Giang Nam
江南
Vùng đất phía nam Trường Giang, nơi tập hợp nhiều nhân vật thú vị và là bối cảnh chính của chương ngoại truyện.
Hiệu Trường
校场
Nơi tập trung quân sĩ để huấn luyện và phát lương bổng.
Phụng Thiên Điện
奉天殿
Điện chính nơi diễn ra cuộc họp triều đình quan trọng giữa hoàng đế và các đại thần.
Thái Thương
太仓
Kho lương thực và tiền bạc chính của triều đình.
Liêu Đông
辽东
Vùng biên giới phía Bắc nơi đang diễn ra chiến sự khốc liệt, tiêu tốn phần lớn ngân sách của triều đình.
Sơn Đông
山东
Một trong những tỉnh đang gặp khó khăn do thiên tai và có nguy cơ xảy ra biến loạn.
Hà Nam
河南
Khu vực thường xuyên đối mặt với nguy cơ vỡ đê sông Hoàng Hà và nạn đói.
Hồ Quảng
湖广
Tỉnh có mức thực thu thuế thấp hơn so với định mức do những khó khăn trong việc vận chuyển và thu gom.
Kim Đàn
金坛
Một huyện thuộc Nam Trực Lệ, nơi Hoắc Duy Hoa từng giữ chức tri huyện.
Ngô Giang
吴江
Một huyện thuộc Nam Trực Lệ, nổi tiếng là vùng đất có hệ thống thuế khóa phức tạp.
Nam Trực Lệ
南直隶
Vùng đất trù phú bao quanh Nam Kinh, đóng vai trò quan trọng trong nguồn thu ngân sách của triều đình.
Bắc Trực Lệ
北直隶
Vùng đất quanh kinh thành Bắc Kinh, nơi đang thí điểm các chính sách thuế khóa mới.
Vân Nam
云南
Vùng biên viễn phía Tây Nam với địa hình núi non hiểm trở, được dùng như một ví dụ về sự khó khăn trong vận chuyển và quản lý.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Hoàng thành nơi diễn ra các cuộc họp triều đình và là trung tâm quyền lực của quốc gia.
Bộ Hộ
户部
Cơ quan trung ương phụ trách vấn đề tài chính, hộ tịch và thuế khóa của cả nước.
Ty Lễ Giám
司礼监
Cơ quan đứng đầu trong các cục thái giám, có nhiệm vụ hỗ trợ hoàng đế xử lý tấu chương và lưu trữ hồ sơ.
Nhận Chân Điện
认真殿
Nơi hoàng đế làm việc và triệu kiến các thân tín để bàn bạc những mật vụ quan trọng sau giờ nghỉ ngơi.
Kinh Sư
京师
Khu vực kinh thành, trung tâm hành chính nơi đang triển khai các hạng mục tân chính đầu tiên.
Kế Liêu
蓟辽
Vùng biên phòng trọng yếu phía Bắc, nơi đang thực hiện việc thanh tra lương quân và cải cách chế độ thuế khóa.
Nội Thư Đường
内书堂
Nơi học tập dành cho các hoạn quan trẻ tuổi có tiềm năng để đào tạo thành quan chức trong cung.
Khôi Giáp Xưởng
盔甲厂
Xưởng sản xuất áo giáp và trang bị quân binh của triều đình.
Binh Trượng Cục
兵仗局
Cơ quan chuyên trách việc chế tạo vũ khí và khí giới cho quân đội.
Noãn Các
暖阁
Nơi nghỉ ngơi ấm áp bên trong cung điện dành cho hoàng đế sau khi giải quyết xong chính sự.
Cửu Biên
九边
Chín vùng biên trấn trọng yếu dọc biên giới phía Bắc của Đại Minh.
Đại Đồng Trấn
大同镇
Một trong những biên trấn quan trọng phía Bắc, nơi đang triển khai hệ thống truyền tin mới và chuẩn bị quân lương cho chiến dịch.
Tụ Lạc Sở
聚落所
Một địa điểm quân sự thuộc vùng biên giới Đại Đồng dọc theo quan đạo.
Cấp Cước Phố
急脚铺
Trạm chuyển phát công văn nhanh nằm bên lề quan đạo.
Kế Trấn
蓟镇
Khu vực quân sự trọng yếu do Mã Thế Long quản lý trước khi phối hợp tác chiến tại Đại Đồng.
Sơn Tây Trấn
山西镇
Một biên trấn lân cận, nằm trong mạng lưới truyền tin của hệ thống điện đài.
Vạn Toàn Đô Ty
万全都司
Một đơn vị quản lý quân sự cấp vùng khác được nhắc đến trong bối cảnh các lính canh so sánh việc biếu xén lễ tiết.
Bộ Hình
刑部
Cơ quan trung ương phụ trách luật pháp, xét xử và thi hành hình phạt của triều đình.
Đô Sát Viện
都察院
Cơ quan giám sát các quan lại và duy trì kỷ cương trong triều đình, nơi tập trung các quan thanh lưu.
Hoàng Sơn
黄山
Địa danh xảy ra vụ trọng án chiếm đoạt tài nguyên rừng, nơi đang được dùng làm ví dụ điển hình để chấn chỉnh tư duy xét xử.
Thiên Bộ Lang
千步廊
Hành lang dài nơi đặt các cơ quan công sở của sáu bộ và các tự viện trung ương, nằm gần hoàng cung.
Thừa Thiên Môn
承天门
Cổng chính dẫn vào hoàng thành, nơi thường xuyên dán các cáo thị và hoàng bảng quan trọng của triều đình.
Bí Thư Xứ
秘书处
Một cơ quan mới được thành lập như một bước đệm đào tạo quan chức trước khi phái đi nhậm chức tại các địa phương.
Chính Dương Môn
正阳门
Một trong những cổng thành chính của kinh sư, nơi tập trung nhiều hiệu sách và hoạt động giao thương sầm uất.
Lưỡng Hoài
两淮
Vùng sản xuất muối quan trọng của triều đình, nơi Phòng Khả Tráng từng lập được nhiều chính tích.
Tây Uyển
西苑
Khu vườn hoàng gia phía tây tử cấm thành, nơi có Nhận Chân Điện mà hoàng đế thường xuyên làm việc.
Quảng Tây Phủ
广西府
Vùng đất biên viễn phía nam, vốn ít người đỗ đạt khoa cử.
Ngô Châu Phủ
梧州府
Đơn vị hành chính thuộc tỉnh Quảng Tây, quê quán gốc của Viên Sùng Hoán.
Tô Châu
苏州
Vùng đất trù phú nhưng có tỷ lệ quan lại bị bãi chức cao nhất và tình trạng nợ thuế nghiêm trọng.
Tùng Giang
松江
Một khu vực thuộc vùng Giang Nam, nằm trong danh sách các địa phương nợ thuế cũ của triều đình.
Phúc Kiến
福建
Tỉnh ven biển miền nam, nơi có thế mạnh về mậu dịch hàng hải nhưng cũng gặp vấn đề về nợ thuế.
Thiểm Tây
陕西
Tỉnh phía tây bắc thường xuyên gặp nạn hạn hán, ảnh hưởng đến việc thu thuế mới.
Giang Tây
江西
Tỉnh đứng đầu về số lượng nợ thuế mới mặc dù không gặp thiên tai trong năm Thiên Khải thứ 7.
Tập Ninh Hải Tử
集宁海子
Địa điểm đang diễn ra cuộc chiến ác liệt giữa Lâm Đan Hãn và Thuận Nghĩa Vương, nằm ở phía đông bắc Đại Đồng.
Thanh Thành
青城
Kinh thành của bộ tộc Thổ Mặc Đặc, còn gọi là Quy Hóa Thành hoặc Hô Hòa Hạo Đặc, nơi Mã Thế Long muốn thiết lập trận chiến quyết định.
Quy Hóa Thành
归化城
Tên gọi do triều đình nhà Minh ban cho Thanh Thành, trung tâm chính trị và tôn giáo của người Mông Cổ hữu dực.
Tuyên Phủ
宣府
Một trong các biên trấn phía Bắc nơi Mã Thế Long từng giữ chức Du kích.
Vĩnh Bình Trấn
永平镇
Địa danh quân sự nơi Mã Thế Long từng giữ chức Phó tổng binh.
Sơn Hải
山海
Cửa ải chiến lược thuộc Liêu Đông, nơi Mã Thế Long từng trấn giữ trước khi về Đại Đồng.
Đại Đồng Hữu Vệ
大同右卫
Đơn vị quân sự và địa điểm đóng quân chiến lược, nơi đại quân di chuyển tới để chờ đợi thời cơ xuất kích.
Sát Hổ Khẩu
杀虎口
Một cửa ải quan trọng trên Vạn Lý Trường Thành, điểm xuất phát để tiến ra ngoài biên giới.
Ngọc Lâm Ải
玉林隘
Một quan ải hiểm yếu nằm trên đường tiến quân tới Thanh Thành, nơi được chọn làm điểm tập kết hậu cần.
Uy Viễn
威远
Khu vực biên phòng nơi Khương Danh Võ cai quản, đóng vai trò đầu mối thông tin địa hình.
Sát Cáp Nhĩ Bộ
察哈尔部
Bộ tộc Mông Cổ tả dực do Lâm Đan Hãn lãnh đạo, đang tiến hành chiến dịch mở rộng lãnh thổ và thâu tóm các bộ lạc xung quanh.
Sắc Lặc Xuyên
敕勒川
Vùng đồng cỏ trù phú gần Thanh Thành, nơi có nguồn nước và cỏ tươi tốt, cũng là mục tiêu nhắm đến của quân xâm lược.
A Lạt Khắc Thác Đặc Bộ
阿喇克绰特部
Một bộ tộc ngoại phiên cũ chịu sự quản lý của Lâm Đan Hãn, đang dần bị suy yếu do các chính sách trừng phạt và sáp nhập.
Thổ Mặc Đặc Bộ
土默特部
Bộ tộc Mông Cổ hữu dực, đối thủ chính của Lâm Đan Hãn trong khu vực, đang kháng cự lại sự bành trướng của quân Sát Cáp Nhĩ.
Hãn Trướng
汗帐
Lều trại trung tâm của đại hãn, nơi hội họp và bàn bạc quân cơ của các thủ lĩnh bộ tộc.
Mạc Nam
漠南
Vùng đất phía nam sa mạc Gobi, nơi Lâm Đan Hãn đang nỗ lực thâu tóm các bộ lạc.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất phía bắc sa mạc Gobi, mục tiêu tiếp theo trong kế hoạch chinh phục của Sát Cáp Nhĩ.
Đức Thắng Bảo
德胜堡
Một pháo đài biên giới của nhà Minh, nơi diễn ra các hoạt động giao thương và liên lạc ngoại giao với vùng biên ngoại.
Cáp Lạt Thấm Bộ
哈喇沁部
Một bộ tộc Mông Cổ nằm ở phía Đông, thường xuyên có hiềm khích với bộ tộc Sát Cáp Nhĩ.
Phật Sơn
佛山
Nơi sản xuất các loại nồi sắt chất lượng cao (Quảng Oa) nổi tiếng của tỉnh Quảng Đông.
Ngạc Nhĩ Đa Tư
鄂尔多斯
Một khu vực thuộc vùng Mông Cổ hữu dực, nơi bộ tộc của Ngạch Lân Thần cư trú.
Vĩnh Thiệu Bộ
永邵部
Một bộ tộc Mông Cổ khác đang có thái độ quan sát, chờ đợi thời cơ thay vì tham chiến sớm.
Lão Cáp Hà
老哈河
Vùng đất khởi nguyên của bộ tộc Sát Cáp Nhĩ, nơi Lâm Đan Hãn dẫn quân xuất phát.
Dũng Vệ Doanh
勇卫营
Lực lượng cấm vệ quân tinh nhuệ trực thuộc hoàng đế, đang được huấn luyện theo phương pháp mới.
Binh Bộ Chức Phương Ty
兵部职方司
Cơ quan thuộc bộ Binh phụ trách việc quản lý bản đồ quốc gia, biên cương và địa hình quân sự.
Hội Đồng Quán
会同馆
Cơ quan phụ trách việc tiếp đón sứ thần ngoại bang và quản lý thông tin về các bộ tộc biên giới.
Đại Đồng Biên Trấn
大同边镇
Khu vực quân sự trọng yếu phía Bắc, nơi quân Minh tập kết để xuất kích ra ngoài biên giới.
Uy Viễn Bảo
威远堡
Pháo đài biên giới nơi Khương Danh Võ làm thủ bị, là điểm xuất phát của các cánh quân thám báo.
Âm Sơn
阴山
Dãy núi lớn ở biên giới phía Bắc, bối cảnh diễn ra cuộc truy đuổi tàn quân của Lâm Đan Hãn.
Hắc Hà
黑河
Con sông nơi quân Minh thiết lập xa trận và bố trí hỏa lực hổ đồn pháo để yểm trợ.
Bản Thăng Thành
板升城
Khu vực định cư của người Hán sinh sống trong vùng đất của người Mông Cổ, nơi có các địa chủ và nông dân trồng trọt.
Ngạch Nhĩ Đa Tư Bộ
鄂尔多斯部
Một bộ tộc Mông Cổ hữu dực, đích đến tiếp theo của Vương Thế Đức để truyền truyền khẩu dụ của hoàng đế.
Đại Đồng Trấn
大同
Biên trấn trọng yếu phía Bắc, nơi quân Minh vừa xuất quân và là đầu mối của hệ thống truyền tin điện quang.
Huyện Mễ Chỉ
米脂县
Một địa phương thuộc tỉnh Thiểm Tây, nơi có dịch trạm Ngân Xuyên và là quê hương của Lý Hồng Cơ.
Trạm ngựa Ngân Xuyên
银川马驿
Một dịch trạm chuyển phát tại miền Bắc, nơi đang làm việc của người chăn ngựa Lý Hồng Cơ.
Phủ Thuận Thiên
顺天府
Cơ quan hành chính quản lý khu vực kinh thành và các vùng phụ cận.
Xưởng hỏa dược
火药厂
Cơ sở sản xuất thuốc nổ của quân đội triều đình, mục tiêu phá hoại của các phần tử phản nghịch.
Hà Đào
河套
Vùng đất trù phú uốn quanh hoàng hà, mục tiêu chiến lược mà Quách Loan lo sợ hoàng đế sẽ thu phục.
Tín Vương Phủ
信王府
Phủ đệ của Chu Do Kiểm trước khi đăng cơ vương hiệu Tín Vương.
Đông Xưởng
东厂
Cơ quan tình báo và đặc vụ của triều đình do thái giám lãnh đạo.
Phượng Dương
凤阳
Nơi đặt lăng mộ tổ tiên nhà Minh, thường là nơi các thái giám bị thất sủng bị điều đi canh giữ hoặc bị xử tử.
Tam Đại Điện
三大殿
Ba tòa điện lớn nhất trong Tử Cấm Thành, trọng điểm trùng tu dưới thời Thiên Khải.
Duy Thủy
潍水
Con sông nơi Hàn Tín dùng mưu chặn dòng nước để tiêu diệt quân của Long Thư.
Hô Đà Hà
滹沱河
Con sông nơi Lưu Tú và Vương Bá thực hiện mưu kế kết băng để thoát khỏi sự truy kích của Vương Lang.
Xích Bích
赤壁
Địa danh lịch sử nơi liên quân Tôn - Lưu đại thắng quân Tào Tháo bằng hỏa công.
Phì Thủy
淝水
Nơi diễn ra trận đánh mang tính quyết định giữa Đông Tấn và Tiền Tần, điểm yếu của quân Tần bị khai thác dẫn đến đại bại.
Thái Châu
蔡州
Sào huyệt của quân phản loạn Ngô Nguyên Tế, bị Lý Tố đánh chiếm thần tốc trong đêm tuyết.
Nội Nỗ
内帑
Kho bạc riêng của hoàng đế, dùng để chi tiêu cho các sự vụ khẩn cấp hoặc riêng biệt của hoàng gia.
Hành Nhân Ty
行人司
Cơ quan phụ trách việc phái cử sứ giả đi truyền đạt thánh chỉ và thực hiện các nhiệm vụ ngoại giao hoặc giám sát.
Thượng Thiện Giám
尚膳监
Cơ quan chuyên trách việc chuẩn bị thực phẩm và bữa ăn cho hoàng đế và hoàng tộc.
Hoàng Trang
皇庄
Trang điền thuộc sở hữu của hoàng gia ở ngoại thành, thường dùng làm nơi cấp dưỡng cho thân thuộc của những người phục vụ trong cung.
Bộ Lại
吏部
Cơ quan trung ương phụ trách việc bổ nhiệm, khảo hạch và quản lý nhân sự quan lại văn chức.
Bộ Binh
兵部
Cơ quan trung ương quản lý quân sự, binh tịch và các vấn đề quốc phòng.
Ninh Viễn
宁远
Một vị trí chiến lược quân sự tại Liêu Đông, nơi diễn ra các trận thủ thành quan trọng chống lại quân Hậu Kim.
Sơn Hải Quan
山海关
Cửa ải chiến lược quan trọng nhất phía Bắc, được xem là ranh giới cuối cùng để bảo vệ kinh thành.
Quảng Ninh
广宁
Một địa điểm quân sự tại biên giới phía Bắc mà Vương Tại Tấn cho rằng không thể phòng thủ.
Thông Châu Thương
通州仓
Hệ thống kho lương thực trọng yếu tại Thông Châu, cửa ngõ cung cấp lương thảo cho kinh thành.
Kinh Thương
京仓
Hệ thống kho chứa lương thực và tài lực chính nằm ngay tại kinh đô.
Thông Châu
通州
Địa điểm chiến lược về vận tải đường thủy và dự trữ lương thảo gần kinh sư.
Mạc Nam Mông Cổ
漠南蒙古
Vùng đất phía nam sa mạc Gobi, một vị trí địa chính trị quan trọng mà nếu rơi vào tay Hậu Kim sẽ đe dọa trực tiếp đến nhà Minh.
Bộ Hộ Nam Kinh
南京户部
Cơ quan quản lý tài chính tại kinh đô phụ phía Nam, nơi nắm giữ lượng lớn lương thảo sưu thuế.
Trung Thư Khoa
中书科
Nơi làm việc của các Trung thư xá nhân, những người phụ trách khởi thảo chiếu thư và các văn bản hành chính của triều đình.
Trấn Diên Tuy
延绥镇
Một trong chín biên trấn trọng yếu, nằm ở vùng biên giới phía Bắc thuộc tỉnh Thiểm Tây.
Phủ Vĩnh Bình
永平府
Một đơn vị hành chính thuộc Bắc Trực Lệ, nơi có trấn quân sự quan trọng bảo vệ kinh thành.
Kinh Kỳ Vệ Sở
京畿卫所
Hệ thống các đơn vị quân sự đóng quân xung quanh khu vực kinh đô và các vùng lân cận.
Tam Đại Doanh
三大营
Lực lượng quân đội nòng cốt bảo vệ kinh thành của nhà Minh, bao gồm Thần Cơ doanh, Ngũ Quân doanh và Tam Thiên doanh.
Tuần Bộ Ngũ Doanh
巡捕五营
Lực lượng giữ gìn trị an và tuần tra trong khu vực kinh sư.
Phủ Tĩnh An Vương
靖安王府
Phủ đệ của một vị vương gia, nơi từng diễn ra nghi lễ tang lễ được nhắc đến trong hồ sơ của Thôi Cập Đệ.
Tây Sơn
西山
Nơi chôn cất sơ sài của Lưu thị, thân mẫu Sùng Trinh.
Ngự Mã Giám
御马监
Cơ quan quản lý ngựa của hoàng gia và chỉ huy một bộ phận binh lực tinh nhuệ trong cung.
Nam Thành Binh Mã Ty
南城兵马司
Cơ quan chịu trách nhiệm về trị an và quân vụ tại khu vực phía nam kinh thành.
Thần Cung Giám
神宫监
Một cơ quan thái giám chịu trách nhiệm trông coi lăng tẩm hoàng gia, thường là nơi đày ải các thái giám thất sủng.
Tứ Vệ Doanh
四卫营
Lực lượng quân sự bảo vệ hoàng cung dưới quyền chỉ huy của Ngự Mã Giám.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực bao quanh cung điện, nơi Tín Vương đang di chuyển tới để thực hiện thủ tục kế vị.
Đông Hoa Môn
东华门
Một trong những cổng chính dẫn vào Tử Cấm Thành, nơi Chu Do Kiểm đi bộ vào cung.
Cung Càn Thanh
乾清宫
Cung điện nơi đặt linh đường và quan tài của Thiên Khải hoàng đế, vốn là nơi ở chính của các hoàng đế nhà Minh.
Điện Văn Hoa
文华殿
Nơi được các quan văn đề xuất làm chỗ ở tạm thời cho Chu Do Kiểm trước khi chính thức đăng cơ.
Cung Từ Khánh
慈庆宫
Nơi Hoàng hậu Trương Yên di chuyển tới ở sau khi hoàng đế băng hà.
Yến Vân
燕云
Mười sáu châu Yến Vân, vùng đất chiến lược quan trọng ở phía Bắc được nhắc đến trong bối cảnh lịch sử thời Hậu Chu và nhà Tống.
Điện Càn Thanh
乾清殿
Nơi đặt梓 cung (quan tài) của Thiên Khải hoàng đế và là nơi các đại thần túc trực tang lễ.
Quang Lộc Tự
光禄寺
Cơ quan phụ trách việc cung cấp cỗ bàn, rượu thịt cho triều đình, bị chế giễu vì thức ăn dở tệ.
Cửu Môn
九门
Chín cửa thành chính của kinh sư, điểm yếu chiến lược cần kiểm soát để đảm bảo an ninh cung đình.
Biệt Điện
别殿
Điện phụ nơi Chu Do Kiểm nghỉ ngơi tạm thời sau khi hành lễ tại cung Càn Thanh.
Chế Sắc Phòng
制敕房
Văn phòng phụ trách soạn thảo các văn bản, chiếu chỉ quan trọng của triều đình, nơi các Đại học sĩ Nội các làm việc.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan triều đình phụ trách quan sát thiên văn, dự báo thời tiết và lựa chọn ngày lành tháng tốt cho các đại lễ.
Lâm Triều Môn
临朝门
Cửa dẫn vào nơi diễn ra các buổi thiết triều, cũng là điểm canh phòng nghiêm ngặt trong cung.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan tập trung các bậc học giả tinh hoa của triều đình, phụ trách soạn thảo văn thư và lưu trữ sử liệu.
Anh Quốc Công Phủ
英国公府
Phủ đệ của Anh quốc công Trương Duy Hiền, trung tâm quyền lực của hàng ngũ công hầu thế tộc tại kinh thành.
Đan Trì
丹墀
Thềm đá đỏ trước đại điện, nơi các quan viên quỳ lạy và thực hiện nghi thức triều bái hoàng đế.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chuyên trách việc chế biến món ăn cho hoàng đế và cung đình.
Môi Sơn
煤山
Ngọn núi phía sau hoàng thành, nơi được tiên đoán là điểm kết thúc của vị hoàng đế cuối cùng nhà Minh trong tương lai.
Huyện Bạch Thủy
白水县
Địa phương thuộc tỉnh Thiểm Tây, nơi đang chịu hạn hán nghiêm trọng và là nơi khởi nguồn của những mầm mống loạn lạc.
Huyện Trừng Thành
澄城县
Nơi vừa xảy ra vụ giết quan tri huyện do áp bức sưu thuế, nằm cách huyện Bạch Thủy khoảng năm mươi cây số.
Tông Miếu
宗庙
Nơi thờ cúng các vị tổ tiên hoàng gia, một trong những địa điểm quan trọng mà hoàng đế phải tế cáo trước khi lên ngôi.
Ngưu Trang
牛庄
Một địa danh chiến lược ven sông Liêu Hà, nơi diễn ra cuộc đụng độ giữa thủy quân Minh và quân Nữ Chân.
Liêu Hà
辽河
Con sông lớn tại Liêu Đông, ranh giới tự nhiên ngăn cách các thế lực quân sự.
Ninh Cẩm
宁锦
Tuyến phòng thủ bao gồm Ninh Viễn và Cẩm Châu, nơi quân Minh từng giành được những chiến thắng quan trọng điểm hình.
Phúc Thuyền
福船
Loại chiến thuyền cỡ lớn đặc trưng của vùng Phúc Kiến, là phương tiện chính trong hạm đội của Trịnh Chi Long.
Công ty Đông Ấn
东印度公司
Thế lực thực dân phương Tây đang can thiệp vào hoạt động thương mại và quân sự tại vùng biển Nam Trung Hoa.
Tô Châu Hội Quán
苏州会馆
Nơi cư ngụ và tụ họp của những người gốc Tô Châu tại kinh thành, thường là các sĩ tử và thương nhân.
Đăng Châu
登州
Trấn ven biển quan trọng nơi đặt căn cứ hải phòng của nhà Minh.
Đông Tập Sự Xưởng
东缉事厂
Tức Đông Xưởng, cơ quan đặc vụ do thái giám thống lĩnh, có quyền bắt giữ và tra khảo bất kỳ ai.
Nội Thừa Vận Khố
内承运库
Kho bạc nội bộ của hoàng cung, nơi lưu trữ tài vật và tiền bạc của hoàng đế.
Cân Mạo Cục
巾帽局
Cơ quan phụ trách việc chế tạo mũ áo và trang phục phục vụ trong cung.
Châm Công Cục
针工局
Cơ quan chuyên phụ trách việc may vá và thêu thùa.
Ngự Dược Phòng
御药房
Nơi quản lý thuốc men và chăm sóc sức khỏe cho hoàng tộc.
Túc Ninh
肃宁
Một huyện thuộc tỉnh Hà Bắc, quê hương gốc của Ngụy Trung Hiền nơi hắn từng là một tay du hiệp đường phố.
Đại Minh Hỗn Nhất Đồ
大明混一图
Bản đồ toàn cảnh lãnh thổ triều Minh, thể hiện sự thống nhất và cương vực của quốc gia.
Tứ Xuyên
四川
Một tỉnh ở phía Tây Nam, được nhắc đến như một phần của gấm vóc giang sơn Đại Minh.
Sơn Tây
山西
Vùng đất biên trấn chiến lược nơi cũng có sự hiện diện của các sinh từ tôn vinh Ngụy Trung Hiền.
Bộ Công
工部
Cơ quan phụ trách xây dựng và công trình, nơi phe Thiến đảng thao túng thông qua việc tu sửa các cung điện.
Thái Phục Tự
太仆寺
Cơ quan chuyên trách quản lý ngựa chiến, bị phe Thiến đảng kiểm soát chặt chẽ để nắm giữ nguồn lực quân nhu.
Tát Nhĩ Hử
萨尔浒
Địa danh gắn liền với thất bại thảm khốc của quân Minh, đánh dấu thời kỳ suy tàn của quân đội triều đình tại Liêu Đông.
Cung Thành
宫城
Hoàng cung rộng lớn với tường đỏ ngói vàng, được hoàng đế ví như một tòa lồng giam vĩ đại.
Cung Hàm An
咸安宫
Nơi Khách thị đang bị giam lỏng và cũng là nơi bà bị ép buộc phải tự sát theo ý chỉ của Trương hoàng hậu.
Thái Thương Quốc Khố
太仓国库
Kho bạc chính của quốc gia, nơi lưu giữ tiền thuế dùng cho việc quân nhu và vận hành chính phủ.
Trang điền Hưng Hiến Vương ở Hồ Quảng
湖广兴献王庄
Một khu vực trang điền rộng vạn khoảnh thuộc sở hữu hoàng gia tại tỉnh Hồ Quảng.
Kim Hoa Ngân
金花银
Khoản thuế nộp bằng bạc từ các địa phương gửi về nội nỗ để phục vụ chi tiêu riêng của hoàng đế.
Khoáng Thuế
矿税
Thuế đánh trên khai thác khoáng sản, từng là nguồn thu lớn nhưng đã bị bãi bỏ từ cuối thời Vạn Lịch.
Nội Thuế
内税
Các khoản sưu thuế trực tiếp nộp vào kho riêng của hoàng gia, phân biệt với quốc thuế nộp vào bộ Hộ.
Tông Phiên Lộc Điền
宗藩禄田
Diện tích đất đai được ban cấp cho các thành viên tông thất để làm bổng lộc sinh sống.
Ngự Tháp
御榻
Sập ngồi dành cho hoàng đế trong cung điện.
Đảo Giang Hoa
江华岛
Nơi diễn ra lễ ký kết thỏa ước giữa Triều Tiên và quân Nữ Chân.
Đông Thành
东城
Khu vực phía đông kinh thành, nơi tọa lạc những dinh thự hào hoa của tầng lớp quyền quý và thái giám.
Ngự Dụng Giám
御用监
Một trong mười hai giám của thái giám, phụ trách cung ứng các đồ dùng đặc chủng cho hoàng đế.
Phủ đệ Cẩm Y Vệ
锦衣卫府邸
Nơi ở xa hoa của Điền Nhĩ Canh, trung tâm hội họp bí mật của phe phái võ quan thiến đảng.
Đông Ty Phòng
东司房
Một cơ quan chuyên trách thuộc Cẩm Y Vệ phụ trách các vụ án trọng điểm và truy bắt phạm nhân.
Tấn Vân
缙云
Quê quán của Trịnh Sĩ Nghị.
Phường Minh Chiếu
明照坊
Một khu vực thuộc kinh thành, nơi đặt phủ đệ của Lý Quốc Phổ.
Phố Đông Trường An
东长安街
Tuyến đường chính dẫn từ cung điện ra các khu vực hành chính và khu dân cư của kinh thành.
Tam Thiên Doanh
三千营
Một trong ba doanh quân đội nòng cốt bảo vệ kinh thành, tham gia vào việc phân chia quân số cấm vệ.
Ngũ Quân Doanh
五军营
Đơn vị quân đội lớn nhất trong hệ thống Kinh doanh, phụ trách việc tuần tra và bảo vệ hoàng thành.
Phủ Quân Tiền Vệ
府军前卫
Một đơn vị vệ binh danh giá trực thuộc hoàng đế, chuyên việc hộ vệ gần.
Huyền Vũ Môn
玄武门
Cổng phía Bắc của Tử Cấm Thành, con đường dẫn từ nội cung ra khu vực Tây Uyển.
Càn Minh Môn
乾明门
Cổng vào nằm ở ranh giới giữa cung thành và khu vực Tây Uyển.
Nội Giáo Trường
内教场
Nơi tập luyện võ nghệ và thao diễn quân sự của lực lượng Tịnh Quân bên trong hoàng cung.
Báo Phòng
豹房
Một khu vực đặc biệt trong hoàng cung dùng để nuôi nhốt các loài thú dữ như báo, vốn nổi tiếng từ thời Chính Đức hoàng đế.
Điện Vũ Anh
武英殿
Một tòa điện quan trọng trong Tử Cấm Thành, nơi hoàng đế xử lý các công việc hành chính và quân sự.
Bắc Kinh Thành
北京城
Kinh đô sầm uất với hàng triệu dân cư bao quanh hoàng thành.
Hổ Thành
虎城
Khu vực nuôi nhốt hổ bên trong Tây Uyển phục vụ nhu cầu tham quan của hoàng tộc.
Đằng Tương Tứ Vệ
腾骧四卫
Các đơn vị vệ binh tinh nhuệ trực thuộc Ngự Mã Giám, chịu trách nhiệm bảo vệ hoàng thân và hoàng cung.
Bộ Lễ
礼部
Cơ quan trung ương phụ trách nghi lễ, giáo dục và khoa cử của quốc gia.
Thông Chính Ty
通政司
Cơ quan phụ trách việc tiếp nhận và chuyển giao tấu chương, văn thư giữa hoàng đế và các bộ ngành địa phương.
Bắc An Môn
北安门
Cửa ngõ phía Bắc của hoàng thành, nơi Chu Do Kiểm cưỡi ngựa đi ra để bắt đầu hành trình tuần tra.
London
伦敦
Thủ đô của nước Anh, được nhắc đến trong phần chú thích để so sánh về vấn đề vệ sinh môi trường và gia tăng dân số thời kỳ bấy giờ.
Khai Phong
开封
Biện Lương cổ trung tâm, được nhắc đến trong sử liệu trích dẫn để so sánh về tình trạng vệ sinh kém so với kinh sư và Nam Kinh.
Nam Kinh
南京
Được sử liệu đánh giá là thành phố có đường xá rộng rãi và sạch sẽ nhất trong các đô thị lớn thời Minh.
An Định Môn
安定门
Một trong các cổng thành của Bắc Kinh, điểm nhìn trong các tư liệu hình ảnh lịch sử về kinh thành.
Dũng Sĩ Doanh
勇士营
Một trong những đơn vị quân đội tinh nhuệ bảo vệ hoàng thành, đang trong tình trạng缺 ngạch nghiêm trọng.
Hiệu Đài
校台
Khán đài cao nơi hoàng đế ngồi để quan sát toàn cảnh buổi tập trận và khảo hạch quân đội.
Bắn Trường
靶场
Khu vực được bố trí các bia bắn để binh sĩ thực hiện bài thi hiệu xạ.
Thảo trường Thiên Sư Am
天师庵草场
Một trong ba kho bãi dự trữ cỏ đậu và thức ăn cho chiến mã tại kinh thành, thuộc quyền quản lý của Ngự Mã Giám.
Bãi Hiệu Xạ
校射场地
Khu vực bãi tập chuyên dụng được bố trí bia bắn và ngựa chiến để binh sĩ thực hiện bài thi bắn cung.
Ngự Thiện Giám
御膳监
Cơ quan trong cung phụ trách việc ăn uống của hoàng gia, nơi vừa được hoàng đế rà soát lại nhân sự.
Kinh Doanh
京营
Lực lượng quân đội đồn trú bảo vệ kinh thành, nơi hoàng đế đang tập trung cải tổ và tìm kiếm tướng lĩnh dũng mãnh.
Thập Sát Hải
十刹海
Vùng hồ nước lớn gần Bắc An Môn, nơi hoàng đế chọn làm địa điểm đóng quân và xây dựng doanh trại cho Dũng Vệ Doanh.
Nội Cung Dụng Khố
内供用库
Kho lương thực và vật dụng chuyên biệt của nội đình, dùng để nuôi dưỡng hoàng tộc và người hầu cận.
Cung Từ Ninh
慈宁宫
Nơi ở của các thái hậu và thái phi đời trước, hiện là nơi cư ngụ của Lưu lão nương nương.
Võ Học
武学
Trường đào tạo nhân tài quân sự của triều đình nằm tại phường Hoàng Hoa, gần chùa Trí Hóa.
Chùa Trí Hóa
智化寺
Một ngôi chùa nổi tiếng ở kinh thành, nằm ngay cạnh cơ sở Võ Học của triều đình.
Phường Hoàng Hoa
黄华坊
Một khu vực hành chính trong kinh thành, nơi tập trung nhiều cơ quan giáo dục và tôn giáo.
Ngũ Quân Đô Đốc Phủ
五分都督府
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp cao nhất của triều đình, nơi quản lý sổ sách lương bổng của binh lính kinh doanh.
Ngân Xuyên
银川
Địa danh được hoàng đế nhắc đến như nơi xuất thân của Lý Tự Thành, thuộc tỉnh Thiểm Tây thời Minh.
Thiên Đàn
天坛
Đàn tế trời nơi Vạn Lịch hoàng đế từng đi bộ đến để cầu mưa cho dân chúng.
Huyện Hoàng Pha
黄陂
Một địa danh thuộc tỉnh Hồ Quảng, nơi xảy ra vụ án của Bàng thị.
Trấn Đông Giang
东江镇
Căn cứ quân sự chiến lược của nhà Minh nằm trên các đảo vùng biển giáp ranh giữa Liêu Đông và Triều Tiên.
Vùng Đăng Lai
登莱
Khu vực ven biển thuộc tỉnh Sơn Đông, đầu mối tiếp tế và hỗ trợ chính cho trấn Đông Giang.
Nước Triều Tiên
朝鲜
Quốc gia chư bang của nhà Minh, vừa bị quân Hậu Kim xâm lược và ép ký hòa ước.
Quần đảo Bành Hồ
澎湖
Địa điểm diễn ra cuộc hải chiến chống lại quân Hà Lan xâm lược vào năm Thiên Khải thứ 4.
Triều Dương Môn
朝阳门
Một trong những cổng thành quan trọng của kinh sư, nằm gần khu vực Võ Học và chùa Trí Hóa.
Núi Tuấn Kê
浚稽山
Nơi diễn ra trận chiến giữa Lý Lăng và kỵ binh Hung Nô, được dùng làm đề bài khảo sát về chiến thuật xe quân.
Ngự Án
御案
Bàn làm việc của hoàng đế trong đại điện, nơi đặt các bài thi và tấu chương.
Cẩm Châu
锦州
Trấn quân sự quan trọng ở Liêu Đông, điểm xuất phát trong các bài toán chiến thuật của hoàng đế.
Đại Lăng Hà
大凌河
Địa điểm chiến lược ven sông nơi quân Minh từng nỗ lực xây thành và gặp thất bại thảm khốc.
Hỷ Phong Khẩu
喜峰口
Một quan ải hiểm yếu, mục tiêu trong bài toán hành quân cấp tốc từ kinh thành.
Kế Châu Trấn
蓟州
Biên trấn bảo vệ cửa ngõ kinh thành, nơi từng bị quân Nữ Chân đột phá trong lịch sử.
Phủ Diên An
延安府
Cơ quan hành chính quản lý vùng đất phía Bắc Thiểm Tây, nơi đang chịu hạn hán nặng nề.
Thiểm Tây Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty
陕西承宣布政使司
Cơ quan quản lý hành chính cao nhất của tỉnh Thiểm Tây thời nhà Minh.
Quan Trung
关中
Vùng đất trù phú của Thiểm Tây, nơi nghĩa quân Lý Tự Thành sau này sẽ tung hoành.
Thượng Y Giám
尚衣监
Cơ quan thái giám phụ trách việc may mặc trang phục và các đồ dùng vải vóc cho hoàng gia, nơi vừa chế tạo các túi thuốc sưởi ấm cho đại thần.
Đan Bệ
丹陛
Thềm đá cao trước điện Càn Thanh, nơi được trưng dụng làm trường thi ngoài trời cho các binh sĩ Dũng Vệ Doanh.
Giang Lăng
江陵
Quê hương của Trương Cư Chính, thường dùng để gọi tôn kính vị đại thần này.
Hà Gian Túc Ninh
河间肃宁
Quê hương của Ngụy Trung Hiền, nơi triều đình phái người đến để thanh tra và thu hồi điền sản của tộc nhân họ Ngụy.
Tây Ty Phòng
西司房
Đơn vị thuộc Cẩm Y Vệ chịu trách nhiệm chính về việc phòng chống gián điệp và giữ gìn trị an trong kinh thành.
Địch cảnh
敌境
Lãnh thổ nằm dưới sự kiểm soát của quân địch (Hậu Kim hoặc Mông Cổ), nơi quân Minh phái người vào do thám.
Sơn Đông Đạo
山东道
Khu vực hành chính và giám sát nơi Ngự sử Kim Lan được phái đến để điều tra tình hình lũ lụt.
Vĩnh Bình
永平
Một trong ba địa danh quan trọng thuộc phạm vi quản lý của Tổng đốc Kế Liêu, nằm gần biên giới phía Bắc.
Mật Vân
密云
Khu vực biên phòng chiến lược cùng với Vĩnh Bình và Kế Châu tạo thành vành đai bảo vệ kinh thành phía Đông Bắc.
Liêu Trấn
辽镇
Vùng quân sự tiền tuyến Liêu Đông, nơi tiêu tốn ngân sách khổng lồ cho việc nuôi ngựa và trang bị quân đội.
Phủ Đại Danh
大名府
Nơi Lư Tượng Thăng đang đảm nhiệm chức vụ Tri phủ.
Kho Lâm Thanh
临清仓
Hệ thống kho dự trữ lương thực quan trọng do Lư Tượng Thăng quản lý.
Phủ Đông Xương
东昌府
Đơn vị hành chính thuộc tỉnh Sơn Đông, nơi quản lý khu vực kho Lâm Thanh.
Kinh Hàng Đại Vận Hà
京杭大运河
Tuyến giao thông thủy lộ huyết mạch của Đại Minh, kết nối phương Nam trù phú với kinh thành phương Bắc.
Kế Trấn và Vĩnh Bình
蓟、永
Khu vực quân sự trọng yếu phía Bắc nơi Lư Tượng Thăng được phái đến để tuần án và quản lý việc thu mua cỏ ngựa.
Thường Doanh Khố
常盈库
Kho bạc riêng của bộ Binh, dự trữ ngân sách phục vụ cho các hoạt động quân sự và trang bị.
Thận Tiết Khố
慎节库
Kho bạc riêng của bộ Công, dành cho việc xây dựng, tu sửa cung điện và các công trình thủy lợi.
Sơn Lăng
山陵
Khu lăng tẩm hoàng gia của tiên đế Thiên Khải, nơi đang cần kinh phí khổng lồ để hoàn thiện việc xây dựng.
Chiết Giang
浙江
Tỉnh có nhiều người đỗ đạt và làm quan trong triều, hiện là địa phương có số lượng nợ đọng thuế Liêu hướng cao nhất.
Quý Châu
贵州
Một trong những tỉnh biên viễn nơi thuế Liêu hướng được giữ lại địa phương để phục vụ việc bình định giặc loạn.
Ninh Hạ Trấn
宁夏镇
Một trong chín biên trấn trọng yếu, được dùng làm ví dụ cho việc áp dụng phương pháp cân bằng lương binh.
Hội Kế Cục
会计局
Cơ quan chuyên trách được thành lập để thực hiện việc kiểm kê và thống kê tài lực, quân số trên toàn thiên hạ.
Nội Khố
内库
Tức nội nỗ, kho bạc riêng của hoàng đế dùng cho các chi tiêu đặc biệt của hoàng gia và quân sự.
Thiên Thọ Sơn
天寿山
Vùng núi ở phía Tây kinh thành, địa điểm đã chọn để xây dựng lăng tẩm cho tiên đế Thiên Khải.
Đạm Dục
澹峪
Tên thung lũng cụ thể thuộc Thiên Thọ sơn, nơi đặt lăng mộ của Đại hành hoàng đế.
Hậu Điện
后殿
Khu vực phía sau đại điện, nơi hoàng đế lui về sau khi kết thúc buổi triệu đối đầy cảm xúc.
Liêu Dương
辽阳
Khu vực quân sự trọng yếu tại miền Bắc, nơi Lưu Ứng Kỳ từng trấn thủ.
Phúc Kiến Bố Chính Sứ Ty
福建布政使司
Cơ quan hành chính cấp tỉnh tại Phúc Kiến, chịu trách nhiệm báo cáo danh sách quan lại về kinh sư.
Thiên Nhất Các
天一阁
Thư viện tư nhân nổi tiếng tại Chiết Giang, nơi lưu trữ số lượng lớn tài liệu lịch sử và Đăng khoa lục thời Minh.
Đông Lâm thư viện
东林书院
Nơi phát tích của phe Đông Lâm, ban đầu là một học đường thảo luận đạo lý sau trở thành một thế lực chính trị mạnh mẽ.
Quốc Tử Giám
国子监
Học viện cao cấp nhất của triều đình, nơi đào tạo nhân tài và con em quý tộc.
Hàn Lâm Viện Nam Kinh
南京翰林院
Cơ sở của Hàn Lâm viện đặt tại kinh đô phụ phía Nam.
Bố Chính Ty Thiểm Tây
陕西布政司
Cơ quan quản lý hành chính và thuế khóa của tỉnh Thiểm Tây.
Ninh Tiền Đạo
宁前道
Một khu vực quản lý quân sự quan trọng tại Liêu Đông.
Quảng Đông
广东
Tỉnh ven biển miền Nam, nơi tập trung nhiều thương nhân hàng hải.
Xuyên Quý
川贵
Khu vực biên giới giữa Tứ Xuyên và Quý Châu, nơi tiêu tốn nhiều quân phí cho việc dẹp loạn.
Ninh Cẩm Thông Đạo
宁锦通道
Tuyến đường huyết mạch nối liền Ninh Viễn và Cẩm Châu để bảo vệ quan ngoại.
Lưỡng Kinh Thập Tam Tỉnh
两京十三省
Toàn bộ hệ thống đơn vị hành chính cấp tỉnh của triều Minh, bao gồm hai kinh đô và mười ba tỉnh.
Phủ đệ Anh Quốc Công
英国公宅邸
Dinh thự sang trọng của gia tộc họ Trương tại kinh thành, nằm đối diện với khu vực đóng quân của Dũng Vệ Doanh qua một con sông.
Trụ sở Dũng Vệ Doanh
勇卫营驻地
Nơi đóng quân và luyện tập của lực lượng cấm quân tinh nhuệ, hiện đang là trọng điểm cải cách quân sự của hoàng đế.
Lão Doanh
老营
Khu vực doanh trại cũ của Dũng Sĩ Doanh và Dũng Vệ Doanh, nơi tiếp nhận những binh sĩ bị loại khỏi đợt huấn luyện mới.
Từ Lâm
词林
Cách gọi khác để chỉ Hàn Lâm viện, nơi cung cấp các giáo quan tinh hoa cho việc giảng dạy trong cung.
Nội đình
内廷
Khu vực cư ngụ và làm việc của hoàng gia cùng các bộ phận phục vụ thái giám, phân biệt với triều đình bên ngoài.
Ngoại triệu
外朝
Hệ thống các cơ quan hành chính và quan lại văn võ bên ngoài cung đình.
Đào Lâm Khẩu
桃林口
Một cửa ải và vị trí đóng quân quân sự quan trọng thuộc tuyến phòng thủ biên giới.
Bì Đảo
皮岛
Căn cứ quân sự hải đảo của Mao Văn Long, một trong số ít những vị trí ngoài quan ải mà nhà Minh còn kiểm soát được.
Lữ Thuận
旅顺
Vị trí chiến lược ven biển tại Liêu Đông, nơi diễn ra các cuộc đụng độ quân sự và tranh chấp về phòng thủ.
Khoa Nhĩ Thấm
科尔沁
Vùng đất của bộ tộc Mông Cổ nằm ở phía bắc bộ tộc Sát Cáp Nhĩ.
Thanh Hải
青海
Vùng đất phía Tây, nơi theo lịch sử cũ Lâm Đan Hãn sẽ bệnh chết tại đây.
Huyện Cao Dương
高阳县
Quê nhà của Tôn Thừa Tông, nằm cách kinh thành khoảng hai trăm dặm.
Đảo Thạch Thành
石城岛
Một địa điểm quân sự đóng quân ngoài khơi có liên quan đến các tướng lĩnh thuộc quyền毛文龙.
Thiết Sơn
铁山
Chiến trường nơi Mao Văn Long khẳng định đã dẫn quân quyết chiến với kỵ binh kình địch trong chiến dịch Triều Tiên.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cấp cao nhất của triều đình, phụ trách việc xét xử và thẩm định các vụ án hình sự.
Thái Thường Tự
太常寺
Cơ quan phụ trách các nghi lễ tế tự hoàng gia và các buổi lễ trọng đại của triều đình.
Hội Kế Ty
会计司
Một đơn vị mới được hoàng đế yêu cầu thành lập dưới quyền quản lý của bộ Hộ, tập trung những người tinh thông toán học để quản lý tài chính.
Hán Trung
汉中
Vùng đất quân sự trọng yếu nằm giữa tỉnh Thiểm Tây và Tứ Xuyên, nằm trong phạm vi tổng đốc mới của Chu Tiết Nguyên.
Tuyên Đại
宣大
Khu vực quân sự kết hợp giữa Tuyên Phủ và Đại Đồng, một trong những vành đai phòng thủ trọng yếu phía Bắc.
Đảo Giác Hoa
觉华岛
Căn cứ hậu cần và quân sự quan trọng của quân Minh tại vùng biển Liêu Đông.
Cẩm Châu Tả Truân Vệ
锦州左屯卫
Một đơn vị vệ sở quân sự chiến lược nằm tại khu vực tiền tuyến Cẩm Châu.
Trấn Đông Giang
东江
Căn cứ quân sự đặc biệt trên các đảo ngoài khơi Liêu Đông và Triều Tiên, do Mao Văn Long thống lĩnh.
Xa Hữu Doanh
车右营
Một đơn vị doanh trại chuyên về xe chiến đấu và hỏa lực tại Liêu Đông.
Hồ Trừng Dương
澄阳湖
Nơi nổi tiếng sản sinh ra loại cua béo ngậy, ngọt thịt được gửi làm cống phẩm về cung.
Điện Chiêu Hòa
昭和殿
Một tòa điện tại Tây Uyển được tu sửa vào năm Vạn Lịch thứ 32, nơi hoàng đế dự định chuyển đến ở để làm việc thuận tiện hơn.
Cung Vạn Thọ
万寿宫
Cung điện cũ của Gia Tĩnh hoàng đế, hiện đã bị thiêu rụi từ thời Vạn Lịch và không còn sử dụng được.
Nội Cung Giám
内宫监
Cơ quan thái giám phụ trách việc xây dựng và sửa sang các cung điện trong hoàng thành.
Trực Điện Giám
直殿监
Cơ quan thái giám chịu trách nhiệm dọn dẹp và bảo quản các điện đường trong cung.
Xưởng Vương Cung
王恭厂
Nơi xảy ra vụ nổ kinh hoàng thời Thiên Khải, một sự kiện kỳ quái được các tiểu báo dân gian thêu dệt và đăng tải.
Báo phòng
报房
Các cơ sở sao chép và phát hành báo chí tư nhân tại kinh thành, phục vụ nhu cầu thông tin của quan lại và dân chúng.
Hiệu trường Dũng Vệ Doanh
勇卫营校场
Bãi tập binh của đơn vị cấm quân tinh nhuệ, nơi hoàng đế trực tiếp giám sát việc thao diễn quân sự.
Tiểu hiệu trường Thập Sát Hải
十刹海小校场
Một bãi tập võ nhỏ nằm cạnh hồ Thập Sát Hải, được dành riêng cho hoàng đế luyện tập cung thuật và võ nghệ.
Phủ đệ Anh quốc công
英国公府邸
Dinh thự của gia tộc họ Trương, nằm ở bờ đối diện nơi hoàng đế đang luyện tập, là biểu tượng của thế lực huân quý lâu đời.
Ngũ Quân Đô Đốc Phủ
五军都督府
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp cao nhất của triều đình, nơi xử lý các văn thư về quân số và lương hướng.
Đại hiệu trường
大校场
Bãi tập quân sự quy mô lớn nơi diễn ra các buổi thao diễn và phát lương thực, thịt thà cho binh sĩ.
Sóc Bảo
朔堡
Một pháo đài quân sự nằm trong khu vực phòng thủ của trấn Ninh Hạ.
Hồng Quảng Doanh
洪广营
Đơn vị đóng quân do tổng binh Ngô Tận Trung chỉ huy tại vùng biên viễn.
Hiển Lăng
显陵
Lăng tẩm của Hưng Hiến Vương, thân phụ của Gia Tĩnh hoàng đế, tọa lạc tại tỉnh Hồ Quảng.
Phủ Hàng Châu
杭州府
Một đơn vị hành chính trù phú tại vùng Giang Nam, nơi Lý Tam Tài đang nhậm chức.
Nội Các
内阁
Cơ quan trung ương tập trung các Đại học sĩ, chịu trách nhiệm xem xét tấu chương và đưa ra các đề xuất xử lý ban đầu (phiếu nghĩ).
Tuyên Vũ Môn
宣武门
Một khu vực thuộc kinh thành Bắc Kinh, nơi Viên Kế Hàm dự định thuê nhà để đón vợ con.
Mã Gia Câu
马家沟
Tên làng quê nghèo khó của Mã Mậu Tài tại vùng cao nguyên đất vàng vùng Thiểm Bắc.
Huyện Chân Dương
真阳县
Một địa phương thuộc phủ Nhữ Ninh, tỉnh Hà Nam, nơi được mô tả trong bài sách luận là có ruộng đồng tốt nhưng bị bỏ hoang hàng loạt do sưu thuế quá nặng.
Phủ Nhữ Ninh
汝宁府
Đơn vị hành chính quản lý huyện Chân Dương tại tỉnh Hà Nam.
Huyện An Sái
安塞县
Quê hương của Mã Mậu Tài thuộc phủ Diên An, tỉnh Thiểm Tây.
Trấn Diên Tuy
延绥
Một trong chín biên trấn biên giới phía Bắc, nơi Mã Mậu Tài được phái tới phát thưởng.
Khổng Miếu
孔庙
Nơi thờ Khổng Tử, biểu tượng của tầng lớp văn nhân Nho giáo tinh hoa.
Phủ Phượng Dương
凤阳府
Quê hương của Trương Hạc Minh, cũng là nơi đặt tổ lăng của nhà Minh.
Hành Lang Liêu Tây
辽西走廊
Dải đất chiến lược quan trọng ở biên giới phía Bắc đã bị mất vào tay địch do sự bất tài của các tướng lĩnh dưới thời Thiên Khải.
Trung Thư Khoa Trực Phòng
中书科直房
Nơi làm việc của các Trung thư xá nhân bên trong cung đình.
Hành Nhân Ty Nha Môn
行人司衙门
Cơ quan hành chính nơi các Hành nhân túc trực và nhận mệnh lệnh đi sứ.
Thuận Thiên Phủ Học
顺天府学
Trường học chính quy cấp phủ tại kinh thành, nằm cạnh các trục đường sầm uất nơi quan lại thường xuyên tụ tập.
Ngu Hành Ty
虞衡司
Đơn vị thuộc bộ Công phụ trách việc quản lý đất đai và các tài nguyên rừng, núi, sông, hồ.
Đô Thủy Ty
都水司
Đơn vị thuộc bộ Công phụ trách các công trình thủy lợi và nạo vét hào rãnh tại kinh thành.
Tuần Bộ Doanh
巡捕营
Đơn vị thuộc kinh doanh chịu trách nhiệm tuần tra và giữ gìn an ninh kinh thành vào ban đêm.
Công Bộ Ngu Hành Ty
工部虞衡司
Đơn vị thuộc bộ Công phụ trách quản lý núi rừng, vườn tược và các công trình dân dụng, nơi Tiết Quốc Quan từng muốn thâu tóm quyền lực để sửa đường.
Ngũ Thành Binh Mã Ty
五城兵马司
Cơ quan phụ trách việc tuần tra, trị an và các sự vụ dân chính hằng ngày tại các khu vực của kinh thành.
Công Bộ Đô Thủy Ty
工部都水司
Đơn vị thuộc bộ Công phụ trách các vấn đề thủy lợi, nạo vét kênh mương và hào rãnh.
Chiêm Sự Phủ
詹事府
Cơ quan phục vụ Thái tử, một trong những nấc thang trong con đường thăng tiến thanh quý của các quan văn triều Minh.
Đại lộ 朝 Dương Môn
朝阳门大街
Tuyến đường huyết mạch phía đông kinh thành, nối liền với Thông Châu và hệ thống vận tải đường thủy, được chọn làm ưu tiên hàng đầu để tu sửa.
Đại lộ Tuyên Vũ Môn
宣武门大街
Tuyến đường tập trung nhiều phủ đệ của các quan viên, thuộc diện ưu tiên tu sửa thứ hai tại kinh thành.
Đại lộ Sùng Văn Môn
崇文门大街
Tuyến đường sầm uất nơi thương gia hội tụ, là trọng điểm giao thương được ưu tiên tu sửa cùng với đại lộ Tuyên Vũ Môn.
Phủ Tùng Giang
松江府
Một đơn vị hành chính thuộc Nam Trực Lệ, quê hương của Ngô Quýnh, nổi tiếng với tinh thần trung quân ái quốc của giới sĩ phu.
Điền Nhĩ Canh Trạch Đệ
田尔耕宅邸
Phủ đệ của Chỉ huy sứ Cẩm Y Vệ, được trang trí cực kỳ xa hoa với thảm Ba Tư và tranh của Đường Dần, thể hiện quyền uy và sự giàu có tích lũy qua nhiều năm.
Địa An Môn
地安门
Cổng thành phía Bắc của hoàng thành, gần khu vực đóng quân của lực lượng vệ binh tinh nhuệ.
Lạc Phủ
骆府
Phủ đệ của gia tộc họ Lạc (Lạc Tư Cung), nơi các phe phái đối lập trong Cẩm Y Vệ đang tìm cách bắt liên lạc để thay đổi vị thế.
Võ Khố Ty
武库司
Một cơ quan thuộc bộ Binh phụ trách quản lý vũ khí, trang bị và huấn luyện quân sự.
Quân Cơ Xứ
军机处
Ý tưởng của hoàng đế về một cơ quan tham mưu cao cấp, chuyên nghiệp và đa ngành để thay thế mô hình hành chính cũ.
Báo Phòng Công Giải
豹房公廨
Cơ quan làm việc tại Báo Phòng của Chính Đức hoàng đế, dùng để điều hành triều chính ngoài các quy định truyền thống.
Tây Uyển Trực Lư
西苑直庐
Nơi ở và làm việc bí mật của Gia Tĩnh hoàng đế tại Tây Uyển để trực tiếp nắm giữ đại quyền.
Quốc Khố
国库
Kho bạc quốc gia, nơi hoàng đế đang tìm cách bổ sung ngân sách thông qua việc quyên góp và cắt giảm tham nhũng để bù đắp lương bổng cho quan lại.
Hậu Quân Đô Đốc Phủ
后军都督府
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp cao, nơi Trương Duy Hiền vừa rời khỏi để vào cung.
Trạm ngựa Cố Tiết
固节马驿
Dịch trạm nơi Tôn Thừa Tông dự kiến sẽ dừng chân trước khi vào kinh thành.
Tông từ
宗祠
Nhà thờ tổ của các thế gia huân quý, nơi thực thi gia pháp đối với những tử đệ phạm lỗi.
Thẩm Dương Thành
沈阳
Kinh đô hiện tại của quân Hậu Kim, nơi Hoàng Thái Cực đang hoạch định chiến lược chiếm lấy thiên hạ.
Thành Ninh Viễn
宁远城
Pháo đài kiên cố nơi quân Minh đã giành thắng lợi oanh liệt, khiến Nỗ Nhĩ Cáp Xích phải thất bại trở về.
Hải Châu
海州
Một trong những vị trí chiến lược mà quân Minh thường xuyên nhắm tới để tấn công vào sườn của Hậu Kim.
Cái Châu
盖州
Địa điểm quân sự quan trọng ven biển, điểm yếu mà quân Minh sử dụng để quấy rối nội địa Hậu Kim.
Khuôn Điện
宽甸
Vùng đất biên giới nơi trấn Đông Giang thường xuyên xâm nhập để làm hao tổn lực lượng địch.
Thiên Tân
天津
Cửa ngõ vận tải đường thủy quan trọng gần kinh thành.
Mãn Phố
满浦
Địa danh được nhắc đến trong báo cáo chiến thắng giả của Mao Văn Long.
Xương Thành
昌城
Địa danh quân sự trong các tấu báo chiến công tại vùng biên giới Triều Tiên.
Hạnh Sơn
杏山
Nơi quân đội nhà Minh lui về đóng trú sau khi rút khỏi thành Cẩm Châu.
Sông Liễu Hà
柳河
Nơi diễn ra trận thất bại đau đớn của quân Minh vào năm Thiên Khải thứ 5.
Diệu Châu Bảo
耀州堡
Pháo đài nơi Hoàng Đài Cát từng trú quân và là mục tiêu tấn công thám thính của quân Minh.
Cửa sông Tam Thoa
三岔河口
Vị trí chiến lược đường thủy nơi thủy quân Minh lỡ hẹn không kịp tới tiếp ứng vượt sông.
Bến phà Nương Nương Cung
娘娘宫渡口
Điểm tập kết của kỵ binh Minh trước khi quyết định vượt sông bằng thuyền chài.
Sông Tam Thoa
三岔河
Con sông tự nhiên hiểm trở nơi quân Minh bị đánh tan khi mới vượt sông được một nửa.
Phủ Đốc sư Kế Liêu
蓟辽督师府
Cơ quan quyền lực cao nhất quản lý toàn bộ các trấn quân sự phía Bắc và Đông Bắc.
Trấn Giang
镇江
Nơi diễn ra đại thắng của Mao Văn Long, đánh dấu việc thu phục lại vùng Liêu Nam trong quá khứ.
Phượng Hoàng Thành
凤凰城
Một vị trí chiến lược mà quân Đông Giang có thể trực tiếp uy hiếp từ căn cứ hải đảo.
Vùng Liêu Nam
辽南
Khu vực ven biển phía Nam Liêu Đông, nơi có địa hình bằng phẳng và lọt vào tầm ảnh hưởng của trấn Đông Giang.
Huyện Cao Dương
高阳
Quê nhà nơi Tôn Thừa Tông ẩn cư trước khi được hoàng đế triệu hồi về kinh.
Bộ tộc Cáp Lạt Thấm
哈喇沁
Vùng đất của bộ tộc Mông Cổ hướng nam, vốn có thái độ hòa hoãn với nhà Minh, đang trở thành mục tiêu tấn công của Lâm Đan Hãn.
Ải Đại An
大安
Một quan ải nhỏ thuộc hệ thống trường thành nơi quân địch thường lẩn tránh các cửa ải lớn để đột kích vào bên trong.
Ải Hồng Sơn
洪山
Một trong những cửa ải thứ yếu thuộc tuyến phòng thủ biên giới phía Bắc.
Dãy núi Yến Sơn
燕山山脉
Bức tường thành tự nhiên bảo vệ phía Bắc kinh thành, tạo ra địa thế hiểm trở cho trấn Kế Châu.
Cao nguyên Mông Cổ
蒙古高原
Vùng thảo nguyên rộng lớn phía Bắc, nơi hoàng đế lo sợ Hoàng Thái Cực sẽ chiếm làm hậu phương chiến lược.
Bộ tộc Nội Khách Nhĩ Khách
内喀尔喀部
Một bộ lạc Mông Cổ phía Đông bị Lâm Đan Hãn thôn tính sau khi bị quân Nữ Chân đánh bại.
Bộ tộc Nại Man
奈曼
Một bộ lạc Mông Cổ dưới trướng Lâm Đan Hãn nhưng đã phản bội để đầu hàng quân Nữ Chân.
Bộ tộc Ngao Hán
敖汉
Một trong số các bộ tộc Mông Cổ rời bỏ Sát Cáp Nhĩ để quy thuận Hoàng Thái Cực.
Liêu Tả
辽左
Khu vực phía Đông Bắc của Liêu Đông, trọng điểm là tuyến phòng thủ Ninh Viễn và Cẩm Châu.
Liêu Hữu
辽右
Khu vực phía Tây của Liêu Đông, nơi căn cứ Đông Giang đang hoạt động.
Liêu Tây
辽西
Hành lang chiến lược nối liền Sơn Hải Quan với các biên trấn phía Bắc.
Huyện Chân Dương
真阳
Một địa phương thuộc tỉnh Hà Nam, nơi được nhắc đến trong báo cáo về tình trạng dân sinh điêu linh.
Trung Thành Binh Mã Ty
中城兵马司
Cơ quan quản lý quân vụ và trị an tại khu vực trung tâm kinh thành.
Tùng Cẩm
松锦
Tuyến phòng thủ kết hợp giữa Tùng Sơn và Cẩm Châu, được chọn làm tiền đồn quan trọng để cảnh báo sớm cho kinh thành.
Giác Hoa Đảo
华岛
Căn cứ hậu cần đường thủy, nơi trung chuyển lương thảo từ biển vào sâu trong nội địa Liêu Đông.
Thân Di Đảo
身弥岛
Hòn đảo thuộc quyền quản lý của Đông Giang, điểm cực đông phòng tuyến ngăn cách Nữ Chân và Triều Tiên.
Lưỡng Nam Chư Đảo
辽南诸岛
Nhóm các đảo bao gồm Lữ Thuận, Quảng Lộc, Trường Sơn và Thạch Thành, nơi hoàng đế muốn tách ra lập trấn mới.
Thảo nguyên
草原
Vùng đất biên ngoại nơi các bộ tộc Mông Cổ và Nữ Chân đang có những biến động quân sự lớn.
Lang phòng
廊房
Khu nhà ở cho thuê dành cho các quan lại cấp thấp tại kinh thành.
Văn Hoa Tiền Điện
文华前殿
Phần phía trước của điện Văn Hoa, nơi các quan viên tập trung chuẩn bị cho buổi nhật giảng.
Xuyên Đường
川堂
Khu vực sảnh nối giữa tiền điện và hậu điện của điện Văn Hoa, nơi thực tế diễn ra các buổi giảng sách của hoàng đế.
Hội Cực Môn
会极门
Một cửa ngõ trong cung, nơi hoàng đế ban yến tiệc cho các quan viên sau buổi giảng sách.
Sáu bộ nha môn
六部衙门
Các cơ quan hành chính trung ương nằm gần Hàn Lâm viện, nơi các học sĩ định đến tìm hiểu thực tế để viết công văn.
Huyện Hấp, Huy Châu
徽州歙县
Vùng đất bốn bề là núi, đất canh tác ít, dân cư đông, là nơi khởi nguồn của phong trào làm thương nghiệp nổi tiếng.
Huyện Đồng Thành, phủ An Khánh
安庆府桐城县
Nằm giữa hai sông Giang - Hoài, địa thế bằng phẳng, vốn là vùng đất rộng người thưa nhưng dần trở nên chật chội do di dân từ Giang Tây.
Thượng Ương, Chiết Giang
浙江上虞
Quê hương của Nghê Nguyên Lộ, địa hình nhiều núi ít ruộng, nổi tiếng với việc người dân phải đi buôn bán hoặc ra biển tìm đường sống.
Nội Thư Đường
下书堂
Nơi hoàng đế từng tự học trong cung khi còn là Tín Vương, không có danh sư chỉ bảo.
Thập Sát Hải
什刹海
Khu vực hồ nước gần cung thành, mang lại bầu không khí thanh lãnh và tĩnh mịch vào ban đêm.
Huyện Uyển Bình
宛平县
Một trong hai huyện thuộc phủ Thuận Thiên quản lý trực tiếp dân cư kinh thành.
Huyện Đại Hưng
大兴县
Một đơn vị hành chính cấp huyện vùng kinh kỳ, đối tượng được nhắc đến trong việc tra cứu huyện chí.
Nha môn Phủ doãn Thuận Thiên
顺天府尹衙门
Cơ quan hành chính cấp cao quản lý kinh thành, nơi thực thi kế hoạch điều tra dân số.
Nghĩa Trang
义庄
Nơi quật táng hoặc lưu giữ thi hài tạm thời, nguồn cung cấp dữ liệu quan trọng cho việc thống kê tỷ lệ tử vong.
Tiệm quan tài
棺材铺
Các cửa hàng kinh doanh đồ mai táng, sổ sách của họ được sử dụng làm căn cứ để ước tính độ tuổi người chết.
Thiểm Tây chư trấn
陕西各镇
Nhóm các biên trấn tại Thiểm Tây đang điều động hai nghìn gia đinh hành quân về kinh để hội quân.
Hồng Lô Tự
鸿胪寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc tiếp đón sứ thần và soạn thảo các văn bản ngoại giao,国 thư.
Điện Hoàng Cực
皇极殿
Một trong ba tòa đại điện hoành tráng tiêu tốn hàng triệu lượng bạc để xây dựng, biểu tượng cho uy quyền của vương triều.
Điện Trung Cực
中极殿
Tòa điện nằm giữa hệ thống ba đại điện lớn trong Tử Cấm Thành.
Điện Kiến Cực
建极殿
Tòa điện cuối cùng trong bộ ba đại điện chính, hoàn thành công trình kiến trúc đồ sộ thời Vạn Lịch.
Vạn Tuế Sơn
万岁山
Ngọn núi nằm phía sau hoàng thành (còn gọi là Môi Sơn), nơi hoàng đế thường xuyên lui tới và suy ngẫm về vận mệnh dân tộc.
Đế Thọ Đình
帝寿亭
Một ngôi đình tọa lạc trên sườn phía đông của Vạn Tuế Sơn.
Tích Tân Ty
惜薪司
Cơ quan phụ trách việc cung cấp than củi trong cung, nay được hoàng đế biến thành nơi tiếp nhận các hoạn quan bị sa thải để lao động sản xuất than tổ ong.
Dưỡng Tế Viện
养济院
Cơ sở từ thiện của triều đình dùng để nuôi dưỡng người già cô đơn và người tàn tật, đang được chỉnh đốn để làm nơi an dưỡng cho thái giám già.
Huyện Uyển Bình
宛平
Một trong hai huyện thuộc phủ Thuận Thiên quản lý dân cư kinh đô, nơi phải thực hiện chỉnh đốn dưỡng tế viện.
Huyện Đại Hưng
大兴
Địa phương cấp huyện vùng kinh kỳ, đối tượng của cuộc cải cách hệ thống cứu tế xã hội.
Thư viện Hoàng gia Đại Minh
大明皇家图书馆
Nơi lưu trữ những tư liệu và bản vẽ quan trọng được cho là mặc bảo của hoàng đế để lại cho hậu thế.
Cung Trung Thập Khố
宫中十库
Mười kho chứa vật tư trọng yếu bên trong cung đình, là nơi xảy ra tình trạng tham ô và kê khống ngân sách nến, vải vóc.
Trực Phòng Ty Lễ Giám
司礼监值房
Nơi làm việc của các thái giám cao cấp nhất trong cung, bối cảnh diễn ra cuộc thảo luận về cải cách giáo dục nội đình.
Trác Châu
涿州
Một châu thuộc phủ Thuận Thiên, cách kinh sư khoảng hơn một trăm dặm, được mệnh danh là 'Thiên hạ phồn nan đệ nhất châu'.
Bảo Định Phủ
保定府
Một phủ thuộc tỉnh Bắc Trực Lệ, nơi có nghề làm kẹo vừng (di đường) nổi tiếng mà Lư Tượng Thăng đi ngang qua.
Cầu Lư Câu
卢沟桥
Một cây cầu chiến lược nằm trên đường từ Trác Châu vào kinh thành, nơi được nhắc đến với tình trạng nhiều trộm cướp.
Lương Hương
良乡
Một địa danh nằm cách kinh thành khoảng năm mươi dặm, là điểm dừng chân cuối cùng trước khi vào kinh sư.
Quảng Ninh Môn
广宁门
Một trong những cổng thành của kinh sư, nơi đặt đài tiếp nhận tín hiệu truyền tin từ các trạm bên ngoài.
Chùa Thừa Ân
承恩寺
Một ngôi chùa nằm gần Tuyên Vũ Môn, nơi Lư Tượng Thăng hẹn tiểu sai đến tìm mình.
Sùng Văn Môn
崇文门
Cửa thành chuyên trách việc thu thuế và đăng ký thương nhân vào kinh.
Tuyên Khóa Ty nha môn
宣课司衙门
Cơ quan thu thuế thương mại đặt tại các cửa thành của kinh sư.
Huyện Lâm Thanh
临清县
Nơi Lư Tượng Thăng từng nhậm chức và thực hiện các cuộc cải cách hành chính hiệu quả.
Bắc Trấn Phủ Ty
北镇抚司
Cơ quan chấp pháp trực thuộc Cẩm Y Vệ, nơi giam giữ và tra khảo các quan viên phạm tội.
Đại lộ Thái Thị
菜市大街
Tuyến đường sầm uất tại Nam thành, nơi tập trung nhiều hàng quán và dân cư lao động.
Đại lộ Loa Mã
骡马大街
Một tuyến phố giao thương tấp nập tại khu vực phía Nam kinh thành.
Đại lộ Chính Dương Môn
正阳门大街
Khu vực trung tâm thương mại và thông tin, nơi du khách và sĩ tử có thể mua các loại báo chí mới.
Phụ Thành Môn
阜成门
Cửa phía Tây của kinh thành, dẫn trực tiếp vào nội thành với đường xá sạch sẽ hơn.
An Dân Xưởng
安民厂
Xưởng hỏa dược mới của triều đình, được dời về phía Tây Bắc thành để đảm bảo an toàn cho khu dân cư nội thành.
Chùa Thành Thọ
成寿寺
Ngôi chùa ở khu Đông thành, nơi Lư Tượng Thăng dự định trú chân vì gần trung tâm buôn bán cỏ ngựa.
Trương Gia thư cục
张家书局
Tiệm sách của Trương Văn Sơn tại phố Chính Dương Môn, nơi bán các loại thời văn, tiểu thuyết và Đại Minh Thời Báo.
Huyện Chân Dương, phủ Nhữ Ninh
汝宁府真阳县
Địa phương xảy ra vụ án huyện lệnh Vương Thành Khí tàn hại dân chúng được đăng trên báo.
Cư Dung Quan
居庸关
Một quan ải hiểm yếu phía bắc, nằm trên tuyến đường hành quân được nhắc đến trong sử liệu.
Tuyến Kinh - Cẩm
京锦线
Tuyến truyền tin huyết mạch từ Kinh sư đến Cẩm Châu để phục vụ quân tình Liêu Đông và Mông Cổ.
Tuyến Kinh - Danh
京名线
Tuyến truyền tin từ Kinh sư đến phủ Đại Danh phục vụ cho công cuộc triển khai tân chính tại địa phương.
Tuyến Kinh - Túc
京肃线
Tuyến truyền tin phục vụ quân tình chín biên và chuẩn bị cho việc cứu trợ hạn hán tại Thiểm Tây.
Tuyến Kinh - Đăng
京登线
Tuyến truyền tin mới được bổ sung, nối Kinh sư với Đăng Châu và Lai Châu để quản lý vận tải đường thủy và liên lạc với Đông Giang.
Lâm Thanh
临清
Một đầu mối giao thông đường thủy quan trọng trên tuyến kênh đào Vận Hà, thuộc lộ trình của tuyến truyền tin mới.
Nam Trấn Phủ Ty
南镇抚司
Đơn vị trực thuộc Cẩm Y Vệ, nơi tập trung các nghệ nhân và quân thợ chế tạo các thiết bị kính viễn vọng.
Đông Noãn Các
东暖阁
Căn phòng ấm áp nằm ở phía đông của điện Càn Thanh, nơi hoàng đế dùng để triệu kiến và làm việc riêng với các đại thần.
Bộ Lễ Nam Kinh
南京礼部
Cơ quan phụ trách nghi lễ tại kinh đô phụ phía Nam, nơi thường được dùng làm nơi điều chuyển các quan viên cần được giữ khoảng cách với trung tâm quyền lực.
Hoa Bắc
华北
Vùng đất cốt lõi bao gồm kinh sư và các tỉnh phía Bắc, được hoàng đế coi là căn cơ để xây dựng thực lực trước khi bình định toàn thiên hạ.
Phủ Hà Gian
河间府
Một đơn vị hành chính trù phú tại Bắc Trực Lệ, có sản lượng nông nghiệp lớn dùng làm kho dự trữ mã thảo phía sau.
Loan Châu
滦州
Một địa danh thuộc phủ Vĩnh Bình, nổi tiếng với việc sản xuất than đá với giá thành rẻ.
Tân Môn
津门
Tức Thiên Tân, đầu mối giao thông đường thủy quan trọng để vận chuyển quân nhu đi Niêu Viễn và Cẩm Châu qua đường biển.
Cửu Trọng Thâm Cung
九重深宫
Cách gọi chỉ nơi ở sâu thẳm và biệt lập của hoàng đế, nơi thường bị thiếu hụt thông tin thực tế từ thế giới bên ngoài.
Chức vụ Mã Thảo
马草任上
Nhiệm vụ mới của Lư Tượng Thăng liên quan đến việc quản lý và thu mua cỏ ngựa phục vụ quân đội biên trấn.
Đại Minh
大明
Quốc gia mà hoàng đế ví như một 'con cuốn chiếu trăm chân, chết mà không cứng', đang bị các tầng lớp quan lại, quý tộc ăn tàn phá hại.
Trung Quốc
中国
Khái niệm về quốc gia hiện đại trong tâm tưởng của kẻ xuyên không Chu Do Kiểm.
Ba phủ Vĩnh Bình, Hà Gian, Thuận Thiên
永平、河间、顺天三府
Khu vực chiến lược tại Bắc Trực Lệ được hoàng đế giao cho Lư Tượng Thăng quản lý để làm thí điểm调研 và triển khai tân chính.
Điện báo trung tâm
电报中心
Các trạm thu phát thông tin được thiết lập tại phủ huyện hoặc quân trấn quan trọng để汇总 và phân phối quân tình, chính lệnh.
Liêu Đông Trấn
辽东镇
Biên trấn tiền tuyến quan trọng, nơi có tình trạng tham nhũng quân lương phức tạp và tinh vi nhất.
Vệ sở Thông Châu
通州卫所
Đơn vị quân sự gần kinh thành có mức giá 'mua nhàn' được binh sĩ truyền tai nhau là rẻ nhất vùng.
Dịch Châu Trấn
易州
Quân trấn nội địa có mức độ bòn rút quân lương tàn khốc nhất, binh sĩ chỉ nhận được hơn phân nửa lương thực tế.
Trương Gia Khẩu
张家口
Cửa ngõ mậu dịch biên giới quan trọng, đầu mối của các hoạt động buôn lậu hàng hóa giữa quân Minh và Mông Cổ.
Đại Điện
大殿
Nơi diễn ra buổi gặp gỡ thân mật nhưng trang nghiêm giữa hoàng đế và các tinh nhuệ tướng lĩnh của Dũng Vệ Doanh.
Khu Nam Thành
南城
Khu vực dân cư nghèo tại kinh thành, nơi gia đình của nhiều binh sĩ như Lưu Thất Tài sinh sống.
Điện Kỷ Diên
几筵殿
Nơi đặt linh cữu và bàn thờ của hoàng đế vừa băng hà để tổ chức các nghi lễ tế tự.
Ngọ Môn
午门
Cửa chính phía nam của Tử Cấm Thành, ranh giới cuối cùng tiễn biệt linh cữu hoàng đế rời nội cung.
Đại Minh Môn
大明门
Cổng chính của kinh thành Bắc Kinh thời Minh, nằm trên trục thần đạo dẫn ra ngoại thành.
Đức Thắng Môn
德胜门
Cửa thành phía bắc của kinh sư, con đường chính để đoàn đưa tang tiến về phía Thập Tam Lăng.
Thập Tam Lăng
十三陵
Quần thể lăng tẩm của các hoàng đế nhà Minh tọa lạc tại vùng núi phía bắc kinh thành.
Phủ Tế Nam
济南府
Trung tâm hành chính của tỉnh Sơn Đông, khu vực vừa chịu thiệt hại nặng nề do lũ lụt từ sông Đại Thanh.
Sông Đại Thanh
大清河
Con sông tại Sơn Đông, một nhánh phân lưu của Hoàng Hà, nơi có tình trạng bùn cát bồi lắng gây ra thủy tai nghiêm trọng.
Huyện Lịch Thành
历城
Một địa điểm bị ngập lụt nằm dọc theo dòng sông Đại Thanh tại Sơn Đông.
Huyện Chương Khâu
章丘
Một trong những địa phương chịu thiên tai lụt lội được đánh dấu trên bản đồ của hoàng đế.
Huyện Trường Thanh
长清
Địa danh nằm trong chuỗi các khu vực bị ảnh hưởng bởi nước sông dâng cao.
Huyện Tề Đông
齐东
Địa phương ven sông chịu thiệt hại về mùa màng do bão lũ.
Huyện Tế Dương
济阳
Địa danh thuộc lộ trình dòng chảy của sông Đại Thanh vừa xảy ra thủy tai.
Huyện Tề Hà
齐河
Huyện lỵ nằm ven đê sông, nơi bị ngập úng mùa màng trong đợt lũ tháng sáu.
Sông Vĩnh Định
永定河
Con sông chảy qua vùng kinh kỳ, thường xuyên gây lụt lội do hệ thống đê điều và疏浚 kém hiệu quả.
Sơn Đông Hội Quán
山东会馆
Nơi tụ họp của các quan lại và sĩ tử đồng hương tỉnh Sơn Đông tại kinh kỳ.
Sơn Tây Hội Quán
山西会馆
Nơi tổ chức các buổi tiệc tẩy trần và liên lạc của nhóm quan chức gốc Sơn Tây.
Hàm Ninh Hải Tử
咸宁海子
Vùng hồ nước trên thảo nguyên nơi các bộ tộc Mông Cổ đang tập kết binh lực để đối phó với Lâm Đan Hãn.
Điếu Ngư Đài
钓鱼台
Một bệ đá cẩm thạch trắng bên hồ nước tại Tây Uyển, nơi hoàng đế Chu Do Kiểm ngồi câu cá.
Nội Quan Giám
内官监
Cơ quan thái giám phụ trách việc thả cá giống và quản lý hồ nước trong Tây Uyển.
Kinh Xưởng Khố
经厂库
Cơ sở in ấn của triều đình thuộc sự quản lý của Ty Lễ Giám, phụ trách in ấn các tập công văn sách lược.
Bình phong
屏风
Khu vực được ngăn cách bằng các tấm màn che để tạo không gian riêng tư cho việc bỏ phiếu ẩn danh.
Ngự giai
御阶
Các bậc thềm dẫn lên ngai vàng của hoàng đế, nơi các quan lại cao cấp thường đứng túc trực.
Phủ Định Quốc Công
定国公府
Dinh thự của gia tộc họ Xu, một trong những đại diện quyền lực nhất của hàng ngũ huân quý tại kinh sư.
Cửa An Lan
长安门
Một cửa ngõ trọng yếu trong cung đình, nơi diễn ra các cuộc chiến bảo vệ hoàng đế trong lịch sử.
Đông An Môn
东安门
Một trong các cửa của hoàng thành, điểm mốc xác định vị trí của nha môn Đông Xưởng.
Đồng hương hội quán
同乡会馆
Nơi cư ngụ và tụ họp của sĩ tử các tỉnh đổ về kinh kỳ chuẩn bị cho kỳ thi mùa xuân.
Quảng trường Hoàng Cực Môn
皇极门广场
Nơi diễn ra buổi thiết triều và báo cáo các hạng mục tân chính trước sự chứng kiến của bá quan văn võ.
Thuế quan cửa Sùng Văn
崇文门税关
Một trong những điểm thu thuế thương mại quan trọng bậc nhất tại kinh thành, nơi vừa trải qua cuộc đại thanh tra.
Quảng An Môn
广安门
Một cửa thành tại kinh sư nơi triều đình thiết lập các lều trại để cứu tế và an toàn cho cơ dân.
Hoàng Cực Môn
皇极门
Cổng chính bên trong hoàng thành, nơi diễn ra các buổi thiết triều và báo cáo chính sự quan trọng.
Mười Kho
十库
Hệ thống mười kho chứa vật tư và tài sản của nội cung, nơi vừa được thanh tra để cắt giảm虚 hao.
Tân Chính Ủy Viên Hội
新政委员会
Cơ quan lãnh đạo cao cấp bao gồm các đại thần đầu triều, phụ trách điều hành tổng thể các sự vụ cải cách.
Mỏ than Tây Sơn
西山煤矿
Khu vực khai thác tài nguyên quan trọng tại kinh thành, thường là đối tượng tranh chấp và xin ban thưởng của giới huân quý.
Nội Các Trực Phòng
内阁值房
Nơi làm việc tập trung của các đại thần nội các tại kinh thành.
Thỏ Nhi Sơn
兔儿山
Một địa danh trong Tây Uyển, nơi hoàng đế Chu Do Kiểm lập ra khu nông nghiệp thí điểm.
QQ Nông Trường
QQ农场
Khu vườn thí điểm hiện đại do hoàng đế trực tiếp quản lý bên trong Tây Uyển để nghiên cứu về cây trồng.
Đại hiệu trường Dũng Vệ Doanh
勇卫营大校场
Bãi tập quân sự rộng lớn nằm bên ngoài Địa An Môn, nơi diễn ra các buổi thao diễn và khảo hạch quân đội.
Điểm tướng đài
点将台
Khán đài cao đặt tại hiệu trường, nơi hoàng đế và các thân tín đứng để quan sát và điều hành các nghi lễ quân sự.
Hoa Nam
华南
Vùng đất phía nam Trung Hoa, nơi chịu thảm họa lũ lụt nghiêm trọng (Nam lụt) theo lý luận khí tượng của hoàng đế.
Vùng Giang Hoài
江淮地区
Khu vực nằm giữa sông Trường Giang và sông Hoài, nơi áp cao cận nhiệt đới thường xuyên dừng lại gây ra mưa lũ kéo dài.
Cửu Môn Quan Phòng
九门关防
Hệ thống kiểm soát và bảo vệ tại chín cửa thành của kinh sư Bắc Kinh.
Huyện Đồng Thành
桐城
Quê hương của Nguyễn Đại Thành, nơi ông ta đang ẩn cư để chờ thời cơ trở lại chính trường.
Vân Nam Đạo
云南道
Một đơn vị hành chính của Đô Sát viện phụ trách việc giám sát khu vực tỉnh Vân Nam.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất cốt lõi của quốc gia, nơi hoàng đế dự định trưng dụng quân binh để phòng thủ biên giới phía Bắc.
Yến Đô
燕都
Tên gọi cổ của thành Bắc Kinh khi là quốc đô của nước Yên thời Chiến Quốc.
Trung Đô
中都
Kinh đô của nhà Kim tại khu vực kinh thành ngày nay, từng bị quân Mông Cổ hủy diệt hoàn toàn.
Đại Đô
大都
Kinh đô triều Nguyên được xây dựng trên phế tích của triều Kim, tiền thân của kinh thành triều Minh.
Bá Châu
播州
Vùng đất thổ ty nơi xảy ra cuộc nổi loạn của Dương Ứng Long thời Vạn Lịch.
Ninh Hạ
宁夏
Địa danh diễn ra cuộc nổi loạn của Bột Bái, một trong ba chiến dịch lớn thời Vạn Lịch.
Đông Nam
东南
Vùng duyên hải nơi Thích Kế Quang từng lập công lớn trong việc dẹp tan họa giặc lùn (oai khấu).
Lăng Yên Các
凌烟阁
Nơi thờ phụng các công thần khai quốc thời nhà Đường, được hoàng đế nhắc lại như một mục tiêu để tôn vinh những người có công cứu vãn Đại Minh.
Nam Dương
南阳
Vùng đất nơi Gia Cát Lượng từng ẩn cư, được nhắc đến như nơi nhân tài bị chôn vùi nếu không ra giúp đời.
Huyện Hấp
歙县
Một địa phương thuộc tỉnh Huy Châu, nơi cư ngụ của đại gia tộc họ Ngô liên quan đến vụ án minh oan điểm.
Chiêu Ngục
招狱
Nhà tù nơi giam giữ và tra khảo các quan viên phạm trọng tội, biểu tượng của sự tàn khốc trong đảng tranh thời kỳ trước.
Nội Phủ
内府
Cơ quan quản lý tài chính bí mật của hoàng gia, nơi chi trả các khoản bổng lộc dưỡng liêm.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan quản lý các sự vụ liên quan đến hoàng tộc và các thành viên tông thất.
Phòng Sơn
房山
Khu vực núi non gần kinh thành, nơi các huân quý thường chiếm giữ các mỏ than và đá để khai thác tư lợi.
Đại Hán Tướng Quân
大汉将军
Đơn vị vệ binh nghi lễ tinh nhuệ nhất của triều đình, phụ trách bảo vệ hoàng đế trong các đại lễ.
Hồng Khuê Tướng Quân
红盔将军
Một đơn vị vệ binh tinh nhuệ khác thuộc hệ thống cấm quân, được phân biệt bằng trang bị mũ đỏ đặc trưng.
Võ Xá Nhân
武舍人
Chức danh dành cho con em huân quý có thiên hướng quân sự, được tuyển chọn vào Dũng Vệ Doanh sau khi qua sát hạch cưỡi ngựa bắn cung.
Văn Xá Nhân
文舍人
Chức danh dành cho con em huân quý có khả năng văn chương, được tuyển vào Bí thư xứ sau khi làm bài sách luận về kinh thế.
Bảo Tàng Hoàng Gia Đại Minh
大明皇家博物馆
Nơi hoàng đế dự định lưu giữ các báu vật và chiến lợi phẩm chinh phục được từ phương Tây.
Thái Tây
泰西
Cách gọi các quốc gia phương Tây (Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Hà Lan) trong tham vọng chinh phục của hoàng đế.
Liêu Thẩm
辽沈
Khu vực Liêu Dương và Thẩm Dương, mục tiêu khôi phục trong giai đoạn sau của chiến lược 10 năm.
Khai Nguyên
开原
Thành trì biên giới phía Bắc, một trong những mục tiêu tấn công trong kế hoạch phản công tương lai.
Thường Châu
常州
Vùng đất thuộc Nam Trực Lệ, nơi có nhiều nho sĩ tham gia phe Đông Lâm nhất.
Huy Châu
徽州
Khu vực sầm uất với nhiều mâu thuẫn nội bộ giữa các huyện, nổi tiếng với vụ án 'Huy Châu ty quyên án'.
Phủ Thường Châu
常州府
Một đơn vị hành chính trù phú tại vùng Giang Nam, nơi tọa lạc của Đông Lâm thư viện.
Vùng Tô Ôn
苏松
Khu vực bao gồm Tô Châu và Tùng Giang, trung tâm kinh tế và học thuật của Giang Nam.
Hoài Bắc
淮北
Khu vực phía bắc sông Hoài, một phần quan trọng của tỉnh Nam Trực Lệ.
Quảng Cừ Môn
广渠门
Một trong những cổng thành của kinh sư, điểm khởi hành của quân đội khi xuất chinh.
Cẩm Y Vệ
锦衣卫
Lực lượng cấm vệ quân và đặc vụ của triều đình, đang gặp tình trạng dư thừa nhân sự do nạn mua quan bán chức.
Hoàng Điếm
皇店
Các cửa hàng do hoàng gia quản lý nhằm mục đích tạo doanh thu và thúc đẩy ngành nghề mới.
Lục Khoa Trực Phòng
六科直房
Nơi làm việc tập trung của các Đô cấp sự trung thuộc sáu khoa, trung tâm xử lý các văn bản giám sát của triều đình.
Lục Khoa Quan Thự
六科官署
Trụ sở chính quản lý hành chính của hệ thống lục khoa tại kinh thành.
Khởi Điểm
起点
Nền tảng văn học mạng nơi tác phẩm được đăng tải và phát hành công khai.
Cửu Môn thuế quan
九门税关
Các trạm thu thuế hàng hóa và kiểm soát tại chín cửa thành của kinh kỳ.
Hàn Lâm viện
阁书房
Nơi làm việc của các quan thi thư, biên tu, trong đó có Sách Chi Giải.
Lục Khoa Lang Phòng
六科廊房
Nơi làm việc của các quan ngôn luận giám sát sáu bộ.
Nam Quan Quốc
南关
Một quốc gia nhỏ của người Hải Tây Nữ Chân đã bị Nỗ Nhĩ Cáp Xích tiêu diệt.
Kim Châu
金州
Một địa điểm chiến lược tại vùng Liêu Nam, từng được quân Minh thu phục rồi lại để mất.
Quan Ngoại
关外
Vùng lãnh thổ nằm ngoài cửa ải, nơi tình hình chính trị và quân sự đang biến đổi khôn lường.
Hậu Kim
后金
Thế lực quân sự mạnh mẽ phương Bắc, đối thủ chiến lược lớn nhất của nhà Minh.
Kinh Thành
京城
Trung tâm chính trị và văn hóa của Đại Minh, nơi tập trung các loại tin tức và tiểu báo thị giếng.
Đại Minh Thời Báo
大明时报
Cơ quan báo chí mới do hoàng đế thành lập, kết hợp giữa công văn triều đình, tiểu thuyết liên tải và thông tin thị trường.
Thượng Ương
上虞
Địa danh thuộc tỉnh Chiết Giang, quê hương của Nghê Nguyên Lộ, vùng đất chịu ảnh hưởng sâu sắc của Vương học.
Sáu Bộ
六部
Các cơ quan hành chính trung ương đang đứng trước nguy cơ phải thực hiện cải cách công văn theo lệnh hoàng đế.
Dưỡng Dục Viện
养育院
Cơ sở từ thiện tại kinh thành dành cho người cô độc, mức cung cấp lương thực tại đây được dùng làm chuẩn nghèo đói.
Thanh Hoa Viên
清华园
Một khu vườn danh tiếng tại kinh thành, nơi các quý tộc và huân quý thường tụ tập nghỉ ngơi.
Hoa Đình
华亭
Địa danh gắn liền với Từ Quang Khải, nơi ông thực hiện các thí nghiệm trồng khoai lang.
Đông Phiên
东番
Tên gọi hòn đảo lớn phía đông ngoài khơi (Đài Loan), được Trương Danh Chấn đề xuất là nơi có thể khai phá để chứa dân.
Chấn Võ Vệ
振武卫
Đơn vị vệ sở quân sự nơi gia tộc Tôn Truyền Đình thế tập chức百 bách hộ, hiện phần lớn đất đồn điền đã trở thành điền sản riêng của dòng họ.
Tinh Xá
精舍
Dãy nhà làm việc dành cho các quan viên thuộc Bí thư xứ đặt bên cạnh Nhận Chân Điện tại Tây Uyển.
Đại Châu
代州
Quê hương của Tôn Truyền Đình tại tỉnh Sơn Tây.
Huyện Vĩnh Thành
永城
Địa phương thuộc tỉnh Hà Nam nơi Tôn Truyền Đình từng làm chức tri huyện.
Huyện Thương Khâu
商丘
Một địa phương khác tại Hà Nam nơi Tôn Truyền Đình từng để lại nhiều chính tích về quân vụ và thủy lợi.
Vụ án Hoàng Sơn, Huy Châu
徽州黄山案
Một đại án oan sai thời kỳ trước liên quan đến việc chiếm đoạt điền sản và hãm hại gia tộc, ảnh hưởng sâu sắc đến dân tâm vùng Huy Châu.
Nước Lỗ
鲁国
Quê hương của Khổng Tử, nơi được hoàng đế dùng làm ví dụ điển hình để phân tích tình trạng lễ nhạc tan rã và quyền lực rơi vào tay đại phu thời cổ đại.