Thiên Sở
天楚
Tên quốc gia hoặc triều đại trong truyện.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất biên cương nơi gia tộc họ Cố từng trấn giữ và bị lưu đày.
Lâm gia
林家
Gia tộc của Lâm Cẩm Nhan.
Cố gia quân
顾家军
Đội quân trung thành của nhà họ Cố, có công lớn trong việc bình định chiến loạn và phò tá hoàng đế.
Thương Thánh Sơn
苍圣山
Nơi xuất thân của mợ Lâm Cẩm Nhan, một thế lực không thể tùy tiện đắc tội.
Cố gia
顾家
Gia tộc ngoại gia của Lâm Cẩm Nhan, bị hãm hại dẫn đến suy tàn.
Thái An Thành
泰安城
Kinh đô của quốc gia Thiên Sở, nơi diễn ra các hoạt động lễ hội vào đêm Trung thu.
Phủ Định Bắc Tướng Quân
定北将军府
Phủ đệ uy nghiêm của Tướng quân Định Bắc, có mối quan hệ huyết thống với nhân vật chính.
Tiểu Phật đường
小佛堂
Nơi thờ cúng nhỏ trong phủ, nơi Chu Nguyệt Tuyết giả vờ cầu nguyện.
Thái An
泰安
Thành phố hoặc vùng đất nơi Lâm Cẩm Nhan từng nổi danh là tài nữ.
Tùng Mậu Đường
松茂堂
Nơi ở hoặc nơi sinh hoạt của ông bà Lâm Cẩm Nhan.
Nhan Ngọc Hiên
颜玉轩
Viện riêng nơi Lâm Cẩm Nhan sinh sống.
Phật đường
佛堂
Nơi thờ cúng trong phủ, nơi các thành viên thường đến hoặc bị phạt quỳ để sám hối hay cầu nguyện.
Dạ Lương Quốc
夜梁国
Quốc gia nằm phía Tây Thiên Sở, người dân giỏi mưu lược và thuật kỳ môn, giao thương sầm uất.
Bình Nam Quốc
屏南国
Quốc gia nằm phía Nam Thiên Sở, địa thế hiểm trở, nhiều núi non và độc vật, ít bị quấy nhiễu.
Thiên Cơ Môn
天机门
Thế lực giang hồ độc lập, chuyên mua bán tin tức, có cứ điểm tại các thành phố phồn hoa.
Thương Dương
商阳
Quê nhà của Nguyệt Tuyết.
Phủ Tướng Quân
将军府
Nơi ở của ngoại gia Lâm Cẩm Nhan, nơi cô từng đến lánh nạn kiếp trước.
Thiên Khải Thư viện
天启书院
Nơi Lâm Tư Viễn giữ chức vụ Sơn trưởng.
Bên hồ sen
池边
Khu vực trong phủ nơi Lâm Cẩm Nhan từng bị rơi xuống nước, cũng là nơi nàng phát hiện ra cuộc đối thoại bí mật.
Phạn Âm Tự
梵音寺
Ngôi chùa nổi tiếng nơi cất giữ các vật phẩm tâm linh.
Lâm phủ
林府
Dinh thự của gia tộc họ Lâm, nằm ở Đông phố.
Trà trang Bất Dạ Hầu
不夜侯茶庄
Cơ sở kinh doanh trà của An Tri Nhàn.
Nội viện
内院
Khu vực sân sau của phủ đệ, nơi Lâm Cẩm Nhan đến để tìm gặp Cữu mẫu.
Đình hóng mát
凉亭
Nơi Cố Dịch Thần và An Tri Nhàn đang ngồi chơi cờ.
Hồ hoa sen
荷花池
Nơi Lâm Cẩm Nhan bị rơi xuống nước vào đêm Trung thu.
Bất Dạ Hầu
不夜侯
Trà trang, nơi An Tri Nhàn làm chủ.
Hồng Phú tiền trang
鸿富钱庄
Một cơ sở tài chính nằm tại khu vực phía nam thành phố, đối diện với trà trang Bất Dạ Hầu.
Ninh Huy Đường
宁辉堂
Nơi ở hoặc phòng chính của Lão thái gia Cố Hoằng Chương, nơi gia đình tụ họp ăn cơm.
Bắc Giao Đại Doanh
北郊大营
Căn cứ quân sự, nơi Cố Thanh Vân đi tuần tra.
Tây Viện
西院
Khu vực sinh sống của Nhị phòng Lâm Tư Nhiên trong phủ.
Thư phòng
书房
Nơi Lâm晏清 làm việc và dạy học.
Viễn Sơn Uyển
远山苑
Nơi ở của Lâm Tư Viễn.
Kinh Triệu Doãn Phủ
京兆尹府
Cơ quan hành pháp nơi người vợ cả của Thám hoa lang đã đến đánh trống kêu oan.
Toại An Uyển
遂安苑
Nơi ở của Vú nuôi Cố, cũng là nơi cất giữ các giấy tờ, sổ sách quan trọng.
Ngõ Vĩnh Phúc
永福巷
Một con ngõ sầm uất nơi có cửa hàng trang sức.
Tinh Nguyệt Các
星月阁
Tiệm bán trang sức nhã nhặn, nơi Lâm Cẩm Nhan ghé mua hàng.
Thái Phong Lương Hành
泰丰粮行
Cửa hàng kinh doanh lương thực mà Lâm Cẩm Nhan ghé thăm.
Tề gia Lương Hành
齐家粮行
Cửa hàng kinh doanh lương thực của nhà họ Tề, một đối thủ cạnh tranh có quy mô kinh doanh lớn hơn Thái Phong Lương Hành.
Nhã Hương Trai
雅香斋
Cửa hàng bán điểm tâm nổi tiếng tại Thái An, nơi Lâm Cẩm Nhan dùng để thử lòng người hầu.
Trại quân Định Bắc ở ngoại ô
定北军京郊营地
Doanh trại quân sự đóng tại ngoại ô kinh thành của quân Định Bắc.
Sân tập võ
练武场
Khu vực quân đội rèn luyện thể lực và võ nghệ.
Đại trướng
大帐
Lều chỉ huy chính nơi các vị tướng lĩnh bàn bạc việc quân.
Định Bắc quân
定北军
Quân đội do Cố Hoằng Chương chỉ huy, nơi đóng quân nghiêm ngặt nhưng Lâm Cẩm Nhan được phép ra vào.
Quân doanh
军营
Nơi đóng quân của Định Bắc quân.
Thiên Lao
天牢
Nhà tù hoàng gia, nơi các tội thần bị giam giữ.
Duyệt Nhan Cung
悦颜宫
Nơi ở của Hoàng hậu (Lâm Cẩm Nhan) ở kiếp trước.
Lãnh Cung
冷宫
Nơi giam giữ các phi tần thất sủng trong cung.
Bách Âm Cầm Hành
百音琴行
Một cửa hàng nhạc cụ chuyên bán các loại đàn, nơi có uy tín về chất lượng gỗ và dây đàn.
Thư Nhạc Hẻm
书乐巷
Một con hẻm gần khu phố sầm uất, nơi đặt các cửa hàng văn hóa phẩm và nhạc cụ.
Bách Âm Cầm Hành
Cửa hàng bán nhạc cụ nơi Lâm Cẩm Nhan và Mộng phu tử đến mua đàn.
Bách Bảo Các
百宝阁
Một cửa hàng trang sức quy mô lớn, có các gian phòng riêng để khách hàng chọn lựa hàng hóa, nơi xảy ra vụ tráo đổi trang sức giả.
Tương Vương phủ
襄王府
Phủ đệ của Tương Vương, nơi Nghiên Lăng quận chúa sinh sống.
Tây Uyển
西苑
Khu vực cư trú của Nhị thúc và Nhị phu nhân trong phủ.
Thiên Vũ Đường
天羽堂
Một cửa tiệm danh tiếng chuyên bán các sản phẩm thêu thùa cao cấp, được coi là nơi cung cấp các món đồ sang trọng mà Nhị thẩm thường dùng.
Thanh Lam Cửa tiệm
清岚铺子
Chuỗi cửa tiệm kinh doanh của mẫu thân Lâm Cẩm Nhan, nơi đang xảy ra vụ bê bối tài chính cần được kiểm toán.
Thính Vũ Các
听雨阁
Nơi ở/tòa nhà trong phủ, được nhắc tới cùng với Tây Uyển là những nơi cần kiểm soát sự qua lại để tránh thông đồng.
Vương phủ
王府
Phủ của Nghiên Lăng quận chúa.
Tiên Hào Lâu
仙肴楼
Nhà hàng thuộc tài sản hồi môn của Lâm phu nhân, nơi khách hàng phản ánh bị chặt chém giá cả.
Vũ Thường Bố Trang
羽裳布庄
Cửa hàng vải vóc thuộc sự quản lý của Lâm phủ, nơi từng xảy ra tình trạng bán giá cao bất hợp lý.
Sảnh đường
厅堂
Nơi tiếp khách chính của Lâm phủ, nơi diễn ra cuộc chất vấn.
Nha môn
衙门
Cơ quan công quyền nơi giam giữ và xét xử tội phạm.
Kinh Triệu phủ
京兆府
Cơ quan quản lý hành chính và tư pháp tại kinh thành.
Vong Ưu Các
忘忧阁
Một chốn thanh lâu kỹ viện nơi Lưu Giới thường lui tới.
Tứ Hải Tiền Trang
四海钱庄
Địa điểm mà Lưu Thủ Đồng từng lui tới, được các chưởng quỹ nhắc đến trong quá trình điều tra.
Khách điếm thành Nam
城南一处客栈
Một quán trọ nằm ở phía nam thành, nơi người dân tụ tập bàn tán về vụ án tham nhũng của Thẩm Duẫn Đạt và sự liên đới đến Lưu gia.
Khách điếm
客栈
Nơi Lưu Giới tạm trú sau khi bị vạch trần.
Phúc Lai Khách điếm
福来客栈
Địa điểm nơi Lưu Giới được sắp xếp ẩn náu sau khi vụ việc tham ô bị phanh phui.
Kinh Triệu Nha môn
京兆衙门
Cơ quan hành chính và tư pháp tại kinh thành, nơi có thẩm quyền xét xử các vụ án.
Cổng cung
宫门口
Nơi người nhà đợi tin tức của ông ngoại khi ông ở trong cung.
Phủ Thái phó
太傅府
Dinh thự chính thức của gia tộc họ Lâm, nơi đang diễn ra cuộc chất vấn bởi gia tộc họ Cố.
Lưu gia
刘家
Gia đình nhà mẹ đẻ của Nhị phu nhân.
Hộ thành quân doanh
护城军营
Doanh trại quân đội bảo vệ thành, vị trí gần với nơi cất giữ kho lương của Lâm gia.
Tiệm cầm đồ
典当行
Cửa tiệm của Hoằng An Bá, nơi xảy ra tranh chấp giữa Hàn Thanh Như và tiểu nhị.
Ngõ Bình Dương
平阳巷
Nơi cư trú của gia đình Hàn Thanh Như.
Nhị phòng
二房
Nơi ở và sinh hoạt của gia đình Nhị phu nhân và chồng.
Lưu Thị lang phủ
刘侍郎府
Nơi ở của Lưu Thị lang.
Vùng ngoại ô phía Đông thành
城东郊外
Nơi có các trang viên của hồi môn của mẹ Lâm Cẩm Nhan.
Tiền viện
前院
Khu vực phía trước của phủ đệ nơi Đỗ Hưng lưu trú.
Tiền sảnh
前厅
Nơi tiếp khách trong phủ Tương Vương.
Nam Đại Nhai
南大街
Tuyến đường chính dẫn đến phủ Tướng Quân.
Vãng Sinh Điện
往生殿
Điện thờ nằm phía sau chính điện của Phạn Âm Tự, nơi đặt bài vị của những người đã khuất, cụ thể là nơi thờ phụng bài vị của Cố Thanh Lam.
Chính điện
正殿
Điện chính của Phạn Âm Tự, nơi tổ chức các buổi tụng kinh và nghi lễ.
Phạn Âm Tự
Ngôi chùa nơi Lâm Cẩm Nhan đến làm lễ và gặp gỡ Liễu Không.
Kinh thành
京城
Kinh đô của quốc gia, nơi đoàn xe đang di chuyển gần tới.
Du Nhiên Cư
悠然居
Dinh thự riêng biệt mà Lâm Cẩm Nhan đặt tên, có xây dựng mật đạo bí mật để liên lạc và di chuyển kín đáo.
Nhà họ Hàn
韩家
Nơi ở của anh em Hàn Thanh Như và Hàn Chân Nhi.
Đông Môn
东门
Cổng phía Đông của Lâm gia.
Hoằng An Bá Phủ
弘安伯府
Dinh thự của Hoằng An Bá, nơi Đàm Dương Quý trở về sau khi giao dịch với Lâm Cẩm Nhan.
Trà Trang
茶庄
Nơi kinh doanh của An Tri Nhàn.
Đông Uyển
东苑
Nơi cư trú của gia đình người đường ca của Lâm Cẩm Nhan.
Tế Dân Đường
济民堂
Tiệm thuốc thuộc của hồi môn của Cố Thanh Lam. Lâm Cẩm Nhan đã ra lệnh cho chưởng quỹ tại đây chuẩn bị gấp các loại dược liệu cần thiết trước thảm họa.
Chương Châu
漳州
Quê quán của An Nam Phong, nơi ông xuất thân trước khi chuyển đến Thái An.
Hoàng gia Liệp trường
皇家猎场
Nơi đóng quân của quân Định An, gần kinh đô Thái An.
Ngoài thành
城外
Khu vực bên ngoài cổng thành, nơi tập trung nhiều nạn dân đang chờ cứu trợ.
Cổng thành
城门
Điểm kiểm soát ra vào thành, nơi quân lính canh giữ nghiêm ngặt và cũng là nơi tập trung các lều chõng cứu trợ.
Thành tường
城墙
Bức tường phòng thủ bao quanh thành, dưới chân tường là nơi quân đội tuần tra và giám sát các nạn dân.
Phượng Tê cung
凤栖宫
Nơi ở chính của Hoàng hậu trong hoàng cung, nơi diễn ra các buổi trò chuyện và thưởng thức trà bánh giữa Hoàng hậu và Thái tử phi.
Trà lâu
茶楼
Địa điểm gặp gỡ của các nhân vật, nơi đang tập trung rất đông người.
Hành quán
行馆
Nơi ở tạm thời dành cho sứ giả hoặc người nước ngoài tại Thiên Sở.
Thái Hòa tửu lâu
泰和酒楼
Địa điểm nổi tiếng Lâm Cẩm Nhan và Nghiên Lăng quận chúa thường ghé ăn uống.
Thành Đông
城东
Khu vực phía đông của thành nơi phủ đệ tọa lạc.
Hộ Thành Quân
护城军
Đội quân canh giữ thành trì, đang cầm đuốc tiến về phía hiện trường vụ phục kích.
Mái nhà
房顶
Vị trí mà từ đó các mũi tên bí ẩn được bắn ra hỗ trợ phe Lâm Cẩm Nhan.
Xe ngựa
马车
Phương tiện di chuyển của gia đình Lâm Cẩm Nhan tại hiện trường bị phục kích.
Minh Dạ Các
冥夜阁
Một thế lực giang hồ nổi tiếng với các sát thủ hoặc cao nhân hành sự tùy hứng.
Nguyệt Ảnh Lâu
月影楼
Tổ chức cũ của Tống Dịch, hiện đã bị hủy diệt.
Vạn Nguyên Tông
万源宗
Môn phái đã từng truy sát Tống Dịch.
Ngự thư phòng
御书房
Nơi làm việc của Hoàng đế, nơi diễn ra cuộc khiển trách đối với Kim Vệ.
Bắc Cảnh
北境
Vùng biên giới phía Bắc, nơi Lỗ Tang đã chạy trốn tới.
Phú Dân Lộ
富民路
Một con phố tại kinh thành, nơi có ngôi nhà mà Chung Nghị thuê để che giấu sát thủ.
Ngự Hoa Viên
御花园
Khu vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi Cố Duệ Châu và các thành viên được công chúa dẫn đi dạo.
Hồ cá
鱼池
Ao nước nằm cạnh đình hóng mát, nơi Lâm Cẩm Nhan và anh em từng đứng xem cá.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở chính của hoàng gia, trung tâm quyền lực.
Phủ Đại tướng quân
大将军府
Nơi ở của gia tộc họ Cố, nơi Trưởng công chúa sẽ gả đến.
Thúy Vi cung
翠微宫
Nơi ở của Nhu Phi và công chúa Vân Hy.
Nghĩa trang công cộng
义庄
Nhà xác hoặc nơi để thi thể vãng lai, nơi宋易 đang ẩn náu tạm thời.
Trang trại ngoài thành
城外的庄子
Nơi Đỗ Hưng đi đến và tạm thời không có mặt.
Trấn Tây quân
镇西军
Đội quân trấn thủ phía Tây, có liên hệ mật thiết với các âm mưu chính trị của Hàn gia.
Tiền phong doanh
先锋营
Đơn vị quân đội thuộc Trấn Tây quân, nơi Cao Lực Cùng đang làm việc.
Tần Quốc công phủ
秦国公府
Phủ đệ danh giá mà Lâm Cẩm Nhan đang âm thầm thu thập thông tin.
Vọng Thư cung
望舒宫
Nơi ở của Ngọc Phi, một chốn thâm nghiêm ít người lui tới.
Bình Châu
平洲
Quê quán tổ tiên của An Tri Nhàn.
Tương Châu
湘洲
Nơi được cho là có món ăn vặt tên là luân tô.
Vĩnh Thọ Cung
永寿宫
Cung điện nơi Thái hậu sinh sống.
Đại điện
大殿
Trung tâm của hoàng cung, nơi diễn ra các sự kiện quan trọng và lễ mừng thọ.
Nhà vệ sinh
溷轩
Nơi các nhân vật lấy để làm cớ cho việc vắng mặt của mình.
Giả sơn
假山
Khu vực núi non nhân tạo nằm cạnh đại điện, nơi xảy ra vụ việc riêng tư của Chu Điển Hoa.
Điện phụ
偏殿
Nơi được dùng để tạm giữ các nhân vật liên quan đến vụ việc bê bối nhằm tránh sự bàn tán của công chúng.
Bình Dương Hầu phủ
平阳侯府
Gia phủ của gia tộc Bình Dương Hầu, nơi thế tử Tư Niên thuộc về.
Cố Hoằng Chương thư phòng
顾弘章书房
Thư phòng riêng của Cố Hoằng Chương, nơi lưu trữ tài liệu mật.
Ký Châu
冀州
Một trong các khu vực địa lý, nơi từng đặt trụ sở của Nguyệt Ảnh Lâu.
Tử lao
死牢
Nhà tù dành cho các tội phạm tử hình, nơi Trần Khánh Sơn đã tìm được những kẻ chịu thế tội.
Đông Cung
东宫
Nơi ở chính thức của Thái tử, biểu tượng của sự tôn quý và quyền kế vị.
Sòng bạc
赌坊
Nơi Tần Tông Hành thường xuyên tụ tập ăn chơi sa đọa.
Phủ Thái phó
林太傅府
Dinh thự của gia tộc họ Lâm, nơi anh em họ Hà thâm nhập để giữ an toàn.
Trạch viện nhà họ Hà
何家宅院
Nơi giam giữ anh em nhà họ Hà, đã bị thiêu rụi một phần trong vụ giải cứu.
Trường Thọ cung
长寿宫
Nơi ở trong hoàng cung, nơi các hoàng tử vào thỉnh an các bậc tiền bối theo quy định.
Phủ Nhị hoàng tử
二皇子府
Dinh thự của Nhị hoàng tử Sở Thừa Diệu, đang bị phe Tần Quốc công cho người giám sát chặt chẽ.
Thành Bắc Quan
城北关
Khu vực có căn nhà của Tần Tông Hành, nơi phát hiện nhiều thi thể bị chôn vùi.
Cổng thành
城门口
Điểm kiểm soát ra vào thành, nơi các thế lực phải cân nhắc khi muốn vận chuyển thi thể lén lút.
Bạch Ngọc Đường
白玉堂
Cửa tiệm kiếm tiền chính của Sở Thừa Diệu tại Thành Đông, đã bị thiêu rụi.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam của thành, nơi đặt sòng bạc bị cháy của Sở Thừa Diệu.
Nguyệt Ảnh
月影
Tổ chức hoặc thế lực có liên quan đến thân phận của Lâm Cẩm Nhan (được gọi là Nguyệt Ảnh thiếu chủ).
Quốc Công Phủ
国公府
Dinh thự của Quốc Công, nơi diễn ra vụ hỏa hoạn do Tần Tông Lương gây ra.
Thiên Duyệt khách điếm
天悦客栈
Khách điếm nằm ở Thành Nam, nơi anh em nhà họ Hà từng thuê phòng lẩn trốn.
Khách điếm nhà họ Hàn
韩家客栈
Nơi ở được chọn để thực hiện kế hoạch nghi binh của Lâm Cẩm Nhan.
Phượng Minh Sơn
凤鸣山
Một trong những địa điểm bí mật được Nhị hoàng tử dùng để ẩn giấu thế lực.
Bân Châu
彬州
Nơi đặt cơ sở ngầm của Nhị hoàng tử, hiện đang được lệnh phong tỏa và ẩn mình.
Hình Bộ
刑部
Cơ quan quyền lực chuyên về luật pháp và hình sự, hiện nay do Sở Thừa Diệu trực tiếp quản lý.
Dạ Lương
夜梁
Khu vực tiếp giáp với Chương Châu, là địa điểm được Lâm Cẩm Nhan nhắm tới để đảm bảo sự an toàn cho những người cần chạy trốn.
Sơ Trần Đương Phô
初尘当铺
Tiệm cầm đồ có phong cách bày trí đơn giản, tao nhã.
Thái Châu
泰州
Một khu vực kinh tế hoặc địa chính trị lân cận với Ký Châu.
Kỳ Châu
祁州
Khu vực địa lý giao giới với Thái Châu và Ký Châu, là khu vực khả nghi ẩn chứa căn cứ của nhóm tử sĩ bí ẩn.
Cảnh Châu
境州
Địa danh nằm trong khu vực giao giới với Thái Châu và Kỳ Châu, gần núi Phượng Minh.
Trang viên ngoài thành của Tương Vương phủ
襄王府城外的庄子
Nơi diễn ra buổi dã ngoại ngắm hoa sen, được trang bị tiện nghi như suối nước nóng và vườn hoa.
Trang trại
庄子
Khu bất động sản ngoại ô thuộc quyền sở hữu của Tiểu Vương gia, nơi tổ chức các buổi tiệc rượu riêng tư.
Thôn trại
村寨
Địa điểm nơi những kẻ bắt cóc tập trung, có canh gác nghiêm ngặt và nhà lớn dành cho thủ lĩnh.
Mộc Ốc
木屋
Căn nhà gỗ nơi các thủ vệ và tử sĩ đang trú ngụ, là mục tiêu đột nhập của nhóm An Tri Nhàn.
Ôn Tuyền Sơn Trang
温泉山庄
Khu nghỉ dưỡng suối nước nóng nơi Lâm Cẩm Nhan từng tới cùng các quý tộc.
Tương Châu
湘州
Địa điểm mục tiêu nơi Tống Dịch sẽ tiến đến để thực thi nhiệm vụ.
Kinh thành
京中
Khu vực trung tâm nơi diễn ra các âm mưu chính trị.
Dư Huy Sơn
余晖山
Ngọn núi nằm ở phía tây thành Thái An, vốn từng có sơn tặc, nay trở thành nơi ẩn náu của Mạnh Đông và đồng bọn.
Lầu xanh hạng thấp
下九流的窑子
Nơi Sở Thừa Diệu định đày ải Đan Tuyết.
Tùy An Uyển
随安苑
Nơi Lâm Cẩm Quân và Lâm Cẩm An ở và học tập.
Khách phòng
客房
Nơi Lâm Cẩm Nhan đang nằm điều trị vết thương.
Từ đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên và bài vị của Cố Thanh Lam tại Lâm phủ.
Vô Vi Các
无为阁
Tổ chức bí ẩn đã hỗ trợ lương thực và nhân lực giúp đỡ dân chúng tại Chương Châu.
Cảnh Châu
境洲
Điểm dừng chân trên đường hành quân lên phía Bắc.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan quản lý tài chính và lương thực trong triều đình.
Mạc Bắc đại doanh
漠北大营
Doanh trại quân sự chính của thế lực Mạc Bắc tại biên giới.
Định Bắc quân đại doanh
定北军大营
Căn cứ trấn thủ chính của Định Bắc quân, do Cố Hoằng Chương chỉ huy.
Mã xá
马厩
Chuồng ngựa trong doanh trại Định Bắc quân, nơi đang giam giữ tù binh Mạc Bắc.
Kinh thành
京
Đích đến của nhóm Lâm Cẩm Nhan, nơi gia đình cô cư ngụ.
Nội thất
内室
Khu vực phòng ngủ của Lâm Cẩm Nhan, được bài trí tinh tế và sạch sẽ.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan chính quyền trọng yếu nơi Lâm Cẩm Quân đang giữ chức Chủ bộ.
Tần Ngự sử phủ
秦御史府邸
Tư gia của Tần Ngự sử, nơi Lâm Cẩm Nhan đến thăm sau khi rời Tương Vương phủ.
Kinh đô
京都
Trung tâm chính trị, nơi đặt kinh thành.
Đường chính
主街
Con đường lớn trong thành, nơi người dân tập trung chào đón tướng quân trở về.
Thư viện
书院
Nơi làm việc hoặc giảng dạy của phụ thân Lâm Cẩm Nhan.
Lưu Vân Sơn Trang
流云山庄
Một trang viên nằm ở phía Đông thành, được Hoàng đế ban tặng cho Tương Vương.
Trong điện
殿中
Nơi diễn ra yến tiệc hoặc buổi gặp mặt của triều thần.
Phong Minh Sơn
风鸣山
Địa điểm nghi vấn nơi nhóm người mà Sở Thừa Diệu đang tìm kiếm ẩn náu.
Hội hoa
花会
Một buổi tụ hội văn hóa hoặc xã giao thường dành cho các tiểu thư, công tử tham dự.
Thi hội
诗会
Nơi tụ họp của các tài tử văn nhân để ngâm thơ và giao lưu.
Tinh Nguyệt Các
TinhNguyetCác
Tiệm trang sức nơi Lâm Cẩm Nhan và Lâm Uyển Dung lựa chọn phụ kiện.
Chủ điện
主殿
Điện thờ chính của Phạn Âm Tự, nơi mọi người làm lễ bái Phật.
Trắc điện
侧殿
Điện phụ của Phạn Âm Tự.
Thiền phòng
禅房
Nơi ở và tu tập của thiền sư Liễu Không.
Phòng ngủ
厢房
Nơi ở tạm thời của đoàn người Cố Duệ Châu tại ngôi chùa.
Sân viện
院子
Khu vực sân trống nằm trong khuôn viên ngôi chùa.
Hoàng lăng
皇陵
Nơi an táng các bậc đế vương và người có thân phận, nơi mẹ của Sở Thừa Diệu không đủ tư cách để nhập táng.
Chùa
寺
Nơi Liễu Không trụ trì và cũng là nơi diễn ra cuộc gặp gỡ.
Lưu Phong Các
流风阁
Một địa danh hoặc cửa hiệu danh giá chuyên cung cấp các phụ kiện võ thuật và đạo cụ như roi ngựa cao cấp.
Hậu sơn
后山
Khu vực núi phía sau nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Chu Nguyệt Tuyết và Nhị hoàng tử.
Hành cung
行宫
Nơi ở phụ của hoàng gia, nơi tổ chức hội hoa, kiến trúc sang trọng và tinh tế.
Thủy tạ
水榭
Công trình kiến trúc trên mặt nước tại hành cung, nơi Sở Thừa Diệu và Sở Thừa Diệp đang đứng.
Tiền điện
前殿
Khu vực phía trước của cung điện, nơi Thái tử phi xử lý công việc.
Phượng Tê cung
Cung điện của Hoàng hậu.
Khu vực nam khách
男宾位
Vị trí ngồi dành cho các khách nam trong buổi tiệc.
Khu vực nữ khách
女宾处
Vị trí ngồi dành cho các khách nữ trong buổi tiệc.
Hậu điện
后殿
Khu vực điện phía sau trong cung, nơi các phi tần và hoàng tộc nghỉ ngơi.
Phong Long tiền trang
丰隆钱庄
Nơi làm ăn của vị thương nhân được nhắc tới.
Phủ Binh bộ Thượng thư
兵部尚书府
Dinh thự của Triệu Thượng thư, nơi Tam hoàng tử đã ghé thăm.
Vĩnh Hưng Trai
永兴斋
Cửa tiệm bánh, nơi Thái tử phi đã sai người đến trả lại bánh mừng thọ.
Thanh Vân Quán
青云观
Nơi được An Tri Nhàn chọn để phát tán tin tức về việc Thái tử muốn nạp Lâm Cẩm Nhan làm trắc phi.
Thư phòng Tùng Mậu Đường
松茂堂书房
Nơi Lâm Yến Thanh và Lâm Tư Viễn bàn bạc về các vấn đề trọng đại của gia tộc.
Bình Nam
屏南
Một vùng đất nằm cách xa Thương Thánh Sơn, quê hương của gia tộc họ Trương nổi tiếng về y thuật và chế hương.
Thái tử phủ
太子府
Phủ đệ của Thái tử, nơi diễn ra những âm mưu và sự bất hòa giữa Thái tử và Thái tử phi.
Triều đường
朝堂
Nơi các quan đại thần họp bàn việc quốc gia cùng Hoàng đế.
Hầu phủ
侯府
Nơi cư trú của gia đình Phùng Tư Niên, bối cảnh diễn ra cuộc trò chuyện gượng gạo giữa anh và Tần Tri Hứa.
Bân Châu
杉州
Nơi cựu Thái thú (cha của vị thương nhân bí ẩn) từng nhậm chức.
Hậu viện
后院
Khu vực riêng tư phía sau phủ đệ.
Ngõ Vĩnh Ninh
永宁巷
Một địa điểm có nhà riêng mà Lâm Cẩm Nhan đang sở hữu.
Công Bộ
工部
Bộ phận quản lý công trình xây dựng và kỹ thuật quốc gia, hiện đang nằm trong tầm ảnh hưởng của phe Tam hoàng tử.
Tam hoàng tử phủ
三皇子府
Dinh thự của Tam hoàng tử Sở Thừa Diệp.
Trạch viện
宅院
Nơi mật hội của Sở Thừa Diệu và các thuộc hạ/đồng minh.
Tiết gia
薛家
Gia tộc thương nhân hoàng gia, có tầm ảnh hưởng lớn nhờ vào việc quản lý thuế muối và có liên hệ mật thiết với Hộ bộ cùng hệ thống ngự y.
Thịnh Đô Ðấu Giá Hành
盛都拍卖行
Nơi diễn ra các phiên đấu giá công khai, hiện là địa điểm đang cất giữ món bảo vật Vạn Sinh Đỉnh.
Nhạc gia
岳家
Phủ đệ của gia tộc họ Nhạc, nơi Tần Quốc Cữu đến sau khi xảy ra bê bối.
Trường đua ngựa của Tứ Hoàng tử
四皇子的马场
Địa điểm tổ chức buổi cưỡi ngựa ngoại thành, nơi các nhân vật quyền quý tụ họp.
Thiên viện
偏院
Khu nhà nằm trong phủ Quốc Công, nơi Tần Tông Lương giam giữ và thẩm vấn các hạ nhân.
Mã trường
马场
Nơi nuôi dưỡng và huấn luyện ngựa do Lão Hầu gia tặng cho Tứ hoàng tử.
Mật lâm
密林
Khu rừng rậm rạp nằm gần mã trường nơi nhóm người đi đua ngựa.
Rừng cây
林间
Khu vực gần đình hóng mát nơi diễn ra tai nạn và cũng là nơi Lâm Cẩm Nhan cùng mọi người đi tìm Cố Dịch Thần.
Cửa tiệm
店铺
Cửa tiệm kinh doanh của Lâm Cẩm Nhan, nơi xảy ra cuộc chạm trán với Tiêu Tư Minh.
Phủ đệ
府邸
Nơi cư trú riêng của Tứ hoàng tử Sở Thừa Bình.
Họa Phưởng
画舫
Chiếc thuyền hoa nơi Tiêu Tư Minh ghé qua để nghe曲 khi trở về.
Chính sảnh
正厅
Gian phòng chính nơi tổ chức lễ mừng thọ.
Thọ đường
寿堂
Nơi tổ chức các nghi thức mừng thọ chính trong phủ.
Tam hoàng tử phủ
三殿下府
Dinh thự của Tam hoàng tử, nơi nhận những món quà gây tranh cãi.
Phượng Hoàng điện
凤凰殿
Nơi diễn ra buổi yến tiệc, nơi các vị phi tần và phu nhân gặp gỡ.
Phủ Vương thị lang
王氏府邸
Nơi ở của gia đình Vương thị lang.
Đại doanh ngoài thành
城外大营
Khu vực doanh trại quân đội đóng quân bên ngoài cửa thành, nơi Tướng quân phu nhân đang làm nhiệm vụ.
Kinh Giao Đại Doanh
京郊大营
Doanh trại quân sự nằm ở ngoại ô kinh thành, nơi Tướng quân phu nhân và Nhiễm huynh đệ đang ở.
Hậu trù
后厨
Khu vực bếp phía sau phủ đệ, thường là nơi các tiểu thư dùng để lấy cớ rời khỏi tiệc.
Quang Minh Điện
光明殿
Điện thờ lớn trong hoàng cung, nơi Lâm Cẩm Nhan tuyên bố sẽ đến để cáo trạng nếu bị vu khống.
Nội sảnh
内厅
Gian phòng bên trong nơi các nữ quyến và quan khách dùng bữa.
Phòng trong
里屋
Căn phòng nhỏ nơi thi thể Ngưng Nhi được đưa vào để tạm thời an trí.
Chính sảnh
厅
Nơi Bình Dương Hầu tọa trấn để xử lý kỷ luật những kẻ hầu cận không trung thành.
Hoằng An Bá tước phủ
弘安伯爵府
Nơi ở của gia đình Hoằng An Bá.
Bá tước phủ
伯爵府
Dinh thự của gia đình Hoằng An Bá.
Tư trạch
私宅
Nơi ở riêng của Hoằng An Bá bên ngoài phủ.
Triệu phủ
赵府
Phủ đệ của Binh bộ Thượng thư Triệu Trọng Kính.
Tiêu phủ
肖府
Phủ đệ của Công bộ Thượng thư Tiêu gia.
Thượng thư phủ
尚书府
Phủ đệ của Công bộ Thượng thư Tiêu Duy Trung.
Loạn táng cương
乱葬岗
Khu nghĩa địa hoang vắng nằm ở ngoại ô thành Thái An, nơi Ngô Thần Y từng tìm thấy và cứu sống Kiệt.
Thịnh Đô
盛都
Một nhà đấu giá lớn có nguồn gốc từ Chương Châu, hiện đã mở rộng hoạt động đến Thái An.
Hồ Thủy Nguyệt
水月湖
Khu vực hồ nước nơi diễn ra các hoạt động đáng ngờ, từng có người của Vạn Nguyên Tông lui tới, hiện đang bị phe cánh Nhị hoàng tử tăng cường giám sát.
Phủ Vương thị lang
王侍郎府
Dinh thự của Vương thị lang.
Cao gia
高家
Gia tộc mà Thái tử đang gặp rắc rối vì liên lụy.
Hoàng cung
宫
Nơi ở của hoàng tộc, nơi được cho là chứa giấu ngọc bội của Phong Tiêu Nhiên.
Tam Ty
三司
Cơ quan đặc biệt được Hoàng đế thành lập để phối hợp điều tra và xét xử vụ án thuế muối.
Thái Lai khách điếm
泰来客栈
Khách điếm nằm trong của hồi môn của Thái tử phi, hiện là nơi ẩn náu của Quách Thu Thành.
Mật đạo
密道
Lối đi bí mật kết nối nơi ở của Sở Thừa Diệu với địa điểm gặp gỡ bí mật.
Ký Châu Thành
冀州城
Thành trì thuộc địa phận Ký Châu.
Mật thất
密室
Nơi chứa kho báu bên trong trang trại của Tiết gia.
Kho báu
藏宝库
Nơi cất giữ châu báu của Tiết gia được tìm thấy bên trong bí mật của trang trại.
Bể tắm nước nóng
汤泉池
Khu vực trong trang trại nơi có các viên gạch ngọc bị đập vỡ.
Ngoại ô Ký Châu
冀州郊外
Nơi Tần Tông Lương cất giấu ngân lượng chiếm được từ kho báu của Tiết gia.
Thái y viện
太医院
Nơi tập trung các ngự y và dược liệu của triều đình.
Giếng nước
井水
Nguồn nước trong thành phố, nơi Hoàng đế ra lệnh thả thuốc độc nhằm giả tạo làn sóng dịch bệnh.
Dược phòng
药房
Khu vực phân phát thuốc, nơi tập trung nhiều người dân giả vờ mắc bệnh.
Ngọ Môn
午门
Nơi hành quyết các tội phạm, cụ thể là các mật thám Mạc Bắc.
Nhuộm vải phường
染布坊
Nơi làm việc của những người dân từng được Lâm Cẩm Nhan cứu giúp khi còn nhỏ.
Dệt vải phường
织布坊
Nơi làm việc của những người dân từng được Lâm Cẩm Nhan cứu giúp.
Thêu thùa trang
绣庄
Nơi làm việc của những nữ thợ thêu từng chịu ơn cứu mạng của Lâm Cẩm Nhan.
Nhược Thủy Sơn Trang
若水山庄
Trang viên nằm gần kinh thành do Hoàng đế ban tặng cho Lâm Cẩm Nhan, nổi tiếng với suối nước nóng và vị trí đắc địa, là mục tiêu nhòm ngó của nhiều thế lực.
Hàn phủ
韩府
Dinh thự của Hàn Thượng thư, vốn trước đây vắng lặng nhưng nay đã trở nên tấp nập khách khứa đến thăm viếng.
Phủ Yến Thanh
晏清府
Dinh thự của Lâm Yến Thanh, nơi được nhắc đến là có gia phong hòa thuận.
Công Bộ Thượng thư phủ
工部尚书府
Phủ đệ của Tiêu Thượng thư, nơi xảy ra sự việc Tiêu Tư Minh phát bệnh.
Phủ Thượng thư
府
Tư gia của Tiêu Thượng thư, nơi diễn ra các cuộc đối thoại căng thẳng giữa các nhân vật.
Cung của Nhàn Quý Phi
娴贵妃宫中
Nơi ở của Nhàn Quý Phi trong hậu cung.
Phủ Tứ hoàng tử
四皇子府
Dinh thự của Tứ hoàng tử, nằm trong danh sách cần giám sát của Sở Thừa Diệu.
Tiền phong doanh Trấn Tây quân
镇西军先锋营
Đơn vị quân đội gốc của Tôn Kiên, thuộc quyền lực của Hàn gia.
Phòng của Tiêu Tư Minh
肖思明的房中
Nơi diễn ra việc bắt mạch và phát hiện sự tương khắc của dược liệu.
Đại điện
殿
Nơi diễn ra buổi tiệc mừng trừ tịch của hoàng gia.
Xuân vi
春闱
Kỳ thi hương hoặc thi hội quan trọng của quốc gia.
Trường Thọ cung
Trường Thọ cung
Nơi ở của Thái hậu trong hoàng cung.
Cửa bên
侧门
Lối đi phụ dẫn vào khu vực riêng tư mà Trần ma ma chỉ định cho Lâm Cẩm Nhan tiến vào.
Cửa sau điện mừng năm mới
除夕宫殿的侧后门
Lối đi phụ nằm ở phía sau cung điện nơi tổ chức lễ hội mừng trừ tịch.
Trang trại ngoại thành của Quốc Công Phủ
国公府城外的庄子
Nơi Tần Tông Lương vận chuyển bạc từ kho báu của Tiết gia về cất giấu.
Bình Châu
平州
Phong địa của Tam hoàng tử Tần Vương, nơi giáp ranh với vùng đất của Thiên Cơ Môn và Định Bắc quân.
Trưởng công chúa phủ
长公主府
Tư gia của Trưởng công chúa, nơi vừa diễn ra sự kiện trọng đại là việc đón chào thành viên mới.
Chu phủ
周府
Tư gia của gia đình phía ngoại, nơi Chu Nguyệt Tuyết và Chu Minh Châu sinh sống.
Lão trạch
老宅
Dinh thự cũ của gia tộc, nơi ở của tổ phụ và tổ mẫu, nơi Lâm Cẩm Quân thường đến thăm.
Tiểu trạch viện
小宅院
Ngôi nhà nhỏ nằm ở Thành Nam, nơi diễn ra cuộc hẹn bí ẩn và là cái bẫy dành cho Chu Nguyệt Tuyết.
Tư gia ngõ Thụy An
瑞安巷那宅子
Ngôi nhà nằm tại ngõ Thụy An, nơi Lâm Cẩm Quân dùng để gặp gỡ đồng nghiệp.
Lương hành
粮行
Cửa hàng kinh doanh lương thực của gia đình Lâm Cẩm Nhan.
Trắc phòng
侧房
Phòng bên cạnh trong lương hành, nơi chứa kho lương và lối dẫn vào ám đạo.
Ám đạo
暗道
Lối đi bí mật dẫn từ lương hành sang thư phòng của An Tri Nhàn.
Tế Dương Phố
济阳街
Con phố sầm uất nơi có các cửa hàng bày bán vải vóc và là địa điểm gần đó có hiệu thuốc.
Tửu lâu
酒楼
Địa điểm tổ chức bữa tiệc bên bờ sông nơi các nhân vật gặp gỡ.
Trạch viện phía Đông
城东一处宅院
Nơi những kẻ bắt cóc giam giữ Lâm Cẩm Nhan trong xe ngựa để chờ chủ nhân đến.
Ngõ nhỏ
巷子
Nơi An Tri Nhàn và Phong Tiêu Nhiên gặp gỡ và bàn bạc việc tìm kiếm Lâm Cẩm Nhan.
Ngõ Phong Y
丰衣巷
Địa điểm quan trọng liên quan đến vụ bắt cóc Lâm Cẩm Nhan mà Chu Điển Hoa nghi ngờ Tần Tông Lương có liên quan.
Trà trang Bất Dạ Hầu
Bất Dạ Hầu
Trà trang của An Tri Nhàn, nơi nhóm người thường lui tới gặp gỡ hoặc trú chân.
Trần Ngự sử phủ
陈御史府
Tư gia của Trần Ngự sử, nơi gia đình ông chuẩn bị cho việc thi cử.
Tiền trang
钱庄
Nơi Lâm Cẩm Nhan ghé qua để rút tiền.
Hậu đường
后堂
Khu vực tiếp khách riêng tư bên trong Hình Bộ.
Hậu đường tiệm thuốc
药铺后堂
Địa điểm bí mật nơi Mạnh Kiệt và Tần Tông Lương gặp mặt để đối thoại.
Y quán
医馆
Nơi Tống Dịch đưa Tào Hiến đến cấp cứu sau khi trúng độc.
Tấn Vương Phủ
晋王府
Phủ đệ của Tấn Vương Sở Thừa Diệu, nơi dàn xếp việc cứu chữa cho Tào Hiến.
Khách viện
客院
Khu vực dành cho khách lưu trú trong vương phủ, nơi Tống Dịch và Tào Hiến được sắp xếp ở tạm.
Sòng bạc Tần gia
秦家赌坊
Địa điểm xảy ra sự việc Vạn Sinh Đỉnh, khiến gia tộc họ Tần gặp rắc rối với triều đình.
Ngoài thành Thái An
泰安城外
Khu vực ngoại ô nơi Lâm Cẩm Nhan đang cho xây dựng trang viên, dự định làm nơi an dưỡng và cứu trợ.
Sòng bạc
赌场
Địa điểm từng được sử dụng để cất giấu vật chứng liên quan đến âm mưu của phe Quốc công phủ.
Thạch thất
石室
Căn phòng bằng đá bên trong mật thất, dự kiến được dùng để trữ lương thực và nhu yếu phẩm.
Hình Bộ đại lao
刑部大牢
Nhà giam nghiêm ngặt của Hình Bộ, nơi giam giữ và thẩm vấn các tội phạm liên quan đến án kiện hoàng gia.
Tần Vương Phủ
秦王府
Phủ đệ của Tần Vương, nơi Tôn Kiên đang tĩnh dưỡng sau khi bị thương.
Đại Lý Tự
大理寺
Nơi giam giữ các quan lại phạm tội trọng, điểm đến của Tề Toàn sau khi bị tước quan.
Hoa sảnh
花厅
Nơi các vị khách nghỉ ngơi và dùng trà trong khuôn viên phủ Trưởng công chúa.
Phủ Công chúa
公主府
Dinh thự của công chúa Vân Sính, địa điểm xảy ra vụ việc dàn dựng của Thái tử.
Sơn Xuyên đàn
山川坛
Khu vực hoàng gia dùng để tế lễ, rộng gần ngàn mẫu, chia làm nội đàn và ngoại đàn.
Tiên Nông đàn
先农坛
Cung điện nằm trong khuôn viên Sơn Xuyên đàn, nơi nhà vua nghỉ ngơi.
Khánh Thành cung
庆成宫
Cung điện phục vụ nghỉ ngơi trong khuôn viên Sơn Xuyên đàn.
Quan Canh đài
观耕台
Đài quan sát nơi hoàng đế theo dõi các quan viên cày ruộng.
Thần Trù điện
神厨殿
Điện thờ hoặc khu vực bếp thiêng trong khuôn viên Sơn Xuyên đàn.
Trường thi
考场
Nơi diễn ra kỳ thi xuân vi, nơi các thí sinh tụ tập thi cử.
Nguyệt Uyển
月苑
Cảnh quan mới được tạo trong cung, cớ được dùng để dẫn Lâm Cẩm Nhan đi.
Viện Vận Muối
盐运司
Cơ quan mới được thành lập có nhiệm vụ quản lý việc vận chuyển và phân phối muối, nguồn lợi kinh tế lớn của quốc gia.
Trần phủ
陈府
Tư gia của Trần Ngự y, nơi quản gia nhận lệnh di chuyển gia quyến.
Noãn các
暖阁
Khu vực nghỉ ngơi, sưởi ấm dành cho các nữ quyến tại mã trường.
Ngự Mã Giám
御马监
Cơ quan chịu trách nhiệm nuôi dạy và huấn luyện ngựa trong cung.
Núi
山
Khu vực núi nơi các hoàng tử và quan lại đến để cưỡi ngựa, đạp xuân.
Nam Môn
南门
Cửa phía nam của thành trì.
Học đường
学堂
Nơi Lâm Cẩm Nhan dự định mở ra để dạy học cho bách tính, cần có thư pháp của bậc cao nhân để xác lập chính danh.
Nhà bếp
厨房
Nơi chế biến thức ăn trong trang trại.
Kinh ngoại
京郊
Khu vực vùng ven kinh thành, nơi đặt đường khẩu của Thiên Cơ Môn.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan phụ trách nghi lễ, nơi làm việc của Viên Đạo.
Phủ Trịnh Các lão
郑阁老府
Tư gia của Trịnh Các lão, nơi được đánh giá là cực kỳ khó thâm nhập.
Trịnh phủ
郑府
Tư gia của Trịnh Hướng Hằng.
Tây Môn
西门
Cổng vào phía tây của Quốc công phủ.
Phủ Tề gia
齐府
Nơi ở của tiểu thư Tề Yên, nơi Hồng Cửu đến để trả lại hương trầm.
Tiểu học đường
小学堂
Trường học do Lâm Cẩm Nhan xây dựng nhằm tạo điều kiện cho nữ tử thường dân đi học.
Tùng Hạc Đường
松鹤堂
Nơi ở chính của Lão thái thái trong phủ, địa điểm đón tiếp khách mời quan trọng.
Tế Dân Đường
Y quán nơi Hứa Đức Sinh làm việc.
Chu gia
周家
Tư gia của nhà họ Chu, nơi cha của Chu Nguyệt Tuyết sinh sống.
Thiên phòng
偏房
Căn phòng nhỏ nơi xảy ra sự việc Chu Nguyệt Tuyết giả ngất.
Tôn phủ
孙府
Tư gia của Thượng thư bộ Lại.
Lại bộ Thượng thư phủ
吏部尚书府
Tư gia của Lại bộ Thượng thư, nơi đang bị kẻ trộm lẻn vào.
Tề Vương phủ
齐王府
Nơi ở của Tề Vương, địa điểm mà nội thị đã đến để tìm người nhưng không gặp.
Hộ Bộ Thượng thư phủ
户部尚书府
Dinh thự của Hàn Thượng thư, nơi diễn ra các cuộc thăm hỏi mang ý đồ chính trị.
Lại bộ
吏部
Cơ quan chính phủ nơi Tôn Thượng thư quản lý, liên quan đến薬铺 có dính líu với 周玥雪.
Binh bộ
兵部
Cơ quan quản lý quân vụ, nơi phủ đệ của Thượng thư bị trộm.
Thư phòng của Lâm Yến Thanh
林晏清的书房
Nơi diễn ra cuộc đối chất giữa Lâm Yến Thanh và Lâm Cẩm Quân về những sai lầm vừa qua.
Phòng củi
柴房
Nơi giam giữ nha hoàn bỏ trốn tại tư gia.
Thành Tây
城西
Khu vực phía tây kinh thành, nơi xảy ra sự việc nha hoàn chạy trốn.
Cửa hông phía đông
东侧门
Lối vào phụ của hoàng cung, nơi Lâm Cẩm Nhan phát hiện kẻ bám đuôi mình sử dụng thẻ bài để ra vào.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan triều đình liên quan đến việc xem bói toán và bát tự.
Tiệm vải
布庄
Nơi Lâm Cẩm Nhan thường lui tới và điều hành các hoạt động kinh doanh cũng như thu thập tin tức.
Đạo quán
道观
Nơi ở ẩn và thực hành tu đạo của Diêu Thái sư.
Thâm sơn
深山
Vùng núi sâu nơi Lương Trạch Xuyên đi săn bắn.
Thành Ngoại
城郊
Khu vực ngoại ô, nơi diễn ra các cuộc phục kích và đụng độ giữa Lâm Cẩm Nhan và các toán cướp.
Xe ngựa
车厢
Không gian bên trong xe, nơi xảy ra các cuộc giao đấu và cũng là nơi giam giữ Lâm Cẩm Nhan.
Rừng cây
树林
Khu vực địa hình nơi các sát thủ và người lạ mặt ẩn nấp để thực hiện cuộc tấn công.
Vách đá
断崖
Vị trí nguy hiểm ở phía trước nơi xe ngựa dừng lại sau sự việc.
Ngã ba đường
岔路口
Địa điểm nơi Hồng Cửu từng tiêu diệt đồng bọn của Mạnh đại nhân và là nơi phân nhánh cần tìm kiếm manh mối về Lâm Cẩm Nhan.
Ngôi chùa hoang
寺庙
Địa điểm đổ nát, nơi nhóm bắt cóc giam giữ Lâm Cẩm Nhan.
Phá miếu
破庙
Ngôi miếu hoang tàn nơi Lý Thành và Lý Mậu giam giữ Lâm Cẩm Nhan.
Thương Thánh Sơn
商圣山
Nơi Phong Tiêu Nhiên từng lưu lại hoặc đi công tác trước khi trở về.
Quân doanh Định Bắc quân
定北军城郊军营
Nơi đóng quân của Định Bắc quân ở vùng ngoại ô, nơi đang giam giữ các tù binh và các thi thể liên quan đến vụ án.
Trình gia
程家
Một trong ngũ đại thế gia của kinh thành Thái An, từng rất được Tiên đế trọng dụng và tín nhiệm trong quá khứ.
Ngọc Thư cung
玉舒宫
Nơi ở của Ngọc Phi.
Ngự thiện phòng
御膳房
Nơi chế biến thức ăn cho hoàng gia.
Trình phủ
程府
Dinh thự của gia tộc họ Trình.
Thái Hòa Điện
泰和殿
Đại điện triều đình nơi diễn ra kỳ thi Đình, nơi Hoàng đế giám sát các sĩ tử làm bài thi.
Cung môn
宫门
Cổng vào hoàng cung, nơi đợi chờ kết quả thi cử.
Định Bắc quân Kinh Giao Đại Doanh
定北军京郊大营
Doanh trại quân sự nằm ở ngoại ô kinh thành, nơi đóng quân của Định Bắc quân và cũng là nơi xảy ra vụ việc ngộ độc thực phẩm.
Thanh lâu
青楼
Nơi được cho là diễn ra các cuộc gặp gỡ bí mật và cũng là nơi Tần Tông Hành thường lui tới.
Trạch viện
宅子
Ngôi nhà hẻo lánh nơi các âm mưu dàn dựng bê bối được thực hiện.
Thanh Tâm điện
清心殿
Nơi diễn ra các sự kiện quan trọng trong cung, nằm liền kề với Phượng Tê cung.
Dịch Đình ngục
掖庭狱
Nhà lao giam giữ những người trong cung phạm tội, nơi Thuận Ý bị đưa đến chịu phạt.
Từ Ân Đường
慈恩堂
Nơi nuôi dưỡng trẻ em, nơi đứa con của Uẩn Nương từng được gửi đến.
Tửu quán
酒肆
Nơi các học tử tụ tập uống rượu và bàn tán về những tin đồn trong kinh thành.
Viện tử của Phùng Tư Dao
冯斯瑶的院子
Nơi riêng tư tại Hầu phủ, nơi Sở Thừa Bình bày tỏ mong muốn về hôn nhân của mình với Lâm Cẩm Nhan.
Cổng viện
院门口
Khu vực cổng vào nơi Lâm Yến Thanh đang tiếp đãi khách.
Nhà họ Thích
戚家
Gia tộc quyền quý vừa bị Cấm vệ quân bao vây và bắt giữ do tội danh cấu kết với thế lực Mạc Bắc.
Tượng Cô Quán
象姑馆
Nơi chốn thanh lâu dành cho nam giới, nơi Hồng Cửu đe dọa sẽ vứt người đàn ông lạ mặt vào.
Trạng Nguyên Phường
状元坊
Khu vực nơi đoàn diễu hành của tân Trạng Nguyên hướng tới trong lộ trình mừng công.
Vĩnh An Hẻm
永安巷
Con hẻm nằm cạnh trà trang Bất Dạ Hầu, nơi diễn ra cuộc diễu hành và là điểm xem lễ lý tưởng.
Tiệm của Lâm gia tiểu thư
林家小姐的铺子
Địa điểm nơi An Bắc tướng quân ghé qua dùng cơm, trở thành nơi Trình Khởi cố gắng dàn dựng một cuộc gặp gỡ tình cờ để thăm dò thái độ.
Thanh Dương huyện
青阳县
Một địa điểm được An Tri Nhàn đề xuất làm nơi ẩn náu an toàn cho những người cần bảo vệ mà không liên quan trực tiếp đến Định Bắc quân.
Khách viện Phạn Âm Tự
梵音寺客院
Khu vực lưu trú dành cho khách quý tại Phạn Âm Tự, nơi Lâm Cẩm Nhan và những người liên quan đang ở.
Thanh Hư Quan
清虚观
Một đạo quán nằm cách Thái An Thành 50 dặm, nơi ẩn náu của Lý đạo nhân.
Tương Vương phủ
Tương Vương府
Phủ đệ của Tương Vương, nơi tổ chức các nghi thức xuất giá của Nghiên Lăng quận chúa.
Động phòng
洞房
Phòng tân hôn của tân lang và tân nương.
Tịnh phòng
净房
Nơi tắm rửa, vệ sinh cá nhân gần phòng ngủ.
Thiên viện phủ Tướng Quân
将军府偏院
Nơi ở hẻo lánh trong phủ Tướng Quân, nơi Sở Thừa Bình đến gặp Lâm Uyển Dung.
Long sàng
龙床
Giường ngủ của Hoàng đế trong cung.
Thái Thường Tự
太常寺
Cơ quan triều đình chuyên trách việc tổ chức tế lễ, nhạc lễ và nghi thức cung đình.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Tổ chức mới được Hoàng đế thành lập để chiêu mộ nhân tài về văn chương, bói toán, y thuật, hội họa và cờ vây, trực thuộc sự quản lý của Thiên tử.
Minh Phi cung
明妃宫
Nơi ở của Minh Phi, cũng là nơi Sở Thừa Bình được đưa đến trị liệu sau khi ngất xỉu.
Cung điện
宫殿
Nơi diễn ra các cuộc gặp gỡ bí mật và cũng là nơi Hoàng đế âm thầm theo dõi các hoàng tử.
Mái nhà
屋顶
Vị trí cao mà Chu Thừa Dật sử dụng để di chuyển nhanh nhằm thoát khỏi vòng vây.
Tiêu Tương Lâu
潇湘楼
Một thanh lâu dành cho nam giới (tượng cô quán) nổi tiếng nhất tại Thái An Thành.
Hậu viện Nhược Thủy Sơn Trang
若水山庄后院
Khu vực phía sau trang viên, nơi Lão thái thái xử lý chuyện của Lưu thị.
Dung Hoa Đường
容华堂
Nữ học đường do Lâm Cẩm Nhan sáng lập, được đích thân Hoàng đế ban tên, mang ý nghĩa về sự cao khiết và thịnh vượng.
Ngoại viện
外院
Khu vực dạy kiến thức phổ thông miễn phí cho nữ tử tại Dung Hoa Đường.
Hoàng gia tự viện
皇家寺院
Chùa thuộc sở hữu hoàng gia, nơi tổ chức các hoạt động tế lễ của hoàng thất.
Ngự tiền
御前
Khu vực hầu hạ cạnh Hoàng đế trong cung.
Quan dịch biên giới Thiên Sở
天楚边境官驿
Trạm dừng chân nằm gần đường biên giới, địa điểm xảy ra cuộc đột kích của các sát thủ.
Dịch trạm
驿站
Nơi được thủ lĩnh sát thủ nhắc đến như một địa điểm tiềm năng để tạo hiện trường vụ án giả bằng hỏa hoạn nhằm thủ tiêu Lương Trạch Xuyên.
Quân đội Dạ Lương
梁泽川的军队
Lực lượng quân sự của Lương Trạch Xuyên, từng phục kích và gây ra vụ thảm sát tại phủ.
Chủ viện
主院
Khu vực chính trong phủ nơi xảy ra trận chiến quyết liệt và cái chết của Lăng Bát.
Hậu môn
后门
Lối thoát hiểm và là nơi An Tri Nhàn thường lén ra ngoài.
Nông gia tiểu viện
农家小院
Căn nhà nông thôn ẩn mình, bên trong có bày trận pháp và là lối vào khu mộ phần bí mật.
Trúc viên
竹园
Khu rừng trúc nằm trên cao, nơi đặt bốn ngôi mộ.
Phủ đệ Chương Châu
漳州府邸
Quê hương cũ của cha An Tri Nhàn, nơi mà ngôi mộ hướng về.
Mã trường Tề Vương phủ
齐王府马场
Khu vực nuôi ngựa và dã ngoại riêng của Tề Vương, địa điểm diễn ra cuộc gặp mặt cưỡi ngựa của Sở Thừa Bình và anh em họ Cố.
Tuyên Châu
宣州
Nơi bị phán lưu đày đối với nam đinh của gia tộc họ Thích.
Vinh Hoa Đường
荣华堂
Nơi ở tôn nghiêm và là một trong những trung tâm sinh hoạt của gia tộc Lâm gia, nơi Lâm Cẩm Nhan thường lui tới để thăm hỏi.
Lâm gia Nhị phòng
林家二房
Nơi ở và sinh hoạt của Lâm Tư Nhiên và Lưu Vân Hương.
Lưu phủ
刘府
Nhà của Lưu gia, nơi Lưu Vân Hương và Lưu ma ma bị đưa về.
Tần phủ
秦府
Một trong những gia tộc được An Tri Nhàn giữ thái độ xã giao xa cách.
Phủ Diêu Thái sư
姚太师
Gia phủ của Diêu Thái sư, nằm trong danh sách các mối quan hệ xã giao bị An Tri Nhàn lạnh nhạt.
Trịnh gia
郑家
Một gia tộc thuộc nhóm được An Tri Nhàn giữ thái độ xa cách.
Tiểu trạch
小宅子
Căn nhà nhỏ được tặng cho Lâm Cẩm Quân, hiện là nơi ở tạm thời của Lưu Vân Hương và Lưu ma ma.
Vương gia
王家
Tư gia của nhà họ Vương, nơi gia đình Lâm Cẩm Nhan chuẩn bị sang làm lễ ăn hỏi.
Dương phủ
杨府
Dinh thự của gia tộc Dương Kỳ.
Biên giới Ký Châu
冀州边界
Vị trí địa lý nơi diễn ra cuộc phục kích và giao chiến giữa nhóm người bí ẩn và các sát thủ.
Bình Nam Trương gia
屏南张家
Gia tộc nổi tiếng tại Bình Nam, nơi xuất xứ của loại độc dược được trộn trong hương liệu.
Nội môn
门内
Cơ sở hoặc thế lực riêng của An Tri Nhàn, nơi đã được sắp xếp để tự bảo vệ trước các mối đe dọa.
Công Bộ Thượng thư phủ
工部肖尚书府
Tư gia của Tiêu Thượng thư, nơi diễn ra hôn lễ giữa Tiêu Tư Minh và Triệu Hoa Quỳnh.
Binh bộ Thượng thư phủ
兵部赵尚书府
Tư gia của Triệu Thượng thư, nơi Triệu Hoa Quỳnh chuẩn bị xuất giá.
Định An Quân
定安军
Đơn vị quân đội nơi Phùng Tư Niên được phái đến để học hỏi và rèn luyện.
Tuyên Châu
宣洲
Địa điểm được Trình Khởi chọn làm nơi an trí cho người nhà họ Thích và là nơi neo đậu tàu buôn, tránh xa sự dòm ngó của người khác.
Tây Quan
西关
Cửa ải phía Tây nơi Lăng Vương từng trấn thủ.
Cây mơ xanh
青梅树
Cây được trồng ngoài sân phủ Diêu Thái sư, gắn liền với kỷ niệm giữa cha của An Tri Nhàn và Diêu Thái sư.
Căn phòng
屋子
Nơi Phong Tiêu Nhiên kéo Bạch Chỉ vào để đối chất và bày tỏ tình cảm.
Công Bộ Tiêu Thượng thư phủ
工部肖尚书府邸
Tư gia của Tiêu Thượng thư, hiện đang là bối cảnh xảy ra những cuộc cãi vã và bạo lực gia đình nghiêm trọng.
Tông môn
宗门
Nơi xuất thân của Tạ Tông Khánh và cũng là nơi Tiếu Diện Phật có tầm ảnh hưởng.
Trà lâu tửu quán
茶楼酒肆
Những chốn đông người qua lại, nơi khởi nguồn và lan truyền của các tin đồn thất thiệt.
Sơn Xuyên Đài
山川台
Địa điểm xảy ra vụ ám sát Lâm Cẩm Nhan, hiện là trọng tâm điều tra của triều đình.
Đình hoa
花亭
Nơi được bố trí để các tiểu thư tụ họp, ngâm thơ và tổ chức tiệc tại buổi hoa hội.
Bân Châu
彬洲
Địa danh nơi xảy ra vụ tai nạn rơi xuống vực của vị đại phu nắm giữ bí mật về dược liệu giải độc.
Lăng Vương phủ
凌王府
Tư gia của Lăng Vương, nơi Nghiên Thư từng sống và gắn bó trong quá khứ.
Địa lao
地牢
Nơi tối tăm, ẩm thấp giam giữ Hàn Khải, là địa điểm diễn ra cuộc đối chất giữa An Tri Nhàn và kẻ thù năm xưa.
Trấn Tây quân doanh
镇西军军营
Căn cứ đóng quân của Trấn Tây quân tại Chương Châu.
Cô Đảo
孤岛
Nơi ở ẩn hoặc địa điểm bí mật nơi Lương Trạch Xuyên đến viếng mộ Lăng Vương.
Nhã tọa lầu hai ven đường
街边二楼雅座
Nơi Chu Điển Hoa đứng quan sát từ xa.
Không có
无
Không có địa danh cụ thể nào được nhắc đến trong đoạn trích này.
Phủ Tưởng Giám chính
蒋监正府
Tư gia của Tưởng Giám chính, nơi hiện đang che giấu Lý đạo nhân.
Ngoài đại điện
殿外
Khu vực trước cung điện, nơi Tần Vương quỳ xin tội cho cậu ruột.
Nội thất tẩm cung
内间
Phòng nghỉ dưỡng phía trong, nơi diễn ra các cuộc toan tính nguy hiểm.
Thanh Dương
青阳
Khu vực nơi Lâm Cẩm Nhan giam giữ những kẻ tình nghi và cử thuộc hạ trông coi.
Đại hảo hà sơn
大好河山
Ẩn dụ về thế giới rộng lớn bên ngoài hoàng cung.
Doanh trại Định Bắc quân
定北军营
Khu vực đóng quân của quân đội Định Bắc quân.
Tường Ninh cung
祥宁宫
Nơi ở của Nhàn Phi trong hậu cung.
Tân trạch
新宅子
Nơi ở mới của Mạnh Kiệt sau khi tách khỏi Tiêu phủ.
Phòng ngủ ở Chủ viện
主院卧房
Nơi cất giữ tiền bạc và tài sản của Tiêu gia.
Tiết gia bảo khố
薛家宝库
Kho báu bí mật của gia tộc họ Tiết, nơi cất giữ những vật phẩm và bí mật quan trọng liên quan đến việc tranh đoạt quyền lực.
Trương gia
张家
Tư gia của nhà họ Trương tại Bình Nam (đã bị diệt tộc).
Tiêu Tương Lâu
Địa điểm phong nguyệt nơi Thanh Diễn làm việc và dùng làm nơi che giấu thân phận thật.
Ám lao
暗牢
Nhà lao tối tăm nơi Lăng Tứ giam giữ và dùng hình với Cao Lực Cùng.
Kinh đô Thiên Sở
天楚京都
Kinh thành của nước Thiên Sở, nơi đặt quyền lực trung ương.
Long tháp
龙榻
Giường nằm của Thiên tử, nơi các phi tần và các con túc trực.
Hậu cung
后宫
Nơi ở của các phi tần, đang được Hoàng đế ra lệnh điều tra kỹ lưỡng.
Cung của Nghi mỹ nhân
仪美人宫
Nơi ở của Nghi mỹ nhân, nơi phát hiện ra bằng chứng về âm mưu dùng dược liệu.
Phủ Thái sư
太师府
Tư gia của Diêu Thái sư, nơi diễn ra cuộc gặp mặt đêm khuya với Trịnh Hướng Hằng.
Tửu phường
酒坊
Nơi Chu Thừa Dật đến gặp gỡ sư phụ.
Tiêu Tương quán
潇湘馆
Nơi bạn của Chu Thừa Dật đang dưỡng thương.
Bình Nam quân
平南军
Quân đội có loại nỏ đặc trưng được tìm thấy tại hiện trường vụ án.
Trạch viện của ngoại thất
外室宅院
Nơi cư ngụ của vợ lẽ Dương Kỳ, nơi Cấm vệ quân tìm thấy lối đi bí mật dẫn sang căn nhà bên cạnh.
Trạch viện kế bên
隔壁宅院
Ngôi nhà nằm cạnh dinh thự của ngoại thất Dương Kỳ, nơi giấu giữ số lượng lớn tài sản bị trộm của Tiết gia.
Đại lao
大牢
Nơi giam giữ cha con Dương Ngự sử và người vợ lẽ sau khi bị Cấm vệ quân bắt giữ.
Phủ nhạc phụ của Tề Toàn
岳父府
Địa điểm được Tần Tông Lương chọn để giấu tang vật nhằm vu oan cho Hình bộ Thượng thư.
Thiên Sở
天楚国度
Quốc gia hoặc triều đại nơi diễn ra phiên xử.
Thái Thành
泰城
Một thành trì nơi các thế lực của Bình Nam cài cắm gián điệp, điểm nóng trong hoạt động tình báo.
Sườn núi
山坡
Địa điểm kín đáo gần nơi di chuyển của đoàn xe ngựa, nơi ẩn nấp của kẻ đang theo dõi Lâm Cẩm Nhan.
Trong cung
宫中
Khu vực hoàng cung, nơi diễn ra các cuộc toan tính quyền lực và nơi ở của các phi tần, hoàng tử.
Hoang Sơn
荒山
Khu vực núi hoang vắng, địa điểm chôn cất xương cốt nạn nhân.
Chương Châu Chấn Hải Tiêu Cục
漳州振海镖局
Nơi làm việc của Dương Chấn Hải trước khi bị sát hại.
Ngoại ô Thái An Thành
泰安城郊外
Khu vực ngoại ô yên tĩnh, nơi có nông trang bí mật đang che giấu Lâm Cẩm Nhan.
Nông gia trạch viện
农家宅院
Căn nhà nằm ở ngoại ô Thái An Thành, là nơi ở tạm thời của Lâm Cẩm Nhan sau khi xảy ra sự cố.
Cung ngoại
宫外
Địa điểm nơi Lăng Vương phi và Lâm Cẩm Nhan đang ở, không phải bên trong hoàng cung.
Phòng bên cạnh
隔壁屋子
Nơi Bạch Chỉ đang chăm sóc người hầu bị ngất xỉu.
Hoàng thành Kinh đô
京都皇城
Trung tâm quyền lực, nơi Lâm Cẩm Nhan hướng tầm mắt về sau khi gặp biến cố.
Thịnh An
盛安
Niên hiệu của triều đại hiện tại, gắn liền với mốc thời gian xảy ra các sự kiện chính trị.
Doanh trại Trấn Tây quân
镇西军大营
Địa điểm chiến lược nơi xảy ra cuộc tấn công của quân Dạ Lương.
Ngự y viện
御医院
Cơ quan chịu trách nhiệm về y tế và sức khỏe của hoàng gia.
Tiêu Tương Lâu
萧湘楼
Địa điểm làm việc của Thanh Diễn.
Nguyên Hòa điện
元和殿
Điện mới của tiểu hoàng tử, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Lâm Cẩm Nhan và Thừa Ân.
Hậu trạch
后宅
Khu vực bên trong tư gia, nơi diễn ra các hoạt động của nữ quyến và tân nương.
Ngõ nhỏ
胡同
Địa điểm bí mật được Diêu Thái sư dùng để thực hiện kế hoạch đào thoát khỏi ánh mắt của thám tử.
Rừng trúc
竹林
Khu vực rừng trúc ẩn sâu trong núi, nơi đặt bốn ngôi mộ đá, địa điểm bí mật được Lương Trạch Xuyên dùng làm nơi an nghỉ cho người đã khuất.
Phủ Mạnh gia
孟家
Phủ đệ của nhà nhạc phụ Tề Toàn, nơi bị lục soát.
Thái tử cung
太子宫
Nơi ở và sinh hoạt của Thái tử, nơi người trong mộng của Tam hoàng tử sắp được đưa vào làm trắc phi.
Quân doanh
营帐
Nơi đóng quân của Lương Trạch Xuyên, địa điểm diễn ra cuộc đối thoại giữa hai chú cháu.
Hoàng thành
皇城
Kinh đô, nơi cai trị của Dạ Lương Đế, chốn đấu đá chính trị đầy vẻ giả tạo.
Ký Châu
回冀州
Địa phương nơi huyện lệnh từng tiếp xúc với Tần Tông Lương trước khi bi kịch xảy ra.
Kinh đô Dạ Lương
夜梁国都
Trung tâm chính trị của nước Dạ Lương, nơi diễn ra các cuộc bàn luận đối sách của triều đình.
Biên giới
边境
Khu vực địa lý nơi đóng quân của quân đội Dạ Lương.
Tiệm điểm tâm
点心铺子
Nơi các thế lực như Tề gia và người thuộc Tiêu Tương quán cùng xuất hiện, trở thành điểm nghi vấn trong mắt Chu Thừa Dật.
Mật lâm trong núi
山间密林
Địa điểm bí mật nơi Sở Thừa Diệu đang ẩn náu và phục hồi.
Nhà tranh
茅草屋
Nơi ở tạm bợ của Sở Thừa Diệu tại nơi ẩn náu, bên ngoài được canh phòng nghiêm ngặt.
Nhạc phủ
岳府
Tư gia của nhà họ Nhạc, nơi diễn ra tang lễ của Nhạc lão phu nhân.
Tổ mộ nhà họ Nhạc
岳家祖坟
Khu mộ tổ tiên của gia đình họ Nhạc, nơi diễn ra việc chôn cất và bị các phe phái giám sát chặt chẽ.
Vạn Huyện
万县
Khu vực quản lý của Vạn huyện lệnh.
Mạnh phủ
孟府
Phủ đệ của nhạc phụ Tề Toàn, nơi bị cơ quan điều tra thu giữ tang vật từ Tiết gia bảo khố.
Kinh Triệu Doãn
京兆尹
Cơ quan cùng phối hợp với Đại Lý Tự để xét xử vụ án của Tề Toàn.
Tây Cảnh
西境
Khu vực biên giới phía Tây nơi Sở Tiêu Lăng từng trấn thủ và bị gán tội phản quốc.
Doanh trại quân Dạ Lương
夜梁军大营
Nơi đóng quân của quân đội Dạ Lương, cũng là nơi Hàn Diệu Huy đang bị giam giữ và ép cung.
Cửa hiệu
铺子
Địa điểm diễn ra cuộc đối đầu giữa Lâm Cẩm Nhan và Tề Yên.
Tề gia
齐家
Gia tộc của Tề Yên, hiện đang bị Thái tử đe dọa.
Phủ Diêu Thái sư
姚太师府
Nơi ở của Diêu Thái sư, địa điểm xảy ra cuộc chạm trán giữa Triệu các lão và Diêu Thái sư.
Nhà của Mạnh Kiệt
孟杰家
Nơi ở của Mạnh Kiệt, nơi các thủ vệ canh gác.
Diêu phủ
姚府
Tư gia của nhà họ Diêu.
Tô phủ
苏府
Tư gia của nhà họ Tô, nơi Lâm Uyển Dung từng trải qua một khoảng thời gian.
Lăng mộ tiên đế
先帝皇陵
Nơi an táng tiên đế, xảy ra sự cố sét đánh khiến mộ huyệt sụp đổ và cháy nổ.
Trong phòng
屋
Nơi hoàng đế nổi giận với các hoàng tử và hạ nhân.
Mộ phần Tiên đế
先帝墓穴
Nơi an nghỉ cuối cùng của người, địa điểm diễn ra cuộc đối đầu gay gắt và là nơi phơi bày sự thật về cái chết của Tiên đế.
Long quách
龙椁
Quan tài của hoàng đế, vật phẩm quan trọng nhất tại lăng mộ cần được mở ra để minh oan.
Tẩm lăng
寝陵
Nơi an nghỉ của Tiên đế, nơi diễn ra vụ việc phát hiện thi hài bị ám hại.
Viện hoang
荒院
Nơi giam giữ Tưởng Hậu Quang và Lý đạo nhân.
Kho lương
粮仓
Nơi chứa lương thực, cửa vào dẫn tới mật đạo.
Tẩm cung
寝宫
Nơi ở chính của Hoàng đế, nơi tập trung của ngự y và các phi tần trong thời điểm nguy cấp.
Tẩm thất
寝室
Nơi ở riêng của Minh Phi, nơi được chuẩn bị để đối phó với tình hình bất trắc.
Tẩm cung của Thiên tử
天子寝宫
Nơi ở của Hoàng đế, nơi Hoàng đế đang trị bệnh.
Nguyên Hòa điện
元 Hòa điện
Nơi ở của Tiểu Hoàng tử Sở Thừa Ân.
Quê nhà
老家
Nơi ở gốc của Triệu Tụng An, nơi ông mơ ước được cùng Thái hậu thoát ly quyền lực để sống những ngày tự do.
Trong viện
院中
Khu vực sân vườn xung quanh nơi ở của các hoàng tử.
Lăng tẩm quân
凌寝军
Đội quân canh giữ hoàng lăng, những người trực tiếp quản lý đám đông đến tế bái.
Đông Thành Môn
东城门
Cổng thành phía Đông, nơi Thái tử bắt đầu xuất phát.
Tiệm lương thực
粮铺
Nơi người dân xếp hàng mua lương thực do giá cả tăng vọt.
Bên ngoài núi
山外
Khu vực ngoài phạm vi quản lý của Thương Thánh Sơn, nơi Lâm Cẩm An dự định ở lại chờ em gái trị bệnh.
Mặc gia
墨家
Gia tộc cổ xưa tại Dạ Lương, nổi tiếng tinh thông trận pháp, từng bị diệt tộc thảm khốc.
Cửa
门
Ranh giới tạm thời được Lâm Cẩm An thiết lập để ngăn cách khu vực bên trong và bên ngoài nhằm giải quyết xung đột với lính canh.
Tiền viện
南院
Khu vực nơi Ngọc Lan vốn dĩ được phân công quản lý trước khi gây chuyện.
Bắc thành môn
北城门
Cổng thành phía Bắc, nơi Nhạc Kiến Lâm dẫn quân phản loạn tấn công vào lúc đêm tối.
Bắc môn
北门
Cổng phía Bắc thành, nơi quân phản loạn tấn công.
Tẩm điện của Thiên tử
天子寝殿
Nơi Hoàng đế đang hôn mê, tập trung đông đảo phi tần, tông thân và quan lại trú ẩn.
Trà lâu Bất Dạ Hầu
不夜侯茶楼
Địa điểm kinh doanh bị lục soát nhưng không tìm thấy người.
Nam thành môn
南城门
Cổng thành phía Nam, mục tiêu kế tiếp mà Sở Thừa Diệu dự định chiếm đóng.
Hoa viên
花园
Nơi Ngọc Lan chôn giấu sơ đồ bố phòng theo lệnh của Chu Nguyệt Tuyết.
Nam thành tường
南城墙
Tường thành phía Nam, nơi diễn ra các hoạt động phòng thủ và tập kết của quân đội.
Tây thành môn
西城门
Cửa thành phía Tây, nơi Cố Hoằng Chương và Phùng Tư Niên tiến vào kinh thành.