Liễu Phủ
柳府
Một gia tộc quyền quý địa phương, nơi đang tuyển chọn thư đồng cho thiếu gia.
Thôn Hạ Hà
下河村
Ngôi làng nơi gia đình họ Lư sinh sống, đang gặp cảnh mất mùa và bị quan phủ thúc ép nộp sưu thuế.
Liễu phủ
柳家
Một gia đình quyền quý có tiếng trong vùng, nơi Lư Lân bị bán đến làm thư đồng.
Huyện Bình An
平安县
Địa danh quê quán của Lư Lân.
Thanh Tâm Viện
清心园
Nơi ở chính của Liễu lão gia và Lâm thị trong Liễu phủ, thường là nơi diễn ra các cuộc họp gia đình và sinh hoạt chung.
Huyện Thanh Hà
清河县
Đơn vị hành chính cấp huyện quản lý khu vực có các làng như thôn Hạ Hà và nơi Liễu phủ tọa lạc.
Cẩm Tú Phường
锦绣坊
Một cửa hiệu may mặc nổi tiếng mới mở ở phủ thành, chuyên bán các loại y phục từ gấm vóc cao cấp.
Đại Vương Trang
大王庄
Một ngôi làng lân cận huyện Thanh Hà, quê quán của Triệu Nhị Ngưu.
Tiểu Lý Thôn
小李村
Một ngôi làng nhỏ gần khu vực tuyển chọn thư đồng, quê quán của Tôn Hầu Tử.
Lâm An Phủ
临安府
Đơn vị hành chính cấp phủ, nơi chịu ảnh hưởng trực tiếp từ tài khí phát ra khi bài thơ 'Du Tử Ngâm' xuất thế.
Hồi Xuân Đường
回春堂
Một hiệu thuốc nổi tiếng trong huyện, nơi có các đại phu giỏi tọa trấn.
Linh Đài Phương Thốn Sơn
灵台方寸山
Địa danh huyền thoại trong câu chuyện kể của Lư Lân, nơi tầm sư học đạo của Mỹ Hầu Vương.
Nhĩ Phòng
耳房
Gian phòng nhỏ nằm bên cạnh gian chính, nơi Lư Lân được dẫn vào để thay bộ y phục mới của thư đồng.
Tĩnh Tâm Đường
静心堂
Thư phòng hoặc học đường nằm trong một viện lạc biệt lập của Liễu phủ, nơi lão phu tử dạy dỗ các hài đồng.
Kinh đô
京都
Nơi đô hội phồn hoa, nguồn gốc xuất thân của lão phu tử, tượng trưng cho tầng lớp tri thức cao cấp.
Đại Hạ
大夏
Triều đại phong kiến nơi các nhân vật đang sinh sống, có hệ thống quan chế như bộ Lễ và coi trọng văn văn đạo.
Bộ Lễ
礼部
Cơ quan triều đình quản lý việc học thuật và thi cử của quốc gia.
Trường Sinh Quán
长生观
Một nơi tu hành đạo giáo mà hoàng đế đang mê muội theo đuổi mong tìm sự bất tử.
Tú Lầu
绣楼
Nơi ở riêng tư của đại tiểu thư Liễu Thanh Nguyệt trong Liễu phủ.
Hồ Châu
湖州
Vùng đất nổi tiếng với loại lụa tơ tằm thượng hạng, mịn màng và có độ bóng cao.
Thanh Hà
清河
Vùng đất nơi chi nhánh Liễu phủ của Liễu lão gia đang cư ngụ.
Kinh Thành
京城
Nơi ở của Liễu lão thái gia và trưởng tử nhà họ Liễu, trung tâm quyền lực của triều đình.
Thánh Viện
圣院
Cơ quan học thuật tối cao, nơi Yến Cư đặt Thái học để chiêu mộ nhân tài.
Thái Học
太学
Cơ sở giáo dục do Yến Cư thiết lập riêng tại Thánh viện nhằm tập hợp các thần đồng từ khắp nơi.
Đại lộ Thanh Hà
清河大街
Con phố sầm uất nhất huyện Thanh Hà, nơi tập trung các cửa hàng lớn và những cơ sở kinh doanh xa hoa.
Băng Ngọc Hiên
冰玉轩
Một cửa tiệm mới đang trong quá trình tu sửa, tọa lạc tại vị trí đắc địa trên đại lộ Thanh Hà. Cửa tiệm hoạt động theo mô hình đặt hàng cao cấp và chế độ hội viên do Lư Lân thiết kế.
Bảo Nguyên Trai
宝源斋
Tiệm bạc lớn nhất trong huyện, nằm ngay cạnh Băng Ngọc Hiên.
Đồng Nhân Đường
同仁堂
Tiệm thuốc có lịch sử trăm năm, là một trong những cơ sở kinh doanh có tiếng trên đại lộ Thanh Hà.
Túy Tiên Lầu
醉仙楼
Một tửu lầu ba tầng lộng lẫy, nơi diễn ra các hoạt động ca hát, uống rượu và là chốn ăn chơi phóng túng của giới phong lưu trong huyện.
Xuân Hương Lầu
春香楼
Một địa điểm ăn chơi phong lưu khác trong huyện, nổi tiếng với kỹ nữ hạng nhất thường được dân làng nhắc đến trong các câu chuyện phiếm.
Tiểu viện họ Lư
卢家小院
Ngôi nhà cũ của gia đình họ Lư ở thôn Hạ Hà, nơi diễn ra cuộc phân gia đầy cay đắng.
Phố Văn Miếu
文庙街
Con phố yên tĩnh với đường lát đá xanh và những ngôi nhà tường trắng ngói đen, nơi tọa lạc căn nhà mới của gia đình Lư Lân.
Lư Ký Hạ Thủy
卢记下水
Tiệm đồ khoán của gia đình họ Lư tại phố Văn Miếu, nổi tiếng với hương vị đậm đà và giá cả bình dân.
Bến tàu
码头
Khu vực giao thương sầm uất gần tiệm đồ khoán, nơi tập trung nhiều phu khuân vác và hành thương.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan học thuật cao cấp của triều đình, nơi tập hợp các bậc tài danh và trạng nguyên.
Thánh Viện Học Cung
圣院学宫
Cơ quan hành chính và nơi ở chính thức của Học chính đại nhân tại phủ thành, nơi diễn ra các hoạt động quản lý giáo dục và thi cử.
Bác Lăng
博陵
Quê hương của dòng họ Thôi, một trong những thế gia vọng tộc danh tiếng bậc nhất.
Huyện học Khảo viện Thanh Hà
清河县学考院
Trường thi cấp huyện, nơi diễn ra các kỳ sát hạch ban đầu dành cho sĩ tử trong vùng.
Khảo viện
考院
Nơi diễn ra kỳ thi Đồng thí, được canh phòng nghiêm ngặt bởi lính lệ và cách biệt hoàn toàn với bên ngoài trong thời gian thi.
Huyện học
县学
Trường học cấp huyện, nơi đặt chiếc chuông văn cổ xưa liên kết với văn mạch của triều đình.
Tắc Hạ Học Cung
稷下学宫
Trung tâm văn học và giáo dục cao nhất của triều đại Đại Hạ, nơi kết nối văn mạch toàn quốc.
Truyền Thế Các
传世阁
Tầng cao nhất của Thánh Viện, nơi lưu giữ các tác phẩm văn chương cấp Truyền Thiên Hạ để lưu truyền cho hậu thế.
Văn Miếu
文庙
Nơi thờ phụng các bậc thánh hiền và tự động khắc ghi những bài văn đạt cấp độ Truyền Thiên Hạ.
Núi Trùng Vĩ
虫尾山
Ngọn núi có hình dáng như đuôi sâu, đất đá xám xịt không một bóng cỏ, được dân địa phương coi là vùng đất không lành với tên gọi khác là Ngốc Chủng.
Chùa Từ Khô
慈枯寺
Một ngôi cổ tự hoang phế nằm ẩn mình trên núi Trùng Vĩ, nơi có cây bồ đề chết khô và là địa điểm Thích Ma giáng thế.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan triều đình chuyên quan sát thiên văn và dự báo điềm báo của đất trời.
Khách sạn Duyệt Lai
悦来客栈
Nơi dừng chân của Lạc Phách Thư Sinh tại huyện Thanh Hà.
Sấu Ngọc Đài
漱玉台
Một tổ chức thần bí và hùng mạnh nằm ngoài triều đình Đại Hạ, tập hợp những vị Đại nho có thực lực kinh thế hãi tục.
Nhạn Môn Quan
雁门关
Một cửa ải quan trọng tại biên giới phía Bắc, nơi yêu tộc tinh nhuệ từng đột kích đến tận chân thành.
Trấn Bắc Thành
镇北城
Hùng quan số một tại Bắc cảnh Đại Hạ, nơi trú đóng của mười vạn quân hỏa tuyến và là nơi sinh sống của hàng triệu dân chúng.
Giang Nam Đạo
江南道
Khu vực địa giới phía Nam nơi Thẩm phu tử đang cư ngụ, có phần cách biệt với những biến động quân sự dồn dập ở phương Bắc.
Nha môn huyện Thanh Hà
清河县衙门
Cơ quan chính quyền cấp huyện, nơi thực hiện việc công bố kết quả các kỳ thi khoa cử địa phương.
Bảng tường
榜墙
Bức tường gạch phía trước nha môn, nơi chuyên dùng để dán các thông cáo quan trọng và bảng vàng danh sách thí sinh trúng tuyển.
Sạp cược
赌摊
Nơi các con bạc và sĩ tử đặt tiền cá cược vào kết quả của kỳ thi.
Huyện nha
县衙
Cơ quan hành chính và tư pháp cấp huyện, nơi quan Huyện tôn làm việc và xử lý các vụ việc công cộng.
Phủ đường Lâm An
临安府衙门
Cơ quan hành chính cấp phủ tại Lâm An, nơi các học tử muốn đến để đánh trống kêu oan.
Phủ thành
府城
Trung tâm hành chính của một phủ, nơi có cấp bậc quản lý cao hơn huyện Thanh Hà.
Phủ nha
府衙
Cơ quan hành chính cấp phủ, nơi các học tử kéo đến để khiếu nại về kết quả kỳ thi.
Thánh Viện Lâm An Phủ
临安府圣院
Cơ quan giáo dục và học thuật tối cao tại phủ Lâm An, nơi đặt trống Đăng Văn để sĩ tử kêu oan.
Ngũ Tánh Thất Vọng
五姓七望
Bảy gia tộc lớn thuộc năm họ danh giá nhất thiên hạ, đứng đầu giới sĩ tộc với truyền thống ngàn năm.
Huyện học Thanh Hà
清河县学
Trường học cấp huyện nơi Lư Lân đang theo học, quy mô nhỏ và không có Truyền Thế Các.
Tam Kinh nhị thập lục phủ
三京二十六府
Hệ thống đơn vị hành chính rộng lớn của triều đại Đại Hạ, mỗi nơi đều có chi nhánh của Thánh Viện.
Yên Vũ Lâu
烟雨楼
Chốn ăn chơi xa hoa bậc nhất tại phủ Lâm An, nơi Lạc Phách Thư Sinh thường lui tới.
Biệt viện Liễu phủ
柳府别院
Nơi dừng chân tạm thời của người nhà họ Liễu khi đến phủ thành Lâm An.
Lâm An
临安
Thành phố nơi các nhân vật chính đang sinh sống, nơi danh tiếng của Lư Lân bắt đầu lan rộng.
Phủ thí viện Lâm An
临安府府试院
Địa điểm tổ chức kỳ thi cấp phủ tại Lâm An, quy mô bề thế và trang nghiêm hơn so với trường thi cấp huyện.
Huyện An Khê
安溪县
Một địa phương lân cận, nơi có các học tử luôn đố kỵ và so bì với danh tiếng của thủ khoa huyện Thanh Hà.
Chí Công Đường
至公堂
Tòa đại điện trong trường thi phủ, nơi các khảo quan tập trung để chấm bài thi với tôn chỉ công bằng vô tư.
Huyện Vân Độ
云渡县
Một địa phương thuộc phủ Lâm An, nổi tiếng là nơi có nền văn giáo hưng thịnh, thường xuyên có thí sinh tạo ra các tác phẩm chất lượng cao trong kỳ thi.
Khảo trường chữ Ất
乙字号考场
Khu vực phân chia trong trường thi Phủ, nơi tập trung nhiều thí sinh đến từ huyện Vân Độ và Thanh Hà.
Khảo trường chữ Giáp
甲字考场
Khu vực khảo trường cao cấp nhất, nơi Lư Lân đang thực hiện bài thi của mình.
Chiếu ngục
诏狱
Nhà tù đặc biệt của triều đình, nơi giam giữ những trọng phạm hoặc quan lại phạm lỗi nghiêm trọng, nổi tiếng là nơi đi dễ khó về.
Bộ Binh
兵部
Cơ quan triều đình quản lý quân sự, cùng với Bộ Lễ tham gia ra đề thi để sát hạch thực lực của sĩ tử.
Nội các
内阁
Cơ quan trung ương cao nhất của triều đình, nơi đưa ra các quyết sách quan trọng và thu thập các bài thi ưu tú của sĩ tử thiên hạ.
Thiên Khuyết
天阙
Từ ngữ trong bài thi chỉ cung điện của thiên tử, bị Trần đại nhân diễn giải là ý đồ nhắm tới ngai vàng.
Phủ Phạm Dương
范阳府
Địa danh gắn liền với danh tộc họ Lư, trung tâm văn hóa và chính trị lâu đời.
Huyện Lâm An
临安县
Huyện lỵ thuộc phủ Lâm An, thường xuyên cạnh tranh vị trí đứng đầu khoa bảng với huyện Vân Độ.
Cổng trường thi Phủ
府试大门
Địa điểm các thí sinh tụ tập xem bảng nhãn và là nơi Lư Lân bị nha dịch bắt giữ.
Đại lao Lâm An phủ
临安府大牢
Nơi giam giữ các phạm nhân nguy hiểm và quan viên phạm tội, điều kiện ẩm thấp và khắc nghiệt, nơi Lư Lân đang bị giam cầm.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cao cấp tại kinh đô, chuyên xét xử các vụ án nghiêm trọng của triều đình.
Phủ nha Lâm An Phủ
临安府府衙
Cơ quan hành chính cao nhất tại Lâm An, nơi cha mẹ Lư Lân đã quỳ suốt nhiều giờ để kêu oan cho con.
Đại lao
大牢
Nơi giam giữ những phạm nhân nghiêm trọng, nơi Lư Lân đang bị cầm tù và thẩm vấn.
Đại Vận Hà
大运河
Tuyến đường thủy huyết mạch nối liền Lâm An phủ và Kinh đô, nơi các tàu thuyền giao thương và quan thuyền qua lại tấp nập.
Khu Tây Thành
西城区
Một khu vực thuộc Kinh đô, nơi đoàn sứ giả Tây Vực lập võ đài thách đấu và tổ chức thuyết pháp giảng đạo.
Tây Vực
西域
Vùng đất phía Tây, nơi tôn sùng Phật giáo và đang có những hoạt động truyền giáo, gây ảnh hưởng đến tư tưởng tại Đại Hạ.
Quốc Tử Giám
国子监
Cơ quan giáo dục cao nhất của triều đình, nơi đào tạo nhân tài và các học giả ưu tú.
Văn Hoa Điện
文华殿
Nơi diễn ra các buổi thuyết giảng kinh diên và là nơi hoàng đế làm việc với các đại thần thân cận.
Khu hí viện Nam Thành
南城勾栏瓦舍
Khu vực giải trí dân gian với các hoạt động ca hát, diễn kịch mà Vương Tấn thường xuyên lui tới trước đây.
Vĩnh An Phủ
永安府
Phủ giáp ranh với Lâm An phủ, là nơi tiếp theo bị ảnh hưởng bởi dị tượng tài khí đang lan rộng.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú phía Nam, được dự báo sẽ là nơi tiếp theo bị bao trùm bởi thảm họa mất tài khí nếu không có biện pháp ngăn chặn.
Bộ Lại
吏部
Cơ quan đứng đầu Lục bộ, chuyên quản lý việc khảo hạch, tuyển chọn và bổ nhiệm quan lại toàn quốc.
晉 Dương Phủ
晋阳府
Địa phương xuất thân của phe cánh Hộ bộ Thượng thư và các thương nhân thế lực.
Ngự thư phòng
御书房
Nơi làm việc và đọc sách riêng tư của Hoàng đế trong cung cấm.
Nha môn Đại Lý Tự
大理寺官署
Trụ sở làm việc của cơ quan tư pháp cao nhất triều đình, nơi lưu trữ các hồ sơ trọng án.
Giam lao Lâm An Phủ
临安府监牢
Nơi giam giữ Lư Lân trước khi đưa ra xét xử công khai, nơi cậu bị Chu Nghiên uy hiếp.
Tử lao
死牢
Nơi giam giữ những phạm nhân mang trọng tội và đang chờ ngày hành hình.
Hội Thông Quán
会同馆
Dinh quán chuyên tiếp đón quan viên cao cấp từ các tỉnh khi về kinh đô, đang được chuẩn bị đặc biệt để đón tiếp Lư Lân.
Vị Ương Cung
未央宫
Hoàng cung nơi ở và làm việc của Nữ hoàng Đại Hạ.
Điện Tử Thần
紫宸殿
Chính điện trong hoàng cung, nơi hoàng đế xử lý chính sự và nghỉ ngơi.
Hải Yến Cư
海晏居
Một tiểu viện độc lập nằm trong Hội Thông Quán, nơi được sắp xếp đặc biệt để gia đình Lư Lân nghỉ ngơi.
Cộng Tinh Đường
共星堂
Đại sảnh dùng bữa trang trọng trong Hội Thông Quán, tên gọi mang ý nghĩa thiên tử và chư hầu cùng dùng yến tiệc.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chuyên chuẩn bị thức ăn cho hoàng đế và hoàng tộc.
Yến Phủ
宴府
Phủ đệ của Thủ phụ Yến Cư, trung tâm quyền lực thực tế của triều đình Đại Hạ.
Đài Luận Đạo
论道台
Một võ đài cao lớn và uy nghiêm nằm giữa quảng trường Khâm Thiên Giám, nơi diễn ra các cuộc tranh biện cấp cao.
Học Cung
学宫
Cơ sở giáo dục và biểu tượng của đạo thống, xuất hiện trong ảo cảnh mạt thế dưới hình trạng đổ nát.
Chủ Lầu Khâm Thiên Giám
钦天监主楼
Tòa kiến trúc cao nhất của cơ quan quan sát thiên văn, nơi các nhân vật quyền quý quan sát cuộc đấu pháp.
Bách Thánh Đường
百圣堂
Nơi tôn nghiêm nhất trong Thánh Viện, thờ phụng bài vị của các vị thánh nhân văn đạo từ cổ chí kim.
Quảng trường Khâm Thiên Giám
钦天监广场
Nơi diễn ra cuộc đấu pháp và đại lễ, hiện đang trở thành bãi chiến trường đổ nát sau cuộc va chạm giữa thánh nhân và La Hán.
Hồng Lô Tự
鸿胪寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc tiếp đón sứ thần nước ngoài và nghi lễ đối ngoại của Đại Hạ.
Đế Lăng
帝陵
Khu vực lăng mộ hoàng gia nằm cách Kinh đô trăm dặm, nơi an nghỉ của các vị hoàng đế và hoàng tộc Đại Hạ, sở hữu long mạch hùng vĩ.
Phủ đệ
府邸
Nơi ở của các quan lại hoặc giới quý tộc, thường là những công trình kiến trúc quy mô lớn.
Quan thuyền
官船
Thuyền lớn chuyên dụng dành cho quan lại triều đình di chuyển trên các tuyến đường thủy.
Đại ngục Lâm An Phủ
临安府大狱
Nơi giam giữ các phạm nhân tại phủ Lâm An, nơi Lư Lân từng trải qua giai đoạn bị hàm oan và nảy sinh cảm xúc sáng tác.
Giang Tâm
江心
Khu vực giữa dòng sông nơi quan thuyền chở nhà Lư Lân và Thẩm phu tử từ từ rời bến.
Chính sảnh Liễu phủ
柳府正厅
Nơi trang nghiêm nhất của gia tộc họ Liễu, dùng để bàn bạc việc đại sự và cử hành các nghi lễ chính thức.
Huyện nha Thanh Hà
清河县衙
Trụ sở hành chính của huyện Thanh Hà, nơi tiếp nhận thánh chỉ và quản lý các vấn đề quan pháp trong vùng.
Hậu nha
后衙
Khu vực phía sau của huyện nha, nơi đặt phòng hồ sơ và các khu vực chức năng nội bộ.
Thôn Hạ Hà
村
Ngôi làng nơi gia đình họ Lư sinh sống và là nơi phái đoàn khâm sai đến truyền tin ban đầu.
Lạc Dương phủ
洛阳府
Một đơn vị hành chính lớn, nơi tọa lạc phủ đệ cũ của Thẩm gia.
Giang Châu
江州
Địa danh thuộc Lạc Dương phủ, nơi Thẩm Xuân Phương đang tạm trú để chờ gặp Vương Tấn.
Lũng Tây
陇西
Vùng đất khởi nguyên của gia tộc họ Trịnh, một trong những đại thế gia lâu đời.
Trung Châu
中州
Vùng đất trung tâm của cương vực, nơi vừa xảy ra hiện tượng địa chấn và dị biến về long mạch.
Lũng Tây Trịnh thị
陇西郑氏
Một thế gia đại tộc ngàn năm, có thế lực cực lớn và là gia tộc bên ngoại của Hoàng đế đương triều.
Tiểu viện phố Văn Miếu
文庙街小院
Nơi ở mới của gia đình họ Lư, không gian tuy nhỏ nhưng đủ cho cả gia đình và Thẩm phu tử cùng sinh sống.
Lăng Yên Các
凌烟阁
Nơi thờ phụng linh vị và tranh chân dung của các công thần có công khai quốc tại Đại Hạ, biểu tượng cho vinh quang võ công và tước hầu.
Điện Tuyên Chính
宣政殿
Nơi diễn ra các buổi đại triều sáng sớm, nơi hoàng đế và trăm quan thảo luận chính sự quốc gia.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên giới phía Bắc rộng lớn, nơi giáp ranh với các bộ tộc yêu man.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất nội địa trù phú của Đại Hạ, hiện đang trống trải về binh lực do quân đội tập trung hết ở biên quan.
Vân Châu
云州
Một địa danh chiến lược vừa bị quân tiên phong của yêu man đánh chiếm.
Thanh Châu
青州
Lãnh địa của Thanh Châu Vương, nơi có viện binh gần kinh đô nhất.
Phân viện Thánh viện
圣院分院
Cơ quan giáo dục và học thuật chính thống, nơi trực tiếp tổ chức kỳ thi Viện thí.
Tỏa Long Môn
锁龙门
Cổng sắt nặng nề của trường thi, khi đóng lại sẽ hoàn toàn cách biệt các sĩ tử với thế giới bên ngoài để đảm bảo tính nghiêm minh.
Hào xá
号舍
Các gian phòng thi nhỏ hẹp dành riêng cho mỗi sĩ tử trong suốt thời gian diễn ra khoa cử.
Xí hào
厕号
Khu vực vệ sinh dành riêng cho thí sinh trong trường thi.
Văn Quang Các
文光阁
Nơi trang nghiêm nằm sâu trong trường thi, dành cho các quan khảo thí ngồi chấm bài và thảo luận.
Tây Kinh
西京
Địa danh xuất hiện trong bài thơ chiến đấu, tượng trưng cho kinh thành hoặc nơi trọng yếu cần bảo vệ trước khói lửa chiến tranh.
Long Thành
龙城
Vùng đất biên ải xa xôi, nơi quân thiết kỵ bao vây trong bối cảnh chiến trận.
Phượng Khuyết
凤阙
Cung điện hoàng gia, biểu tượng của triều đình trung ương nơi các tướng lĩnh xuất quân.
Lỗ Sơn
鲁山
Địa danh nơi Đại Hạ Thái Tổ từng đến để thỉnh giáo Chí Thánh Tiên Sư.
Thư viện Lỗ Sơn
鲁山书院
Ngôi trường học thuật nằm trên núi Lỗ Sơn, nơi diễn ra cuộc đối thoại lịch sử giữa Thái Tổ và Tiên sư.
Trì Châu Phủ
池州府
Một địa phương thuộc Giang Nam Đạo, nổi tiếng với phong khí văn chương hưng thịnh.
Huy Châu Phủ
徽州府
Vùng đất có nền tảng văn mạch sâu dày, nơi các học tử có thực lực tu vi tài khí đáng gờm.
Bán Mẫu Viên
半亩园
Khu vườn tư gia của Lục Hằng tại phía nam thành Lâm An, có rặng trúc, hòn non bộ và lầu gác đình đài tinh xảo, được chọn làm trụ sở hội họp của Tự Cường xã.
Tự Cường Xã
自强社
Văn xã do Lư Lân sáng lập dành cho các sĩ tử hàn môn tại Giang Nam Đạo, hoạt động với tôn chỉ tự lực tự cường và học thuật thuần túy.
Vọng Giang Lầu
望江楼
Tửu lâu nổi tiếng nhất tại Lâm An Phủ, nơi được chọn để tổ chức Trâm Hoa Yến nhằm chiêu đãi các tân khoa sinh viên.
Vạn Thánh Điện
万圣殿
Ngôi điện trang nghiêm nằm sâu trong Thánh Viện, nơi thờ phụng mười vị thánh nhân tối cao của văn đạo.
Nha môn Học chính
学政衙门
Cơ quan quản lý giáo dục và thi cử cấp tỉnh, nơi Ngụy Trường Thanh dùng làm lý do để thu giữ bản gốc bài thơ của Lư Lân.
Bắc Cảnh
北境
Vùng biên viễn phía Bắc, nơi xảy ra chiến sự với yêu man và là nơi bắt nguồn của những âm mưu phản quốc.
Đất Lỗ
鲁地
Vùng đất thánh nơi Thái Tổ từng đến để bái kiến Chí Thánh Tiên Sư.
Hạnh Đàn
杏坛
Nơi Chí Thánh Tiên Sư ngồi giảng đạo và tiếp kiến Thái Tổ.
Phố Chu Tước
朱雀大街
Con phố chính lớn và sầm uất tại kinh thành, nơi tọa lạc của những phủ đệ quan lại quyền quý.
Phủ Lại bộ Thượng thư
吏部尚书府
Dinh cơ uy nghiêm của Liễu Củng tại kinh đô, là nơi ở của gia tộc họ Liễu.
Tây Sơn
西山
Địa điểm ngoại ô kinh thành, nơi các quý tộc thường đến để săn bắn hoặc cưỡi ngựa giải khuây.
Vũ Xương Phủ
武昌府
Một địa danh thuộc tỉnh Hồ Quảng, nơi vừa xảy ra vụ án các sinh viên bị bắt giữ vì bàn luận chính sự thái quá.
Hồ Quảng hành tỉnh
湖广行省
Đơn vị hành chính cấp tỉnh, nơi đang diễn ra những biến động chính trị căng thẳng liên quan đến giới văn sĩ.
Sông Thượng Đường
上塘河
Con sông xảy ra thảm cảnh vỡ đê, gây ra lũ lụt kinh hoàng cho các huyện ven sông.
Bộ Công
工部
Cơ quan triều đình phụ trách các công trình xây dựng, đê điều và thủy lợi.
Thành Lâm An Phủ
临安府城
Nơi đang diễn ra tình trạng náo loạn do tai dân tụ tập ngoài thành và giá lương thực bị đẩy lên cao vô lý.
Phong Dụ Hiệu
丰裕号
Một trong bốn tiệm gạo lớn nhất thành Lâm An, có chủ sở hữu là em vợ của tri phủ.
Đức Xương Long
德昌隆
Một trong bốn hiệu buôn lương thực lớn đang lũng đoạn thị trường tại phủ Lâm An.
Vĩnh Thịnh Hòa
永盛和
Một trong những thế lực kinh doanh lương thực gốc rễ tại địa phương.
Quảng Nguyên Thái
广源泰
Một trong bốn đại mễ hành tại thành Lâm An tham gia vào việc tích trữ cư lợi.
Thị Dịch Vụ
市易务
Cơ quan chuyên trách trong biến pháp của Vương An Thạch, có nhiệm vụ can thiệp trực tiếp vào thị trường để điều tiết cung cầu.
Hối Thông Nguyên
汇通源
Một trong ba tiền trang lớn nhất Lâm An phủ, có quan hệ thông gia với tiệm gạo Phong Dụ.
Nhật Thăng Xương
日升昌
Một trong những tiền trang lớn hàng đầu tại Lâm An phủ.
Tứ Hải Thông
四海通
Một trong ba hệ thống tiền trang chủ chốt chi phối tài chính tại Lâm An phủ.
Bến tàu Tào vận
漕运码头
Khu vực ngoài thành, nơi đặt những kho lương tổng lớn nhất của các đại hộ kinh doanh gạo.
Tào Bang
漕帮
Tổ chức kiểm soát con đường vận tải đường thủy mang tính huyết mạch của quốc gia, tập hợp những kẻ liều mạng, phu khuân vác và thủy tặc, hoạt động ngoài vòng pháp luật.
Thường Châu Phủ
常州府
Một phủ lân cận với Lâm An phủ thuộc Giang Nam đạo, nổi tiếng là vùng sản xuất lương thực trọng điểm.
Tư thục
私塾
Ngôi trường tư nhân nơi Tiểu Thạch Đầu bị bắt đi học để rèn luyện chữ nghĩa.
Tụ Phong Lầu
聚丰楼
Đại tửu lầu đệ nhất tại phủ Lâm An, nằm cạnh bờ sông, là nơi các đại thương gia thường xuyên tụ tập để bàn tính các âm mưu kinh doanh.
Hắc Thủy Đường
黑水堂
Trụ sở của Tào Bang tại phủ Lâm An, tọa lạc trong một tòa điêu lâu bằng gạch xanh kiên cố bên cạnh bến tàu.
Lục Gia
陆家
Một gia tộc có thế lực mà Tề Lão Quải vừa kết thông gia để gia tăng sức ảnh hưởng.
Chuyển vận sứ ty
转运使司
Cơ quan nhà nước chuyên trách về vận tải đường thủy và quản lý các mặt hàng quan trọng như muối và trà.
Trường An
长安
Kinh đô được nhắc đến trong bài thơ, biểu tượng cho quyền lực tối cao và trung tâm của triều đình.
Tào Bang
曹帮
Tổ chức vận tải đường thủy khổng lồ nhưng bị coi là tầng lớp thấp kém trong xã hội, đang đứng trước nguy cơ bị quan phủ thanh trừng.
Lục Gia Bản Tông
陆家本宗
Dòng tộc chính của nhà họ Lục, một thế lực hào cường lâu đời tại địa phương Lâm An.
Bộ Hộ
户部
Cơ quan triều đình quản lý tài chính, ngân khố và các sổ sách mật liên quan đến tô thuế, vận tải quốc gia.
Bến tàu Vận Hà
运河码头
Khu vực trọng điểm ven sông, nơi Lư Lân dự định cải tạo từ bãi bùn thành các khu kho bãi, thương điếm và lầu các sầm uất.
Y quán
医馆
Nơi Thường Vạn Kim dưỡng thương và là nơi các chủ mễ hành tụ họp để bàn tính kế hoạch đối phó sau thất bại.
Hằng Thông Tiền Trang
恒通钱庄
Một hiệu buôn tiền lớn tại Lâm An, nơi cho vay nặng lãi (tín dụng đen) mà các thương gia đang định tìm đến để huy động vốn.
Doanh trại nạn dân
灾民营
Khu vực tập trung những người dân nghèo đói bên ngoài thành, nơi Lư Lân đang thực hiện các hoạt động cứu trợ.
Bến tàu phía Đông thành Lâm An
临安府城东码头
Địa điểm dự kiến tiếp nhận đợt lương thực đầu tiên gồm mười vạn thạch gạo từ Thường Châu vận chuyển bằng đường thủy.
Đề học nha môn
提学衙门
Cơ quan hành chính chuyên trách việc giáo dục và quản lý sĩ tử tại địa phương.
Tứ Đại Mễ Hành
四大米行
Bốn tập đoàn buôn gạo lớn đang lũng đoạn thị trường và là thế lực thù địch muốn loại bỏ Lư Lân.
Tuần Kiểm Ty
巡检司
Cơ quan phụ trách trị an, có quyền bắt giữ người và thực thi pháp luật tại địa phương.
Y quán Thành Nam
城南医馆
Nơi các chủ mễ hành tụ họp để bàn mưu tính kế và theo dõi thương thế của Thường Vạn Kim.
Thông Nguyên tiền trang
通源钱庄
Nơi các đầu nậu mễ hành vay vốn với lãi suất cắt cổ để thực hiện âm mưu lũng đoạn giá gạo.
Giang Nam tiền trang
江南钱庄
Hệ thống ngân hàng lớn tại khu vực phía Nam, đóng vai trò quan trọng trong việc luân chuyển dòng vốn của các thương nhân.
Tuần Kiểm Ty Lâm An Phủ
临安府巡检司
Cơ quan giữ gìn trật tự và tuần tra, có liên quan trực tiếp đến vụ dàn dựng bắt giữ Lư Lân.
Trà lâu
茶楼
Tòa nhà gần nha môn, nơi Chu Bính và Thường Vạn Kim quan sát diễn biến vụ án từ trên cao.
Lâm An Phủ Học
临安府学
Trường học cấp phủ nơi công bố hành vi đồi bại của Cao Bỉnh Văn để răn đe các sĩ tử khác.
Bến tàu Thành Nam
城南码头
Điểm tập kết lương thực quan trọng, nơi hàng ngàn người dân tụ tập để chứng kiến đoàn thuyền cứu trợ cập bến.
Ngân Giám Ty
银监司
Cơ quan triều đình mới thiết lập tại Giang Nam đạo, chuyên trách giám sát các tiệm cầm đồ, tiền trang và quản lý lãi suất vay mượn.
Kho Vĩnh Tế
永济仓
Một kho lương nằm ở phía đông thành Lâm An, có địa thế rộng rãi, bến tàu lớn có thể dừng đỗ nhiều đại thuyền, được chọn làm kho bàn giao hàng hóa chính thức.
Giang Nam Đạo Đô Tào Giao Dịch Giám
江南道都漕交易监
Cơ quan mới thành lập chuyên quản lý việc giao dịch lương dẫn và vận tải đường thủy.
Chu phủ
周府
Dinh cơ của Chu Bính, nơi các chủ mễ hành tụ họp để bàn mưu tính kế đối phó với các chính sách mới của quan phủ.
Chuyển vận ty Giang Nam đạo
江南道转运司
Cơ quan nắm giữ huyết mạch vận tải thủy lộ của cả vùng phía Nam, thủ trưởng là Khang Thừa Dân.
Ngân Giám ty Giang Nam đạo
江南道银监司
Cơ quan giám sát tài chính và các tiền trang, có quyền lực tuyệt đối đối với nguồn vốn của thương nhân.
Chuyển Vận Ty
转运司
Cơ quan quản lý vận tải và điều phối lương thực, là một trong những đơn vị bảo trợ pháp lý cho sàn giao dịch.
Giao Dịch Giám
交易监
Cơ quan chính thức do quan phủ thành lập để quản lý và điều phối các hoạt động mua bán lương thực bán buôn, nơi trực tiếp áp dụng các quy định kinh tế mới.
Tiền Trang
钱庄
Các tổ chức tài chính tư nhân đang ráo riết đòi nợ cao lợi và sẵn sàng xâu xé các thương gia khi họ mất khả năng chi trả.
Tề phủ
齐府
Dinh thự của Tề Lão Quải nằm ở phía Tây thành Lâm An, nơi diễn ra cuộc thương thảo bí mật giữa ông và Tô Thập Tam Nương.
Quan thự Ngân Giám Ty
银监司官署
Trụ sở làm việc của Ngân Giám Ty tại phủ Lâm An, nơi phát ra các mệnh lệnh hành chính nghiêm ngặt nhằm chấn chỉnh thị trường tài chính.
Tứ Hải tiền trang
四海钱庄
Tiền trang bị tình nghi tiếp tay cho thương nhân thực hiện hành vi lặp lại thế chấp tài sản để trục lợi.
Hối Nguyên tiền trang
汇源钱庄
Cơ sở tài chính liên quan đến các giao dịch mờ ám của Thường Vạn Kim và Tô Thập Tam Nương.
Điển sử nha môn
典史衙门
Cơ quan hành chính nơi quan Điển sử làm việc và cũng là nơi ông ta chọn cách tự sát để kết thúc mọi chuyện.
Thương Trữ Ty Bộ Hộ
户部仓储司
Cơ quan trung ương quản lý việc dự trữ lương thực của quốc gia, nơi bị Chu Bính giả mạo con dấu quyền lực.
Phủ Tri phủ Lâm An
临安府知府府
Nơi ở và làm việc chính thức của quan Tri phủ đứng đầu phủ Lâm An.
Ngô Phủ
吴府
Tư gia của Giám sát ngự sử Ngô Thừa Tự, tọa lạc tại khu vực phía Bắc thành Lâm An, nơi ở của giới quyền quý.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan giám sát tối cao của triều đình đặt tại kinh thành, có chi nhánh phái trú để kiểm soát quan lại địa phương.
Hậu viện
后院
Khu vực sân sau trong phủ, nơi dùng để nghỉ ngơi hoặc giam giữ người kín đáo.
Đô Tào Giao Dịch Giám
都漕交易监
Cơ quan đầu não quản lý vận tải và giao dịch hàng hóa trọng điểm, nơi tập trung quyền lực kinh tế mới tại Giang Nam đạo.
Lan Lăng Tiêu thị
兰陵萧氏
Một trong những danh gia vọng tộc hàng đầu phương Nam, có lịch sử lâu đời từ tiền triều, thế lực bao trùm cả chốn quan trường và học thuật.
Bến tàu bất động sản vận hà
运河地产码头
Dự án phát triển khu vực bến cảng kết hợp với hạ tầng bất động sản do Lư Lân và Tào Bang hợp tác đầu tư.
Thảng Kim Hà
淌金河
Dòng sông tưởng tượng tượng trưng cho nguồn lợi nhuận khổng lồ đổ về Giao Dịch Giám mỗi ngày.
Đô chỉ huy sứ ty
都指挥使司
Cơ quan quân sự cao nhất của một tỉnh, nơi Lư Lân yêu cầu áp giải Thường Vạn Kim đến để xét xử.
Học đường Tự Cường xã
自强社学堂
Nơi các thành viên trong văn xã tập trung học tập và rèn luyện đạo đức.
Tiệm đồ khoán Lư Ký
卢记下水铺子
Cửa hàng kinh doanh các món ăn từ nội tạng của gia đình họ Lư, công việc làm ăn rất hưng thịnh.
Tiệm Đồ Khoán Lư Ký
卢记下水铺
Cửa hàng kinh doanh của gia đình Lư Lân, chuyên bán các món nội tạng kho.
Phường Minh Ngọc
鸣玉坊
Một khu vực dân cư trong thành phố, nơi có môi trường sống thanh tịnh và an ninh tốt.
Ngõ Chẩm Thủy
枕水巷
Con ngõ nhỏ yên tĩnh nằm trong phường Minh Ngọc, nơi Lục Hằng đã chọn mua nhà cho cha mẹ Lư Lân.
Công phòng
公房
Phòng làm việc chính thức tại các cơ quan quan phủ dành cho các quan viên đương nhiệm.
Bạc phòng
薄房
Cơ quan chuyên trách việc lưu trữ sổ sách, văn thư và tính toán ngân khố tại các cấp chính quyền.
Nam thành
南城
Khu vực náo nhiệt nhất của Lâm An phủ, nơi tập trung nhiều cửa hàng và có không khí giao thương tấp nập.
Bờ sông Vận Hà
运河江岸
Khu vực bãi bồi ven sông, nơi đang diễn ra đại lễ khởi công cho dự án bất động sản mới của Lư Lân và Tào Bang.
Tứ Hải Thông Tế
四海通济
Tên thương hiệu mới (tân thương hành) do Lư Lân và Hồ Nhất Đao thành lập để phát triển bất động sản bến tàu Vận Hà, lấy ý nghĩa từ việc trị thủy của Đại Vũ.
Thị Bạc Ty
市舶司
Cơ quan chuyên trách quản lý ngoại thương và thu thuế tàu bè tại cảng biển, dự kiến sẽ được niêm yết hoạt động sau một năm.
Thiên Mục Sơn
天目山
Ngọn núi khởi nguồn của long mạch vùng Lâm An.
Thư phòng Tây Sương
西厢书房
Nơi Lư Lân thức trắng đêm để tra cứu và phát hiện ra bí mật trong cổ tịch.
Trú địa Tào Bang
漕帮驻地
Căn cứ tạm thời của Tào Bang bên bờ sông Vận Hà, nơi tập trung nhân lực thi công công trình.
Lăng tẩm Thái Tổ
太祖陵寝
Nơi an nghỉ của vị hoàng đế khởi nghiệp, nơi Lư Lân đang có những dự định cải tạo gây tranh cãi.
Thường Bình Thương
常平仓
Hệ thống kho lương thực của triều đình nhằm điều tiết giá cả và cứu trợ dân chúng, nhưng hiện đang gặp nhiều bất cập về quản lý và vận hành.
Hào xá số 73 hàng chữ Huyền
玄字七十三号舍
Vị trí phòng thi cụ thể của Lư Lân trong kỳ thi lần này.
Mộ Vương hầu tiền triều
前朝王侯墓
Ngôi mộ cổ quy mô lớn nằm dưới lòng đất với phiến đá xanh khổng lồ và các mấu chốt trấn yểm bằng đinh quan tài.
Hạ Giang
夏江
Con sông lớn chảy qua lãnh thổ Đại Hạ, nơi có trấn ma văn bia đang bị lung lay khiến nước sông dâng cao gây lụt lội.
Trấn Ma Văn Bia
镇魔文碑
Bia đá khắc văn chương do các thánh nhân đời trước lập nên ở trung lưu Hạ Giang nhằm trấn áp yêu ma dưới đáy sông.
Sông Tần Hoài
秦淮河
Khu vực sầm uất với nhiều lầu xanh và thuyền hoa tại Lâm An Phủ, nơi giới thượng lưu thường xuyên lui tới.
Thẩm Phủ
沈府
Dinh cơ bề thế của gia tộc họ Thẩm tại Giang Châu, có cổng sơn đỏ, sư tử đá trấn môn và treo hoành phi chữ vàng.
Tàng Thư Các Thẩm Phủ
沈府藏书阁
Tòa kiến trúc ba tầng cổ kính, trang nghiêm với mái đao bay bổng, nơi lưu giữ hàng vạn điển tích tích lũy qua ba đời của gia tộc họ Thẩm.
Ngô Huyện
吴县
Một huyện nhỏ gần Giang Châu, nơi trăm năm trước từng xảy ra vụ án kỳ bí khi cả nghìn hộ dân mất tích chỉ sau một đêm.
Tần Hoài Lâu
秦淮楼
Một lầu xanh hoặc nơi kinh doanh nghệ thuật ca múa, nơi các công tử phong lưu như anh em nhà Thẩm thường xuyên lui tới.
Giang Châu Đô Tào Giao Dịch Giám
江州都漕交易监
Một trung tâm giao dịch hàng hóa quy mô lớn và hiện đại, nơi tập trung các thương nhân để đấu giá và giao dịch các mặt hàng thiết yếu như lương thực, muối, sắt.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ sách quý trong Thẩm phủ, địa điểm Lư Lân thường xuyên lui tới để nghiên cứu.
Văn Uyên Các
文渊阁
Hiệu sách lớn nhất phủ Giang Châu, nơi lưu trữ kho tàng sách vở phong phú nhất trong vùng.
Lạc Châu
洛州
Một địa phương khác có hệ thống Giao Dịch Giám phát triển mạnh hơn Giang Châu, được dùng làm tiêu chuẩn để so sánh hiệu quả quản lý.
Giao Dịch Giám Giang Châu
江州交易监
Cơ quan quản lý giao dịch địa phương đang trong tình trạng hoạt động kém hiệu quả, nơi Hoàng Quan được điều đến để cải tổ.
Phòng khách Thẩm Phủ
沈府会客厅
Nơi diễn ra cuộc hội ngộ bất ngờ giữa Lư Lân và Hoàng Quan, cũng là nơi các thế lực kinh tế và học thuật bắt đầu giao thoa.
Học viện Bạch Lộ
白鹭书院
Một trong những cơ sở giáo dục lớn tại Giang Châu, nơi tôn sùng Lý học và là pháo đài tư tưởng của các học giả thủ cựu.
Phủ học Giang Châu
江州府学
Trường học do quan phủ quản lý, là trung tâm đào tạo nhân tài cho hệ thống chính trị địa phương.
Phế tích Lâm An Phủ
临安府废墟
Nơi có mật đạo dẫn xuống một địa cung hùng vĩ, vốn là陵 tẩm dưới lòng đất chứa đựng bí mật về long mạch và dã tâm trường sinh của hoàng đế đời trước.
Hậu hoa viên Phủ nha Giang Châu
江州府衙后花园
Nơi tổ chức tiệc tẩy trần cho Hoàng Quan, cũng là địa điểm diễn ra cuộc đối đầu tư tưởng gay gắt giữa phái Lý học truyền thống và tư tưởng thực tiễn mới.
Kinh Thế học đường
经世学堂
Trường học mới do Lư Lân và Hoàng Quan thành lập tại phía nam thành Giang Châu, chuyên dạy về các kỹ năng thực tiễn và lý tưởng kinh thế tế dân.
Giang Châu Thành
江州城
Trung tâm kinh tế sầm uất, nơi đang diễn ra cuộc chiến giá gạo khốc liệt và là nơi đặt trụ sở của Đô Tào Giao Dịch Giám.
Vương Gia biệt viện
王家别院
Nơi cư ngụ riêng tư của Vương Tuân, nơi hắn đưa ra những mệnh lệnh thao túng thị trường ngầm.
Địa cung lăng tẩm
地底陵寝
Công trình kiến trúc hùng vĩ dưới lòng đất, nơi cất giữ huyết tinh thạch và các ngọc giản chứa đựng cấm thuật cổ xưa.
Quảng trường Diễn Võ
演武广场
Địa điểm trung tâm thành Giang Châu, nơi diễn ra cuộc đối đầu công khai giữa phái thực học của Lư Lân và phái Lý học bảo thủ trước sự chứng kiến của toàn dân thành.
Phủ nha Giang Châu
江州府衙
Cơ quan hành chính cao nhất của thành Giang Châu, nơi Tri phủ Chu Nguyên Chính điều hành công việc.
Hội giảng học Lạc Dương phủ
洛阳府讲学会
Sự kiện học thuật quy mô lớn hội tụ các đại nho và danh sĩ để tranh luận và định hình tư tưởng chính thống.
Lạc Châu học phái
洛州学派
Một phái học thuật có tiếng nói tại Giang Nam, do Tiền Khiêm đứng đầu, đã chuyển sang ủng hộ tư tưởng thực tiễn của Lư Lân.
Biện Châu
汴州
Một trong những địa phương lớn thuộc Lạc Dương phủ, nơi tư tưởng của Lư Lân đang lan rộng mạnh mẽ.
Ung Châu
雍州
Vùng đất chịu ảnh hưởng của luồng tư tưởng mới 'Nhân tâm tức thiên lý'.
Đô Sát viện
都察院
Cơ quan giám sát triều đình, nơi các ngự sử đang liên minh với Trương Thái để dâng sớ đàn áp Lư Lân.
Miếu bỏ hoang phía Nam thành
城南废庙
Địa điểm hẻo lánh, u ám nơi Lư Lân đơn thương độc mã đến gặp mặt kẻ bí mật hẹn gặp vào canh ba.
Vọng Nguyệt Lầu
望月楼
Tửu lầu xa hoa bậc nhất thành Giang Châu, nơi các thế tử đại tộc từ kinh thành và các châu khác dừng chân khi đến đây.
Giang Châu Phủ
江州府
Nơi diễn ra các sự kiện chính, hiện là chiến trường tư tưởng khốc liệt giữa phái thực học và phái bảo thủ.
Quảng trường Diễn Võ Giang Châu
江州演武广场
Địa điểm rộng lớn vốn dùng để thao diễn quân đội, nay trở thành nơi tổ chức Thiên Hạ Văn Hội với sự tham gia của hàng vạn người.
Thôn Lưu Gia
刘家村
Địa điểm thực nghiệm tiêu biểu, nơi dân làng tự lập học đường ban đêm và biết dùng luật pháp, kiến thức để bảo vệ quyền lợi của mình.
Tây Bắc
西北
Vùng đất của gia tộc họ Trần, một trong những thế lực tham gia cuộc đua khoa cử.
Thính Trúc Viện
听竹院
Một viện nhỏ thanh tịnh trong Liễu phủ, nơi Liễu Củng sắp xếp cho Lư Lân và các học tử ở lại để chuẩn bị cho kỳ thi.
Thư phòng Liễu phủ
书房
Nơi Liễu Củng thảo luận những đại sự quốc gia và đưa ra định hướng chính trị cho Lư Lân.
Trang viên nhà họ Vương
王家庄
Một trong những địa điểm thực nghiệm mà học tử Kinh Thế học đường đã triển khai các cải tiến về nông nghiệp.
Trạm dịch Phủ nha
府衙驿站
Nơi nghỉ ngơi của các quan viên khi đi công vụ tại địa phương.
Lại bộ Thị lang phủ
吏部侍郎府
Phủ đệ của Trương Thái tại kinh đô, nơi diễn ra các cuộc bàn mưu tính kế của phe bảo thủ nhằm lật đổ phái Kinh Thế.
Thái Hòa Điện
太和殿
Nơi diễn ra các buổi thiết triều quan trọng, nơi sự thật về vụ án Giang Châu được phơi bày trước mặt bá quan văn võ.
Thiên lao
天牢
Nhà ngục triều đình, nơi giam giữ những trọng phạm chờ ngày xét xử.
Thiên Hương Các
天香阁
Một lầu các sang trọng và cao cấp tại Kinh đô, nơi các thế gia tử đệ thường xuyên tụ họp để bàn luận chính sự và học thuật.
Tử Thần Cung
紫宸宫
Nơi ở và làm việc chính của Hoàng đế trong hoàng cung, nơi tiếp nhận các tin tức khẩn cấp từ biên thùy.
Sị Thủy Quan
汜水关
Một cửa ải quân sự trọng yếu mà tiền quân Yêu Man vừa vượt qua để tiến về kinh thành.
Dưỡng Tâm Điện
养心殿
Cung điện trong hoàng cung, nơi có mật thất mà hoàng đế hiện tại từng lưu lại ba ngày đêm trước khi đăng cơ.
Doanh trại Yêu Man
妖蛮大营
Nơi đóng quân của lực lượng phương Bắc, nằm cách kinh đô ba trăm dặm.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở của hoàng gia và là trung tâm quyền lực của triều đại Đại Hạ.
Thư phòng Liễu phủ
柳府书房
Nơi Thẩm Xuân Phương và Liễu Củng bàn bạc về những biến động chính trị và sự an nguy của Lư Lân.
Đức Thắng Môn
德胜门
Cửa thành của kinh đô Đại Hạ, mục tiêu trong kế hoạch tập kích đêm của quân Yêu Man.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ tự các vị hoàng đế đời trước của Đại Hạ, vùng đất duy nhất bị sương mù che phủ mà thần thông sa bàn không thể nhìn thấu.
Thái Miếu Huyền Thất
太庙玄室
Căn hầm tối mật trong Thái Miếu, nơi ẩn chứa một thực thể cổ xưa, lạnh lẽo và tà dị mà ngay cả thần thông của Lư Lân cũng không thể nhìn thấu hoàn toàn.
Mật thất Liễu Phủ
柳府密室
Nơi kín đáo trong phủ họ Liễu, dùng để bàn bạc các kế hoạch cơ mật giữa Lư Lân, Liễu Củng và Thẩm Xuân Phương.
Doanh trại lương thảo
粮草辎重营
Khu vực chứa lương thực và khí giới của quân Yêu Man, mục tiêu tấn công bằng hỏa công của đội quân thứ nhất nhằm gây hỗn loạn.
Phủ Định Quốc Hầu
定国侯府
Gia tộc công thần đứng đầu quân đội Đại Hạ, nơi đang bị nghi ngờ đại nghịch bất đạo, cấu kết với ngoại bang.
Tuyên Vũ Môn
宣武门
Cổng thành chiến lược của kinh đô bị lộ điểm yếu trong mật tín phản quốc.
Tịnh Châu
并州
Một trong hai châu mà quân Yêu Man dùng làm mồi nhử để lôi kéo các huân quý Đại Hạ phản quốc.
Phủ Võ Thành Hầu
武成侯府
Nơi ở của Võ Thành Hầu, đồng thời là địa điểm họp bàn bí mật của phe quân phương huân quý nhằm tìm cách đối phó với sự thanh trừng của hoàng gia.
Bến đò Huyện Thanh Hà
清河县渡口
Điểm giao thương sầm uất tại Thanh Hà, nơi gia đình Lư Lân cập bến sau chuyến hành trình dài.
Lều trại Tự Cường Xã
自强社帐篷
Nơi tập trung của các thành viên Tự Cường Xã để thực hiện hoạt động phát cháo và cứu trợ.
Hiệu thuốc
药材铺
Nơi tay sai của Võ Thành Hầu thực hiện hành vi đầu độc vào các gói thuốc chuẩn bị gửi đến Liễu phủ.
Cổ Chiến Trường
古战场
Không gian bí ẩn nơi diễn ra thử thách Vấn Thiên, chứa đựng chấp niệm của Thái Tổ và là nơi tọa lạc của cao đài khảo hạch.
Huyết Tế Điện
血祭祭坛
Một tòa cung điện bí ẩn và恢宏, nơi chứa đựng Huyết Hồn Tế Đàn và là diễn trường cho tầng thử thách thứ hai của Thái Tổ.
Đốc tra tư
督察司
Một cơ quan mới được thành lập, trực thuộc hoàng quyền, có chức năng giám sát quan lại, chống tham nhũng và đứng ngoài sự kiểm soát của mọi衙môn khác.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu giữ các典 tịch, văn thư từ thời khai quốc triều đại mà Lư Lân được phép vào tra cứu.
Hình bộ
刑部
Cơ quan triều đình chịu trách nhiệm về luật pháp, tư pháp và thi hành án.
Kinh triệu doãn phủ
京兆尹府
Trụ sở làm việc của Kinh triệu doãn, nơi mà Lư Lân và cộng sự dự định đến để thực hiện việc thanh tra và đối đầu với Giả Bằng Phi.
Thái Thường Tự
太常寺
Một trong Cửu Tự của triều đình, chuyên trách về lễ nghi, tế tự và âm nhạc. Đây vốn là nơi thanh quý nhưng hiện tại đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi các thế lực thế gia và các giao dịch bất chính.
Văn Hương Lâu
闻香楼
Nơi diễn ra cuộc mật đàm giữa Tiền Hổ và kẻ lạ mặt, là địa điểm chính yếu để lần ra manh mối về thế lực đứng sau.
Lan Đình Viên
兰亭园
Danh viên nổi tiếng tại kinh đô, nơi các thế gia tổ chức buổi Thưởng Xuân Nhã Tập để tạo cơ hội mai mối cho con cháu.
Khương gia phủ đệ
姜家府邸
Tư dinh của gia tộc họ Khương, nơi ở của Công bộ Thị lang.
Cố phủ
顾府
Tư dinh của gia tộc họ Cố, một thế gia có thế lực lớn.
Trường Sinh Điện
长生殿
Một tổ chức hoặc địa danh bí ẩn có liên kết mật thiết với các âm mưu từ đời Thái Tổ, nơi các dòng tài chính bất minh bị các quan lại tham ô chuyển đến.
Hộ bộ Thượng thư phủ
户部尚书府
Dinh thự của Hộ bộ Thượng thư, nơi tổ chức các buổi tụ họp của giới quý tộc và là nơi gia đình Thẩm Nhược Lan sinh sống.
Lâm Phủ
林府
Tư dinh của gia tộc Lâm gia, nơi đang diễn ra sự chia rẽ và hối hận giữa cha mẹ và con cái sau khi Lâm Sùng bị giáng chức.
Quan Thiên Các
观天阁
Nơi cất giữ các văn đạo bí thuật quý hiếm của Thánh Viện, do các đời chủ tế trực tiếp trông coi.
Hằng Vương phủ
恒王府
Phủ đệ của Hằng Vương, nơi diễn ra các cuộc toan tính và họp bàn với các mưu sĩ.
Cảnh Vương phủ
景王府
Phủ đệ của Cảnh Vương, nơi hắn bàn bạc mưu kế và điều hành phe cánh.
Phủ đệ hoang phế
废弃宅院
Nơi được cho là điểm tiếp xúc bí mật của Tiền Khiêm, có hệ thống mật đạo dẫn ra ngoài thành, được canh phòng nghiêm ngặt.
Thung lũng bí ẩn
神秘山谷
Nơi tọa lạc tế đàn làm từ xương người, địa điểm tổ chức các nghi lễ hiến tế tà ác được canh phòng nghiêm ngặt bởi đám người mặc hắc y.
Trạch viện phía tây thành
城西宅院
Địa điểm bị Lư Lân ra lệnh giám sát chặt chẽ vì nghi ngờ liên quan đến nghi lễ hiến tế.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan chuyên trách quản lý hồ sơ, hành vi và các vấn đề liên quan đến hoàng thất của triều đình.
Sơn cốc
山谷
Địa điểm chiến lược nằm ngoài Kinh đô, nơi đang xảy ra những hành động ám muội và có khả năng là nơi che giấu bí mật quân sự quan trọng.
Thập Lý Trường Đình
十里长亭
Địa điểm tiễn đưa nằm ngoài thành Kinh đô, nơi Lư Lân nhận mật lệnh từ hoàng đế thông qua Cao Yếu.
Lương Châu Phủ
凉州府
Thủ phủ vùng Tây Bắc, nơi Lư Lân đến để tiếp quản việc huấn luyện tân quân.
Túc Vương Phủ
肃王府
Phủ đệ của Túc Vương, biểu tượng cho quyền lực địa phương tại Tây Bắc.
Dãy núi Hạ Lan
贺兰山脉
Dãy núi hùng vĩ bao quanh khu vực Tây Bắc, nơi diễn ra bối cảnh mới.
Phong Cốc Hành
丰谷行
Chuỗi cửa hàng lương thực lớn xuất hiện khắp nơi tại Lương Châu Phủ, nhân viên có thái độ kiêu ngạo.
Lương Châu Đô đốc phủ
凉州都督府
Cơ quan quyền lực tối cao tại ba châu miền Tây Bắc, nơi Túc Vương nắm quyền điều hành quân chính.
Ưng Dương Vệ
鹰扬卫
Một nhánh quân đội đang bị cắt xén lương thảo, do tướng lĩnh tên Trương chỉ huy.
Doanh trại tân quân
新军营地
Nơi đồn trú của đội quân mới thành lập, tập hợp các thành phần lưu dân và bại binh, sống trong điều kiện tồi tàn và vô kỷ luật.
Lương Châu
凉州
Địa điểm đóng quân của tân quân Tây Bắc, nơi Phong Cốc Hành đang lũng đoạn việc cung ứng quân lương.
Đô đốc phủ
都督府
Công sở quân sự tại Lương Châu, nơi Túc Vương xử lý các quân vụ quan trọng.
Loạn Thạch Cương
乱石岗
Một vùng đất hoang vu, đầy đá lởm chởm nằm ngoài thành Lương Châu hai mươi dặm, nơi lưu thông của các tuyến vận chuyển lương thực khả nghi của Phong Cốc Hành.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Khu nghĩa địa hoang vu, được nhắc đến như một nơi mà các đoàn xe lương thực thường tránh dừng chân, có liên quan đến các suy luận của Lư Lân.
Lương Châu Thành
凉州城
Thành trì nơi tân quân đóng quân, cũng là địa bàn hoạt động chính của gia tộc họ Tiền với sự ảnh hưởng lớn từ Túc Vương.
Tiền Phủ
钱府
Phủ đệ của gia tộc họ Tiền tại Lương Châu, nơi bàn bạc các âm mưu và xử lý công việc của gia chủ Tiền Hoành.
Tụ Bảo Sòng Bạc
聚宝赌坊
Sòng bạc nằm ở phía Tây thành, nơi Ngô Mãng mắc nợ và là công cụ tài chính đen của gia tộc họ Tiền.
Hắc Thủy Hà
黑水河
Dòng sông nằm bên ngoài quân doanh, nơi được dùng làm địa điểm rèn luyện kỹ năng bơi lội và vượt sông cho binh sĩ.
Loạn Thạch Nhai
乱石崖
Vách đá hiểm trở nằm phía sau quân doanh, nổi tiếng với địa hình đá lởm chởm, trơn trượt, được chọn làm địa điểm kiểm tra khả năng leo trèo tự thân.
Cam Châu
甘州
Vùng đất trù mật nhưng nhiều khe rãnh, đòi hỏi binh sĩ phải thông thuộc địa thế để phục kích hoặc chiến đấu.
Túc Châu
肃州
Vùng hoang mạc khắc nghiệt với đặc điểm nhiệt độ ngày đêm chênh lệch lớn, đòi hỏi binh sĩ phải có khả năng thích nghi cao.
Phế khí đạo quán
废弃道观
Một đạo quán đổ nát nằm cách Lương Châu thành mười dặm, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ bí mật giữa tâm phúc nhà họ Tiền và sứ giả của Trường Sinh Điện.
Nhất Tuyến Thiên
一线天
Con đường đèo hiểm trở với hai vách núi cao dựng đứng, nơi Lư Lân bố trí mai phục để chặn đánh kẻ địch.
Minh Sa Sơn Cổ Mộ
鸣沙山古墓
Một trong những căn cứ bí mật của Trường Sinh Điện nằm ngoài khu vực Hắc Thủy Hà.
Trung Liệt Từ
忠烈祠
Nơi thờ phụng, tưởng niệm những binh sĩ đã hy sinh vì tân quân.
Giảng võ trường
校场
Nơi diễn ra các buổi diễn tập và huấn luyện quân sự giữa tân quân và quân tinh nhuệ của Túc Vương.
Tân quân doanh phòng
新军营房
Nơi ở và sinh hoạt của binh sĩ tân quân, nơi các cuộc huấn luyện khắc nghiệt diễn ra hằng ngày.
Tân Quân
新军
Đội quân mới do Lư Lân chỉ huy, hiện đang là tâm điểm tranh giành quyền lực giữa triều đình và Túc Vương.
Đồng Uyên
铜渊
Một cứ điểm bí mật của Trường Sinh Điện tại Tây Bắc, vốn là một mỏ đồng bị bỏ hoang, hiện là nơi tụ họp và bàn bạc mưu đồ của tổ chức này.
Chủ điện
主殿
Tổng đàn cao nhất của tổ chức bí ẩn, nơi ra lệnh các hoạt động ám sát và điều phối toàn bộ hệ thống ngầm.
Tiên phong doanh
先锋营
Đơn vị huấn luyện trực thuộc Tân Quân, chuyên rèn luyện thể chất cường độ cao và kỹ năng chiến đấu nhóm cho binh sĩ.
Quan Tâm Các
观心阁
Tòa các thuộc Thánh Viện, nơi lưu giữ và nghiên cứu sách vở, học thuật, là nơi các đại nho như Mặc Thủ Ngôn từng đọc và tán thưởng bài luận của Lư Lân.
Tam Đại Doanh
三大营
Ba doanh trại quân đội tinh nhuệ nhất bảo vệ kinh thành, được coi là trụ cột của Đại Hạ, hiện tại đang được đem ra so sánh với tân quân của Lư Lân.
Hắc Phong Khẩu
黑风口
Tuyến đường thương mại trọng yếu tại vùng Tây Bắc, hiện đang bị bọn phỉ chiếm đóng.
Tân quân đại doanh
新军大营
Doanh trại của đội quân tân binh do Lư Lân chỉ huy.
Lương thảo doanh
粮草营
Khu vực lưu trữ lương thực của Tân Quân, nơi diễn ra cuộc bao vây Tam Thi sứ giả do Lý Hổ chỉ huy.
Quân khí khố
军械库
Kho vũ khí của Tân Quân, nơi Mã Mạnh phối hợp cùng quân sĩ vây bắt Tam Thi sứ giả.
Nước Khiếu Phương
啸方国
Quốc gia tại vùng Tây Vực, nơi A Sử Na xuất thân trước khi lưu vong.
Ngự thư phòng Hoàng cung
皇宫御书房
Nơi làm việc trọng mật của Thiên tử, nơi các mật hàm và chiến báo đầu tiên được chuyển đến.
Lương Châu Phủ khố
凉州府库
Kho quân nhu tại Lương Châu, nơi lưu trữ bằng chứng về việc Túc Vương tráo đổi trang bị quân đội bị triều đình thu giữ.
U Châu Thành
幽州城
Một trong ba địa điểm được nghi vấn là mục tiêu cuối cùng của nghi lễ tế máu.
Nước Xa Sư
车师国
Một quốc gia Tây Vực, đối tượng có liên hệ mật thiết với vụ án thông địch của Phúc Vương.
Lâu Lan
楼兰
Một quốc gia Tây Vực tham gia liên minh quân sự để đối phó với Đại Hạ.
Biên giới Tây Bắc
西北边境
Khu vực chiến trường nơi Tân quân đang đóng quân, địa điểm trọng yếu ngăn chặn cuộc tấn công của liên quân Tây Vực.
Thanh Sơn thư viện
青山书院
Cơ sở học thuật nơi Vương Thanh Sơn xuất thân, nổi tiếng với việc rèn luyện các sĩ tử văn chương và binh gia.
Đệ Bát Thành
第八城
Địa điểm then chốt cho nghi thức Huyết tế, nơi được cho là giấu kín sinh cơ kinh người của Đại Hạ, là chiếc nôi để thực thể mà Trường Sinh Điện tôn thờ giáng lâm.
Địa lao Trường Sinh Điện
长生殿地牢
Nơi giam giữ những người quan trọng mang hoàng tộc huyết mạch của Đại Hạ, dùng làm nguyên liệu cho nghi thức huyết tế.
Thiên tự hào lao phòng
天字号牢房
Khu vực giam giữ cao cấp nhất trong địa lao, nơi Chiêu Ninh Đế bị giam giữ.
Địa tự hào lao phòng
地字号牢房
Khu vực giam giữ các tù nhân quan trọng như hoàng thúc và công chúa của Đại Hạ.
Tàng bảo khố
藏宝库
Kho cất giữ các bảo vật và vật phẩm phục vụ cho nghi thức huyết tế của Trường Sinh Điện.
Nhạn Môn Thành
雁门城
Thành trì nằm trong khu vực Nhạn Môn Quan, hiện tại đang bị biến thành tế đàn cho trận huyết tế tàn khốc.
Giang Châu Phế Khí Đạo Quán
江州废弃道观
Địa điểm trú ẩn bí mật nơi Lư Lân, Vương Tấn và Trịnh Ninh đang thảo luận kế hoạch đối phó với huyết tế.
Yến Môn
雁门
Nơi xảy ra thảm kịch huyết tế tàn khốc, cũng là chiến trường nơi hai vị bậc thầy văn đạo đã hy sinh.
Thừa Thiên Môn
承天门
Cổng chính của hoàng cung Đại Hạ, nơi Chiêu Ninh Đế hạ cánh và đối diện với sự ngăn cản của đội cấm quân.
Phong Lâm Sơn Cốc
枫林山谷
Thung lũng rừng phong nằm trên lộ trình về kinh, nơi Trường Sinh Điện bố trí trận pháp phục kích Vương Tấn.
Phong Lâm Cốc
枫林谷
Một thung lũng hẻo lánh, nơi diễn ra cuộc chạm trán sinh tử giữa Lư Lân và Đệ ngũ Điện chủ.
Địa hạ cung điện
地下宫殿
Căn cứ bí mật của Trường Sinh Điện nằm ngoài kinh thành, nơi黎汕 đang điều khiển các âm mưu từ bóng tối.
Thính Tuyết Lâu
听雪楼
Dinh thự riêng được ban tặng cho Lư Lân, nằm gần Điện Tử Thần, được bài trí giống hệt thư phòng cũ của Lư Lân tại Lâm An.
Đông Hải
东海
Vùng biển xa xôi, nơi ẩn giấu căn cứ chính với hòn đảo cô độc bị sương mù bao phủ quanh năm của Trường Sinh Điện.
Tô Châu phủ
苏州府
Vùng đất phồn hoa bậc nhất Giang Nam, nơi Trường Sinh Điện dự định tiến hành một cuộc đại huyết tế quy mô hơn ba triệu dân.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi hoàng đế thường tản bộ và nghỉ ngơi, cũng là nơi Lư Lân thường đến diện kiến.
Tô Châu
苏州
Thành thị phồn hoa tại Giang Nam, nơi đang ẩn chứa âm mưu huyết tế quy mô lớn của Trường Sinh Điện và là tâm điểm tranh đoạt bí mật giữa các thế lực triều đình và hắc ám.
Hồ Thái Hồ
太湖
Địa điểm chiến lược trọng yếu tại Tô Châu, nơi đặt陣眼 (trận nhãn) của một âm mưu lớn mà Hoàng Quan đã tiết lộ.
Tô Châu thành
苏州城
Thành thị nơi diễn ra trận chiến giữa Lâm Mặc Bạch và Giới Không, đồng thời là trung tâm âm mưu của Trường Sinh Điện.
Đảo Hồ Tâm
湖心岛
Hòn đảo nằm giữa lòng Thái Hồ, là chiến trường chính nơi ba phe phái cùng hội tụ để tranh giành bí mật của Lư Lân.
Bất Hủ Điện
不朽殿
Tổ chức bí ẩn và quyền năng hơn cả Trường Sinh Điện, được Lê Hoằng tiết lộ là trụ cột thực sự cho âm mưu xây dựng vĩnh hằng thần quốc của hắn.
Chu Tước Môn
朱雀门
Cổng vào chính của hoàng cung Đại Hạ, nơi Chiêu Ninh Đế trở về sau chuyến đi.
Doanh trại Thần Xạ Thủ
神射手营
Khu vực đóng quân của đơn vị cung thủ, nơi chứng kiến những hiện tượng ma quái kinh hoàng nhất.
Thừa Thiên Điện
承天殿
Một cung điện hoang tàn trong không gian ý thức, nơi Lư Lân gặp gỡ linh hồn tàn dư của Lư Uyên.
Hắc Thạch Cốc
黑石谷
Một địa điểm nằm cách Nhạn Môn Quan trăm dặm, nơi Lư Uyên đã để lại một 'mỏ neo thời gian' nhằm giúp ổn định huyết mạch cho người mang theo bản nguyên Cửu Sơn Hà.
Đại Lư
大卢
Triều đại thống nhất thiên hạ cổ xưa tồn tại trước cả Đại Chu, được sáng lập bởi Lư Uyên.
Thâm Uyên Chi Môn
深渊之门
Cánh cửa tà ác mà Lê Hoằng giả mạo mục đích mở ra như một vỏ bọc cho âm mưu thay thế Thiên Đạo.
Địa hạ cung điện ngoại Nhạn Môn Quan
雁门关外地下空间
Khu vực ngầm bên ngoài Nhạn Môn Quan, nơi Lư Lân đối mặt và thu phục các thực thể Đế Ma bị phong ấn.
Thương Sơn
苍山
Vùng núi hiểm trở quanh năm sương mù bao phủ, nơi tọa lạc thánh địa cổ xưa và là nơi cất giấu mảnh vỡ truyền thừa của Đại Tề thái tổ.
Đại Hạ Vương Triều
大夏王朝
Tên gọi chính thức của triều đại đang cai trị, nơi diễn ra các cuộc chiến ngầm và sự trỗi dậy của các thế lực cổ xưa.
Vũ Đế Lăng
武帝陵
Khu lăng mộ của hoàng đế triều Đại Chu, là mục tiêu tiếp theo trong hành trình thu thập di sản của Lư Lân.
Đại Tần Hoàng Lăng
大秦皇陵
Nơi chôn cất hoàng đế Đại Tần, nay đã trở thành vùng đất chết, bị tà khí bao phủ và là chốn ẩn náu của tà niệm thượng cổ.
Hoàng cung Thái Miếu
皇宫太庙
Trung tâm quyền lực và tâm linh của triều đình, nơi Lê Hoằng đang ẩn náu và vận hành âm mưu huyết tế.
Đại Hán Đế Lăng
大汉帝陵
Mục tiêu tiếp theo mà Lư Lân hướng tới trong hành trình tìm kiếm truyền thừa.
Đại Đường Đế Lăng
大唐帝陵
Địa điểm tiếp theo mà Lư Lân cần tới để thu thập di sản của Thiên Sách Đế.
Đại Tống Đế Lăng
大宋帝陵
Lăng mộ an nghỉ của hoàng đế triều Đại Tống, là địa điểm tiếp theo mà Lư Lân cần đến để thu thập di sản Đế vương.
Cửu Đăng Thư Viện
九灯书院
Thư viện cổ do Thái Tổ triều Đại Tống xây dựng, được bao quanh bởi chín tòa tháp cao có đèn xanh, hiện đóng vai trò là lăng tẩm của Đại Tống Đế Ma.
Tàng Thư Lâu
藏书楼
Kiến trúc trung tâm của Cửu Đăng Thư Viện, nơi lưu trữ tri thức và khảo nghiệm người kế thừa.
Thanh Thạch Quảng Trường
青石广场
Khu vực trung tâm nơi diễn ra thử thách, là điểm xuất phát và cũng là nơi người vượt ải quay trở về giữa các chặng.
Cửu Tòa Cao Tháp
九座高塔
Hệ thống chín tòa tháp canh chứa đựng các tầng thử thách cam go mà người tham gia phải vượt qua.
Đại Tống Đế Lăng Thư Viện
大宋帝陵书院
Học viện nằm bên ngoài khu vực lăng mộ, nơi phát ra hào quang Hạo Nhiên Chính Khí giúp cứu mạng Ngưu Đại Lực.
Nhân đạo trường hà
人道长河
Dòng sông hồi ức và ý chí của nhân loại, nơi lưu trữ những ký ức đã bị hiến tế và là nơi kiểm chứng lòng quyết tâm của đế hoàng.
Đại Càn Đế Lăng
大乾帝陵
Địa điểm di sản đế vương nằm gần với vị trí của Lư Lân.
Thận Lâu Thành
蜃楼城
Thành trì nằm ven biển Đông Hải, nơi có Đại Càn Đế Lăng.
Trấn Hải Thần Đê
镇海神堤
Cửa ngõ dẫn vào Đại Càn Đế Lăng, là một công trình pháp khí vĩ đại do vị hoàng đế khai quốc Đại Càn cùng vạn dân tạo nên để ngăn chặn sóng dữ.
Đại Dịch Đế Lăng
大易帝陵
Di chỉ đế vương nằm tại Đông Hải, được mô phỏng như một thương cảng phồn hoa dưới đáy biển, nơi trung tâm lưu giữ một chiếc đỉnh đồng khổng lồ biểu tượng cho thương đạo.
Đại Ung Đế Lăng
大雍帝陵
Lăng mộ của vương triều Đại Ung, nơi ẩn chứa thử thách gian nan và詭 dị bậc nhất trong số mười hai khu vực phong ấn Đế Ma.
Vận Mệnh Trường Hà
命运长河
Dòng sông huyền bí trong không gian thử thách, nơi phản chiếu vô vàn kết cục và thực tại khác nhau phát sinh từ mỗi quyết định của nhân vật.
Điểm Tướng Đài
点将台
Nơi tập hợp binh mã chính của quân đội Đại Ung, cũng là chiến trường trọng điểm nơi hồi ức thử thách của Cơ Hiên Viên diễn ra.
Đại Ung
大雍
Vương triều do Cơ Hiên Viên sáng lập, bị ràng buộc bởi định mệnh phải suy tàn sau một ngàn năm do sự can thiệp của thiên đạo.
Đại Cảnh Đế Lăng
大景帝陵
Một trong mười hai khu vực bí ẩn, nơi chôn cất và lưu giữ truyền thừa của triều đại Đại Cảnh, tọa lạc tại đáy biển Đông Hải, nổi tiếng với sự kiểm soát về thời gian.
Thời gian Bản nguyên Chi địa
时间本源之地
Không gian huyền bí bên trong Đại Cảnh Đế Lăng, nơi dòng chảy thời gian bị đảo lộn và là nơi cuối cùng để lĩnh ngộ quyền năng thời gian.
Đại晟 Đế Lăng
大晟帝陵
Một lăng mộ cổ nằm tại vùng Tây Bắc Đại Hạ, nơi chôn cất truyền thừa của triều đại Đại晟, một thời đại hưng thịnh về văn đạo.
Đại Thịnh Vương triều
大晟王朝
Một vương triều cổ đại có văn đạo hưng thịnh đến mức khủng khiếp, tương truyền có thể khiến cả vương triều cùng cương vực biến mất chỉ trong một đêm.
Đại Tần
大秦
Một vương triều mang đặc trưng về quyền lực bá đạo của hoàng đế.
Đại Tề
大齐
Một vương triều nổi tiếng với binh phong vô thượng.
Đại Ly
大离
Một trong hai tòa Đế lăng còn lại mà Lư Lân cần phải bước vào, đại diện cho quyền năng nắm giữ sự sống.
Đại Hoang
大荒
Một trong hai tòa Đế lăng còn lại mà Lư Lân cần phải bước vào, đại diện cho quyền năng quản trị cái chết. Hai lăng mộ này là một cặp tương hỗ, bắt buộc phải vượt qua cùng lúc mới có thể sống sót.
Sinh Tử Song Lăng
生死双陵
Nơi được mệnh danh là hung hiểm nhất trong mười hai Đế lăng, nằm tại nơi giao thoa giữa sự sống và cái chết ở Đông Hải.
Đại Ly Đế Lăng
大离帝陵
Ngôi mộ cổ mang sức mạnh của sự sống, được xây dựng từ thần ngọc xanh với linh khí dồi dào, nơi Lư Lân phải vượt qua thử thách về sinh mệnh.
Đại Hoang Đế Lăng
大荒帝陵
Ngôi mộ cổ mang sức mạnh của cái chết, xây dựng từ xương trắng và tàn tích chiến tranh, nơi Lư Lân phải đối mặt với thử thách về sự hủy diệt.
Tử chi thế giới
死之世界
Không gian tách biệt nơi diễn ra thử thách 'Tử' mà Lư Lân đang phải đối mặt.
Kinh đô Hoàng thành
京都皇城
Trung tâm quyền lực tối cao của Đại Hạ, nơi đặt thủ đô và Thái Miếu, hiện đang bị bao phủ trong kết giới Đế Uy đầy uy áp và sát khí.
Bạch cốt đế tọa
白骨帝座
Ngai vị được xây dựng từ xương trắng và máu thịt nằm trong mật thất tế đàn, nơi dùng để giam cầm và lấy linh hồn hoàng tộc làm vật tế cho đại trận vĩnh sinh.
Chí Thánh Điện
至圣殿
Cung điện cổ kính, nơi cư ngụ và biểu trưng cho uy quyền của Khổng gia.
Á Thánh Các
亚圣阁
Cung điện cổ kính, nơi cư ngụ và biểu trưng cho uy quyền của Mạnh gia.
Nho Thánh Phủ
儒圣府
Cung điện cổ kính, nơi cư ngụ và biểu trưng cho uy quyền của Tuân gia.
Kinh Châu Phủ
荆州府
Vùng đất được gia tộc Vương gia che chở, bảo toàn được dân chúng trước làn sóng quy khư huyết thần trận.
Thái Miếu Quảng Trường
太庙广场
Nơi diễn ra cuộc đối đầu sống còn giữa Lư Lân và ba vị gia chủ Thánh nhân thế gia, nơi chân tướng về cuộc huyết tế được phơi bày.
Quy Khư Cấm Địa
归墟禁地
Nơi ẩn náu chân chính của Lê Hoằng, được gọi là 'thần quốc' và là nơi lưu giữ tất cả các dấu vết tồn tại đã bị đánh cắp khỏi thế giới.
Mặc gia
墨家
Thế gia ẩn thế nắm giữ một trong những mảnh vỡ quy tắc quan trọng nhất, nổi tiếng với triết lý kỳ lạ và cô lập.
Đoạn Nhai Cốc
断崖谷
Vùng đất nằm cách Kinh đô trăm dặm, nơi tồn tại lối vào tiểu thế giới của Mặc gia và là điểm đóng quân để phong ấn một vết nứt không gian nguy hiểm.
Tâm Ma Mê Thành
心魔迷城
Không gian bị bóp méo bên trong tâm trí, nơi các mảnh vỡ tâm ma và những khả năng bị chối bỏ hội tụ để khảo nghiệm ý chí người tu hành.
Trạng Nguyên Phủ
状元府
Dinh thự của Lư Lân tại kinh thành, nơi hắn lui về sau khi không thể diện kiến Bệ hạ.
Vong Xuyên Cốc
忘川谷
Vùng đất hoang vu, khí hậu khắc nghiệt và bị bao phủ bởi sương mù quanh năm, là cửa ngõ dẫn vào Quy Khư Cấm Địa nằm cách Kinh đô ba trăm dặm về phía Tây Bắc.
Quy Khư Chi Địa
归墟之地
Không gian hỗn độn, nơi các quy tắc bị bóp méo và tách biệt khỏi thế giới thực, là nơi diễn ra các khảo nghiệm sinh tử khắc nghiệt cho các tu giả.
Quy Khư
归墟
Không gian đặc biệt, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Lư Lân, Lê Hoằng, Vương Hạ và Chiêu Ninh Đế, nơi quy tắc không gian cực kỳ mong manh.
Đại Hạ thế giới
大夏世界
Một tiểu thế giới bị bao bọc bởi một lớp vỏ bảo vệ, vừa là lồng giam ngăn cản tu giả đạt đến thánh cảnh, vừa là tấm khiên che chở trước sự thèm khát của giới thú.
Luân Hồi Chi Địa
轮回之地
Cấm địa nằm sâu trong hư không, nơi bị các Giới thú bao vây. Đây là nơi duy nhất tồn tại quy tắc sinh tử luân hồi hoàn chỉnh, nơi cho phép tái tạo thần hồn và nhục thân, giúp người chết thực sự sống lại.
Khổng gia phủ đệ
孔家府邸
Nơi ở của gia tộc Khổng gia tại Kinh đô, nơi hiện thân của hư ảnh Khổng Thánh.
Mạnh gia phủ đệ
孟家府邸
Nơi ở của gia tộc Mạnh gia tại Kinh đô, nơi xuất hiện hư ảnh Mạnh gia Tiên hiền.
Mặc gia phủ đệ
墨家府邸
Nơi ở của gia tộc Mặc gia tại Kinh đô, nơi xuất hiện hư ảnh Mặc gia Tiên hiền.
Tổ từ
祖祠
Nơi thờ phụng bài vị của gia tộc Khổng gia, nơi diễn ra các nghi thức cầu nguyện và nhận chỉ dụ từ tiên tổ.
Hoàng thành
皇城
Trung tâm quyền lực tối cao của Đại Hạ, nơi diễn ra cuộc bao vây và đối đầu giữa Lư Lân và các thế gia.
Đại Thiên thế giới
大千世界
Thế giới bên ngoài đầy rẫy sự tàn khốc và hiểm nguy, nơi tồn tại những thực thể đáng sợ hơn cả giới thú.
Vương gia từ đường
王家祠堂
Nơi thờ phụng tổ tiên của Vương gia, nơi lưu giữ hình ảnh của Thư Thánh qua hàng vạn năm.
Trần Lưu Đường
陈留堂
Một tòa thiên cung huyền bí xuất hiện trên không trung sau khi Lê Hoằng kích hoạt các ký tự cổ, được cho là nơi cất giữ di sản của Trần Thánh.
Thiên Cung Di Tàng
天宫遗藏
Không gian di tích tĩnh lặng nằm ngoài thế giới, nơi lưu giữ truyền thừa của Trần Thánh, được chia thành ba cửa ải Tâm, Đạo, và Trạch để khảo nghiệm người xứng đáng.
Di Tàng
遗藏
Nơi cất giữ di sản của Trần Thánh, bên trong chứa đựng các khảo nghiệm hiểm hóc thử thách đạo tâm và tu vi của kẻ tiến vào.
Biển Bách Gia Tranh Minh
百家争鸣海
Khảo nghiệm thứ hai trong Di Tàng, nơi hội tụ các luồng ý chí và quy tắc của Chư tử bách gia, tạo thành một đại dương dữ dội chực chờ xé nát thần hồn kẻ không đủ bản lĩnh.
Chiến trường di tích
战场遗迹
Nơi diễn ra khảo nghiệm thứ ba của Trần Thánh, một vùng đất cổ xưa đầy rẫy dấu tích của các thánh hiền quá khứ.
Tiên Cung
天宫
Nơi lưu giữ chiến trường di tích và di sản của các vị thánh nhân, là không gian tách biệt nơi Lư Lân đang thực hiện các bài khảo nghiệm.
Cổ chiến trường di tích
古战场遗迹
Không gian bí ẩn chứa đựng chấp niệm của các thánh hiền, nơi diễn ra các khảo nghiệm sinh tử của Lư Lân.
Tử Vi Vực
紫微域
Một khu vực thuộc Đại Thiên thế giới, nơi Trần Thánh đang cư ngụ và chờ đợi đệ tử đến hội ngộ.
Vạn Giới Thí Luyện Tràng
万界试炼场
Điểm thử thách tối cao của Đại Thiên Thế Giới, nơi hội tụ các thiên tài từ khắp nơi để tranh đoạt cơ hội và sinh tồn.
Xích Tiêu Thần Điện
赤霄神殿
Cung điện bên trong Xích Tiêu Tinh Vực, nơi Xích Tiêu Thiên Tôn trú ngụ và quản lý các đệ tử.
Xích Tiêu Tinh Vực
赤霄星域
Một tinh vực rộng lớn và hùng mạnh nằm trong Đại Thiên Thế Giới, dưới sự cai quản của Xích Tiêu Thiên Tôn.
Vô Tận Kiếm Trủng
无尽剑冢
Vùng đất huyền bí nằm sâu trong cấm địa, nơi chôn vùi hàng vạn thanh kiếm cổ, tỏa ra kiếm ý ngút trời.
Quỷ Vực
鬼域
Vùng đất âm u nơi trú ngụ của các thế lực tà đạo, nổi tiếng với tòa tháp cao, nơi ngự trị của U Minh Song Thù.
Lôi Đình Tuyệt Địa
雷霆绝地
Vùng đất nguy hiểm và khắc nghiệt, nơi cư ngụ của Hoang Lôi tại Đại Thiên thế giới.
Xích Tiêu Tái Khu
赤霄赛区
Một trong những khu vực thi đấu của Vạn Giới Thí Luyện Tràng, nơi quy tụ hàng trăm thí sinh tham gia vòng đánh giá tích điểm.
Ngô Quốc
吴国
Một trong ba ngàn Hằng quốc thuộc sự kiểm soát của Đạo Minh, cường quốc thống trị hàng ngàn tinh vực, nơi quy tụ những thiên tài xuất chúng nhất.
Dao Quang Vực
摇光域
Một đại vực lớn trong Đại Thiên Thế Giới, nơi bao trùm nhiều Hằng quốc, bao gồm cả Ngô Quốc, là đấu trường của những thiên tài cấp cao.
Man Hoang Tinh Vực
蛮荒星域
Một trong những tinh vực mạnh nhất thuộc Ngô Quốc, nơi sản sinh ra những thiên tài hàng đầu của thế hệ trẻ.
Đạo Minh
道盟
Tổ chức quyền năng tối cao, quản lý hệ thống các Hằng quốc và là nơi mục tiêu của mọi thiên tài khao khát đạt đến cảnh giới Đạo tôn.