Cổ Giang
古江
Kỳ quan đệ nhất của Bát Cổ đại lục, rộng ngàn trượng, dài hàng chục triệu dặm. Nơi đây sóng dữ cuồn cuộn, vách đá dựng đứng, được coi là nơi có đi không có về.
Thiên Thần Sơn
天神山
Ngọn núi cao nhất nằm ở trung tâm đại lục, là nơi khởi nguồn của dòng Cổ Giang.
Bát Cổ Đại Lục
八古大陆
Thế giới chính nơi các sự kiện diễn ra, được chia đôi bởi dòng Cổ Giang.
Hỏa Sư Tộc
火狮族
Một tộc kỳ thú mạnh mẽ mà kẻ thù bình thường không dám đắc tội, nổi tiếng với khả năng điều khiển lửa.
Tử Dạ Quốc
子夜国
Một quốc gia nơi có khu vực nô lệ rộng lớn, là nơi bắt đầu cuộc hành trình đầy bi kịch của gia đình Lâm Cương.
Khu vực Tháp Bất Tạp Nhĩ
塔不卡尔地区
Một vùng đất rộng lớn nằm trong Tử Dạ Quốc, nơi tập trung các khu nô lệ đông đúc.
Phần Giang
坟江
Một con sông lớn chảy qua khu vực nô lệ, mang cái tên chết chóc vì là nơi vứt xác của những nô lệ chết vì đói hoặc bệnh tật.
Thiên Mặc Thành
天幕城
Một tòa thành trì nơi có phủ Thành chủ nắm quyền cai trị tối cao, là thế lực mà Lam Bào Thiên Sư phục vụ.
Thiên Thần Phong
天神峰
Đỉnh núi cao nhất của Bát Cổ đại lục, nằm trên dãy Bát Cổ Sơn Mạch. Nơi đây được coi là thánh địa bất khả xâm phạm, tương truyền là nơi ở của thần tiên.
Bát Cổ Sơn Mạch
八古山麦
Dãy núi khổng lồ bao quanh Thiên Thần Sơn, không thuộc về bất kỳ quốc gia nào và là vùng cấm đối với mọi cuộc chiến tranh.
Tinh Hỏa Thành
星火城
Một tòa thành trì hùng vĩ với tường thành cao hàng chục trượng. Đây là nơi Lục An lánh nạn sau khi chạy trốn khỏi khu vực nô lệ và cũng là nơi có học viện mà các tiểu thư công tử quyền quý theo học.
Tửu Hương Lâu
酒香楼
Một tửu lầu xa hoa trong thành, nơi các công tử nhà giàu thường xuyên lui tới để tụ tập và vui chơi.
Học Viện Tinh Hỏa
星火学院
Nơi đào tạo và tuyển sinh những người có tố chất trở thành Thiên sư, là hy vọng duy nhất để những người bình thường có thể đổi đời và vươn tới địa vị cao trong xã hội.
Túy Hương Lâu
醉香楼
Một tửu lầu nhộn nhịp tại Tinh Hỏa Thành, nơi Lục An đã lén vào để tìm thức ăn thừa trong lúc đói khát.
Phủ Thành Chủ
城主府
Cơ quan quyền lực cao nhất của thành trì, nơi thường chiêu mộ các Thiên sư cao cấp làm khách khanh hoặc hộ vệ.
Tử Dạ Các
子夜阁
Một tổ chức hoặc địa danh danh tiếng tại Tử Dạ Quốc, nơi những học viên xuất sắc nhất sau khi tốt nghiệp thường tham gia và gặt hái được nhiều thành tựu.
Thất Tông Tam Thập Lục Môn
七宗三十六门
Những thế lực danh tiếng lẫy lừng trên khắp Bát Cổ đại lục, nơi tập trung nhiều thiên tài và cường giả hàng đầu.
Ký túc xá số 403
四百零三号宿舍
Phòng ở của Lục An tại học viện, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ đầy bất ngờ và trớ trêu giữa cậu và người bạn cùng phòng bí ẩn.
Điện đường Học viện Tinh Hỏa
星火学院殿堂
Nơi tập trung các tân sinh viên để tiến hành các thủ tục cuối cùng như rút thăm ký túc xá và ghi danh trước khi chính thức nhập học.
Giả Sơn
假山
Khu vực núi nhân tạo phía sau học viện, nơi đám công tử tiểu thư quyền quý thường tụ tập vui chơi.
Tinh Hỏa Thương Hội
星火商会
Tổ chức thương mại hùng mạnh nhất Tinh Hỏa Thành, nắm giữ huyết mạch kinh tế, tài nguyên và các buổi đấu giá trong thành.
Giảng Đường Học Viện Tinh Hỏa
星火学院教楼
Nơi diễn ra các buổi học tập trung cho tân sinh viên năm nhất, có không gian rộng lớn để chứa hàng trăm học viên cùng lúc.
Y Vụ Thất
医务室
Nơi điều trị và chăm sóc sức khỏe cho các học viên trong khuôn viên học viện.
Thiên Tháp Thần Tông
千塔神宗
Một môn phái hùng mạnh ở phương Bắc, nổi tiếng với cường giả có thể sử dụng Mệnh Luân biến hóa ra bảo tháp khổng lồ trăm tầng để trấn áp cả một thành trì.
淬Thể Chi Tháp
淬体之塔
Một tòa tháp cao mười trượng gồm năm tầng, bên trong có khu vực hố khổng lồ chứa cát đặc biệt, là nơi các học viên tiến hành tôi luyện cơ thể bằng Tâm Hỏa.
Thôi Thể Chi Địa
淬体之地
Khu vực bồn trũng khổng lồ bên trong tháp, mặt đất trải một lớp cát nặng hơn sắt, là nơi diễn ra quá trình dẫn Tâm Hỏa tôi luyện cơ thể.
Bốn Không Ba
四零三
Số phòng ký túc xá nơi Lục An và Phó Vũ cùng cư trú.
Binh Khí Phô
兵器铺
Cửa hàng chuyên chế tạo và cung cấp các loại vũ khí, đặc biệt là các bảo khí tăng cường thực lực dành riêng cho Thiên sư.
Liên Minh Thợ Săn
猎手联盟
Tổ chức chuyên săn giết kỳ thú để thu thập tinh hạch. Nơi đây dành cho những ai muốn kiếm tiền thông qua những cuộc chiến đầy nguy hiểm nhưng lợi nhuận cao.
Luyện Đan Các
炼丹阁
Nơi tinh luyện các loại đan dược quý giá từ tinh hạch kỳ thú và dược liệu, yêu cầu người tham gia phải có thiên phú cực cao.
Bảo Khí Phô
宝器铺
Nơi chế tác các loại pháp bảo và vũ khí đặc thù cho Thiên sư, yêu cầu kỹ thuật và thiên phú rèn đúc vượt trội.
Thức Hải
识海
Thế giới tinh thần bên trong não bộ của Lục An, nơi hắc vụ nhân đang cư ngụ và truyền thụ kiến thức.
Không Gian Đen Ngòm
黑色空间
Vùng không gian tinh thần sâu trong ý thức của Lục An, nơi cậu gặp gỡ và tiếp nhận sự truyền thụ từ người thần bí mỗi khi chìm vào giấc ngủ.
Cộng Tu Sơn Mạch
共须山脉
Dãy núi nằm ở phía bắc học viện, nơi cư ngụ của nhiều kỳ thú và dã thú hung dữ như hổ bão sài lang, là địa điểm săn bắn thường xuyên của các đội thợ săn.
Tầng Thứ Ba Thôi Thể Chi Địa
淬体之地第三层
Khu vực nằm sâu trong Tháp Thôi Thể, nơi nữ tử nóng bỏng hẹn gặp Lục An sau khi cậu hoàn thành thử thách.
Cự Thạch Đỉnh Núi
山顶巨石
Một tảng đá lớn nằm chót vót trên đỉnh núi dưới ánh trăng, nơi diễn ra cuộc chiến giữa Tuyết Lang và Thanh Điểu, cũng là nơi cất giấu vật phẩm thử thách.
Bãi Tập Học Viện Tinh Hỏa
星火学院露天场地
Khu vực ngoài trời của học viện, nơi các tân sinh viên tập trung để học cách kiểm soát Thiên Nguyên Chi Lực.
Tầng Ba Tháp Thôi Thể
淬体之塔第三层
Nơi các thợ săn và học viên cao cấp thường xuyên lui tới, cũng là địa điểm Lục An tìm đến để giao trả vật phẩm thử thách cho Khổng Nhan.
Nghiên Lập Đoàn
研猎团
Đoàn thợ săn do Khổng Nhan đứng đầu, nơi Lục An vừa chính thức gia nhập.
Bãi Tập Học Viện Tinh Hỏa
星火学院场地
Khu vực sân bãi rộng lớn nơi các học viên mới tập trung để thực hành các kiến thức lý thuyết về Thiên Nguyên Chi Lực được giáo sư truyền thụ.
Ân Oán Đài
恩怨台
Vũ đài quyết đấu hợp pháp duy nhất trong học viện, nơi các học viên có thể giải quyết mâu thuẫn cá nhân trước sự chứng kiến của toàn trường và có thể đặt cược sinh tử.
Doanh Trại Nghiên Lập Đoàn
研猎团营地
Khu vực trống trải trên sườn núi nơi đoàn thợ săn dựng帐篷 làm trạm dừng chân và cất giữ nhu yếu phẩm trong quá trình đi săn.
Y Vụ Thất Học Viện
学院医务室
Nơi các thầy giáo trong học viện điều trị vết thương và cứu chữa cho học viên hoặc thợ săn gặp nạn.
Sườn Bắc Cộng Tu Sơn Mạch
共须山脉北坡
Khu vực rậm rạp và nguy hiểm hơn sườn nam, nơi cư ngụ của Thiên Linh Viêm Báo và nhiều kỳ thú mạnh mẽ khác.
Khoảng Trống Đỉnh Núi
山顶空地
Vùng đất bằng phẳng trên đỉnh núi, nơi Lục An dừng chân quan sát toàn cảnh dãy núi trước khi tiến sâu vào khu vực nguy hiểm.
Sâm Lâm
森林
Khu rừng rậm rạp nơi diễn ra cuộc đi săn Thiên Linh Viêm Báo và cuộc giao tranh giữa Lục An với Hung Sát Đoàn.
Sườn Bắc
北坡
Khu vực sâu phía bắc của dãy núi, địa hình dốc đá và rừng rậm hiểm trở, nơi sinh sống của các loại kỳ thú cấp cao và là địa điểm diễn ra cuộc trốn chạy sinh tử.
Địa Điểm Rơi Ngã
坠落之地
Một vách đá hoặc vực sâu nơi Lục An và Khổng Nhan bị rơi xuống sau khi lăn lộn trên sườn dốc dài.
Động Huyệt
洞穴
Một hang động ẩn khuất trên sườn núi, miệng hang nằm ở vị trí cao so với mặt đất và bị che phủ bởi cây cỏ, là nơi trú ẩn tạm thời giúp Lục An và Khổng Nhan tránh khỏi sự truy quét của Hung Sát Đoàn.
Quan Đạo
官道
Các tuyến đường chính ngạch được nhà nước bảo trợ, vốn là huyết mạch vận tải nhưng lại bị gia tộc họ Vương lũng đoạn để trục lợi.
Thức Hải Chi Địa
识海之地
Không gian vô định trong trí não Lục An, nơi bao phủ bởi làn sương đen và là nơi cư ngụ của Hắc Vụ Nhân.
Mộc Ốc Nghiên Lập Đoàn
研猎团木屋
Căn nhà gỗ của đoàn thợ săn nằm trong khuôn viên học viện, nơi các thành viên tắm rửa và nghỉ ngơi sau khi đi săn.
Tu Hành Thánh Địa
修行圣地
Những vùng đất tu luyện đỉnh cao trên khắp Bát Cổ đại lục, nơi tập trung các thiên tài có tốc độ tu hành đáng kinh ngạc.
Ân Oán Hội
恩怨会
Đại hội quyết đấu được tổ chức tại Ân Oán Đài, nơi các học viên giải quyết các mâu thuẫn cá nhân thông qua vũ lực.
Thử Luyện Chi Tháp
试炼之塔
Một địa danh trong học viện nơi các học viên phải vượt qua các thử thách để có tư cách nhận được các bí tịch Thiên Thuật.
Giảng Đường Học Viện Tinh Hỏa
星火学院课堂
Nơi các tân sinh viên tập trung để tiếp thu kiến thức lý luận về tu luyện và các loại kỹ năng chiến đấu từ giáo sư.
Tầng Một Thử Luyện Chi Tháp
试炼之塔一层
Không gian rộng lớn và u tối bên trong tầng khởi đầu của tháp, nơi diễn ra các cuộc khảo hạch thực lực cơ bản dành cho tân sinh viên.
Khổng Phủ
孔府
Dinh thự xa hoa và lộng lẫy của gia tộc họ Khổng, với cổng lớn được trang trí bằng vàng và biển hiệu dát vàng. Bên trong là các kiến trúc bằng gỗ cổ màu tím, sàn đá cẩm thạch tinh khiết, có hành lang dài, tiểu cảnh núi non bộ, hồ nước nuôi cá cẩm lý và hương hoa quanh năm.
Ân Oán Trường
恩怨场
Đấu trường quyết đấu quy mô lớn nằm trong khuôn viên học viện, nơi diễn ra kỳ Ân Oán Hội.
Tân Sinh Khu
新生区
Khu vực dành cho các học viên mới của học viện, nơi các nhân vật đang quan sát trận đấu.
Ký Túc Xá
宿舍区
Khu vực dành cho học viên sinh sống tại học viện, nằm tách biệt với khu vực luyện võ và y vụ thất.
Trưởng Lão Thất
长老室
Căn phòng riêng của các vị trưởng lão nằm tại tầng cao nhất của Luyện Đan Các, nơi diễn ra các công việc luyện đan và tiếp đón khách quan trọng.
Dao Quang Thương Hội
瑶光商会
Thế lực thương mại mới nổi tại Tinh Hỏa Thành, nhanh chóng phát triển thành một tập đoàn kinh tế hùng mạnh nhờ chất lượng đan dược vượt trội và chính sách hợp tác khôn khéo.
Thao Trường
操场
Nơi diễn ra các buổi huấn luyện thực chiến và các cuộc xung đột giữa các học viên.
Đệ Nhị Sơn
第二座山
Khu vực cấm địa nằm sâu bên trong Cộng Tu Sơn Mạch, nơi thường xuyên có nhị giai kỳ thú xuất hiện và là vùng đất cực kỳ nguy hiểm.
Thẩm Vấn Thất
审讯室
Nơi được học viện sử dụng để tra khảo và xử lý các học viên vi phạm quy tắc nghiêm trọng.
Lâm Gia
林家
Gia tộc của Lâm Thiên Hạo tại Tinh Hỏa Thành, có thế lực và uy tín, nhưng đang bị ảnh hưởng sau vụ bê bối của con trai gia chủ.
Tinh Hỏa Phong Hội
星火峰会
Đại hội võ giả dành cho những người dưới ba mươi tuổi tại Tinh Hỏa Thành, là nơi các thế lực tranh giành quyền lợi và tài nguyên.
Trung Ương Thương Nhai
中央商街
Khu phố sầm uất bậc nhất tại Tinh Hỏa Thành, tập trung nhiều thương hội và là mục tiêu tranh đoạt thương nghiệp chính của Liễu Di.
Vương Gia
王家
Một trong những thế lực gia tộc hùng mạnh tại Tinh Hỏa Thành, có liên quan đến vụ ám sát Lục An.
Tinh Hỏa Đấu Trường
星火赛场
Đấu trường trung tâm đặt cạnh Phủ Thành Chủ, nơi tổ chức Tinh Hỏa Phong Hội.
Thi Đấu Trường
赛场
Địa điểm diễn ra các trận đối đầu của Thiên sư, nơi các thế lực chứng minh thực lực.
Thiên Phủ Thương Hội
天府商会
Thế lực thương mại lớn tại Thiên Mặc Thành, có mối quan hệ và sự ràng buộc lợi ích với Tinh Hỏa Thương Hội.
Học viện Quảng Lộc
广鹿学院
Thế lực học viện thường xuyên cạnh tranh chức quán quân, nổi danh với việc chú trọng nền tảng Thiên Nguyên vững chắc và khả năng hoán đổi sử dụng nhiều thuộc tính trong chiến đấu.
Học viện Nguyệt Vũ
月雨学院
Học viện đối thủ, nổi bật với kỹ năng phối hợp chiến đấu nhóm tinh nhuệ và ăn ý giữa các học viên.
Học viện Thiên Mặc
天幕学院
Học viện danh tiếng tại Thiên Mặc Thành, được biết đến với những học viên có thiên phú vượt trội, sở hữu khả năng chiến đấu mạnh mẽ và hợp tác chặt chẽ.
Phương Đồng Học Viện
方桐学院
Một học viện có mối thù lâu năm với Học Viện Tinh Hỏa, thường xuyên xảy ra xung đột và cạnh tranh trong các kỳ thi đấu xếp hạng nhờ xếp hạng trung bình luôn cao hơn.
Tân Khách Khu
宾客区
Khu vực lưu trú dành riêng cho các đoàn khách tại Học Viện Thiên Mặc, sở hữu cơ sở hạ tầng xa hoa và tiện nghi.
Hàn Sa Học Viện
汉沙学院
Một trong các học viện tham gia tranh tài trong kỳ thi đấu xếp hạng, đặt mục tiêu tiến vào top ba hạng đầu.
Đệ Nhị Lôi Đài
第二擂台
Lôi đài số hai, nơi Phó Vũ tham gia thi đấu.
Đệ Tứ Lôi Đài
第四擂台
Lôi đài số bốn, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Lục An và Khương Siêu.
Lôi Đài
擂台
Nơi diễn ra các trận tranh tài giữa các học viên
Tử Dạ Các
tử Dạ Các
Nơi tập trung những thiên tài ưu tú nhất, là mục tiêu phấn đấu của các học viên xuất sắc.
Quảng Lai Tửu Quán
广来酒馆
Tửu quán xa hoa bậc nhất tại Thiên Mặc Thành, nơi hội tụ mỹ vị từ khắp nơi và là địa điểm Lý Hồng Đường chọn để đãi tiệc chúc mừng các học viên.
Thiên Thần Cung
天神宫
Cung điện nguy nga trên Thiên Thần Phong, nơi Thiên Thần cư ngụ và quan sát thế gian.
Nguyệt Vũ Thành
月雨城
Một thành phố trên lộ trình mà Lục An lựa chọn để chạy trốn khỏi sự truy đuổi của Thiên Mặc Thành.
Quảng Lộc Thành
广鹿城
Thành phố nằm ở khu vực biên giới phía Đông của Tử Dạ Quốc, là trạm dừng chân cuối cùng trước khi tiến vào lãnh thổ Thiên Thành Quốc.
Thiên Thành Quốc
天成国
Quốc gia mà Lục An nhắm tới sau khi rời khỏi Tử Dạ Quốc; nơi có quốc lực mạnh hơn và nằm ngoài tầm kiểm soát của thế lực Thiên Mặc Thành.
Đại Thành Thiên Sơn
大成天山
Thánh địa tu luyện của Thiên Thành Quốc, nơi nhận các Thiên sư ưu tú thông qua khảo hạch.
Thanh Bắc Thành
青北城
Thành phố lớn đầu tiên khi tiến vào Thiên Thành Quốc, nơi tọa lạc của Sinh Uy Tiêu Cục.
Sinh Uy Tiêu Cục
生威镖局
Tổ chức vận tải đường bộ có thế lực và danh tiếng tại Thanh Bắc Thành.
Lưu Phủ
刘府
Dinh thự của gia đình Lưu Tiến Tài, nơi diễn ra tang lễ và cuộc tranh chấp gia sản.
Thượng Danh Thành
尚名城
Một thành phố lớn nằm dưới chân núi Đại Thành Thiên Sơn, nổi tiếng với sự phồn hoa và diện tích rộng lớn vượt xa so với các thành trì mà Lục An từng đi qua.
Trường Tiếu Phong
长啸峰
Một đỉnh núi thuộc phạm vi quản lý của Đại Thành Thiên Sơn, nơi Trưởng lão Chử Duy đang làm việc.
Trường Tiếu Phong
Trường Tiếu Phong
Một nhánh hoặc khu vực trực thuộc Đại Thành Thiên Sơn.
Lục Phong Cung
六峰宫
Nơi tập trung các cung điện của sáu đỉnh núi tại Đại Thành Thiên Sơn, địa điểm mà các đệ tử mới được đưa đến.
Bích Thủy Phong
碧水峰
Một ngọn núi thuộc phái, nơi có các cung điện để đệ tử tu luyện và sinh hoạt.
Núi phía Đông Bắc
东北方的山
Khu vực núi nằm về phía Đông Bắc so với cung điện chính của Bích Thủy Phong, là nơi sinh hoạt và tu luyện dành cho các đệ tử do Trần Võ Dũng quản lý.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu trữ kinh sách và tài liệu tu luyện của phái, nằm ở phía bên phải của sân viện Trần Võ Dũng.
Thảo Ốc
草屋
Căn nhà cỏ đơn sơ, chật hẹp, là nơi ở tạm thời của Lục An tại Bích Thủy Phong.
Thanh Bắc Học Viện
青北学院
Học viện tại Thanh Bắc Thành, nơi đào tạo các tài năng trẻ trước khi họ được tiến cử đến các môn phái lớn hơn.
Ngũ Đại Ngoại Phong
五大外峰
Năm ngọn núi phía bên ngoài của Đại Thành Thiên Sơn, nơi đa số đệ tử sinh sống, tự cung tự cấp và rèn luyện.
Nội Phong
内峰
Khu vực cốt lõi của Đại Thành Thiên Sơn, chỉ dành cho những thiên tài thực thụ của tông môn.
Tháp Bất Khả Nhĩ
塔不卡尔
Nơi Lục An từng bị giam giữ và làm nô lệ trong quá khứ.
Đại Thành Thiên Sơn
大城天山
Nơi tu luyện của Trần Ôn, một vùng đất xa xôi nơi các đệ tử rèn luyện.
Nhà ăn
食堂
Nơi các đệ tử tập trung dùng bữa và bàn luận, cũng là nơi Trần Ôn và Lưu Hồng Thường gặp nhau sau khi Lục An mất tích.
Bích Thủy Phong
Ngọn núi nơi các nhân vật chính đang sinh sống và tu luyện, cũng là nơi diễn ra các hoạt động săn bắn và làm việc.
Trung Cảnh Thành
中境城
Một trong năm cổ thành nằm ở phía Tây Bắc của Thiên Thành Quốc. Khu vực này giáp ranh với thảo nguyên và các bộ lạc du mục, nổi tiếng với sự phức tạp và các tranh chấp gia tộc triền miên.
Thẩm Vấn Phòng
审讯房
Căn phòng giam giữ nằm trong lòng núi được xây dựng bằng vật liệu đá kiên cố, nơi Lục An bị ép cung.
Ám Phòng
暗房
Căn phòng kín nằm sâu trong núi, nơi Trần Võ Dũng dùng để trị liệu an toàn cho Lục An, tránh sự dòm ngó bên ngoài.
Hình Phạt Các
刑罚阁
Cơ quan chấp pháp của môn phái, nơi chuyên giam giữ và tra khảo những đệ tử vi phạm quy tắc.
Liệt Hỏa Phong
烈火峰
Một ngọn núi thuộc đại môn phái, vốn là trung tâm của các dược sư tinh thông thuật luyện đan bằng lửa.
Hải Vương Đảo
海王岛
Một hòn đảo huyền thoại nằm giữa đại dương, nơi tồn tại những trái cây kỳ lạ mang lại sức mạnh to lớn cho người sử dụng. Đây từng là chiến trường khốc liệt kéo dài ba trăm năm giữa các thế lực biển cả, bầu trời và con người.
Hải Sơn Điện
海山殿
Cung điện cao nhất và linh thiêng nhất nằm tại trung tâm Bích Thủy Phong, nơi dùng để hội họp và quyết định các việc quan trọng của đỉnh núi.
Kiếp Sơn Điện
劫山殿
Nơi ở và tu luyện của Lục An, hiện tại là nơi hắn đang ẩn mình dưỡng thương.
Nguyên Thủy Điện
元水殿
Một cung điện phụ trợ nằm tại phía tây bắc Bích Thủy Phong, nơi đây hoang phế và hẻo lánh, thường được dùng làm nơi tập luyện bí mật.
Thiên Cảnh Vực
天境域
Khu vực địa lý nằm tại biên giới phía tây bắc của Thiên Thành Quốc, được Đại Thành Thiên Sơn chia thành năm vùng hành chính (Trung, Đông, Nam, Tây, Bắc) để quản lý các quần thể du mục.
Ngũ Đại Thành
五大城
Năm thành phố lớn thuộc Thiên Cảnh Vực. Do chịu ảnh hưởng từ cuộc chiến giành quyền Thành chủ định kỳ ba năm một lần, các thành phố này luôn trong trạng thái nội chiến, suy yếu và bị đình trệ sự phát triển.
Nam Quan
南关
Một trong ba cửa khẩu quan trọng dẫn vào Thiên Cảnh Vực, nơi hiện đang được canh phòng nghiêm ngặt.
Trung Quan
中关
Cửa khẩu nơi Lục An và Hàn Nhã đã xếp hàng chờ nhập cảnh vào Thiên Cảnh Vực.
Bắc Quan
北关
Một trong ba cửa khẩu chính dùng để ra vào địa phận Thiên Cảnh Vực.
Nam Cảnh Thành
南境城
Một trong năm thành phố trọng điểm của Thiên Cảnh Vực, đang là tâm điểm của những lời đồn đoán về việc hoàng gia thanh trừng các gia tộc dưới danh nghĩa trấn áp phản loạn.
Đông Cảnh Thành
东境城
Thành phố tại Thiên Cảnh Vực, là điểm đến tiếp theo trong hành trình của Lục An và Hàn Nhã.
Phi Đao Môn
飞刀门
Thế lực mới nổi đầy bí ẩn tại Trung Cảnh Thành, sở hữu dàn Thiên sư hùng hậu và đang có ý đồ thôn tính các gia tộc khác để thâu tóm quyền lực.
Hổ Sơn Bang
虎山帮
Một băng đảng cướp bóc nhỏ hoạt động gần khu vực Trung Cảnh Thành, thường xuyên chặn đường các xe hàng và đã tiếp tay cho các Thiên sư thực hiện mưu đồ giết người.
Thiên Sơn Ti Lụa Hàng
天山丝绸行
Cơ sở kinh doanh trứ danh của Hàn gia tại Trung Cảnh Thành, nổi tiếng với các sản phẩm tơ lụa cao cấp nhưng vừa xảy ra vụ thảm sát kinh hoàng.
Hàn Gia Nghị Đường
韩家议堂
Đại sảnh họp bàn những quyết định trọng yếu của các nhân vật chủ chốt trong Hàn gia.
Thiết Dương Tửu Gia
铁羊酒家
Tửu quán trứ danh tại Trung Cảnh Thành, nổi bật với phong cách nướng thịt cừu nguyên con đặc trưng của vùng du mục, lò nướng được bố trí ngay tại chỗ ngồi của khách.
Trung Cảnh Thành
Thành trì nơi diễn ra cuộc chiến, nơi quân đội dưới quyền Uông Tuyết đóng quân.
Hàn Phủ
韩府
Phủ đệ của Hàn gia, nơi ở của gia chủ Hàn Chính Thân và là nơi Lục An được sắp xếp lưu trú.
Hàn Gia
韩家
Gia tộc của Hàn Nhã, hiện đang trong tình thế nguy nan và là đối tượng mà Trung Cảnh Quân muốn nhắm tới.
Trung Cảnh Quân
中境军
Lực lượng quân sự tinh nhuệ đóng tại Trung Cảnh Thành, nổi tiếng với sự hung hãn và quyền thế không ai dám đắc tội.
Tây Sương Biệt Viện
西厢别院
Một khu vực riêng biệt nằm trong phạm vi Hàn gia, nơi Hàn Nhã đang cư trú.
Hàn Gia Biệt Viện
韩家别院
Nơi ở tạm thời của Lục An tại Hàn gia, địa điểm hắn dùng để bế quan tu luyện.
Nguyên Tiêu Viên
元宵园
Địa điểm tổ chức hội đèn lồng đặc trưng của Trung Cảnh Thành, nơi đòi hỏi phí vào cửa để thưởng lãm cảnh sắc.
Thanh Niên Viên
青年园
Khu vực nằm bên trong Nguyên Tiêu Viên, xây dựng trên mặt hồ với các cầu và đình nghỉ. Đây là địa điểm chính diễn ra trận đấu.
Quyết Đấu Trường
决斗场
Nơi diễn ra cuộc chiến tranh giành quyền lực giữa các gia tộc mỗi năm. Công trình này có quy mô khổng lồ, là chứng nhân ghi dấu những trận đánh đẫm máu trong lịch sử.
Uông Gia
汪家
Thế lực nắm giữ chức Thành Chủ tại Trung Cảnh Thành, sở hữu nền tảng vững chắc và chiêu mộ nhiều cường giả.
Lý Gia
李家
Gia tộc tham gia cuộc thi tranh giành chức Thành Chủ, bị đánh giá thấp về thực lực so với các đối thủ.
Tinh Hỏa Thành
精火城
Tòa thành thị được dùng làm mốc so sánh tiêu chuẩn về trình độ của các Thiên sư.
Sở Gia
楚家
Gia tộc tham gia cuộc tranh giành quyền lực, đối thủ tiếp theo của Hàn Gia.
Xích Cốc Thương Hội
赤谷商会
Một trong bốn gia tộc/thế lực lớn tham gia tranh đoạt vị trí Thành chủ tại Quyết Đấu Trường, tuy nhiên không được đánh giá cao về năng lực chiến đấu so với họ Uông, họ Hàn và Phi Đao Môn.
Mao Gia
毛家
Gia tộc của Mao Thành Bại, có mối quan hệ gắn bó nhiều đời với Hàn Gia.
Bắc Cảnh Thành
北境城
Một trong các thành phố trọng yếu thuộc Thiên Cảnh Vực.
Tây Cảnh Thành
西境城
Một trong các thành phố trọng yếu thuộc Thiên Cảnh Vực.
Lộ Thủy Thành
璐水城
Thành phố nằm ở khu vực miền Trung của Thiên Thành Quốc, quê hương của gia tộc Ngụy Đào. Nơi đây có dân cư nhiệt tình, văn hóa đặc sắc và là nơi diễn ra cảnh chia ly cuối cùng giữa ba người.
Nam Hải Thành
南海城
Thành phố cảng nằm ở cực nam của Thiên Thành Quốc, là trung tâm giao thương biển khơi phát triển nhất đại lục. Nơi đây quy tụ vô số tàu thuyền và là cửa ngõ quan trọng cho các thương đội.
Cảng Lợi Đốc
利督港口
Bến cảng lớn nhất nằm ở khu vực phía nam của Nam Hải Thành, nơi tấp nập tàu bè ra vào và là điểm dừng chân quan trọng cho các thương đội và hành khách.
Thiên Tinh Hào
天星号
Con tàu khổng lồ thực hiện hải trình mười lăm ngày trên biển, được vận hành kết hợp giữa sức người và linh lực từ tinh hạch của kỳ thú. Đây là phương tiện di chuyển có nhiều dịch vụ giải trí xa hoa.
Thần Tiên Đảo
神仙岛
Địa điểm du ngoạn cuối cùng trong hải trình của tàu Thiên Tinh Hào, nơi hành khách sẽ lưu lại một ngày để tham quan trước khi tàu quay trở về.
Thiên Tự Phòng
天字房
Khu vực phòng nghỉ cao cấp nhất trên tàu Thiên Tinh Hào, dành cho những vị khách có thân phận hoặc thực lực quan trọng.
Khách Điếm
客栈
Nơi được sử dụng làm căn cứ của hải tặc, bên trong chứa một 'núi đầu lâu' chất cao và một mật thất ẩn giấu bí mật.
Thiên Sát Hải Tặc Đoàn
天煞海盗团
Băng hải tặc hùng mạnh và tàn bạo nhất tại vùng biển lân cận, nổi tiếng với phong cách cướp bóc không để lại người sống.
Tiên Vực
仙域
Vùng đất huyền bí nơi Dao xuất thân, có những quy tắc nghiêm ngặt về việc sử dụng năng lực chúc phúc đối với người ngoài.
Mê Vụ Sâm Lâm
迷雾森林
Khu rừng bao phủ bởi sương mù huyết sắc, nơi diễn ra cuộc thảm sát mất trí của các tu giả và dị thú, được cho là có chứa kỳ trân dị bảo.
Hắc Ám Không Gian
黑暗空间
Nơi ẩn náu của kẻ phản diện, không gian tối tăm chứa đựng bảo thạch đỏ dùng để thao túng tâm trí người khác.
Tiểu Trấn
小镇
Một thị trấn nhỏ thanh vắng nằm gần vùng rừng rậm, nơi Lục An và Dao trú ẩn qua đêm.
Hồ Thiết Thành
胡铁城
Thành phố nằm về phía bắc thị trấn, là trung tâm giao thương sầm uất và là địa bàn hoạt động của nhiều Liên Minh Thợ Săn. Tên gọi của thành gắn liền với hoạt động săn bắn kỳ thú của người dân tại đây.
Trương Gia
张家
Danh gia vọng tộc có thế lực lớn và gia sản đồ sộ tại Hồ Thiết Thành, hiện đang trở thành tâm điểm của dư luận vì cuộc thi tỷ võ kén rể cho tiểu thư Trương Nhuế.
Trương Phủ
张府
Phủ đệ của Trương gia tại Hồ Thiết Thành, nơi đặt ghế danh dự để các thành viên trong tộc theo dõi các trận tỷ võ tuyển rể.
Đế Đô
帝都
Kinh đô của đế quốc, nơi Trương gia dự định vận chuyển đơn hàng quan trọng đến thông qua đội hộ tiêu.
Nhất Tuyến Thiên
一线天
Khe núi hẹp và sâu nơi hai vách đá dựng đứng như bị dao cắt, là địa điểm hiểm trở nhất trong hành trình, rất dễ bị kẻ địch mai phục bằng đá lăn.
Thảo Nguyên
草原
Địa điểm dừng chân của đoàn xe sau khi rời khỏi vùng núi, nơi mọi người cắm trại nghỉ ngơi.
Thượng Thư Phủ
尚书府
Dinh thự sang trọng của Chu Thượng Thư nằm trong Đế Đô, là nơi kết thúc hành trình của đoàn hộ tiêu.
Thành Bắc Đại Môn
城北大门
Cổng phía bắc của Đế Đô, chốt chặn cuối cùng mà Lục An và Dao phải vượt qua để thoát khỏi sự vây bắt của triều đình.
Nhật Lương Sơn
日凉山
Dãy núi biên giới vô chủ, ranh giới tự nhiên chia cắt Thiên Thành Quốc và Nghi Lan Quốc.
Nghi Lan Quốc
宜兰国
Quốc gia nằm ở phía bắc biên giới của Thiên Thành Quốc.
Bắc Thịnh Thành
北盛城
Thành phố cực bắc của Thiên Thành Quốc, nơi tập trung nhiều thương nhân từ Nghi Lan Quốc và có văn hóa ẩm thực đặc trưng với vị cay.
Tiên Giới Chi Môn
仙界之门
Cổng kết nối không gian do Tiên Vực tạo ra, cho phép di chuyển tức thời giữa các vùng lãnh thổ của Bát Cổ Đại Lục và Tiên Vực. Cánh cổng được cấu thành từ ánh sáng trắng và đòi hỏi thời gian để khởi động.
Trúc Lâm
竹林
Khu rừng trúc yên bình nằm trong Tiên Vực, nơi ba người Lục An cùng con vượn xuất hiện thông qua Tiên Giới Chi Môn.
Tây Bắc Tam Viện
西北三院
Khu vực lưu trú dành cho khách quý khi đến thăm Tiên Vực, nơi Lục An được sắp xếp ở lại.
Âm Gian
阴间
Cõi chết, nơi chứa đựng nhiều bí mật và những nhân vật mạnh mẽ, cũng là nơi xuất phát của công pháp Chưởng Thiên Thần Công.
Tiên Thuật Chi Ốc
仙术之屋
Nơi chứa đựng những tàng thư bí tịch Tiên Thuật, được bảo vệ bởi kết giới bạch quang huyền bí.
Vạn Sa Mạc
万沙漠
Một địa danh xa xôi nơi có người vừa trở về để báo cáo với Tiên chủ.
Quảng Thụy Quốc
广瑞国
Một quốc gia nhỏ nằm ở phía tây bắc đại lục, nơi đang xuất hiện các nhóm dị giáo cần được xử lý.
Tiên Chủ Đình Viện
仙主庭院
Nơi ở của chủ nhân tiên cảnh, địa điểm diễn ra các cuộc họp quan trọng và bữa cơm gia đình giữa Uyên và các thành viên.
Chân Thần Giáo
真神教
Một tổ chức tôn giáo bí ẩn đang nổi lên tại Quảng Thụy Quốc, có tầm ảnh hưởng lớn đến giới quan chức và hoàng gia trong thời gian gần đây.
Thụy Thiên Cung
瑞天宫
Thánh địa tu luyện của Quảng Thụy Quốc, nơi nắm giữ nguồn tài nguyên tu luyện chủ chốt của quốc gia này.
Vương Cung
王宫
Nơi ở và làm việc của Quốc Vương tại Đế Đô, đã bị Thanh dùng sức mạnh phá hủy một phần đài nghị sự.
Thấp Địa Sâm Lâm
湿地森林
Khu rừng đầm lầy phức tạp và chằng chịt, nơi Lục An cố gắng lẩn trốn sự truy đuổi của đám người lạ mặt.
Địa Cung
地宫
Căn cứ bí mật dưới lòng đất của Chân Thần Giáo, nơi giam giữ và thẩm vấn các tù nhân.
Thiên Tông Tộc
天宗族
Một tông tộc bí ẩn được Lục An nhắc đến, tọa lạc tại phía Bắc của Bát Cổ Đại Lục. Đây được miêu tả là một thế lực cổ xưa, tu luyện phương pháp tinh thần mạnh mẽ và lấy việc trừng trị kẻ gian làm mục tiêu.
Thiên Tông Sơn Mạch
天宗山脉
Dãy núi nằm ở trung tâm phía Bắc của Bát Cổ Đại Lục, được Lục An bịa đặt là nơi tọa lạc của Thiên Tông Tộc.
Chính Điện
正殿
Nơi ở và làm việc chính của Giáo chủ trong Địa Cung, nơi mọi mệnh lệnh được đưa ra.
Nghị Sự Điện
议事殿
Nơi diễn ra các cuộc họp của Vương quốc tại Đế Đô, đã bị Thanh dùng sức mạnh san phẳng.
Tịnh Nam Thành
净南城
Tòa thành thuộc quyền quản lý của Tử Dạ Quốc, nằm gần phạm vi dãy núi Cộng Tu, là nơi Lục An đáp xuống sau khi bước qua Tiên Giới Chi Môn.
Khổng Gia
孔家
Gia tộc kiểm soát mảng kinh doanh thủy sản, đang gặp khó khăn và cố gắng bám víu lấy Vương gia.
Sơn Hỏa Các
山火阁
Một chi nhánh hoặc phân bộ trực thuộc Tử Dạ Các.
Nghị Sự Xứ
议事处
Phòng họp quan trọng nơi các lãnh đạo và trưởng lão bàn bạc việc đại sự.
Túc Xá
宿舍
Nơi ở của các học viên tại học viện, nơi Lục An chọn ở lại vì cảm giác thân thuộc như nhà.
Tử Hồ Thành
紫湖城
Một thành trì quy mô lớn, toàn bộ kiến trúc từ tường thành, tòa nhà cho đến mặt đất đều được đúc từ thép, tạo nên một không gian lạnh lẽo và kiên cố.
Tử Hồ
紫湖
Cấm địa trọng yếu thuộc sự quản lý của Thành Chủ. Đây là nơi ẩn chứa cơ duyên lớn nhưng đồng thời cũng là nơi cực kỳ nguy hiểm, mọi lối ra vào đều bị kiểm soát nghiêm ngặt.
Tàng Thân Đại Thụ
藏身大树
Cái cây rỗng lớn được Lục An chọn làm nơi ẩn náu tạm thời để nhóm nghỉ ngơi và trú ẩn sau mỗi trận chiến trong rừng.
Lâu Các
楼阁
Tòa kiến trúc cao vút như chạm tới mây xanh nằm trong Phủ Thành Chủ, là nơi cư ngụ của Dương Mỹ Nhân và Dương Mộc. Tòa tháp này được phân chia thành nhiều tầng với sự quản lý và canh gác nghiêm ngặt.
Băng Đảo
冰岛
Một hòn đảo băng giá nằm trong khu vực Tử Hồ, là nơi Lục An và Dương Mỹ Nhân đã ghé thăm để tìm kiếm cơ duyên tu luyện.
Thượng Tề Quốc
上齐国
Quốc gia láng giềng của Tử Hồ Thành. Nơi sắp diễn ra lễ đăng cơ của tân vương, tức là Đại Vương Tử.
Kỳ Xã
棋社
Một nơi rộng lớn tại Đế Đô, được chia làm hai tầng, là tụ điểm cho những người yêu thích cờ vây đến giao lưu và thi đấu.
Cấm Vệ Quân Quân Doanh
禁卫军军营
Trại quân đội do Lệ Bình Chinh quản lý, nơi các sứ giả ngoại quốc được đưa đến để quan sát thực lực của quân đội Thượng Tề Quốc.
Thiên Sư Doanh
天师营
Doanh trại quan trọng nhất của Cấm Vệ Quân, nơi tập hợp hơn bảy trăm thiên sư với cấp bậc từ nhất đến ngũ cấp. Nơi đây chú trọng vào sự phối hợp đồng đội và kỷ luật chiến đấu.
Thần Tiễn Doanh
神箭营
Một trong các đơn vị trong Cấm Vệ Quân, chuyên về cung tiễn. Nơi đây rèn luyện những cung thủ thiện xạ, có sức mạnh và sự uy nghiêm đáng gờm.
Kỵ Binh Doanh
骑兵营
Đơn vị kỵ binh của Cấm Vệ Quân, lực lượng chính trong các trận chiến cơ động.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ sách vở và bí kíp tu luyện tại Nội Phong, cho phép các đệ tử có thể tự học nếu không được trưởng lão trực tiếp chỉ dẫn.
Thất nội luyện tập trường
室内练习场
Khu vực huấn luyện được thiết kế nằm bên trong không gian cung điện, là cơ sở vật chất cao cấp dành riêng cho các đệ tử tại Nội Phong.
Đăng Thiên Tháp
登天塔
Nơi tu luyện trọng yếu được đặt tại Nội Phong. Tòa tháp tạo ra áp lực cực lớn lên cơ thể người tu luyện. Càng lên cao tầng, áp suất càng khủng khiếp, chỉ những người có thứ hạng cao hoặc đóng góp giá trị mới có đặc quyền tiến vào.
Tam Hộ Sơn
三户山
Khu vực huấn luyện thực chiến bao gồm ba ngọn núi lớn, nơi đầy rẫy các loài kỳ thú hung ác và nguy hiểm.
Dung Nham Động
熔岩洞
Hang động ẩn sâu trong lòng Tam Hộ Sơn, nơi trú ngụ của ba con kỳ thú cấp ba và là nơi cất giữ bảo vật của nhiệm vụ thực chiến.
Tư Quá Nhai
思过崖
Nơi trừng phạt các đệ tử phạm lỗi nghiêm trọng hoặc đại gian đại ác trong tông môn. Đây là một nơi cực kỳ nguy hiểm, ngay cả đệ tử bậc Nhị cấp đỉnh phong cũng khó lòng sống sót qua một tháng.
Cung điện
宫殿
Nơi ở và làm việc của trưởng lão Đổng Lư Giang tại Nội Phong.
Thánh Hỏa Chi Môn
圣火之门
Một địa danh có vị trí chiến lược gần ngôi làng nơi Lục An thực hiện nhiệm vụ, đóng vai trò là điểm tham chiếu quan trọng cho lộ trình di chuyển tiếp theo.
Hung Chân Thần Giáo
匈真神教
Tổ chức tôn giáo từ Hung Chân Quốc, nổi tiếng với việc sùng bái sức mạnh vũ lực và các phương pháp tu luyện tàn khốc, luôn là ứng cử viên nặng ký cho chức quán quân võ thuật.
Hàn Ý Sơn
寒意山
Thánh địa của Hàn Ý Quốc, nằm ở phía đông Thiên Thành Quốc, có mối quan hệ ngoại giao và tu hành mật thiết với Đại Thành Thiên Sơn.
Nghi Lan Môn
宜兰门
Thánh địa thuộc Nghi Lan Quốc, nằm cách Thiên Thành Quốc bởi dãy Nhật Lương Sơn, nơi có sự hiện diện của Tiên Giới Chi Môn.
Vạn Kiếm Sơn Trang
万剑山庄
Thánh địa thuộc Vạn Kiếm Quốc, danh tiếng đứng đầu về thực lực kiếm thuật trong tám quốc gia lân cận.
Bắc Thánh Môn
北圣门
Thánh địa thuộc Bắc Thánh Quốc, một trong những thế lực trong liên minh tám quốc gia tham gia các kỳ tranh đấu.
Phú Y Môn
富伊门
Thánh địa thuộc Phú Y Quốc, đại diện cho quốc gia này trong các hoạt động giao lưu giữa tám thánh địa.
Bát Quốc Chi Tranh
八国之争
Đại hội giao lưu so tài giữa các tông môn, sự kiện trọng đại quyết định tài nguyên và vị thế của các thánh địa.
Thi Đấu Trường
比赛场
Nơi diễn ra các trận quyết đấu của Bát Quốc Chi Tranh, tụ hội những tài năng hàng đầu các nước.
Hàn Ý Môn
寒意门
Tông môn mà Đổng Khôi trực thuộc, tham gia tranh tài trong đại hội Bát Quốc Chi Tranh.
Dược Thần Quốc
药神国
Một quốc gia được lập nên để tưởng nhớ Dược Thần. Dù không sở hữu quân đội, nơi đây vẫn được các quốc gia lân cận kính trọng và tránh né không xâm phạm vì sự tôn sùng đối với vị thuốc thần năm xưa.
Nguyên Sơn Thành
元山城
Một thành phố lớn nằm ở khu vực Tây Bắc của Dược Thần Quốc, nơi có quy mô tráng lệ và các giao thương về đan dược sầm uất.
Đấu Giá Hành
拍卖行
Kiến trúc tráng lệ và rộng lớn tại Nguyên Sơn Thành, nơi tổ chức các buổi đấu giá đan dược và vật phẩm quý hiếm dành cho giới thượng lưu và các thương hội lớn.
Ngũ Hào Bao Phòng
五号包房
Phòng đấu giá riêng tư nơi Lục An và Dương Mỹ Nhân ngồi, từ đó họ thực hiện việc tranh đoạt cổ vật với các nhà đầu tư khác.
Dược Sư Minh
药师盟
Một tổ chức chuyên về dược thuật được nhắc đến trong giới đấu giá. Ngay cả thế lực này cũng không thể mở được cổ vật, cho thấy độ hiếm và sự phức tạp của món đồ.
Tứ Đại Đế Quốc
四大帝国
Trung tâm quyền lực tồn tại hàng vạn năm trên Bát Cổ Đại Lục, nơi phát hành và quản lý Tinh Quang Thạch, loại tiền tệ quý giá vượt xa vàng bạc thông thường.
Thương Hội
商会
Nơi giao thương của Đổng Hạo, quy mô rộng lớn và là địa điểm tập trung nhiều hoạt động buôn bán đan dược.
Tử Hồ Thành
Thành nơi楊美人 (Dương Mỹ Nhân) cai quản, bối cảnh diễn ra cuộc gặp gỡ và những tâm sự của nàng.
Đổng Gia Thương Hội
董家商会
Thương hội tại Nguyên Sơn Thành, đang phát triển nhờ sự hỗ trợ của Lục An trong việc luyện đan.
Trương Thị Thương Hội
张氏商会
Một trong bảy thương hội hàng đầu tại Nguyên Sơn Thành, xếp hạng thứ ba với ba vị Tứ Cấp Dược Sư. Nơi này nổi tiếng nhưng bị Lục An đánh gia thấp về đạo đức kinh doanh.
Quảng trường trước Dược Sư Minh
药师盟门前广场
Địa điểm tổ chức Dược Sư Đại Hội, một không gian rộng lớn nằm ngay trước cổng Dược Sư Minh, nơi tụ hội đông đảo các dược sư, thương hội và quan khách.
Thứ Hàn Thương Hội
刺寒商会
Đối thủ cạnh tranh của Đổng Gia Thương Hội, sẵn sàng sử dụng các thủ đoạn bất chính và hối lộ để giành chiến thắng trong các cuộc thi dược sư.
Thập Phẩm Thương Hội
十品商会
Thương hội hàng đầu tại Nguyên Sơn Thành, sở hữu tiềm lực dồi dào và là ứng cử viên nặng ký nhất cho chức quán quân nhờ vào đội ngũ dược sư hùng hậu.
Thăng Quý Thương Hội
升贵商会
Một trong các thương hội lớn có thực lực, được xem là đối thủ cạnh tranh tiềm năng trong các cuộc so tài danh giá.
Dược Đô
药都
Trung tâm tối cao của giới dược sư và đan đạo trong Dược Thần Quốc, nơi hội tụ những luyện dược sư đẳng cấp bậc nhất khiến các thành trì nhỏ bé như Nguyên Sơn Thành không thể so sánh.
Thần Tiên Lâu
神仙楼
Địa điểm tổ chức bữa tiệc chia tay giữa Lục An và những người tại Đổng Gia Thương Hội.
Quảng Hoa Thành
广华城
Thành trì đầu tiên gặp phải trên hành trình từ Nguyên Sơn Thành tiến về trung tâm Dược Thần Quốc, có vai trò là trạm trung chuyển trong khu vực Tây Bắc.
Đoạt Quang Thành
夺光城
Thành trì trọng yếu nằm ngoài khu vực Tây Bắc, nơi có sự hiện diện của các Thiên Sư bậc Sáu và là nơi tập trung các dược sư trình độ cao hơn so với những vùng phía ngoài.
Đấu giá hội trường
拍卖会场
Không gian rộng lớn được thiết kế để tổ chức các buổi đấu giá, bao gồm khu vực ghế ngồi chung bên dưới và dãy phòng riêng biệt lầu hai dành cho khách hàng đặc biệt.
Cổ Sơn
古山
Một ngọn núi bảo vật hiểm trở, nơi tập trung các loại kỳ thú mạnh mẽ, đồng thời là nguồn cung cấp vật liệu quý hiếm bậc nhất như Cổ Sơn Tâm Thạch.
Cao Gia
高家
Một trong năm đại gia tộc tại Đoạt Quang Thành. Nhà họ Cao hiện đang trong tình trạng sục sôi vì thiếu chủ bị hành hung, sẵn sàng dùng tiền bạc và quyền lực để truy lùng kẻ thủ ác.
Lý Thị Thương Hội
李氏商会
Tổng bộ của Lý gia, nơi diễn ra các buổi đấu giá và các cuộc thương thảo thương mại mang tính chiến lược giữa các gia tộc.
Phương Gia Biệt Viện
别院
Một khu biệt viện hẻo lánh thuộc sở hữu của Phương gia, nơi Thượng Thanh dùng để giam giữ và tra tấn những kẻ làm phật ý mình.
Lý Gia Đấu Giá Hành
李家拍卖行
Nơi đấu giá của Lý Gia, địa điểm tráng lệ chuyên tổ chức các buổi giao dịch đan dược quý hiếm.
Vân Quảng Sơn
云广山
Dãy núi nằm cách Đoạt Quang Thành năm mươi dặm, nơi chứa nhiều nguyên liệu trân quý và kỳ thú, là khu vực được quản lý nghiêm ngặt bởi năm đại thương hội thông qua sự kiện Hành Sơn Hội.
Thương Gia
商家
Gia tộc đứng đầu trong số năm đại thương hội tại Đoạt Quang Thành, nắm giữ nguồn lực kinh tế và sức mạnh quân sự đáng gờm.
Lý Gia Thương Hội
李家商会
Trụ sở của gia tộc họ Lý, nơi Lục An và Dương Mỹ Nhân tập hợp cùng đội ngũ trước khi xuất phát.
Hành Sơn Hội
行山会
Sự kiện hội ngộ của các gia tộc và tông môn tại Đoạt Quang Thành, nơi xảy ra cuộc đụng độ giữa Lục An và thuộc hạ của Thương Gia.
Quan Hoa Đình
观花亭
Một đình nghỉ chân nằm cách thành phía đông ba dặm, là địa điểm Dương Mỹ Nhân triệu tập bốn vị gia chủ để ra lệnh và đe dọa.
Phương Gia
方家
Một trong những gia tộc lớn tại Đoạt Quang Thành, nơi đang chìm trong hoang mang sau cái chết thảm khốc của Phương Bích Hàm.
Thiên Lang Quốc
天狼国
Một quốc gia lớn, nơi người dân sinh sống chủ yếu bằng nghề săn bắt kỳ thú, bao gồm cả các Thiên Sư.
Hắc Lang Thành
黑狼城
Thành trì nằm ở vùng biên giới của Thiên Lang Quốc, sát chân núi Sát Sơn, là nơi tập trung nhiều liên minh thợ săn.
Sát Sơn Sơn Mạch
煞山山脉
Dãy núi bao bọc phần lớn Thiên Lang Quốc, là nơi sinh sống của kỳ thú và là địa điểm săn bắt chính của các thợ săn.
Sơn Thủy Minh
山水盟
Một liên minh thợ săn có tiếng tăm tốt, được nhóm người ngoại lai thành lập từ một năm trước nhưng hiện đang suy yếu do bị các liên minh khác chèn ép.
Sáp Huyết Minh
歃血盟
Một trong ba liên minh thợ săn hùng mạnh nhất tại Hắc Lang Thành.
Thiết Đao Minh
铁刀盟
Một trong ba liên minh thợ săn hùng mạnh nhất tại Hắc Lang Thành.
Huyết Tự Minh
血字盟
Một trong ba liên minh thợ săn hùng mạnh nhất tại Hắc Lang Thành.
Sát Sơn
煞山
Địa điểm nguy hiểm nơi dị thú thường xuyên xuất hiện, là nơi Sơn Thủy Minh tập trung thực hiện các đợt săn bắn.
Đệ Tứ Tọa Sơn Phong
第四座山峰
Ngọn núi thứ tư trong chuỗi dãy núi, nơi được cho là hang ổ ẩn náu của Kỳ thú cấp bốn.
Phế Khư
废墟
Khu vực hoang tàn nơi diễn ra trận chiến kịch liệt giữa Lục An và Vạn Hành Ưng, bề mặt bị tàn phá biến dạng với nhiều hố sâu.
Thâm Hố
深坑
Hố sâu khổng lồ hình thành do các đòn tấn công Phong Bạo của Vạn Hành Ưng, trở thành địa điểm chính trong cuộc giao tranh quyết liệt.
Hắc Lang Đại Hội
黑狼大会
Đại hội thường niên tại Hắc Lang Thành, nơi hội tụ các thiên tài từ các liên minh lớn để tỉ thí và phô diễn thực lực.
Nghị Sự Đường
议事堂
Nơi họp bàn các quyết định quan trọng của Huyết Tự Minh, có kiến trúc như một trang viên lớn.
Vườn dược liệu
种植园
Khu vực chuyên dụng để trồng và chăm sóc các loại nguyên liệu cao cấp phục vụ cho việc luyện đan.
Thưởng Hoa Đình
赏花亭
Nơi các thiếu gia và tiểu thư của các liên minh thợ săn tại Hắc Lang Thành dùng làm địa điểm tụ họp, đàm đạo, và phô trương quyền thế.
Thân Thủ Lôi
身手擂
Sàn đấu chính tại Hắc Lang Đại Hội, nơi các Thiên Sư thi triển kỹ năng chiến đấu mà không được sử dụng Thiên thuật.
Đệ Ngũ Tọa Sơn Phong
第五座山峰
Ngọn núi thứ năm trong phạm vi Sát Sơn, bắt đầu tiến vào khu vực nguy hiểm nơi Tứ giai kỳ thú sinh sống.
Thứ Mười Ba Tọa Sơn Phong
第十三座山峰
Vùng lõi của Sát Sơn, nơi được coi là điểm đến cuối cùng của cuộc hành trình tìm kiếm linh vật.
Sát Sơn
Khu vực núi sâu đầy rẫy hiểm nguy, nơi tồn tại nhiều nhóm kỳ thú cấp bậc cao.
Đệ Thập Tọa Sơn
第十座山
Ngọn núi thứ mười tính từ ngoại vi, được coi là ranh giới bắt đầu đi vào khu vực ngoài của trung tâm Sát Sơn, nơi có khả năng xuất hiện dị thú bậc năm.
Đệ Thập Nhất Tọa Sơn
第十一座山
Ngọn núi tiếp theo mà đoàn người tìm kiếm, nơi độ nguy hiểm gia tăng đáng kể so với trước đó.
Đệ Thập Nhị Tọa Sơn
第十二座山
Ngọn núi thứ mười hai, được coi là giới hạn cuối cùng đoàn người có thể mạo hiểm trước khi tiến vào vòng trong cùng cực kỳ nguy hiểm.
Đệ Thập Tam Tọa Sơn
第十三座山
Một ngọn núi thuộc khu vực trung tâm của Sát Sơn, nơi cất giấu Vạn Nhạc Quả và có sự hiện diện của lũ kỳ thú.
Thiên Lang Thánh Địa
天狼圣地
Thánh địa tối cao của Thiên Lang Quốc, nơi đã từng phái các Thiên sư đi tiêu diệt toàn bộ bầy sói tại Sát Sơn để mở đường cho sự phát triển của các thành thị.
Lục Dã Lam Sâm
绿野蓝森
Khu vực sinh sống của tộc Tinh Linh, nổi tiếng là nơi đẹp đẽ và huyền bí.
Vạn Linh Cổ Thụ
万灵古树
Thực vật cổ xưa mang tính thần thánh, sinh vật ở đẳng cấp trung cao, tồn tại trong khu rừng nơi bộ tộc Tinh Linh trú ngụ.
Tinh Linh Vương Quốc
精灵王国
Vương quốc duy nhất của tộc Tinh Linh, nơi tập trung những Tinh Linh mạnh mẽ nhất. Được mô tả như một chốn tiên cảnh, tách biệt với những Tinh Linh phiêu bạt bên ngoài.
Tinh Linh Lãnh Địa
精灵领地
Nơi cư ngụ của tộc Tinh Linh nằm sâu trong rừng, tách biệt và được bảo vệ nghiêm ngặt khỏi các mối nguy hiểm từ kỳ thú bên ngoài.
Khuê phòng
闺房
Phòng riêng của Liễu Lan nằm trong biệt viện của Huyết Tự Minh.
Sở Vương Phủ
楚王府
Phủ đệ của Sở Vương, nơi Liễu Lan bị ép phải gả đến.
Hắc Lang Thành
Thành trì biên giới nơi tập trung nhiều thế lực thợ săn và các liên minh tu sĩ.
Yên Hoa Lâu
烟花楼
Tửu lâu lớn nhất tại Hắc Lang Thành, nơi thường xuyên tổ chức yến tiệc và ăn mừng của các bang hội.
Mỏ quặng Tử Kim
紫金矿
Khu mỏ giàu tài nguyên nằm cách Hắc Lang Thành 400 dặm về phía đông, là nơi tranh chấp khốc liệt giữa các liên minh Thiên Sư.
Quảng Nghĩa Thành
广义城
Thành trì lân cận Hắc Lang Thành, nơi có các liên minh đối địch cùng gia nhập cuộc chiến tranh giành mỏ quặng Tử Kim.
Cao Sơn Thương Hội
高山商会
Thế lực thương hội tại Quảng Nghĩa Thành, chuyên thực hiện các hoạt động do thám và thăm dò động thái của các liên minh thợ săn tại Hắc Lang Thành.
Lập Đức Thương Hội
立德商会
Thế lực thương hội tại Quảng Nghĩa Thành, đối thủ tìm cách gây hấn và can thiệp vào lợi ích của các liên minh tại Hắc Lang Thành.
Viễn Châu Minh Hội
远州盟会
Tổ chức liên minh thợ săn tại Quảng Nghĩa Thành, chủ trương gây bất ổn và chia rẽ các thế lực tại Hắc Lang Thành để trục lợi.
Tử Kim Cung Điện
紫金宫殿
Một cung điện khổng lồ nằm sâu dưới lòng đất, được xây dựng hoàn toàn bằng Tử Kim quý giá, là nơi lưu giữ truyền thừa của Lương Thượng Hiền và mười một Tử Kim Thị Vệ.
Hạch Tâm Khu
核心区
Vùng đất cốt lõi bị phong tỏa, nơi chứa đựng truyền thừa và mỏ quặng Tử Kim.
Vạn Lương Thành
万良城
Thành phố nơi Tân Châu Mục sẽ đến nhậm chức. Đây là nơi diễn ra sự kiện trọng đại mà các thế lực lớn tại Tây Nam Vực đều phải đến tham dự để chúc mừng và dâng lễ.
Hắc Lang Quốc
黑狼国
Quốc gia đại lục nơi Hắc Lang Thành trực thuộc, nơi nắm giữ quyền lực thực tế nằm trong tay các môn phái lớn.
Thánh Địa
圣地
Nơi tập trung những cao thủ mạnh nhất, đứng đầu là vị Chưởng Môn đạt cảnh giới Thất Cấp Thiên Sư.
Tây Nam Vực
西南域
Vùng lãnh thổ rộng lớn nơi các thế lực trong thành đang phải đến để chúc mừng sự nhậm chức của Tân Châu Mục.
Châu Mục Phủ
州牧府
Dinh thự uy nghiêm và hoành tráng của tân Châu Mục tại Vạn Lương Thành, nơi tổ chức lễ nhậm chức và tiếp đãi khách quý từ khắp nơi.
Thạch Hùng Thành
石熊城
Một trong hai thành phố có thế lực đáng gờm nhất tham gia Tỉ Võ Đại Hội, sở hữu nhiều đối thủ có tu vi Ngũ Cấp Thiên Sư đỉnh phong.
Đao Kiến Thành
刀见城
Một trong hai thành phố có thế lực đáng gờm nhất tham gia Tỉ Võ Đại Hội, là đối trọng lớn đối với các thành trì khác với thực lực tu giả thâm hậu.
Thi Đấu Trường
比赛之地
Một thảo nguyên bao la nằm cách Vạn Lương Thành khoảng sáu mươi dặm, được vạch ra ranh giới để các Thiên sư thi đấu mà không làm hại đến thành phố.
Hỏa Liên Thành
火链城
Một trong chín thành phố tham gia cuộc tỉ võ.
Thiên Tư Thành
天资城
Một trong chín thành phố tham gia cuộc tỉ võ.
Bình Nguyên
平原
Nơi diễn ra trận đấu giữa Liễu Lan và Quách Kiến Bình, địa hình rộng lớn bị rung chuyển bởi sức mạnh của hai bên.
Hàn Băng Động
寒冰洞
Hang động nơi Lục An từng tu luyện, nằm ngay trên dòng sông ngầm chảy qua lòng đất.
Địa Hạ Hà
地下河
Không gian rộng lớn sâu dưới lòng đất, nơi cư ngụ của các đàn Hỏa Báo và Hỏa Ngưu.
Vương Thất
王室
Thế lực cai quản tối cao của quốc gia, nơi có quyền ban phát chức vị Châu Mục cho những cao thủ đạt cấp Thiên Sư cao cấp.
Thiên Long Đế Quốc
天龙帝国
Một trong bốn đại đế quốc tại Bát Cổ Đại Lục, sở hữu sức mạnh quân sự đáng gờm với nhiều cao thủ Bát Cấp Thiên Sư.
Hắc Sơn Đế Quốc
黑山帝国
Một trong bốn đại đế quốc tại Bát Cổ Đại Lục.
Đông Hải Đế Quốc
东海帝国
Một trong bốn đại đế quốc tại Bát Cổ Đại Lục.
Cao Hỏa Đế Quốc
高火帝国
Một trong bốn đại đế quốc tại Bát Cổ Đại Lục.
Tiền Tuyến
前线
Khu vực diễn ra các cuộc chiến tranh khốc liệt giữa các thế lực, là nơi tập trung binh lực và đòi hỏi sự tham gia của các thực lực mạnh mẽ để bảo vệ quốc gia.
Nguyên Bắc Quốc
元北国
Một trong ba quốc gia đang gánh chịu sự tàn phá nặng nề của chiến tranh dọc theo phòng tuyến tiền tuyến.
Đông Hoa Quốc
东华国
Một trong ba quốc gia đang gánh chịu sự tàn phá nặng nề của chiến tranh dọc theo phòng tuyến tiền tuyến.
Tử Hồ Thành Thiên Sư Doanh Số 14
紫湖城十四号天师营
Đơn vị quân sự trọng yếu dưới quyền kiểm soát của Tử Hồ Thành, nơi tập hợp các thiên sư thực lực từ cấp thấp tới tứ cấp, chuyên trách phòng thủ và tác chiến trên chiến trường.
Quang Vũ Thành
光宇城
Thành trì quan trọng trong thời kỳ chiến tranh, nơi tập trung ba mươi vạn quân trú đóng nhưng hiện đang bị cai trị bởi những kẻ tham sống sợ chết.
Đông Bắc Nhị Hào Trú Quân Địa
东北二号驻军地
Địa điểm tập kết quân sự quan trọng mà Lưu Hoài Nhân ra lệnh điều quân tới.
Thiên Đỉnh Lương gia
天顶梁家
Một trong những gia tộc quyền thế và hùng mạnh trên đại lục, được biết đến qua danh tiếng của Trấn Thiên Tháp.
Nhị Thập Nhất Tông Môn
二十一宗门
Hệ thống thế lực mới thay thế cho hệ thống cũ, bao gồm mười lăm tông và mười sáu môn hoạt động cân bằng với nhau, không xảy ra chiến tranh lớn trong gần một thế kỷ.
Thiên Quỷ Chi Vực
天鬼之域
Một tử địa nguy hiểm, nơi đầy rẫy sự khắc nghiệt, thường được dùng làm nơi lưu đày những kẻ phạm tội nghiêm trọng trong Tiên Vực.
Tôn Thiên Môn
尊天门
Môn phái nằm ở vùng núi sâu phía Đông Nam ngoài biên giới Thượng Tề Quốc. Đây là thế lực bí hiểm vốn không màng thế sự nhưng gần đây đã đột ngột can thiệp vào cuộc chiến.
Thượng Vương Thành
上王城
Thành trì trung tâm của Thượng Tề Quốc. Đây là địa điểm diễn ra cuộc gặp gỡ giữa thiếu chủ Tôn Thiên Môn và các thủ lĩnh tiền tuyến, đồng thời là mục tiêu thâm nhập của Lục An.
Tiền Tuyến Chiến Trường
前线战场
Khu vực quân sự trọng yếu của Thượng Tề Quốc, nơi tập kết binh lực và các cao thủ Thiên Sư để ngăn chặn sự xâm lấn.
Địa Lao
地牢
Khu vực giam giữ nằm sâu dưới Phủ Thành Chủ, là căn cứ xuất phát của kẻ phản trắc tấn công phủ.
Hắc Hoàng Thành
黑皇城
Đế đô của Hắc Sơn Đế Quốc, một thành phố quy mô khổng lồ được xây dựng dành riêng cho Thiên sư sinh sống, nơi tập trung nhiều cao thủ.
Thiệu Lăng Thương Hội
绍凌商会
Một trong sáu đại thương hội tại Hắc Hoàng Thành, có quy mô đồ sộ và thế lực ổn định. Thương hội nổi danh với đội ngũ dược sư tài giỏi và mạng lưới liên kết chặt chẽ với Dược Sư Minh, luôn duy trì vị thế trung lập.
Phẩm Đan Các
品丹阁
Một tòa lâu các nằm trong trụ sở Thiệu Lăng Thương Hội, nơi chuyên biệt dùng để trưng bày và giao dịch các loại đan dược từ cấp sáu trở lên.
Thước Vương Thương Hội
烁王商会
Một trong những thương hội đối thủ tại Tử Hồ Thành, nổi tiếng với kỹ năng rèn đúc binh khí thượng thừa nhưng lại thiếu hụt nguồn cung ứng đan dược và dược sư tài ba.
Thượng Thiên Đài
上天台
Nơi cao nhất của Tôn Thiên Môn, dùng để thực hiện các nghi thức tế lễ và triệu hồi năng lượng đất trời.
Thành Tiên Trì
成仙池
Khu vực nằm cách nơi ở của chủ nhân Tiên Vực năm dặm về phía Nam. Đây là hồ nước chứa đầy tiên khí, có lớp sương mù dày đặc bao phủ, nơi Dao thường sử dụng để tu luyện.
Đại Việt Quốc
大越国
Quốc gia mới được thành lập sau khi Thiên Thành Quốc sụp đổ, quản lý các vùng lãnh thổ cũ và đã ổn định chính trị sau một năm.
Ngụy Gia
魏家
Thế lực gia tộc quyền lực tại Lộ Thủy Thành do Ngụy Đào làm gia chủ, được xem là thế lực có tầm ảnh hưởng lớn nhất sau Phủ thành chủ.
Tam Tháp Thành
三塔城
Thành phố được Ngụy Đào lựa chọn làm nơi ẩn náu tạm thời cho Hàn Nhã khi tình thế tại Lộ Thủy Thành nguy cấp.
Ôn Hạ Đảo
温夏岛
Một hòn đảo du lịch mới được khai phá, nổi tiếng với khí hậu ấm áp quanh năm và là điểm đến của các tàu khách.
Đảo
岛屿
Địa điểm diễn ra cuộc chiến, nơi Dao đang ở và Lục An cần nhanh chóng quay lại tìm kiếm.
Tinh Sơn Nguyệt Hồng Thạch
腥山月红石
Vật phẩm tà ác mang sát khí nồng đậm, là nguồn gốc sức mạnh của Huyết Nhân.
Đại dương
海洋
Vùng biển sâu nơi diễn ra trận chiến cuối cùng và nơi Lục An bị cuốn vào, chứa đựng những bí ẩn sâu thẳm và âm thanh thôi thúc.
Đại Hoang Thành
大荒城
Thành phố nằm ở vị trí trung tâm của sa mạc Thạch Khố Khảm. Đây là khu vực hỗn loạn, là vùng đất vô chủ không chịu sự quản lý của quốc gia nào, nơi các quy tắc pháp luật không tồn tại, là chốn ẩn náu của tội phạm, những kẻ tìm cách báo thù và cả những kẻ thích gây họa.
Sa mạc Thạch Khố Khảm
石库坎沙漠
Vùng sa mạc rộng lớn có diện tích tương đương một quốc gia nhỏ, tách biệt khỏi sự quản lý của bất kỳ luật lệ nào. Nơi đây khắc nghiệt, thiếu thốn lương thực và nước, là khu vực nguy hiểm với nạn cướp bóc hoành hành.
Thạch Khố Khảm
石库坎
Vùng sa mạc khắc nghiệt bao quanh Đại Hoang Thành, nơi gió cát thường xuyên thổi mạnh.
Cố Tuyển Quốc
顾隽国
Quốc gia nơi Lưu Cửu Dương giữ tước vị Nhị Vương Tử, là nơi hắn mong muốn được hộ tống trở về.
Hồng Hoa Quốc
红桦国
Quốc gia láng giềng nơi Lưu Cửu Dương từng đến để nghị sự, cũng là nơi hắn gặp nạn khi trên đường quay trở về Cố Tuyển Quốc.
Sa Sơn Đoàn
沙山团
Một thế lực煞星 (sát tinh/cướp bóc) hùng mạnh nhất hoạt động tại khu vực sa mạc Thạch Khố Khảm, được biết đến với quân số đông đảo và hành tung khó đoán.
Song Châu Thành
双州城
Một thành phố biên giới quan trọng thuộc lãnh thổ Cố Tuyển Quốc. Đây là điểm dừng chân đầu tiên sau khi vượt qua sa mạc, nơi có sự hiện diện của quân đội phòng thủ và là nơi Lục An cùng Lưu Cửu Dương tiến vào để nghỉ ngơi và tìm kiếm hành trình tiếp theo.
Vương Đô
王都
Thủ phủ của Cố Tuyển Quốc, nơi đặt vương cung và là trung tâm quyền lực chính trị, hiện đang được canh phòng nghiêm ngặt dưới lệnh của vị vua mới.
Tam Châu Thành
三州城
Thành trì nằm ở khu vực biên giới, nơi Lục An và Lưu Cửu Dương dừng chân để thu thập tin tức trước khi đi vào nội địa.
Phó Thị Chi Vực
付氏之域
Vùng đất huyền bí của tộc Phó, nơi Phó Vũ cư ngụ trong một tòa tháp cao nhìn ra biển xanh vĩnh hằng.
Lưu Ly Cung
琉璃宫
Thế lực mới được thành lập tại Đại Hoang Thành bởi Lưu Ly. Đây là nơi tập hợp những tu giả muốn tìm kiếm chỗ dựa hoặc muốn tìm kiếm cơ hội thăng tiến.
Lôi Thủy Môn
雷水门
Một trong những thế lực lớn và mạnh nhất tại Đại Hoang Thành, đứng đầu là Nghiêm Định Giang.
Cố Tuyển Thánh Địa
顾隽圣地
Địa điểm tu luyện chính tại Cố Tuyển Quốc, nơi từng diễn ra những âm mưu hãm hại giữa các长老 mà chủ mưu chính là Phương Ngạn.
Nghị Sự Phòng
议事房
Nơi các thủ lĩnh của Lưu Ly Cung tập trung để bàn bạc chiến lược, chính sách và các vấn đề trọng yếu của tổ chức.
Địa Lao Cố Tuyển Thánh Địa
顾隽圣地-地下大牢
Nhà lao kiên cố nằm sâu dưới lòng đất của Cố Tuyển Thánh Địa, bao gồm chín tầng. Tầng thứ chín là nơi khắc nghiệt nhất, được xây dựng từ Lục Luyện Thiết, nơi giam giữ những tội phạm nguy hiểm nhất do chính Chưởng môn quản lý.
Lôi đài
比武台
Địa điểm diễn ra các cuộc tỉ thí võ nghệ trong thánh địa, nơi các cao thủ phân định cao thấp và giải quyết ân oán.
Đại Lao
大牢
Nhà lao giam giữ các tội phạm nghiêm trọng của vương quốc, nơi Lưu Cửu Quang và Phương Ngạn bị tống giam.
Địa Hạ Chi Thành
地下之城
Một tòa thành cổ rộng lớn nằm sâu dưới lòng đất tại sa mạc Thạch Khố Khảm, được Lục An tình cờ phát hiện sau khi mặt đất sụp đổ trong lúc hắn đang bế quan tu luyện.
Vương Thành Táng Dưới Lòng Đất
巨大城市
Một thành phố rộng lớn bị chôn vùi sâu bên dưới ba trăm trượng, có cơ chế tự phục hồi cấu trúc thông qua các ký tự bí ẩn khi bị phá hoại.
Địa hạ Vương Đô
地下王都
Một không gian ngầm bí ẩn chứa đựng vương cung, bị phong ấn bằng pháp trận khiến người bên trong không thể thoát ra ngoài bằng cách thông thường.
Địa Hạ Vương Thành
地下王城
Một không gian ngầm khép kín, nơi chứa đựng bí mật về các cơ quan và sự hiện diện của những cao thủ như Lục Cấp Thiên Sư.
Trung Ương Đại Điện
中央大殿
Nơi đặt cơ quan lối ra, được bao phủ bởi ánh sáng đỏ và là nơi cư ngụ của thực thể Lục Cấp Thiên Sư.
Bắc Đường Quốc
北唐国
Một quốc gia thuộc liên minh nơi chiến tranh bùng nổ khốc liệt tại khu vực biên giới.
Quân đội Cuồng Sát
狂煞军
Thế lực quân sự hiếu chiến, bất ngờ tấn công đồng loạt các quốc gia thuộc liên minh Tử Hồ Thành, đẩy chiến sự vào giai đoạn căng thẳng.
Quảng U Môn
广幽门
Một trong mười lăm tông môn lớn tại Bát Cổ Đại Lục. Đây là thế lực đã thiết kế ám hại gia tộc của chồng Dương Mỹ Nhân, là mục tiêu báo thù chính của nàng.
Tử Hồ Liên Minh
紫湖联盟
Liên minh các quốc gia tập hợp lại để đối phó với đội quân xâm lược do Cổ Nhất Biên dẫn đầu.
Phủ Thành Chủ Chính Điện
城主府正殿
Nơi các quyết định quan trọng được đưa ra và là điểm trung chuyển thông tin chiến sự.
Phế Sơn
废山
Ngọn núi hoang tàn, nơi diễn ra cuộc đụng độ căng thẳng giữa Lục An và nhóm sáu tên Thiên sư bậc sáu.
Phó Thị Chi Địa
付氏之地
Vùng đất tráng lệ thuộc quyền cai quản của tộc Phó, nơi thiên nhiên hòa quyện giữa bầu trời và đại dương tuyệt đẹp.
Hải Vực
海域
Các phân vùng lãnh thổ trên đại dương được các loại kỳ thú kiểm soát, mỗi loài thường có khu vực sinh sống riêng biệt.
Nam Tứ Hải Vực
南四海域
Khu vực hải vực tương ứng với vị trí của Bát Cổ Đại Lục, nơi nhóm Lục An đang đóng quân.
Cực Bắc Hải Vực
极北海域
Vùng biển nằm ở nơi cực đoan của thế giới, được đồn đại là nơi ẩn chứa những con quái thú kinh khủng và hiểm ác.
Cực Nam Hải Vực
极南海域
Vùng biển nằm ở nơi cực đoan còn lại, được coi là không gian kỳ ảo ẩn chứa bí mật vĩ đại nhất về thế giới.
Cô Nguyệt Liên Minh
孤月联盟
Tổ chức quản lý các hoạt động khai thác và săn bắt tại vùng biển này. Mọi Thiên Sư muốn hoạt động hợp pháp đều phải đăng ký danh tính tại đây.
Cung điện lớn
巨大宫殿
Tòa kiến trúc khổng lồ tại trung tâm khu vực, chuyên dùng để đặt các truyền tống pháp trận.
Hải Đảo
海岛
Căn cứ địa của Cô Nguyệt Minh, nơi tập trung nhiều Thiên Sư cao thủ.
Tống Lệnh Điện
送令殿
Nơi Cô Nguyệt Minh đăng tải và chỉ định các nhiệm vụ cần thực hiện.
Cô Nguyệt Đảo
孤月岛
Hòn đảo là điểm tập kết và xuất phát của các nhóm Thiên Sư trước khi tiến vào các vùng biển để tìm kiếm cơ duyên.
Tam Âm Minh Hội
三阴盟会
Một trong tám thế lực lớn mạnh thuộc Cô Nguyệt Liên Minh, sở hữu thực lực hùng hậu và thường gây sức ép lên các nhóm nhỏ hơn.
Thâm Hải Đoạn Tầng
深海断层
Một hiện tượng tự nhiên nguy hiểm trong lòng đại dương, nơi sự chênh lệch nồng độ muối tạo nên những lực hút khủng khiếp có thể kéo tu sĩ xuống độ sâu chết chóc.
Bán Nguyệt Đảo
半月岛
Một hòn đảo được xây dựng như một thành phố trên biển bởi Cô Nguyệt Liên Minh, nơi có cơ sở hạ tầng hiện đại, an toàn và các dịch vụ cho Thiên Sư thuê ở.
Phồn Hải Minh
翻海盟
Một trong tám đại minh hội lớn cai quản các vùng biển, sở hữu tiềm lực cực kỳ mạnh mẽ.
Vạn Trượng Minh
万丈盟
Một trong tám đại minh hội lớn, nổi tiếng với phong thái hành xử ngang tàng, độc đoán và không tuân theo các quy tắc đạo đức thông thường trên biển.
Truyền Tống Đại Điện
传送大殿
Điện thờ rộng lớn chứa các pháp trận truyền tống, thiết yếu cho việc di chuyển nhanh chóng giữa các hòn đảo.
Thâm Hải
深海
Vùng nước sâu thẳm dưới đáy đại dương, là địa điểm diễn ra trận chiến giữa Lục An và bầy cá mập.
Dương Sơn Nhai
阳山街
Con phố sầm uất tại Hắc Hoàng Thành, nơi đã được đổi tên không chính thức thành 'Liễu Sơn Nhai' sau khi một nửa khu phố được Âu Dương Ý mua lại và tặng cho Liễu Di.
A Văn Viên
阿文园
Một địa điểm giải trí quy mô khổng lồ do bốn đại thương hội hợp tác xây dựng, không thuộc quyền sở hữu riêng của bất kỳ thế lực nào.
Quảng Vũ Thương Hội
广宇商会
Tổ chức thương mại lớn mạnh, tầm ảnh hưởng vượt ra ngoài phạm vi Hắc Sơn Đế Quốc, vươn tới nhiều quốc gia lân cận.
Thiên Bảo Thương Hội
天宝商会
Thương hội đóng vai trò như kho cung ứng vật liệu khổng lồ cho các thế lực khác, sở hữu mối quan hệ hòa hảo với mọi đối tác.
Thượng Cổ Thiên Ngoạn
上古天玩
Thương hội cổ vật hàng đầu tại Hắc Hoàng Thành, thuộc quyền sở hữu cá nhân của Âu Dương Ý. Đây là đơn vị buôn bán cổ vật số một tại Hắc Sơn Đế Quốc, sở hữu nhiều tài sản quý giá và mạng lưới quan hệ rộng khắp.
Hoàng Sơn
黄色的山
Một ngọn núi cao phủ đầy các loại cây có lá màu vàng óng, cảnh quan tráng lệ hiếm thấy. Đây là địa điểm nghi vấn là mục tiêu trong nhiệm vụ Mãn Nguyệt mà Lục An đang thực hiện.
Thất Sắc Đảo
七色岛
Hòn đảo bí ẩn có bảy màu sắc, là nơi cây cối có màu vàng tỏa hương gây mê và có khả năng công kích bằng cành.
Lục Sắc Đảo
六色岛
Mục tiêu trong nhiệm vụ của Lục An, được cho là có tầm quan trọng đặc biệt đối với con người.
Tử Trấn Tông
紫镇宗
Gia tộc của Dương Mỹ Nhân, từng là một thế lực lớn. Dù bị Quảng U Môn tàn sát và đã suy tàn, nhưng những người cốt cán vẫn sống sót và ẩn dật.
Vĩnh Vụ Tông
永雾宗
Tông môn từng phái người thông báo cho gia tộc Dương Mỹ Nhân di tản trước cuộc thảm sát của Quảng U Môn, giúp họ tránh khỏi việc bị diệt vong hoàn toàn.
Cánh Cửa Khiên Hồn
牵魂之门
Bí mật tối thượng và là nơi lưu giữ cơ duyên lớn nhất của Tử Trấn Tông. Chỉ có lịch đại tông chủ và người được chọn kế thừa mới có tư cách tiến vào bên trong để tìm kiếm phương pháp đột phá sức mạnh.
Bát Cổ Chi Giới
八古之界
Vùng đất cấm địa tối cao của Bát Cổ Thị Tộc, nơi tồn tại những cảnh tượng kỳ ảo, nguồn năng lượng mạnh mẽ và không gian ẩn chứa nhiều bí mật kinh thiên động địa.
Phó Thị
付氏
Lãnh địa đại diện cho gia tộc Phó trong Bát Cổ Chi Giới, nơi mang cảnh quan mỹ lệ như幻 cảnh và cũng là nơi cư ngụ chính của Phó Vũ.
Thánh Nữ Thiên Các
圣女天阁
Một tông môn cổ xưa đang được Liễu Di thực hiện trách nhiệm gầy dựng lại sau khi nhận được truyền thừa.
Đông Nam Biệt Viện
东南别院
Khu vực trong khuôn viên nơi Lục Sơ Nguyệt cư ngụ, cũng là nơi bốn kẻ lạ mặt thường xuyên lui tới.
Chinh Hải Minh
征海盟
Một liên minh các Thiên Sư chuyên về săn bắt và khai thác biển, nơi mà cả Lục An, Dư San và bốn kẻ phạm tội đều thuộc về.
Sở Thị Chi Địa
楚氏之地
Vùng lãnh địa tráng lệ thuộc quyền cai quản của tộc Sở, nổi bật với hệ thống núi lửa hùng vĩ và dòng sông nham thạch khổng lồ cắt ngang. Đây là nơi diễn ra yến tiệc thường niên của Bát Cổ Thị Tộc năm nay.
Bát Cổ Thị Tộc
八古氏族
Liên minh gồm tám đại gia tộc tối cao của đại lục, mỗi tộc nắm giữ những quyền năng và thuộc tính riêng biệt, thường xuyên có các hoạt động giao lưu và xung đột ngầm.
Địa Hỏa Điện
地火殿
Nơi tổ chức các buổi tiệc trọng đại của Sở Thị, không gian được thiết kế xa hoa với những món ăn làm từ thiên tài địa bảo.
Giang Thị
姜氏
Một trong Bát Cổ Thị Tộc, hiện có thực lực hạn chế nhất trong liên minh. Đây là nơi Lục An vốn thuộc về theo huyết thống.
Hán Lan Cung
含兰宫
Tông môn cổ xưa với lịch sử hàng trăm năm, từng là thế lực có thực lực mạnh mẽ với các đời chưởng môn đều đạt Thất Cấp Thiên Sư. Hiện tại đã suy tàn và phải ẩn dật nơi rừng sâu biên giới.
Thánh Nữ Sơn
圣女山
Dải núi nằm ở phía Tây Nam của Bát Cổ Đại Lục, được Liễu Di đặt tên theo môn phái Thánh Nữ Thiên Các do nàng thành lập.
Truyền Tống Pháp Trận
传送法阵
Địa điểm then chốt nơi diễn ra cuộc giao tranh, là nơi Sơ Nguyệt trấn thủ để ngăn kẻ địch tẩu thoát.
Bán Hoang Đảo
半荒岛
Một hòn đảo không người, phong cảnh hoang sơ được Biện Thanh Lưu chọn làm nơi giao đấu,切磋 (thiết tha/so tài) với Lục An.
Băng Cung
冰宫
Kỹ năng phòng ngự cấp cao do Lục An tạo ra, đồng thời là không gian bí mật dùng làm nơi tu luyện khắc nghiệt của hắn.
Nam Vân Đế Quốc
南云帝国
Một trong Tứ Đại Đế Quốc, trung tâm quyền lực tồn tại hàng vạn năm, nơi được công chúa nhắc đến là quê hương của nàng.
Sở Thị
楚氏
Một trong Bát Cổ Thị Tộc, gia tộc đối lập gay gắt với Lục An và là kẻ thù truyền kiếp của Hứa Vân Nhan do đã hãm hại người thân của nàng.
Kim loại không gian
金属空间
Một nhà lao kín được tạo ra từ thiên thuật cấp bảy, nơi giam giữ Biện Thanh Lưu và Sơ Nguyệt.
Hắc Sơn Dược Sư Minh
黑山药师盟
Tổ chức chuyên về dược thuật do Hắc Sơn Đế Quốc thành lập nhằm tập hợp, nuôi dưỡng và quản lý các dược sư tài năng thông qua cơ chế phúc lợi và tài trợ.
Thiệu Lăng Thương Hội
Một trong những thương hội chủ chốt tại Hắc Hoàng Thành.
Thiên Thương Du
天沧俞
Một địa danh truyền thuyết tồn tại từ khoảng năm ngàn năm trước, được coi là thiên đường của các chủng loại rắn quý hiếm.
Dao Quang Thương Hội
Thế lực kinh tế mới nổi đang phát triển mạnh mẽ dưới sự quản lý của Liễu Di.
Bảo Sơn Liên Minh
宝山联盟
Một thế lực lớn nằm giữa đại dương, bao gồm mười hai minh hội nhỏ. Nơi đây nổi tiếng với những kiến trúc nhọn hoắt, nguy nga và là địa điểm tập trung các cao thủ thủy vực.
Đấu Thần Liên Minh
斗神联盟
Tổ chức hội tụ những kẻ khát máu, tội phạm bị truy nã và những kẻ sống ngoài vòng pháp luật trên đại dương. Nơi đây chuyên tổ chức các hoạt động chiến đấu sinh tử để thỏa mãn bản năng của các thành viên.
Đấu Thần Trường
斗神场
Đấu trường sinh tử nằm trong Đấu Thần Liên Minh, nơi diễn ra các cuộc tỷ thí khốc liệt giữa các Thiên sư. Tại đây có sự phân chia cấp bậc nghiêm ngặt, và kẻ chiến thắng liên tiếp sẽ nhận được những phần thưởng vật chất quý giá.
Quan chiến đài
观战台
Khu vực dành cho khán giả tại Đấu Thần Trường, được thiết kế lơ lửng trên không trung nhờ năng lượng từ tinh hạch của kỳ thú. Tổng cộng có ba mươi đài quan chiến.
Truyền Tống Đại Sảnh
传送大厅
Khu vực sảnh lớn bên trong Đấu Thần Trường, nơi các đấu thủ xuất hiện thông qua pháp trận.
Quan chiến đài số 10
十号观战台
Khu vực khán đài cố định nơi Ma Thần thường xuyên xuất hiện tại Đấu Thần Trường.
Nhất hiệu quan chiến đài
一号观战台
Khu vực quan chiến số một, nơi tập trung những nhân vật có chức quyền và người điều hành các thế lực lớn tại Đấu Thần Trường.
Nhất Hào Quan Chiến Đài
一号观众台
Khu vực khán đài cao cấp nhất tại Đấu Thần Trường, nơi dành cho các minh chủ và những nhân vật có địa vị quan sát trận đấu.
Thâm Hải Liên Minh
深海联盟
Tổ chức thương mại lớn trên biển mà Liễu Di và Âu Dương Ý cùng hợp tác làm ăn.
Thiên Mị Tộc
天魅族
Lãnh địa của một dị tộc có tập quán hoàn toàn khác biệt với Bát Cổ Đại Lục, nơi có sự hiện diện của Thiên Mị chi thụ gây nhiễu loạn thần thức của Thiên sư.
Tầng Kết Giới Thứ Hai
第二层结界
Khu vực rào chắn thứ hai với màu vàng đậm hơn bình thường, nơi các Thiên sư như Tống Khánh Sinh và Chu Lăng không thể tự mình thâm nhập nếu không tìm thấy lối đi an toàn.
Sơn Thể Thông Đạo
山体通道
Lối đi bí mật trong lòng núi, bên trong đó mọi năng lực cảm chi và tu vi của Thiên sư đều bị áp chế hoàn toàn, đồng thời là nơi giam giữ các Kỳ thú.
Thông Đạo
通道
Lối đi bí mật dẫn vào sâu trong lãnh địa Thiên Mị Tộc, bên trong vách đá được khắc họa những hình ảnh mê loạn đầy dục vọng nhằm thử thách tâm trí người đi qua.
Bắc Tam Hải Vực
北三海域
Khu vực biển nằm ở phía Bắc, nơi xuất hiện thông tin có người sở hữu Tinh Sơn Nguyệt Hồng Thạch.
Phong Ấn Chi Địa
封印之地
Nơi cất giữ và phong ấn các viên Tinh Sơn Nguyệt Hồng Thạch, chỉ những người được Tiên Chủ chỉ định mới biết cách tiếp cận.
Dương Quan Thành
阳关城
Một thành trì ở phía tây bắc Bát Cổ Đại Lục, nơi mặt trời lặn và là địa điểm tập trung các nguồn tin liên quan đến hải tặc.
Họa Dương Quốc
画阳国
Quốc gia trung đẳng nơi Dương Quan Thành trực thuộc.
Sở Phủ
楚府
Phủ đệ của Sở Gia, nơi đồng thời là cơ sở kinh doanh thương mại hàng hải lớn nhất khu vực, hiện đang chiêu mộ các thiên sư để đối phó với hải tặc.
Liễm Dương Quốc
敛阳国
Vương quốc nằm trong tầm ngắm đe dọa của Thiên Hình, nơi Lục An yêu cầu thông báo tin tức để liên minh chống lại hải tặc.
Liễm Dương Thánh Địa
敛阳圣地
Tổ chức bảo vệ tại Liễm Dương Quốc, được xây dựng trên một bình nguyên rộng lớn với kiến trúc như một tiểu thành. Nơi đây là căn cứ chính và cũng là nơi Quách Tam Thông trú ngụ.
Tử Sắc Cung Điện
紫色宫殿
Phòng làm việc/thư phòng của Chưởng môn Quách Tam Thông, nơi được dùng làm địa điểm họp kín giữa Lục An, Dao và vị chưởng môn này.
Diễn Tinh Tộc
衍星族
Một chủng tộc đặc biệt có đặc điểm hình thể khác biệt ở đôi mắt và đôi tay, tồn tại tương tự như các thế lực tại Tiên Vực.
Cực Bắc Băng Nguyên
极北冰源
Nguồn năng lượng huyền bí phát ra ánh sáng chói lọi từ sâu trong lòng băng giá, xuất hiện bất ngờ và gây chấn động lớn cho nhóm người đang hành trình.
Huyền Thâm Hàn Băng
玄深寒冰
Lớp băng tầng sâu cực lạnh, nơi刘虚 bị Nghiêm Hạo ném vào.
Băng Môn
冰门
Cánh cửa băng có khả năng tự vệ và tấn công bất kỳ ai muốn vượt qua.
Băng Xuyên
冰川
Vùng băng giá rộng lớn, nơi có áp lực cực đại khiến sức mạnh của người tu luyện bị suy giảm đáng kể. Đây là nơi Lục An để lại Chu Diễm và Chu Như trước khi tiếp tục hành trình.
Diễn Tinh Tháp
衍星塔
Ngọn tháp cao nằm ở trung tâm Băng Cung, nơi chỉ những cá nhân xuất chúng nhất của Diễn Tinh Tộc mới được phép bước vào tu luyện.
Chúng Tinh Điện
众星殿
Điện thờ lưu giữ tri thức về nguồn gốc và cách vận dụng Diễn Tinh Lực cho người mới bắt đầu học tập.
Chuyển Tinh Môn
转星门
Cánh cổng không gian dùng để di chuyển nội bộ trong phạm vi lãnh địa của Diễn Tinh Tộc.
Thanh Hồng Quốc
青鸿国
Quốc gia kế thừa sau khi Thiên Thành Quốc bị diệt vong.
Tam Hương Thành
三香城
Thành phố nằm ở phía Đông của Thanh Hồng Quốc, nổi tiếng với việc sản xuất hương phấn và là nơi tọa lạc của Biện gia.
Biện Phủ
卞府
Dinh thự của gia tộc Biện Thanh Lưu tại Tam Hương Thành.
Ô Vân
乌云
Lớp mây đen dày đặc che phủ bầu trời Tam Hương Thành, ẩn chứa năng lượng khổng lồ từ chủng tộc của Chu Nguyệt, nơi giam giữ và là địa điểm tranh chấp.
Nam Nhị Hải Vực
南二海域
Vùng lãnh hải xa xôi thuộc đại dương, nơi từng là nơi sinh sống của Huyền Âm Tộc và là manh mối duy nhất để tìm kiếm tộc nhân này.
Thiên Mị Đảo
天魅岛
Lãnh địa của Thiên Mị Tộc, một hòn đảo to lớn và kiên cố, nơi có cơ sở hạ tầng bí mật và ẩn chứa sự tồn tại của Thiên Mị Chi Thụ.
Hải Để Cung Điện
海底宫殿
Nơi cất giữ cơ thể người bị hại tại Thiên Mị Tộc, nơi duy trì sự sống cho vật chủ.
Vô Danh Đảo
无名岛屿
Nơi Lục An chọn làm địa điểm ẩn cư để chuyên tâm tu luyện.
Khương Gia
姜家
Gia tộc có thế lực suy giảm, đồng minh thân cận của Sở Gia.
Lý Thị
李氏
Một trong tám đại gia tộc tối cao của Bát Cổ Thị Tộc, hiện đang trở thành tiêu điểm điều tra bí mật của Phó Vũ.
Thức Hải Bản Nguyên
识海本源
Tầng sâu nhất trong không gian tinh thần của Lục An, nơi lưu giữ những bí mật và năng lượng cốt lõi.
Bắc Nhất Hải Vực
北一海域
Vùng biển nằm ở phương Bắc, nơi có hòn đảo không người với phong cảnh hữu tình, là nơi Lục An và Dao lựa chọn làm chốn ẩn cư tạm thời.
Tiên Đảo
仙岛
Nơi ẩn náu yên tĩnh của Lục An và Dao, địa điểm diễn ra quá trình bế quan tu luyện của Lục An.
Tam Âm Minh
三阴盟
Thế lực hung ác trên biển, chuyên bắt cóc và cưỡng ép người khác, là kẻ thù đang giam giữ em gái của Hứa Vân Nhan.
Để Thoại Minh
底话盟
Một liên minh từng đối đầu với Tam Âm Minh nhưng sau đó phản bội, hợp tác cùng địch để hãm hại Hứa Vân Nhan.
Tam Âm Đảo
三阴岛
Căn cứ của thế lực Tam Âm Minh, được hình thành từ ba đảo nhỏ tạo thành hình tam giác. Nơi đây ẩn chứa ngục tù giam giữ các nạn nhân bị bắt cóc.
Điều Thuật Minh
条术盟
Một trong các liên minh Thiên Sư tồn tại trên biển, hiện đang liên kết với Tam Âm Minh trong các âm mưu quân sự và chính trị.
Bạch Tử Liên Minh
白子联盟
Một trong những thế lực hùng mạnh tại Nam Tứ Hải Vực, bao gồm mười một minh hội dưới quyền, nổi tiếng với sự tự chủ và khả năng quản lý khu vực vùng biển riêng biệt.
Bạch Tử Đảo
白子岛
Tổng bộ của Bạch Tử Liên Minh, nơi đặt các cơ quan đầu não và quảng trường hội họp. Đảo được thiết kế với sự phân chia nghiêm ngặt giữa khu vực nội bộ và ngoại biên.
Mộc Ốc
木屋
Căn nhà gỗ trên Tiên Đảo, nơi Hứa Vân Liên nằm nghỉ ngơi sau khi được giải cứu.
Mười Lăm Tông Mười Sáu Môn
十五宗十六门
Tập hợp các thế lực tu chân hùng mạnh trên đại lục, nơi quy tụ những cao thủ cấp Cửu Cấp Thiên Sư.
Vạn Quang Môn
万光门
Một trong mười sáu môn phái thần bí. Môn phái này phân chia thành bốn cửa: Thiên, Địa, Huyền, Hoàng. Họ duy trì sự tồn tại bằng cách ép buộc môn đệ phối giống để chọn lọc huyết mạch.
Thiên Tử Môn
天子门
Cửa quan trọng nhất của Vạn Quang Môn, chuyên thu nhận những người sở hữu Mệnh Luân, môn quy quản lý chặt chẽ hôn nhân và đời sống của đệ tử.
Địa Tử Môn
地子门
Cửa thứ hai của Vạn Quang Môn, chuyên thu nhận những đệ tử có Mệnh Luân, xếp sau Thiên Tử Môn.
Huyền Tử Môn
玄子门
Cửa thứ ba của Vạn Quang Môn, chuyên thu nhận đệ tử không sở hữu Mệnh Luân.
Hoàng Tử Môn
黄子门
Cửa cuối cùng của Vạn Quang Môn, chuyên thu nhận đệ tử không sở hữu Mệnh Luân.
Nam Sơn Đế Quốc
南山帝国
Quốc gia nơi Liễu Di mong muốn dời tài sản và trọng tâm hoạt động của thương hội đến để phát triển.
Thiên Tán Liên Minh
天伞联盟
Một liên minh lớn tọa lạc tại vùng đại dương, được hợp thành từ sáu hội nhóm nhỏ. Đây là điểm giao thông quan trọng với nhiều trận pháp truyền tống.
Đảo Thiên Tán
天伞岛
Hòn đảo trọng yếu thuộc Thiên Tán Liên Minh, nơi tập trung các đấu giá hành sầm uất và là đầu mối thông tin quan trọng trong vùng biển.
Hắc Sắc Cung Điện
黑色宫殿
Công trình kiến trúc khổng lồ và trống trải nơi Hắc Sắc Cự Long trú ngụ, cũng là nơi cất giữ truyền thừa Đế Vương Long Tích.
Địa Ngục Chi Uyên
地狱之渊
Một vùng đất cấm kỵ nằm sâu dưới lòng đất của Bát Cổ Đại Lục, nơi hội tụ của những kẻ ác và những kẻ vong mạng. Đây là một chợ đen khổng lồ, nơi không tồn tại quy luật, nơi diễn ra những giao dịch đen tối và những việc làm không thể phô bày ra ánh sáng.
Ưng Chí Thành
鹰至城
Một tòa thành phồn hoa, bề ngoài vô cùng an bình và ổn định, nằm ở phía Tây Bắc Bát Cổ Đại Lục, nhưng thực chất lại che giấu bên dưới là lối vào dẫn tới Địa Ngục Chi Uyên.
Càn Khôn Các
乾坤阁
Một tửu quán xa hoa tọa lạc tại trung tâm Ưng Chí Thành, nơi nắm giữ vai trò dẫn lối cho những ai muốn mạo hiểm tiến vào Địa Ngục Chi Uyên.
Địa Ngục Chi Lôi
地狱之擂
Đấu trường ngầm nổi tiếng toàn Bát Cổ Đại Lục nằm trong Địa Ngục Chi Uyên, nơi mọi trận đấu sinh tử đều phải kết thúc bằng cái chết, được coi là nơi rèn luyện sự tàn khốc thực nhất.
Địa Ngục Chi Tâm
地狱之心
Thành phố nằm ở trung tâm Địa Ngục Chi Uyên, được bao quanh bởi tám tòa ngoại thành, nơi được đồn đại là nơi cư ngụ của Địa Ngục Chi Vương, kẻ thống trị toàn bộ vùng đất này.
Bắc Thành
北城
Một trong những vị trí quan trọng tại Địa Ngục Chi Uyên, là đích đến mà Lục An đang cố gắng tìm kiếm lộ trình để di chuyển tới.
Bắc Thành Chu Gia
北城朱家
Một đại gia tộc thế lực trú tại Bắc Thành của Địa Ngục Chi Uyên. Các thành viên trong gia tộc, từ gia chủ cho đến các thiếu gia, đều thực hành các dị thuật tà ác.
Thành Bắc
城北
Khu vực nằm bên ngoài phía Bắc của Địa Ngục Chi Uyên, nơi Lục An chọn làm địa điểm để dẫn dụ và tiêu diệt người của Chu gia.