Thịnh An
盛安
Kinh đô sầm uất và uy nghiêm của triều đại nhà Ngu.
Tư Mã Phủ
司马府
Dinh thự riêng của Thái Bặc Lệnh Tư Mã Dục tại kinh thành.
Tuyên Vũ Điện
宣宇殿
Một tòa điện lớn bên trong cung thành, nơi Hoàng đế nghỉ ngơi và bí mật tiếp kiến quần thần.
Tống Phủ
宋府
Nơi ở của gia đình Thịnh An Lệnh, phụ thân của Tống Thời An.
Thiên Nhai Hoàng Thành
皇城天街
Trục đường chính chạy xuyên qua trung tâm kinh đô nối thẳng vào hoàng cung.
Đại Ngu
大虞
Quốc gia trong bối cảnh lịch sử giả tưởng, đang trong giai đoạn phong kiến và chịu nhiều áp lực từ chiến tranh biên giới.
Huê Quận
槐郡
Quê hương của dòng họ Tống, một vùng đất có truyền thống hiếu học và có danh vọng lớn.
Tề Quốc
齐国
Quốc gia lân bang đang có chiến tranh với Đại Ngu tại khu vực biên giới phía Bắc.
Đại đường Quận phủ
郡府大堂
Nơi nghị sự chính của quan phủ quận Lang Nha, hiện trường xảy ra vụ xung đột giữa Lục điện hạ và La Đình tướng quân.
Dịch quán
驿馆
Nơi dừng chân tạm thời của các quan lại và sứ giả triều đình khi đến địa phương.
Thành Lang Nha
琅琊城
Thành trì quan trọng nơi La Đình đang trấn giữ, trung tâm của cuộc tranh đoạt binh quyền.
Doanh trại
营地
Nơi đóng quân bên ngoài thành, đích đến của Tống Thời An và Tâm Nguyệt sau khi rời khỏi phủ.
Quân doanh Lang Nha
琅琊军营
Nơi đóng quân của lực lượng quân đội tại thành Lang Nha, nằm dọc theo bờ sông.
Sóc Quận
朔郡
Vùng đất nơi Ngụy Ngỗ Sinh giữ chức Thái thú.
Quận phủ
郡府
Cơ quan hành chính cao nhất tại địa phương, nơi ở và làm việc của quan thái thú hoặc tướng trấn thủ.
Nam Lương
南凉
Vùng đất nội địa nơi quân đội đang trú đóng, nằm xa tiền tuyến chiến đấu.
Thành Võ Uy
武威城
Một tiền đồn quân sự quan trọng được quân lính nhắc đến, có khả năng đã bị thất thủ.
Sóc Phong
朔风
Thành trì nơi tiền tuyến mà binh sĩ Đại Ngu đang hướng tới để cứu viện, nơi sẽ diễn ra trận chiến sinh tử với quân Tề.
Thủy trại
水寨
Doanh trại ven sông, nơi Ngụy Ngỗ Sinh điều động toàn bộ lương thảo và quân nhu của Lang Nha tới.
Lương Châu
凉州
Một vùng lãnh thổ rộng lớn bao gồm cả Lang Nha, nơi tập trung phần lớn khí tài quân sự có thể điều động.
Sông Xích Thủy
赤水河
Con sông chảy qua gần thành Lang Nha, nơi có thủy trại tập kết tàu thuyền vận chuyển quân nhu.
Ung Thành
雍城
Thủ phủ của Lương Châu, là yếu điểm chiến lược quan trọng nhất vùng sau khi Võ Uy thất thủ.
Võ Uy
武威
Thành trì tiền tuyến đã bị quân của Cơ Uyên chiếm đóng, tạo ra áp lực cực lớn lên vùng Bắc Lương.
Phủ kho
府库
Nơi lưu trữ vũ khí và lương thảo của chính quyền quận Lang Nha.
Bắc Lương
北凉
Vùng lãnh thổ biên giới phía Bắc đang đối mặt với nguy cơ sụp đổ hoàn toàn trước sức tấn công của quân Tề.
Thung lũng Bắc Lương
北凉谷地
Vùng đồng bằng trù phú nhất Lương Châu, được ví như vựa lúa và trung tâm kinh tế chiến lược của khu vực biên giới.
Trương Phủ
张府
Dinh cơ của Trương công tại thành Sóc Phong, nơi tụ họp của các thế gia hào tộc để bàn kế giữ mình.
Tây Lương
西凉
Vùng đất phía Tây nơi khởi nguồn của dòng sông Xích Thủy chảy qua các thung lũng.
Đồng Quan
潼关
Cửa ải hiểm yếu đã bị thất thủ, dẫn đến việc quân Tề có thể uy hiếp trực tiếp vùng Bắc Lương.
Huyện nha Sóc Phong
朔风县衙
Cơ quan hành chính của huyện Sóc Phong, nơi Tống Thời An đang làm việc và tạm thời sử dụng nhà lao làm văn phòng để điều hành quân vụ.
Thương Hà
苍霞
Một vùng đất xa xôi, hiểm trở và đầy bất ổn nơi Tống Thời An từng có khả năng được bổ nhiệm tới.
Liêu Đông
辽东
Vùng lãnh thổ phía Đông Bắc, nơi các thế gia cũng đang có xu hướng cát cứ và khó kiểm soát như ở Đại Ngu và Tề Quốc.
Giám lao
监狱
Nơi giam giữ những người phản đối hoặc binh sĩ không tuân lệnh bên trong huyện nha.
Thự phòng
署房
Phòng làm việc của các quan chức bên trong công đường hoặc huyện nha.
Ngục nha
狱衙
Khu vực nhà lao và nơi xét xử tội phạm của chính quyền huyện.
Đại đường Huyện nha
县衙大堂
Nơi nghị sự chính tại Sóc Phong, hiện đã được đổi tên và cải tạo thành Phủ tướng quân.
Phủ tướng quân
将军府
Bản doanh chỉ huy mới của Ngụy Ngỗ Sinh tại thành Sóc Phong sau khi tiếp quản binh quyền.
Cống viện Lương Châu
凉州贡院
Nơi tổ chức và chấm thi các kỳ thi hương tại Lương Châu, nơi các quan đại học sĩ nắm giữ quyền quyết định kết quả khoa cử.
Thự phòng Ngục nha
狱衙署房
Phòng làm việc tại nhà lao huyện Sóc Phong, nơi Tống Thời An dùng để xem xét sổ sách hồ sơ tư pháp.
Đại đường Trương phủ
张府大堂
Nơi nghị sự sang trọng và cổ kính bên trong dinh cơ của Trương công, nơi diễn ra cuộc đàm phán giữa Tống Thời An và thế gia.
Thành Sóc Phong
朔风城
Thành trì tiền tuyến quan trọng đang được Ngụy Ngỗ Sinh và Tống Thời An cố thủ trước sự tấn công của quân Tề.
Yên Châu
兖州
Địa danh lịch sử được nhắc tới trong điển tích về Tào Tháo và Biên Nhượng.
Lang Nha
琅琊
Vùng đất nơi diễn ra cuộc binh biến chiếm quyền điều động quân đội trước đó.
Huyện nha
县衙
Trụ sở hành chính của huyện Sóc Phong, hiện là nơi ở và làm việc của Ngụy Ngỗ Sinh.
Địa đạo Trương phủ
张府地窖
Hầm ngầm bí mật bên dưới kho lương của Trương gia, nơi cất giữ hơn hai mươi rương vàng bạc châu báu tích lũy từ bảy đời.
Kho hàng đầu thành
城头仓库
Địa điểm Tống Thời An chỉ định các hào tộc phải tập kết tài sản trước khi rời thành Sóc Phong.
Nam Môn
南门
Cổng phía Nam của thành Sóc Phong, nằm quay lưng về phía sông Xích Thủy, nơi Tống Thời An dùng để bí mật chuyển tài sản và đưa các thế gia ra khỏi thành.
Úng Thành
瓮城
Khu vực thành phụ nằm giữa hai lớp cổng thành, nơi tập kết các thành viên hào tộc trước khi thực sự rời khỏi Sóc Phong.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cấp cao nhất của triều đình, chuyên xét xử những vụ án nghiêm trọng của quan lại và hoàng tộc.
Ngụy Ngu
伪虞
Cách gọi miệt thị của người Tề đối với triều đại Đại Ngu.
Triều đình
朝堂
Nơi tập trung quyền lực cao nhất của đất nước, nơi diễn ra các cuộc đấu đá chính trị giữa các đại thần và hoàng đế.
Kinh Triệu
京兆
Vùng đất kinh kỳ, nơi tập trung nhiều thế gia vọng tộc, trong đó có Thôi thị.
Trung viện
中院
Khu sân giữa bên trong Tống phủ, nằm giữa chính phòng và cổng chính, nơi diễn ra các hoạt động lễ nghi của gia đình.
Chính môn
正门
Cổng lớn của phủ đệ, theo quy định phong kiến chỉ dành cho gia chủ và những người có thân phận cao quý đi lại.
Tư Châu
司州
Vùng hành chính bao quanh kinh đô Thịnh An, nơi tổ chức kỳ thi Hương cho các sĩ tử trong vùng.
Cống Viện
贡院
Nơi diễn ra các kỳ thi khoa cử lớn của triều đình, có hàng ngàn gian phòng nhỏ cho sĩ tử làm bài.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực nội đô của kinh thành Thịnh An, nơi tập trung các cơ quan trung ương và dinh thự của quan viên cấp cao.
Ngoại Thành
外城
Khu vực sầm uất bên ngoài Hoàng Thành, nơi sinh sống của tầng lớp bình dân và có các khu chợ náo nhiệt.
Nơi yết bảng
放榜处
Khu vực phía trước Cống Viện, nơi thông báo danh sách các sĩ tử tham gia và kết quả thi cử.
Đình Úy Nha Môn
廷尉衙门
Cơ quan tư pháp cấp cao nhất nằm trong Hoàng Thành, phụ trách việc thực thi pháp luật và xét xử.
Hoài Châu
淮州
Một địa phương đang có nạn giặc cướp hoành hành, nơi cha của Thuần Hậu định gửi gắm anh ta vào quân đội để tích lũy công trạng.
Hoài Châu Châu Quân
淮州州军
Lực lượng quân đội đồn trú tại Hoài Châu, nơi thực hiện các nhiệm vụ tiễu phỉ.
Cổng lớn Cống Viện
贡院大门
Lối vào chính của khu vực thi cử, nơi binh sĩ túc trực để kiểm tra danh tính và thẻ dự thi của sĩ tử.
Khảo trường
考场
Khu vực thi đấu được chia thành nhiều gian nhỏ biệt lập và mở hoàn toàn để giám quan dễ dàng quan soát.
Khảo thất
考室
Gian phòng thi chật hẹp dành riêng cho mỗi thí sinh, nơi diễn ra các hoạt động ăn, ở và làm bài trong suốt thời gian thi.
Xí sở
厕所
Khu vực vệ sinh trong khảo trường, nơi thí sinh chỉ được đến khi có sự giám sát trực tiếp của vệ sĩ.
Quốc Tử Giám
国子监
Cơ quan giáo dục và học thuật cao nhất của triều đình, nơi các đại học sĩ hội họp để quyết định vận mệnh của các sĩ tử qua mỗi kỳ thi.
Nghi Châu
宜州
Địa phương vừa trải qua nạn đói do thiên tai châu chấu, dẫn đến bạo loạn và thiếu hụt lương quân nghiêm trọng.
Hội thất Quốc Tử Giám
国子监会室
Phòng họp kín của các đại học sĩ, nơi đưa ra những quyết định quan trọng về đề thi và cơ chế chấm điểm.
Bắc Cảnh
北境
Vùng biên giới phía Bắc đang xảy ra chiến sự ác liệt, là nơi tiêu tốn nhiều nhân lực và tài lực nhất của Đại Ngu hiện tại.
Thư phòng Tống phủ
宋府书房
Nơi riêng tư để Tống Tĩnh và Tống Sách thảo luận về nội dung các bài thi khoa cử.
Thần Ngự Cung
神御宫
Nơi ở của Hoàng đế Đại Ngu, nơi diễn ra cuộc hội thoại mật giữa nhà vua và Tấn Vương.
Dịch quán Sĩ tử
学子驿馆
Khu nhà trọ dành riêng cho thí sinh từ các nơi về kinh thành dự thi, nằm ở khu vực tập trung đông đảo giới trí thức.
Nam Lĩnh Bách Việt
南岭百越
Vùng đất hoang dã phía Nam, nơi nhiều bộ lạc sinh sống và đang nằm dưới quyền kiểm soát của ngụy đế Tôn Đà.
Dương Châu
扬州
Vùng đất trù phú ở Giang Nam, nổi tiếng với phong cảnh đẹp và là nơi ở trước đây của con gái Tôn Tư đồ.
Quan Trung
关中
Vùng đất chiến lược bao quanh kinh đô, nơi có thổ nhưỡng phì nhiêu và là nguồn cung cấp lương thực chính cho triều đình.
Hà Ninh Cung
何宁宫
Cung điện bên trong hoàng thành, nơi ở hoặc nơi làm việc riêng của Lục hoàng tử Ngụy Ngỗ Sinh.
Dương Châu Tôn thị
扬州孙氏
Một trong những vọng tộc lớn nhất thiên hạ tại vùng Giang Nam, có tầm ảnh hưởng sâu rộng trong giới học giả và quan trường.
Chí Công Đường
至公堂
Tòa kiến trúc hùng vĩ nằm trên trục chính của Quốc Tử Giám, là nơi tập trung hơn một trăm học sĩ để tiến hành chấm hàng ngàn bài thi khoa cử dưới sự bảo vệ nghiêm ngặt.
Hạnh Giám Sảnh
衡鉴厅
Gian phòng nội thất nằm sâu trong Chí Công Đường, nơi các đại học sĩ thẩm định và xếp hạng cuối cùng cho những bài thi ưu tú.
Tàng Thư Các
藏书阁
Thư viện lưu trữ sách quý bên trong Quốc Tử Giám, nơi các con em quý tộc có thể đến mượn tài liệu học tập.
Duyệt Văn Các
阅文阁
Nhà sách và hiệu xuất bản tiểu thuyết lớn nhất tại kinh thành Thịnh An, nơi tập trung nhiều tác phẩm ăn khách.
Thương nghiệp nhai
商业街
Khu phố sầm uất gần dịch quán sĩ tử, cung cấp đủ loại dịch vụ giải trí, ăn uống và mua sắm.
Tửu tứ
酒肆
Các quán rượu tại kinh thành, nơi các sĩ tử thường tụ tập bù khú sau kỳ thi.
Chính phòng
正房
Gian nhà chính trong Tống phủ, nơi Tống Tĩnh đã bí mật bố trí gia đinh để vây bắt Tống Thời An.
Tiểu môn
小门
Cổng phụ của Tống phủ, nơi Tống Tĩnh cố ý để ngỏ để lừa Tống Thời An bí mật đi vào.
Thịnh An Phủ
盛安府
Hệ thống đơn vị hành chính của kinh đô, cũng là nơi đăng ký hộ tịch của Tống Thời An.
Dinh thự Tư đồ
司徒府邸
Nơi ở xa hoa của gia tộc Tôn thị tại kinh thành.
Chính đường
正堂
Nơi nghị sự và tiếp khách chính của dinh thự quan lại.
Bảng vàng
榜单
Nơi niêm yết danh sách và thứ hạng của các sĩ tử trúng tuyển sau kỳ thi.
Huyện Tùy
隋县
Một địa phương xa kinh thành, quê hương của gia tộc họ Vương đang tìm cách kết thân với Tống Thời An.
Thượng thư đài
尚书台
Cơ quan trung ương chịu trách nhiệm quản lý lại trị và bổ nhiệm quan chức tham gia bộ máy hành chính.
Quận Phù
扶郡
Địa danh nơi tổ tiên của gia tộc họ Vương huyện Tùy từng làm quan.
Chính môn Tống phủ
宋府正门
Cổng chính của phủ đệ, nơi các quan viên Quốc Tử Giám tiến vào để thực hiện nghi thức chúc mừng chính thức.
Chính phòng Tống phủ
宋府正房
Nơi ở và làm việc chính của gia chủ Tống Tĩnh bên trong dinh thự.
Nội thất phủ Tư đồ
司徒府内室
Phòng riêng bên trong dinh thự của Tôn Tư đồ, nơi diễn ra các cuộc bàn luận bí mật của gia tộc Tôn thị.
Sạp sách
书摊
Nơi bày bán các bản sao bài văn mẫu của các sĩ tử đỗ cao ngay sau khi công bố kết quả.
Khâm Châu
钦州
Vùng đất phát tích của các tướng lĩnh công thần khai quốc, nơi hình thành nên tập đoàn huân quý nắm giữ binh quyền cốt lõi của Đại Ngu.
Giang Nam
江南
Vùng đất phía Nam trù phú, nơi các thế gia đại tộc có thế lực thâm căn cố đế và mối quan hệ vi diệu với triều đình trung ương.
Giang Bắc
江北
Vùng lãnh thổ phía Bắc sông, địa bàn kiểm soát trực tiếp ban đầu của tập đoàn huân quý Khâm Châu.
Lương Châu
梁州
Nơi khởi nguồn sức mạnh quân sự ban đầu của triều đại Đại Ngu.
Giang Đông
江东
Khu vực địa lý được nhắc đến trong bối cảnh lịch sử so sánh về sự ràng buộc của thế gia.
Chốn phong nguyệt
风月场所
Các tụ điểm lầu xanh, nơi hưởng lạc bị giới sĩ phu coi là không phù hợp với tư cách của bậc quân tử chính thống.
Thái Nguyên Điện
太元殿
Tòa đại điện trung tâm trong hoàng cung, nơi diễn ra các buổi đại triều và thảo luận quốc sự trọng đại.
Cung Thành
宫城
Khu vực nội cung được bảo vệ nghiêm ngặt, nơi ở của hoàng gia và các cơ quan đầu não triều đình.
Thái Phẩm Tự
太仆寺
Cơ quan quản lý ngựa và xe cộ của triều đình, do Hoa Chính đứng đầu.
Phủ đệ Ngô Vương
吴王府邸
Nơi ở của Ngụy Dực Vân, giờ đây đã trở thành trung tâm thảo luận sách lược của phe cánh Ngô Vương.
Gia Môn Quan
嘉门关
Một cửa ải trọng yếu ở vị trí trung tâm biên giới Bắc Lương, nơi hoàng đế dự định tăng cường binh lực để tạo thế gọng kìm.
Thung lũng Kỳ Nha
奇牙谷
Một vùng thung lũng chiến lược phía Đông biên giới, điểm then chốt trong kế hoạch tăng quân phòng thủ chống lại quân Tề.
Phủ đệ Tấn Vương
晋王府邸
Nơi ở của Nhị hoàng tử, điểm tụ họp của các mưu sĩ phe phái Tấn Vương để đối phó với sự trỗi dậy của Ngô Vương.
Phía nam sông Xích Thủy
赤水河以南
Vùng thung lũng trù phú của Bắc Lương, hiện đang bị Tống Thời An biến thành vùng đất trắng bằng hỏa công.
Ổ lũy
乌垒
Các thành trì nhỏ kiên cố do những hào tộc địa phương (tông tặc) xây dựng để cát cứ và phòng thủ tư nhân.
Tẩm điện
寝殿
Nơi nghỉ ngơi riêng tư của hoàng đế bên trong cung thành, nơi diễn ra các cuộc trao đổi tình báo mật vào ban đêm.
Y quán
医馆
Nơi điều trị cho những thí sinh bị ngất xỉu hoặc gặp vấn đề sức khỏe trong thời gian thi cử.
Túy Mãn Lầu
醉满楼
Một tửu lầu sang trọng tại kinh thành, nơi các công tử quyền quý thường tụ tập ăn uống.
Quận An Hà
安河郡
Quê quán của Vương Thủy Sơn.
Phủ Tấn Vương
晋王府
Dinh thự của Nhị hoàng tử, nơi có cảnh quan sơn thủy hữu tình, là địa điểm diễn ra các cuộc bàn luận bí mật của phe cánh Tấn Vương.
Hồ Tuyền Thạch
泉石湖
Một hồ nước nằm trong khuôn viên phủ Tấn Vương, nơi các hoàng tử thường tụ tập câu cá và đàm đạo.
Tiểu dịch quán
小驿馆
Nơi Tống Thời An và Vương Thủy Sơn đang tạm trú tại kinh thành sau khi kỳ thi kết thúc.
Phủ Thịnh An Lệnh
盛安令府
Dinh thự của gia đình họ Tống tại kinh thành, nơi Tống Thời An chuẩn bị quay trở về để chính thức hòa giải với cha.
Tây Thị
西市
Khu chợ phía Tây sầm uất tại kinh thành, nơi tập trung nhiều sạp sách và là nơi dân chúng tụ tập bàn luận về các bài văn khoa cử.
Hiệu sách Duyệt Văn Các
阅文阁书店
Nơi phát hành và bày bán các bài văn mẫu của kỳ thi Hương, thu hút sự chú ý của từ giới sĩ phu đến dân thường.
Phủ Tư đồ
司徒府
Dinh thự rộng lớn của Tôn Diễm với cổng đỏ rực rỡ, cột gỗ khảm đồng và tượng linh thú đá trấn giữ, nơi diễn ra đại thọ của Tư đồ và buổi tiệc kén rể.
Sở Dương
楚阳
Quê quán của gia tộc họ Phạm, một vùng đất có truyền thống võ học và thế gia lâu đời.
Tôn phủ
孙府
Dinh thự của Tôn Tư đồ, nơi diễn ra tiệc mừng thọ và là nơi tập trung các sĩ tử ưu tú cùng hoàng thân quốc thích.
Cửa phủ
府门口
Nơi đón tiếp khách quý, nơi các sĩ tử và quan viên tập trung để nghênh đón hoàng tộc.
Núi Ô Mông
乌蒙山
Dãy núi nổi tiếng với nguồn nước suối cam tuyền thanh khiết, được dùng để nấu loại rượu chuyên dụng ở Tây Lương.
Sảnh đường Tôn phủ
孙府厅堂
Nơi diễn ra buổi đại thọ của Tôn Tư đồ, được bố trí sang trọng với các dãy bàn tiệc phân chia đẳng cấp rõ rệt.
Ngụy Tề
伪齐
Cách gọi miệt thị của người phương Nam đối với quốc gia đối địch ở phía Bắc.
Sóc Bắc
朔北
Vùng lãnh thổ phía Bắc biên giới đã từng bị đại quân của Hoàng đế Đại Ngu đánh bại.
Đại đường Tôn phủ
孙府大堂
Nơi diễn ra buổi yến tiệc lộng lẫy, trung tâm của các cuộc đấu trí ngôn từ và kén rể của gia tộc Tôn thị.
Dao Trì
瑶池
Nơi ở huyền thoại của Tây Vương Mẫu, biểu tượng cho sự trường thọ và thần thánh, xuất hiện trong bài thơ nịnh hót của Hàn Trung Thần.
Vân Tiêu Các
云霄阁
Nơi tôn vinh và thờ phụng những công thần khai quốc có thành tích hiển hách nhất của Đại Ngu.
Quan Sơn
关山
Vùng biên cương hiểm yếu phía Bắc của Đại Ngu, hiện đang bị quân Tề chiếm đóng.
Sơn Đông
山东
Quê quán của linh hồn thực sự bên trong Tống Thời An ở thế giới hiện đại.
Huyện Thương Hà
苍霞县
Một địa phương biên cương cực kỳ nguy hiểm, nơi giáp ranh với quân Hồ, có tình trạng quan và giặc cấu kết, từng có ba đời huyện lệnh bị sát hại.
Thư phòng
书房
Không gian riêng tư bên trong vương phủ, nơi các hoàng tử bàn luận về những mưu đồ chính trị nhạy cảm.
Tửu lầu
酒楼
Nơi Ngụy Ngỗ Sinh dùng làm điểm quan sát biến động của dư luận kinh thành thông qua các cuộc bàn tán của thị dân.
Huyền Thanh Điện
玄清殿
Nơi hoàng đế thường lui tới để tu thân dưỡng tính và tiếp kiến thân tín một cách riêng tư.
Nha môn Thịnh An Lệnh
盛安令衙门
Trụ sở hành chính của kinh đô Thịnh An, nơi Tống Tĩnh đang giải quyết các sự vụ sau kỳ khoa cử.
Trục chính Thiên Nhai
中轴天街
Con đường huyết mạch của kinh thành, nơi các trạm truyền tin hỏa tốc chạy thẳng vào hoàng cung.
Tàng Thư Lầu Các
藏书楼阁
Kiến trúc cao tầng trong cung, nơi Ngụy Ngỗ Sinh đứng quan sát toàn cảnh kinh thành vào ban đêm.
Đồng Môn Quan
潼门关
Hùng quan hiểm yếu bảo vệ biên giới phía Bắc, vừa bị quân Tề đánh chiếm do có nội ứng từ bên trong.
Huyện Sùng
崇县
Nơi Thôi Đình dự định sắp xếp cho Tống Thời An đến nhận chức để tránh bão chính trị, nằm dưới sự bảo hộ của thái thú Ninh Quận.
Ninh Quận
宁郡
Vùng hành chính nơi bạn của Thôi Đình làm Thái thú, được coi là địa điểm an toàn cho Tống Thời An.
Biên cương Dương Châu
扬州边疆
Vùng biên giới phía Nam, nơi quân đội Đại Ngu đang trấn giữ để đối phó với thế lực Nam Việt.
Bộ Quân Cơ
军机部
Cơ quan trọng yếu của triều đình chuyên xử lý các vấn đề quân sự khẩn cấp và cơ mật.
Hiệu trường
校场
Nơi tập luyện và điểm quân của cấm quân triều đình tại kinh thành.
Chính môn Hoàng Thành
皇城正门
Cửa chính dẫn vào nội đô, nơi tập trung các cơ quan đầu não của triều đình Đại Ngu, được canh gác nghiêm ngặt bởi cấm quân.
Chính đường Tống phủ
宋府正堂
Gian sảnh lớn và trang trọng bên trong dinh thự họ Tống, nơi diễn ra cuộc đối thoại định mệnh và sự chia ly giữa Tống Tĩnh và con trai.
Đại sảnh Nhà chính
正屋大厅
Không gian nghi lễ trung tâm của phủ đệ, nơi gia chủ tiếp kiến tân khoa Cử nhân.
Huyện Sóc Phong
朔风县
Thành trì tiền tuyến tại biên giới phía Bắc, nơi đang đối đầu trực tiếp với quân Tề. Đây là địa điểm đầy hiểm nguy nhưng cũng là nơi lý tưởng để Tống Thời An triển khai kế hoạch đồn điền và gây dựng uy danh.
Tư Nông Phủ
司农府
Cơ quan trung ương phụ trách nông nghiệp, thủy lợi và kho tàng lương thực của quốc gia.
Quận Khâu Bình
邱平郡
Một đơn vị hành chính thuộc Tư Châu, nơi quản lý huyện Chương.
Huyện Chương
漳县
Một địa phương thuộc quận Khâu Bình, được chọn làm nơi cho Tôn Khiêm bắt đầu sự nghiệp quan trường do có tiềm năng thăng tiến nhanh.
Giáo dụ
教谕
Chức quan phụ trách giáo dục tại cấp huyện, thường dành cho các cử nhân muốn làm quan địa phương.
Phủ Ngô Vương
吴王府
Dinh thự của Tứ hoàng tử Ngụy Dực Vân, nơi diễn ra các cuộc bàn luận cơ mật của phe cánh ông.
Thiên Sơn
天山
Dãy núi hùng vĩ vùng biên ải, xuất hiện trong thi văn như một biểu tượng của sự bao la và hiểm trở.
Biệt viện Ngoại Thành
外城别院
Dinh cơ đơn sơ nơi gia đình Chu Thanh sinh sống, nằm ở khu vực phía ngoài kinh thành Thịnh An.
Quân doanh Hoàng Thành
皇城军营
Nơi đóng quân của các đơn vị cấm quân và là sở chỉ huy của Ngũ Quan Trung Lang Tướng tại kinh thành.
Bộ phủ Ngũ Quan Trung Lang Tướng
五官中郎将部府
Cơ quan làm việc và chỉ huy trực tiếp của Lục hoàng tử Ngụy Ngỗ Sinh tại quân doanh.
Quân doanh Thịnh An
盛安军营
Doanh trại quân đội tại kinh thành với điều kiện cơ sở vật chất tốt nhất toàn quốc, có chế độ phân chia phòng ở nghiêm ngặt theo phẩm hàm.
Ngũ Quan Trung Lang Tướng Bộ
五官中郎将部
Văn phòng làm việc và sở chỉ huy trực tiếp của Ngụy Ngỗ Sinh bên trong quân doanh.
Doanh phòng Bách hộ
百户营房
Khu nhà ở trong quân đội dành cho đơn vị cấp Bách hộ, nơi Tống Thời An được sắp xếp tạm trú.
Doanh phòng Trung lang tướng
中郎将营房
Nơi ở và làm việc quân sự của Ngụy Ngỗ Sinh bên trong quân doanh, được canh phòng cẩn mật.
Quân doanh
军营
Khu vực tập kết quân đội trước khi xuất chinh hỏa tốc đến tiền tuyến.
Tế đàn
祭坛
Vàn đài cao tại hiệu trường, nơi các hoàng tử và quan viên thực hiện các nghi thức cúng bái thần linh.
Tế Tự Đài
祭祀台
Đài cao nơi đặt các vật hiến tế và là nơi các hoàng tử thực hiện nghi thức跪 bái tổ tiên và thần linh.
Viên lâm Hoàng cung
皇宫园林
Khu vực vườn tược trang nhã bên trong cung cấm, nơi có vườn đào nở rộ dành cho hoàng thất tụ họp và thưởng ngoạn.
Hẻm cung đình
皇宫夹道
Những lối đi hẹp nằm giữa các bức tường thành cao bên trong cung cấm, nơi các hoàng tử thường trao đổi bí mật.
Sùng Văn Quán
崇文馆
Nơi học tập dành riêng cho các hoàng tử và con em quý tộc bên trong hoàng thành.
Viên lâm Hoàng gia
皇家园林
Khu vực vườn tược trang nhã bên trong cung thành, nơi hoàng đế tổ chức các buổi gặp gỡ thân mật với hoàng thân quốc thích.
Nam Việt
南越
Vùng đất phía Nam với địa thế núi rừng hiểm trở, khó chinh phục, nơi các bộ lạc thường xuyên quấy nhiễu biên giới Đại Ngu.
Núi Nam Vu
南巫山
Dãy núi quan trọng mà quân đội cứu viện phải vượt qua trước khi tiến vào địa giới Lương Châu.
Quận Thương Ngô
苍梧郡
Đơn vị hành chính cấp quận, nơi có thành Lang Nha là thủ phủ (quận trị).
Phúc Kiến
福建
Địa danh được Tống Thời An dùng để so sánh về độ hiểm trở và khó khăn trong việc bình định quân sự như vùng Nam Việt.
Phủ Thái thú
太守府
Cơ quan đầu não cai trị quận Thương Ngô tại thành Lang Nha, nơi diễn ra các cuộc thảo luận quân cơ bí mật.
Thương Ngô
苍梧
Đơn vị hành chính cấp quận bao gồm thành Lang Nha do La Đình quản lý.
Bến đò
渡口
Vị trí hạ lưu cách Lang Nha mười dặm, nơi Tống Thời An bố trí quân đội để giảm bớt sự cảnh giác của quân phòng thủ.
Giang Hạ
江夏
Địa danh lịch sử được dùng để so sánh với Lang Nha về tầm quan trọng của việc dự trữ tài nguyên quân sự.
Châu mục
州牧
Chức quan tối cao cai quản một châu khi gộp cả quyền hành chánh và quyền quân sự, là mối đe dọa đối với hoàng quyền trung ương.
Thự phòng Lao nha
牢衙署房
Phòng làm việc tạm thời chật hẹp và âm tối của Tống Thời An bên trong nhà lao huyện Sóc Phong.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của Hoàng đế và là trung tâm điều hành quốc sự của Đại Ngu.
Huyện Kỳ
祁县
Vùng đất nằm dưới sự kiểm soát thực tế của gia tộc họ Vương, nơi có các ổ lũy hào tộc kiên cố thoát ly quyền quản lý của triều đình.
Bến đò sông Xích Thủy
赤水河渡口
Vị trí giao thông huyết mạch nơi các thế gia dùng để bí mật trao đổi thư từ với quân đội Tề Quốc bên kia sông.
Ổ lũy Vương thị
王氏坞垒
Pháo đài tư nhân kiên cố và rộng lớn nhất tại huyện Kỳ, được xây dựng với hệ thống暗堡 (ám bảo - đồn ngầm) bí mật.
Sơn trang ngoại ô Sóc Phong
朔风县郊山庄
Địa điểm Tống Thời An dự định dùng để tụ họp các đại diện hào tộc nhằm thực hiện kế hoạch phân hóa quyền lực địa phương.
Ổ lũy Vương Thâm
王深乌垒
Pháo đài kiên cố của gia tộc họ Vương, nơi có hầm ngầm, kho lương và lực lượng tư binh hùng hậu.
Rừng cây phía Nam
正南方林子
Nơi Tống Thời An đặt quân mai phục và là nơi Tâm Nguyệt thay đổi trang phục trước khi tiến vào ổ lũy.
Đại đường
大堂
Nơi Vương Thâm hưởng lạc và tiếp đón sứ giả bên trong ổ lũy.
Ô Lũy Thành
由于城
Tên gọi chung cho pháo đài hào tộc, nơi tập trung toàn bộ cư dân, lương thực và gia súc của gia tộc trong thời chiến.
Thành Ô Lũy
乌垒城
Pháo đài kiên cố của gia tộc họ Vương, nơi diễn ra cuộc ám sát và binh biến cục bộ.
Sơn trang ngoại ô
山庄
Khu dinh thự nằm trên sườn núi ở ngoại ô Sóc Phong, nơi Ngụy Ngỗ Sinh tập hợp đại diện mười một nhà hào tộc để răn đe và thu phục.
Vương Công Thành
王公城
Tên gọi khác của ổ lũy họ Vương, hiện đã bị quân cấm quân chiếm đóng và cắm cờ nhà Ngụy.
Khúc gia thành bảo
曲家城堡
Ổ lũy kiên cố của gia tộc họ Khúc, nơi tích lũy tâm huyết của năm đời người, cuối cùng bị đốt thành tro bụi khi dân chúng di tản.
Hoang nguyên huyện Kỳ
祁县荒原
Vùng đất trống trải nơi Ngụy Ngỗ Sinh tập trung hơn hai vạn dân chúng di tản trước khi lừa họ quay lại thành Sóc Phong.
Đại Lý Tự Khanh Quán
大理寺卿馆
Văn phòng làm việc riêng của vị quan đứng đầu Đại Lý Tự, nơi bàn bạc các vụ án cơ mật.
Xích Thủy
赤水
Dòng sông ranh giới nơi diễn ra lời thề của Tống Thời An và là căn cứ để Cơ Uyên quan sát sự sụp đổ của các ổ lũy hào tộc.
Tề địa
齐地
Lãnh thổ của Tề Quốc đang chuẩn bị di dân hàng loạt vào vùng đất vừa chiếm được của Đại Ngu để sát nhập vĩnh viễn.
Hà Bắc
河北
Vùng đất phía bắc sông, nơi các huyện đã đầu hàng quân Tề sau chính sách sát binh lưu dân của Cơ Uyên.
Quận Bắc Sóc
北朔郡
Vùng lãnh thổ phía bắc đang chịu sự kiểm soát và huy động sức người sức của của quân Tề.
Chính Bắc Môn
正北门
Cổng chính phía Bắc của thành Sóc Phong, nơi quân Tề tập trung hỏa lực và xe công thành để tàn phá.
Thượng lưu sông Xích Thủy
赤水河上游
Đoạn sông hẹp nơi quân Tề thực hiện đóng cọc chắn ngang để ngăn cản thủy quân của La Đình.
Đại trướng
大帐
Phòng tuyến chỉ huy hoặc nơi ở của Tống Thời An bên trong quân doanh, nơi anh dưỡng bệnh.
Quân Cơ Thất
军机室
Phòng họp tối mật bên trong cung đình, nơi hoàng đế và các trọng thần bàn bạc kế hoạch chiến tranh và tác chiến trên sa bàn.
Đầu thành Nam Môn
南门城头
Điểm cao chiến lược trên tường thành Sóc Phong, nơi đặt các vọng lâu và là vị trí chỉ huy trực tiếp của quân đội.
Cửu Tuyền
九泉
Nơi ở của người chết theo quan niệm cổ đại, được nhắc đến như một phép ẩn dụ cho sự hy sinh trên chiến trường.
Thượng Phương Cốc
下方法谷
Địa danh lịch sử thường được nhắc đến trong các điển tích quân sự về những trận đánh quyết định có sự can thiệp của thời tiết.
Đại trướng chủ soái
主帅大帐
Trung tâm chỉ huy của quân đội Tề Quốc bên ngoài thành Sóc Phong, nơi Cơ Uyên đưa ra các quyết định chiến lược.
Bắc Yến Quốc
北燕国
Quốc gia phía Bắc có địa thế hiểm trở, được dùng như một quân cờ chính trị để gây sức ép tâm lý lên quân Tề.
Tương Thành
襄城
Thành trì của Bắc Yến Quốc, được Cơ Uyên nhắc đến như mục tiêu trừng phạt nếu quân Yến dám can thiệp.
Đại đường tì tướng
裨将大堂
Nơi hội họp quân sự chật hẹp và u tối của Ngụy Ngỗ Sinh và các tướng lĩnh bên trong thành Sóc Phong.
Khuyết khẩu phía Bắc
北面缺口
Đoạn tường thành bị đá bắn phá tạo thành dốc nghiêng, là trọng điểm tấn công của quân Tề.
Ốc đính dân cư
民房屋顶
Khu vực bị quân khinh kỵ Tề Quốc phóng hỏa khi lọt vào trong thành nhằm gây hỗn loạn.
Hồng Nhưỡng
红壤
Vùng đất đất đỏ bao quanh thành Sóc Phong, nay bị nhuộm đỏ thêm bởi máu của binh sĩ hai bên.
Trời Bắc Lương
北凉天
Bầu trời vùng biên giới phía Bắc, nơi các nhân vật đang mong đợi hoặc lo sợ sự xuất hiện của sương giá và tuyết đầu mùa.
Chiếu ngục Đại Lý Tự
大理寺诏狱
Nhà tù chuyên biệt dành để giam giữ các quan lại phạm tội hoặc những nhân vật quan trọng trong các vụ án do đích thân hoàng đế chỉ đạo.
Kinh Đô Ngũ Vọng
京都五望
Năm dòng họ danh giá và có tầm ảnh hưởng lớn nhất tại kinh đô Thịnh An.
Công an cục
公安局
Khái niệm hiện đại được dùng để so sánh quyền hạn của các cơ quan như Đại Lý Tự trong hệ thống triều đình.
Phủ Tây đô úy Thịnh An
盛安西都尉府
Cơ quan phụ trách an ninh và trị an khu vực phía Tây kinh thành.
Sân vườn phủ Ngô Vương
吴王府庭院
Nơi diễn ra các hoạt động ngoại giao và nghi lễ bí mật của phe cánh Ngô Vương.
Chiến trường hạng chiến
巷战战场
Khu vực tàn tích đổ nát bên trong thành Sóc Phong nơi diễn ra các cuộc giáp lá cà khốc liệt.
Quận Nam Sóc
南朔郡
Vùng lãnh thổ còn lại của Đại Ngu sau khi chia cắt với quân Tề, nơi bắt đầu thực hiện kế hoạch đồn điền.
Bến đò bờ nam sông
河南岸渡口
Điểm chiến lược dự định xây dựng các doanh trại phòng thủ để tạo thành lá chắn bảo vệ Sóc Phong.
Ổ lũy
坞垒
Các pháo đài của hào tộc đã bị thiêu rụi, nay được tận dụng làm nơi đóng quân đồn điền.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất cốt lõi, trù phú nhất của Đại Ngu, mục tiêu cuối cùng trong cuộc xâm lược của quân Tề.
Trị sở Huyện lệnh
县令治所
Nha môn huyện Sóc Phong, nơi chính thức khôi phục quyền lực hành chính của văn quan sau khi chiến sự tạm thời lắng xuống.
Ngoại thành Ninh
宁外城
Khu vực nằm ngoài kinh đô (Thịnh An), nơi sinh sống của các tầng lớp dân chúng bình thường.
Giám ngục Sóc Phong
朔风监狱
Nơi Tống Thời An yêu cầu các thế gia để lại gia quyến làm con tin nhằm đảm bảo sự trung thành.
Trực ngục Đại Lý Tự
大理寺直狱
Nhà lao chuyên biệt của Đại Lý Tự, nơi giam giữ những trọng thần đang chờ xét xử, hiện đang giam giữ Tống Tĩnh.
Thành Thịnh An
盛安城
Kinh đô của Đại Ngu, nơi Ngụy Ngỗ Sinh và Tống Thời An phải quay về để đối mặt với sự phán xét của triều đình.
Sảnh Điển Bộ
典簿厅
Một cơ quan hành chính bên trong Quốc Tử Giám, nơi các học sĩ và điển thừa làm việc, chỉnh lý điển tịch.
Chiếu ngục
诏狱
Nhà giam đặc quản của Đại Lý Tự dành cho những vụ án theo lệnh trực tiếp của hoàng đế, hiện đang giam giữ Tống Tĩnh.
Phòng riêng ngoại thành
外城雅间
Các phòng kín sang trọng trong tửu lầu ở khu vực ngoại thành Thịnh An, nơi các công tử quyền quý thường tụ tập bàn luận chính sự.
Phủ đệ Thiếu phủ Tả thừa
少府左丞府邸
Nơi các quan lại phe thế gia tụ họp bí mật để bàn kế đối phó với sự trỗi dậy của Tống Thời An sau đại thắng.
Ngũ thập châu Quan Sơn
关山五十州
Cụm danh từ chỉ toàn bộ vùng đất biên cương rộng lớn phía Bắc mà quân đội cần chinh phục hoặc thu hồi.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ tự thiêng liêng các vị hoàng đế và những công thần có công lao vĩ đại đối với quốc gia.
Phủ đệ Tư Mã
司马府邸
Nơi ở của Tư Mã Dục, nơi các quan lại phe thế gia đến để tìm cách lôi kéo đồng minh đàn hạch Tống Thời An.
Trường Sa
长沙
Vùng đất phong tước của cửu hoàng tử Ngụy Dực Tầm.
Cổng thành Thịnh An
盛安城门
Nơi bách quan triều đình tập trung để đón tiếp sự trở về của Ngụy Ngỗ Sinh.
Nội thành môn
内城门
Cửa ngõ dẫn vào khu vực nội đô của hoàng cung.
Thị Tiền Điện
侍前殿
Nơi các hoàng tử và đại thần chỉnh đốn trang phục trước khi vào đại điện tiếp kiến hoàng đế.
Đường Huyện nha
县衙堂
Nơi ở tạm thời của Tống Thời An tại Sóc Phong, nơi anh ngồi sưởi ấm và đánh cờ cùng Tâm Nguyệt trước khi về kinh.
Dịch trạm quan phương
官方驿站
Các trạm dừng chân trên đường thiên lý dành cho quan chức triều đình, có chế độ phục vụ ưu tiên cho cấp bậc Giải nguyên.
Bờ nam sông Xích Thủy
赤水河南岸
Phòng tuyến quan trọng dự định xây dựng các doanh trại kiên cố để bảo vệ thành Sóc Phong từ xa.
Sân vườn phủ Tư đồ
司徒府庭院
Nơi Tôn Diễm và Tôn Hằng bàn bạc các mưu đồ chính trị thâm sâu để đối phó với Tống Thời An.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan chuyên quản lý và xét xử các thành viên trong hoàng tộc, nơi Ngụy Ngỗ Sinh sẽ bị thẩm vấn.
Phòng thẩm vấn Đại Lý Tự
大理寺审讯室
Nơi diễn ra các cuộc tra hỏi phạm nhân với đầy đủ các loại hình cụ, được thiết kế khép kín và trang nghiêm.
Nội điện
内殿
Sảnh đường trang nghiêm bên trong Tông Nhân Phủ, nơi diễn ra cuộc thẩm vấn giữa Ngụy Kính và Ngụy Ngỗ Sinh.
Nhà lao Đại Lý Tự
大理寺监狱
Nơi giam giữ các quan lại phạm tội tại kinh thành, nơi Tống Thời An đang thụ hình.
Nội điện Tông Nhân Phủ
宗人府内殿
Phòng kín bên trong cơ quan quản lý hoàng tộc, nơi diễn ra cuộc thử thách tâm lý giữa Trần Bảo và Ngụy Ngỗ Sinh.
Thôi phủ
崔府
Dinh thự của Thiếu phủ Hữu thừa Thôi Đình tại kinh thành, thuộc về một trong năm danh gia vọng tộc lớn nhất kinh đô.
Lao phòng Đại Lý Tự
大理寺牢房
Nơi giam giữ Tống Thời An, được Tôn Cẩn Họa định chi tiền hối lộ để cải thiện điều kiện sinh hoạt.
Thiếu phủ
少府
Cơ quan triều đình phụ trách quản lý các nguồn thu tài nguyên từ núi và biển, nhằm đối trọng và phân chia quyền lực với Thượng thư đài.
Tư Nông
司农
Cơ quan phụ trách quản lý sản xuất nông nghiệp và thu thuế lương thực của triều đình.
Khâm Châu Hoa thị
钦州华氏
Gia tộc huân quý quyền thế, nơi xuất thân của Hoa hoàng hậu, là một thế lực chính trị nòng cốt của Đại Ngu.
Quốc Tín Quán
国信馆
Cơ quan phụ trách các văn thư và thông tin đối ngoại của triều đình.
Lạc Thành
洛城
Một tòa thành cổ từng là kinh thành của nhiều triều đại trước, nay chỉ còn là thủ phủ của một quận thuộc Tư Châu.
Lạc Hà
洛河
Dòng sông chảy qua Lạc Thành, là chủ đề trong bài phú mang tính thiên cổ của Tống Thời An.
Côn Lôn
昆仑
Dãy núi thần thoại, nơi khởi nguồn của các dòng sông lớn trong bài phú của Tôn Khiêm.
Tần Lũng
秦陇
Vùng đất phía Tây Bắc được nhắc đến trong các điển tích núi sông của Đại Ngu.
Long Môn
龙门
Địa danh hiểm yếu nơi dòng sông lớn chảy qua, gắn liền với các điển tích về sự thăng tiến và dũng cảm.
Quốc Phú Luận
国富论
Tên bài sách luận về sự giàu có của quốc gia mà Tống Thời An lựa chọn để thực hiện phần thi của mình.
Minh triều
明朝
Triều đại lịch sử được Tống Thời An dùng để so sánh về chính sách 'nuôi họ Chu' gây sụp đổ kinh tế.
Khúc Dương
曲阳
Quê quán của gia tộc Tôn thị tại vùng Dương Châu, nơi có dòng khê hà được coi là mạch văn của gia tộc.
Vùng đất Hà Bắc
河北之地
Lãnh thổ phía bắc sông, nơi từng diễn ra cuộc tranh chấp quyền lực và quân sự ác liệt giữa các triều đại.
Thư phòng Tôn phủ
孙府书房
Nơi Tôn Tư đồ và con chái thảo luận về các kế sách chính trị và nội dung thi cử trong sự riêng tư tuyệt đối.
Lạc Thần Phú
洛神赋
Tác phẩm từ phú thiên cổ được Tống Thời An sử dụng trong kỳ thi, tả về vẻ đẹp của thần nữ Lạc Hà, khiến toàn bộ hội đồng giám khảo chấn động.
Đại Ngu Sơn Hà Phú
大虞山河赋
Bài văn được hội đồng giám khảo đánh giá là hùng văn của Tôn Khiêm, mang khí thế磅礴 báo hiệu lòng yêu nước và tầm vóc sơn hà.
Rừng Na Uy
挪威的森林
Phép ẩn dụ hiện đại được tác giả sử dụng để miêu tả cảm giác thoải mái và thông suốt trước quyết định quyết đoán của hoàng đế.
Lăng Tiêu Các
凌霄阁
Nơi tôn vinh các công thần có thành tích hiển hách, biểu tượng cho danh vọng tột đỉnh của bậc sỹ phu và tướng lĩnh.
Sông Tương
湘江
Con sông lớn được nhắc đến trong bài văn miêu tả cảnh đẹp hùng vĩ của sĩ tử kỳ thi.
Phi Phụng Các
飞凤阁
Tòa kiến trúc cao tầng bên bờ sông Tương, nơi cảm tác của một trong những bài văn hạng Giáp xuất sắc nhất.
Giang Nam Chế Tạo Thự
江南织造署
Cơ quan kinh tế được đề xuất thành lập tại Dương Châu, quản lý việc sản xuất và kinh doanh dệt may để thu lợi cho triều đình.
Hoàng lăng
皇陵
Nơi an táng các vị hoàng đế, một công trình tiêu tốn cực lớn ngân sách quốc gia và được coi là biểu tượng tinh thần của đế vương.
Nội khố
内库
Kho riêng của hoàng gia, nơi chứa tài sản phục vụ cho sinh hoạt và ý muốn cá nhân của hoàng đế và tông thất.
Ngoại khố
外库
Ngân khố quốc gia, dùng để chi trả cho các hoạt động của triều đình, quân đội và dân sinh.
Văn thư Đại Lý Tự
大理寺文书
Nơi lưu trữ và soạn thảo các hồ sơ vụ án chính thức của cơ quan tư pháp triều đình.
Ty Lễ Giám
司礼监
Cơ quan đứng đầu trong thập nhị giám của hoạn quan, phụ trách việc phê hồng tấu chương và lưu trữ các quyết định quan trọng của hoàng thành.
Tây Uyện
西苑
Khu vực trong dịch quán nơi tập trung phần lớn thí sinh đến từ Dương Châu, có tỷ lệ đỗ đạt thấp bất thường trong năm nay.
Nam Uyện
南苑
Khu vực trong dịch quán có tỷ lệ sĩ tử trúng tuyển Tiến sĩ khá cao (năm người).
Đông Uyện
东苑
Khu vực trong dịch quán nơi Vương Thủy Sơn cư trú, có năm thí sinh trúng tuyển Tiến sĩ.
Giam lao Đại Lý Tự
大理寺监牢
Nơi Tống Thời An bị giam giữ trước khi nhận được thánh chỉ trả tự do sau khi có kết quả khoa cử.
Chính môn Đại Lý Tự
大理寺正门
Cửa chính của cơ quan tư pháp, nơi hàng vạn dân chúng tụ tập để đón chào cha con họ Tống ra tù.
Ngọ Môn
午门
Cổng cung đình, nơi thường diễn ra các buổi xử trảm, được nhắc đến để so sánh về lượng người tụ tập.
Cổng Đại Lý Tự
大理寺门口
Nơi tập trung đông đảo dân chúng để chứng kiến khoảnh khắc cha con họ Tống được trả tự do và lễ diễu hành Trạng nguyên bắt đầu.
Phòng khách Đại Lý Tự
大理寺会客厅
Nơi các thái giám và quan viên tạm thời lánh mặt để chờ đám đông dân chúng giải tán.
Nội Thành
内城
Khu vực trung tâm kinh thành, nơi ở của giới quý tộc và các cơ quan triều đình, nơi đoàn diễu hành Trạng nguyên đi qua.
Cổng Tống phủ
宋府门口
Nơi các gia đình quyền quý mang sính lễ đến bịt kín lối đi để cầu thân với tân khoa Trạng nguyên và Tiến sĩ.
Thư phòng Tôn Tư đồ
孙司徒书房
Nơi riêng tư của gia tộc Tôn thị, nơi chứng kiến sự suy sụp của Tôn Khiêm sau khi xem bài văn của đối thủ.
Trắc môn
侧门
Cổng phụ của phủ đệ, nơi Tâm Nguyệt đưa Tống Thời An về.
Trung đình
中庭
Khoảng sân giữa của phủ, nơi diễn ra nghi thức tiếp nhận thánh chỉ.
Đại đường Tống phủ
宋府大堂
Nơi diễn ra các nghi thức tiếp nhận thánh chỉ và ban thưởng trọng đại từ hoàng cung.
Phủ Thượng thư Phó xạ
尚书仆射府
Văn phòng làm việc của vị quan nắm giữ thực quyền điều hành các bộ, nơi chuẩn bị trở thành dinh cơ mới của Tống Tĩnh.
Kinh đô Giám ngục
京都监狱
Nơi giam giữ các tội phạm thông thường tại Thịnh An, là nguồn cung cấp nhân lực 'tù nhân tử tội' cho các cuộc chính biến.
Câu lan
勾栏
Khu giải trí nghệ thuật, nơi các nghệ nhân biểu diễn ca hát và tấu nhạc, thường gắn liền với lối sống phóng túng của giới phong lưu.
Thư án
书案
Bàn làm việc trong thư phòng nơi Tống Thời An tập trung sáng tác văn chương và hoạch định đại kế.
Trà thất Tống phủ
宋府茶室
Căn phòng nhỏ thanh tịnh trong dinh thự họ Tống, nơi diễn ra cuộc hội đàm bí mật định hình vận mệnh thiên hạ giữa Ngô Vương và hai vị công thần.
Trung Quốc
中国
Thuật ngữ phiếm chỉ vùng đất trung tâm trù phú của Đại Ngu, nơi Ngô Vương muốn bảo vệ khỏi sự xâm phạm của ngoại tộc.
Lĩnh Nam
岭南
Vùng đất biên viễn phía Nam hoang sơ và khắc nghiệt, thường được dùng làm nơi lưu đày các quan lại phạm tội nặng.
Trung Sơn Vương Phủ
中山王府
Dinh thự mới của Ngụy Ngỗ Sinh sau khi được phong vương, biểu tượng cho vị thế chính trị mới của anh tại kinh thành.
Long Trung
隆中
Địa danh được nhắc đến trong điển tích lịch sử, dùng để chỉ cuộc đối thoại chiến lược định hình tương lai giữa vương giả và mưu sĩ.
Doanh phòng Hạ Thuần
夏醇营房
Nơi Triệu Tương bị điều động đến để phục dịch như một什 trưởng đồn điền, thực chất là một cách bảo vệ ngầm của phe huân quý.
Hậu viện Tống phủ
宋府后院
Khu vườn phía sau dinh thự họ Tống, có hồ cá và cảnh quan thanh tịnh, nơi Tống Thời An thường dạo chơi dãn lòng.
Hộ tịch ti
户籍司
Cơ quan quản lý nhân khẩu và hộ tịch thuộc hoàng thành kinh đô Thịnh An.
Lý phường
里坊
Đơn vị phân chia khu dân cư theo tường bao bên trong kinh thành.
Hậu hoa viên
后花园
Khu vườn phía sau cung điện, nơi Hoàng đế dạo bước và trò chuyện cùng thái giám thân cận.
Lạc Dương
乐阳
Kinh đô sầm uất và uy nghiêm của nước Tề.
Tử Thần Điện
紫宸殿
Tòa điện chính bên trong hoàng cung Lạc Dương, nơi diễn ra các buổi nghị sự tối mật giữa hoàng đế và các trọng thần nước Tề.
Phòng tuyến Đông Lương
东凉防线
Hệ thống phòng thủ quân sự biên giới phía Đông của nước Tề, nơi được tăng cường binh lực sau khi liên minh với Bắc Yến.
Bang Điệp Ty
邦谍司
Cơ quan tình báo và ám sát bí mật của nước Tề, chịu trách nhiệm thực hiện các điệp vụ phá hoại và ám sát tại nước đối địch.
Quỳnh Lâm Yến
琼林宴
Buổi yến tiệc long trọng do hoàng đế ban tặng cho các tân khoa tiến sĩ tại hoàng cung.
Quảng trường trước cung môn
宫门御前广场
Khoảng sân rộng lớn nằm trước cổng chính của hoàng cung, nơi các sĩ tử tập trung và hành lễ trước khi tiến vào yến tiệc.
Đại điện
大殿
Tòa kiến trúc nguy nga bên trong viên lâm hoàng cung, nơi diễn ra buổi Quỳnh Lâm Yến do hai vị vương tử chủ trì.
Chiêu Minh Cung
昭明宫
Một tòa điện lớn bên trong cung đình, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng.
Hồ Thái Dịch
太液池
Hồ nước lớn và thơ mộng bên trong hoàng cung, nơi có các công trình kiến trúc như廊 cầu và đình đài xung quanh.
Khúc Xích Lang
曲尺廊
Hành lang uốn lượn có kiến trúc tinh xảo trong cung đường tiến vào nơi dự tiệc.
Cầu Bán Nguyệt
半月桥
Chiếc cầu có hình dáng vành trăng khuyết bên trong hoàng cung, một trong những mốc đánh dấu đường tiến vào nơi hội yến.
Cung điện
宫殿
Nơi diễn ra Quỳnh Lâm Yến, được trang hoàng tráng lệ với các cột vàng chạm rồng và hương trầm nghi ngút.
Quần Ngọc Sơn
群玉山
Ngọn núi thần thoại nơi ở của Tây Vương Mẫu, xuất hiện trong bài thơ của Tống Thời An để ẩn dụ cho khung cảnh thần tiên.
Dao Đài
瑶台
Đài tiên làm bằng ngọc lộng lẫy trên cung trăng hoặc nơi tiên cảnh, xuất hiện trong ý thơ để miêu tả vẻ đẹp thoát tục.
Phủ đệ Tôn Tư đồ
孙司徒府邸
Dinh thự của Tôn Diễm, nơi diễn ra buổi tiệc đại thọ trước đó được các sĩ tử nhắc lại như một kỷ niệm về sự áp đảo văn chương của Tống Thời An.
Thịnh Đường
盛唐
Triều đại lịch sử huy hoàng được dùng làm biểu tượng so sánh cho sự cực thịnh của văn chương và quốc lực.
Sông An
安河
Con sông chảy xuyên qua kinh thành Thịnh An và hoàng cung, có bờ sông uốn lượn với hàng liễu rủ, là địa điểm đi dạo thanh tịnh vào buổi chiều tà.
Bờ sông Hoàng Thành
皇城河畔
Đoạn sông An chảy qua khu vực hoàng thành, phong cảnh ưu mỹ, thường là nơi các cặp đôi chọn để đàm đạo.
Ngoại sảnh
外厅
Sảnh ngoài của Thượng thư đài, nơi các sĩ tử ngồi chờ để được gọi tên vào diện kiến.
Nội sảnh
内厅
Gian phòng bên trong Thượng thư đài nơi diễn ra cuộc phỏng vấn và bổ nhiệm chính thức.
Châu quận
州郡
Các đơn vị hành chính địa phương bên ngoài kinh thành, nơi các cử nhân thường hướng tới để bắt đầu hoạn lộ.
Tịch điền
籍田
Phần ruộng đất thuộc sở hữu trực tiếp của hoàng gia, được Tống Thời An đề xuất dùng làm tài sản bồi thường cho thế gia khi thực hiện đồn điền.
Đại Minh
大明
Triều đại lịch sử được nhắc đến trong suy tưởng của Tống Thời An để phân tích về sai lầm của hoàng tộc.
Yên Vương Cung
燕王宫
Hoàng cung của nước Bắc Yến, nơi diễn ra các cuộc nghị sự tối mật của vương triều.
Yên địa
燕地
Vùng đất của Bắc Yến, nổi tiếng với rượu mạnh, phụ nữ có tính cách quyết liệt và sản vật muối biển.
Đại Tề
大齐
Quốc gia cường thịnh phương Bắc do Cơ Uyên thống lĩnh, đang nỗ lực lôi kéo Bắc Yến lập liên minh.
Quốc Văn Quán
国文馆
Cơ quan lưu trữ và biên soạn lịch sử của triều đình, nơi Tống Sách được bổ nhiệm làm quan tu sử.
Đông Lương
东凉
Vùng biên giới chiến lược phía Đông, nơi triều đình Đại Ngu bố trí mật thám để theo dõi động tĩnh của Bắc Yến và Tề Quốc.
Triều đình Bắc Yến
北燕朝堂
Nơi nghị sự tối cao của nước Bắc Yến, nơi các bản hợp ước kết minh với Tề Quốc đang được thảo luận công khai.
Bạch Sơn
白山
Dãy núi hùng vĩ ngăn cách biên giới giữa triều đại Đại Ngu và Bắc Yến.
Lâm Hà Đạo
临河道
Tuyến đường hẹp chạy dọc theo sông tại phía bắc Hoài Châu, địa hình gập ghềnh, nhiều đầm lầy và rừng rậm, rất khó di chuyển.
Cương Liêu Quan
沧辽关
Cửa ải chiến lược quan trọng nhất trên trục đường chính từ Đại Ngu dẫn đến thủ đô của Bắc Yến.
Quận Kế
蓟郡
Vùng hành chính quan trọng tại biên giới, nơi sát cạnh nước Yến và Tề, cũng là địa điểm đóng quân của Thái thú đi sứ.
Bắc Yến
北燕
Quốc gia phương Bắc giữ vị trí then chốt trong thế chân vạc giữa Tề và Đại Ngu, đang bị cả hai bên lôi kéo làm liên minh.
Yên cảnh
燕境
Lãnh thổ bên trong biên giới nước Bắc Yến.
Địa giới nước Yến
燕国地界
Khu vực biên thùy và lãnh thổ thuộc quyền quản lý của Bắc Yến Vương Khang Tốn.
Tẩm cung
寝宫
Nơi nghỉ ngơi và làm việc riêng của Hoàng đế, nơi diễn ra các cuộc bàn luận chính trị quan trọng nhất.
Đình thưởng hoa uống rượu
饮酒赏花亭
Một đình hóng mát trong khuôn viên phủ Ngô Vương, nơi diễn ra các cuộc bàn luận chính sự trong không khí thanh nhã.
Hẻm nhỏ ngoài điện Thái Nguyên
太元殿外夹道
Lối đi hẹp bên ngoài đại điện hoàng cung, nơi các quan lại thường dừng chân trò chuyện riêng tư trước và sau buổi triều.
Yến Quốc
燕国
Quốc gia mục tiêu trong chuyến đi sứ của Tống Thời An, nơi có các thế lực 'lão làng' trong chính trị mà anh phải đối mặt.
Quốc Tín Ty
国信司
Cơ quan phụ trách ngoại giao, nhân viên của ty này sẽ tháp tùng Tống Thời An trong chuyến đi sứ Bắc Yến.
Chất tử phủ
质子府
Nơi ở của các hoàng tử nước láng giềng đang làm con tin tại Đại Ngu, điểm đến bí mật trong kế hoạch của Tâm Nguyệt.
Đường ốc
堂屋
Gian nhà chính trang trọng trong Tống phủ, nơi dùng để tiếp đón các vị trưởng bối và khách quý từ quê nhà lên kinh thành.
Quê nhà Huê Quận
槐郡老家
Vùng đất tổ tiên của nhà họ Tống và họ Lý, nơi duy trì những quy tắc địa phương và hệ thống gia tộc thâm căn cố đế.
Hôn phòng
婚房
Phòng tân hôn của Tống Sách và Trường Thanh công chúa bên trong Tống phủ.
Chất tử quán
质子馆
Nơi cư trú dành cho các hoàng tử hoặc quý tộc nước ngoài đang làm con tin tại kinh thành Thịnh An.
Đình viện
庭院
Khu vực sân vườn bên trong Tống phủ, nơi bày tiệc cưới chiêu đãi khách khứa và thân hữu.
Phủ Bá gia
伯爷府
Dinh thự của Tống Thời An tại kinh thành, nơi đang chuẩn bị diễn ra các sự kiện trọng đại của gia tộc.
Phất Lôi Nhĩ Trác Đức
弗雷尔卓德
Vùng đất phương Bắc xa xôi nơi Tống Thời An và Tam Cẩu từng đồn trú lãnh đạo quân đội.
Quốc khố
国库
Nơi lưu trữ tiền bạc và tài sản quý giá của triều đình, nằm dưới sự giám sát của Thượng thư đài.
Đại điện nước Yến
燕国大殿
Nơi nghị sự tối cao của vương triều Bắc Yến, nơi Khang Tốn tiếp kiến quần thần.
Bắc Môn
北门
Cửa ngõ phía Bắc của kinh thành Thịnh An, lối ra chính để đi về phía biên giới Bắc Yến.
Hoàng cung Lạc Dương
乐阳皇宫
Thủ đô của Tề Quốc, nơi Cơ Uyên và Trần Hành bàn bạc các mưu kế khuấy đảo biên giới.
Phòng của Khang Nghĩa
康义的屋子
Nơi ở tạm thời của chất tử Khang Nghĩa và gia quyến trong dịch quán, địa điểm diễn ra cuộc đàm phán nhạy cảm giữa Tống Thời An và Công tử phi.
Phòng của Tống Thời An
宋时安的屋子
Căn phòng riêng của chánh sứ đoàn trong dịch trạm, nơi Tống Thời An và Tâm Nguyệt bộc lộ tâm tình và giải tỏa các nghi ngại cá nhân.
Dịch trạm
驿站
Nơi đoàn đi sứ đang tạm trú trên đường đến Bắc Yến, nơi diễn ra các cuộc đàm phán ngầm và các vụ giám sát tình báo.
Phủ Tướng quốc Bắc Yến
北燕相国府
Dinh cơ của Công Tôn Hưng, trung tâm điều hành chính trị thực tế của nước Bắc Yến.
Tứ Xuyên
四川
Địa danh được dùng để so sánh về cấu trúc quân phiệt cát cứ phức tạp tương đồng với tình hình Bắc Yến.
Tam gia phân Tấn
三家分晋
Điển tích lịch sử về việc ba đại phu chia cắt nước Tấn, dùng để ám chỉ nguy cơ phân liệt của Bắc Yến.
Tân Thành
新城
Thủ phủ của quận Kế, được xây dựng trên đống đổ nát của kinh đô nước Kế cũ sau khi bị Ly Quốc Công thiêu rụi toàn bộ thành trì và dân chúng.
Kế Đô
蓟都
Kinh thành phồn hoa cũ của nước Kế, nơi đã bị phá hủy hoàn toàn sau bốn tháng chống cự triều đình Đại Ngu.
Từ Quốc
徐国
Một quốc gia cũ ở vùng Hoài Đông, đã bị Ly Quốc Công tiêu diệt trong cùng một chiến dịch chinh phạt.
Quận binh doanh
郡兵营
Nơi đóng quân của lực lượng vũ trang địa phương tại quận Kế.
Phòng dịch quán
驿馆房间
Gian phòng nghỉ riêng biệt bên trong dịch quán, nơi diễn ra các cuộc trao đổi tin tức bí mật vào ban đêm.
Ổ lũy quân sự
军事乌垒
Pháo đài kiên cố của họ Tần tại biên giới Bắc Yến, nơi tập trung binh lực và là sào huyệt của phe thân Tề.
Điện Yến Vương
燕王殿
Nơi nghị sự chính của vua Bắc Yến tại kinh đô.
Thú bảo
戍堡
Một pháo đài quân sự thuần túy nằm tại biên giới, nơi đồn trú của Trấn Đông tướng quân.
Tần địa
秦地
Vùng đất thuộc quyền kiểm soát thực tế của gia tộc họ Tần tại Bắc Yến.
Quận Liêu Nam
辽南郡
Một đơn vị hành chính của Bắc Yến, nơi có phần lớn diện tích và quyền quản lý nằm trong tay Tần công.
Thú bảo mười dặm
十里戍堡
Đồn canh phòng chiến lược nằm cách cửa ải Thương Liêu mười dặm, nơi diễn ra cuộc hội đàm giữa Lỗ Siêu và Tần công.
Kinh Châu
荆州
Địa danh lịch sử được nhắc đến trong điển tích về việc phân chia và bảo vệ lãnh thổ chiến lược.
Doanh phòng
营房
Khu vực sảnh họp quân sự bên trong thú bảo, nơi các quân quan thảo luận về kế hoạch tiễu phạt马 tặc.
Doanh phòng thành lâu
城楼营房
Phòng làm việc và khu vực nghỉ ngơi của tướng lĩnh chỉ huy bên trên cổng thành Thương Liêu Quan.
Đại Ngu
虞国
Quốc gia của Tống Thời An, một đại quốc đang tìm cách can thiệp vào nội chính Bắc Yến.
Bạch Quận
白郡
Một địa phương khác của Bắc Yến, nơi quân đội trung ương vẫn còn quyền kiểm soát và có thể cung cấp hộ vệ.
Bạch Đầu Quan
白头关
Một cửa ải biên thùy hiểm trở, nơi Tống Thời An đề xuất triều đình Đại Ngu sẽ xây dựng một tuyến đường chiến lược dẫn đến.
Thú bảo Tần công
秦公戍堡
Sào huyệt quân sự của Tần công, trung tâm điều hành binh lực và thông tin của phe phái họ Tần.
Biệt viện
别院
Nơi ở dành cho sứ khách thuộc tài sản của Yên Vương, hiện trường xảy ra vụ ám sát đêm trước.
Thành Xương
昌城
Thành phố thủ phủ (trị sở) của quận Bạch tại Bắc Yến, nơi đặt dinh thự của Thái thú Hạ Quý.
Phủ Quận thủ
郡守府
Nơi làm việc và cư ngụ của Thái thú quận Bạch tại thành Xương.
Trục lộ chính
中轴路
Đại lộ huyết mạch xuyên suốt kinh thành Tương Thành nối thẳng vào cung điện.
Phủ đệ chất tử
质子府邸
Dinh thự dành cho hoàng tử các nước khác làm con tin tại Bắc Yến, nơi Cơ Huy đang trú ngụ.
Dịch quán Tương Thành
襄城驿馆
Nơi dừng chân của sứ đoàn Đại Ngu khi đến kinh đô Bắc Yến, hiện đang bị binh lính giám sát nghiêm ngặt để ngăn cản việc cấu kết với quan lại địa phương.
Vương cung Bắc Yến
北燕王宫
Trung tâm quyền lực tối cao của nước Yến, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc tối mật giữa Yến Vương và các đại thần về vận mệnh quốc gia.
Ngoại quan Bạch Đầu
白头关外
Khu vực biên giới phía ngoài cửa ải Bạch Đầu, nơi Tống Thời An đề xuất xây dựng tuyến đường thương mại để thúc đẩy kinh tế vùng phía Bắc.
Thái tử sư phủ
太子师府
Dinh thự của Vương Định tại kinh thành Bắc Yến, nơi khởi nguồn của những tư tưởng cứng rắn bài xích Đại Ngu.
Cổng dịch quán
驿馆门口
Nơi đóng quân của sứ đoàn và nơi chất tử Cơ Huy bị vệ binh chặn lại khi định xông vào hoàng cung.
Yến Đô
燕都
Kinh thành của nước Bắc Yến, nơi tin tức về vụ việc Tống Thời An mắng chết quốc sư đang lan truyền khắp các hang cùng ngõ hẻm.
Vương điện
王殿
Nơi nghị sự tối cao của Bắc Yến Vương, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa Tống Thời An và Khang Tốn.
Đại lao
大牢
Nơi giam giữ những người bị Yên Vương nghi ngờ là nội gián hoặc phản bội.
Đại Yến
大燕
Quốc gia Bắc Yến, nơi có nền tảng quân sự và kinh tế đang gặp khó khăn nhưng đang tìm cách vươn lên thông qua ngoại giao.
Phủ Tướng quốc Yến Quốc
燕国相府
Cơ quan hành chính cao nhất nước Yến, nơi Khang Tốn hứa hẹn sẽ giao cho Tống Thời An quản lý.
Đại đường Dịch quán
驿馆大堂
Nơi các thành viên trong sứ đoàn Đại Ngu tụ họp để bàn bạc khi thấy tiền vàng bị trả về và chánh sứ bị giữ lại.
Tẩm điện rộng rãi
阔落寝殿
Nơi ở của Tống Thời An bên trong vương cung Bắc Yến, tuy xa hoa nhưng thực chất là một nơi mang tính chất quản thúc.
Đại Ngu Thịnh An
大虞盛安
Kinh đô của triều đại Đại Ngu, nơi Tống Thời An luôn mong mỏi được quay về để hoàn thành đại kế đồn điền.
Chính trường Bắc Yến
燕国政坛
Môi trường quyền lực phức tạp nơi thế gia họ Công Tôn đang nắm giữ thực quyền tuyệt đối.
Vương cung nước Yến
燕国王宫
Nơi ở của Bắc Yến Vương và là nơi diễn ra các cuộc bàn luận chính trị nhạy cảm cùng việc quản thúc Tống Thời An.
Đình viện cung trì
宫池庭院
Khu vườn có hồ nước bên trong vương cung Bắc Yến, nơi Yên Vương dùng để thết đãi早膳 (bữa sáng) và đàm đạo cùng Tống Thời An.
Phủ đệ Công Tôn Hưng
公孙兴府邸
Nơi ở của Tướng quốc Bắc Yến, nơi diễn ra các cuộc bàn luận chính trị quan trọng nhất quyết định vận mệnh của sứ đoàn Đại Ngu.
Hoàng cung Thịnh An
盛安皇宫
Bản doanh của hoàng đế Đại Ngu, nơi Ngụy Diệp và Ly Quốc Công đang hoạch định lại nhân sự quân sự và đối sách với phương Bắc.
Phòng tuyến Bắc Lương
北凉防线
Tuyến phòng thủ biên giới quan trọng nhất của Đại Ngu, nơi đang có sự thay đổi lớn về tướng lĩnh chỉ huy giữa phe huân quý và thiếu trung派.
Tam Đông
三冬
Một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ duy nhất mà Đại Ngu hiện đang có quan hệ đồng minh chính thức.
Cổng Hoàng cung
皇宫门口
Nơi diễn ra màn kịch quỳ thỉnh mệnh của Ngô Vương trước sự chứng kiến của vệ binh và thái giám.
Cung môn
宫门口
Khu vực cổng hoàng cung, nơi các hoàng tử thực hiện nghi lễ quỳ thỉnh mệnh để phô trương lòng thành hoặc gây áp lực dư luận.
Mã cứu (Chuồng ngựa)
马厩
Nơi Hoàng Thông thực hiện cuộc tập kích giết chết quân giám sát và bắt đầu cuộc đào tẩu.
Quan khẩu (Cửa ải)
关口
Vị trí biên giới nơi Hoàng Thông dùng hổ phù giả để lừa quân thủ vệ và thoát ly khỏi sự kiểm soát của Tần công.
Đường thương mại
商贸道
Tuyến đường bí mật trong rừng dẫn từ Bắc Yến chạy thẳng xuống phía Nam để vào lãnh thổ Đại Ngu.
Dịch quán Quốc sứ
国使驿馆
Nơi cư trú chính thức của đoàn đi sứ Đại Ngu tại Tương Thành, hiện đang bị quân đội bao vây nghiêm ngặt.
Cổng Vương cung
王宫门口
Nơi Khang Tốn cho dựng vạc dầu để thực hiện hình phạt phanh sát công khai nhằm thị uy.
Bia hạ mã cung môn
上门下马碑
Điểm dừng chân bắt buộc trước cổng cung điện, nơi dân cư và quan chức phải xuống ngựa để thể hiện sự kính trọng trước khi vào cung.
Vương cung
王宫
Nơi ở của vua Bắc Yến, nơi đặt vạc dầu phanh sát và diễn ra cuộc đối đầu ngoại giao quyết định.
Tân Thành quận Kế
蓟郡新城
Một địa điểm quân sự xa xôi thuộc Đông Lương, nơi các binh sĩ nước Yến từng cân nhắc để chạy trốn nhưng bị coi là quá xa và không an toàn.
Đường nhỏ phía Bắc
北面小道
Lối hẹp bí mật xuyên qua hoang nguyên biên giới, chỉ đủ cho một ngựa đi qua, nơi Hoàng Thông thực hiện việc giao nộp đầu của Cơ Huy cho quân Đại Ngu.
Tân Lộ
新路
Tuyến đường thương mại mới đang được xây dựng xuyên qua biên giới để kết nối trực tiếp Đại Ngu với các vùng kinh tế của Bắc Yến.
Trạch viện Khang Khánh
康庆宅子
Một tòa nhà riêng biệt dùng để 'giam lỏng' Khang Khánh, nằm cách biệt với khu vực xảy ra hỏa hoạn.
Phủ Tây đô úy
西都尉府
Sở trị an khu vực phía Tây kinh thành Thịnh An, chịu trách nhiệm quản lý hình danh và trật tự cơ sở.
Sân vườn Tôn phủ
孙府庭院
Nơi Tôn Tư đồ thi hành gia pháp đối với con gái trước sự chứng kiến của gia nhân.
Nước Yến phương Bắc
北境燕国
Quốc gia vừa ký kết minh ước với Đại Ngu sau biến cố hoàng tử nước Tề tử trận tại đây.
Phủ đệ Ly Quốc Công
离国公府邸
Nơi tụ họp của năm vị đại lão huân quý hàng đầu triều đình để bàn kế đối phó với sự trỗi dậy của Tống Thời An.
Vương phủ
王府
Dinh thự của Tấn Vương tại kinh thành Thịnh An, nơi hội họp kín của phe phái Trung Bình Vương.
Phòng tuyến Lâm Yên
临燕防线
Hệ thống phòng thủ biên giới của Đại Ngu giáp ranh với Bắc Yến.
Đường quận Kế
蓟郡之路
Tuyến đường thương mại và quân sự mới nối liền biên giới, được đầu tư bởi cả ngân khố quốc gia và tài sản cá nhân của Tống Thời An.
Long ỷ
龙椅
Ngai vàng bên trong đại điện, biểu tượng tối cao của quyền lực hoàng đế Đại Ngu.
Đô thành
都城
Cách gọi khác của kinh thành Thịnh An sầm uất, nơi đang sôi sục vì sự trở về của Tống Thời An.
Cung Điện Giám
宫殿监
Cơ quan quản lý các dịch vụ và nhân sự thái giám bên trong nội cung.
Kính Sự Phòng
敬事房
Nơi ghi chép các sự việc liên quan đến sinh hoạt của hoàng đế và quản lý hoạn quan.
Phòng bên
偏房
Nơi ở giản dị và kín đáo bên trong hậu cung dành cho các thái giám đã già yếu lui về.
Thương khố Tống phủ
仓库
Nơi cất giữ bốn ngàn lượng vàng và các tài sản quý giá của gia tộc họ Tống.
Thư phòng Tấn Vương
晋王书房
Nơi Ngụy Dực Hiên luyện chữ và bàn bạc các tin tức mật từ trong cung cùng Trung Bình Vương.
Nội triều
内朝
Khu vực nghị sự bên trong cung đình, nơi diễn ra các cuộc đấu trí giữa hoàng đế và các hoàng tử dẫn đến việc rò rỉ các thông tin cơ mật.
Chợ ngoại thành
外城集市
Khu vực giao thương sầm uất bên ngoài hoàng thành, nơi tập trung nhiều tầng lớp dân cư và các hiệu buôn lớn.
Hiệu buôn rau
菜商行
Một thương hội kinh doanh rau quả quy mô lớn ở ngoại thành, nơi được chọn làm điểm hẹn bí mật.
Kho hậu viện
后院仓库
Khu vực lưu trữ hàng hóa phía sau hiệu buôn rau, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Tống Thời An và Tư Mã Dục.
Phủ đệ Tâm Nguyệt
心月府邸
Nơi ở riêng của Tâm Nguyệt tại kinh thành, nơi thông tin mật đầu tiên được gửi tới.
Phủ Trung Bình Vương
中平王府
Dinh thự của Ngụy Dực Uyên, nơi tập trung các hoạt động giám sát và tình báo đối trọng với phe Ngô Vương.
Cửa hàng buôn rau
菜商铺子
Địa điểm bí mật tại kinh thành Thịnh An, nơi Tống Thời An và Tư Mã Dục thực hiện cuộc gặp gỡ che mắt thiên hạ.
Hẻm nhỏ ra cung
出宫夹道
Lối đi hẹp và vắng lặng bên trong hoàng cung, nơi tuyệt đối không có sự giám sát, thường xuyên được dùng cho các cuộc đàm thoại bí mật giữa hoàng thất và nội thị.
Thủy Liêm Động
水帘洞
Địa danh trong tiểu thuyết Tây Du Ký, nằm phía sau một thác nước, là nơi ở và xưng vương của Thạch Hầu cùng bầy khỉ.
Ngũ Chỉ Sơn
五指山
Ngọn núi trong tiểu thuyết Tây Du Ký, nơi Phật Tổ Như Lai dùng để giam giữ Tề Thiên Đại Thánh trong năm trăm năm.
Xưởng in phía Nam thành
城南印刷坊
Một xưởng in gia đình nằm trong một khoảng sân ở phía Nam thành Thịnh An, nơi Tống Thời An chọn để thuê trọn gói nhằm giữ bí mật phần tiếp theo của tác phẩm.
Trung đường
中堂
Gian sảnh chính trong Tống phủ, nơi tiếp đón sứ giả triều đình.
Thính Sự Các
听事阁
Nơi các đại thần hàng đầu triều đình tụ họp để nghe báo cáo và thảo luận về các quyết sách quốc gia.
Công xưởng Duyệt Văn Các
阅文阁工坊
Xưởng in ấn chuyên dụng thuộc sở hữu của Duyệt Văn Các, nơi thực hiện các quy trình sắp chữ và in ấn quy mô lớn.
Điển đương hàng Thịnh An
盛安典当行
Tiệm cầm đồ quy mô lớn nhất kinh thành Thịnh An do Mẫn lão bản làm chủ.
Long cung
龙宫
Cung điện dưới nước của Long Vương, nơi Thạch Hầu tìm được món thần binh định hải thần châm.
Kinh Kỳ
京畿
Vùng đất cốt lõi bao quanh hoàng thành, nơi tập trung giới quan lại và sĩ phu.
Ấn loát phường (Xưởng in)
印刷坊
Cơ sở sản xuất sách, nơi Tống Thời An đặt hàng in ấn hàng vạn bản Tây Du Ký.
Lăng mộ
陵墓
Nơi an nghỉ của các bậc tiền nhân hoàng tộc, hiện là nơi Trần Bảo bị điều đi để chịu phạt.
Tây cảnh nước Yến
燕国西境
Vùng biên giới phía Tây của Bắc Yến, nơi đang bị quân Tề tấn công và yêu cầu viện trợ.
Quận Nam Sóc thuộc Bắc Lương
北凉南朔郡
Vùng đất biên thùy nơi Hoàng Thông và các binh sĩ đào tẩu đang bị kiểm soát.
Tề cảnh
齐境
Lãnh thổ của nước Tề, mục tiêu mà đạo quân của Ngụy Ngỗ Sinh dự định áp sát để giải vây cho Bắc Yến.
Phủ Đô đốc
都督府
Cơ quan chỉ huy quân sự cao nhất tại Lương Châu, nơi Tiêu Quần cư trú và bàn bạc quân cơ.
Xuân Bình Quan
春平关
Một trong ba cửa ải biên giới tiếp giáp giữa Đại Ngu và Bắc Yến, nằm ở phía Tây và gần lãnh thổ Tề Quốc, là con đường hành quân chính để cứu viện.
Đại trại quân Tề
齐军大寨
Bản doanh chỉ huy của Mị Hành tại biên giới phía Tây nước Yến, trung tâm điều phối các cuộc tấn công và tàn sát dân cư địa phương.
Hồ Tâm Đình
湖心亭
Ngôi đình nằm giữa hồ trong phủ Đô đốc Ung Thành, nơi Trần Lăng và Tiêu Quần bàn bạc những âm mưu chính trị bí mật chống lại Tống Thời An.
Tiểu Yến Sơn
小燕山
Vùng núi non tại biên giới, nơi có địa hình hiểm trở và các lối mòn nhỏ hẹp.
Dốc Hạc Sí
鹤翅坡
Một con dốc thuộc Tiểu Yến Sơn, địa thể dốc đứng như cánh hạc, nơi Hoa Cù báo cáo giả về việc có phục binh quân Tề.
Trung quân
中军
Đại bộ phận quân đội nằm ở vị trí trung tâm trong đội hình hành quân, nơi đặt bản doanh của chủ soái魏忤生.
Tiền quân
前军
Lực lượng đi đầu có nhiệm vụ khai lộ,侦 sát và đối phó với các cuộc đụng độ nhỏ, do Triệu Nghị chỉ huy.
Tả dực
左翼
Cánh tả của đội hình hành quân, chịu trách nhiệm bảo vệ sườn và phối hợp tác chiến với tiền quân.
Hữu dực
右翼
Cánh hữu của đội hình hành quân, nơi Hoa Cù chỉ huy và tự ý dẫn quân rời khỏi đội ngũ để lập công riêng.
Hoa Phủ
华府
Dinh thự của Thái bặc lệnh Hoa Chính tại kinh thành Thịnh An.
Di Ninh Điện
怡宁殿
Cung điện bên trong hoàng thành, nơi cư ngụ và sinh hoạt của Hoa hoàng hậu.
Tông Miếu
宗庙
Nơi thờ cúng liệt tổ liệt tông hoàng gia Đại Ngu, địa điểm linh thiêng nhất để thực hiện các lời thề độc về quyền lực.
Tửu tứ Thịnh An
盛安酒肆
Một quán rượu tại kinh thành, thực chất là trạm liên lạc của mạng lưới tình báo nước Tề.
Ngoại thành Thịnh An
盛安城外
Nơi tập trung của bách quan và các hoàng tử để tổ chức nghi lễ nghênh đón đại quân khải hoàn.
Phòng trong Tống phủ
宋府房间
Căn phòng riêng của Tống Thời An, nơi anh chọn cách hưởng lạc bằng sách vở thay vì tham gia vào sự náo nhiệt giả tạo của triều đình.
Hoàng lăng
皇帝陵
Nơi an nghỉ của các vị hoàng đế tiền triều, tọa lạc tại phía Tây kinh thành Thịnh An, nơi Trần Bảo đang bị giam lỏng.
Ngọc giai
玉阶
Thềm ngọc trước đại điện, nơi bách quan quỳ lạy và nghênh đón tân Thái tử.
Phủ đệ Thái tử
太子府邸
Dinh thự riêng của Thái tử tại Thịnh An, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc cơ mật và suy tính về quyền lực.
Phủ Thái tử
太子府
Dinh thự của Ngụy Tử Thịnh sau khi được lập làm Thái tử, trung tâm điều hành của phe cánh cầm quyền mới.
Diệp Phủ
叶府
Dinh thự của Diệp Trường Thanh, nơi diễn ra cuộc hội đàm riêng tư và đầy lo âu giữa ông và Triệu Nghị.
Phủ Đại Tư Nông
大司农府
Cơ quan hoặc dinh thự của quan phụ trách nông nghiệp triều đình.
Chiêu Lăng
昭陵
Hoàng lăng của Hoàng đế Đại Ngu, một công trình kiến trúc xa hoa tốn kém 5 vạn kim, nơi Hoàng đế đến để suy ngẫm về sự sống và cái chết.
Đông Cung
东宫
Cung điện dành riêng cho Thái tử bên trong hoàng thành, nơi diễn ra buổi tiệc 'Hồng Môn Yến' dành cho Tống Thời An và Ngụy Ngỗ Sinh.
Địa cung Hoàng lăng
皇陵地宫
Khu vực lăng mộ ngầm bên dưới lòng đất, nơi đặt quan quách của hoàng gia và là nơi diễn ra các cuộc đối thoại bí mật của thiên tử.
Vương Kỳ
王畿
Vùng đất bao quanh kinh đô, lãnh thổ trực thuộc sự quản lý của hoàng gia.
Huyện Kiến Tân
建新县
Thủ phủ của Huê Quận, một địa phương đông dân cư và trù phú.
Huyện Kinh
京县
Một huyện lớn tại quê nhà của Tống Thời An thuộc Huê Quận.
Hoài Dương
槐阳
Tên một huyện khác nằm trong phạm vi Huê Quận, quê hương của họ Tống.
Huyện Thứ Sơn
刺山县
Một huyện nghèo khổ, hiểm trở nhất tại Huê Quận, nơi ít có sự hiện diện của thế gia và cũng là địa điểm Tống Thời An dự định bắt đầu đồn điền.
Bến đò Đại Hà
大河渡口
Điểm dừng chân trên đường đi cứu quân, nơi Tống Thời An thực hiện kế hoạch tách đoàn.
Kiến Hưng
建兴
Thủ phủ hoặc một trong những huyện trung tâm của phong trào đồn điền tại Huê Quận.
Dinh thự hào tộc
大户宅邸
Dinh cơ của một vị cử nhân có uy thế tại địa phương, nơi các điền hộ tập trung để đòi lương thực dư nợ.
Thành Thứ Sơn
刺山城
Thành trì trung tâm của huyện Thứ Sơn, có kiến trúc nhỏ bé, được so sánh với Kê Minh Dịch.
Huyện nha Thứ Sơn
刺山县衙
Trụ sở hành chính của huyện Thứ Sơn, nơi Trương Tồn xử lý công vụ và thẩm vấn phạm nhân.
Thanh Quận
青郡
Một địa danh ở Khâm Châu, nơi Tống Thời An tự xưng là quê quán của thân phận giả Quách Thuần.
Ngô phủ
吴府
Dinh thự của một thế gia địa phương tại Thứ Sơn, nơi có gia đinh bị dân tị nạn giết hại trong lúc hỗn loạn.
Trang viên Lang Tửu
郎酒庄园
Một trang viên nằm sâu trong thung lũng, thuộc sở hữu của tập đoàn rượu, nơi diễn ra các buổi tiệc chiêu đãi và sự kiện lớn.
Dịch trạm Thứ Sơn
刺山驿站
Nơi dừng chân chính thức của đoàn đi sứ và quan lại, được dùng làm hỏa mù để Tống Thời An bí mật thực hiện các hoạt động điều tra.
Thứ Sơn
刺山
Một huyện thuộc Huê Quận, nơi Trương Tồn đang thực hiện các biện pháp mạnh tay để thu hồi lương thực.
Lương thương (Kho lương)
粮仓
Nơi dự trữ lương thực trọng yếu của huyện, mục tiêu tranh chấp hàng đầu của các thế lực.
Nội trạch
内宅
Khu vực sinh hoạt riêng tư phía sau của phủ dành cho Thái thú và gia thuộc.
Nhị đường
二堂
Gian sảnh trung gian nằm giữa chính đường và nội trạch trong kiến trúc phủ đệ.
Đại đường nội trạch
内宅大堂
Sảnh đường chính bên trong khu vực sinh hoạt riêng tư của phủ Thái thú, nơi diễn ra các cuộc họp gia tộc bí mật.
Đại trạch họ Tống
宋氏大宅
Dinh cơ chính của dòng họ Tống tại quê nhà huyện Hoài Dương, nơi quân đội bắt đầu thực hiện việc thống kê ruộng đất.
Huyện Hoài Dương
槐阳县
Một huyện thuộc Huê Quận, nơi tập trung phần lớn điền sản và dân cư của dòng họ Tống.
Thành Kiến Hưng
建兴城
Thủ phủ của Huê Quận, nơi diễn ra buổi đại tiệc đón tiếp Thái thú và là trung tâm của các âm mưu điều động binh lực đồn điền.
Đại trạch họ Lý
李家大宅
Dinh cơ chính của gia tộc họ Lý tại quê nhà, nơi tổ chức các cuộc họp nội tộc quan trọng.
Huyện Chu
周县
Một địa danh trong vùng Huê Quận, nằm trong lộ trình tuần tra và thực hiện cải cách của Tống Thời An.
Bình nguyên Hà Lạc
河洛平原
Vùng đồng bằng trù phú thuộc Huê Quận, nơi tập trung năm huyện trọng điểm thực hiện kế hoạch đồn điền lớn nhất của Tống Thời An.
Tổng doanh huyện Kinh
京县总营
Trung tâm điều hành đồn điền lớn nhất tại huyện Kinh, bao gồm hệ thống nhà gỗ sơ cấp và các doanh trại quân đội giám sát dân phu.
Từ đường họ Tống
宋氏祠堂
Nơi thờ tự tổ tiên của gia tộc họ Tống tại huyện Hoài Dương, có cây bách cổ thụ trước cửa và sân gạch thanh thạch rộng lớn, là hiện trường cuộc đối đầu giữa Tống Thời An và toàn bộ dòng tộc.
Tông từ họ Tống
宋氏宗祠
Kiến trúc chính bên trong từ đường, nơi đặt linh vị các đời tổ tiên và là địa điểm thi hành các hình phạt gia pháp nghiêm trọng.
Đại doanh đồn điền huyện Kinh
京县屯田大营
Trung tâm điều hành và xây dựng khu định cư cho dân đồn điền, nơi có hàng ngàn căn nhà gỗ đang được cấp tốc hoàn thiện.
Thương hội Huê Quận
槐郡商会
Tổ chức kinh tế dự kiến do tộc nhân họ Tống thành lập để độc quyền khai thác lộ tuyến thương mại mới đi Bắc Yến.
Tổng doanh đồn điền Kiến Hưng
建兴屯田总营
Trung tâm điều hành và tiếp nhận lương thảo chính cho đại kế đồn điền tại Huê Quận, nơi Tống Thời An và Ngụy Ngỗ Sinh hội quân.
Biệt viện Tôn Tư đồ
孙司徒别院
Dinh thự ngoài thành Thịnh An, nơi các đại thần và hào tộc đã lui tới hoặc bán hưu trí tụ tập để bàn mưu kế phong tỏa kinh tế.
Tổng doanh Kiến Hưng
建兴大营
Trung tâm điều phối đồn điền tại Huê Quận, nơi hàng vạn tấn lương thực từ khắp nơi đổ về để chờ quan phủ thu mua với giá cao.
Bến đò Kiến Hưng
建兴渡口
Điểm nút giao thông huyết mạch trên sông, nơi các đội thuyền chở lương thực xếp hàng dài hàng chục dặm, hiện đã bị đóng băng khiến mọi hoạt động vận tải tê liệt.
Tổng doanh đồn điền
屯田总营
Trung tâm điều hành và là nơi tập trung quân đội, lương thảo lớn nhất của Huê Quận phục vụ cho đại kế cải cách nông nghiệp.
Khâm Nam
钦南
Vùng đất giáp ranh phía Nam của Khâm Châu, nơi có tuyến đường giao thương huyết mạch dẫn đến Huê Quận.
Đại doanh đồn điền
大营
Khu vực tập trung quân đội và dân đồn điền, nơi hiện đang được dùng làm kho lưu trữ khổng lồ cho toàn bộ lương thực thu mua được từ hào tộc.
Năm huyện Trung Nguyên
中原五县
Khu vực trọng điểm đồn điền tại Huê Quận, nơi tập trung gần năm mươi vạn quân dân tham gia sản xuất nông nghiệp quy mô lớn.
Phủ Thái thú Kiến Hưng
建兴郡守府
Cơ quan hành chính cao nhất tại quận Kiến Hưng, nơi Tống Thời An đang làm việc và quản lý công vụ đồn điền.
Kênh Trịnh Quốc
郑国渠
Công trình thủy lợi huyền thoại thời chiến quốc, giúp biến vùng Quan Trung thành thiên hạ lương thương.
Chi lưu sông Lạc Hà
洛河支流
Hệ thống hơn hai mươi nhánh sông được đào ra để hình thành mạng lưới thủy văn phục vụ đồn điền tại Huê Quận.
Phân doanh
分营
Các đơn vị đơn vị quản lý đồn điền cấp dưới thuộc Tổng doanh, trực tiếp điều hành việc canh tác tại địa phương.
Ốc dã (Cánh đồng màu mỡ)
沃野
Mục tiêu cuối cùng của kế hoạch đồn điền, tạo ra năm triệu mẫu đất phì nhiêu cho Đại Ngu.
Trang
庄
Đơn vị khu dân cư mới trong hệ thống đồn điền, tương đương cấp làng xã, quy mô khoảng năm trăm người.
Hội sự sảnh
会事厅
Đại sảnh chính dùng để hội họp và tiếp khách bên trong tổng doanh đồn điền Kiến Hưng, nơi diễn ra các cuộc đàm phán nhạy cảm giữa Tống Thời An và sứ giả hoàng cung.
Tẩm ốc
寝屋
Nơi nghỉ ngơi đơn sơ của Tống Thời An tại tổng doanh, được bài trí giản dị giống như gian phòng trong quân doanh để làm gương cho cấp dưới.
Năm đại doanh đồn điền
屯田五大营
Hệ thống các khu căn cứ sản xuất nông nghiệp và đóng quân quy mô lớn tại Huê Quận, mỗi trại đều có kho lương độc lập.
Từ Phương Trai
徐方斋
Một cửa hiệu bánh kẹo và mứt nổi tiếng tại kinh thành Thịnh An, nơi thường lui tới của giới quý tộc và hoàng thất.
Đại điện Đông Cung
东宫大殿
Nơi Thái tử xử lý chính vụ và tiếp kiến người nhà, trung tâm quyền lực của người kế vị.
Hẻm cung đình Hoàng Thành
皇城夹道
Những lối đi hẹp nằm giữa các bức tường thành cao bên trong cung cấm, nơi Diệp Trường Thanh cảm nhận được sự u ám của chính trường.
Trung Thư Đài
中书台
Cơ quan đầu não của triều đình chuyên soạn thảo chiếu chỉ và xử lý văn thư cơ mật, nơi Tống Tĩnh làm việc hàng ngày.
Đài kịch
戏台
Sân khấu được dựng lên tại khu vực náo nhiệt nhất kinh thành để biểu diễn các vở kịch chuyển thể từ tiểu thuyết Tây Du Ký.
Chủ soái Đại doanh
主帅大营
Bản doanh chỉ huy trung tâm của quân đội đồn điền tại Huê Quận, nơi Ngụy Ngỗ Sinh trực tiếp điều hành binh lực.
Phủ đệ Thái thú
太守府邸
Dinh cơ và nơi làm việc của quan đứng đầu quận, hiện là nơi Kỷ Thực tạm quyền điều hành.
Đại đập
大坝
Công trình ngăn nước trọng yếu tại Huê Quận đang được gia cố, nơi Phạm Vô Kỵ đang trực tiếp giám sát dân phu làm việc.
Đại doanh huyện Kinh
京县大营
Một trong hai đơn vị đồn điền chủ lực bị Liêm công công trưng dụng quân số và dân phu để phục vụ công trình hành cung.
Đại doanh Chủ soái Đồn điền
屯田主帅大营
Bản doanh quân sự do Ngụy Ngỗ Sinh trấn giữ, trung tâm điều hành binh lực thực tế tại Huê Quận.
Bờ sông An
安河河畔
Khu vực sầm uất nhất ngoại thành Thịnh An, nơi tập trung nhiều tửu lầu, đèn hoa rực rỡ và là địa điểm Thái tử chọn để hẹn gặp Tống Thời An.
Tửu quán ngoại thành
外城酒肆
Một quán rượu bình dân nhưng náo nhiệt bên sông An, nơi Thái tử mặc thường phục ngồi chờ đợi chánh sứ quy quốc.
Phòng của Tống Thời An
宋时安房间
Nơi Tống Thời An ẩn mình dưỡng bệnh, thực chất là nơi hắn tận hưởng cuộc sống糜 lạn và theo dõi biến động ở Huê Quận qua các kênh tin tức riêng.
Đình viện phủ Trung Bình Vương
中平王府庭院
Nơi Trung Bình Vương dựng sân khấu dã chiến để tập luyện các vở kịch cải biên từ Tây Du Ký.
Giám ngục Tổng doanh
总营监狱
Khu vực nhà lao tập trung bên trong căn cứ quân sự đồn điền, nơi giam giữ các quan lại và tội phạm liên quan đến sai phạm công vụ tại địa phương.
Sai phòng Quận giám
郡监差房
Văn phòng làm việc của quan cai quản nhà lao, được bố trí canh phòng cẩn mật để thực hiện các cuộc thẩm vấn hoặc hội đàm cơ mật.
Nền móng Hành cung
行宫地基
Địa điểm diễn ra buổi diễn thuyết quan trọng của Tống Thời An trước hàng ngàn quan viên, binh sĩ và thương nhân để tuyên bố ngừng xây dựng hành cung.
Địa giới Huê Quận
槐郡界
Ranh giới hành chính của Huê Quận, nơi Liêm Tùng qua đời sau khi rời khỏi đây mười dặm.
Lăng mộ họ Tống
宋氏陵墓
Khu vực núi non sơn thủy hữu tình tại Hoài Dương, nơi chôn cất tổ tiên gia tộc họ Tống và cũng là sào huyệt bí mật của đội tử sĩ do Tống Thời An nuôi dưỡng.
Trạch viện khu mộ
墓地宅子
Tòa kiến trúc rộng rãi nằm phía ngoài lăng mộ, nơi tập trung và huấn luyện bảy mươi hai vị tử sĩ.
Tư khố
私库
Kho báu riêng của Tống Thời An tại Huê Quận, nơi chứa bảy ngàn lượng bạc mới chuyển tới từ kinh thành.
Long Chu
龙舟
Thuyền rồng khổng lồ của hoàng đế, trên có tòa lâu đài gồm nhiều tầng, được canh gác bởi các vệ binh áo đen nghiêm ngặt.
Long Đường
龙堂
Sảnh đường chính nằm bên trong thuyền rồng, nơi hoàng đế nghỉ ngơi và tiếp kiến những nhân vật quan trọng nhất.
Thủ lâu
艏楼
Tòa kiến trúc nằm ở phần mũi tàu của thuyền rồng, nơi có tầm nhìn bao quát và là nơi nghị sự cao cấp nhất.
Tống thị hàn xá
宋氏寒舍
Cách gọi khiêm nhường của phủ đệ họ Tống tại Huê Quận, nơi đã được dọn trống để đón tiếp hoàng đế tới ở.
Lầu thuyền
楼船
Thuyền rồng khổng lồ nhiều tầng của hoàng đế, biểu tượng của uy quyền thiên tử khi ngự du trên sông.
Ngự đạo Vũ Lâm huyền giáp
羽林玄甲御道
Lối đi danh dự được tạo ra bởi hàng rào binh sĩ thuộc đội quân Vũ Lâm mặc hắc giáp để đón hoàng đế lên bờ.
Khu vực Đại lễ Đồn điền
屯田大典营区
Vùng đất rộng lớn được xây dựng các dãy nhà nghỉ sang trọng và khán đài để tổ chức lễ mừng vụ mùa thu hoạch.
Đồn điền đại doanh
屯田大营
Bốn căn cứ quân sự và sản xuất nông nghiệp trọng yếu tại Huê Quận, nơi Hoàng đế phái bốn Cẩm Y Vệ mang thánh chỉ đến để tiếp quản binh quyền.
Phủ Quy Nghĩa tướng quân
归义将军府
Dinh thự của Hoàng Thông tại thành Sóc Phong, nơi đóng quân của lực lượng binh lính hàng quân.
Khu vực Đồn điền
屯田园区
Vùng đất diễn ra đại lễ, nơi các quan lại đang bị tạm thời quản thúc để phục vụ quá trình điều tra vụ án thích khách.
Lão trạch họ Tống
宋氏老宅
Dinh thự cũ của tộc họ Tống tại Huê Quận, được dùng làm hành cung tạm thời cho hoàng đế nhưng hiện đã bị bỏ không vì lý do an ninh.
Lãnh cung
冷宫
Nơi giam lỏng những phi tần hoặc hoàng tử bị hoàng đế ruồng bỏ, sống trong cảnh cô độc và thiếu thốn.
Tù thất
囚室
Gian ngục tối tăm, ẩm ướt bên trong khu vực đồn điền, nơi giam giữ Trung Bình Vương để thẩm vấn trọng tội.
Soái án
帅案
Bàn làm việc của vị tướng thống lĩnh bên trong đại doanh, nơi Hoa Chính tiếp nhận tin tức kinh động về vụ ám sát.
Lao phòng
监房
Nơi giam giữ các nhân vật quan trọng bị nghi ngờ liên quan đến vụ ám sát trong quá trình điều tra.
Khu vực dịch quán
驿馆区
Nơi triều đình tạm thời quản thúc bách quan sau khi vụ ám sát tại đại lễ đồn điền xảy ra.
Phòng tuyến sông Xích Thủy
赤水河防线
Hệ thống phòng thủ quân sự chiến lược nằm dọc theo sông Xích Thủy, ranh giới quan trọng trong cuộc chiến Ngu - Tề.
Tổng doanh Kiến Hưng
建兴总营
Trung tâm chỉ huy cao nhất của lực lượng đồn điền tại Huê Quận, nơi phát ra bản sớ liên danh bức cung Thái tử.
Đại đường Tổng doanh Đồn điền
屯田总营大堂
Nơi diễn ra cuộc đối đầu đỉnh điểm của binh biến, nơi các tướng lĩnh少壮派 (thiếu tráng phái) khống chế các đại thần triều đình.
Nơi ở của Hoàng đế
皇帝居所
Cung điện nơi Ngụy Diệp đang dưỡng bệnh và điều hành đại cục, nơi Thái tử phải chịu sự trừng phạt về thể xác và tinh thần.
Cổng lớn Tổng doanh
总营大门
Nơi lắp đặt các vọng lâu cao và quân lính thủ vệ nghiêm ngặt, địa điểm diễn ra cuộc tiếp đón đầy kịch tính của sứ đoàn Thái tử.
Đại lễ Đồn điền
屯田大典
Khu vực quần thể kiến trúc rộng lớn tại Huê Quận, bao gồm mười hai đại lương thương và hệ thống dịch quán, hiện là trung tâm của các biến cố chính trị.
Thành cổ Bình Dao
平遥古城
Địa danh được dùng để so sánh về quy mô diện tích của khu vực tổ chức đại lễ tại Huê Quận.
Chủ điện
主殿
Nơi ở và làm việc hiện tại của hoàng đế bên trong khu vực tổ chức đại lễ, được bảo vệ với tầng tầng lớp lớp quân đội.
Ngụy Phủ
魏府
Cách gọi chung các dinh thự của hoàng thất họ Ngụy bên trong khu vực tổ chức lễ hội.
Nơi ở của Tống Thời An
宋时安住所
Một gian nhà gỗ bên trong đại doanh, nơi Tống Thời An đang bị giám sát chặt chẽ và cũng là hiện trường của một vụ phóng hỏa giả.
Thụ động (Hốc cây)
树洞
Lối thoát hiểm và là điểm ngụy trang của đường hầm từ dinh thự Tống Thời An thông ra bờ sông cách đó hai dặm.
Địa đạo
地道
Hệ thống đường hầm bí mật được đào bên dưới trạch viện và bên dưới các kho lương khổng lồ để ẩn giấu tử sĩ và vật liệu dễ cháy.
Thương khố Tây Bắc
西北粮仓
Kho lương đầu tiên bốc cháy, khởi đầu cho nước cờ cuối cùng của Tống Thời An.
Địa đạo trong kho lớn
大仓地窖
Hệ thống hầm ngầm bí mật bên dưới các kho lương, nơi tử sĩ ẩn náu để thực hiện nhiệm vụ phóng hỏa.
Đại thương (Kho lớn)
大仓
Bốn tòa kho lương thực khổng lồ cao hàng chục mét đang bốc cháy, đóng vai trò như những quả bom nhiệt làm sụp đổ đại cục của triều đình.
Tế đài
祭台
Khu vực cao ráo và rộng rãi tại nơi tổ chức đại lễ đồn điền, nơi duy nhất không bị lửa lan tới, hiện là điểm tập trung của bách quan triều đình.
Tuyệt cảnh
绝境
Vùng hỏa hoạn bao quanh dinh thự của các quan viên, nơi Hạ Thiếu phủ suýt tử nạn.
Sơn Đông Vương thị
山东王氏
Một trong những đại thế gia hào tộc có sức ảnh hưởng lớn được Hạ Thiếu phủ nhắc đến để khích lệ sĩ khí giới quan trường.
Dĩnh Xuyên Thôi Tuân
颍川崔荀
Liên minh hai dòng họ thế gia Thôi và Tuân tại vùng Dĩnh Xuyên, tầng lớp trung lưu và thượng lưu nòng cốt của vương triều.
Giang Nam Thất Tính
江南七姓
Bảy dòng họ lớn nhất vùng Giang Nam, nắm giữ huyết mạch kinh tế và văn hóa của đất nước.
An Thuận
安顺
Niên hiệu mới của triều đại Đại Ngu sau khi Tấn Vương đăng cơ.
Tây Môn
西门
Cổng phía Tây của khu vực tổ chức đại lễ đồn điền, nơi không có tường thành che chắn và là địa điểm Giả Quý Hào bị tử sĩ bao vây.
Liệu vọng đài
瞭望台
Công trình đài cao quan sát bên trong quân doanh, nơi đặt các cung thủ túc trực để giám sát và báo cáo mọi di chuyển của quân đội bên ngoài.
Tây đô úy nội thành
内城西都尉
Chức vụ cũ của Giả Quý Hào tại kinh thành, nơi hắn bắt đầu xây dựng thế lực bằng cách nhận hối lộ và thao túng quan hệ.
Hành điện
行殿
Cung điện tạm thời phục vụ chuyến tuần du của hoàng đế tại Huê Quận, điểm cốt lõi trong cuộc tranh chấp quyền lực.
Kế Quốc
蓟国
Một vương triều cũ đã bị Ly Quốc Công tiêu diệt trong quá khứ, là quê hương của Tâm Nguyệt.
Nha môn Phủ quân
府君衙门
Cơ quan làm việc của Diệp Trường Thanh tại kinh thành Thịnh An, trung tâm điều hành của phe cánh bảo vệ Thái tử cũ.
Nha môn Tây Thị
西市衙门
Trụ sở hành chính quản lý khu chợ phía Tây kinh thành, nơi Cẩm Y Vệ chọn để tuyên đọc thánh chỉ phế lập hoàng đế trước dân chúng.
Chợ Thịnh An
盛安集市
Khu chợ sầm uất tại kinh thành, nơi Tống Thời An dự định công bố thánh chỉ phế lập để tạo ra áp lực dư luận không thể đảo ngược.
Cung môn
宫门
Khu vực cổng chính hoàng cung, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa hai phe văn võ về việc đón tân đế hay giữ vững triều cũ.
Cự mã (Hàng rào cản ngựa)
拒马
Chướng ngại vật quân sự ngoài cung môn, ranh giới cuối cùng mà các đại thần phải xuống ngựa trước khi tiếp cận hoàng thành.
Thiên môn (Cửa phụ)
偏门
Lối ra vào bí mật hoặc không chính thức của hoàng cung, thường dùng để các quan lại tránh né dư luận tại chính môn.
Nội tạng (Nội khố hoàng gia)
内帑
Tài sản và ngân sách riêng của hoàng thất, dùng để duy trì chi phí sinh hoạt cho hàng vạn người trong cung, thường không được phép挪 dụng cho việc quân sự.
Quân doanh Kiến Hưng
建兴军营
Địa điểm tại Huê Quận nơi Thái tử và Ly Quốc Công đang đồn trú và có thái độ chống đối không nhận chiếu chỉ của tân đế.
Quân doanh đồn điền Kiến Hưng
建兴屯田军营
Bản doanh của lực lượng quân đội đồn điền tại Huê Quận, nơi Ngô Vương và Ly Quốc Công đang đồn trú để chuẩn bị cho cuộc nội chiến.
Môn hạm Tông Nhân Phủ
宗人府门槛
Vị trí mang tính biểu tượng nơi Hoa hoàng hậu phải chấp nhận nỗi nhục nhã để đổi lấy sự tồn tại cho gia tộc trước khi rời đi.
Đại doanh quân Tề
齐军大营
Nơi đóng quân của vương triều Tề Quốc bên bờ sông Xích Thủy, đang quan sát nhất cử nhất động của quân đội Bắc Lương.
Doanh trại quận Nam Sóc
南朔郡营寨
Căn cứ đóng quân của lực lượng tiền phương thuộc Bắc Lương quân đoàn, nằm cách vị trí đồn trú của Tiêu Quần khoảng hai mươi dặm.
Các thành Lương Châu
凉州各城
Hệ thống các thành trì mà đại quân của Tiêu Quần đang từ từ tiến vào để phong tỏa đường lui của quân đội Bắc Lương theo lệnh triều đình.
Quan Nội
关内
Khu vực an toàn bên trong cửa ải, nơi Tiêu Quần dự định di tản dân chúng nếu buộc phải từ bỏ Bắc Lương.
Địch chiếm khu (Vùng địch chiếm)
敌占区
Các khu vực tại Huê Quận hiện đang nằm dưới sự kiểm soát quân sự của Ly Quốc Công và phe Thái tử.
Khâm Châu quan nội
钦州关内
Khu vực bên trong cửa ải thuộc lãnh thổ Khâm Châu, nơi lực lượng quân đội tinh nhuệ của huân quý đang xuất quân tiến về phía nam.
Chiến trường phía Đông
东侧战场
Khu vực nơi lực lượng chủ lực của Ly Quốc Công đang từ từ áp sát để siết chặt vòng vây đối với Tống Thời An.
Trang viên phân doanh đồn điền Hoài Dương
槐阳屯田分营庄子
Khu vực cư trú và sản xuất nông nghiệp của dân đồn điền, nơi đang diễn ra cuộc bộc phát mâu thuẫn giữa dân chúng và quan binh về vấn đề lương thực.
Kho lương đại lễ Đồn điền
屯田大典粮仓
Mười hai tòa kho lớn vừa bị hỏa hoạn thiêu rụi, là nguồn cơn dẫn đến sự hoang mang của dân chúng về việc không có lương thực để phân phát.
Tổng doanh Hoài Dương
槐阳总营
Căn cứ chỉ huy cấp cao nhất của lực lượng đồn điền tại khu vực Hoài Dương, nơi đang chịu sức ép cực lớn từ các cuộc biểu tình của dân chúng.
Đại Trạch Hương
大泽乡
Địa danh lịch sử được nhắc đến như nơi khởi nguồn của cuộc khởi nghĩa nông dân chống lại bạo chính.
Cửu Châu
九州
Cách gọi phiếm chỉ toàn bộ lãnh thổ đất nước trong văn cảnh khởi nghĩa lan rộng.
Phân doanh đồn điền
屯田分营
Một trong năm mươi đơn vị sản xuất và đồn trú quân sự cơ sở tại Huê Quận, nơi đang diễn ra cuộc bộc phát khởi nghĩa dân gian.
Kho lương phân doanh
分营粮仓
Nơi dự trữ lương thực tại địa phương, mục tiêu cuối cùng của dân đồn điền và là quân bài tẩy để Vương Thủy Sơn duy trì quyền kiểm soát.
Năm tòa đại doanh
五座大营
Hệ thống kho lương và căn cứ quân sự trung tâm của kế hoạch đồn điền, nơi tập trung phần lớn dự trữ lương thực thực tế.
Năm mươi phân doanh
五十个分营
Các đơn vị quản lý đồn điền cơ sở, là mục tiêu mà Vương Thủy Sơn đang hướng tới để đồng hóa và phát động khởi nghĩa.
Thạch phòng
石房
Căn phòng bằng đá tại khu vực đại lễ đồn điền Huê Quận, nơi diễn ra cuộc họp tối mật của bộ ba Tống Thời An, Ngụy Ngỗ Sinh và Tâm Nguyệt.
Vùng kiểm soát
控制区
Lãnh thổ nằm dưới quyền quản lý trực tiếp của Tống Thời An hoặc Ly Quốc Công.
Vùng đệm
缓冲区
Khu vực nằm giữa hai phe đối lập, nơi dân cư đã sơ tán hết và chỉ còn lại các công trình phòng thủ dã chiến.
Trạm gác
哨卡
Các điểm kiểm soát quân sự trên trục đường chính dùng để ngăn chặn sự xâm nhập trái phép.
Doanh trại
营寨
Nơi đóng quân tạm thời của lực lượng đồn điền thuộc phe Ly Quốc Công.
Doanh trại dã chiến
简易营寨
Căn cứ quân sự phòng thủ tạm thời được phe Ly Quốc Công thiết lập tại khu vực đồn điền để giám sát dân chúng và ngăn chặn các cuộc binh biến.
Quân Khâm Châu
钦州军
Lực lượng quân đội tinh nhuệ chủ lực của tập đoàn huân quý, được coi là đối thủ lớn nhất và đáng gờm nhất của liên minh Ngụy Ngỗ Sinh - Tống Thời An hiện tại.
Quyến Thành
鄄城
Một trong ba tòa thành trì cuối cùng còn sót lại của phe Tào Tháo trong điển tích lịch sử được Ly Quốc Công dẫn chứng.
Huyện Phạm
范县
Địa danh lịch sử gắn liền với cuộc chiến phòng thủ kiên cường của phe Tào trước sự phản bội của Trần Cung.
Đông A
东阿
Thành trì chiến lược quan trọng trong lịch sử, biểu tượng cho sự ẩn nhẫn và thủ vững trong nghịch cảnh.
Thục Hán
蜀汉
Địa danh lịch sử được nhắc đến như một ví dụ về một tập đoàn chính trị sử dụng danh nghĩa phục hưng để củng cố quyền lực.
Doanh Giang Bộ
江埔营
Một phân doanh đồn điền chiến lược nằm gần bến đò Đại Hà, vị trí then chốt để kiểm soát hệ thống giao thông thủy lộ, nơi diễn ra cuộc thảm sát quân dân nổi dậy.
Phân doanh Giang Bộ
江埔分营
Đơn vị cơ sở của hệ thống đồn điền tại khu vực ven sông, đóng vai trò là cứ điểm quan trọng trong việc bảo vệ đường vận chuyển lương thực.
Trận tiền
阵前
Khu vực trống trải nằm giữa hai đạo quân đang đối đầu nảy lửa, nơi diễn ra cuộc hội kiến bí mật giữa Thái thượng hoàng và Triệu Nghị.
Hữu trắc dực
右侧翼
Cánh hữu của đội hình kỵ binh Khâm Châu, nơi đồn trú của lực lượng tư binh do nhà họ Ngô chỉ huy.
Cơ Yếu Thất
机要室
Phòng họp tối mật của triều đình, nơi hoàng đế và các chư vương bàn bạc các chiến lược quân sự quan trọng nhất.
Tẩm ốc Trung Sơn Vương Phủ
中山王府寝屋
Phòng ngủ riêng của Ngụy Ngỗ Sinh, nơi có đặt một sa bàn quân sự khổng lồ bao quát toàn bộ địa hình vùng biên giới Ngu - Tề - Yên.
Hành điện Hoàng đế
皇帝行殿
Dinh thự tạm thời của hoàng đế tại Huê Quận, nơi diễn ra cuộc đàm phán cuối cùng kết thúc bằng việc giao nộp binh quyền.
Biên giới Nam Việt
南越边境
Vùng biên cương phía Nam nơi Chương Bình Quốc công đang trấn giữ cùng Giang Lăng Vương.
Thạch ốc (Nhà đá)
石屋
Địa điểm biệt lập dùng để giam giữ Trung Bình Vương và diễn ra màn kịch ép Tấn Vương giết em trai.
Tế đài Đồn điền
屯田祭台
Khu vực trung tâm của đại lễ, nơi tập trung bách quan và là điểm hội quân của các lực lượng sau biến cố.
Hành để
行邸
Dinh thự tạm thời dành cho các nhân vật hoàng thất và đại thần cư trú trong thời gian diễn ra đại lễ tại Huê Quận.
Nha môn Thịnh An Lệnh
盛安令府衙门
Trụ sở điều hành của quan phụ trách kinh thành, nơi Tống Tĩnh và Diệp Trường Thanh bí mật điều phối lực lượng vây bắt huân quý.
Cổng thành phía Nam
南城门
Lối thoát duy nhất mà Ngô Quỳnh định hướng tới để chạy trốn về Khâm Châu sau khi phá vỡ vòng vây.
Linh đường Vu gia
于家灵堂
Nơi quây lịm và tổ chức tang lễ cho Vu Tu tại kinh thành, biểu tượng cho sự hy sinh của phe cánh văn quan trong cuộc nội chiến.
Vu Phủ
于府
Dinh thự của gia tộc họ Vu tại kinh thành Thịnh An.
Dinh thự Hoài Hầu
淮侯府邸
Nơi ở của Triệu Liệt, hiện đang bị quân đội giám sát chặt chẽ và là nơi ẩn náu của các thế lực tàn dư nhà họ Triệu.
Triệu Phủ
赵府
Dinh cơ của gia tộc Hoài Hầu tại kinh thành, nơi diễn ra cuộc đàm phán cuối cùng về vận mệnh của gia tộc này.
Bắc Đa
北多
Vùng đất phương Bắc thường xuyên xảy ra chiến sự, mục tiêu của các chiến dịch quân sự.
Nha môn Thượng thư
尚书衙门
Cơ quan làm việc chính thức của Thượng thư đài, nơi diễn ra các hoạt động hành chính quan trọng của triều đình.
Lại bộ viện
吏部院
Khuôn viên kiến trúc trang nghiêm nằm trong Thượng thư đài, chuyên trách việc tuyển chọn và bổ nhiệm quan lại.
Nội thất
内室
Gian phòng bên trong của Lại bộ viện, nơi diễn ra các buổi phỏng vấn và trao đổi kín về chức vụ giữa đại thần và sĩ tử.
Thôi Hữu thừa phủ đệ
崔右丞府邸
Nơi ở của gia tộc Thôi thị tại khu vực Hoàng thành, một danh gia vọng tộc lâu đời ở kinh thành Thịnh An.
Tửu quán
酒馆
Nơi các nhân vật dự định lui tới để uống rượu và đàm đạo về nhân sinh.
Liêu Trung Quận
辽中郡
Căn cứ địa chính của Khang Tốn, trung tâm hành chính quan trọng của Bắc Yến.
Cao Quận
高郡
Địa bàn quản lý của gia tộc họ Công Tôn - một trong các thế lực quân phiệt tại Bắc Yến.
Tướng quốc phủ đệ
相国府邸
Phủ đệ của Công Tôn Hưng, nơi diễn ra các cuộc bàn luận cơ mật về cục diện chính trị Bắc Yến.
Bờ nam dòng sông
河的南岸
Vị trí chiến lược nơi quân đội được lệnh tập trung để đối mặt với đại quân của Cơ Uyên.
Phong hỏa đài
烽火台
Trạm quan sát và truyền tin quân sự dọc biên giới, nơi được lệnh tập kết quân nhu và lương thảo.
Tây Thiên
西天
Vùng đất huyền thoại trong cuốn tiểu thuyết Tây Du Ký, nơi diễn ra cuộc hành trình thỉnh kinh.
Đại lễ đài
大典台
Sân khấu được dựng để tổ chức các buổi lễ lớn của triều đình, nơi diễn ra cuộc đọ sức ngầm giữa các phe phái.
Hoa Quả Sơn
花果山
Quê hương của Tôn Ngộ Không trong Tây Du Ký, nơi nhân vật này muốn trở về khi không còn được Đường Tăng tin tưởng.
Tà Khẩu
斜口
Một thung lũng hiểm trở, địa hình lý tưởng để thực hiện kế hoạch mai phục quân thù.
Vân Trạch Hương
云泽乡
Địa điểm nghi vấn là trung tâm chỉ huy điều phối các mệnh lệnh quân sự của quân nổi dậy.
Thất Hộ Đình
七户亭
Điểm định vị chiến lược được xác định là nơi truyền tin quan trọng của phe nổi dậy.
Phủ Âu Dương
欧阳府
Dinh thự riêng của Âu Dương Kha, nơi diễn ra các cuộc đàm phán chính trị bí mật.
Bên bờ sông
河边
Nơi Ly Quốc Công ẩn náu tạm thời cùng tàn quân.
Thành Hoài Dương
槐阳城
Trọng điểm quân sự cần chiếm lĩnh để kết thúc thắng lợi chiến dịch tại Huê Quận.
Đại doanh Hoài Dương
槐阳大营
Căn cứ quân sự quan trọng cuối cùng chưa bị chiếm đóng hoàn toàn bởi phe Tống Thời An trong khu vực Huê Quận.
Bí Kiếm Cốc
毕剑谷
Hẻm núi hiểm trở nơi Ly Quốc Công bị quân triều đình mai phục và sát hại.
Phòng tuyến Maginot
马奇诺
Một thuật ngữ ẩn dụ chỉ hệ thống phòng thủ kiên cố nhưng cứng nhắc, dễ bị đối phương tìm cách vòng qua để tấn công.
Ly Quốc Công phủ
离国公府
Phủ đệ của Ly Quốc Công, hiện đã bị triều đình phong tỏa sau khi chủ nhân bị xử tử.
Đại Thương Thành
大仓城
Thành trì trung tâm lương thực do Tống Thời An xây dựng tại Huê Quận, đóng vai trò là kho lương và căn cứ địa chiến lược của hắn.
Kinh đô
京都
Trung tâm quyền lực quốc gia, nơi mọi sự biến động của thế gia và cung đình đều trực tiếp ảnh hưởng đến an nguy xã tắc.
Tống phủ
宋氏宅邸
Nơi ở của gia tộc họ Tống, địa điểm diễn ra các cuộc bàn luận chính trị quan trọng giữa Tống Thời An và cha mình.
Quân đoàn Khâm Châu
钦州军团
Lực lượng quân sự hùng mạnh, công cụ đắc lực để giành và giữ quyền lực trong các cuộc xung đột chính trị.
Trấn Nam
镇南
Vùng đất phía Nam, nơi đặt căn cứ của Chư hầu và các thế lực quân sự địa phương.
Hoàng lăng hành uyển
皇陵行苑
Khu biệt viện nằm gần khu vực Hoàng lăng, nơi dành cho Thái hậu đến ở để tĩnh dưỡng và tránh xa quyền lực triều chính.
Đạo Sơn
阴山
Cách gọi chốn ẩn cư hoặc nơi an nghỉ cuối cùng của hoàng đế (theo ngôn ngữ triều đình).
Kỳ Vương phủ
祁王府
Dinh thự của Kỳ Vương, nơi diễn ra các cuộc hội họp bí mật của các phiên vương để bàn mưu chống lại sự lũng đoạn quyền lực của triều thần.
Nghiệp Thành
邺城
Nơi Quảng Lăng Vương bị đày đến sau khi bị tước bỏ tước hiệu vương gia.
Tông Chính Phủ
宗正府
Phủ đệ của vị quan Tông Chính, đồng thời là địa điểm diễn ra cuộc tụ họp bí mật của các phiên vương.
Lại bộ
吏部
Một trong Lục bộ, cơ quan nắm giữ quyền sinh sát về bổ nhiệm và quản lý nhân sự quan viên cao cấp.
Hộ bộ
户部
Một trong Lục bộ, cơ quan đặc trách quản lý tài chính, thuế khóa và tài nguyên quốc gia.
Binh bộ
兵部
Một trong Lục bộ, cơ quan quản lý toàn bộ quân đội thiên hạ, biểu tượng cho quyền lực quân sự tập trung.
Hình bộ
刑部
Một trong Lục bộ, cơ quan tư pháp mới, bao gồm cả quyền xét xử của Đại Lý Tự và Tông Nhân Phủ trước đây.
Bác sĩ viện
博士院
Cơ quan mới được Tống Thời An cải cách từ Thái Bốc Lệnh, nơi các lão thần đảm nhận các chức vụ chuyên môn về văn hóa, lịch sử và học thuật.
Nội các
内阁
Cơ quan quyền lực tối cao mới được thành lập, nơi các vị đại thần (Các thần) hội họp để điều hành quốc sự.
Võ Tuyển ty
武选司
Cơ quan thuộc Bộ Binh chịu trách nhiệm tuyển chọn và bổ nhiệm võ quan.
Thạch Đình
石庭
Trung tâm quyền lực và Hoàng cung của vương quốc Nam Việt, nơi đặt ngai vàng của Tôn Đà.
Bách Việt
百越
Vùng đất trù phú phương Nam với địa thế hiểm trở, nơi cư ngụ của các bộ lạc man di, nằm ngoài sự kiểm soát trực tiếp của triều đình Trung Nguyên.
Trung quân đại trướng
中军大帐
Bộ chỉ huy quân sự cao nhất, nơi các vương lĩnh tập hợp để bàn việc quân.
Long Đình
龙庭
Khu vực cung điện chính yếu trong hoàng cung Nam Việt, nơi đặt các quyết sách quan trọng của quốc gia.
Vương đình
王庭
Nơi ở và xử lý công việc của bậc quân chủ hoặc hoàng hậu trong cung điện Nam Việt.
Quảng Phủ Thành
广府城
Thành trì nơi Chương Bình Quốc Công đóng quân và là trung tâm chỉ huy các hoạt động quân sự tại Trấn Nam.
Kiếm Môn
剑门
Địa danh nơi diễn ra cuộc giao tranh quyết liệt giữa Tần Vương và phản thần.
Đại Bác Sĩ phủ
大博士府
Dinh thự của Tôn Diễm, nơi diễn ra các cuộc toan tính và phân tích chính trị của thế lực họ Tôn.
Kim Lăng
金陵
Một địa danh quan trọng mà Tống Thời An sẽ đi qua trong lộ trình xuất quân.
Thạch Đình
石廷
Nơi đặt triều đình của nước Nam Việt, trung tâm quyền lực nơi Sa Ma Cát nhận được thư tuyên chiến.
Hồ Trung Đình
湖中亭
Chiếc đình tọa lạc giữa hồ, nơi năm vị tộc trưởng tập trung để bàn bạc về vận mệnh của Nghi Châu.
Giao Châu
交州
Vùng đất mới được Đại Ngu thu phục, bao gồm tám quận, đang trong quá trình xây dựng và khai phá.
Tuy Nam Quận
绥南郡
Vùng đất mới nơi Tống Sách được bổ nhiệm làm Quận thủ.
Bắc Quan
北关
Tiền tuyến nơi Tống Thời An đóng quân, xây thành và chuẩn bị cho chiến dịch tiếp theo.
Hội Kê Quận
会稽郡
Địa phương nơi Triệu Hàm từng làm môn khách cho thái thú.
Quảng Phủ
广府
Nơi cư ngụ của phần lớn gia quyến các quan lại dưới trướng Trần Hoắc.
Hạ Môn
厦门
Địa danh được dùng làm mốc so sánh về vĩ độ khí hậu để xác định nhiệt độ tại khu vực đóng quân của quân đội Tống Thời An.
Hoành Quan
衡关
Cửa ải phòng thủ quan trọng, nơi quân đội của Giang Lăng Vương rút lui về sau khi đại bại trước quân của Tống Thời An.
Quế Thành
桂城
Mục tiêu quân sự hiện tại của liên quân Nhiễm Tiến và nhóm sĩ tộc Nghi Châu.
Hoành Quan
横关
Điểm chốt chặn chiến lược vừa thất thủ vào tay quân của Tống Thời An.
Hồ Lô Cốc
葫芦谷
Thung lũng có địa hình đặc biệt, là nơi diễn ra sự đối đầu quân sự và là điểm then chốt trong cuộc hành quân của Trần Hoắc và Tống Thời An.
Giao Chỉ
交趾
Vùng đất phía Nam với các bộ lạc man di, được dùng làm thước đo so sánh mức độ khó khăn trong việc quản trị so với vùng Nam Trung.
Nam Trung
南中
Khu vực địa lý mà Gia Cát Lượng đã thực hiện các chính sách thu phục lòng dân.
Đại đường Bắc Quan
北关大堂
Nơi các thủ lĩnh quân đội tụ họp để bàn bạc mưu sự, cũng là biểu tượng của quyền lực tại tiền tuyến.
Thạch Đình
石亭
Địa điểm chiến lược tiếp theo mà liên quân man di trú đóng, mục tiêu kế tiếp của Tống Đồ.
Nội các điện
内阁殿
Nơi họp bàn sự vụ quan trọng của các vị Các lão trong triều đình Đại Ngu.
Hợp Quảng Phủ
合广府
Vùng đất mới được sáp nhập thành một quận theo quy hoạch của triều đình.
Ba Vương phủ
巴王府
Dinh thự của Tôn Tôn, nơi ông âm thầm quan sát cục diện chiến tranh từ xa.
Việt Giang
越江
Con sông chảy ở thượng nguồn Thạch Đình, yếu tố chiến thuật quan trọng có thể dùng để dẫn nước dìm thành.
Thạch Đình thành
石庭城
Thành trì trung tâm và cũng là thủ phủ cũ của Nam Việt, nay hoàn toàn thuộc quyền kiểm soát của Tống Thời An.
Tân Bắc Quan Thành
新北关城
Thành trì được xây dựng mới tại Bắc Quan, hiện nằm dưới sự quản lý của Tuy Nam Quận.
Tương Bình
襄平
Điểm tập kết quân sự quan trọng và cũng là quốc đô của nước Bắc Yến.
Triều đình Lạc Dương
乐阳朝堂
Trung tâm quyền lực tối cao của nước Tề, nơi diễn ra các cuộc bàn luận về quân quốc đại sự.
Tân Giang Lăng Vương phủ
新江陵王府
Dinh thự mới được sắp đặt cho Giang Lăng Vương tại kinh thành Thịnh An.
Thanh Dương Hạp
青阳峡
Một lối đi hiểm trở dài mười lăm dặm sau khi sông Xích Thủy chảy qua, nơi được Tống Thời An nhắm đến làm điểm vượt quân chiến lược.
Sóc Đông
朔东
Chiến tuyến phía Đông thuộc cửa ải Sóc Phong, nơi quân của Tống Thời An trực tiếp tấn công.
Sóc Tây
朔西
Chiến tuyến phía Tây của quân Đại Ngu, do tướng Tiêu Quần trấn giữ.
Sóc Trung
朔中
Chiến tuyến trung tâm thuộc cửa ải Sóc Phong, nơi Ngụy Ngỗ Sinh chỉ huy quân đội.
Bến đò Đông Tân
东津渡口
Điểm chiến lược trên đường thủy, nơi Vương Đại Long đang đóng quân với lực lượng thủy quân và ngự lâm quân nhằm kiềm chế đối phương.
Đông Tân Độ
东津渡
Bến đò nơi đặt đại trướng chỉ huy của Tống Thời An, điểm xuất phát cho đợt tấn công vượt sông.
Hương Tích Tự
香积寺
Địa điểm ghi dấu một trận chiến kinh hoàng trong lịch sử, nơi hàng chục vạn binh sĩ tử thương, tượng trưng cho đỉnh cao của sự tàn khốc.
Nam Tam Huyện
南三县
Vùng đất cốt lõi còn sót lại trong tay魏忤生 sau những trận giao tranh thất bại, chứa đựng giá trị chiến lược quan trọng.
Bắc thành môn
北城门
Cửa ngõ phía bắc của thành Sóc Phong, nơi diễn ra cuộc giằng co tâm lý và chiến thuật giữa姬渊 và lực lượng thủ thành.
Đông Lương thương (Kho lương phía Đông)
东粮仓
Kho dự trữ lương thực nằm trong thành, mục tiêu của các cuộc phá hoại bằng hỏa công.
Đồng Môn
潼门
Vị trí chiến lược quan trọng cần được thu hồi sau chiến thắng tại Bắc Lương.
Tế Châu
济州
Tên gọi mới của vùng lãnh thổ nước Tề cũ sau khi sáp nhập hoàn toàn vào Đại Ngu, trở thành châu thứ chín của triều đại.
Liêu Châu
辽州
Tên gọi dự kiến của vùng Bắc Yến trong bản đồ quy hoạch thống nhất thiên hạ của Đại Ngu.
Thứ sử phủ
刺史府
Trụ sở làm việc và nơi ở của Thứ sử, trước đây vốn là hoàng cung của nước Tề.