Làng Hoa Điền
花田村
Ngôi làng nằm ở hạ lưu suối Hoa Khê, nơi các nhân vật chính sinh sống.
Làng Trúc Sơn
竹山村
Ngôi làng nằm ở thượng lưu suối Hoa Khê, đang tranh chấp nguồn nước với làng Hoa Điền.
Huyện Kỳ Dương
祁阳县
Đơn vị hành chính cấp huyện, nơi Đậu Phụ Trần dự định đi mua đậu nành.
Suối Hoa Khê
花溪
Con suối huyết mạch cung cấp nước tưới tiêu cho cả hai làng Trúc Sơn và Hoa Điền.
Tiệm Đậu Phụ Trần Ký
陈记豆腐
Cửa hàng đậu phụ nhỏ đơn sơ của Đậu Phụ Trần nằm ở đầu làng Hoa Điền.
Hồ Quảng
湖广
Một vùng đất rộng lớn và màu mỡ, được mệnh danh là vựa lúa của thiên hạ vào thời nhà Minh.
Phủ Vĩnh Châu
永州府
Đơn vị hành chính cấp phủ thuộc tỉnh Hồ Quảng.
Môi Sơn
煤山
Ngọn núi nơi hoàng đế Sùng Trinh sẽ tự vẫn trong tương lai khi kinh thành thất thủ.
Lưu Cầu
流求
Tên gọi cổ của đảo Đài Loan, một nơi còn hoang sơ và có nhiều hải tặc vào cuối thời Minh.
Dương Châu
扬州
Thành phố phồn hoa bậc nhất thiên hạ, nổi tiếng với cảnh đẹp, món ăn ngon và mỹ nữ. Nơi đây đang diễn ra cảnh tượng tương phản giữa sự xa hoa trong thành và cảnh lầm than của dân tị nạn bên ngoài.
Sấu Tây Hồ
瘦西湖
Một danh lam thắng cảnh nổi tiếng tại Dương Châu với vẻ đẹp thanh tao, thoát tục.
Phủ Quảng Châu
广州府
Một đơn vị hành chính xa xôi ở phía Nam, được Lục Hạo Sơn chọn làm quê quán giả trong giấy thông hành để tránh bị tra xét.
Huyện Tân Ninh
新宁县
Huyện trực thuộc phủ Quảng Châu, nơi ghi trong lộ dẫn giả của Lục Hạo Sơn.
Tam Thủy
三水
Địa danh vừa xảy ra cuộc nổi dậy của bạo dân, dẫn đến cái chết của tướng quân Cao Văn Long.
Huyện Giang Du
江油县
Địa bàn nhậm chức của Lục Hạo Sơn, nơi đang bị các thế lực hào cường và ác bá lũng đoạn.
Phủ Long An
龙安府
Đơn vị hành chính cấp phủ quản lý huyện Giang Du.
Huyện nha
县衙
Trụ sở làm việc và nơi ở của các quan viên huyện Giang Du.
Hậu nha
后衙
Khu vực phía sau công đường, nơi nghỉ ngơi và tắm rửa thay y phục của quan huyện.
Nhị đường
二堂
Nơi các quan viên cấp dưới tập hợp và cũng là nơi Lục Hạo Sơn tổ chức buổi thăng đường đầu tiên để ra mắt thuộc hạ.
Trạm dịch Giang Hoa
江华驿
Trạm dừng chân và chuyển công văn của huyện.
Nghênh Tân Lầu
迎宾楼
Tửu lầu nơi nhóm người Trần Quý tụ tập để bàn mưu tính kế đối phó với tân Huyện lệnh.
Phủ Quế Lâm
桂林府
Một khu vực thuộc tỉnh Quảng Tây, nơi Lý Quang đang nhậm chức Tri huyện.
Quảng Tây
广西
Tỉnh nơi con trai của Lý Hướng Tài làm quan.
Hương Đại Loan
大湾乡
Một đơn vị hành chính cấp hương thuộc quyền quản lý của huyện Giang Du.
Dưỡng Tế Viện
养济院
Cơ sở từ thiện chuyên tiếp nhận và chăm sóc người già neo đơn và người tàn tật.
Từ Ấu Cục
慈幼局
Cơ sở từ thiện chuyên thu nhận và nuôi dưỡng trẻ em mồ côi.
An Tế Phường
安济坊
Cơ sở y tế thiện nguyện chuyên điều trị bệnh tật và thương tích cho người nghèo.
Lậu Trạch Viên
漏泽园
Nghĩa trang công cộng chuyên lo liệu hậu sự cho những người nghèo khổ không có thân nhân.
Triệu Gia Thôn
赵家村
Một ngôi làng nằm trong lộ trình tuần du quyên góp của Lục Hạo Sơn.
Bồi Giang
培江
Một con sông chảy qua huyện Giang Du, giúp vùng này duy trì nguồn nước tưới tiêu ngay cả trong năm hạn hán.
Thúy Di Viện
翠怡院
Một kỹ viện địa phương nơi Lưu Kim Trụ thường xuyên lui tới.
Trần Trạch
陈宅
Dinh thự của Huyện thừa Trần Quý, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ đầy gượng ép giữa Tào Hổ và Vân Nương.
Trường Đình
长亭
Nơi dừng chân bên đường, nơi Tào Hổ và Vân Nương từng chia tay nhau trong quá khứ.
Tây Sương
西厢
Dãy nhà phía Tây trong huyện nha, nơi ở của Trần Tư.
Chùa Quán Nguyệt
观月寺
Một ngôi chùa nằm ở ngoại thành huyện Giang Du, nơi phụ nữ địa phương thường đến thắp hương bái Phật, cũng là địa điểm được chọn để gài bẫy cuộc hẹn giữa Tào Hổ và Lý Vân Nương.
Thúy Di Lầu
翠怡楼
Một địa điểm ăn chơi, kỹ viện nổi tiếng tại huyện Giang Du, nơi Tào Hổ thường xuyên lui tới cùng thuộc hạ.
Tịnh xá
净房
Căn phòng nhỏ phía sau hậu viện chùa Quán Nguyệt, nơi được sắp xếp sẵn trà bánh có pha thuốc để bẫy đôi tình nhân cũ.
Hộ phòng
户房
Đơn vị thuộc huyện nha quản lý hộ tịch, điền phú, tài chính và thuế khóa của toàn huyện.
Phủ Long Châu
龙州府
Cấp hành chính cao hơn quản lý huyện Giang Du, nơi có các quan viên thường xuyên tới kiểm tra sổ sách định kỳ.
Quốc Tử Giám
国子监
Học phủ cao nhất của quốc gia, được nhắc đến như một tiêu chuẩn so sánh về mức độ sử dụng giấy mực.
Kho Giang An
江安仓
Kho lương thực của huyện được xây dựng bên sườn núi dọc sông Phù Giang, có sức chứa tối đa ba vạn thạch gạo, là nơi diễn ra các hoạt động tham nhũng lương thực thực của quan lại.
Phù Giang
涪江
Con sông chảy qua huyện Giang Du, nguồn cung cấp nước quan trọng cho nông nghiệp và là nơi đặt kho lương.
Hương Tân Kiều
新桥乡
Một địa danh thuộc huyện Giang Du, nơi có Lý trưởng họ Trương.
Giang Du
江油
Địa danh cấp huyện nơi các nhân vật đang nhậm chức và diễn ra sự việc.
Đại lao huyện nha
县衙大牢
Nhà giam của huyện, nơi Lục Hạo Sơn hạ lệnh giam biệt giam Trần Quý để chờ xử lý.
Đại lao
大牢
Nhà giam của huyện nha, nơi giam giữ các phạm nhân và hiện là nơi Trần Quý đang bị giam lỏng.
Bạch Thủy, Thiểm Tây
陕西白水
Nơi bùng phát cuộc nổi dậy của Vương Nhị, được các quan viên coi là bài học xương máu về việc ép dân quá đáng.
Liêu Đông
辽东
Tiền tuyến chiến tranh khốc liệt, là nơi tiêu tốn ngân sách khổng lồ của triều đình nhà Minh.
Quan điền
官田
Ruộng đất thuộc sở hữu của triều đình, là tài sản nhạy cảm mà Lục Hạo Sơn định đem thế chấp.
Huyện Thạch Tuyền
石泉县
Địa phương lân cận, nơi cư trú của bộ tộc người Khương.
Ngọc Môn Quan
玉门关
Một địa danh biên giới xa xôi được nhắc đến trong bài thơ cổ Lương Châu Từ.
Hổ Đầu Trại
虎头寨
Bản làng của người tộc Khương nằm tại huyện Thạch Tuyền, nơi cư trú của Nhật Đạt Mộc Tử.
Tiệm thuốc Bách Nguyên
百源药材铺
Một hiệu thuốc lớn trong thành Giang Du, nơi xảy ra vụ lừa đảo tráo nhân sâm và vụ án mạng phóng hỏa.
Thành huyện Giang Du
江油县城
Nơi tập trung dân cư và các hoạt động thương mại của huyện, hiện đang xuất hiện nhiều lưu dân từ nơi khác đổ về.
Đát Đát
鞑靼
Vùng đất của tộc người du mục, nơi có nhu cầu lớn về trà và là nguồn cung cấp chiến mã.
Thổ Lỗ Phiên
土鲁番
Một địa danh giáp biên giới, điểm đến quan trọng trong các hoạt động giao thương trà mã.
Trà Mã Cổ Đạo
茶马古道
Tuyến đường thương mại cổ xưa dùng để trao đổi trà lấy ngựa giữa Trung Nguyên và các vùng biên cương.
Tứ đại cơ cấu từ thiện
四大慈善机构
Bốn tổ chức từ thiện tại địa phương sở hữu thiện điền mà Lục Hạo Sơn dự định đem thế chấp.
Quan Ninh
关宁
Vùng biên giới quân sự trọng yếu, nơi đồn trú của đội tinh binh Quan Ninh Thiết Kỵ.
Thành đầu
城头
Đầu thành huyện Giang Du, nơi treo thi thể kẻ phạm tội để răn đe dân chúng.
Ngoại ô thành Giang Du
江油城郊
Khu vực trống trải nằm bên ngoài thành, nơi nhóm thân vệ của Viên Tam tập kết và tiến hành huấn luyện quân sự.
Từ đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của họ Triệu, cũng là nơi tộc trưởng xử lý các sự vụ trong tộc.
Phúc Kiến
福建
Vùng đất nổi tiếng sản sinh ra loại trà quý Bạch Hào Ngân Châm.
Tô Hàng
苏杭
Vùng đất trù phú Tô Châu và Hàng Châu, nơi gia quyến của Trần Quý dự định chuyển đến để lánh nạn.
Vệ sở
卫所
Đơn vị đóng quân của quân đội triều đình, nơi thường xuyên xảy ra tình trạng binh sĩ nhũng nhiễu dân lành.
Bạch Liên Giáo
白莲教
Một tổ chức tôn giáo bí mật đang bị triều đình truy quét, thực chất là cái cớ do Lục Hạo Sơn tạo ra để gây rối loạn.
Trạm Liễu Biên
柳边驿
Nơi xảy ra vụ huyết án do Lục Hạo Sơn dàn dựng nhằm phục vụ mục đích huấn luyện quân đội.
Đèo Ngô Công
蜈蚣岭
Địa điểm xảy ra vụ cướp bạc thuế do Lục Hạo Sơn đạo diễn để chiếm đoạt ngân quỹ luyện quân.
Hoán Y Cục
浣衣局
Một bộ phận thấp kém trong cung đình chuyên lo việc giặt giũ, nơi người thân của Chu Hạc đang làm chức quan nhỏ.
Làng Trường Hưng
长兴村
Nơi cư ngụ của hương thân Chu Hạc, cũng là địa điểm Lục Hạo Sơn định đến để giải quyết việc riêng và thực hiện chính sách thu phục lòng dân.
Hiệu trường
校场
Bãi tập quân sự nằm ngoài cửa đông thành huyện Giang Du, nơi diễn ra các buổi huấn luyện tập trung cho hơn tám trăm hương dũng.
Cửa Đông
东门
Cửa ngõ phía đông của thành huyện Giang Du, gần địa điểm huấn luyện quân sự.
Khách sạn Trường Phong
长风客栈
Nơi dừng chân bình dân nơi Lục Hạo Sơn đang trú ngụ và cũng là nơi Lục Văn Hoa qua đời.
Trạm Lạc Hoa
骆华驿
Một nhà trạm chính thức của triều đình, nơi Lục Văn Hoa từng trú ngụ trước khi bị viên quan coi trạm đuổi đi để lấy chỗ cho Ngự sử.
Thiểm Tây
陕西
Một vùng đất nghèo khó, khô hạn và đang loạn lạc do các cuộc khởi nghĩa nông dân, nơi huyện Giang Du trực thuộc.
Sơn Hải Quan
山海关
Một cửa ải quân sự hiểm yếu, nơi diễn ra những trận đánh quyết định giữa quân đội triều đình và các thế lực phương Bắc.
Điểm Tướng Đài
点将台
Một đài cao bằng gỗ và đất dùng để duyệt binh, nơi diễn ra cuộc tỉ thí giữa các hương dũng và hộ vệ người Khương.
Ma phòng
磨房
Nhà xay xát, nơi Nhật Đạt Mộc Tử dọa sẽ bắt A Đại về kéo cối xay cả đời nếu thua cuộc.
Xuân Hoa Lầu
春花楼
Kỹ viện nơi có các mỹ nữ từ phương bắc mới đến, điểm dừng chân hưởng lạc của nhóm Triệu Phi.
Túy Nguyệt Lầu
醉月楼
Tửu lầu nơi Viên Tam hẹn các huynh đệ tụ tập uống rượu sau khi đội hương dũng bị giải tán.
Huyện Thạch Tuyền
石渠县
Địa danh lân cận nơi có các bộ lạc người Khương sinh sống.
Trà Mã Ty
茶马司
Cơ quan triều đình chuyên trách quản lý và điều hành việc trao đổi trà lấy ngựa.
Điêu Môn Trà Mã Ty
碉门茶马司
Một chi cục quản lý giao dịch trà mã cụ thể tại địa phương Điêu Môn.
Kiểm nghiệm sở trà cục Ứng Thiên
应天茶叶检验所
Một trong ba cơ quan kiểm định trà lớn nhất triều đình, có uy quyền cao nhất trong việc cấp trà dẫn, giúp việc lưu thông hàng hóa diễn ra thuận lợi.
Kiểm nghiệm sở trà cục Nghi Khánh
宜庆茶叶检验所
Một trong những cơ quan kiểm định trà chính của triều đình chuyên trách việc cấp phát trà dẫn.
Kiểm nghiệm sở trà cục Hàng Châu
杭州茶叶检验所
Cơ quan triều đình đặt tại Hàng Châu, chịu trách nhiệm kiểm tra và quản lý việc buôn bán trà.
Tây Phiên
西番
Vùng đất biên thùy ngoại bang, nơi trà được vận chuyển đến để trao đổi lấy ngựa, khu vực giao thương chính trong hoạt động trà mã.
Hán Xuyên
汉川
Vùng sản xuất loại trà thượng hạng được người Tây Phiên ưa chuộng.
Núi Ngưu Đầu
牛头山
Nơi Lục Hạo Sơn bí mật tập kết và xử lý số quan ngân đã cướp được.
Tử Dương
紫阳
Một địa danh nổi tiếng với các xưởng trà quy mô lớn, sản lượng hàng năm lên tới hàng vạn cân.
Tây Phiên
西蕃
Vùng biên cương ngoài lãnh thổ nhà Minh, nơi các bộ tộc cần trà và có nguồn ngựa chiến dồi dào.
Liễu Biên
柳边
Một địa danh xảy ra vụ thảm sát đẫm máu, được nhắc đến như một hồi chuông cảnh báo về tình hình trị an bất ổn.
Tử Đồng
梓潼
Một huyện lân cận nơi Huyện lệnh Ngô Khôi đã thực hiện chính sách đàn áp cường hào ác liệt.
Tứ Xuyên
四川
Vùng đất được mệnh danh là Thiên Phủ Chi Quốc, nơi diễn ra các sự kiện chính trong truyện.
Khu vực hạng Ất
乙等处
Nơi dùng bữa dành cho những binh sĩ có thành tích huấn luyện ở mức trung bình, thực đơn thường chỉ có cháo loãng và đậu muối.
Khu vực hạng Giáp
甲等处
Nơi dùng bữa dành cho những binh sĩ xuất sắc hoặc các giáo quan, thực đơn có cơm trắng và thịt mỡ.
Chùa Tĩnh An
静安寺
Một địa điểm mà Lục Hạo Sơn dự định sẽ đến để xử lý một số công việc trong kỳ nghỉ.
Núi Đại Ba
大巴山
Dãy núi nằm ở phía bắc Tứ Xuyên, góp phần tạo nên địa hình hiểm trở biệt lập của vùng này.
Núi Vu Sơn
巫山
Dãy núi nằm ở phía đông Tứ Xuyên, ngăn cách vùng lòng chảo với bên ngoài.
Núi Đại Lương
大凉山
Dãy núi nằm ở phía nam Tứ Xuyên.
Triệu Gia Trang
赵家庄
Nơi cư ngụ của cha con Triệu Dư Khánh và Triệu Mẫn.
Trạm Kiểm Tra Trà
茶叶检查所
Các trạm kiểm soát do triều đình lập ra dọc đường để kiểm tra trà dẫn và thu thuế.
Huyện nha Giang Du
江油县衙
Trụ sở chính quyền nơi diễn ra các cuộc họp quan trọng và điều hành công việc của huyện.
Hậu nha
后 nha
Khu vực phía sau của huyện nha, thường là nơi ở hoặc nơi bàn việc riêng của quan huyện.
Thiên sảnh
偏厅
Phòng bên cạnh trong huyện nha, nơi diễn ra cuộc họp giữa huyện lệnh và các thuộc hạ.
Bắc Kinh
北京
Kinh đô nhà Minh, nơi đang bị đe dọa bởi kỵ binh phương Bắc.
Tuân Hóa
遵化
Một trong những địa danh bị quân hậu Kim đánh chiếm khi tiến vào trung nguyên.
Thông Châu
通州
Điểm đóng quân trọng yếu gần kinh thành, nơi quân cần vương được điều động tới.
Xương Bình
昌平
Địa điểm điều quân luân chuyển khiến quân lính không kịp nghỉ ngơi và tiếp lương.
Lương Hương
良乡
Nơi quân Sơn Tây bị điều động tới lần thứ ba trong ba ngày, dẫn đến sự bùng phát của nạn cướp phá lương thực.
Miên Châu
绵州
Địa điểm tập kết và chế biến trà chuyên, nơi có các xưởng ép trà bằng sức nước nằm cạnh bờ sông.
Thành Đô
成都
Một thành phố lớn trên lộ trình vận chuyển hàng hóa, nơi đoàn buôn sẽ đi ngang qua.
Khang Định
康定
Điểm dừng chân quan trọng trên con đường trà mã, nằm giữa ranh giới Tứ Xuyên và các vùng thưa thớt dân cư.
Lạp Tát
拉萨
Nơi dự kiến diễn ra các giao dịch thương mại chính nếu tìm được người mua phù hợp.
Giang Ty
江孜
Địa danh nằm xa hơn về phía tây trên lộ trình buôn bán trà.
Á Đông
亚东
Điểm cuối của lộ trình, nơi toàn bộ số trà sẽ được xử lý và bán sạch.
Nhã Châu
雅州
Khu vực nằm trong tỉnh Tứ Xuyên, nơi bắt đầu đoạn đường nguy hiểm nhất đi đến Khang Định.
Ô Tư Tạng Nghi Úy Ty
乌思藏宜慰司
Vùng đất cũ của Thổ Phồn, nay là khu vực rộng lớn nhưng thưa thớt dân cư, có nhiều bộ lạc và sơn tặc hoạt động.
Sở Kiểm Nghiệm Trà
茶叶检验所
Cơ quan của triều đình chuyên kiểm tra tính hợp pháp của trà hàng, thường xuyên gây khó dễ cho thương nhân.
Vũ Di Sơn
武夷山
Vùng núi nổi tiếng sản sinh ra loại trà Đại Hồng Bào quý hiếm dùng làm cống phẩm.
Thành Đô Phủ
成都府
Phủ thành lớn có quan đạo thông suốt, nằm trên lộ trình của đoàn buôn.
Tử Thạch Quan
紫石关
Cửa ải hiểm yếu trên đường đến Khang Định, nơi bị trấn giữ bởi Thái Diêm Vương và là điểm kiểm soát gắt gao nhất.
Ô Tư Tàng Tuyên Úy Ty
乌思藏宣慰司
Vùng lãnh thổ phía Tây nơi việc buôn bán trà hoàn toàn là độc quyền của triều đình, không cho phép trà tư nhân lưu thông.
Thục Vương Phủ
蜀王府
Nơi cư ngụ của Thục Vương tại Thành Đô, chứa chấp khối tài sản khổng lồ tích lũy qua nhiều đời.
Huyện Thiên Toàn
天全县
Địa phương nơi có Tử Thạch Quan tọa lạc, là vùng đất cửa ngõ có vị trí quân sự và kinh tế đặc biệt quan trọng.
Núi Nhị Lang
二郎山
Một ngọn núi lớn nằm cách Tử Thạch Quan khoảng 19 km, tạo nên địa thế hiểm trở cho khu vực biên giới.
Sông Thanh Y
青衣江
Dòng sông chảy xiết nằm bên cạnh Tử Thạch Quan, góp phần tạo nên hệ thống phòng thủ tự nhiên cho cửa ải.
Điêu Môn Quan
碉门关
Một trong ba cửa ải chính cùng với Tử Thạch Quan trấn giữ cửa ngõ phía Tây của vùng Tứ Xuyên.
Giáp Môn Quan
夹门关
Cửa ải hợp cùng Tử Thạch Quan và Điêu Môn Quan tạo thành hệ thống phòng thủ kiên cố bảo vệ biên giới Tứ Xuyên.
Tử Thiên Quan
紫天关
Cách gọi khác hoặc một phân khu thuộc hệ thống cửa bách quan trọng do Thái Trung Kình trực tiếp trấn giữ.
Điêu Môn Bách Hộ Sở
碉门百户所
Một đơn vị đồn trú quân sự cấp bách hộ nằm gần khu vực Tử Thiên Quan.
Giáp Thiên Môn
夹天门
Một cửa ải hoặc chốt quân sự lân cận Tử Thiên Quan, thuộc hệ thống phòng thủ khu vực.
Bắc Trấn Phủ Ty
北镇抚司
Cơ quan trực thuộc Cẩm Y Vệ, nổi tiếng với sự khét tiếng và quyền lực trực tiếp từ hoàng đế.
Nội Phủ
内府
Kho bạc riêng của hoàng đế, phân biệt với quốc khố của triều đình.
Ô Lĩnh
乌岭
Một địa danh cách Khang Định khoảng ba mươi dặm, nơi đoàn buôn dừng chân hạ trại và chạm trán với một đoàn buôn khác.
Sơn Tây
山西
Vùng đất khô hạn, nghèo khó, nơi phát tích của các thương nhân Sơn Tây (Tấn thương) nổi tiếng với sự cần cù và nhạy bén kinh doanh.
Du Thứ
榆次
Một địa danh thuộc tỉnh Sơn Tây, quê hương của gia tộc họ Hoàng.
Lý Đường
理塘
Điểm đến tiếp theo trong lộ trình hành quân của thương đội Lục Hạo Sơn trên vùng cao nguyên.
Thiên Phong Lĩnh
天风岭
Địa danh được nhóm Hắc Lang và Nha Cách chọn làm nơi phục kích để tiêu diệt thương đội và cướp hàng hóa.
Núi Cao Nhĩ Tự
高尔寺山
Ngọn núi nằm trong địa giới Nhã Giang, có cao độ hơn 4000 mét, địa hình hiểm trở và cảnh sắc phân hóa rõ rệt giữa hai phía đông tây.
Nhã Giang
雅江
Khu vực hành chính nơi tọa lạc của núi Cao Nhĩ Tự, địa thế hẻo lánh và không có quân đội triều đình trấn giữ.
Phủ Vạn Hộ Sa Nhi Khả
沙儿可万户府
Cơ quan chính quyền gần nhất so với khu vực Cao Nhĩ Tự nhưng cũng cách xa tới hơn hai trăm dặm.
Khang Thành
康城
Tên gọi khác hoặc khu vực đô thị thuộc Khang Định, nơi Triệu Dư Khánh có tài sản riêng để người bệnh nghỉ ngơi.
Thiên La Địa Võng
天罗地网
Thế trận phục kích bao vây hoàn toàn doanh trại địch tại khu hẻm núi, kết hợp hỏa tiễn, hầm sập, và súng lửa.
Cơ Long
基隆
Vùng đất thuộc quyền quản hạt của Phủ Vạn Hộ Sa Nhi Khả.
Mậu Châu Vệ
茂州卫
Một trong các vệ sở quân sự do nhà Minh thiết lập để quản lý vùng dân tộc tạng ở phía Tây Tứ Xuyên.
Tùng Châu Vệ
松州卫
Đơn vị quản lý quan sự của triều đình tại vùng biên giới.
Uy Châu Vệ
威州卫
Một vệ sở quân sự thuộc hệ thống phòng thủ và quản lý thổ ty phía Tây.
Tùng Phan Vệ
松潘卫
Vệ sở quân sự quan trọng chịu trách nhiệm trấn giữ và điều động binh mã vùng biên viễn.
Phủ Vạn Hộ Nãi Trúc
乃竹万户府
Một trong bốn cơ quan hành chính cấp Vạn Hộ tại khu vực này.
Phủ Vạn Hộ La Tư Đoan
罗思端万户府
Một trong bốn Phủ Vạn Hộ được triều đình thiết lập để quản lý các bộ lạc địa phương.
Phủ Vạn Hộ Biệt Tư Ma
别思麻万户府
Một trong bốn đơn vị hành chính cấp Vạn Hộ thuộc quyền quản lý của triều đình Minh tại vùng này.
Bạch Đầu Phong
白头峰
Tên bộ lạc của Nha Cách, nằm ở vùng biên giới giữa phủ Vạn Hộ Nãi Trúc và phủ Vạn Hộ Sa Nhi Khả, thường xuyên gây rối và không tuân lệnh.
Núi Tiêm Nhi
尖儿山
Địa điểm được Lục Hạo Sơn và Phổ Bố hẹn gặp sau năm ngày để giao dịch ngựa và trao tiền thưởng.
Đại Độ Hà
大渡河
Con sông lớn phân định ranh giới tự nhiên, phía tây là vùng cao nguyên hoang sơ của người phiên tộc.
Phiên khu
蕃区
Vùng đất đa dạng địa hình gồm bình nguyên, rừng núi, sông hồ dốc cao, nơi cư trú của các bộ tộc với văn hóa bản địa đặc sắc.
Sườn núi vô danh
不知名山坡
Địa điểm có rừng rậm rậm rạp nằm sát ven đường, nơi Lục Hạo Sơn chọn để đặt trận địa phục kích đoàn thương đội.
Thạch động sau núi
山后的石洞
Nơi hẻo lánh được sử dụng làm nhà giam tạm thời để giam giữ và tra khảo những tù binh quan trọng như Hoàng Trọng.
Thái Nguyên
太原
Một địa danh thuộc tỉnh Sơn Tây, quê hương của gia tộc họ Hoàng.
Hà Nam
河南
Một địa danh được nhắc đến trong lộ trình vận chuyển lương thảo đến Thiên Tân Vệ.
Thiên Tân Vệ
天津卫
Trạm dừng quan trọng trong hệ thống vận tải lương thực và quân nhu của triều đình.
Hồ Nam
湖南
Nơi được ghi khống trong văn thư để che đậy nguồn gốc thực sự của lương thực từ Sơn Tây.
Đăng Châu
登州
Địa điểm thuộc Sơn Đông, có lực lượng thủy quân bị mua chuộc để vận chuyển hàng hóa bằng đường biển.
Tô Châu
苏州
Thành phố cảng được sử dụng làm điểm khởi hành cho các chuyến tàu buôn lậu sang Hậu Kim.
Tùng Giang
松江
Khu vực ven biển có hoạt động giao thương ngầm với quân Hậu Kim.
Hậu Kim
后金
Thế lực đối lập của nhà Minh ở phương Bắc, nơi nhận nguồn lương thực và vật tư từ các thương nhân phản quốc.
Thiểm Xuyên
陕川
Vùng đất nổi tiếng sản xuất các loại trà bánh chất lượng cao, là sản phẩm ưa chuộng của người Tây Phiên.
Phủ Vạn Hộ
万户府
Phủ đệ của Phổ Bố, nơi diễn ra tiệc rượu và cuộc giao dịch trà mã giữa hai bên.
Cam Túc
甘肃
Vùng biên viễn nơi quân khởi nghĩa đang hoạt động mạnh.
Bình Vũ
平武
Một địa phương lân cận nơi vừa xảy ra các vụ cướp bóc do quân của Bất Chiêm Nê gây ra.
Thanh Giản
清涧
Một địa danh thuộc tỉnh Thiểm Tây, nơi quân khởi nghĩa của Trương Hiến Trung có thể đang đóng quân.
Đại doanh đội tuần tra núi Ngưu Đầu
牛头山纠察队大营
Căn cứ huấn luyện quân sự bí mật của Lục Hạo Sơn, nơi diễn ra các hoạt động tập luyện, sinh hoạt và tổ chức đại hội truy điệu cho quân sĩ.
Kinh Sư
京师
Kinh đô của triều đại nhà Minh, nơi Viên Sùng Hoán bị hành hình và là đích đến đầy nguy hiểm của nhóm Viên mỗ.
Thập Lý Trường Đình
十里长亭
Nơi dừng chân cách thành mười dặm, thường dùng làm địa điểm đưa tiễn người đi xa.
Lương Châu
凉州
Vùng đất biên cương phía Tây Bắc, nổi tiếng với lực lượng kỵ binh tinh nhuệ và dân phong võ biền.
Lan Châu
兰州
Khu vực trọng điểm gần biên giới, nơi cung cấp nguồn binh viên có thể chất cường tráng.
Thanh Châu
青州
Địa danh lịch sử nổi tiếng với các chiến binh dũng mãnh, là nguồn binh lực chất lượng cao.
Đan Dương
丹阳
Vùng đất nổi tiếng trong lịch sử là nơi sản sinh ra những đội quân tinh nhuệ nhất.
Sơn Đông
山东
Một tỉnh ở phía Đông đang chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thiên tai và loạn lạc.
Thạch Tuyền
石泉
Một địa phương lân cận, nơi dân chúng thường xuyên than phiền về quan lại địa phương khi so sánh với huyện Giang Du.
Xuân Hòa Đường
春和堂
Một tiệm thuốc danh tiếng trong thành, nơi có Hoa lang trung hành nghề y.
Nha môn
衙门
Trụ sở làm việc của chính quyền huyện Giang Du, nơi ở và làm việc của Huyện lệnh và các nha dịch.
Thôn Hoàng Gia
黄家村
Một ngôi làng trong huyện, nơi dân làng đã cử đại diện mang sản vật địa phương đến biếu Huyện lệnh.
Di Phong Khách Sạn
怡风客栈
Khách sạn lớn và sang trọng nhất huyện Giang Du, nơi Tiềm Địa Long đang bí mật trú ngụ.
Phủ Diên An
延安府
Nơi Trương Hiến Trung từng làm bổ khoái trước khi gia nhập quân ngũ.
Trấn Diên Tuy
延绥镇
Căn cứ quân sự nơi Trương Hiến Trung từng tòng quân và phạm pháp.
Chương Minh
彰明
Huyện lân cận đang bị rối loạn bởi các hoạt động của Bạch Liên Giáo.
Tiểu viện
小院子
Một sân nhỏ nằm cạnh huyện nha, được Lục Hạo Sơn sắp xếp làm nơi ở cho chú cháu Lý Định Quốc.
Quan Trung
关中
Một vùng chiến lược trọng yếu, là một trong bốn góc của bàn cờ địa lý Hoa Hạ.
Hà Bắc
河北
Vùng đất chiến lược phía Bắc.
Đông Nam
东南
Vùng đất trù phú ven biển phía Đông Nam.
Hồ Bắc
湖北
Vùng đất trung tâm nối liền nam bắc.
Hán Trung
汉中
Yết hầu cửa ngõ tiến vào Tứ Xuyên.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất trung tâm Hoa Hạ, nơi giao tranh ác liệt của các thế lực.
Du Lâm
榆林
Nơi ở cũ của anh em Lý Niệm.
Quỳnh Châu
琼州
Vùng đất cực Nam lục địa.
Đồng Quan
潼关
Cửa ải hiểm yếu bậc nhất vùng Quan Trung.
Cù Đường
瞿塘
Một trong ba hẻm núi hiểm trở của Tam Hiệp trên sông Trường Giang.
Bốn phủ Tô, Tùng, Thường, Trấn
苏、松、常、镇四府
Các khu vực thuộc Nam Trực Lệ thực hiện việc quyên góp ngân lượng cho triều đình.
Đội Quy Nạp
纠察队
Đơn vị vũ trang bán chính thức dưới quyền Lục Hạo Sơn, nơi tập hợp và huấn luyện binh sĩ.
Triệu Gia Đại Trặc
赵家大宅
Tòa phủ đệ bề thế của tộc trưởng Triệu Dư Khánh, nơi diễn ra nghi lễ rước dâu chính thức.
Huyện Thành
县城
Trung tâm hành chính của huyện Giang Du, điểm xuất phát và là đích đến cuối cùng của đoàn rước dâu.
Tứ Xuyên Đô Ti
四川都司
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp tỉnh tại Tứ Xuyên thời nhà Minh.
Đại sảnh Huyện nha
县衙大厅
Nơi diễn ra cuộc gặp gỡ quan trọng giữa Lục Hạo Sơn và Hàn Văn Đăng.
Phạn đường
饭堂
Nhà ăn bên trong huyện nha, nơi tổ chức tiệc chiêu đãi các quan viên và binh sĩ tham dự lễ cưới.
Nghịch xá
逆舍
Khu nhà khách chuyên dùng để tiếp đón và dành cho các quan viên cấp trên nghỉ lại khi đến thăm huyện.
Cáp Xá
鸽舍
Trạm nuôi chim bồ câu đưa thư tại Triệu Gia Thôn, được cải tạo từ một sân viện ba lối vào để làm trung tâm mạng lưới tình báo.
Mã Cứu
马厩
Khu vực chuồng ngựa của tộc họ Triệu, nằm cạnh nơi xây dựng trạm bồ câu.
Lạc Dương
洛阳
Vùng đất thuộc Hà Nam, từng là thực ấp của Văn Tín Hầu Lã Bất Vi thời Tần.
Bí mật Quân khí khố
秘密军器库
Kho vũ khí ngầm ẩn giấu trong một thung lũng tại Thạch Tuyền, bề ngoài ngụy trang thành một nông trang.
Quân Cơ Khố
军器库
Kho vũ khí quy mô lớn được thiết lập bên trong một hang động tự nhiên khô ráo, có hệ thống thông gió và lấy sáng tinh vi tại Thạch Tuyền.
Ngưu Lan Sơn
牛栏山
Địa điểm đặt doanh trại huấn luyện của Đội Quy Nạp, nơi Lục Hạo Sơn tổ chức tổng kết và phát tiền lương cho binh sĩ.
Hàn Phủ
韩府
Dinh thự riêng của Hàn Văn Đăng tại Thành Đô, nơi hắn đang giả vờ dưỡng bệnh để ẩn mình quan sát thế cục.
Kiếm Môn Quan
剑门关
Một cửa ải hiểm yếu, được coi là cửa ngõ quan trọng vào vùng Tứ Xuyên mà Bất Chiêm Nê muốn đánh chiếm.
Thổ Hùng Quan
土雄关
Một cửa ải phụ, là phương án dự phòng để tiến quân vào Tứ Xuyên hoặc rút lui về Thiểm Tây của nghĩa quân.
Thành huyện Thạch Tuyền
石泉县城
Mục tiêu tấn công đầu tiên của Bất Chiêm Nê nhằm khuếch trương thanh thế sau khi chiếm được kho vũ khí.
Quảng Hàn Cung
广寒宫
Cung điện trên mặt trăng trong truyền thuyết, nơi ở của Hằng Nga, được nhắc đến trong cuộc trò chuyện giữa Lục Hạo Sơn và Triệu Mẫn.
Vi Cốc
围谷
Thung lũng nơi đặt kho quân khí bí mật, địa thế hẻo lánh, gió núi rất lớn.
Doanh phòng
营房
Nơi đóng quân và huấn luyện của Đội Quy Nạp dưới quyền Lục Hạo Sơn.
Huyện Thạch Nguyên
石原县
Địa phương bị quân khởi nghĩa chiếm đóng và thu nạp thêm quân số.
Huyện Bạch Tuyền
白泉县
Nơi nghĩa quân cướp bóc được nhiều lương thực và tài vật.
Huyện Bình Vũ
平武县
Vùng đất trù phú nhất của phủ Long An, nơi tri phủ Trình Thiết Sơn cố thủ và sau đó tự sát khi thành vỡ.
Gia Lăng Giang
嘉陵江
Con sông được coi là thiên hiểm quân sự mà nghĩa quân muốn kiểm soát.
Quảng Nguyên Xung
广元冲
Một địa điểm quân sự chiến lược trên lộ trình tấn công của nghĩa quân.
Chiêu Hóa
昭化
Địa phương nằm trong kế hoạch đánh thông con đường huyết mạch của Bất Chiêm Nê.
Triều Thiên Quan
朝天关
Một cửa ải quan trọng cần phải chiếm giữ để đại sự thành công.
Thượng Hùng Quan
上雄关
Cửa ải đầu tiên bị quân của Bất Chiêm Nê công phá trong chuỗi thắng lợi.
Bạch Thảo Bá
白草坝
Địa danh bị nghĩa quân đánh chiếm trên đường tiến về Bình Vũ.
Thạch Môn Thành
石门城
Thành trì bị nghĩa quân chiếm đóng trước khi uy hiếp trực tiếp phủ lỵ.
Thanh Xuyên
青川
Địa điểm chiến lược bị nghĩa quân đánh chiếm trước khi tiến đánh Kiếm Môn Quan.
Thanh Lâm Khẩu
青林口
Nơi diễn ra trận phục kích ác liệt giữa quân triều đình và nghĩa quân Bất Chiêm Nê.
Kiếm Châu
剑州
Mục tiêu tấn công tiếp theo của Bất Chiêm Nê sau khi thoát khỏi vòng vây của quan quân.
Huyện Tử Đồng
梓潼县
Địa phương bị nghĩa quân công hạ trong quá trình mở rộng thế lực.
Thiết Sơn Quan
铁山关
Một cửa ải hiểm yếu bị quân khởi nghĩa chiếm đóng, khiến thế trận tại Tứ Xuyên thêm phần nguy kịch.
Phủ Ô Hùng
乌雄府
Một trong những địa phương nổ ra các cuộc khởi nghĩa hưởng ứng Bất Chiêm Nê.
Phủ Trấn Tượng
镇象府
Khu vực chịu ảnh hưởng của làn sóng nổi dậy tại Tứ Xuyên.
Phủ Trọng Khánh
重庆府
Đơn vị hành chính cấp phủ lớn, nơi cũng đang đối mặt với tình trạng động loạn.
Đô Ty Phủ
都司府
Trụ sở chỉ huy quân sự cao cấp, nơi các tướng lĩnh hội họp bàn kế sách quân cơ.
Tứ Xuyên Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty
四川承宣布政使司
Cơ quan hành chính cao cấp nhất cấp tỉnh tại Tứ Xuyên thời nhà Minh.
Triệu Thị Tử Đệ Binh
赵氏子弟兵
Lực lượng dân binh vũ trang tập hợp từ các thành viên trong gia tộc họ Triệu.
Phi Lai Cốc
飞来谷
Một thung lũng có địa thế cao, gần sông, thích hợp để đóng quân và quan sát địch tình từ trên cao.
Thổ Đôn Thành
土墩
Một thị trấn nhỏ tiêu điều, cũ nát, nơi Lục Hạo Sơn dừng chân để thuê lò rèn chế tạo trang thiết bị.
Soái trướng
帅帐
Lều chỉ huy chính trong doanh trại tại Phi Lai Cốc, nơi Lục Hạo Sơn làm việc và bàn bạc quân cơ.
Nghi Lũng
仪陇
Một địa danh thuộc phủ Thuận Khánh, nơi Bất Chiêm Nê đã tấn công và chiếm đóng sau khi bí mật di chuyển bằng đường thủy.
Thương Khê
苍溪
Địa điểm gần sông Gia Lăng, nơi quân của Bất Chiêm Nê và sau đó là quân của Lục Hạo Sơn bỏ thuyền lên cạn để hành quân.
Núi Đại Hoạch
大获山
Dãy núi mà quân khởi nghĩa đã băng qua để tiến thẳng đến Nghi Lũng.
Phủ Thuận Khánh
顺庆府
Đơn vị hành chính cấp phủ nơi Nghi Lũng trực thuộc, hiện đang là mục tiêu quấy phá của quân khởi nghĩa.
Phủ Bảo Ninh
保宁府
Vùng đất bao gồm Kiếm Châu và Bình Xương, nơi quân khởi nghĩa tìm cách tháo chạy qua để trở về Thiểm Tây.
Huyện Doanh Sơn
营山县
Cửa ngõ tiếp theo mà Bất Chiêm Nê đi qua sau khi rời khỏi Nghi Lũng, khiến quân của Lục Hạo Sơn vồ hụt.
Huyện Cừ
渠县
Địa điểm mà quân khởi nghĩa tung tin giả sẽ tiến đến để đánh lạc hướng quan quân.
Bình Xương
平昌
Một địa danh thuộc phủ Bảo Ninh, điểm mấu chốt mà Lục Hạo Sơn chọn để mai phục đón đầu Bất Chiêm Nê.
Bắc Môn
北门
Cửa phía bắc của huyện thành, hướng mà Lưu Kim Trụ đã dẫn đoàn xe tài vật tẩu thoát.
Trà Thủy Than
茶水摊
Quán trà ven đường quan lộ, nơi Lục Hạo Sơn bố trí quân mai phục để tiêu diệt tàn dư thuộc hạ của Lưu Kim Trụ.
Phi Điện Doanh
飞电营
Đội kỵ binh tinh nhuệ và cốt lõi nhất dưới trướng Bất Chiêm Nê, gồm những kẻ đi theo hắn trung thành nhất.
Hỏa Khí Kho
火器库
Kho chứa vũ khí và hỏa dược tại Bình Xương, bị Lục Hạo Sơn cài cơ quan để phát nổ sau nửa canh giờ.
Quan lộ
官道
Con đường mòn chính thức nối liền các địa phương, nơi Phi Điện doanh của Bất Chiêm Nê đang hành quân vào bẫy.
Hổ Đầu Quân
虎头军
Đội quân tạp nham gồm những thanh niên trai tráng trong nghĩa quân, đông về số lượng nhưng kém về tinh nhuệ.
Tứ Xuyên Đô Ty Phủ
四川都司府
Cơ quan chỉ huy quân sự cao nhất tại tỉnh Tứ Xuyên, nơi các tướng lĩnh chính quy đóng quân.
Long Uy Quân
龙威军
Một trong ba cánh quân chính của nghĩa quân Bất Chiêm Nê, dưới sự chỉ huy của Tử Kim Long.
Thành Bình Xương
平昌城
Một cứ điểm quan trọng vừa bị Hàn Văn Đăng công hạ sau khi Bất Chiêm Nê rút chạy.
Nghĩa Quân Giang Du
江油义军
Lực lượng do Lục Hạo Sơn chỉ huy, là đơn vị đầu tiên đáp ứng Động Viên Lệnh, có thực lực và danh tiếng đáng kể.
Nghĩa Quân Trình Chu
程朱义军
Thế lực vũ trang của hai đại gia tộc Trình và Chu tại Tứ Xuyên, có mạng lưới thông tin rộng khắp và đã tiêu diệt được Tiềm Địa Long.
Nghĩa Quân Thành Đô
成都义军
Đội quân gồm các con em quan lại và hộ vệ tinh nhuệ, trang bị cực kỳ tốt nhưng bị nghi ngờ về việc giết dân lành để chiếm công.
Ba Trung
巴中
Địa danh mà Bất Chiêm Nê từng có ý định tấn công để cướp bóc lương thảo và ngựa chiến nhưng không thành.
Sông Thanh Thủy
清水江
Con sông mà quân khởi nghĩa đã băng qua trong quá trình tháo chạy khỏi sự truy kích của quan quân.
Huyện Trung
忠县
Địa giới thuộc phủ Trọng Khánh, nơi Lục Hạo Sơn đuổi kịp tàn quân của Bất Chiêm Nê.
Phi Lai Phông
飞来峰
Ngọn núi hiểm trở nơi Bất Chiêm Nê và tàn quân bị Hàn Văn Đăng bao vây, có địa thế dễ thủ khó công với vách đá sâu ở mặt sau.
Huyện Điếm Giang
垫江县
Khu vực nằm ở phía đông, nơi diễn ra cuộc vây quét cuối cùng của quan quân đối với lực lượng nghĩa quân Bất Chiêm Nê.
Lộ Giang
路江
Địa danh thuộc huyện Điếm Giang, điểm tập kết của các lực lượng nghĩa quân phối hợp và quan quân trong chiến dịch tiêu diệt phản loạn.
Kinh Thành
京城
Trung tâm quyền lực tối cao của triều đình, nơi tiếp nhận các tấu chương báo cáo đại thắng.
Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty
承宣布政使司
Cơ quan hành chính cấp tỉnh chịu trách nhiệm về kinh tế, dân sinh và thu thuế.
Đề Hình Án Sát Sứ Ty
提刑按察使司
Cơ quan chịu trách nhiệm về tư pháp, hình luật và giám sát quan lại.
Đô Chỉ Huy Sứ Ty
都指挥使司
Cơ quan quân sự cấp cao nhất tại địa phương, nắm giữ binh quyền.
Mân Giang
岷江
Một trong những con sông lớn tại Tứ Xuyên, đóng vai trò quan trọng trong hệ thống giao thông thủy và tưới tiêu nông nghiệp.
Đà Giang
沱江
Con sông thuộc hệ thống thủy lợi của Tứ Xuyên, góp phần tạo nên sự trù phú của vùng Thiên Phủ Chi Quốc.
Ô Giang
乌江
Dòng sông chảy qua địa giới Tứ Xuyên, một phần của mạng lưới vận tải đường thủy quan trọng.
Kim Sa Giang
金沙江
Đoạn thượng nguồn của sông Trường Giang, là ranh giới tự nhiên và tuyến đường thủy chiến lược trong khu vực.
Quỳ Môn
夔门
Cửa ngõ phía đông của Tứ Xuyên dẫn đến vùng Kinh Tương.
Kinh Tương
荆襄
Vùng đất chiến lược bị ngăn cách với Trung Nguyên bởi các dãy núi lớn.
Đại Biệt Sơn
大别山
Dãy núi hiểm trở ngăn cách vùng Kinh Tương và Trung Nguyên.
Đồng Bách Sơn
桐柏山
Một trong những dãy núi tạo thành rào cản địa lý tự nhiên tại khu vực miền trung.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi lớn ngăn cách Hán Trung với Quan Lũng, là thử thách địa lý quân sự quan trọng.
Lũng Sơn
陇山
Địa danh núi non hiểm trở trên con đường tiến về phía bắc từ Hán Trung.
Quan Lũng
关陇
Vùng lãnh thổ chiến lược nằm phía sau các dãy núi hiểm yếu.
Kiếm Các
剑阁
Cửa ải vô cùng hiểm trở tại Tứ Xuyên, nổi tiếng với địa thế dễ thủ khó công.
Mật thất
密室
Nơi riêng tư và an toàn để bàn bạc những chuyện cơ mật không thể tiết lộ bên ngoài.
Tử Kim Quan
紫金关
Một cửa ải quan trọng, nơi Tướng quân Thái Trung Kình trấn giữ.
Nam Trấn Phủ Ty
南镇抚司
Một trong hai cơ quan thực thi pháp luật khét tiếng của Cẩm Y Vệ, nơi chuyên tra tấn và giam giữ các quan lại.
Lợi Châu Vệ
利州卫
Đơn vị quân sự cấp Vệ nơi Lục Hạo Sơn chuẩn bị đến nhận chức.
Văn Xung Thiên Hộ Sở
文冲千户所
Sở quân sự cụ thể tại Lợi Châu Vệ mà Lục Hạo Sơn sẽ trực tiếp chỉ huy với chức danh Thiên hộ trưởng.
Quảng Nguyên
广元
Địa danh nơi Lục Hạo Sơn sẽ đến để đảm nhận chức vụ quân sự mới.
Triều Thiên Môn Thiên Hộ Sở
朝天门千户所
Một trong năm đơn vị cấp sở trực thuộc Lợi Châu Vệ.
Kiếm Môn Thiên Hộ Sở
剑门千户所
Một đơn vị quân sự thuộc Lợi Châu Vệ, do Dương Minh quản lý.
Thông Giang Thiên Hộ Sở
通江千户所
Một đơn vị quân sự thuộc Lợi Châu Vệ.
Lãng Trung Thiên Hộ Sở
阆中千户所
Một đơn vị quân sự thuộc Lợi Châu Vệ.
Hữu Quân Đô Đốc Phủ
右军都督府
Cơ quan quân sự trung ương quản lý quân vụ tại năm tỉnh: Vân Nam, Quý Châu, Tứ Xuyên, Thiểm Tây và Quảng Tây.
Thành Dương Châu
扬州城
Một đô thị phồn hoa rực rỡ, nơi quy tụ của các vương công quý tộc và giới thượng lưu, nổi tiếng với sự xa hoa và các buổi đấu giá 'Dương Châu gầy mã'.
Huyện nha Kỳ Dương
祁阳县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện, nơi Lục Hạo Sơn lấy cớ dẫn Lý Hướng Tài đến để thực hiện kế hoạch诱 sát.