Mai Thôn
梅村
Một ngôi làng nhỏ hẻo lánh nằm ở ngoại ô phía nam Dương Châu, chỉ có khoảng hơn một trăm hộ dân sinh sống.
Dương Châu
扬州
Vùng đất nơi có Mai Thôn tọa lạc tại ngoại ô phía nam.
Đường triều
唐朝
Bối cảnh thời đại lịch sử nơi nhân vật chính xuyên không đến, cụ thể là năm Vĩnh Huy thứ tư.
Tống triều
宋朝
Bối cảnh của tác phẩm trước đó, được mô tả là thời kỳ đỉnh cao của Nho giáo và là thiên hạ của giới trí thức.
Nhật Bản
日本
Vùng đất hải ngoại nơi nhân vật Lý Kỳ dự định phát triển thế lực trong phần ngoại truyện.
Sông Mai
梅河
Con sông chảy qua khu vực ngoại ô, vừa xảy ra một trận lũ lụt lớn khiến ruộng vườn của người dân bị phá hủy.
Dân An Cục
民安局
Cơ quan an ninh mới được Hàn Nghệ đề xuất thành lập, có nhiệm vụ quản lý trị an và bảo vệ đời sống của người dân thành Trường An.
Thành Trường An
长安城
Kinh đô của triều Đường, nơi dự kiến sẽ triển khai lực lượng Cảnh sát Hoàng gia để tuần tra và giữ gìn trật tự.
Huyện Thanh Khê
清溪县
Địa phương nơi nổ ra cuộc khởi nghĩa của Trần Thước Chân do sự quản lý tồi tệ của quan lại địa phương.
Bắc Hạng
北巷
Khu phố kinh doanh do Hàn Nghệ phát triển, nổi tiếng với kỹ viện Phượng Phi Lâu và các hoạt động như 'Ngày của phụ nữ'.
Phượng Phi Lâu
凤飞楼
Tòa lâu đài nơi Hàn Nghệ nghỉ ngơi và bàn bạc việc kinh doanh, trung tâm giải trí chính của Bắc Hạng.
Lưỡng Thị
两市
Chỉ chung Đông Thị và Tây Thị, hai khu chợ lớn nhất và chính thống của thành Trường An dưới sự quản lý của triều đình.
Đông Thị
东市
Khu chợ phía Đông của kinh thành, nằm gần khu vực Bình Khang Lý.
Tây Thị
西市
Khu chợ phía Tây của kinh thành, điểm bắt đầu của Con đường tơ lụa và là nơi tập trung của các thương nhân phương Tây.
Bình Khang Lý
平康里
Khu vực sầm uất nổi tiếng với các hoạt động giải trí và kỹ viện, nằm gần Đông Thị.
Nữ Sĩ Các
女仕阁
Một địa điểm kinh doanh dành riêng cho phụ nữ tại Bắc Hạng.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan triều đình quản lý tài chính và thương mại, nơi các thương nhân Lưỡng Thị đến để đàm phán và gây áp lực nhằm triệt hạ Bắc Hạng.
Chợ Bắc Hạng
北巷市场
Khu chợ mới nổi do Hàn Nghệ phát triển, gây chấn động kinh thành và đe dọa trực tiếp đến thị phần của các khu chợ truyền thống.
Tự Do Chi Mỹ
自由之美
Cửa hàng kinh doanh đồ thời trang tại Bắc Hạng, một phần quan trọng trong hệ thống kinh doanh của Hàn Nghệ và các đối tác.
Lưỡng Nghi Điện
两仪殿
Nơi hoàng đế Lý Trị gặp gỡ và bàn bạc chính sự quan trọng với các đại thần trung樞.
Bộ Hình
刑部
Cơ quan triều đình quản lý luật pháp và hình phạt, dự kiến sẽ là đơn vị quản lý trực tiếp Dân An Cục.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp trung ương, được Hàn Nghệ đề xuất nắm quyền phê duyệt lệnh khám xét để chế衡 quyền lực của Bộ Hình.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan giám sát các quan lại, nơi Hàn Nghệ đang giữ chức Giám sát Ngự sử.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan chuyên trách việc tuyển dụng, bổ nhiệm và quản lý quan lại trong triều đình.
Triều Đường
朝堂
Nơi các quan lại tập hợp để bàn việc đại sự với hoàng đế, biểu tượng của quyền lực chính trị chính thống.
Lăng Yên Các
凌烟阁
Nơi treo tranh chân dung của các công thần có đóng góp to lớn cho sự hình thành và phát triển của triều Đường, biểu tượng của vinh quang tột đỉnh dành cho một đại thần.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của hoàng đế và các phi tần, nơi Hàn Nghệ vừa mới rời khỏi sau cuộc gặp với Võ Mị Nương.
Chợ Đào Bảo
淘宝大市场
Khu chợ lớn do Hàn Nghệ quản lý, có các lối đi chuyên dụng bí mật phía sau.
Hoa Nguyệt Lâu
花月楼
Một kỹ viện khác tại Trường An, do Tào Tú quản lý, nơi Cố Khuynh Thành từng ở trước khi đến Phượng Phi Lâu.
Rừng cây hậu ngõ Phượng Phi Lâu
凤飞楼后巷树林
Một khu rừng nhỏ vắng vẻ phía sau Phượng Phi Lâu, nơi Cố Khuynh Thành thường đến để tìm sự thanh thản và cũng là nơi nàng và Hàn Nghệ có cuộc đối thoại riêng tư.
Trung Hạng
中巷
Khu vực nằm giữa các ngõ phố ở Bình Khang Lý, nơi đặt Hoa Nguyệt Lâu.
Lạc Dương
洛阳
Một thành phố lớn khác mà Tào Tú muốn đưa đoàn diễn thoại kịch đến để mở rộng kinh doanh.
Tam Hạng
三巷
Chỉ chung ba khu vực ngõ phố tại Bình Khang Lý, nơi Hàn Nghệ đề xuất hợp tác để tạo nên một cuộc diễn lớn.
Nam Hạng
南巷
Một khu vực ngõ phố khác tại Bình Khang Lý, nơi Hàn Nghệ dự định liên minh để mở rộng tầm ảnh hưởng kinh doanh của mình.
Tam Tỉnh
三省
Cơ quan trung ương cao nhất của triều đình (Trung thư, Môn hạ, Thượng thư), nơi Lý Trị thường xuyên thúc giục các quan lại hoàn thiện quy chế cho Dân An Cục.
Cảnh Vệ Phủ
警卫府
Các đơn vị cảnh vệ trực thuộc Dân An Cục, được thiết lập tại hai phía Đông và Tây của thành Trường An.
Tuần Vệ Phủ
巡卫府
Bốn đơn vị tuần tra được bố trí tại các khu vực ngoại ô (Đông, Tây, Nam, Bắc) của kinh thành.
Tiệm thuốc nhà họ Lư
卢家药铺
Nơi yên tĩnh được Hàn Nghệ và các bằng hữu chọn để thảo luận về những bí mật chính trị và kinh doanh.
Núi Thái Bạch
太白山
Địa danh nơi cha của Nguyên Liệt Hổ đưa hắn đến để săn bắn.
Phủ Phò Mã
驸马府
Dinh thự của Trình Xứ Lượng, nơi hắn đang giả bệnh để lánh mặt các thế lực xin xỏ vào Dân An Cục.
Phủ Ngạc Quốc Công
鄂国公府
Dinh cơ của gia tộc Uất Trì tại kinh thành Trường An.
Thập Lục Vệ Quân
十六卫军
Lực lượng quân đội nòng cốt của triều đình, nơi các con em huân quý thường xuyên phục vụ.
Vô Danh Lâu
无名楼
Một tửu lầu trong thành nơi các công tử quý tộc như Uất Trì Tu Tịch thường xuyên tụ tập ăn uống và bàn chuyện.
Phủ Phàn Quốc Công
樊国公府
Dinh thự của tướng quân Đoạn Chí Huyền.
Phủ Hồ Quốc Công
胡国公府
Dinh thự của gia tộc Tần Quỳnh.
Thượng Thư Tỉnh
尚书省
Cơ quan hành chính cao nhất trong hệ thống Tam Tỉnh, nơi các đại thần như Trưởng Tôn Vô Kỵ và Chử Toại Lương xử lý chính vụ.
Phủ Đàm Quốc Công
郯国公府
Dinh thự của gia tộc họ Trương, một trong những thế lực huân quý gửi quà biếu cho Hàn Nghệ.
Trung Thư Tỉnh
中书省
Cơ quan trọng yếu của triều đình, nơi Lai Tế vừa được bổ nhiệm làm Trung thư lệnh.
Môn Hạ Tỉnh
门下省
Cơ quan giám sát và thẩm định chiếu chỉ, nơi Hàn Viện giữ chức Thị trung.
Ngỏa Cương Trại
瓦岗寨
Căn cứ cũ của các anh hùng thời kỳ khởi nghĩa cuối triều Tùy, nơi Trình Ngạnh Kim và các danh tướng khác từng tụ nghĩa.
Phủ Lỗ Quốc Công
卢国公府
Dinh thự của Trình Ngạnh Kim, nơi diễn ra cuộc cá cược giữa Hàn Nghệ và Trình Xứ Lượng.
Thị Phường
市坊
Hệ thống quản lý khu dân cư và chợ búa nghiêm ngặt của triều đình, khiến việc tìm kiếm dịch vụ ngoài giờ quy định gặp nhiều khó khăn.
Vạn Niên Cung
万年宫
Nơi hoàng đế và các quý phu nhân từng xem kịch, được nhắc đến như một bối cảnh so sánh với sự náo nhiệt tại Phượng Phi Lâu.
Phường
坊
Đơn vị quản lý hành chính cấp cơ sở tại các khu dân cư ở kinh thành, nơi Trịnh Thiện Hành và Lư Sư Quái được bổ nhiệm làm hội trưởng.
Tây Vực
西域
Vùng đất phía Tây, nơi xuất thân của nhiều thương nhân ngoại quốc như Ramshid tham gia vào các hoạt động buôn bán tại Đường triều.
Đại Nghiệp Tự
大业寺
Một ngôi chùa lớn tại kinh thành, được các quý phu nhân chọn làm nơi cư ngụ khi thực hiện nghi lễ trai giới, nhưng thực tế là địa điểm hẹn hò bí mật của Trương Minh và Tưởng phu nhân.
Nam Thành Môn
南城门
Cửa thành phía Nam của Trường An, nơi các quan lại thường tiễn biệt nhau khi đi công cán về phương nam.
Vinh Dương
荣阳
Quê hương của đại tộc họ Trịnh (Vinh Dương Trịnh thị), một trong những danh gia vọng tộc hàng đầu.
Thái Phủ
蔡府
Cơ sở kinh doanh giả định của Lưu Oanh trong kế hoạch lừa lừa đảo Tạ Huy.
Tiệm gạo nhà họ Tiền
钱家米铺
Cửa hàng của Tiền Đại Phương tại Bắc Hạng, nơi bị quân của Hộ Bộ đến thanh tra với cáo buộc làm giả và cắt xén nguyên liệu.
Cố gia tại Tây Thị
西市顾家
Dinh thự của gia tộc họ Cố, trung tâm điều hành của hiệp hội thương nhân Lưỡng Thị.
Cố gia
顾家
Dinh thự của Cố Ngôn Thương tại Tây Thị, nơi diễn ra các cuộc họp quan trọng của thương hội Lưỡng Thị.
Nhà Đậu Nghĩa
窦义家
Nơi các thương nhân ly khai khỏi Bắc Hạng tụ tập để bàn bạc tìm cách sinh tồn trong liên minh mới.
Tửu lầu Đông Thị
东市酒楼
Nơi các đại thần như Trưởng Tôn Vô Kỵ và Cao Lý Hành thường xuyên tụ tập để quan sát biến động thị trường và bàn bạc chính vụ.
Chợ Bắc Hạng
北巷市集
Khu chợ vốn bị coi là sắp lũng đoạn, nay đột ngột trỗi dậy với các kế hoạch quảng bá quy mô lớn và thu hút sự chú ý của toàn thành Trường An.
Diên Khang Phường
延康坊
Một khu phố nằm bên cạnh Tây Thị tại thành Trường An, nơi cư trú của nhiều thương nhân và tiểu địa chủ.
Cung Điếm
弓店
Cửa hàng bán cung tên của Từ Kha tại Tây Thị, nơi có diện tích nhỏ hẹp và chịu sự chèn ép của các cửa hàng lớn lâu đời.
Thị Thự
市署
Cơ quan nhà nước chuyên quản lý các khu chợ tại Trường An, nơi diễn ra cuộc họp ký kết hiệp định của Lưỡng Thị.
Ba Tư
波斯
Vùng đất phương Tây, nơi xuất thân của các mỹ nữ mà Ramshid dự định đưa đến tham gia cuộc thi âm nhạc.
Yên Hoa nhị hạng
烟花二巷
Hai con ngõ giải trí sầm uất tại Bắc Hạng, một trong những yếu tố chính giữ chân khách hàng và tạo nên sức hút cho khu vực này.
Tổng hành Lưỡng Thị
两市总行
Chức danh đứng đầu liên minh các ngành hàng ở cả Đông Thị và Tây Thị, mục tiêu mà Hàn Nghệ dùng để răn đe về quyền lực kinh tế trong tương lai.
Chợ đêm
夜市
Dự án kinh doanh mới do triều đình phê chuẩn và Hàn Nghệ trực tiếp điều phối, dự kiến sẽ thay đổi bộ mặt thương mại của thành Trường An.
Hậu đường Thị Thự
市署后堂
Gian phòng phía sau cơ quan quản lý chợ, nơi Lý Trị cùng các đại thần bí mật quan sát cuộc đàm phán thương mại giữa Hàn Nghệ và giới thương nhân.
Thái Nguyên
太原
Quê hương và là tên gọi đại diện cho gia tộc họ Vương (Thái Nguyên Vương thị).
Tiêu gia
萧家
Gia tộc của Tiêu Vô Y, một thế lực quý tộc lớn trong triều đình.
Vùng Quan Trung
关中地区
Khu vực trung tâm địa chính trị của nhà Đường, nơi tập trung đông đảo quý tộc và đang đối mặt với vấn đề kiêm tính đất đai nghiêm trọng.
Đại Tửu Lầu
大酒楼
Các nhà hàng quy mô lớn tại Lưỡng Thị, nơi sẽ diễn ra các buổi biểu diễn thoại kịch và âm nhạc để thu hút khách hàng.
Phủ Trưởng Tôn
长孙府
Dinh thự của gia tộc Trưởng Tôn, nơi Hùng Đệ thường lui tới làm giám khảo thẩm định ẩm thực.
Ẩm thực hành
饮食行
Ngành hàng ăn uống, được Hàn Nghệ coi là động lực chính để thúc đẩy toàn bộ nền kinh tế thị trường.
Đài vọng hỏa
望火台
Công trình kiến trúc cao tầng phục vụ việc quan sát, phòng chống hỏa hoạn tại các khu thị phường.
Thập Lục Vệ Phủ
十六卫府
Nơi tập trung các quân binh bảo vệ thiên tử, đồng thời là nguồn cung cấp nhân sự chính cho lực lượng cảnh sát mới.
Đắc Nguyệt Lâu
得月楼
Tửu lầu đệ nhất tại Đông Thị, được chọn làm địa điểm tổ chức thi đấu cho khu vực này.
Vạn Phúc Lâu
万福楼
Một trong những tửu lầu hàng đầu tại Tây Thị, địa điểm thi đấu giai đoạn đầu của khu vực Tây Thị.
Nữ nhân khu
女人区
Khu vực thi đấu đặc thù dành riêng cho phụ nữ tại Bắc Hạng trong những ngày hội nữ giới.
Quan Kỳ Hiên
观棋轩
Một địa điểm thanh tịnh, nơi các thành viên của 'Trường An Thất Tử' thường tụ tập để đánh cờ và bàn luận thời cuộc.
Lối đi chuyên dụng
专用通道
Con đường bí mật tại Bắc Hạng nơi Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y trò chuyện riêng tư.
Đường phố Đông Thị
东市街道
Khu vực sầm uất với ánh đèn lung linh, nơi tập trung các tầng lớp quý tộc và là địa điểm các đại thần đi vi hành giám sát việc mở chợ đêm.
Vô Danh tửu lầu
无名酒楼
Tửu lầu phục vụ các loại đồ ăn nhẹ và trái cây sấy khô đặc biệt cho thực khách theo dõi chương trình âm nhạc.
Đại viện Giả tứ mẫu
贾四母大院
Khu vực quản lý các kỹ nữ của Giả tứ mẫu, nơi đào tạo ra những giọng ca như Minh Nguyệt để tham gia thi đấu.
Tượng Hòa Phường
象和坊
Một khu dân cư nằm xa khu vực trung tâm sầm uất, nơi một đứa trẻ lạc tuyên bố mình sinh sống.
Tu Đức Phường
修德坊
Một phường khu tại Trường An được các tuần binh chọn làm điểm hẹn để phối hợp tuần tra.
Khu vực thi đấu Ba Tư
波斯赛区
Ám chỉ khu vực thi đấu tại Tây Thị, nơi tập trung nhiều ca kỹ đến từ Ba Tư, Hồ tộc và các quốc gia lân cận, được coi là ẩn số của cuộc thi.
Khu vực thi đấu nữ giới
女人赛区
Phân khu dành riêng cho phụ nữ bình dân, không phải ca kỹ chuyên nghiệp, tham gia vì đam mê hoặc tiền thưởng.
Khổng Phủ
孔府
Dinh thự của Khổng đại phu, nơi diễn ra tang lễ và là điểm tập trung của các quan viên triều đình đến chia buồn.
Linh đường
灵堂
Nơi đặt linh cữu của Khổng đại phu trong phủ, được bao phủ bởi bầu không khí tang thương và tiếng khóc nhàu nhĩ của người thân cùng quan lại.
Đầu ngõ
巷口
Vị trí nơi Dương Phi Tuyết đứng chờ để gặp lại nhóm của Hàn Nghệ.
Săn trường
狩猎场
Địa điểm tổ chức cuộc đi săn do Nguyên Liệt Hổ và cha của ông mời Hàn Nghệ tham gia.
Tiểu Khê
小溪
Con suối nhỏ kín đáo trong rừng, nơi Hàn Nghệ phát hiện ra các dấu chân động vật và chọn làm địa điểm phục kích để săn bắn.
Dấu chân trên bùn
泥土足迹
Các dấu vết tại bờ suối giúp Thôi Tập Nhận nhận ra chiến thuật của Hàn Nghệ.
Tùng Lâm
丛林
Khu rừng rậm nơi diễn ra cuộc thi săn bắn giữa các công tử quý tộc và nhóm của Hàn Nghệ.
Nguyên gia bảo
元家堡
Căn cư chính của gia tộc họ Nguyên, nơi giữ gìn các tổ huấn và truyền thống gia đình.
Trường An
长安
Kinh đô sầm uất, nơi các nhân vật đang trên đường quay trở về sau buổi săn bắn.
Dương Gia
杨家
Gia tộc quý tộc của Dương Phi Tuyết, có thế lực tại Dương Châu và đang có ý định ép nàng thành thân.
Cung Đại Minh
大明宫
Cung điện hùng vĩ đang được xây dựng ngoài tường thành phía Bắc của Thái Cực cung, được dùng làm lớp bình phong hoàn hảo cho trại huấn luyện cảnh sát.
Cung Thái Cực
太极宫
Hoàng cung hiện tại, nơi đặt các cơ quan đầu não của triều đình.
Trại huấn luyện Hoàng gia
皇家训练营
Cơ sở huấn luyện bí mật của Dân An Cục nằm cách cung Đại Minh mười dặm về phía Tây Bắc, nơi rèn luyện con em quý tộc thành cảnh sát.
Phủ Thái Úy
太尉府
Dinh thự của Trưởng Tôn Vô Kỵ, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ mang tính chính trị giữa ông và Dương thị.
Hoằng Nông
弘农
Vùng đất danh tiếng, quê hương của đại tộc họ Dương (Hoằng Nông Dương thị).
Phủ Quan Quốc Công
观国公府
Dinh thự của Dương Tư Huấn tại Trường An, nơi Hàn Nghệ từng lưu trú khi mới đến kinh thành.
Siêu cấp đại thị trường
超级大市场
Cách gọi của Hàn Nghệ về khu vực kinh doanh sầm uất Bắc Hạng do hắn gây dựng.
Hậu hoa viên
后花园
Khu vườn phía sau phủ Quan Quốc Công, nơi các thiếu niên tụ tập vui chơi.
Tiền sảnh
前厅
Nơi tiếp khách chính trong phủ, nơi bàn bạc các việc đại sự của gia đình.
Nội đường Nguyên gia
元家内堂
Nơi hội họp của các trưởng lão và thành viên nòng cốt của gia tộc họ Nguyên.
Nhà ăn
食堂
Nơi ăn uống tập trung của các học viên, được thiết kế theo phong cách nhà ăn công cộng với các cửa sổ nhận cơm riêng biệt.
Thao trường
操场
Bãi đất trống rộng lớn dùng làm nơi tập hợp, thực hiện lễ nghi và các bài tập rèn luyện thể chất hằng ngày.
Học đường
学堂
Phòng học nơi các học viên được dạy các kiến thức về luật pháp vào buổi tối.
Cửa lấy cơm chuyên dụng
专用打饭窗口
Khu vực lấy cơm riêng biệt dành cho các quan quản lý và khách mời với chất lượng món ăn cao cấp hơn bình thường.
Ký túc xá
宿舍
Nơi ở tập trung của các học viên trong trại huấn luyện, mỗi phòng gồm nhiều học viên chung sống để rèn luyện tinh thần tập thể.
Nhà vệ sinh
茅房
Nơi Dương Mông Hạo chọn làm điểm ẩn nấp để trốn tránh đợt kiểm tra sáng sớm.
Tường Vinh Quang
荣耀墙
Nơi treo tên và mộc bài của các gia tộc quý tộc tham gia huấn luyện, được coi là biểu tượng danh dự tối cao mà hoàng đế ban cho.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chế biến thức ăn cho hoàng gia, chịu trách nhiệm cung cấp các bữa ăn đặc biệt cho Hàn Nghệ và các quan chức quản lý tại trại huấn luyện.
Phòng giam bế
禁闭室
Căn phòng nhỏ hẹp dùng để thi hành án phạt, nơi học viên bị cách ly hoàn toàn với thế giới bên ngoài và phải chịu đựng điều kiện sinh hoạt tối thiểu.
Phòng cấm bế
禁闭房
Nơi giam giữ những học viên vi phạm kỷ luật hoặc không tuân thủ mệnh lệnh, có diện tích cực kỳ nhỏ hẹp để gây áp lực tâm lý.
Phòng riêng nhà ăn
食堂包间
Khu vực ăn uống biệt lập dành cho các quan chức quản lý và khách mời tại trại huấn luyện, nơi có chế độ ăn uống tốt hơn nhiều so với học viên.
Quân doanh
军营
Môi trường quân đội khắc nghiệt nơi Trình Xứ Lượng từng rèn luyện khi còn trẻ, được dùng để so sánh với điều kiện của trại huấn luyện hiện tại.
Nhà tắm công cộng
公共浴堂
Cơ sở vật chất đặc biệt trong trại huấn luyện, được cải tạo từ ký túc xá cũ của người hầu. Nơi đây có hệ thống lò sưởi, bồn chứa nước khổng lồ và các phòng tắm nhỏ có hệ thống vòi hoa sen tưới từ trên cao xuống.
Phòng tắm riêng
浴室
Các đơn vị phòng tắm nhỏ nằm trong nhà tắm công cộng, được ngăn cách bằng cửa để bảo vệ sự riêng tư cá nhân.
Nhà tắm công cộng
公共澡堂
Nơi các học viên phải tự mình giặt quần áo và chịu đựng việc thiếu thốn người phục vụ.
Trại huấn luyện Cảnh sát Hoàng gia
皇家警察训练营
Nơi diễn ra buổi lên lớp đầu tiên của Hàn Nghệ, nơi các quan niệm cũ bị thách thức bởi các tư duy mới mẻ và thực dụng.
Quét dọn nhà vệ sinh
扫茅房
Một hình phạt lao dịch mà Hàn Nghệ dự định dùng cho những học viên làm hắn mất mặt hoặc can thiệp vào màn biểu diễn tư duy của hắn.
Trại huấn luyện Dân An Cục
民安局训练营
Nơi các công tử quý tộc đang phải chịu đựng những bài học tư tưởng và sự 'nhục mạ' mang tính giáo dục của Hàn Nghệ.
Giáo trường
教场
Nơi các học viên tập trung để nghe Hàn Nghệ giảng giải về tư tưởng và thực hiện các bài huấn luyện nghiệp vụ.
Bí thư giám
秘书监
Cơ quan triều đình quản lý sách vở và văn thư, nơi Trưởng Tôn Xung đang giữ trọng trách quản lý.
Núi Lư
庐山
Địa danh trong bài thơ Hàn Nghệ mượn để ẩn dụ cho việc con người khó nhận thấy toàn cảnh khi đang ở trong chính hoàn cảnh đó.
Tường Vinh Quang
荣誉墙
Nơi trang trọng trong trại huấn luyện dùng để treo danh xưng gia tộc, nay bị Hàn Nghệ đe dọa dùng làm nơi bêu rếu những bài cảm nhận kém cỏi của các công tử.
Lớp học
教室
Nơi các học viên tập trung vào buổi tối để nghe Hàn Nghệ giảng giải và thảo luận về các bài cảm nhận.
Phòng học biện luận
辩论教室
Các phòng học được bổ sung thêm để các nhóm học viên có không gian riêng biệt nhằm chuẩn bị tư liệu và chiến thuật cho cuộc thi biện luận.
Hoằng Văn Quán
弘文馆
Cơ quan lưu trữ sách vở và đào tạo nhân tài của triều đình, nơi Hứa Kính Tông đang giữ chức Học sĩ.
Trại huấn luyện
训练营
Nơi tập trung huấn luyện cảnh sát hoàng gia, thực hiện chế độ quản lý nghiêm ngặt và kỷ luật quân đội đối với con em quý tộc.
Tiệm đàn Tiêu Vô Y
萧无衣琴店
Cửa hàng mới khai trương của Tiêu Vô Y tại Bắc Hạng, nơi đang gặp cảnh vắng vẻ vì danh tiếng 'nữ ma đầu' của chủ tiệm.
Lan Lăng
兰陵
Địa danh gắn liền với danh gia vọng tộc họ Tiêu (Lan Lăng Tiêu thị).
Ký túc xá của Hàn Nghệ
韩艺宿舍
Nơi ở riêng của phó đốc sát Hàn Nghệ trong khu huấn luyện, cũng là nơi hắn thực hiện các âm mưu và bàn bạc bí mật.
Thao trường trại huấn luyện
训练营操场
Nơi tập hợp các học viên và cũng là địa điểm diễn ra cuộc đối chất gay gắt giữa hoàng đế, bá quan và Hàn Nghệ.
Ký túc xá học viên
学员宿舍
Nơi ở của các công tử quý tộc trong trại huấn luyện, nơi họ bắt đầu rèn luyện tính tự lập bằng việc tự gấp chăn màn.
Vị Thủy
渭水
Nơi diễn ra điển tích 'Vị Thủy chi minh' (Liên minh Vị Thủy), được nhắc lại để nhấn mạnh bối cảnh nghèo khó của quốc gia thời bấy giờ.
Kinh Triệu Vi Thị
京兆韦氏
Một trong những đại danh gia vọng tộc hàng đầu tại kinh thành, có tầm ảnh hưởng lớn trong triều đình và xã hội.
Đại Đường
大唐
Quốc gia dưới thời trị vì của Lý Trị, nơi vinh quang của các khai quốc công thần đang bị thách thức bởi thế hệ hậu duệ kém cỏi.
Hàng ngũ
列队
Vị trí tập trung chính thức của các học viên trên thao trường để thực hiện các khẩu lệnh và bài tập dưới sự giám sát của phó đốc sát.
Phòng riêng
包间
Khu vực ăn uống tách biệt dành cho quản lý trại huấn luyện, nơi Hàn Nghệ thừa nhận thường xuyên có cá có thịt, khác hẳn với cơm rau của học viên.
Phủ Tần Vương
秦王府
Nơi các lão thần như Trưởng Tôn Vô Kỵ, Trình Ngạnh Kim và Uất Trì Kính Đức từng cùng nhau theo phò tá Đường Thái Tông trong quá khứ.
Lang Nha
琅琊
Quê hương của đại tộc họ Nhan (Lang Nha Nhan thị).
Đại đường trại huấn luyện
训练营大堂
Nơi nghỉ ngơi và tiếp khách chính của các quan viên và hoàng đế bên trong trại huấn luyện.
Máng nước
水槽
Khu vực giặt rũ của trại huấn luyện, nơi các công tử phải tự mình làm sạch quần áo bẩn.
Đài biện luận
辩论台
Một kệ gỗ cao đặt cạnh đống lửa lớn trên thao trường, nơi Hàn Nghệ đứng để chủ trì và giám sát cuộc thi.
Chỗ ngồi khán giả
观者席
Khu vực trang trọng dành cho hoàng đế, thái úy và các đại thần triều đình theo dõi cuộc tranh luận.
Ghế trọng tài
裁判席
Khu vực giữa thao trường dành cho hơn một trăm người được chọn làm giám khảo để bỏ phiếu quyết định thắng phụ.
Bác Lăng
博陵
Quê hương của đại tộc họ Thôi, một trong những danh gia vọng tộc hàng đầu được nhắc đến qua xuất thân của Thôi Hữu Du.
Mục Châu
睦州
Địa phương nơi khởi phát cuộc nổi dậy của Trần Thước Chân, được dùng làm ví dụ điển hình cho việc dân chúng thiếu học thức dễ bị tà thuyết mê hoặc.
Thời kỳ Xuân Thu
春秋时期
Giai đoạn lịch sử cổ đại được các học viên dẫn chiếu để bàn luận về nguồn gốc các lời dạy của Thánh nhân.
Đại Đường nội
大唐内
Khu vực sảnh chính bên trong trại huấn luyện cảnh sát, nơi các cấp quản lý tụ họp sau khi kết thúc sự kiện.
Đông Thành
东城
Khu vực phía Đông của kinh thành Trường An, nơi tọa lạc các phủ đệ của giới quý tộc hàng đầu.
Lưu Phủ
刘府
Dinh thự của gia tộc họ Lưu, nơi diễn ra cảnh tượng gia pháp náo loạn sau thất bại nhục nhã của Lưu Phế trên triều đình.
Tẩm Cung
寝宫
Nơi nghỉ ngơi của hoàng đế và phi tần, bối cảnh cuộc đối thoại bí mật về tương lai của đại tộc và tầng lớp sĩ tử.
Bảng Nội quy Trại
营规榜
Một tấm bảng gỗ lớn ghi chép chi tiết các quy định, hình phạt và chế độ kỷ luật mà tất cả học viên trong trại huấn luyện phải tuân thủ.
Lớp học trại huấn luyện
训练营教室
Nơi diễn ra các buổi giảng dạy về tư tưởng và luật pháp vào buổi tối, cũng là hiện trường xảy ra vụ ám hại phó đốc sát.
Giảng đài
讲台
Bục giảng trong lớp học, nơi Uất Trì Tu Tịch bị trói chặt để làm bia bắn cho Hàn Nghệ.
Hoàng cung cấm địa
皇宫禁地
Khu vực quân sự bí mật nằm sâu trong cung điện, nơi đặt trại huấn luyện và được canh gác nghiêm ngặt bởi cấm quân.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan triều đình phụ trách lễ nghi, giáo dục và khoa cử, nơi cha của Tạ Khôn đang làm quan.
Thủy tạ đình đài
水榭亭台
Một lầu đình bên hồ nằm gần cửa cung và trại huấn luyện, nơi Võ Mị Nương gặp gỡ và trò chuyện riêng với Hàn Nghệ.
Văn phòng trại huấn luyện
训练营办公室
Nơi Hàn Nghệ làm việc và kiểm tra bài tập của các học viên.
Nội Đình
内廷
Khu vực hậu cung và các cung điện bên trong, nơi hoàng đế sinh hoạt, được coi là 'sân nhà' của Võ Mị Nương trong cuộc chiến giành quyền lực.
Ngoại Đình
外廷
Nơi các đại thần bàn việc công và nắm giữ bộ máy hành chính quốc gia, hiện đang bị phe cánh của Trưởng Tôn Vô Kỵ kiểm soát chặt chẽ.
Biện luận hội
辩论会
Địa điểm diễn ra cuộc tranh biện tại trại huấn luyện, nơi các ý tưởng chính trị mới được đưa ra dưới hình thức thảo luận học thuật.
Học viện
学院
Cơ sở giáo dục mới do Hàn Nghệ đề xuất thành lập theo mô hình không thu học phí để giúp dân nghèo biết chữ.
Trong cung
宫中
Nơi ở của các phi tần, nơi Võ Mị Nương cảm thấy gò bó và thiếu việc làm dẫn đến ưu phiền.
Nhà bếp chuyên dụng của Đốc sát
督察专用厨房
Khu vực nấu ăn riêng biệt bên trong nhà ăn của trại huấn luyện, nơi phục vụ các món ăn cao cấp cho cấp quản lý, mục tiêu phá hoại của nhóm Tiêu Hiểu.
Phòng riêng chuyên dụng của Đốc sát
督察专用包间
Phòng ăn biệt lập dành cho Hàn Nghệ và các quan chức, nơi đặt các vật dụng cá nhân như vải lau thay giấy vệ sinh.
Phía sau cây đại thụ trại huấn luyện
训练营大树后
Nơi邢五 và các binh sĩ mật phục để quan sát toàn bộ hành động đột nhập của nhóm Tiêu Hiểu.
Ký túc xá của Nguyễn Văn Quý
阮文贵宿舍
Nơi trú ẩn của nhóm học viên bại trận sau khi trốn khỏi lớp học, bối cảnh diễn ra cảnh tượng bi thảm khi các công tử phải vừa khóc vừa gãi ngứa.
Nha thư Trại huấn luyện
训练营衙署
Cơ quan làm việc chính bên trong trại huấn luyện, nơi các Đốc sát quản lý và xử lý các vấn đề kỷ luật.
Hậu Đường
后堂
Gian phòng phía sau của trại huấn luyện, nơi Tiêu Vô Y và Tiêu Hiểu có cuộc đối thoại riêng tư mang tính bước ngoặt.
Đại Sảnh
大厅
Nơi các quan quản lý trại huấn luyện tụ họp và bàn bạc, cũng là hiện trường nơi Tiêu Hiểu đến để xin lỗi và tạ tội.
Giang Tả
江左
Khu vực tập trung các đại sĩ tộc có tầm ảnh hưởng lớn, đang bày tỏ sự bất mãn với gia tộc họ Dương.
Trong đình
亭中
Nơi Hàn Nghệ và Dương Tư Nột cùng con trai ông thảo luận về các bí mật chính trị và sách lược trị quốc.
Dương Phủ
杨府
Dinh thự của gia tộc họ Dương tại Trường An.
Nam Giao
南郊
Khu vực ngoại ô phía Nam thành Trường An, nơi nhóm của Hàn Nghệ đang tìm kiếm dấu vết của Thẩm Tiếu.
Lĩnh Nam
岭南
Vùng đất phương Nam xa xôi nơi Nguyên gia đang mở rộng hoạt động kinh doanh vườn tược.
Nghị sự sảnh
议事厅
Đại sảnh bên trong Nguyên Gia bảo, nơi các trưởng lão họp bàn kế hoạch tài chính và tổng kết năm.
Quảng Hưng Miếu
广兴庙
Một ngôi miếu tại kinh thành, nơi Hùng Đệ đến để cầu phúc cho Thẩm Tiếu và cũng là địa điểm bí mật để Hàn Nghệ gặp gỡ伍文轩 trao đổi kế hoạch.
Trạm dịch
驿站
Hệ thống thông tin và dừng chân của triều đình, được Trình Xứ Lượng tận dụng để tìm người từ Dương Châu đến.
Bắc Giao
北郊
Khu vực ngoại ô phía Bắc kinh thành thành Trường An, nơi có nhiều rừng núi và các đạo quán thưa thớt người qua lại.
Lữ điếm
旅店
Một nhà nghỉ ven đường ở ngoại ô, nơi Tạ Huy đã cư trú từ khi đến Trường An và là nơi hắn thực sự cất giấu châu báu.
Đạo quán
道观
Một ngôi miếu thờ đạo giáo nằm trên ngọn núi nhỏ, nơi Tạ Huy sử dụng làm điểm nghi binh để cắt đuôi sự theo dõi của Hàn Nghệ.
Tân Gia Thôn
辛家村
Một ngôi làng nằm gần huyện Phù Phong, nơi Hàn Nghệ có sản nghiệp riêng và quyết định điều nhóm Thiên Môn đến đó ẩn náu để tránh sự dòm ngó của kẻ thù.
Huyện Phù Phong
扶风县
Một huyện ngoại ô nằm gần kinh thành Trường An, nơi tọa lạc của Tân Gia Thôn.
Cung Môn
宫门
Cửa hoàng cung, nơi Dương thị và Hứa Kính Tông vô tình gặp lại nhau.
Tòa nhà thương mại
商务楼
Công trình được thiết kế đặc biệt để phục vụ và giữ chân các thương nhân từ nơi khác đến Trường An.
Thị trường mới
新市场
Khu chợ đang trong quá trình xây dựng, là lý do chính khiến dòng tiền của Hàn Nghệ bị đóng băng.
Hùng Châu
雄州
Địa phương xa xôi được Hàn Nghệ nhắc đến như một phần trong chuỗi thị trường tương lai toàn quốc.
Đệ Nhất Lâu
第一楼
Tửu lầu mà Hàn Nghệ dự định khôi phục bảng hiệu cho Thẩm Tiếu nhằm tạo dựng uy tín và sự tin tưởng của người dân Trường An trước khi triển khai mô hình kinh doanh tài chính.
Nhà ngục Đại Lý Tự
大理寺监狱
Nơi giam giữ các phạm nhân quan trọng và quan lại phạm tội, hiện là hiện trường vụ tự sát của Tưởng Tần thị.
Sông Vị
渭河
Con sông thanh bình chảy qua kinh thành, nơi Nguyên Thứ và Thôi Bình Trọng cùng nhau uống rượu và đàm đạo trên thuyền.
Quế Châu
桂州
Vùng đất hẻo lánh phương Nam (vùng Quế Lâm ngày nay), nơi Trương Minh bị phát phối lưu đày vĩnh viễn.
Đại Điện
大殿
Nơi diễn ra các buổi triều nghị, bối cảnh trọng tâm của các quyết định thăng giáng quan chức.
Tòng Ngũ Phẩm
从五品
Cấp bậc quan chức tối thiểu để được coi là tầng lớp 'Thông quý' trong xã hội Đường triều, là rào cản mà Hàn Nghệ chưa thể vượt qua.
Nam Dương Hàn Thị
南阳韩氏
Một trong các danh gia vọng tộc họ Hàn, nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ từng định sửa tổ tịch cho Hàn Nghệ vào đó để hợp thức hóa xuất thân quý tộc.
Cửa Kim Thủy
金水门
Một cửa thành nằm ở phía Tây Trường An, nơi có khu đất vừa được Đậu gia bán đi cho một người mua bí ẩn.
Thành Tây
城西
Khu vực phía Tây thành Trường An, nơi Hàn Nghệ đang quan tâm đến các thương vụ bất động sản.
Hậu Hạng
后巷
Khu vực trống trải phía sau ngõ phố, nơi các nhân vật thường ra đi dạo để tiêu thực và trò chuyện riêng tư.
Hậu viện
后院
Khu vườn phía sau dinh thự, nơi Dương Phi Tuyết lẩn tránh sau khi gặp Tiêu Vô Y.
Cô Peak / Cô Phong
孤峰
Một địa danh yên tĩnh nơi Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y từng chung sống, là biểu tượng cho mong ước về một cuộc sống lánh đời, không màng danh lợi của hai người.
Lan Lăng Tiêu Thị
兰陵萧氏
Đại gia tộc quý tộc của Tiêu Vô Y, hiện đang có vị thế chính trị quan trọng và đứng về phe của Quốc cữu công.
Ngoại ô phía Nam thành
城南郊外
Khu vực ngoại thành Trường An, nơi có những cánh đồng nông dân đang canh tác và là địa điểm hẹn gặp giữa Hàn Nghệ và Dương Phi Tuyết.
Đầm nước thối
臭水塘
Một khu vực đầm lầy ô nhiễm mà Hàn Nghệ đã mua và đang lấp dở, trở thành ký ức hài hước giữa hắn và Dương Phi Tuyết.
Kinh Hàng Đại Vận Hà
京杭大运河
Hệ thống kênh đào huyết mạch nối liền Nam Bắc, yếu tố then chốt tạo nên sự hưng thịnh của Dương Châu.
Thôi Phủ
崔府
Dinh thự của gia tộc họ Thôi tại Trường An, nơi Thôi Tập Nhận và Thôi Nghĩa Huyền bàn bạc về những mưu đồ chính trị trọng đại.
Nha thư
衙署
Cơ quan làm việc chính bên trong trại huấn luyện, nơi các Đốc sát xuất hiện để chỉ đạo học viên.
Thái Nguyên Vương gia
太原王家
Phủ đệ của danh gia vọng tộc họ Vương tại kinh thành, nơi cư ngụ của Vương Huyền Đạo và Vương Phúc Trù.
Khúc Giang Trì
曲江池
Một địa danh thắng cảnh nổi tiếng tại Trường An, nơi Trần Thước Chân đang ẩn náu và theo dõi các động thái chính trị.
Tiệm mứt hoa quả
蜜饯铺
Cơ sở kinh doanh của Bành Vạn Kim tại Bắc Hạng, đang gặp khó khăn do bị các nhà cung cấp ép thanh toán tiền hàng ngay lập tức.
Tây Thiên
西天
Địa danh trong câu chuyện kể của Hàn Nghệ, nơi Đường Huyền Trang lên đường đi thỉnh kinh.
Phủ Tống Quốc Công
宋国公府
Dinh thự của Tiêu Duệ, bối cảnh diễn ra cuộc trò chuyện thân mật và màn nịnh bợ của Hàn Nghệ.
Tiệm đàn Vô Y
无衣琴店
Cơ sở kinh doanh nhạc cụ của Tiêu Vô Y, nơi nàng dự định kiếm tiền để 'phụ trợ gia đình'.
Quan thự
官署
Khu vực hành chính bên trong trại huấn luyện, nơi đặt các bàn tròn và ô silk cao cấp cho vua và đại thần ngồi.
Kinh Ky chi địa
京畿之地
Vùng đất bao quanh kinh thành Trường An, khu vực thuộc thẩm quyền quản lý hình sự của Dân An Cục.
Công trình Tây Bắc
西北工程
Dự án phát triển chiến lược của Hàn Nghệ tại vùng biên thùy phía Tây Bắc đang được triển khai.
Xưởng đóng tàu
船坞
Một trong những dự án kinh tế quan trọng mà Hàn Nghệ đã giành được quyền phụ trách.
Cao Câu Ly
高句丽
Vùng đất phía Đông Bắc mà lão tướng Lý Tích đang khao khát chinh phạt để hoàn thành đại nghiệp cuối đời.
Tiêu Phủ
萧府
Dinh thự của Tiêu gia, nơi Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y sinh sống và diễn ra các cuộc thảo luận riêng tư về chuyện gia đình và chính trị.
Phòng ngủ trại huấn luyện
训练营寝室
Nơi các học viên xin được ở lại đêm cuối cùng sau lễ tốt nghiệp để kỷ niệm quãng thời gian rèn luyện khắc nghiệt.
Chùa Đại Hưng Thiện
大兴善寺
Ngôi chùa cổ kính tại Trường An, nơi Thôi Bình Trọng đang lưu trú để lánh xa sự náo nhiệt và những ràng buộc của gia tộc.
Thủy Tạ
水榭
Một gian nhà nhỏ xây bên mặt nước gần trại huấn luyện, điểm hẹn bí mật giữa Hàn Nghệ, Lý Trị và Võ Mị Nương.
Vụ Châu
婺州
Vùng đất nằm dưới sự quản lý của Thứ sử Thôi Nghĩa Huyền.
Tiệm trang sức
首饰店
Cửa hàng của Giả Phú Quý tại Bắc Hạng, hiện trường vụ tranh chấp đòi trả thẻ quý tân.
Tiệm mứt
蜜饯店
Cửa hàng của Bành Vạn Kim, nơi bị các công tử quý tộc kéo đến gây rối.
Hoàng Hà
黄河
Một trong năm hệ thống sông lớn được kết nối bởi Đại Vận Hà.
Hoài Hà
淮河
Một trong những con sông lớn nằm trong mạng lưới thủy lộ vận tải.
Trường Giang
长江
Con sông huyết mạch của miền Nam được Đại Vận Hà kết nối với phương Bắc.
Tiền Đường Giang
钱塘江
Con sông phía Nam Trung Quốc thuộc mạng lưới giao thông đường thủy quốc gia.
Tự Miếu
寺庙
Nơi thanh tịnh dành cho việc tu tập, niệm Phật, nơi Dương Phi Tuyết đang cư trú tạm thời.
Ngự thư phòng
御书房
Nơi Lý Trị tổ chức hội nghị bí mật với các tâm phúc 'tứ đại kim cương' để bàn về việc xử lý hậu cung.
Tẩm cung Vương hoàng hậu
王皇后寝宫
Hiện trường nơi搜 được các pháp khí liên quan đến vụ án yểm bùa.
Phạm Dương
范阳
Quê hương của đại tộc họ Lư (Phạm Dương Lư thị), một trong ngũ đại danh môn.
Dương Châu Nhất Lâu
扬州一楼
Tửu lầu lớn tại Bắc Hạng, nơi sẽ chính thức sử dụng và giới thiệu các món ăn được chế biến từ loại dầu ăn mới.
Dương Châu Đệ Nhất Lâu
扬州第一楼
Tửu lầu lớn tại Dương Châu, một trong hai địa điểm duy nhất được triều đình cho phép bán độc quyền 'Sinh Mệnh Chi Tửu' theo thỏa thuận với Bắc Hạng.
Nữ Nhân Phường
女人坊
Cửa hàng hoặc hội nhóm dành riêng cho phụ nữ tại Bắc Hạng, nơi các hội viên nhận được đặc quyền và quà tặng cao cấp hơn bình thường.
Chợ Nguyên Gia
元家市场
Khu chợ đối thủ truyền kiếp của Bắc Hạng, nơi từng nhận được sự ủng hộ của nhiều phu nhân quý tộc trước khi bị Hàn Nghệ dùng sản phẩm mới lôi kéo lại.
Trình Phủ
程府
Dinh thự của Lỗ Quốc công Trình Ngạnh Kim, nơi Hàn Nghệ bị buộc phải vận chuyển một xe rượu đến để đáp lễ.
Tiền hiệu (Ngân hàng)
钱号
Mô hình kinh doanh tài chính mới do Phượng Phi Lâu và nhà họ Thẩm liên kết thành lập tại Bắc Hạng để phát hành đại kim quyển và quản lý thẻ quý tân.
Chợ đêm thị trường mới
新市场夜市
Khu vực kinh doanh mới được Hàn Nghệ giao cho Đậu Nghĩa cung ứng lương thực, nhằm liên kết quyền lợi của các thương nhân.
La Mã
罗马
Vùng đất phương Tây xa xôi mà Hàn Nghệ nhắm đến như một thị trường tiêu thụ tiềm năng cho các sản phẩm xa xỉ như nước hoa.
Đại Thực
大食
Chỉ các quốc gia Ả Rập, nơi có nhu cầu cực lớn về hương liệu và nước hoa do đặc thù khí hậu và thói quen sinh hoạt.
Rừng mía
甘蔗林
Sản nghiệp quan trọng của Nguyên gia, mục tiêu bị Hàn Nghệ tung tin đồn thu mua để gây lũng đoạn tâm lý thị trường.
Vườn quả Nguyên gia
元家果园
Hệ thống các vườn cây ăn quả rộng lớn của gia tộc họ Nguyên tại vùng kinh kỳ, là nguồn cung cấp nguyên liệu quan trọng cho việc sản xuất rượu và hương liệu.
Văn Phòng Tứ Bảo (Tiệm)
文房四宝
Cửa hàng chuyên bán giấy, mực, bút, nghiên nằm sâu trong khu Thị trường mới của Bắc Hạng.
Nguyên gia
元家
Đại tộc kinh doanh đối thủ của Bắc Hạng, đang bị lu mờ trước sức hút của các sản phẩm giấy mực mới.
Tiệm Văn Phòng Tứ Bảo
文房四宝店
Cửa hàng bán giấy mực mới tại Bắc Hạng, nơi đang diễn ra cảnh tượng chen lấn mua hàng của giới văn nhân và quý tộc.
Quang Âm Tự Tiễn
光阴似箭
Cửa hàng cung tên của Từ Kha tại Bắc Hạng, chuyên bán các loại cung tên dành cho trẻ em và tổ chức các hoạt động bắn cung trúng thưởng nến.
Phòng Quý Tân
贵宾室
Khu vực tiếp đón riêng biệt tại Tiền hiệu dành cho những người sở hữu thẻ Chí Tôn, nơi phục vụ rượu mới miễn phí và các đãi ngộ đặc biệt.
Nguyên Gia đại trạch
元家大宅
Dinh thự rộng lớn của gia tộc họ Nguyên tại kinh thành, nơi Nguyên Triết và Nguyên Mẫu Đơn đang lo âu bàn kế hoạch đối phó với cuộc phản công của Bắc Hạng.
Sạp bánh bao
包子摊
Cửa hàng ăn uống của Hùng Đệ tại Bắc Hạng, nơi luôn đông nghịt khách từ sáng đến tối.
Thị trường Trường An
长安市场
Toàn bộ hệ thống giao thương tại kinh đô, hiện đang hỗn loạn do cuộc chiến giữa các tập đoàn tư nhân và thế gia.
Tử Nguyệt Lâu
紫月楼
Một kỹ viện danh tiếng tại Lạc Dương đã đồng ý hợp tác kinh doanh thoại kịch với Hàn Nghệ.
Bồ Châu
蒲州
Một địa danh giáp ranh nơi Hàn Nghệ đang triển khai kế hoạch mở rộng tầm ảnh hưởng của thoại kịch.
Bác Dương
博阳
Đơn vị hành chính được nhắc tới trong bối quanh các cuộc giao thương ngoại tỉnh.
Chợ đêm Bắc Hạng
北巷夜市
Khu chợ đêm sầm uất vừa hoạt động trở lại sau nửa năm tạm dừng, trung tâm là khu vực Thị trường mới.
Dạ Thị Thành
夜市城
Một công trình kiến trúc bằng gạch ngói nằm tại trung tâm Thị trường mới, được thiết kế đặc biệt để phòng hỏa và làm biểu tượng cho khu phố.
Nhà vệ sinh trại huấn luyện
训练营茅房
Nơi được Hàn Nghệ nhắc đến như một hình phạt lao dịch dành cho những học viên vô lễ hoặc vi phạm kỷ luật.
Hoa Quả Sơn
花果山
Một địa danh thần thoại được Hùng Đệ nhắc đến trong câu chuyện kể, nơi có tiên thạch sinh ra hầu tử.
Ngạo Lai Quốc
傲来国
Một quốc gia ven biển trong truyền thuyết Đông Thắng Thần Châu, bối cảnh bắt đầu của câu chuyện về khỉ đá.
Đông Thắng Thần Châu
东胜神洲
Một trong bốn đại bộ châu trong thần thoại mà Hùng Đệ dùng để dẫn dắt vào câu chuyện Tây Du.
Sạp đồ ăn vặt
小吃摊
Các rạp ăn uống ngoài trời được bố trí dọc theo các cửa hiệu ở Bắc Hạng, nơi thực khách có thể ngồi dùng bữa dưới ánh sáng hắt ra từ bên trong cửa hàng.
Tiệm gạo nhà họ Ngụy
魏家米行
Một cơ sở kinh doanh tại Tây Thị, nơi có nhiều nhân công đã bị Hàn Nghệ lôi kéo về phục vụ cho Bắc Hạng.
Thành chợ đêm Tây Du Ký
西游记夜市城
Khu vực trung tâm của chợ đêm Bắc Hạng, nơi tập trung các lò sưởi và là địa điểm chính diễn ra các buổi kể chuyện.
Đài giám khảo
评委台
Khu vực trang trọng tại Phượng Phi Lâu dành cho Lưu Nga, Cố Khuynh Thành và các giám khảo khác ngồi để điều hành cuộc thi Đại Đường Hảo Thanh Âm.
Hậu đài
后台
Khu vực phía sau sân khấu Phượng Phi Lâu, nơi Hàn Nghệ điều phối các diễn viên và chuẩn bị cho các tiết mục biểu diễn.
Lũng Hữu
陇右
Vùng đất biên thùy phía Tây Bắc, nơi Nguyên Phỉ đang phụ trách các hoạt động kinh doanh cho Nguyên gia.
Vị Châu
渭州
Một địa danh thuộc vùng Lũng Hữu đời Đường, điểm nút trên Con đường tơ lụa.
Tiểu Lộ Tơ Lụa
丝绸之路
Con đường tơ lụa huyết mạch nối liền Trường An với Tây Vực, nơi Hàn Nghệ đang rải hàng quảng cáo tại mọi trạm dịch.
Lan Châu
兰州
Điểm đến tiếp theo sau Lũng Hữu trong hành trình vận chuyển vật phẩm quảng bá của cấm quân.
Thú Viên
兽园
Khu vườn thú hoành tráng bên trong Nguyên Gia Bảo do Nguyên Thứ xây dựng để nuôi dưỡng hổ báo, cũng là nơi ông dành phần lớn thời gian rảnh rỗi.
Chợ Ngựa Tây Thị
西市马市
Khu vực buôn bán ngựa tại Tây Thị, nơi tập trung quyền lợi kinh tế của các thế lực quân đội tại Trường An.
Chợ Trà
茶市
Khu vực chuyên doanh trà, một mặt hàng thiết yếu đang bị các đại gia tộc thâu tóm thông qua người làm.
Chợ Gạo
米市
Nơi buôn bán lương thực chính, điểm nóng của việc kiêm tính và kiểm soát nguồn cung của các danh gia vọng tộc.
Hòa Giải Khế Ước
和解契约
Văn bản hợp tác giữa Bắc Hạng và Lưỡng Thị được ký kết dưới sự chứng kiến của triều đình, nay trở thành bằng chứng về sự bội tín của Lưỡng Thị.
Thổ Phồn
吐蕃
Vùng đất ngoại bang được Hàn Nghệ nhắc đến để mỉa mai việc Bắc Hạng bị đối xử như kẻ thù dù nằm ngay trong kinh đô Trường An.
Hà Trung
河中
Vùng đất nằm trong kế hoạch phát triển chuỗi cung ứng thương mại của Bắc Hạng.
Hà Gian
河间
Thành phố lớn đóng vai trò quan trọng trong việc lan tỏa tầm ảnh hưởng kinh tế của lực lượng thương nhân mới.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú phía Nam, nơi xuất phát của đoàn thương nhân mà Hàn Nghệ đang tiếp đón để xây dựng đồng minh.
Quảng Thông Cừ
广通渠
Con kênh đào (còn gọi là Phú Dân Cừ) nối liền Trường An với Đồng Quan, giúp vận chuyển hàng hóa từ sông Hoàng Hà trực tiếp vào kinh thành.
Phú Dân Cừ
富民渠
Tên gọi khác của Quảng Thông Cừ, ám chỉ vai trò mang lại sự giàu có và thuận tiện cho dân chúng thông qua giao thương đường thủy.
Đồng Quan
潼关
Cửa ải hiểm yếu, điểm kết nối quan trọng của hệ thống vận tải đường thủy vào kinh đô.
Bến tàu dân dụng
民用码头
Địa điểm tại Quảng Thông Cừ nơi Hàn Nghệ và những người đồng hương扬州 (Dương Châu) tề tựu để đón đoàn thương nhân phương Nam.
Quận Ngô
吴郡
Vùng đất trù phú thuộc Giang Nam, nơi xuất phát của đoàn thương nhân do Lục Giang dẫn đầu.
Vũ Tấn
武进
Đại bản doanh của gia tộc họ Tiêu tại tỉnh Giang Tô.
Vườn Lâm Nguyên Gia
元家园林
Khu vườn rộng lớn có nuôi nhiều loài động vật của nhà họ Nguyên, nơi Tiêu Vô Y và các chị em thường lui tới chơi khi còn nhỏ.
Sơn Đông
山东
Vùng đất khởi nguồn của các đại tộc sĩ tộc danh tiếng (Sơn Đông sĩ tộc) có vị thế xã hội cực cao.
Trúc Lâm
竹林
Khu rừng trúc nằm trong khuôn viên nơi ở của Trần Thước Chân, nơi Tiểu Dã thường vui đùa.
Vùng Lĩnh Nam
岭南地区
Vùng đất phía Nam xa xôi, nơi được nhắc đến với sự nguy hiểm của các toán cướp trăm người nhưng đã bị thế lực bí mật của Nguyên gia tiêu diệt gọn.
Hồng Lô Tự
鸿胪寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc tiếp đón các sứ tiết nước ngoài và quản lý các nghi lễ ngoại giao.
Đại Thực Quốc
大食国
Chỉ đế quốc Ả Rập, một thế lực mới trỗi dậy mạnh mẽ sau khi chinh phục Ba Tư, đang tích cực mở rộng giao thương với nhà Đường.
Vương triều Sassanid
萨珊王朝
Vương triều Ba Tư cũ đã bị đế quốc Đại Thực diệt vong và sáp nhập thành một tỉnh.
Chùa Cảm Nghiệp
感业寺
Nơi Võ Mị Nương từng phải đi tu sau khi Đường Thái Tông qua đời trước khi quay lại hậu cung.
Ngũ Hành Sơn
五行山
Ngọn núi thần thoại do bàn tay Phật Tổ hóa thành, được Hùng Đệ mô tả là đã rơi xuống vùng đất Trung Nguyên của đại thổ Đại Đường vào năm Trinh Quán đầu tiên.
Thiên Cung
天宫
Cung điện trên trời, nơi ở của Ngọc Hoàng Đại Đế trong câu chuyện kể.
Ký Túc Xá Trưởng Tôn Diên
长孙延宿舍
Nơi ở của Trưởng Tôn Diên trong trại huấn luyện, chứa đầy các loại sách tre, sách vải và sách giấy phục vụ việc nghiên cứu luật pháp.
Miếu (Chùa)
庙
Nơi thanh tịnh mà Dương Phi Tuyết đã lưu lại để suy ngẫm về cuộc đời và chuẩn bị xuất gia.
Lan Lăng Tiêu thị phủ
兰陵萧氏邸
Nơi ở của gia tộc Tiêu Vô Y, phái ủng hộ Quốc cữu công và đóng vai trò đối trọng với phe cánh của Võ Chiêu nghi.
Độc Cô gia
独孤家
Gia tộc mà Nguyên gia đã lựa chọn để liên hôn cho Nguyên Mẫu Đơn trong quá khứ thay vì Trình gia.
Trần Quận
陈郡
Quê hương của đại tộc họ Tạ (Trần Quận Tạ thị), được nhắc đến như một minh chứng cho sự sa sút của sĩ tộc phải thông hôn với thứ tộc.
Chùa Hồng Ân
鸿恩寺
Một ngôi chùa thanh tịnh tọa lạc trên sườn núi Bách Tùng ở phía đông kinh thành, bao quanh bởi rừng thông xanh biếc và cảnh sắc non nước hữu tình. Đây là nơi Dương lão phu nhân quyên góp tiền xây dựng và cũng là nơi Dương Phi Tuyết đang cư ngụ.
Núi Bách Tùng
柏松山
Ngọn núi nằm ở phía đông thành Trường An, nơi có chùa Hồng Ân tọa lạc.
Núi Cô Phong
孤峰山
Nơi Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y vừa trải qua những ngày riêng tư bên nhau trước khi trở lại kinh thành.
Hậu sơn (Sau núi)
后山
Khu vực núi phía sau chùa Hồng Ân, nơi có khung cảnh u tịch, thanh tĩnh với hồ nước và rừng cây.
Hồ nước
湖
Một hồ nước nhỏ nằm ở địa thế thấp sau núi, được hình thành từ việc tích tụ nước suối từ trên núi chảy xuống, là nơi Dương Phi Tuyết ngồi câu cá để giải khuây.
Tiểu đạo (Đường nhỏ)
小道
Con đường mòn dẫn từ hậu viện của chùa xuống phía hồ nước sau núi.
Đường nhỏ ngoại ô phía Tây
西郊小道
Con đường dẫn đến viện riêng của Nguyên Mẫu Đơn, nơi Nguyên Thứ và Nguyên Nhạc bàn bạc kế hoạch liên hôn.
Viện nhỏ của Mẫu Đơn
牡丹小院
Nơi ở riêng thanh tịnh của Nguyên Mẫu Đơn tại ngoại ô Trường An.
Phượng Hiệu Phủ
凤翔府
Nơi Liễu Thích bị điều chuyển đến sau khi bị giáng chức, được coi là một vị trí xa kinh thành nhưng vẫn còn cơ hội quay lại.
Bến tàu Quảng Thông Cừ
广通渠码头
Nơi tập trung các đoàn thuyền buôn từ phương Nam, điểm diễn ra cảnh chia tay giữa Hàn Nghệ và đoàn thương nhân Giang Nam.
Tửu lầu Tây Thị
西市酒楼
Địa điểm kinh doanh của nhà họ Nguyên tại Tây Thị, nơi Hàn Nghệ dự định đưa cuộc thi âm nhạc vào để thể hiện thành ý hợp tác.
Thảo nguyên
草原
Một trong những địa điểm du ngoạn yêu thích của Nguyên Thứ, nơi ông đưa các hồng nhan tri kỷ đến để phi ngựa dạo chơi.
Đại mạc
大漠
Vùng sa mạc xa xôi nơi Nguyên Thứ thường xuyên thám hiểm để tận hưởng sự tự do ngoài vòng lễ giáo.
Tần Tỉnh
秦省
Cách gọi khác của khu vực quan trọng thuộc lãnh thổ triều Đường trong văn cảnh lịch sử.
Thái Thường Tự
太常寺
Cơ quan triều đình phụ trách các nghi lễ tế tự và âm nhạc cung đình, nơi Tiêu Duệ giữ chức Khanh.
Hoa viên Tiêu gia
萧家花园
Khu vườn bên trong phủ Tống Quốc Công, nơi Tiêu Vô Y thường xuyên tập luyện kiếm thuật.
Nghị sự đường Nguyên gia
元家议事堂
Phòng họp quan trọng của Nguyên gia, nơi các trưởng lão thảo luận những quyết định đại sự về kinh doanh và gia tộc, có thiết kế thoáng đạt và minh sáng.
Hẹp Hương
狭乡
Những vùng đất màu mỡ có mật độ dân cư cao, nơi diễn ra việc kiêm tính đất đai gay gắt dễ bị triều đình can thiệp.
Khoan Hương
宽乡
Những vùng đất rộng lớn nhưng hoang vu, hẻo lánh và nghèo nàn, mục tiêu trong kế hoạch di dân và sản xuất mới của Hàn Nghệ.
Quan Trung
关中
Vùng đất cốt lõi của triều Đường, nơi các gia tộc lớn đang tranh giành từng tấc đất màu mỡ.
Nghị sự đường
议事堂
Sảnh họp chính bên trong Nguyên gia bảo, nơi các trưởng lão thực hiện quyền giám sát đối với người đương quyền.
Vùng Kinh Kỳ
京畿地
Khu vực quanh kinh thành Trường An, nơi được chọn để triển khai thí điểm luật Khế ước mới trước khi áp dụng trên toàn quốc.
Hậu Cung
后宫
Nơi ở của các phi tần trong cung điện, nơi vừa diễn ra sự kiện trọng đại Võ Chiêu nghi hạ sinh long tử.
Thiên sảnh
偏厅
Gian phòng bên cạnh trong cung, nơi các quan lại như Hàn Nghệ và Trưởng Tôn Diên ngồi chờ đợi tin tức từ hậu cung.
Xưởng May Mặc
制衣坊
Mô hình sản xuất quy mô lớn mà Hàn Nghệ dự định triển khai tại các vùng Hẹp Hương để tận dụng lao động nữ giới và mở rộng thị trường trong nước lẫn quốc tế.
Quan Nội Đạo
关内道
Vùng hành chính bao quanh kinh thành, nơi các thương nhân Trường An thường giới hạn hoạt động kinh doanh của mình.
Thiết kế bộ
设计部
Bộ phận đầu não của chế y phường, nơi các chuyên gia vẽ đồ án và tạo ra các mẫu mã thời trang mới nhất để đưa xuống dây chuyền sản xuất.
U Châu
幽州
Vùng đất phía Bắc nơi Hàn Nghệ dự định xây dựng chế y phường để tận dụng nguồn nguyên liệu da thuộc dồi dào.
Thục Quận
蜀郡
Vùng đất nổi tiếng với gấm vóc và kỹ thuật nhuộm độc nhất vô nhị, mục tiêu mở rộng và tiếp thu kỹ thuật của Hàn Nghệ.
Đăng Châu
登州
Một trong những hải cảng quan trọng được chọn làm駐 điểm để xuất khẩu hàng hóa ra hải ngoại.
Tô Châu
苏州
Vùng đất nổi tiếng với tơ lụa và kỹ thuật thêu thùa hàng đầu thế giới.
Quảng Châu
广州
Thương cảng lớn ở phía Nam, điểm chiến lược trong kế hoạch xuất khẩu服 sức của Hàn Nghệ.
Tuyền Châu
泉州
Hải cảng quan trọng hỗ trợ cho việc giao thương đường biển ra quốc tế.
Phù Tang
扶桑
Chỉ quốc gia Nhật Bản, một trong những thị trường mục tiêu xuất khẩu của thương hiệu Tự Do Chi Mỹ.
Văn phòng tổng giám đốc
老总办公室
Căn gác nhỏ giản dị bên trong chế y phường, nơi Hàn Nghệ và Trịnh Thiện Hành bàn bạc các quyết sách lớn.
Triệu Quận
赵郡
Vùng đất danh tiếng, quê hương của đại tộc họ Lý, một đối tác quan trọng của Hàn Nghệ.
Đào Khí Trang
陶器庄
Trang trại hoặc xưởng chuyên sản xuất đồ gốm quy mô lớn tại Lạc Dương.
Trù Đoạn Trang
绸缎庄
Cơ sở kinh doanh lụa là và vải vóc của Phòng Lăng đại công chúa.
Phòng trong
房里
Gian phòng bên trong sân sau Phượng Phi Lâu, nơi Hàn Nghệ tiếp đãi và ký kết hợp đồng với các quản gia thế gia.
Đại Thảo Nguyên
大草原
Vùng đất xa xôi ngoài quan ải, nơi Nguyên Hy đe dọa sẽ đày Nguyên Mẫu Đơn đến đó vĩnh viễn nếu bà thực sự có ý đồ phá hoại quy tắc gia tộc.
Giang Nam Đạo
江南道
Vùng hành chính trù phú phía Nam, nơi Nguyên Hy cố tình nói sai là địa bàn quản lý của Nguyên Kiệt để thử lòng Nguyên Mẫu Đơn.
Hoài Nam Đạo
淮南道
Khu vực hành chính nơi Nguyên Kiệt thực tế đang phụ trách mảng kinh doanh gia súc cho Nguyên gia.
Lũng Hữu Đạo
陇右道
Vùng hành chính phía Tây Bắc của triều Đường, đại bàn kinh doanh của Nguyên Phỉ.
Hà Nam Đạo
河南道
Vùng hành chính trọng yếu thuộc triều Đường, địa bàn do Nguyên Chí phụ trách.
Kiếm Nam Đạo
剑南道
Vùng đất nằm ở phía Tây Nam, nổi tiếng với địa hình rừng núi và đất đai màu mỡ chưa được khai thác hết.
Chiêm Thành
占城
Vương quốc ở phương Nam, nơi Hàn Nghệ cho rằng có loại giống lúa cao sản, chín sớm và chịu hạn tốt.
Nam Biên hải thượng chư đảo
南边海上诸岛
Các hòn đảo nằm ở vùng biển phía Nam, nơi sinh sống của những bộ lạc lạc hậu, mục tiêu chinh phục của thương đội vũ trang Nguyên gia.
Trường Giang lưu vực
长江流域
Lưu vực sông Trường Giang, nơi Hàn Nghệ dự định xây dựng các xưởng công nghiệp tập trung để sản xuất tơ lụa và trà.
Hoàng Hà lưu vực
黄河流域
Lưu vực sông Hoàng Hà, một trong những trọng điểm để phát triển xưởng gốm sứ và sản xuất hàng hóa xuất khẩu.
Nam Dương chư đảo
南洋诸岛
Tên gọi các quần đảo ở phương Nam, nguồn cung cấp nô lệ (Côn Lôn nô) chính trong kế hoạch của Hàn Nghệ.
Tiểu viện
小院
Nơi ở thanh tịnh của Dương Phi Tuyết, nơi nàng dành thời gian để viết lách và nuôi dưỡng những suy nghĩ riêng tư về tình yêu.
Đình hạ
亭子
Gian đình nhỏ nơi Dương Phi Tuyết ngồi viết tiểu thuyết và là địa điểm diễn ra cuộc đối thoại đầy mật ngọt giữa nàng và Hàn Nghệ.
Kiếm Nam
剑南
Một địa danh phương Nam khác nằm trong phạm vi khảo sát và triển khai trang trại của kế hoạch Nam tiến.
Nam Hải chư đảo
南海诸岛
Các hòn đảo ở phía Nam, nơi Hàn Nghệ dự định thực hiện giao thương nô lệ và tiến tới chinh phục để lấy sức lao động.
Đại môn Nguyên gia
元家大门
Cửa chính dẫn vào dinh thự của tộc Nguyên thị tại Trường An.
Vách đá tuyệt bích
悬崖峭壁
Địa điểm hiểm trở phía sau Nguyên Gia Bảo, nơi Nguyên Thứ đưa Hàn Nghệ đến để uy hiếp.
Đại môn trại huấn luyện
训练营大门
Cổng chính dẫn vào khu vực quân sự bí mật nơi rèn luyện đội ngũ cảnh sát hoàng gia.
Yến tiệc Nguyên gia
元家宴席
Nơi các thành viên trong gia tộc họ Nguyên tụ họp để tiếp đãi và sát hạch Hàn Nghệ trước đám cưới.
Đại đường Nguyên gia
元家大堂
Nơi diễn ra hôn lễ giữa Hàn Nghệ và Nguyên Mẫu Đơn, được bài trí đơn giản nhưng trang nghiêm với sự hiện diện đông đủ của con tộc họ Nguyên.
Động phòng
洞房
Phòng tân hôn, nơi diễn ra nghi thức cuối cùng của lễ cưới và là mục tiêu tối thượng mà Nguyên Nhạc muốn thúc đẩy nhanh chóng.
Thư phòng
书房
Nơi làm việc riêng tư của Hoàng đế Lý Trị trong cung, nơi triệu tập các tâm phúc để bàn bạc về tấu chương mật của Đại Lý Tự thừa.
Tiền viện
前院
Phần sân phía trước của phủ đệ nơi Hàn Nghệ nghỉ ngơi, địa điểm Trương Đức Thắng đứng chờ truyền chỉ.
Hà Đông
河东
Vùng đất khởi nguồn và là danh xưng đại diện cho gia tộc họ Bùi (Hà Đông Bùi thị), một thế lực có tầm ảnh hưởng lớn tại triều đình.
Bờ sông Vị Thủy
渭水河畔
Một địa điểm hẻo lánh ven sông, nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ bố trí thuyền nhỏ và người canh gác để thực hiện các cuộc hội kiến tuyệt mật.
Tây Châu
西州
Vùng đất viễn biên xa xôi (thuộc Thổ Lỗ Phiên ngày nay), nơi Bùi Hành Kiệm bị điều chuyển đến để chịu phạt.
Huyện nha Trường An
长安县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ mượn cớ bàn việc thu hoạch mùa thu để tổ chức họp bàn về chính trị hậu cung.
Tân phòng
新房
Căn phòng mới cưới bên trong tiểu viện của Nguyên Mẫu Đơn, nơi diễn ra cuộc đối đầu tâm lý giữa nàng và Hàn Nghệ.
Dục Phòng (Nhà tắm)
浴房
Khu vực riêng biệt bên trong viện của Nguyên Mẫu Đơn, nơi Hàn Nghệ tận hưởng dịch vụ tắm bồn gỗ.
Phòng của Nguyên Nhạc
元乐房门
Nơi cư ngụ của nhị bá Nguyên Nhạc bên trong phủ, nơi Hàn Nghệ tìm đến để thực hiện kế hoạch lừa cửa vào phòng vợ.
Trương gia thôn
张家村
Một ngôi làng nơi Nguyên gia có sở hữu đất đai và tá điền canh tác.
Thủy hạ pha
水下坡
Địa danh có các mảnh đất rời rạc của Nguyên gia, cách Trương gia thôn hàng chục dặm.
Thục Địa
蜀地
Vùng đất Tứ Xuyên nơi Thôi Chỉ và Vạn Nhị từng trốn chạy đến để tìm kiếm tự do nhưng vẫn không thoát khỏi tai mắt của gia tộc.
Sơn Gian Đình Đài
山间亭台
Một gian đình nhỏ nằm giữa núi rừng ven Khúc Giang Trì, địa điểm gặp gỡ bí mật giữa Hàn Nghệ và nhóm Lý Nghĩa Phủ.
Đình đài
亭台
Nơi 'Tứ đại kim cương' và Hàn Nghệ họp bàn mật kế để thúc giục hoàng đế khai chiến với phe công thần.
Chiêu nghi Học viện
昭仪学院
Ngôi trường do Võ Chiêu nghi sáng lập và tài trợ để thu nhận con em bách tính nghèo khó đến đọc sách, là công cụ tạo dựng danh tiếng từ thiện.
Điện Thái Cực
太极殿
Nơi diễn ra các buổi đại triều nghi chính thức, nơi tập trung các đại thần để bàn bạc quốc sự vào sáng sớm.
Bàng ốc (Phòng bên)
旁屋
Gian phòng nghỉ tạm thời dành cho các đại thần trung khu chờ đợi trước khi vào điện nghị sự riêng với hoàng đế.
Tiểu trạch viện Nam Giao
南郊小宅院
Dinh thự nằm cách ngoại ô phía Nam kinh thành mười dặm, nơi Lý Tích chọn để cư ngụ nhằm tránh xa thị phi và các cuộc đấu tranh quyền lực trong thành.
Sau bình phong
屏风后面
Vị trí bí mật bên trong nơi họp bàn triều chính, nơi Lý Trị yêu cầu Hàn Nghệ đứng ẩn mình để trợ uy tâm lý và quan sát cuộc đối thoại với các đại thần.
Lạc Châu
洛州
Nơi Lý Tích từng được bổ nhiệm làm Thứ sử ngay sau khi Lý Trị đăng cơ theo di huấn của tiên đế.
Tiểu thuyền
小船
Con thuyền nhỏ bình thường trên sông Vị Thủy, địa điểm bí mật để Hàn Nghệ và Trưởng Tôn Vô Kỵ hội kiến.
Lý Phủ
李府
Dinh thự của Lý Nghĩa Phủ, bối cảnh diễn ra cuộc tranh cãi về việc di tản gia đình lánh nạn.
Lý Trạch Nam Giao
南郊李宅
Dinh thự ngoại ô của Lý Tích, nơi ông dùng kế 'giả bệnh' để từ chối tiếp khách và đứng ngoài cuộc đấu tranh quyền lực.
Dinh thự của Lý Tích
李勣宅子
Dinh thự nằm ở ngoại ô Trường An, nơi Lý Tích ẩn cư giả bệnh để tránh xa các sóng gió triều đình.
Ngoại ô
郊外
Vùng đất bên ngoài thành Trường An, nơi tọa lạc các trang trại và khu nghỉ dưỡng của quý tộc.
Phòng ngủ
卧房
Nơi Lý Tích thực hiện màn kịch giả bệnh và cũng là nơi ông lén ăn thịt cừu.
Mương nước thối
臭水坑
Khu đất trũng ô nhiễm ở ngoại ô phía Nam mà Hàn Nghệ đã mua của nhà họ Lý để thực hiện dự án quy hoạch mới.
Khu vui chơi (Du lạc trường)
游乐场
Dự án giải trí mới do Hàn Nghệ đề xuất, dành riêng cho người già và trẻ em nhằm thay đổi phong khí xã hội của kinh thành.
Hứa Phủ
许府
Dinh thự của Hứa Kính Tông, nơi diễn ra các cuộc bàn mưu tính kế của phe phái ủng hộ Võ hậu.
Cao Gia Pha
高家坡
Nơi Trịnh Thiện Hành đưa người đến giúp dân chúng thu hoạch lúa mạch, thể hiện lòng nhân hậu của giới danh gia vọng tộc.
Túc Châu
肃州
Nơi Vương Phương Dực đang giữ chức Thứ sử, một vị trí biên thùy quan trọng.
Đàm Châu
潭州
Vùng đất xa xôi hẻo lánh nơi Chử Toại Lương bị đày đi làm Đô đốc, tương đương với vùng Trường Sa thời hậu thế.
Trúc lâm Bắc Giao
北郊竹林
Khu rừng trúc bí mật nơi có ngôi nhà nhỏ, địa điểm hội kiến tuyệt mật thường xuyên giữa Hàn Nghệ và Trưởng Tôn Vô Kỵ.
Quan Lũng tập đoàn
关陇集团
Thế lực quân sự và chính trị lâu đời nắm giữ huyết mạch của triều đình nhà Đường qua ba triều đại.
Bộ Công
工部
Cơ quan triều đình phụ trách xây dựng và kỹ thuật, nơi Chử Toại Lương từng có ý định chiêu mộ Hàn Nghệ vào làm việc khi mới gặp mặt.
Hàng Châu
杭州
Quê hương của Chử Toại Lương, được coi là vùng đất của sĩ tộc Giang Nam.
Kỳ Châu
岐州
Nơi Vu Thừa Tố đang giữ chức Trường sử và là nơi Liễu Thích đi ngang qua.
Toại Châu
遂州
Địa phương nơi Liễu Thích được bổ nhiệm ban đầu.
Vinh Châu
荣州
Vùng đất xa xôi hẻo lánh nơi Liễu Thích bị biếm chức lần hai.
Chính Cung
正宫
Cung điện của hoàng hậu, nơi Vương hoàng hậu chờ đợi lệnh bắt giữ của Lý Trị.
Hoa viên hoàng cung
皇宫花园
Nơi thanh tĩnh bên trong cung cấm, bối cảnh cuộc dạo chơi và bàn mưu tính kế giữa Hàn Nghệ và Võ Chiêu nghi.
Hoa viên Nguyên Gia Bảo
元家堡花园
Nơi Nguyên Mẫu Đơn và các trưởng bối trồng những loài hoa quý hiếm, bối cảnh diễn ra màn tặng hoa đầy thú vị giữa Hàn Nghệ và vợ.
Túc Nghĩa Môn
肃义门
Cửa hành chính bên ngoài cung đình, nơi các đại thần tập hợp để chuẩn bị triều kiến tân hoàng hậu.
Cung Tường
宫墙
Bức tường thành cao lớn bên trong hoàng cung, nơi Võ Mị Nương xuất hiện một mình để nhận sự bái kiến của bách quan.
Đường sỏi nhỏ
鹅卵石小道
Lối đi lát đá cuội bên trong hậu cung, nơi các cung nữ và thái giám tất bật chuẩn bị cho ngày đại lễ.
Ngự Hoa Viên
御花园
Khu vườn hoàng gia nơi Lý Trị tổ chức yến tiệc thiết đãi quần thần sau lễ lên ngôi của hoàng hậu.
Dịch Đình Cung
掖庭宫
Khu vực sâu trong cung cấm, nơi giam giữ những người phạm tội hoặc các phi tần bị thất sủng, kiến trúc khép kín và tăm tối.
Nội Thị Tỉnh
内侍省
Cơ quan quản lý thái giám và các sự vụ trong cung, nơi các cấm quân lén ghé qua để uống rượu mừng trong ngày đại hỷ.
Tiểu viện khép kín
封闭的小院
Một gian phòng bị niêm phong cửa sổ bên trong Dịch Đình cung, nơi phế hậu và phế phi bị giam lỏng, ăn uống vệ sinh tại chỗ.
Thái Thương
太仓
Kho lương thực dự trữ quan trọng của hoàng gia nằm trong khu vực Dịch Đình cung.
Đạo quán Bắc Giao
北郊道观
Ngôi đạo quán nằm trên ngọn núi cao phía Bắc ngoại ô Trường An, nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ đứng quan sát toàn cảnh sự việc.
Phương Nam
南边
Vùng đất trù phú nhưng còn hoang sơ, được Hàn Nghệ nhắc đến như một trọng điểm khai phá trong tương lai của đại Đường.
Thượng Thực Cục
尚食局
Cơ quan trong cung chuyên trách việc chuẩn bị và quản lý thực phẩm, yến tiệc cho hoàng gia.
Trúc Lâm tiểu ốc
竹林小屋
Ngôi nhà nhỏ bí mật trong rừng trúc, địa điểm hội họp tuyệt mật của Hàn Nghệ và Trưởng Tôn Vô Kỵ.
Huấn luyện doanh
培训营
Trại huấn luyện Cảnh sát Hoàng gia, nơi rèn luyện các học viên quý tộc và là căn cứ tạm thời của Hàn Nghệ.
Độc Cô phủ
独孤府
Dinh thự của gia tộc Độc Cô tại Trường An, nơi đang dần trở nên vắng vẻ do sự suy lạc của gia tộc.
Tòa báo Bắc Hạng
北巷报社
Nơi Hàn Nghệ bí mật chuẩn bị hai ngàn bản báo phục vụ cho kế hoạch lật ngược thế cờ dư luận.
Hậu viện Phượng Phi Lâu
凤飞楼后院
Khu vực vườn phía sau, nơi các thiếu niên thường tụ tập chơi đùa và tập luyện.
Tiệm phấn son
胭脂店
Cửa hàng của Ramshid tại Bắc Hạng, một trong những điểm đến hàng đầu của phụ nữ Trường An.
Mộc Phường
木坊
Xưởng mộc nằm phía sau khu phố, nơi các công tượng và thợ thủ công tập trung làm việc.
Triều đình
朝廷
Nơi tập trung quyền lực cao nhất của quốc gia, hiện đang xôn xao bởi cuộc tranh chấp giữa Hàn Nghệ và Hứa Kính Tông.
Phòng khuê của Tiêu Vô Y
萧无衣闺房
Phòng ngủ riêng tư của Tiêu Vô Y bên trong Tiêu phủ.
Tiểu hoa viên
小花园
Khu vườn nhỏ phía sau phủ, nơi Tiêu Vô Y thường ngồi đọc sách và tĩnh tâm.
Dưới đình
亭下
Gian đình bên trong vườn hoa, bối cảnh cuộc đối thoại đầy hờn dỗi và thú vị giữa Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y.
Hòa viên Tiêu phủ
萧府花园
Khu vườn bên trong dinh thự họ Tiêu, nơi diễn ra cuộc đối thoại riêng tư giữa Tiêu Vô Y và Tiêu Hiểu.
Khu vui chơi giải trí lớn
大型游乐场
Công trình quy mô lớn mà Hàn Nghệ và Đại tư không Lý Tích đã đạt được thỏa thuận xây dựng nhằm thay đổi diện mạo giải trí của kinh thành.
Sơn Đông sĩ tộc
山东士族
Nhóm các đại gia tộc danh giá vùng Sơn Đông, nắm giữ quyền lực xã hội và danh vọng cực lớn, đặc biệt nổi tiếng với các quy định khắt khe về hôn nhân.
Đại Đường Nhật Báo
大唐日报
Tờ báo do Hàn Nghệ sáng lập, vừa phát hành đã gây náo động kinh thành và là nguồn cơn của cuộc tranh chấp về dư luận xã hội.
Hoa Hạ
华夏
Tên gọi chung của dân tộc và nền văn minh Trung Hoa, nơi lưu giữ những giá trị lịch sử vô giá như bộ Sử Ký của Tư Mã Thiên.
Đại bản doanh Phủ binh Nam Nha
南衙府兵大本营
Nơi đóng quân của lực lượng quân đội quốc gia, có nhà giam riêng biệt chuyên dùng để giam giữ binh lính vi phạm quân pháp và hiện đang giam giữ Hàn Nghệ.
Phủ binh Nam Nha
南衙府兵
Lực lượng quân đội chính quy của quốc gia thời Đường, dưới quyền điều hành của triều đình, có vai trò đối trọng với cấm quân.
Cấm quân Bắc Nha
北衙禁军
Lực lượng tinh nhuệ bảo vệ hoàng cung, trực thuộc quyền chỉ huy tối cao của hoàng đế, có thực lực vượt xa phủ binh.
Lao phòng (Ngục tối)
牢房
Nơi giam giữ âm u, hôi thối bên trong quân doanh Nam Nha, nơi Hàn Nghệ đang biểu diễn tài nịnh hót và hốt du.
Quân bộ
军部
Cơ quan quản lý quân sự nơi diễn ra buổi thẩm vấn, nơi chỉ có mệnh lệnh của Lý Tích mới có hiệu lực cao nhất.
Cửa Nam Hoàng Thành
皇城南门
Hiện trường vụ tụ tập của hàng trăm bách tính dùng báo chí kêu oan, nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Dương Tư Nột và Mao Hâm.
Cửa Nam
南门
Địa điểm diễn ra vụ tụ tập khiếu nại của hàng trăm người dân hàn môn nhằm đòi công đạo cho Hàn Nghệ.
Tường cung Thành Nam
南城宫墙
Vị trí trên cao nơi hoàng đế Lý Trị đứng quan sát cuộc tụ tập của dân chúng bên dưới cửa thành.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực cung điện và các cơ quan đầu não của triều đình, bối cảnh chính của các cuộc đấu tranh quyền lực đỉnh cao.
Thanh Hà
清河
Quê hương của đại tộc họ Thôi, một trong những danh gia vọng tộc hàng đầu bị ảnh hưởng bởi biến động chính trị hiện tại.
Thanh Hà Thôi thị trạch
清河崔氏宅
Dinh thự sầm uất của gia tộc họ Thôi tại Trường An, nơi diễn ra cuộc họp gia tộc trọng đại quy tụ đầy đủ các thành viên nam nữ.
Thanh Hà lão gia
清河老家
Quê quán gốc của gia tộc họ Thôi, nơi các thành viên nghĩ đến việc rút lui về khi bị dồn vào đường cùng tại kinh thành.
Vinh Dương Trịnh thị trạch
荥阳郑氏宅
Dinh thự của gia tộc họ Trịnh tại Trường An, bối cảnh diễn ra màn đối thoại giữa Trịnh Bá Du và Trịnh Thiện Hành.
Phạm Dương Lư thị trạch
范阳卢氏宅
Dinh thự của gia tộc họ Lư, nơi Lư Sư Quái đưa vợ con trở về để đối mặt với sự phán xét và gánh vác tương lai gia tộc.
Thái Nguyên Vương thị trạch
太原王氏宅
Dinh thự của gia tộc họ Vương, nơi Vương Huyền Đạo chính thức tuyên bố ý định nắm quyền gia chủ.
Đại sảnh Phượng Phi Lâu
凤飞楼大厅
Nơi diễn ra cuộc đối thoại mang tính bước ngoặt giữa Hàn Nghệ và Thôi Tập Nhận, đồng thời là nơi họp mặt bí mật của tân gia chủ bốn đại thế gia.
Thanh Hà Thôi Thị
清河崔氏
Một trong bốn đại thế gia hàng đầu, nơi Thôi Tập Nhận vừa bắt đầu thể hiện vai trò thủ lĩnh của giới sĩ tộc tử đệ.
Vinh Dương Trịnh Thị
荥阳郑氏
Đại gia tộc do Trịnh Thiện Hành vừa lên nắm quyền gia chủ.
Phạm Dương Lư Thị
范阳卢氏
Gia tộc danh giá vừa do Lư Sư Quái kế nhiệm vị trí đứng đầu.
Thái Nguyên Vương Thị
太原王氏
Đại thế gia vừa nằm dưới sự điều hành của Vương Huyền Đạo.
Lối Đi Chuyên Dụng Phượng Phi Lâu
凤飞楼专用通道
Con ngõ nhỏ kín đáo bên cạnh Phượng Phi Lâu, nơi nhóm Thôi Tập Nhận nấp trong bóng tối để quan sát màn diễn thuyết của Hàn Nghệ.
Nước Tần
秦国
Một quốc gia cổ đại trong lịch sử, được nhắc đến như hình mẫu về sự bao dung và hiệu quả trong việc sử dụng nhân tài để thống nhất thiên hạ.
Nước Hàn
韩国
Một trong bảy quốc gia thời Chiến Quốc, nơi đã cử Trịnh Quốc sang nước Tần để thực hiện âm mưu chính trị.
Quang Lộc Tự
光禄寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc cung ứng lương thực và yến tiệc cho hoàng cung, nơi Lư Thừa Khánh đang giữ chức thủ trưởng.
Nước Triệu
赵国
Một quốc gia thời Chiến Quốc, nơi xuất thân của Triệu Quát, được nhắc đến qua điển tích quân sự.
Nước Tần
秦
Đế quốc hùng mạnh thời Chiến Quốc đã đánh bại nước Triệu, được dùng làm ví dụ về sự linh hoạt trong dùng binh và trị quốc.
Vương gia
王家
Phủ đệ của tộc Vương ở Thái Nguyên, nơi diễn ra cuộc họp bí mật của bốn đại gia tộc sau buổi triều nghi.
Thế gia họ Thôi
崔家
Đại gia tộc Thanh Hà Thôi thị vừa trải qua cuộc biến động quyền lực với tân gia chủ là Thôi Tập Nhận.
Quỹ từ thiện giáo dục Võ hoàng hậu
武皇后教育慈善基金
Tổ chức tài chính chính trị dùng để xây dựng các học viện và lôi kéo sự ủng hộ của giới hàn môn và thương nhân.
Xe ngựa Bắc Hạng
北巷马车
Phương tiện di chuyển mà Hàn Nghệ buộc phải sử dụng để thoát khỏi sự vây quanh cuồng nhiệt của các sĩ tử hàn môn trên đường phố.
Tửu lầu trà quán
酒楼茶肆
Những địa điểm công cộng nơi các sĩ tử hàn môn tập trung để ăn mừng và bàn luận về tương lai hy vọng sau khi có cải cách khoa cử.
Khuê phòng Dương Phi Tuyết
杨飞雪闺房
Căn phòng ngủ tố nhã, giản dị của Dương Phi Tuyết, mang theo hương thơm tự nhiên của thiếu nữ. Nơi đây có cửa sổ đón nắng, bàn trang điểm nhỏ và một góc làm việc bày đầy giấy mực phục vụ cho việc sáng tác tiểu thuyết.
Đại bản doanh Phủ binh
府兵大本营
Nơi đóng quân của lực lượng phủ binh, cũng là địa điểm tọa lạc của nha thư và thao trường trại huấn luyện cảnh sát.
Quỹ từ thiện giáo dục Võ hoàng hậu
武皇后教育慈善基金会
Một tổ chức xã hội do Hàn Nghệ sáng lập dưới danh nghĩa hoàng hậu, được dùng làm công cụ chính trị để lôi kéo sự ủng hộ và thu hút tài lực từ các thế gia và đại thần.
Kim Hàng
金行
Cơ sở tài chính mới nâng cấp từ Tiền hiệu tại Bắc Hạng, nơi Hàn Nghệ dự định triển khai các đại kế hoạch kinh tế tiếp theo.
Tầng hai
二楼
Khu vực dành riêng cho phụ nữ và các mệnh phụ triều đình trong buổi lễ quyên góp tại Phượng Phi Lâu.
Ghế quý tân (Khu VIP)
贵宾席
Khu vực tầng một dành cho các đại thần có địa vị cao như Lý Tích và Thôi Nghĩa Huyền.
Trung học
中学
Cấp học cao hơn được xây dựng tại những vùng đã có trường mông học, dùng để tuyển chọn và bồi dưỡng những học sinh ưu tú nhất sau khi tốt nghiệp cấp tiểu học.
Sĩ Tộc Học Viện
士族学院
Cơ sở giáo dục do các đại gia tộc sĩ tộc Sơn Đông thành lập, sử dụng tàng thư gia tộc làm tài liệu giảng dạy nhằm độc chiếm ưu thế trong kỳ thi khoa cử.
Đồ Thư Các
图书阁
Thư viện hoàng gia đặt dưới sự quản lý của Lục viện, nơi lưu trữ và in ấn sách để cung cấp tri thức cho bách tính và sĩ tử hàn môn.
Hoàng Gia Đồ Thư Các
皇家图书阁
Tên gọi chính thức của thư viện công cộng do hoàng đế Lý Trị sắc phong thành lập.
Các châu huyện
各州县
Các đơn vị hành chính cấp địa phương nơi Hàn Nghệ dự định thiết lập chi nhánh Kim Hàng và Nguyên Hàng để phủ sóng quyền lực kinh tế.
Nước Lỗ
鲁国
Bối cảnh quốc gia trong vở thoại kịch Thiếu Niên Khổng Tử 3, nơi đang có nhu cầu đóng thuyền chiến.
Vùng Quan Trung
关中等地
Khu vực trung tâm nơi Nguyên gia đang nắm giữ nhiều ruộng đất và lo ngại việc thiếu nhân lực canh tác nếu áp dụng chế độ thuê mướn mới.
Đại Vận Hà
大运河
Hệ thống kênh đào huyết mạch nối liền Nam Bắc, yếu tố cốt lõi khiến triều đình phải chú trọng vào việc phát triển kỹ thuật đóng thuyền quy mô lớn.
Xưởng đóng thuyền
船厂
Công trình quy mô lớn do triều đình chủ trì xây dựng dựa trên bản vẽ và kỹ thuật mới của Hàn Nghệ nhằm phục vụ giao thông và vận tải thương mại.
Phủ Thái Sử
太史府
Dinh thự của Lý Thuần Phong, nơi ông dành toàn bộ thời gian để say mê giải các bài toán và nghiên cứu các kiến thức mới học được.
Thành Yết
咽城
Một thành trì chiến lược tại phương Bắc bị quân đội nhà Đường đánh chiếm sau khi tiêu diệt hàng vạn quân địch.
Chùa Từ Ân
慈恩寺
Một ngôi chùa danh tiếng tại Trường An, nơi Huyền Minh đại sư trụ trì.
Đình Châu
庭州
Một địa danh chiến lược tại biên thùy phía Bắc, điểm hẹn để Hàn Nghệ hội quân cùng đội vận chuyển lương thảo.
Tiền tuyến
前线
Khu vực đang diễn ra chiến sự ác liệt tại phương Bắc chống lại quân phản loạn của A Sử Na Hạ Lỗ.
Tiệm Thông Hùng
通熊店
Cửa hàng kinh doanh riêng của Hùng Đệ hợp tác cùng Trương Thông, là sự nghiệp tâm huyết mà cậu bé đang nỗ lực phát triển để mở rộng tới tận Dương Châu.
Ngoại thành
城外
Khu vực bên ngoài thành Trường An, nơi diễn ra cuộc chia tay giữa Hàn Nghệ và người thân.
Thiên Sơn
天山
Dãy núi lớn vùng biên thùy, khu vực xảy ra chiến sự ác liệt giữa quân Đường và quân Đột Quyết.
Doanh trại Ưng Sa
鹰娑营地
Căn cứ tiền phương của quân đội nhà Đường, nơi đang rất cần tiếp tế y phục mùa đông khẩn cấp.
Khu vực Thiên Sơn
天山一代
Vùng phụ cận dãy Thiên Sơn, nơi quân đội hai bên đang dàn quân đối đầu.
Đô Hộ Phủ
都护府
Cơ quan quản lý quân sự của triều đình thiết lập tại các vùng biên viễn để giám sát các bộ tộc thiểu số.
Nội Phiên
内番
Khu vực tự trị của các bộ tộc thiểu số đã quy thuận triều đình nhưng vẫn giữ các đặc thù quản lý riêng biệt.
Trung Quân Đại Trướng
中军大帐
Lều trại trung tâm chỉ huy của đại quân, nơi Trình Ngạnh Kim tọa trấn và diễn ra các cuộc họp bàn quân sự cấp cao.
Ưng Sa Xuyên
鹰娑川
Địa danh diễn ra cuộc giao tranh ác liệt giữa quân Đường và kỵ binh của Điệt Vận.
Con sông nhỏ sau núi
山后小河
Nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã đến để bắt cá cải thiện bữa ăn và vô tình gặp Tô Định Phương.
Phía Tây
西面
Hướng tháo chạy của bại quân Đột Quyết sau khi bị quân Đường bẻ gãy cánh tả.
Thành Ty Sa
卑沙城
Một địa danh ở bán đảo Liêu Đông, nơi chứng kiến chiến công hiển hách của Vương Văn Độ khi thực hiện trận tập kích bất ngờ từ đường biển vào năm Trinh Quán thứ mười chín.
Tiểu Sơn
小山
Ngọn núi nhỏ gần doanh trại, nơi Trình Ngạnh Kim lén đến ngồi khóc một mình vì uất ức chính trị.
Thành Hằng Đốc
恒笃城
Một tòa thổ thành nhỏ thuộc vùng lãnh thổ của người Đột Quyết, nơi các cư dân người粟特 (Túc Đặc) đã chủ động mở cửa đầu hàng quân Đường.
Toái Diệp Trấn
碎叶镇
Một thị trấn biên thùy xa xôi phía Tây Bắc, nơi A Sử Na Hạ Lỗ dự định chạy trốn đến để tị nạn.
Toái Diệp
碎叶
Tên gọi vùng đất biên viễn nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã đã liên tục truy đuổi quân địch suốt bảy ngày đêm.
Sông Toái Diệp
碎叶水
Dòng sông dài chảy qua vùng biên viễn, nơi tàn quân Đột Quyết dừng chân nghỉ ngơi và cũng là địa điểm Hàn Nghệ cố ý bày trận chờ đợi bọn họ.
Núi Chung Nam
终南山
Ngọn núi danh tiếng nơi Hàn Nghệ bịa ra là nơi cư ngụ của mình dưới danh nghĩa đạo sĩ Vương Trùng Dương.
Sông Y Lệ
伊丽河
Dòng sông chiến lược tại vùng biên thùy phía Tây Bắc, nằm trong kế hoạch tác chiến phục kích quân Đột Quyết mà Hàn Nghệ bịa ra.
Thành Hằng La Tư
恒罗斯
Một địa danh ở phía Tây, nơi A Sử Na Hạ Lỗ dự định sẽ tháo chạy đến để tìm kiếm sự tiếp tế nếu kế hoạch tại Toái Diệp Trấn thất bại.
Thành Toái Diệp
碎叶城
Căn cứ nơi quân đội của A Sử Na Hạ Lỗ đang đóng trú và nghe ngóng các tin tức từ chiến trường.
Tuyết Dương Lĩnh
雪阳岭
Địa điểm quân Đột Quyết tập kết trong màn sương mù dày đặc trước khi mở cuộc tấn công quyết định vào doanh trại quân Đường.
Đại doanh quân Đường
唐军大营
Căn cứ của quân đội nhà Đường do Tô Định Phương chỉ huy, nơi đã giăng sẵn thiên la địa võng để tận diệt kỵ binh Đột Quyết.
Sơn động
山洞
Một hang núi hẻo lánh phía Tây Bắc, nơi Trần Thước Chân và Hàn Nghệ ẩn náu và dưỡng thương giữa bão tuyết dày đặc.
Tây Đột Quyết
西突厥
Một thực thể quốc gia của người Đột Quyết ở phía tây, mục tiêu bị Hàn Nghệ và quân đội nhà Đường xóa sạch tên tuổi trên bản đồ trong chiến dịch này.
Thạch Quốc
石国
Một quốc gia nhỏ thuộc phiên quốc của Đại Đường (vùng Tashkent ngày nay), nằm sát biên giới phía tây của chiến trường.
Thông Lĩnh
葱岭
Dãy núi Pamir, vùng ranh giới chiến lược nơi hội tụ của Tây Vực, Thổ Phồn và Đại Đường, được Hàn Nghệ lệnh cho phong tỏa để ngăn chặn sự can thiệp của Thổ Phồn.
Quy Tư
龟兹
Một tiểu quốc nằm ở phía nam Tây Vực, mục tiêu thảo phạt của cánh quân do Lưu Nhân Nguyện chỉ đạo.
Đa Thản Lĩnh
多坦岭
Ranh giới phía Bắc của khu vực các bộ lạc đang nằm dưới sự kiểm soát của quân Đường.
Hòa viên bên cạnh Lưỡng Nghi điện
两仪殿旁花园
Khu vườn trang nhã bên trong cung cấm, nơi Võ hoàng hậu thường xuyên ngồi nghỉ ngơi tại đình hóng mát và tiếp kiến các tâm phúc bí mật.
Đồng trung thư môn hạ
同中书门下
Cơ quan đầu não nơi các Tể tướng làm việc và thảo luận chính sự hằng ngày.
Huyện Trường An
长安县
Một trong hai huyện thuộc kinh thành, nơi tọa lạc của Trúc Thôn và là địa bàn tuyển dụng trọng điểm của Hàn Nghệ.
Trúc Thôn
竹村
Ngôi làng nằm ngoại ô phía Bắc huyện Trường An, nơi tập trung phần lớn tá điền của nhà họ Lý và là hiện trường cuộc tuyển dụng quy mô của Phượng Phi Lâu.
Lý gia thành Bắc
城北李家
Dinh thự và điền trang của Lý Sùng Giang, thế lực địa chủ đang bị Hàn Nghệ tấn công trực diện vào nguồn nhân lực.
Hạ Thủy Thôn
下水村
Một ngôi làng ở phía Đông thành Trường An, nơi chùa Từ Ân nắm giữ nhiều diện tích ruộng đất và có đông đảo tá điền canh tác.
Khuất gia thành Nam
城南屈家
Điền trang và dinh thự của địa chủ Khuất Bản Thiện, nằm tại khu vực ngoại ô phía Nam kinh thành.
Lưu gia Tần Lĩnh
秦岭刘家
Thế lực địa chủ tại vùng núi Tần Lĩnh, một trong những đơn vị bị Hàn Nghệ lôi kéo mất hàng loạt nhân lực.
Trương gia thành Tây
城西张家
Gia tộc địa chủ lớn ở phía Tây thành Trường An chịu tổn thất nặng nề do tá điền đồng loạt hủy bỏ khế ước thuê đất.
Vũ Văn Gia
宇文家
Gia tộc quý tộc của Tân Thành huyện công, một trong những thế lực địa chủ đang bị ảnh hưởng bởi cuộc di tản nhân lực của Hàn Nghệ.
Tân Thành
新城
Địa danh gắn liền với tước hiệu Huyện công của Vũ Văn Tăng Ni.
Quan Nha
官衙
Cơ quan hành chính nơi dân chúng và quan lại có thể đến để tố cáo các hành vi vi phạm pháp luật.
Quan Trung Quận Vọng
关中郡望
Chỉ các danh gia vọng tộc có sức ảnh hưởng và uy thế lâu đời tại khu vực trung tâm Quan Trung.
Thanh triều
清朝
Bối cảnh thời đại triều nhà Thanh, nơi các nhân vật thực hiện các hoạt động cải cách nông công nghiệp.
Thú Nhân Đế Quốc
兽人帝国
Một thế giới kỳ ảo nơi các thú nhân sinh sống và những người xuyên không phải thích nghi với quy luật sinh tồn tại đây.
Bắc Việt Quốc
北越国
Một quốc gia giả tưởng đang trong tình cảnh diệt vong, bối cảnh bắt đầu của nhân vật thủ mộ.
Phim trường Marvel
漫威片场
Không gian giả tưởng nơi các siêu anh hùng xuất hiện, địa điểm người học sinh xuyên không đến.
Thanh Khâu
青丘
Vùng đất huyền thoại nơi sinh sống của tộc cửu vĩ thiên hồ.
Phủ Lỗ Vương
鲁王府
Dinh thự của vương gia Lý Linh Khuê tại kinh thành Trường An.
Trang viên nhà họ Lý
李家庄子
Khu vực điền trang lớn của Lý Sùng Giang nằm gần huyện Phù Phong, nơi Hàn Nghệ dự định thiết lập điểm tuyển dụng để lôi kéo tá điền.
Hạ Pha Hương
下坡乡
Một khu vực thuộc vùng ngoại ô Trường An, nơi Đậu Hiếu Từ đã thực hiện hành vi chiếm đoạt ruộng đất của dân chúng địa phương.
Phủ Tấn Vương
晋王府
Dinh thự cũ của Lý Trị khi ông còn giữ tước hiệu Tấn Vương trước khi đăng cơ ngôi vị hoàng đế.
Học viện Sĩ tộc
士族学员
Cơ sở giáo dục mới của Thôi Tập Nhận nhắm tới tầng lớp quý tộc, được xây dựng để cạnh tranh về mặt văn hóa và giáo dục.
Vùng Hà Bắc
河北地区
Một trong những khu vực hành chính trọng yếu tham gia đồng loạt vào phong trào cải cách nông nghiệp của Nguyên gia.
Huyện Lân Du
麟游县
Một huyện ngoại ô Trường An, nơi có ranh giới đất đai đang được đem ra thương thảo hoán đổi giữa gia tộc họ Khuất và nhà họ Nguyên.
An Tây Đại Đô Hộ Phủ
安西大都护府
Cơ quan quản lý quân sự cấp cao của triều đình tại vùng biên thùy phía Tây, nơi Hàn Nghệ muốn mở rộng thị trường may mặc để giao thương với người Hồ.
Bắc Đình
北庭
Vùng hành chính trọng yếu tại phương Bắc, một trong những mục tiêu trong kế hoạch mở rộng chi nhánh kinh doanh của Hàn Nghệ.
Tửu Phường Thành Tây
城西酒坊
Cơ sở sản xuất rượu của Hàn Nghệ nằm ở phía Tây kinh thành Trường An.
Hương Thủy Phường
香水坊
Xưởng điều chế nước hoa của Hàn Nghệ, nằm cạnh các vườn quả của Nguyên gia tại ngoại ô.
Doanh Châu
瀛州
Vùng đất được Lý Nghĩa Phủ nhắc đến như là quê quán thực sự của mình.
Nhiêu Dương
饶阳
Một địa danh thuộc Doanh Châu, nơi sinh của Lý Nghĩa Phủ.
Chính Sự Đường
正事堂
Nơi các tể tướng và đại thần tối cao họp bàn để quyết định các vấn đề trọng đại của quốc gia.
Vi Phủ
韦府
Dinh thự của Vi Tư Khiêm tại Trường An, nơi ông đang miệt mài soạn thảo tấu chương vạch tội các vương công quý tộc.
Đạo quán đổ nát ở Đông Giao
东郊残破道观
Một ngôi miếu bỏ hoang ở ngoại ô phía Đông, nơi các sát thủ ẩn náu để chờ thời cơ ám sát Hàn Nghệ và đã bị Nguyên Thứ tiêu diệt sạch sẽ.
Sơn lâm Bắc Giao
北郊山林
Khu vực rừng núi ở ngoại ô phía Bắc, hiện trường diễn ra cuộc đối đầu giữa Liễu Như Phong và tên sát thủ giả dạng hòa thượng.
Phủ Tư Không
司空府
Dinh thự chính thức của Lý Tích tại kinh thành.
Khuê phòng Tiêu phủ
萧府闺房
Phòng ngủ riêng tư của Tiêu Vô Y, nơi Hàn Nghệ nghỉ ngơi và tận hưởng thành quả sau khi các kế hoạch chính trị thành công.
Trung Thư Môn Hạ
中书门下
Cơ quan đầu não nơi thảo luận và phê duyệt các quyết sách quan trọng của triều đình, nơi vây cánh của Trưởng Tôn Vô Kỵ vẫn giữ được tầm ảnh hưởng nhất định.
Nha nha Bộ Hộ
户部办公署
Cơ quan hành chính nơi Hàn Nghệ thiết lập văn phòng làm việc cho nhóm đặc biệt để tiến hành tra soát và cải cách tài chính quốc gia.
Vùng đất cũ Tây Đột Quyết
西突厥旧地
Lãnh thổ rộng lớn vừa được triều đình Đường sáp nhập, hiện là trọng tâm của kế hoạch phát triển kinh tế và hạ tầng giao thương với phương Tây.
Vùng Tây Bắc
西北地区
Khu vực biên cương rộng lớn của đại Đường, nơi Hàn Nghệ đang triển khai các dự án lữ quán và hạ tầng với đặc điểm đất đai dồi dào nhưng thưa thớt dân cư.
Nha nha Thị Thự Trường An
西安市政厅
Cơ quan hành chính phụ trách niêm yết các cáo thị và kế hoạch phát triển thị trường mới của triều đình cho dân chúng kinh thành.
Nha nha Thị Thự Lạc Dương
洛阳市政厅
Cơ quan quản lý chợ tại Lạc Dương, chịu trách nhiệm phổ biến kế hoạch chấn hưng thương mại tại khu vực phía Đông.
Tây Bắc
西北
Vùng đất biên thùy phía Tây Bắc, nơi Hàn Nghệ đề xuất Trịnh Thiện Hành xây dựng các xưởng dệt len để tận dụng nguồn nguyên liệu lông cừu tại chỗ.
An Tây Tứ Trấn
安西四镇
Bốn khu vực quân sự và hành chính trọng yếu tại vùng biên cương phía Tây Bắc, nơi triều đình đang triển khai các dự án kiến trúc lớn.
Cơ quan công doanh
公营机构
Các xưởng sản xuất và tổ chức thuộc quyền quản lý của triều đình, nơi tập trung đông đảo công tượng và thợ thủ công phục vụ riêng cho hoàng thất và nha môn.
Xưởng In
印刷坊
Cơ sở sản xuất trọng yếu của Hàn Nghệ, được trang bị hàng trăm bộ khắc bản và chữ rời để phục vụ việc in sách cho các học viện và Lục viện.
Đại sảnh Bộ Hộ
户部大堂
Nơi các quan viên và văn lại tập trung thực hiện việc xét duyệt và chấm điểm các hồ sơ đấu thầu dưới sự giám sát nghiêm ngặt.
Tập Đoàn Vận Tải
输运集团
Một thực thể kinh tế mới được thành lập từ kết quả đấu thầu, phụ trách toàn bộ hệ thống giao thông vận tải hàng hóa quốc gia.
Liêu Đông
辽东
Vùng đất phía Đông Bắc nơi Lý Trị đã ra lệnh bãi bỏ chiến dịch quân sự quy mô lớn để thực hiện chính sách khoan thư sức dân.
Tào Vận
漕运
Hệ thống vận tải đường thủy huyết mạch của triều đình, đang là tâm điểm của cuộc tranh giành quyền lợi giữa quan lại cũ và thương nhân mới.
Phương Tây Bắc
西北方
Khu vực biên cương trọng yếu, nơi các đời hoàng đế Đường luôn ưu tiên hàng đầu trong chiến lược mở mang bờ cõi.
Tập đoàn Vận tải
运输集团
Hai thực thể kinh tế khổng lồ được thành lập từ liên minh giữa các thế gia và thương nhân để tiếp quản toàn bộ hệ thống vận chuyển hàng hóa trên toàn quốc thay thế cho Tào vận.
Điểm Hội Quân Ngũ Cự Đầu
民安五巨头会面处
Địa điểm trên thao trường nơi lần đầu tiên năm vị lãnh đạo tối cao của Dân An Cục cùng xuất hiện đồng đủ.
Bộ tư lệnh
司令部
Cách Hàn Nghệ ví von về dàn đại tướng quân triều Đường đang tập trung tại thao trường để quan sát kỳ thi.
Giữa thao trường
操场中间
Vị trí trung tâm nơi các phương trận học viên thực hiện màn biến hóa đội hình và đi đều bước chào hoàng đế.
Chử Phủ
褚府
Phủ đệ cũ của Chử Toại Lương tại Trường An, có diện tích rộng lớn và vị thế đẹp, được Hàn Nghệ dự định cải tạo thành trụ sở của Hoàng Gia Đồ Thư Các.
Liễu Phủ
柳府
Dinh thự cũ của Liễu Thích, nằm cạnh Chử phủ, được chọn làm trụ sở điều hành chính (đại bản doanh) của Lục viện.
Tổng bộ Lục viện
六院总部
Khu vực liên hợp giữa Chử phủ và Liễu phủ, nơi đặt trung tâm đào tạo và quản lý của hệ thống Hiền giả lục học.
Tập đoàn Trường Vận
长运集团
Một thực thể kinh doanh vận tải quy mô lớn của giới thương nhân thế gia, đang chạy đua kỹ thuật đóng tàu với Bắc Hạng.
Sùng Nhân Phường
崇仁坊
Một khu phố tại kinh thành Trường An, nơi tọa lạc đại viện của gia tộc họ Nguyên.
Tổng bộ tập đoàn Vạn Lý
万里集团总部
Nơi tập hợp các thương nhân và công tượng thuộc tập đoàn Vạn Lý để nghiên cứu kỹ thuật đóng tàu mới.
Thổ Cốc Hồn
吐谷浑
Một quốc gia chư hầu của đại Đường ở phía Tây, đang đứng trước nguy cơ bị diệt vong bởi sự xâm lược của Thổ Phồn.
Suối Nước Nóng
温泉
Khu vực bên cạnh hang động nơi Vương Huyên đến rửa mặt để tỉnh táo lại sau khi ngất xỉu.
Bên Ngoài Động
洞外
Khoảng không gian thoáng đãng có đại thạch nơi Hàn Nghệ nằm đọc sách và đàm đạo cùng Vương Huyên.
Khu vực Hà Lũng
河陇地区
Vùng đất chiến lược trọng yếu trên đường thông sang Tây Vực, điểm nút giao thương và quân sự của Đại Đường.
Lương Châu
凉州
Vùng hành chính biên cương, nơi cung cấp các tin tức quân sự về tình hình xung đột giữa Thổ Phồn và Thổ Cốc Hồn.
Vùng đất cũ Đông Đột Quyết
东突厥旧地
Lãnh thổ phía Bắc kinh thành, nơi triều đình Đại Đường đang có sự kiểm soát lỏng lẻo, dễ bị các thế lực ngoại bang xâm nhập.
Bộ tộc Bạch Lan
白兰部
Một bộ lạc đồng minh của Thổ Cốc Hồn đã bị Thổ Phồn tiêu diệt trong quá trình mở rộng lãnh thổ.
Núi Himalaya
加马拉雅山
Dãy núi cao hùng vĩ cực kỳ khó vượt qua, là rào cản tự nhiên ngăn cách Thổ Phồn và khu vực Ấn Độ.
Khu vực Ấn Độ
印度地区
Vùng đất nằm phía bên kia dãy Himalaya, nơi Thổ Phồn khó lòng thực hiện việc mở rộng lãnh thổ.
Vùng Ba Thục
巴蜀之地
Khu vực Tây Nam của Đại Đường, địa hình hiểm trở, dễ phòng thủ nhưng khó tấn công, là nơi 'vào được nhưng không ra được'.
Thiên điện Lưỡng Nghi
两仪殿偏殿
Gian phòng bên cạnh điện chính, nơi Hàn Nghệ ngồi chờ đợi trong lúc hoàng đế đang tiếp kiến các đại thần khác.
Khoan Hương
阔乡
Những vùng đất rộng người thưa tại biên thùy, nơi triều đình thực hiện chính sách di dân từ các vùng đất chật hẹp ở trung nguyên đến để khai phá.
Biên cương Tây Bắc
西北边
Vùng đất viễn biên xa xôi nơi Hàn Viện và Lai Tế bị biếm chức đến để quản lý hành chính và thực hiện nhiệm vụ chấn hưng hạ tầng.
Cao nguyên
高原
Chỉ vùng cao nguyên Tây Tạng, địa bàn gốc của Thổ Phồn, nơi quân đội Trung Nguyên gặp rất nhiều khó khăn về khí hậu và địa hình khi phải tác chiến tại đây.
Tập đoàn Quan Trung
关中集团
Thế lực kinh tế dựa trên các gia tộc tại vùng Quan Trung, đang nóng lòng triển khai dự án đóng tàu vận tải hạng nặng cùng với Hàn Nghệ.
Vu Điền
于阗
Một trong những địa danh chiến lược tại Tây Vực nơi thế lực của Thổ Phồn vừa bị quân đội Đại Đường làm suy yếu nghiêm trọng.
Sơ Lặc
疏勒
Khu vực biên thùy quan trọng nơi Đại Đường đã triệt tiêu được tầm ảnh hưởng của Thổ Phồn sau chiến dịch bình định Tây Bắc.
Thanh Hải
青海
Vùng đất nổi tiếng với giống ngựa quý Thanh Hải Câu, có khả năng chạy ngàn dặm mỗi ngày.
Đại Phi Cốc
大非谷
Một địa danh hiểm yếu được Hàn Nghệ chọn làm đỉnh mốc cho đường ranh giới đỏ phong tỏa quân sự.
Hồ Thanh Hải
青海湖
Vùng đất trù phú và sầm uất bậc nhất của Thổ Cốc Hồn, nằm trong khu vực cấm quân đội Thổ Phồn xâm phạm theo yêu cầu của đại Đường.
Hoa viên
花园
Khu vườn bên trong phủ đệ của Hàn Nghệ, nơi Tiêu Vô Y lén lút tập cưỡi ngựa quý gây ra cảnh náo loạn.
Vùng Cao Nguyên
高原地区
Lãnh thổ của Thổ Phồn, nơi Lộc Đông Tán âm mưu thống nhất hoàn toàn sau khi thôn tính Thổ Cốc Hồn để cân bằng thế lực với đại Đường.
Hàn Gia
韩家
Ngôi nhà cũ nát của gia đình Hàn Nghệ, nơi đang bao trùm bởi nợ nần và sự nghèo túng.
Lý Ốc
里屋
Gian phòng bên trong của nhà họ Hàn, nơi đặt giường ngủ và diễn ra các cuộc đối thoại riêng tư giữa Hàn Nghệ và Tiêu Vân.
Mộc tháp (Sập gỗ)
木榻
Nơi nghỉ ngơi trong nhà của Hàn Nghệ, nơi thường xuyên xảy ra các cuộc tranh luận giữa hắn và Tiêu Vân.
Hồ Lô Sơn
葫芦山
Một địa danh trong câu chuyện kể của Hàn Nghệ, nằm ở phương Nam xa xôi.
Sơn lâm
山林
Khu rừng rậm phía sau Mai Thôn, địa điểm lý tưởng để săn bắn.
Thành Dương Châu
扬州城
Một thành thị phồn hoa, là điểm đến của các thương nhân, nằm cách khu vực sông Mai một quãng đường không xa nếu đi theo lối tắt.
Tửu lầu nhỏ
小酒楼
Một quán ăn hai tầng nằm ở thượng nguồn sông Mai, có tầm nhìn ra sông, là nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã đến ăn mừng sau khi kiếm được tiền.
Tửu lầu
酒楼
Địa điểm được hẹn trước để Hàn Nghệ thực hiện việc trả nợ cho Vương Bảo dưới sự chứng kiến của Từ lão.
Ngoại Ốc
外屋
Gian phòng bên ngoài của nhà họ Hàn, nơi Hàn Nghệ phải ngủ tạm trên sập gỗ sau khi bị Tiêu Vân dùng kéo đuổi đi.
Thẩm Gia
沈家
Gia tộc giàu có tại Dương Châu, chủ sở hữu của Dương Châu Đệ Nhất Lâu.
Ngô Gia
吴家
Một gia đình bần nông đang nợ tiền của Vương Bảo.
Tiểu đạo điền dã
田间小道
Con đường nhỏ băng qua cánh đồng nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã đi qua sau khi rời khỏi tửu lầu.
Thiên Tế Tự
天济寺
Một ngôi chùa nằm ở ven thành, nơi vị phương trượng nổi tiếng với việc ban phát thần dược trị bệnh, đang khiến vợ Dương Lâm và nhiều người dân mê muội.
Tửu quán
酒肆
Cửa hàng bán rượu và các nhu yếu phẩm như trứng, bột mì mà Hàn Nghệ đã ghé qua trước khi về nhà.
Tế Thế Đại Điện
济世大殿
Tòa điện chính sầm uất của Thiên Tế Tự, nơi đặt chín pho tượng đồng và hai chiếc đỉnh lớn luôn nghi ngút khói hương.
Tiền tự
前寺
Khu vực phía trước của chùa, nơi các tín đồ đến thắp nhang và cầu khấn thông thường.
Tiểu Tự Miếu (Chùa nhỏ hoang phế)
小寺庙
Một ngôi chùa đổ nát ven đường, nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã trú mưa, cũng là nơi Hàn Nghệ nảy ra cảm hứng cho kế hoạch của mình.
Phá Miếu (Miếu hoang)
破庙
Một ngôi miếu đổ nát nơi Hàn Nghệ và Tiểu Dã tạm trú chân để tránh mưa trước khi trở về làng.
Mã Đầu (Bến tàu)
码头
Nơi Hàn Nghệ đến để làm các công việc bốc xếp hàng hóa nhằm kiếm tiền nuôi gia đình.
Hùng Gia
熊家
Nhà của Hùng Đệ, nơi Hàn Nghệ đến để tập hợp nhóm và bàn bạc kế hoạch.
Ruộng rau Thiên Tế Tự
菜土
Khu vườn nằm ở lưng chừng núi thuộc quản lý của chùa, nơi phát hiện ra bức tượng Bồ Tát mọc lên từ dưới đất.
Hùng gia tiểu viện
熊家小院
Sân nhỏ nhà Hùng Đệ, nơi Hàn Nghệ và các bằng hữu bàn bạc và chuẩn bị cho kế hoạch tiếp theo.
Tượng Quan Âm nhỏ lệ
滴水观音
Vị trí tôn nghiêm trong Thiên Tế Tự, nơi được cho là đã xảy ra hiện tượng Bồ Tát hiển linh.
Thiên Tế Tự
天际寺
Ngôi chùa nơi diễn ra sự kiện 'Bồ Tát hiển linh', hiện là tâm điểm của cuộc tranh chấp và vạch trần sự thật.
Phủ nha Dương Châu
扬州府衙
Cơ quan hành chính và tư pháp cao nhất của thành Dương Châu, nơi diễn ra các buổi xét xử và cung khai.
Tiểu Sơn Động
小山洞
Một hang núi nhỏ kín đáo bị dây leo và cỏ dại che phủ, được Hàn Nghệ dùng làm nơi cất giấu vàng bạc và để Hùng Đệ, Tiểu Dã ẩn náu tạm thời.
Phủ Thứ Sử
刺史府
Cơ quan hành chính cao nhất tại Dương Châu, nơi các hộ vệ đưa lệnh bắt hoặc mời Hàn Nghệ đi gặp mặt.
Tầng ba
三楼
Khu vực cao nhất của tửu lầu, bao gồm các phòng riêng biệt lập thường được các thương nhân nước ngoài thuê để tổ chức đại tiệc.
Thanh lâu
青楼
Nơi ăn chơi giải trí náo nhiệt với sự hiện diện của các cô gái xinh đẹp, là nơi Hàn Nghệ dự định ghé thăm để tìm kiếm không khí vui vẻ.
Phố Trì Liễu
池柳街
Khu phố ăn chơi náo nhiệt, nơi tập trung nhiều thanh lâu, là địa điểm mà các công tử thường lui tới để giải trí về đêm.
Mãn Xuân Viện
满春院
Một tòa thanh lâu ba tầng nổi tiếng, nơi diễn ra các hoạt động giải trí thanh cao như đánh đàn, ngâm thơ, vẽ tranh thay vì chỉ có sắc dục tầm thường.
Đại sảnh
大堂
Khu vực náo nhiệt nhất của thanh lâu, nơi các khách nhân thích thể hiện bản thân thường tụ tập để tận hưởng không khí sôi động.
Phủ Đô Đốc Quảng Châu
广州都督府
Địa điểm tập trung đông đảo thương nhân nước ngoài nhất tại phương Nam.
Lai Châu
莱州
Một trong những hải cảng phía Bắc phục vụ giao thương đường biển.
Minh Châu
明州
Thành phố cảng quan trọng trong mạng lưới thương mại đường thủy của Đại Đường.
Tứ Phương lữ quán
四方旅馆
Một nhà trọ nằm ở ngoại thành, gần sông núi, phong cảnh hữu tình và giao thông thuận tiện, nơi nhóm người Phù Tang đang lưu trú.
Lữ quán
旅馆
Địa điểm diễn ra buổi gặp mặt và giao dịch giữa Tang Mộc, Vương Đại Kim và Thẩm Tiếu.
Phủ Nha
府衙
Cơ quan hành chính và xét xử tại địa phương, nơi các nhân vật đến để cung cấp lời khai và vẽ chân dung tội phạm.
Quan Phủ
官府
Cơ quan chính quyền địa phương, nơi Hàn Nghệ vừa rời khỏi trước khi trở về làng.
Vạn Lý Trường Thành
万里长城
Công trình vĩ đại được nhắc đến để so sánh với cảm giác của Tiêu Vân khi nhìn thấy bộ bài đẹp vừa mới hoàn thành.
Biện Châu
汴州
Địa điểm trung chuyển dự kiến trên lộ trình vận chuyển tượng Phật từ Dương Châu bằng đường thủy về Trường An.
Thôn Bạch Hổ
白虎村
Một ngôi làng nằm ở vùng ven Quan Trung Đạo, quê hương của nhóm Quan Trung Thất Hổ.
Quan đạo
官道
Đường lộ chính thống do triều đình quản lý, nơi xảy ra vụ phục kích cướp tượng Phật vàng.
Huyện Lục Hợp
六合县
Một địa danh thuộc Dương Châu, nơi tổ phụ của Lý Phàm từng làm huyện lệnh trước khi gia đình sa sút.
Tân Đổ Phường
新赌坊
Sòng bài mới mở ở phía Tây thành, nơi đang áp dụng phương thức chơi Phiên Than để thu hút khách.
Ngoại ô phía Tây thành
西城郊外
Khu vực hẻo lánh bên ngoài thành Dương Châu, nơi đặt sòng bạc bí mật để né tránh lệnh cấm của triều đình.
Đổ Phường
赌坊
Sòng bạc nơi Lưu Tuấn bị Hàn Nghệ dàn xếp để thua lỗ nặng nề nhằm tạo áp lực tâm lý.
Tiểu mộc ốc
小木屋
Căn nhà gỗ nhỏ nơi Hình Phi cư trú và rèn luyện võ nghệ hàng ngày.
Biên cảnh Tây Bắc thành Dương Châu
扬州城西北边境
Vùng đất viễn biên xa xôi và hẻo lánh, nơi diễn ra cuộc phục kích vây bắt các binh sĩ phản bội.
Tiểu đình
小亭子
Một gian đình nhỏ nơi Hàn Nghệ và Dương Triển Phi ngồi đợi con mồi sập bẫy.
Trắc sảnh Dương phủ
杨府侧厅
Gian phòng bên cạnh của dinh thự họ Dương, nơi tổ chức tiệc tạ ơn một cách kín đáo cho những người tham gia vụ án.
Trắc sảnh
侧厅
Gian phòng bên cạnh trong Dương phủ, nơi các binh sĩ và thuộc cấp dùng tiệc.
Dạ tổng hội
夜总会
Địa điểm giải trí ban đêm nơi những người bạn của tác giả đang tụ tập ăn mừng đám cưới.
Quý Nhạc Phường
贵乐坊
Một tửu lầu hoặc nơi giải trí tại thành Dương Châu, nơi có các vũ nữ người Hồ biểu diễn.
Nhà Hùng Đệ
熊弟家
Ngôi nhà cũ của gia đình Hùng Đệ, phía sau có ngọn núi nơi đặt phần mộ của cha mẹ cậu.
Sơn cốc
山谷
Một thung lũng nhỏ, hẻo lánh và bí mật nằm sau ngọn núi lớn, được che giấu bởi một hang động hẹp và nhiều lối rẽ.
Nhà gỗ
木屋
Một ngôi nhà gỗ hai tầng đặc biệt được xây bao quanh một cây đại thụ lớn trong sơn cốc, là nơi ở của Tiểu Dã.
Nhà bếp
厨房
Nơi xập xệ, dột nát của nhà họ Hàn, nơi Hàn Nghệ tắm rửa và cũng là nơi Tiêu Vân chuẩn bị bữa ăn.
Tiệm rèn
铁匠铺
Nơi Hàn Nghệ đến để đặt làm các công cụ phục vụ cho việc sửa chữa và xây dựng lại nhà cửa.
Suối nhỏ phía Tây
西面小溪
Địa điểm kín đáo gần nơi Hàn Nghệ xây nhà, nơi hắn bí mật gặp gỡ Đông Hao để tránh bị người khác phát hiện.
Quan nha Dương Châu
扬州官衙
Trụ sở hành chính của vùng Dương Châu, nơi Hàn Nghệ đến để gặp Dương nhị công tử.
Núi Thiết Vi
铁围山
Địa danh nơi Trần Thước Chân tuyên bố đắc đạo và thu hút tín đồ tới tham bái.
Đồng Lư
桐庐
Một địa danh bị quân khởi nghĩa của Chương Thúc Dận đánh chiếm.
Hấp Châu
歙州
Nơi quân khởi nghĩa từng tập trung binh lực để đánh lạc hướng quan quân trước khi chuyển hướng sang Vụ Châu.
Huyện Giang Đô
江都县
Địa điểm chiến lược thuộc Dương Châu, nằm ở trung tâm vận hà, nơi vừa bị quân khởi nghĩa chiếm đóng kho lương.
Kho lương Giang Đô
江都粮仓
Kho dự trữ lương thực quan trọng của triều đình tại khu vực Dương Châu, vừa bị Từ Mãnh đánh phá.
Sở Châu
楚州
Địa điểm lân cận mà Dương Triển Phi muốn đưa người thân đến để lánh nạn.
Tần Vương triều
秦王朝
Triều đại lịch sử được nhắc tới trong cuộc đối thoại về bạo chính và khởi nghĩa của Trần Thắng, Ngô Quảng.
Nỗ Phường
弩坊
Xưởng chế tạo nỏ và vũ khí trong thành, nơi có lính canh nghiêm ngặt và là địa điểm Hàn Nghệ chuẩn bị các kế hoạch phòng thủ.
Hiệu trường
校场
Bãi tập quân sự nằm gần lao ngục tại phía Tây thành, nơi tập trung dân chúng sơ tán và cũng là địa điểm diễn ra cuộc phục kích nội gián.
Lao ngục
牢狱
Nhà tù trong thành Dương Châu, mục tiêu tiềm tàng mà phản quân muốn tiếp cận để giải cứu đồng bọn hoặc gây loạn.
Luyện Lô Phường
炼炉坊
Xưởng chế tác kim loại hoặc các vật dụng bí mật, nơi Hàn Nghệ làm việc liên tục hai ngày đêm.
Thành tường
城墙
Vị trí phòng thủ trọng yếu nơi Dương Triển Phi và Hàn Nghệ quan sát động thái của âm binh và quân khởi nghĩa.
Đại doanh quân phản loạn
叛军大营
Nơi đóng quân của lực lượng khởi nghĩa dưới trướng Trần Thước Chân, nằm ngoài thành Dương Châu.
Nam Tường (Tường thành phía Nam)
南墙
Vị trí phòng thủ trọng yếu của thành Dương Châu, nơi Dương Triển Phi quan sát và chỉ huy quân đội.
Địch quân quân doanh (Trại quân địch)
敌军军营
Căn cứ của quân khởi nghĩa do Trần Thước Chân chỉ huy, nằm ở phía ngoài thành, nơi bị thiên thạch rơi trúng.
Nhà mới
新家
Ngôi nhà vừa được xây xong của vợ chồng Hàn Nghệ và Tiêu Vân.
Chính sảnh
正厅
Gian phòng chính trong Dương phủ, nơi tiếp đón các vị khách có địa vị cao nhất như đại tướng và quan viên.
Lục Giáp Lĩnh
六甲岭
Địa danh nơi Trần Thước Chân và quân đội cuối cùng của nàng bị dồn vào đường cùng và tử chiến.
Mai Hoa
梅花
Ám chỉ con sông hoặc các chi lưu nơi Hàn Nghệ và Trần Thước Chân đang bị lạc trong đêm tối.
Vận Hà
运河
Hệ thống sông đào lớn nối liền với các chi lưu của sông Mai, là tuyến đường thủy huyết mạch khiến việc truy vết dấu vết trên sông trở nên phức tạp.
Tần Phủ
秦府
Phủ đệ của gia tộc họ Tần, một trong những gia tộc cổ xưa từ thời Đông Tấn.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất phía bắc sa mạc, nơi diễn ra các cuộc chiến chống lại quân xâm lược hoặc phản loạn thời Đường.
Quang tập
集市
Bối cảnh giả tưởng được dàn dựng trên sân khấu để miêu tả nơi gặp gỡ đầu tiên của hai nhân vật chính.
Hoàng Kim Đài
黄金台
Địa danh mang tính biểu tượng trong bài thơ, tượng trưng cho nơi chiêu hiền đãi sĩ của các vị minh quân thời cổ.
Hà Đông Bùi Thị
河东裴氏
Một trong bốn đại tộc danh tiếng vùng Quan Trung, có ảnh hưởng lớn trong triều đình.
Hà Đông Liễu Thị
河东柳氏
Một trong bốn đại gia tộc lớn nhất vùng Quan Trung, thuộc tầng lớp sĩ tộc quyền quý.
Hà Đông Tiết Thị
河东薛氏
Một trong bốn đại gia tộc lớn nắm giữ quyền lực xã hội và chính trị tại khu vực Quan Trung.
Cửa Khai Viễn
开远门
Cửa thành phía Tây Trường An, điểm khởi đầu của Con đường tơ lụa.
Tiểu hạng
小巷
Một con hẻm nhỏ nằm cạnh con phố chính, nơi Hàn Nghệ cho các cấp dưới ẩn nấp để cắt đuôi đám đông đang truy đuổi.
Sơn lý
山里
Các khu vực miền núi nơi người dân đổ xô đến để bắt thỏ rừng đem về kinh thành bán kiếm lời.
Lăng La Trang
绫罗庄
Tiệm vải lớn nhất tại Tây Thị, thực chất là sản nghiệp bí mật của Trịnh Thiện Hành.
Tiệm vải
布庄
Cơ sở kinh doanh của Trịnh Thiện Hành tại Tây Thị, đang đứng trước ngưỡng cửa chuyển đổi từ bán vải sang may mặc trang phục.
Xưởng gốm
瓷坊
Một trong những sản nghiệp của Trịnh Thiện Hành, chuyên sản xuất đồ sứ.
Tiệm sắt
铁器铺
Cửa hàng kinh doanh đồ kim khí thuộc quyền sở hữu của Trịnh Thiện Hành.
Yên Hoa Tam Hạng
烟花三巷
Các ngõ phố ăn chơi nổi tiếng trong Bình Khang Lý, nơi triều đình mặc nhiên cho phép các hoạt động buôn bán nhỏ diễn ra.
Đông - Tây nhị thị
东、西二市
Hai khu chợ chính thống duy nhất được phép thực hiện giao thương buôn bán theo quy định của triều đình tại Trường An.
Tần gia
秦家
Gia tộc đã từng có hôn ước với Dương Phi Tuyết trước khi bị hủy bỏ.
Tiệm trà
茶铺
Các cửa hàng kinh doanh đồ uống tại Bắc Hạng, cung cấp dịch vụ xếp hàng hộ cho khách xem kịch.
Tiệm may
衣铺
Dự án hợp tác giữa Hàn Nghệ và Trịnh Thiện Hành, dự kiến sẽ trở thành cửa hàng may mặc lớn nhất thế giới.
Tây Hạng
西巷
Một khu vực đang được cải tạo lại để buôn bán các món ăn vặt và đồ thủ công.
Tiệm mộc
木铺
Cửa hàng sản xuất đồ gỗ của Hàn Nghệ, nơi hắn đã áp dụng thành công mô hình quản lý mới trước khi triển khai sang mảng may mặc.
Ba Châu
巴州
Quê quán của Tiêu Vân, nơi gia đình cô từng làm kinh doanh trước khi bị toán cướp sát hại.
Phủ Quan Quốc Công
观看公府
Nơi ở của gia tộc họ Dương tại Trường An.
Thái Sơn
泰山
Địa danh linh thiêng nơi các hoàng đế thực hiện nghi lễ phong thiện, từng là chủ đề tranh luận giữa Chử Toại Lương và Đường Thái Tông.
Tùy triều
隋朝
Triều đại trước đó được nhắc đến như một cột mốc về sự thịnh vượng và quốc lực hùng mạnh mà Đại Đường đang nỗ lực vượt qua.
Phòng tắm
澡堂
Khu vực tắm rửa trong sân viện nơi Hàn Nghệ đang tá túc.
Bắc Môn
北门
Cổng phía Bắc của thành Trường An, nơi các nhóm quý tộc tụ tập để quan sát lượng người đổ về Bắc Hạng.
Tây Hồ
西湖
Địa danh được Hàn Nghệ đưa vào bối cảnh vở kịch để tạo nên khung cảnh lãng mạn cho cuộc gặp gỡ trên thuyền.
Rừng cây nhỏ
小树林
Khu vực rậm rạp cạnh hậu hạng, nơi Hàn Nghệ và Cố Khuynh Thành đối chất và trao đổi điều kiện.
Thiết Tượng Phường
铁匠坊
Xưởng rèn được Hàn Nghệ thành lập để sản xuất các linh kiện kim loại cho máy móc và công cụ.
Phủ Thái úy Trưởng Tôn
长孙太尉府
Nơi các đại thần phe cánh Trưởng Tôn Vô Kỵ tụ họp để bàn bạc đối sách trước sự lấn lướt của Võ Chiêu nghi.
Mộc Phường mới
新木坊
Xưởng sản xuất mới đang trong quá trình xây dựng để mở rộng quy mô kinh doanh máy dệt.
Phượng Phi Lâu
fèng飞楼
Tửu lầu và rạp hát của Hàn Nghệ tại Trường An, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Hàn Nghệ và nhóm của Thôi Tập Nhận.
Phạm Dương Lư Gia
范阳卢家
Phủ đệ của gia tộc họ Lư tại Phạm Dương, một trong những thế gia danh giá nhất.
Quốc Cữu Công Phủ
国舅公府
Phủ đệ của Trưởng Tôn Vô Kỵ, được mệnh danh là phủ đệ đệ nhất tại thành Trường An sau hoàng cung.
Tịnh Châu
并州
Quê quán của Võ Sĩ Hoắc, nơi khởi nguồn của gia tộc họ Võ.
Dương Châu
杨州
Vùng đất nơi Hàn Nghệ sẽ tạm thời quay về để lánh nạn và tích lũy quân công theo sắp xếp của Trưởng Tôn Vô Kỵ.
Bùi gia
裴家
Một trong những đại gia tộc tại vùng Quan Trung, từng có ý định thông gia với Tiêu gia.
Lô gia
卢家
Phủ đệ của danh gia vọng tộc họ Lô, nơi Tiêu Vô Y từng đến quậy phá để giúp Sư Quái.
Kim Bồ Tát
金菩萨
Bảo vật quý giá mà Hàn Nghệ đã đoạt lại được trong thời gian ở Dương Châu.
Phật đường Dương gia
杨家佛堂
Nơi thờ tự trang nghiêm trong phủ họ Dương, nơi Dương Phi Tuyết đã quỳ tụng kinh cầu an cho Hàn Nghệ.
Phượng Phi Lâu
凤巡楼
Kỹ viện do Hàn Nghệ quản lý, nơi biểu diễn tiểu phẩm và thu hút đông đảo quý tộc Quan Trung.
Phượng Phi Lâu
凤栖楼
Nhà hát và trung tâm giải trí nổi tiếng nhất tại Bắc Hạng, nơi trình diễn các vở thoại kịch và tiểu phẩm hài của Hàn Nghệ.
Huyện Mi
郿县
Một địa danh nằm trên lộ trình từ Trường An đến huyện Lân Du.
Hành cung
行宫
Các cung điện phụ được xây dựng dọc đường để hoàng đế và đại thần dừng chân nghỉ ngơi trong các chuyến tuần du.
Hán triều
汉朝
Thời đại huy hoàng trong quá khứ, nơi nhiều kỹ thuật tiên tiến đã bị thất truyền do chế độ kế thừa bí mật của gia tộc.
Phượng Phi Lâu
凤凰楼
Đoàn kịch và thanh lâu của Hàn Nghệ, nơi các thành viên đang nỗ lực chuẩn bị cho buổi biểu diễn cho hoàng thượng.
Lục Ba Các
绿波阁
Một tòa lầu cao cấp trong Vạn Niên Cung, nơi hoàng đế đặc cách sắp xếp cho đoàn Phượng Phi Lâu cư trú.
Thiên Đài Sơn
天台山
Ngọn núi nơi Vạn Niên Cung tọa lạc, nổi tiếng với phong cảnh hữu tình và khí hậu dễ chịu.
Vườn nhà họ Nguyên
元家园子
Khu vườn nằm sau ngọn núi phía Tây Nam, nơi trồng nhiều loại trái cây đặc sản, đặc biệt là quýt mật nổi tiếng.
Bài Vân Điện
排云殿
Một đại điện hùng vĩ nằm ở phía đông Vạn Niên Cung, chuyên dùng để tổ chức các buổi biểu diễn ca múa nhạc và kịch nghệ.
Sơ Trang Lâu
梳妆楼
Tòa lầu ba tầng lộng lẫy và khí phái, nơi hoàng đế Lý Trị nghỉ ngơi và triệu kiến riêng Hàn Nghệ.
Hồ nước nhỏ
小湖
Một hồ nước trong xanh nằm gần cung điện, nơi nhóm Hàn Nghệ ghé vào bơi lội và vô tình đi lạc vào hậu viện nhà họ Nguyên.
Ngôi núi đá thấp
矮石山
Địa điểm an toàn ở phía Nam mà Hàn Nghệ chỉ định cho nhóm bạn của mình đến đó để lánh nạn lũ quét.
Cửu Long Tháp
九龙塔
Một tòa tháp kiên cố được xây bằng đá, nằm ở địa thế bằng phẳng bên trong Vạn Niên Cung, là nơi trú ẩn an toàn của hoàng đế trong đêm lũ.
Huyền Vũ Môn
玄武门
Cổng chính phía bắc của Vạn Niên Cung, nơi đầu tiên bị dòng lũ quét tràn qua phá hủy.
Rừng mật quất
蜜桔林
Nằm trên một gò đất cao thuộc vườn quả của Nguyên gia, nhờ địa hình cao nên không bị dòng lũ nhấn chìm, trở thành nơi trú ẩn của Hàn Nghệ và Nguyên Mẫu Đơn.
Đại Bảo Điện
大宝殿
Chính điện nằm ở góc đông nam của Thiên Đài, nơi chuyên dùng để tổ chức các buổi thượng triều và là nơi đặt các cơ quan công vụ của triều đình.
Tuyền Câu
泉沟
Con mương chảy qua khu vực Vạn Niên Cung, nơi khởi phát dòng lũ bùn làm hư hại các công trình xung quanh.
Thiên Đài
天台
Khu vực địa hình cao trong Vạn Niên Cung, nơi tọa lạc của các đại điện quan trọng không bị ảnh hưởng quá nặng bởi lũ lụt.
Sát Viện
察院
Một trong ba viện của Ngự Sử Đài, nơi các Giám sát Ngự sử trực tiếp làm việc và thực hiện nhiệm vụ thanh tra.
Nội Cung
内宫
Khu vực riêng tư của hoàng đế bên trong cung điện, nơi Lý Trị gặp riêng Hàn Nghệ để đàm đạo về thi ca và chuyện cũ.
Vạn Niên Cung
万宁宫
Cung điện nơi xảy ra thảm họa lũ bùn, cũng là nơi Hàn Nghệ đã cứu mạng hoàng đế.
Vườn quả
果园
Vườn cây thuộc sở hữu của gia tộc họ Nguyên, nơi Hàn Nghệ đã cứu mạng Nguyên Mẫu Đơn.
Trung Cung
中宫
Nơi ở và biểu tượng quyền lực của Hoàng hậu trong hậu cung.
Tây Ngụy
西魏
Triều đại lịch sử trong quá khứ, nơi khởi nguồn của thế lực Bát trụ quốc và các đại tộc Quan Lũng.
Bắc Sơn
北山
Ngọn núi phía Bắc, nơi có một đình đài cũ kỹ, kín đáo được Hàn Nghệ dùng làm điểm hẹn bí mật.
Bắc Thành Môn
北城门
Cổng phía Bắc thành Trường An, nơi Hàn Nghệ tách đoàn để về nhà sớm và gặp gỡ Trịnh Thiện Hành.
Huyện nha huyện Trường An
长安县县衙
Cơ quan hành chính và tư pháp cấp huyện tại kinh thành, nơi đang giam giữ người của Phượng Phi Lâu.
Huyện nha
县衙
Trụ sở chính quyền huyện Trường An, nơi diễn ra cuộc thương thảo bí mật giữa Hàn Nghệ và Tiết huyện lệnh.
Sơn Đạo (Đường núi)
山道
Con đường núi dốc và hiểm trở dẫn lên ngôi đình, nơi Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y bí mật hẹn hò.
Trong đình
亭内
Địa điểm hò hẹn của Hàn Nghệ và Tiêu Vô Y, nơi họ cùng nhau thưởng thức âm nhạc và tâm tình.
Phòng khám bệnh
门诊室
Gian phòng ngoài của tiệm thuốc, nơi dùng để tiếp đón và thăm khám trực tiếp cho bệnh nhân.
Phòng thuốc
药房
Gian phòng lớn nhất trong tiệm thuốc, nơi đặt tủ thuốc chuyên dụng để bốc thuốc theo đơn.
Tiệm thuốc
药铺
Nơi làm việc của Lư Sư Quái tại Bắc Hạng, được thiết kế với các ngăn tủ chuyên dụng để bảo quản thảo dược và thuốc độc.
Cửa hàng y phục
衣店
Cửa hàng lớn thứ hai tại Bắc Hạng sau Nữ Sĩ Các, có thiết kế hiện đại với phòng thử đồ, cầu thang xoắn và ban công nghỉ ngơi cho khách.
Cửa ngõ Bắc Hạng
北巷口
Lối vào chính của khu Bắc Hạng, nơi Hàn Nghệ dự định treo biểu tượng chân dung cá nhân để quảng bá danh tiếng.
Đình xa tràng (Bãi đỗ xe)
停车场
Khu vực bãi trống phía sau chợ Đào Bảo được Hàn Nghệ quy hoạch để trông giữ xe kéo của tiểu thương một cách trật tự thông qua hệ thống thẻ bài gỗ.
Chung Lầu
钟楼
Nơi phát ra tiếng chuông báo hiệu mở cửa phường nội và chợ vào lúc rạng đông tại Trường An.
Tiệm gạo Tiền Ký
钱记米铺
Cửa hàng lương thực của Tiền Đại Phương nằm trong khu vực Bắc Hạng.
Cung đình
宫
Nơi ở của Hoàng đế và là trung tâm quyền lực, nơi Hàn Nghệ được triệu tập để nhận sắc phong.
Đạo Quan Trung
关中道
Vùng đất cốt lõi bao phủ toàn bộ khu vực kinh kỳ, nơi Hàn Nghệ được giao trọng trách giám sát, có vị thế cực kỳ quan trọng đối với triều đình.
Cung Thúy Vi
翠微宫
Một cung điện hành cung nơi hoàng đế từng ghé thăm, gợi nhớ về những kỷ niệm và lời dạy của tiên đế.
Vực thẳm không đáy
万劫不复之地
Cách nói ẩn dụ về tình cảnh chính trị hiểm nghèo mà Lý Đạo Tông đã rơi vào sau khi tái xuất chính trường.
Bắc Hạng
由北巷
Khu phố sầm uất do Hàn Nghệ quản lý, nơi tọa lạc của Phượng Phi Lâu và Nữ Sĩ Các.
Tiệm gạo Đậu Ký
窦记米铺
Cửa hàng kinh doanh lương thực của gia tộc họ Đậu, bắt đầu chú trọng vào việc xây dựng danh tiếng thương hiệu.
Vĩnh An Phường
永安坊
Một khu vực dân cư thuộc phía Tây thành Trường An, nơi cư trú của Hoàng Hoành.
Tượng Bình Phường
象平坊
Một phường tại Trường An, nơi xảy ra vụ án mạng nghiêm trọng liên quan đến vợ chồng Uông Hữu Phú.
Công đường
公堂
Nơi huyện lệnh xử án, thực hiện các thủ tục tố tụng và thi hành hình phạt theo luật pháp triều đình.
Thường An Phường
常安坊
Nơi ở của người bạn mà Hoàng Hoành đã đến để thảo luận học vấn trước khi sự việc xảy ra.
Phủ Hộ bộ Thượng thư
户部尚书府
Phủ đệ của Cao Lý Hành, nơi có bài trí đơn giản, thanh tịnh, phản ánh lối sống tiết kiệm của các quan viên đầu thời Đường.
Tô Châu
苏洲
Nơi có các cửa tiệm kinh doanh của Thái Phong, địa điểm ông cùng gia đình thật sự đang di chuyển tới.
Phượng Minh Lâu
凤鸣楼
Địa điểm kinh doanh nơi Lưu Nga quản lý và Hàn Nghệ thường xuyên có mặt.
Hà Trung Phủ
河中府
Vùng đất nằm trong hệ thống mạng lưới kinh doanh liên tỉnh của Tào Tú.
Hán Trung
汉中
Địa danh nằm trong kế hoạch mở rộng thị trường biểu diễn thoại kịch của Tào Tú.
Tiệm thuốc Lư Sư Quái
卢师卦药铺
Địa điểm bí mật nơi nhóm của Hàn Nghệ, Trịnh Thiện Hành, Vương Huyền Đạo và Lư Sư Quái thường xuyên tụ họp để bàn mưu kế.
Phủ Phò mã Đô úy
驸马都尉府
Phủ đệ của phò mã, nơi cử quản gia đến tìm Hàn Nghệ ngay sau khi lệnh giới nghiêm được dỡ bỏ.
Đông Cung Lục Suất
东宫六率
Lực lượng quân binh bảo vệ Thái tử, một phương án dự phòng để quản lý nhân sự cho quan nha trị an mới.
Đại Nội
大内
Khu vực thâm cung nơi Hoàng đế và phi tần nghỉ ngơi, nơi khởi đầu của vụ cá cược về Hàn Nghệ.
Khu dân cư Bắc Hạng
北巷居民区
Khu vực đang được cải tạo quy mô lớn bằng gạch ngói để thay thế các kiến trúc gỗ nhằm mục đích phòng hỏa và phục vụ chợ đêm.
Thị Thự Tây Thị
西市市署
Cơ quan quản lý tại chợ phía Tây, nơi diễn ra cuộc họp đàm phán chính thức giữa Bắc Hạng và Lưỡng Thị.
Linh Sơn Tự
灵山寺
Ngôi chùa tại Lạc Dương, nơi Tiêu Hiểu bị cha gửi đến để ăn chay, tắm rửa sạch sẽ và cầu nguyện cho chị gái.
Đại Phật Tự
大佛寺
Một ngôi chùa lớn nơi Tiêu Hiểu muốn đưa Tiêu Vô Y đến để lễ tạ sau khi nàng bình an trở về.
Trưởng Tôn gia
长孙家
Gia tộc quyền thế bậc nhất, đang liên minh với Tiêu gia.
Cổ lâu
鼓楼
Lầu trống nơi dân chúng tụ tập chờ đợi tiếng trống giới nghiêm, nhưng hôm nay tiếng trống đã không vang lên theo quy định mới.
Lâm trung
林中
Khu vực rừng rậm nơi diễn ra cuộc săn bắn giữa nhóm của Hàn Nghệ và những người khác.
Hiệu trường Cấm quân Tùy triều
隋朝禁军校场
Tiền thân của Trại huấn luyện Hoàng gia, vốn là bãi tập quân sự từ thời nhà Tùy đã bị bỏ hoang trước khi được cải tạo.
Ngoại tường Hoàng Cung
皇宫外墙
Khu vực phòng thủ nghiêm ngặt, nơi đặt các dãy thạch thất cũ được dùng làm nơi chịu phạt quan cấm bế.
Địa bảo
地堡
Hệ thống lô cốt bằng đá được xây dựng từ thời Lý Thế Dân nhằm phòng thủ kinh thành, nay bị bỏ hoang và được trưng dụng làm nhà giam.
Phủ Uất Trì
尉迟府
Dinh thự xa hoa của gia tộc Uất Trì, nơi Uất Trì Tu Tịch đang nghỉ ngơi và bàn mưu tính kế.
Phòng hỏa ty
防火司
Trụ sở của đơn vị chuyên trách phòng cháy chữa cháy trong thành Trường An.
Thôi Phủ Bác Lăng
博陵崔府
Dinh thự của gia tộc họ Thôi tại kinh đô, nơi tập hợp các công tử quý tộc vùng Sơn Đông.
Cung Lưỡng Nghi
两仪宫
Một cung điện quan trọng trong hoàng cung, nơi Hàn Nghệ tình cờ chạm trán với Vương hoàng hậu.
Thiên Thủy Triệu thị
天水赵氏
Gia tộc của Triệu Thiên Phú, một dòng tộc có thế lực nhưng khác biệt với các đại sĩ tộc vùng Sơn Đông.
Trúc Lâm Thôi Phủ
竹林崔府
Dinh thự của gia tộc họ Thôi nằm trong rừng trúc, nơi Thôi Nghĩa Huyền đang nghỉ chân tại kinh thành.
Ngoại ô phía Nam
南郊外
Khu vực bên ngoài thành Trường An nơi Hùng Đệ và Hoa Tử thường xuyên đến để dò hỏi tin tức về Thẩm Tiếu.
Sơn Trì Viên
山池园
Một khu vườn thượng uyển nằm ở phía bắc Cung Thái Cực, có núi non bộ, dòng suối nhỏ và hoa nở bốn mùa, nơi các phi tần nghỉ ngơi.
Lư gia
卢兄家里
Nhà của Lư Sư Quái, nơi nhóm bạn của Trịnh Thiện Hành thường tụ họp.
Trịnh Châu
郑州
Nơi Hứa Kính Tông từng bị giáng chức xuống làm Thứ sử.
Ly Sơn
骊山
Địa danh được nhắc đến trong bài thơ mà Hàn Nghệ đọc, gắn liền với những điển tích tình yêu xưa cũ.
An Bắc Môn
安北门
Cửa thành phía Nam của Trường An, nơi lính canh phát hiện ra Tưởng Ngự sử bị trọng thương.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam của kinh thành, nơi dẫn đến hiện trường vụ án ở ngoại ô.
Tiểu Sơn Khâu
小山丘
Một ngọn đồi nhỏ nằm ở ngoại ô, nơi có ngôi nhà nhỏ của gia tộc họ Hoắc và là hiện trường xảy ra vụ án.
Thảo pha
草坡
Sườn dốc cỏ gần tiểu viện, nơi để lại dấu vết của kẻ mai phục quan sát tình hình bên trong trước khi vụ án xảy ra.
Mộc bằng
木棚
Căn lều gỗ tạm thời dưới chân núi, nơi các ngỗ tác thực hiện việc khám nghiệm tử thi và lưu giữ báo cáo nghiệm thi.
Tiểu viện ngoại ô
郊外小院
Địa điểm các ngự sử thường xuyên tụ tập uống rượu, thưởng nguyệt và cũng là nơi xảy ra thảm án.
Hoắc Gia Tiểu Viện
霍家小院
Căn viện nhỏ của nhà họ Hoắc nằm ở phía nam thành phố, nơi Tưởng Hiến hẹn gặp các nạn nhân để thưởng nguyệt và cũng là nơi xảy ra vụ án mạng vào đêm Nguyên Tiêu.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử, trung tâm của các cuộc tranh giành quyền lực kịch liệt giữa các thế lực đại thần và hậu cung.
Bãi tha ma
乱葬岗
Khu vực hoang vắng ở phía đông thành Trường An, nơi chôn cất Tưởng Tần thị và cũng là nơi Tưởng Hiến bị hành thích.
Kiến Thân Phòng
健身房
Một nhà gỗ lớn nằm ở phía Tây Bắc trại huấn luyện, bên trong trang bị nhiều dụng cụ đặc thù để rèn luyện cơ bắp và sức bền, được coi là phòng tập thể hình đầu tiên trong lịch sử.
Kiến Thân Thất (Phòng tập gym)
健身室
Khu vực trang bị các dụng cụ rèn luyện bằng gỗ, đá và dây thừng, nơi học viên thực hiện các bài tập thể chất hệ thống.
Tần Hán
秦汉
Các triều đại cổ đại được Trưởng Tôn Vô Kỵ dẫn chứng như nguồn gốc của các định chế luật pháp lâu đời.
Đường Vương Triều
唐王朝
Một quốc gia đa văn hóa, cởi mở và dũng cảm chấp nhận những thay đổi lớn về truyền thống cũng như tư tưởng.
Nam Triều
南朝
Thời kỳ lịch sử chứng kiến sự suy tàn của các đại gia tộc lừng lẫy như Vương thị và Tạ thị ở vùng Lang Nha.
Lang Nha Vương Thị
琅琊王氏
Gia tộc họ Vương lừng lẫy trong quá khứ, từng cực kỳ hưng thịnh nhưng đã suy yếu sau thời Nam Triều.
Mộc Bản Báo (Bảng tin gỗ)
木板报
Nơi niêm yết các câu chuyện về tổ tiên và những tấm gương sáng của các gia tộc để mọi người cùng học tập.
Tây Bắc Đại Mạc
西北大漠
Vùng sa mạc khắc nghiệt phía Tây Bắc, nơi Liễu Như Phong từng bị lưu đày và rèn luyện bản thân.
Quả Phụ Thôn
寡妇村
Tên gọi dân gian dành cho các ngôi làng trên triền dốc tại Cao Gia Pha, nơi chỉ còn người già, trẻ nhỏ và phụ nữ góa bụa sinh sống.
Cánh đồng
田地
Nơi diễn ra buổi học ngoại khóa về canh tác của các công tử quý tộc, thực chất là một hoạt động thiện nguyện giúp dân.
Đại viện
大院
Một tòa nhà giản dị nằm ẩn khuất trong rừng cây bên cạnh con đường nhỏ phía đông Khúc Giang Trì, mang phong cách kiến trúc Hoa Hạ thâm sâu.
Trận Hồng Thủy
泓水之战
Địa danh diễn ra trận đánh lịch sử nơi Tống Tương Công vì giữ lễ nghĩa mà thất bại trước quân Sở.
Sở Quốc
楚国
Nước Sở thời Xuân Thu, bị các quý tộc nho gia coi là kẻ bội tín, thắng không oanh liệt trong trận chiến với nước Tống.
Tống Quốc
宋国
Nước Tống thời Xuân Thu, nơi người dân phải chịu tổn thất vì lý tưởng bá nghiệp của Tống Tương Công.
Chùa Vân Hải
云海寺
Một ngôi chùa có quy mô khá lớn nằm gần khu vực thắng cảnh Khúc Giang Trì, nổi tiếng với phong cảnh đẹp và là nơi dừng chân của nhiều du khách.
Tiệm thợ rèn
工匠铺
Cửa tiệm cũ của cha Vân Hưu để lại, nơi hắn học được những kỹ năng thủ công trước khi đi tu.
Thiếu Lâm Tự
少林寺
Ngôi chùa nổi tiếng được Hàn Nghệ nhắc đến như một nơi không dành cho những kẻ lười biếng.
Ngõa Phường
瓦坊
Xưởng gạch ngói phục vụ cho việc xây dựng các kiến trúc tại Bắc Hạng.
Bích Châu
壁州
Địa phương xa xôi nơi Lý Nghĩa Phủ bị điều đến làm Tư mã, coi như một hình thức bị giáng chức.
Trạm Dịch Phía Tây
西边驿站
Một trạm dừng chân có cơ sở vật chất cũ kỹ, được Hàn Nghệ lấy cớ để quyên góp vật dụng mới nhằm lấy lòng hoàng đế.
Quân Khí Giám
军器监
Cơ quan quản lý và chế tạo vũ khí, dụng cụ của triều đình, nơi tập trung nhiều thợ thủ công lành nghề.
Đông Đô Lạc Dương
东都洛阳
Thành phố lớn đóng vai trò quan trọng trong kế hoạch mở rộng quy mô cuộc thi ca nhạc của Nguyên gia.
Nguyên Gia Đại Viện
元家大院
Phủ đệ của gia tộc họ Nguyên, nơi khởi nguồn của các kế hoạch kinh doanh đối đầu với Bắc Hạng.
Ngoại ô phía Tây
西郊外
Vùng đất yên tĩnh bên ngoài thành, nơi Nguyên Mẫu Đơn đang nghỉ ngơi và chăm sóc vườn tược.
Vương phủ
王府
Phủ đệ của Thái Nguyên Vương thị tại kinh thành, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ bí mật giữa Liễu thị và Vương Huyền Đạo.
Thị Trường Mới Bắc Hạng
北巷新市场
Khu vực kinh doanh mới do Hàn Nghệ thiết kế với các gian hàng nhỏ, tập trung vào hiệu quả thương mại và không cho phép xe ngựa đi vào.
Hán Nhân tửu lầu
汉人酒楼
Tửu lầu lớn nhất trong năm tửu lầu tại thị trường Nguyên gia, dành cho người Hán.
Tiền gia
钱家
Phủ đệ của Tiền Đại Phương, nơi diễn ra cuộc bàn bạc nội bộ về việc lựa chọn phe phái giữa Bắc Hạng và Nguyên gia.
Lục địa Á - Âu
欧亚大陆
Vùng lãnh thổ rộng lớn mà các thương nhân đang nhắm tới để mở rộng mạng lưới buôn bán nước hoa.
Mục khu
牧区
Khu vực chuyên doanh gia súc và nô lệ trong khuôn khổ đại hội thương mại tại Bắc Hạng.
Tân La
新罗
Quốc gia trên bán đảo Triều Tiên, nơi cung cấp các nữ tì phục vụ cho giới quý tộc nhà Đường.
Thổ Hỏa La
吐火罗
Vùng đất ở Tây Vực, nơi hoàng tử của vương triều Sassanid đang tạm trú để chờ đợi thời cơ phục quốc.
An Tây Đô Hộ Phủ
安西都护府
Cơ quan quản lý quân sự và hành chính của nhà Đường tại vùng biên viễn phía Tây, nguồn thu chính dựa vào thuế quan trên Con đường Tơ lụa.
Đột Quyết
突厥
Các bộ tộc du mục phía Bắc và phía Tây, hiện chỉ còn lại các thế lực tàn dư sau các cuộc chinh phạt của nhà Đường.
Đại Chu Vương triều
大周王朝
Triều đại lịch sử được Hàn Nghệ nhắc lại như một bài học về việc vị vua thất tín dẫn đến mất nước.
Bác Lăng Thôi Thị
博陵崔氏
Một trong những đại danh gia vọng tộc, có địa vị xã hội rất cao, ngay cả quyền thần cũng phải nể trọng.
Chu triều
周朝
Triều đại cổ đại mà Nho gia luôn lấy làm hình mẫu chuẩn mực cho lễ chế và nhạc luật.
Trường Lạc Phường
长乐坊
Một khu vực trong kinh thành, nơi các thanh niên và học giả đang điên cuồng nghiên cứu các khái niệm vật lý mới từ vở kịch.
Đường mòn trong núi
山间小道
Con đường mòn rậm rạp cỏ dại dẫn lên đỉnh Cô Phong.
Lũng Tây
陇西
Quê quán của dòng tộc Lý thị (Lũng Tây Lý thị), nguồn gốc hoàng tộc nhà Đường.
Đại công xưởng
大型作坊
Khu phức hợp sản xuất quy mô lớn đang được xây dựng ở ngoại thành, bao gồm xưởng giấy mực, xưởng rượu và tiệm rèn.
Cố cư Tôn Tư Mạc
孙思邈故居
Nơi ở cũ của vị dược vương lừng danh trên núi Thái Bạch, mục tiêu tìm kiếm của nhóm Độc Cô Vô Nguyệt để chữa bệnh.
Đại công xưởng
大作坊
Khu xưởng sản xuất quy mô lớn đang được xây dựng với sự hỗ trợ của Nguyên gia.
Tiệm lụa Vu gia
于家绸缎庄
Một cửa hàng kinh doanh tơ lụa, nơi Tiêu Vô Y đã sắp xếp cho một thiếu nữ bị Nguyên Kiệt ức hiếp đến làm dâu.
Dương Châu
阳州
Quê hương của Hàn Nghệ, nơi hắn khởi đầu với thân phận nông dân.
Đại sảnh Tiêu gia
萧家大堂
Nơi các trưởng bối Lan Lăng Tiêu thị tụ họp trong đêm để chất vấn Hàn Nghệ về cuộc khủng hoảng dư luận.
Xưởng in ấn
印刷作坊
Khu vực bận rộn nhất phía sau Phượng Phi Lâu, nơi ngày đêm sản xuất báo chí để phục vụ cuộc chiến dư luận.
Ung Châu phủ
雍州府
Cơ quan hành chính quản lý vùng kinh đô Trường An, tương đương với chính quyền phủ Kinh Triệu sau này.
Rừng cây nhỏ ngoại thành Tây Giao
西郊城外小树林
Địa điểm bí mật ngoài thành Trường An, nơi Hàn Nghệ gặp gỡ và giao nhiệm vụ tiếp theo cho Mao Hâm.
Vinh Dương
荥阳
Địa bàn của tộc Trịnh, tham gia vào sự kiện quyên góp dưới sự điều hành của Trịnh Thiện Hành.
Tây ngoại ô
西郊
Vùng ven phía tây thành, nơi Hàn Nghệ dẫn Nguyên Mẫu Đơn đến để khảo sát thực địa cho dự án xây dựng học viện và thị trấn mới.
Xưởng nấu rượu
酿酒坊
Cơ sở sản xuất rượu của Hàn Nghệ đang được xây dựng ở vùng ngoại ô, đóng vai trò là động lực kinh tế để thu hút dân cư.
Tửu phường
酒坊
Xưởng nấu rượu đang trong quá trình xây dựng bằng gạch ngói với quy mô lớn, huy động hàng trăm nhân công.
Bờ sông Vị
渭河河畔
Khu vực phía bắc của tửu phường, tạo thuận lợi cho giao thông và vận chuyển.
Lão tửu phường
老酒坊
Xưởng nấu rượu lâu đời đang hoạt động hết công suất để tiêu thụ lượng lương thực khổng lồ được huy động từ người dân.
Thông Hùng
通熊
Tên cửa hàng hợp tác giữa Trương Thông và Hùng Đệ, chuyên bán bánh bao và cháo.
An Vĩnh Phường
安永坊
Một phường nằm ở phía Tây Nam kinh thành, nơi Hùng Đệ chọn mở tiệm vì gần trục đường chính.
Sùng Vĩnh Phường
崇永坊
Một phường nằm ở phía Đông Nam kinh thành, được chọn để mở rộng mạng lưới bán hàng rong và cửa tiệm nhỏ.
Diêu động (Hầm trú ẩn)
窑洞
Căn hầm bí mật nằm sâu dưới lòng đất của đạo quán, bên trong có suối nước nóng tự nhiên và đầy đủ tiện nghi sinh hoạt, là nơi ẩn náu của Vương hoàng hậu.
Tây Bá Lợi Á
西伯利亚
Vùng đất viễn đông lạnh giá khắc nghiệt, nơi Hàn Nghệ từng đối đầu với những loài gấu hung dữ trong quá khứ.
Phương Đông Nam
东南边
Hướng di chuyển mà Hàn Nghệ và Trần Thước Chân lựa chọn để thoát khỏi vùng hoang vu dựa trên vị trí của mặt trời.
Hoang sơn dã lĩnh
荒山野岭
Vùng núi hoang vu hẻo lánh, nơi điều kiện thời tiết cực kỳ khắc nghiệt với bão tuyết và nguy cơ bị thú dữ tấn công.
Địa ngục
地狱
Cõi âm ty mà Hàn Nghệ giả vờ nhắc tới khi tỉnh lại sau cơn giả chết.
Cát La Lộc
葛逻禄
Vùng lãnh thổ của các bộ tộc phương Bắc chưa quy thuận triều đình.
Dãy núi Altai
阿尔泰山
Vùng đất nơi dân tộc Cát La Lộc sinh sống, cũng là đại bản doanh của A Sử Na Hạ Lỗ.
Ngọc Môn Quan
玉门关
Cửa ải biên giới phía Tây, nơi có phong cảnh hoàng hôn trên sa mạc vàng óng tuyệt đẹp nhưng cũng đầy nỗi sầu bi qua ánh mắt của Nguyên Mẫu Đơn.
Hằng Đốc Thành
恒督城
Nơi diễn ra các cuộc đàm phán quan trọng giữa Hàn Nghệ và thủ lĩnh các bộ tộc vùng biên viễn.
Tây Đột Quyết Hãn Quốc
西突厥汗国
Thực thể chính trị của người Đột Quyết tại phía Tây, chính thức bị xóa sổ sau chiến dịch của quân đội nhà Đường và các sách lược của Hàn Nghệ.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất cốt lõi của đại Đường, nơi có khí hậu và cảnh quan khác biệt so với vùng biên thùy phía Bắc.
Đông Đột Quyết
东突厥
Thế lực phía Bắc đã bị Lý Thế Mân tiêu diệt thành công trong quá khứ.
Bắc Uyển
北苑
Khu vực vườn uyển phía bắc cung đình, nơi có căn nhà nhỏ mà Lý Trị dùng để gặp riêng Vương Văn Độ.
Binh Bộ
兵部
Bộ phụ trách các việc quân sự, nơi Tiêu Quân dự đoán Hàn Nghệ có thể được bổ nhiệm nhờ chiến công gần đây.
Thân Quốc Công Phủ
申国公府
Phủ đệ của Cao Lý Hành, nơi ông tĩnh cư và âm thầm điều khiển đại cục tài chính.
Tần Lĩnh
秦岭
Vùng núi nơi tọa lạc thế lực của Lưu gia.
Côn Lăng Đô Hộ Phủ
昆陵都护府
Một đô hộ phủ mới được thành lập trên vùng đất cũ của A Sử Na Hạ Lỗ, đặt trụ sở tại Đình Châu.
Yên Kỳ Đô Đốc Phủ
焉耆都督府
Cơ quan quản lý vùng lãnh thổ Tây Vực, có trụ sở tại Tây Châu.
Ưng Sa Đô Đốc Phủ
鹰娑都督府
Cơ quan quản lý khu vực vùng sông Yulduz, trọng điểm kiểm soát các bộ tộc du mục.
Bắc Vực
北域
Vùng đất phương Bắc xuất hiện trong tên hiệu của các tu sĩ hoặc tác giả.
Cô Thành
孤城
Tòa thành lẻ loi, thường dùng để chỉ những địa danh hiểm yếu biên thùy.
Hàn Sơn
寒山
Ngọn núi lạnh lẽo, địa điểm thường được các ẩn sĩ chọn làm nơi tu hành.
Phương Bắc
北边
Vùng biên giới phía Bắc nơi Hàn Nghệ từng tham chiến và lập công trong các chiến dịch quân sự.
Vân Lĩnh Cương
云岭岗
Một địa danh nằm ở phía Tây huyện Trường An, nơi Hàn Nghệ đặt điểm tuyển dụng công nhân và xảy ra cuộc xung đột với người của Lỗ Vương.
Tửu phường mới
新酒坊
Xưởng sản xuất rượu quy mô lớn của Hàn Nghệ, nơi áp dụng các phương thức quản lý nhân sự và dây chuyền sản xuất hiện đại.
Trường Xuân Cung
长春宫
Nơi diễn ra cuộc trò chuyện bí mật giữa Võ Mị Nương và Hàn Nghệ về kế hoạch dời đô.
Nam Hạ
南下
Chiến lược di dời nhân lực và trọng tâm kinh tế xuống vùng Giang Nam và Lĩnh Nam của Nguyên gia.
Hội nghị thất
会议室
Phòng họp nơi các thành viên nòng cốt của Nguyên gia thảo luận về các kế hoạch kinh doanh cụ thể.
Lữ quán tư nhân
私人旅馆
Mô hình kinh doanh lưu trú mà Hàn Nghệ muốn thiết lập để thay thế hệ thống trạm dịch triều đình tại các vùng biên thùy.
Phượng Tường
凤翔
Một khu vực hành chính được Hàn Nghệ nhắc đến để minh họa cho việc triều đình phải có trách nhiệm bảo vệ mọi con dân.
Kim Bộ
金部
Một trong bốn thuộc cục của Hộ Bộ, phụ trách quản lý tiền tệ, vàng bạc và các kho báu của triều đình.
Lục Bộ
六部
Sáu bộ ngành hành chính trung ương của triều đình (Lại, Hộ, Lễ, Binh, Hình, Công), trong đó Hộ Bộ là nơi bận rộn nhất.
Đại xưởng đóng tàu
大船坞
Xưởng đóng tàu quy mô lớn do Bộ Công xây dựng dựa trên phương pháp của Hàn Nghệ, chuẩn bị cho lễ hạ thủy hai con tàu lớn.
Xưởng đóng thuyền
造船厂
Địa điểm tập trung các công trình kỹ thuật, xưởng mộc và đường trượt phục vụ cho việc chế tạo các loại vận tải hạm cỡ lớn.
Hiền giả lục viện
贤者六院
Hệ thống học viện đào tạo chuyên sâu về sáu môn học thực dụng do hoàng đế hạ chỉ thành lập theo đề xuất của Hàn Nghệ.
Bất Dạ Thành
不夜城
Cách ví von Hộ Bộ hiện tại vì đèn đuốc sáng đêm, nhân viên làm việc không ngừng nghỉ do khối lượng công việc khổng lồ.
Thị Thự Đông Thị
东市市署
Cơ quan hành chính quản lý khu chợ phía Đông Trường An, tham gia vào việc thực thi các quy chế về mô hình tập đoàn cổ phần.
Trịnh Gia
郑家
Phủ đệ của Trịnh Thiện Hành, nơi nhóm bằng hữu bí mật thảo luận về việc đối phó với thế lực quý tộc Quan Trung.
Hoài Nam
淮南
Vùng đất phía Nam nơi Nguyên Kiệt từng hoạt động, nổi tiếng với hệ thống mạng lưới đường thủy chằng chịt.
Công trình thự
工程署
Cơ quan chuyên trách quản lý các công trình xây dựng sẽ được thành lập tại Tây Bắc để điều hành nhân công và vốn đầu tư.
Lục Viện
六院
Hệ thống các viện đào tạo nhân tài thực nghiệp, vừa được ban tặng các phủ đệ lớn của các đại thần bị lưu đày để mở rộng quy mô.
Thiếu Phủ Giám
少府监
Cơ quan phụ trách sản xuất đồ dùng cho hoàng thất và triều đình, đang đối mặt với tình trạng sản xuất thừa và tham nhũng.
Tương Tác Giám
将作监
Cơ quan phụ trách xây dựng cung điện và chế tạo binh khí, kiến trúc, cũng là nơi tập trung nhiều lao dịch bị Hàn Nghệ đưa vào diện cắt giảm.
Tập đoàn Sơn Đông
山东集团
Thực thể kinh tế đại diện cho các đại sĩ tộc vùng Sơn Đông trong ngành vận tải thủy.
Lớp Giáp Tam
甲三班
Lớp học tinh anh nhất trong trại huấn luyện, quy tụ những công tử quý tộc thông minh nhưng bướng bỉnh.
Tần triều
秦朝
Triều đại lịch sử nổi tiếng với biến pháp của Thương Ngưởng, nhưng bị phê phán vì luật pháp quá khắc nghiệt dẫn đến sụp đổ sớm.
Mộc Tường (Vách gỗ)
木墙
Chướng ngại vật cao một trượng trên thao trường mà các học viên phải cùng nhau vượt qua trong bài thi phối hợp.
Thủy Khanh (Hố nước)
水坑
Địa hình giả định được đào sâu trong trại huấn luyện để dùng làm nơi thực hiện các bài thi giải cứu con tin dưới nước.
Đại Đường Quân Sự Học Viện
大唐军事学院
Cơ sở giáo dục quân sự chính quy đầu tiên do Độc Cô Vô Nguyệt đề xuất và Hàn Nghệ đặt tên, nhằm đào tạo bài bản đội ngũ sĩ quan cấp thấp cho quân đội Đại Đường.
Phi Hổ Quân
飞虎军
Đội quân tinh nhuệ nổi tiếng của triều Đường về kỷ luật, từng dưới quyền chỉ huy của Hầu Quân Tập.
Mộc đài
木台
Vũ đài bằng gỗ dựng giữa bãi tập, nơi diễn ra các nghi thức chính của lễ tốt nghiệp.
Suối nước nóng
泉
Nơi Hàn Nghệ và Vương hoàng hậu gặp nhau lần đầu và là bối cảnh cho cuộc đối thoại về việc rèn luyện tâm tính.
Trường Vận
长运
Một trong những thực thể vận tải lớn đang cạnh tranh hoặc hợp tác trong hệ thống vận chuyển mới.
Vạn Lý
万里
Một tập đoàn vận tải quy mô lớn tham gia vào kế hoạch kết nối giao thương giữa hai miền Nam Bắc.
Thừa Thiên Môn Lâu
承天门楼
Cổng thành chính của hoàng cung, nơi Đường Cao Tông tổ chức yến tiệc linh đình để ăn mừng việc bình định tranh chấp giữa Thổ Phồn và Thổ Cốc Hồn.
Giản Châu
简州
Nơi Tiêu Thủ Quy đang bị biếm làm Tư mã, một vùng đất cách xa trung tâm quyền lực.
Thông Châu
通州
Nơi Tiêu Thủ Quy từng giữ chức Chiết xung Đô úy trước khi bị thuyên chuyển.
Cao Phủ
高府
Dinh thự của Cao Lý Hành, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ bí mật giữa ông và Triệu Trì Mãn.
Hành lang Hà Tây
河西走廊
Tuyến đường huyết mạch nối liền Trung Nguyên với các nước phía Tây, có vai trò chiến lược cả về quân sự lẫn kinh tế.
Vùng An Bắc
安北地区
Một trong những địa điểm nằm trong mạng lưới tiêu thụ và cung ứng hàng hóa thuộc kế hoạch thương mại mới.
Trì (Hồ nước nóng)
池
Nơi Hàn Nghệ tắm và cũng là địa điểm thực hiện bài giảng về cách ứng xử tự nhiên cho Vương Huyên.
Thạch táp (Giường đá)
石榻
Nơi nằm nghỉ trong hang động của Vương Huyên, nơi Hàn Nghệ nghỉ lại sau buổi dạy.
Mỹ Nhân Điếm
美人店
Cửa hàng của Ramshid chuyên bán nước hoa và đồ trang điểm, được trang trí theo phong cách kiến trúc sân vườn cao cấp.
Hoàng Kim Thư Ốc
黄金书屋
Hệ thống hiệu sách hiện đại do Hàn Nghệ đầu tư, có không gian mở cho phép khách đọc thử sách trước khi mua.
Tam đại Hoàng Kim Thư Ốc
三大黄金书屋
Ba cửa hàng sách lớn của Hàn Nghệ tại Trường An, trung tâm phân phối các tác phẩm mới như Kinh tế học và U Viên Kinh Mộng.
Triệu gia
赵家
Nhà của thương nhân Triệu Tứ Giáp, biểu hiện cho tầng lớp thương nhân nhỏ đang học hỏi kinh doanh qua sách vở.
Tổng bộ Dân An Cục
民安局总部
Trụ sở chính nằm cạnh chùa Từ Ân, được xây dựng với kiến trúc đại khí, có đại sảnh rộng lớn để tiếp đón bách tính và các phòng làm việc chuyên biệt.
Phòng làm việc Tổng đốc sát
总督察办公室
Phòng làm việc của Trình Xứ Lượng, được trang bị nội thất hiện đại từ Mộc Phường của Phượng Phi Lâu, bao gồm ghế thái sư và tủ sách.
Cảnh vệ cục
警卫局
Các phân cục an ninh tại hai phía Đông và Tây thành Trường An, được cải tạo từ các phòng trực của tuần binh cũ.
Tuần vệ cục
巡卫局
Bốn trạm tuần tra kiểm soát được thiết lập tại khu vực ngoại ô thành Trường An.
Phòng Vấn Cung
问供房
Một căn phòng nhỏ, sáng sủa, chỉ có hai chiếc ghế để thẩm vấn đối diện, không hề có dụng cụ tra tấn.
Phòng Hồ Sơ
档案室
Một kho lưu trữ ngầm khổng lồ nằm sâu dưới lòng đất, chứa hàng ngàn ngăn kéo hồ sơ về hộ tịch và án tích được phân loại theo phường và họ tên.
Phòng Hình Pháp
刑房
Nơi chuyên dùng để thi hành hình phạt đối với tội phạm, tách biệt hoàn toàn với nơi thẩm vấn lấy lời khai.
Vĩnh Xương Phường
永昌坊
Một phường nằm gần Đông Cung, nơi cư ngụ của Thái tử xá nhân Đổng Diệp.
Nam Viện
南院
Khu vực trong thư viện dành riêng cho các sĩ tử chuẩn bị thi Chế khoa, lưu trữ các đầu sách bổ trợ thi cử.
Trung Viện
中院
Khu vực chính của thư viện mở cửa cho tất cả mọi người đến đọc sách tự do.
Bắc Viện
北院
Khu vực hạn chế của thư viện, chỉ dành riêng cho quan chức triều đình đến tra cứu tài liệu.
Lương Châu
梁州
Vùng đất nơi Lý Trung được bổ nhiệm làm Thứ sử sau khi bị phế truất khỏi ngôi vị Thái tử.
Thủy Tú Thôn
水秀村
Một ngôi làng bao quanh bởi núi non, cảnh sắc tươi đẹp nhưng ít đất canh tác, hiện là nơi đặt xưởng chế tác thử nghiệm của Nguyên gia.
Thế ngoại đào nguyên
世外桃源
Nơi ẩn dật lý tưởng mà Hàn Nghệ đang tìm kiếm để chung sống thái bình cùng các thê thiếp.
Văn phòng Tổng cảnh ty
总警司办公室
Nơi làm việc của Trình Xứ Lượng và là nơi họp bàn của năm vị lãnh đạo nòng cốt Dân An Cục.
Phường Diên Phúc
延福坊
Một khu vực dân cư trong thành Trường An, nơi xảy ra vụ tranh chấp tiền bạc giữa một đôi vợ chồng.
Thường Nhạc Phường
常乐坊
Khu vực nằm gần Bình Khang Lý, nơi các công tử quý tộc thường xuyên tụ tập đánh bạc trước khi đi tìm thú vui giải trí khác.
Câu lưu phòng
拘留房
Phòng tạm giam mới của Dân An Cục, được thiết kế nhân văn với sàn gỗ và chăn nệm, nơi các công tử thế gia ngủ say sau đêm bị bắt.
Xú Thủy Hạng
臭水巷
Con hẻm nước thải hôi thối, nơi Hàn Nghệ dự định bắt các công tử quý tộc phải đến dọn dẹp như một hình thức lao dịch.
Phòng quý khách nhà ăn
食堂贵宾间
Khu vực riêng biệt trong nhà ăn của Dân An Cục, chỉ dành để tiếp đón các vị khách quan trọng.
Du nhạc viên (Khu vui chơi)
游乐园
Công trình giải trí đang trong quá trình xây dựng và kiểm tra bởi Hàn Nghệ và Lý Tích.
Tập đoàn Vận tải Sơn Đông
山东运输集团
Liên minh vận tải quy mô lớn của các thế gia Sơn Đông, phụ trách vận chuyển hàng hóa như rượu, nước hoa và vải vóc xuống phía Nam.
Học viện quân sự
军校
Cơ sở đào tạo quân sự chính quy do hoàng đế quyết định thành lập theo đề xuất của Hàn Nghệ.
Táng xa trường (Sân đua xe)
赛车场
Kiến trúc lớn nhất trong khu vui chơi với đường đua vòng tròn và sàn gỗ cao cấp dành cho trẻ em chơi xe ba bánh.
Lưu băng trường (Sân trượt băng)
溜冰场
Khu vực nằm ở trung tâm sân đua xe, mặt sàn lát gỗ nhẵn bóng dành cho môn trượt băng bằng giày bánh xe.
Hà Lõng
河陇
Vùng đất biên viễn nơi Hàn Nghệ cử người đi khảo sát các dải đất cằn cỗi để triển khai dự án trồng dâu tằm.
Bến tàu sông Vị
渭河码头
Nơi diễn ra cuộc chia tay giữa nhóm Hàn Nghệ và những người lên đường đi phương nam.
Lĩnh Nam Đạo
岭南道
Vùng đất phía Nam xa xôi, nơi Hàn Nghệ đang bố trí các nhân tài như Lai Hằng và Đới Chí Đức đến cai quản để thực hiện các kế hoạch kinh tế dài hạn.
Liễu Châu
柳州
Một đơn vị hành chính thuộc Lĩnh Nam đạo, nơi Đới Chí Đức được cử đến làm Thứ sử.
Lỗ chó
狗洞
Các lỗ hổng trên tường thành hoặc vách ngăn do kẻ gian hoặc người trốn đi đánh bạc đục ra, nay bị các công tử quý tộc buộc phải tự tay tu sửa.
Đảo Lữ Tống
吕宋岛
Một hòn đảo ngoài khơi được Hàn Nghệ nhắc đến như một hướng mở rộng giao thương từ Quảng Châu.
Bồng Lai
蓬莱
Một cảng biển quan trọng phía Đông, kết nối với tuyến đường thủy từ miền Nam.
Đông Giao
东郊
Khu vực ngoại ô phía Đông thành Trường An, nơi có nhiều ruộng lúa của nông dân và là địa điểm săn bắn của quý tộc.
Lưỡng Quảng
两广
Vùng đất rộng lớn ở phía Nam (Quảng Đông và Quảng Tây), trọng tâm trong kế hoạch khai khẩn của Hàn Nghệ.
Phủ Đại Quốc phu nhân
代国夫人府
Phủ đệ của mẹ Võ hoàng hậu, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Võ Mị Nương, Dương thị và Lý Nghĩa Phủ.
Bắc Ngã
北衙
Cơ quan quân sự bảo vệ kinh thành và hoàng cung, nơi có vị trí chiến lược quan trọng.
Thiếu Phủ
少府
Cơ quan quản lý tài chính và vật phẩm riêng cho hoàng cung, nơi Lý Nghĩa Phủ muốn đưa con rể vào để trục lợi.
Tân Chiêu Nghi Học Viện
新昭仪学院
Cơ sở giáo dục mới đang trong giai đoạn chiêu sinh, do Tiêu Vô Y và Trịnh Thiện Hành quản lý.
Tràng Bản Pha (Dốc Trường Bản)
长坂坡
Địa danh lịch sử thời Tam Quốc, gắn liền với điển tích Trương Phi một mình đẩy lui quân Tào.
Chiết Xung Phủ
折冲府
Đơn vị quản lý binh lính địa phương theo chế độ Phủ binh, nơi các sĩ quan từ học viện sẽ được điều động tới để huấn luyện dân binh khi có chiến sự.
Thái Học
太学
Cơ sở giáo dục cao nhất của nhà nước dành cho văn nhân, được dùng làm đối trọng để so sánh với học viện quân sự.
Cấm quân
禁军
Lực lượng quân đội tinh nhuệ bảo vệ hoàng thành và kinh sư, nơi các học viên quân sự sẽ phục vụ trong thời bình trước khi được điều động làm quan võ.
Thống kê bộ
统计部
Phòng ban mới được thiết lập trong Hộ Bộ, tập trung hàng trăm nhân viên chuyên trách việc tính toán số liệu bằng bàn tính để hỗ trợ việc ra quyết định tài chính.
Viện Công học
工学院
Một phân viện thuộc Hiền Giả Lục Viện, chuyên nghiên cứu và chế tác các loại công cụ, vũ khí và thiết bị kỹ thuật.
Vụ Lâm
雾林
Khu rừng sương mù bao quanh trang viên bí mật, quanh năm mây mù bao phủ, rất dễ lạc lối, tạo thành hàng rào bảo vệ tự nhiên.
Quân sự học viện
军事学院
Cơ sở đào tạo quân sự mới mà Hàn Nghệ đang bận rộn triển khai.
Môn cầu trường (Sân môn cầu)
门球场
Nơi diễn ra các trận thi đấu môn cầu, nằm ở phía sau khu vui chơi.
Chuẩn bị thất (Phòng chuẩn bị)
准备室
Khu vực dành cho các gia đình quý tộc chuẩn bị trang phục và thiết bị trước khi tham gia các trò chơi.
Hồi toàn mộc mã (Đu quay ngựa gỗ)
回旋木马
Trò chơi cưỡi ngựa gỗ xoay tròn theo vòng, là một trong những điểm thu hút chính tại khu vui chơi.
Trang viên
庄园
Một khu bất động sản riêng biệt đang được Hàn Nghệ khởi công xây dựng tại một vị trí đã chọn sẵn.
Quỷ Động
鬼洞
Một khu nhà ma vui chơi giải trí do Hàn Nghệ dày công thiết kế, vừa bị Nguyên Thứ và Tiêu Vô Y phá hủy tan hoang.
Tiệm nhỏ Thông Hùng
通熊小店
Cửa hàng trà bánh của Hùng Đệ nằm tại quảng trường trung tâm của khu vui chơi, nơi có không gian优 mỹ với bàn tròn, ghế mây và những tán ô lụa ngũ sắc.
Quảng trường trung tâm Khu vui chơi
游乐园中心广场
Một không gian mở được lát đá phiến, trang trí bằng nhiều chậu cây cảnh và ô che nắng, tạo cảm giác thư thái cho du khách ngồi nghỉ ngơi và ăn uống.
Mê cung
迷宫
Một công trình trong khu vui chơi, được thiết kế như những dãy núi trùng điệp đầy màu sắc, bên trong là không gian học tập và chơi đùa dành riêng cho trẻ em.
Cầu thất (Phòng chơi bóng)
球室
Một khu vực giải trí khác trong khu vui chơi hiện đang chuẩn bị đón khách tham quan.
Bảo linh cầu thất (Phòng chơi Bowling)
保龄球室
Một tòa nhà lớn trong khu vui chơi với sàn gỗ được đánh láng bóng bằng sáp昂 quý giá, có khoảng hai mươi làn bóng được lót vải mo dày.
Khu cách ly
离区
Khu vực bốn đường bóng trong cùng tại Phượng Phi Lâu được phong tỏa riêng biệt để phục vụ hoàng đế và các đại thần.
Thao trường phía Bắc
北边操场
Khu vực tập luyện mới được xây dựng thêm nhằm đáp ứng số lượng học viên cảnh sát ngày càng đông.
Bách Tế
百济
Một quốc gia trên bán đảo Triều Tiên, hiện đang liên minh với Cao Câu Ly để tấn công Tân La.
Vùng Liêu Đông
辽东地区
Khu vực biên giới chiến lược phía Đông Bắc, nơi có sự giao thoa giữa các bộ tộc người Hán, người Mạt Hạt và người Cao Câu Ly.
Vùng Kiều Đông
胶东地区
Khu vực ven biển chiến lược, nơi Hàn Nghệ đề xuất xây dựng cảng khẩu trung chuyển và xưởng đóng tàu quy mô lớn.
Liêu Đông Đạo
辽东道
Vùng hành chính quân sự phía Đông Bắc, nơi tập trung quân chủ lực để gây áp lực lên biên giới Cao Câu Ly.
Tang Điền
桑田
Khu vực vườn dâu tập trung tại Lũng Hữu với quy mô hơn sáu vạn mẫu, đối tượng trọng tâm của đợt thầu khoán kinh tế.
Chiêu Nghi Học Viện phía Nam
南郊昭仪学院
Phân viện phía Nam của học viện Chiêu Nghi, nơi tập trung nhiều nữ giáo sư và học sinh nữ, không khí học tập và vui chơi rất sôi nổi.
Chiêu Nghi Học Viện phía Tây
西郊的昭仪学院
Phân viện phía Tây của học viện Chiêu Nghi, nơi các giáo sư nam đang phải vất vả thích nghi với các bài tập huấn luyện thể chất của Hàn Nghệ.
Học viện Nam Giao
南郊学院
Một học viện nằm ở phía Nam thành Trường An, nơi tập trung nhiều nữ sinh và là nơi Hàn Nghệ thường xuyên lui tới.
Xưởng gỗ Phượng Phi Lâu
凤飞楼木枋
Cơ sở sản xuất đồ gỗ của Hàn Nghệ, nơi chế tạo ra các sản phẩm nội thất cải tiến như ghế Thái tử và ghế mây.
Kim Thủy môn
也门
Cửa thành nơi Hàn Nghệ và Nguyên Hy cùng rời cung để thảo luận việc riêng trên xe mã.
Viện Nông học
农学院
Một phân viện thuộc Hiền Giả Lục Viện, tập hợp những nông dân giàu kinh nghiệm được phong chức cửu phẩm để nghiên cứu canh tác.
Viện Y học
医学院
Một phần của hệ thống Lục Viện, nơi Hàn Nghệ dự định đưa Từ Trường Mệnh vào làm việc để tận dụng kiến thức dược lý.
Thiên Thủy Tần Thị
天水秦氏
Một trong những danh gia vọng tộc mà Nguyên Thứ từng có quan hệ tình cảm.
Lạc Thủy Tư Mã Thị
洛水司马氏
Gia tộc lớn tại vùng Lạc Thủy, có con em liên quan đến các mối quan hệ phức tạp của Nguyên Thứ.
Gia tộc A Sử Na
阿史那家族
Gia tộc của tiểu quận chúa người Hồ, cũng là một trong những thế lực mà Nguyên Thứ đã trêu chọc.
Vườn hoa
园林
Khu vườn rộng lớn trong Nguyên gia bảo, nơi các nhân vật tụ họp để trồng hoa và cuốc đất.
Doanh Châu
营州
Khu vực căn cứ địa quan trọng cho chiến dịch chinh phạt Cao Câu Ly, nơi tập kết binh mã của Khiết Đan và Mạt Hạt.
Phủ Đô Đốc Tùng Mạc
松漠都督府
Cơ quan hành chính do nhà Đường thiết lập tại vùng Khiết Đan để thực hiện chính sách nhu đạo với các bộ tộc phương Bắc.
Sông Liêu Hà
辽河
Ranh giới tự nhiên hiểm trở và là tử huyệt quân sự mà quân Đường cần phải vượt qua để tiến vào lãnh thổ Cao Câu Ly.
Phù Dư
扶余
Một địa danh chiến lược nằm trong kế hoạch tấn công chính của quân Đường sau khi vượt qua hệ thống phòng thủ của Tân Thành.
Huyện Kính Dương
泾阳县
Một huyện thuộc Ung Châu, nơi Dân An Cục mới thành lập phân cục và đang xảy ra xung đột gay gắt giữa cảnh sát hoàng gia với thế lực hương thân địa phương.
Hương Tín An
信安乡
Một ngôi làng thuộc huyện Kính Dương, nơi diễn ra vụ việc hương thân dùng gia pháp chặt ngón tay người trộm quả, dẫn đến sự can thiệp của cảnh sát.
Tông từ (Nhà thờ tổ)
宗祠
Nơi thờ tự tổ tiên của dòng họ trong làng, cũng là nơi các hương thân thực thi gia pháp và từng vây khốn nhóm cảnh sát của Liễu Hàm Ngọc.
Phân cục Dân An Cục
民安局分局
Trụ sở địa phương của lực lượng cảnh sát tại huyện Kính Dương, nơi các thành viên như Liễu Hàm Ngọc đang đóng quân.
Biệt thự sơn dã
山野别墅
Khu nhà nghỉ dưỡng ở vùng núi đang được xây dựng, nơi Hàn Nghệ dự định tổ chức hôn lễ riêng tư với Dương Phi Tuyết.
Tây Sương Phòng
西厢房
Dãy nhà phía Tây trong phủ, nơi Nhị thẩm bắt Hàn Nghệ phải dời đến ở tạm để tránh làm ảnh hưởng đến Tiêu Vô Y đang mang thai.
Hoàng Hải
黄海
Vùng biển nơi thủy sư của Lưu Nhân Nguyện và Độc Cô Vô Nguyệt đang triển khai chiến dịch bắt cá và uy hiếp quân Bách Tế.
Thí viện
试院
Khu vực trường thi chính thức, nơi diễn ra các cuộc sát hạch cam go của kỳ thi đại khảo triều đình.
Duyệt quyến thất (Phòng chấm thi)
阅卷室
Nơi các quan khảo thí tập trung để chấm và sàng lọc hàng ngàn bài thi của sĩ tử.
Tổng viện
总院
Cơ quan đầu não quản lý chung của Hiền Giả Lục Viện, có diện tích nhỏ nhất so với các phân viện chuyên môn.
Chiêu Lăng
昭陵
Lăng mộ của Đường Thái Tông Lý Thế Dân, nơi Uất Trì Kính Đức được ban đặc ân bồi táng.
Hắc Thủy Mạt Hạt
黑水靺鞨
Bộ tộc phương Bắc nghe theo mệnh lệnh của nhà Đường để xuất binh, hiện đang bị quân của Uyên Cái Tô Văn đe dọa.
Bạch Sơn Mạt Hạt
白山靺鞨
Bộ tộc đồng minh của Cao Câu Ly, tham gia vào các cuộc xung đột biên giới với Hắc Thủy Mạt Hạt.
Ngụy Quốc phu nhân phủ
魏国夫人府
Phủ đệ của mẹ ruột Võ hoàng hậu, nơi Võ hậu thường xuyên tiếp nhận các đại thần phe cánh đến báo cáo sự việc.
Chiêu Nghi Học Viện phía Tây
西郊昭仪学院
Phân viện đối trọng của Chiêu Nghi học viện, nơi các học sinh cũng đang ráo riết tập luyện cho đại hội.
Khán đài
看台
Khu vực được xây dựng tạm thời nhưng quy mô, chia thành các khu vực riêng biệt cho nam giới và phụ nữ quý tộc quan sát thi đấu.
Khu vực chạy đua nữ
女子赛跑区域
Nơi diễn ra các cuộc thi chạy dành cho các bé gái và thiếu nữ.
Sân nhảy cao
跳高场
Khu vực thi đấu môn nhảy cao, thu hút rất đông khán giả theo dõi và cổ vũ.
Học viện Tây Ngoại Ô
西郊学院
Cơ sở giáo dục nằm ở phía Tây thành, nơi tập trung nhiều xưởng sản xuất và có số lượng học sinh tham gia thi đấu đông đảo.
Biệt viện
别院
Khu vực dành cho nữ quyến và trẻ nhỏ nghỉ ngơi trong khuôn viên.
Chiêu Nghi học viện phía Nam
南郊的昭仪学院
Phân viện của học viện Chiêu Nghi nằm ở ngoại ô phía nam thành Trường An.
Bục nhận giải
领奖台
Khu vực được Hàn Nghệ thiết kế đặc biệt trước khán đài để các học sinh đứng lên nhận phần thưởng từ hoàng gia.
Xưởng nước hoa
香水作坊
Cơ sở sản xuất hương liệu bí mật của Hàn Nghệ, nơi tạo ra những loại nước hoa mang lại lợi nhuận khổng lồ cho việc giao thương Nam - Bắc.
Khuê phòng
闺房
Phòng riêng của Cố Khuynh Thành tại Phượng Phi Lâu, nơi Hàn Nghệ đến để thực hiện việc vẽ tranh tuyên truyền.
Nơi ở của Dương lão phu nhân
住处
Một tiểu viện thanh tịnh trong phủ, có vườn cây nơi Hàn Nghệ và Dương Phi Tuyết thường xuyên lui tới thăm hỏi.
Xưởng may mặc Nam Giao
南郊制衣坊
Xưởng sản xuất quần áo quy mô lớn do Hàn Nghệ thiết lập, là hình mẫu cho mô hình sản xuất mới.
Xưởng Giấy
造纸坊
Cơ sở sản xuất giấy giá rẻ của Hàn Nghệ, hỗ trợ đắc lực cho việc phổ cập giáo dục.
Hoàng Gia Chiêu Nghi Học Viện
皇家昭仪学院
Tên gọi mới của phân hiệu học viện nhận được sự hỗ trợ trực tiếp từ triều đình, dành riêng cho con em quân tịch theo đề xuất của Hàn Nghệ.
Trúc Lâm tiểu viện
竹林小院
Nơi ở thanh tịnh và kín đáo của Trần Thước Chân bên trong khu vực Khúc Giang Trì.
Trung Thư Tỉnh
中书
Cơ quan trung ương nơi các Trung thư lệnh như Lý Nghĩa Phủ và Đỗ Chính Luân làm việc và xảy ra các cuộc đấu đá quyền lực trực tiếp.
Lao ngục Đại Lý Tự
大理寺牢狱
Nơi giam giữ các phạm nhân trọng yếu, bối cảnh diễn ra cuộc kiểm tra danh sách bất ngờ của Đỗ Chính Luân.
Tràng huấn luyện bay
飞行训练场地
Khu vực bãi trống bên ngoài thành, nơi Hàn Nghệ tổ chức cho Nguyên Thứ và Tiểu Dã tập luyện kỹ thuật bay lượn.
Đại kịch viện Khúc Giang Trì
曲江池大剧院
Công trình kiến trúc quy mô lớn dùng kỹ thuật khuếch đại âm thanh hiện đại do Hàn Nghệ thiết kế, hiện vẫn đang trong quá trình xây dựng và thử nghiệm.
Hàm Dương
咸阳
Một trong hai huyện được chọn để xây dựng phân hiệu mới của Hoàng gia Chiêu Nghi học viện.
Võ Công
武功
Địa bàn huyện nơi triển khai mô hình giáo dục nhân đạo dành cho gia đình quân nhân.
Chính Sự Đường
政事堂
Nơi các tể tướng và đại thần cùng bàn bạc, đưa ra các quyết định xử lý công việc hành chính và tư pháp của quốc gia.
Nhà củi
柴房
Nơi Tiêu Vô Y cho người giam giữ Lư Sư Quái sau khi đánh ngất ông để đảm bảo ông không thể gây náo loạn triều hội.
Trung Thư phủ
中书府
Phủ đệ của Lý Nghĩa Phủ, nơi Thuần thị bị đưa về làm thiếp.
Trên đảo
岛上
Vùng đất hải ngoại xa xôi nơi Nguyên Phỉ và Nguyên Kiệt vô tình chiếm đóng và thiết lập quyền lực quân sự.
Đảo quốc hải ngoại
岛屿
Vùng đất mới bị Nguyên Kiệt và Nguyên Phỉ chiếm đóng, nằm xa ngoài khơi, trù phú tài nguyên nhưng dân bản địa lạc hậu.
Xưởng sản xuất
作坊
Khu vực nhà xưởng ở ngoại ô, nơi Hàn Nghệ dự định đưa các thương nhân đi khảo sát điểm xây dựng ký túc xá cho nhân công.
Toán Học Học Viện
数学学院
Một phân viện thuộc Lục Viện, nơi tập trung các nhân tài về tính toán và đo đạc dưới sự dẫn dắt của Lý Thuần Phong.
Xưởng may mặc Mai Hoa
梅花制衣坊
Xưởng may riêng của Ngô thị, chuyên sản xuất các loại váy thêu hoa mai đặc thù.
Nha Phường
牙坊
Xưởng sản xuất bàn chải và bột đánh răng do Hoa Tử và Từ Uu Uu lén lút thành lập.
Thắng Nghiệp Phường
胜业坊
Một khu vực dân cư cao cấp tại Trường An, nơi diễn ra vụ náo loạn của cha con Lưu Viên ngoại lang.
Hồ nhân
胡人
Chỉ các bộ tộc phương Bắc, trong văn cảnh này được miêu tả là những kẻ mãnh phu, thiếu giáo dục để làm nền cho sự ưu tú của nhân vật chính người Hán.
Thập Lục Vệ Quân
六卫军
Lực lượng quân đội nòng cốt của triều đình, đang đón nhận làn sóng con em quý tộc xin gia nhập sau sức ảnh hưởng của vở kịch.
Khu giảng dạy
教学区
Khu vực nằm ở phía tây học viện, gồm nhiều đại viện xây dựng theo phong cách hoành tráng, là nơi học viên tiếp thu kiến thức quân sự.
Viện Công binh
工兵院
Phân viện chuyên đào tạo về kỹ thuật xây dựng cầu đường, vượt chướng ngại vật và xây dựng công sự chiến đấu.
Viện Tổng tham mưu
总参谋院
Khu vực trung tâm và quan trọng nhất của học viện, nơi các tướng lĩnh cao cấp truyền đạt kinh nghiệm tác chiến cho học viên.
Phòng tổng chỉ huy
总指挥室
Căn phòng nằm trong Viện Tổng tham mưu, trang bị sa bàn khổng lồ để mô phỏng chiến trường.
Quân y viện
军医院
Một bộ phận của học viện đào tạo chuyên gia y tế phục vụ chiến trường nhằm giảm thiểu thương vong cho tinh binh.
Căn cứ bay
飞行基地
Một địa điểm đồi núi gần Nguyên Gia Bảo được sử dụng để luyện tập diều lượn.
Quân Sự Học Viện
武术学院
Cơ sở đào tạo quân sự mới do Hàn Nghệ điều hành, nơi kết hợp giữa rèn luyện thể chất và kiến thức văn hóa.
Quốc Tử Giám
国子监
Trường học cao cấp nhất của triều đình dành cho con em quý tộc.
Xích Hải Bộ
赤海部
Bộ tộc thiện chiến nhất của Thổ Cốc Hồn, đóng vai trò là lực lượng phòng thủ biên giới chính đối kháng với Thổ Phồn.
Bạch Lan Sơn
白兰山
Một dãy núi đóng vai trò là hàng rào tự nhiên và là ranh giới được Đại Đường thiết lập để ngăn cách Thổ Phồn và Thổ Cốc Hồn.
Xích Thủy
赤水
Vùng nước gần biên giới, nơi xảy ra vụ thảm sát gia quyến của thủ lĩnh A Bố La, dẫn đến bùng nổ chiến tranh.
Vùng Lũng Tây
陇西地区
Lãnh thổ chiến lược quan trọng của Đại Đường, nơi Lý Tích lo ngại sẽ bị Thổ Phồn đe dọa nếu Thổ Cốc Hồn sụp đổ.
Đại Mạc Môn Thành
大莫门城
Một tòa thành đất nằm trong lãnh thổ Thổ Cốc Hồn, chủ yếu dùng làm nơi giao thương buôn bán, không có nhiều giá trị quân sự phòng thủ.
Vùng Hà Nguyên
河源地区
Khu vực phát tích lâu đời của người Thổ Cốc Hồn, mang ý nghĩa quan trọng về cả lịch sử lẫn an ninh biên giới.
Nguồn sông Xích Thủy
赤水河源
Vùng đất chiến lược với ranh giới tự nhiên, nơi các bộ lạc du mục tập trung sinh sống.
Đại trướng
大帐
Nơi diễn ra cuộc hội đàm cấp cao giữa các bên, sau cuộc biến cố đã bị máu nhuộm đỏ và khói đen bao phủ.
Đông Bắc Giác
东北角
Khu vực đóng quân của cấm vệ quân Đại Đường, nơi Hàn Nghệ và đồng đội phá vây để hội quân.
Sông Xích Thủy
赤水河
Con sông biên giới mà Hàn Nghệ dự định bay qua để thoát khỏi sự truy sát của quân Thổ Phồn.
Tích Thạch Sơn
积石山
Dãy núi nơi quân của A Bố La truy đuổi Hàn Nghệ đến đỉnh và chứng kiến hắn bay đi.
Thành Phục Sĩ
伏俟城
Kinh đô của Thổ Cốc Hồn, nơi Hoằng Hóa công chúa đang ở và là mục tiêu tiếp theo trong kế hoạch của cả Hàn Nghệ lẫn Lộc Đông Tán.
Bãi Gobi
戈壁
Vùng hoang mạc khô cằn phía đông sông Xích Thủy, nơi nhóm của Hàn Nghệ đáp xuống sau khi bay thoát.
Đại Phi Xuyên
大非川
Vùng thung lũng có địa thế hiểm trở, dễ thủ khó công, được coi là tấm bình phong cuối cùng bảo vệ thành Phục Sĩ.
Thiện Châu
鄯州
Vùng đất thuộc biên giới đại Đường, nơi nhóm Hàn Nghệ có thể đến được nếu đi vòng qua Đại Phi Xuyên.
Côn Lăng Đô Hộ Phủ
昆凌都护府
Cơ quan quản lý biên thùy của đại Đường, nơi Bùi Hành Kiệm đang trấn thủ.
Hạ Chân Bộ
贺真部
Bộ lạc trấn thủ vùng địa đầu Đại Phi Xuyên, sở hữu lực lượng quân sự tinh nhuệ chưa quyết định phe cánh.
Xích Hải
赤海
Vùng hồ chiến lược nơi các bộ lạc xung quanh vừa đầu hàng quân Thổ Phồn.
Liệt Hồn Bộ
列浑部
Một bộ lạc ở phía Bắc đã đầu hàng phe phản loạn Tố Hòa Quý.
Tráp La Xuyên
汁罗川
Nơi Hoằng Hóa công chúa dẫn quân đại bại bộ tộc Liệt Hồn.
Thành Thổ Cốc Hồn
吐谷浑城
Một trọng trấn quân sự quan trọng, là lá chắn bảo vệ con đường tiến vào Đại Phi Xuyên.
Đại Mạc Môn
大莫门
Một địa điểm chiến lược mà Lộc Đông Tán muốn chiếm đóng để ngăn chặn viện binh từ phía đông Tích Thạch Sơn.
Quân doanh Thổ Phồn
吐蕃军营
Nơi đóng quân của lực lượng xâm lược Thổ Phồn dưới sự chỉ huy của Lộc Đông Tán.
Đại Bột Luật
大勃律
Vùng đất chiến lược thuộc hành lang Tây Vực, nơi chịu ảnh hưởng của Thổ Phồn và đang bị quân Đường tấn công.
Tiểu Bột Luật
小勃律
Khu vực đồng minh của Đại Đường, điểm chốt quan trọng trên Con đường Tơ lụa.
Tuyết Sơn
雪山
Vùng núi tuyết nơi Lộc Đông Tán cho lưu giữ thi thể của Hà Nguyên quận vương và thế tử để làm bằng chứng ngoại giao.
Ô Hải
乌海
Vùng biên giới chiến lược giữa Thổ Phồn và Thổ Cốc Hồn, một trong những địa điểm gây tranh chấp quyền kiểm soát.
Núi Côn Lôn
昆仑山
Dãy núi hùng vĩ vùng biên thùy, nơi các bộ tộc tàn dư như Xứ Nguyệt và Cung Nguyệt bị quân Đường dồn ép đến.
Bộ tộc Cung Nguyệt
弓月部
Một bộ lạc vùng Tây Bắc có mối quan hệ liên hôn với bộ tộc Bạch Lan, đang chịu áp lực quân sự từ phía nhà Đường.
Đại Đô Hộ Phủ
大都护府
Cơ quan quản lý quân sự cấp cao vùng biên giới, nơi Hàn Nghệ dự định đến để trực tiếp chỉ đạo giai đoạn tiếp theo của kế hoạch Tây Bắc.
Phiên Điện
偏殿
Gian điện phụ, nơi Hàn Nghệ bí mật gặp gỡ và bàn bạc đối sách với Hoằng Hóa công chúa.
Ruộng muối
盐田
Các khu vực khai thác muối quanh hồ Thanh Hải, được coi là nguồn thu tài chính chính giúp Thổ Cốc Hồn không cần thu thuế dân.
Bắc Đình Phủ
北庭府
Một cơ quan hành chính quân sự quan trọng ở vùng Tây Bắc, nơi uy danh của Hàn Nghệ cực kỳ to lớn.
Cát La Lộc
葛罗禄
Một khu vực thuộc bộ tộc Karluk, địa hình hẻo lánh hơn và có lưu lượng người qua lại ít hơn so với vùng trung tâm Đô Hộ Phủ.
Viện Nghiên cứu Đồng cỏ
牧场研究院
Cơ quan chuyên môn do Hàn Nghệ đề xuất thành lập nhằm nghiên cứu các phương pháp chăm sóc và bảo vệ đồng cỏ bền vững.
Nguyên Phủ
元府
Dinh thự của Nguyên gia, nơi Hàn Nghệ nghỉ lại cùng Nguyên Mẫu Đơn và đối mặt với sự quấy rối của Nguyên Thứ.
Bạch Lan
白兰
Tên một bộ lạc vùng biên viễn thường xuyên gây xung đột, nằm trong danh sách cảnh cáo của triều đình đại Đường.
Huyện Vĩnh Ninh
永宁县
Một huyện có vị trí địa lý trọng yếu kết nối Lạc Dương và Trường An, nơi xảy ra xung đột quyền lợi gay gắt giữa Dân An Cục với quan huyện và hương thân.
Huyện Trường Thủy
长水县
Một trong những địa phương mà Dân An Cục gặp nhiều trở ngại trong việc triển khai lực lượng cảnh sát.
Giang Hoài
江淮
Vùng hạ lưu sông Dương Tử và sông Hoài, nơi đang diễn ra tình trạng địa chủ dùng thủ đoạn kiêm tính đất đai của dân nghèo.
Đại Kịch Viện
大剧院
Cơ sở giải trí quy mô lớn đang trong quá trình hoàn thiện, dự kiến sẽ là nơi tái diễn vở kịch Khuynh Thành Chi Luyến với phiên bản cải biên mới.
Khánh Châu
庆州
Nơi Vương Phương Dực đang bị điều động làm Huyện lệnh huyện Hoa Trì.
Dung Châu
融州
Nơi Vương Huyền Sách đang giữ chức Huyện lệnh huyện Hoàng Thủy trước khi được trọng dụng lại.
Đại Đô Hộ phủ
大都护
Phủ hành chính tại vùng biên cương, nơi đặt các xưởng thu mua và sơ chế lông cừu của Trịnh Thiện Hành.
Đảo quốc Nam Hải
南海岛屿
Vùng lãnh thổ ngoài khơi xa do Nguyên Kiệt chiếm đóng, trù phú nhưng đòi hỏi đầu tư lớn để khai thác.
Quốc khố
国库
Kho báu của quốc gia, nơi lưu giữ tài chính của triều đình dùng cho việc quốc phòng và cứu trợ dân chúng.
Xưởng giấy ngoại ô phía Tây
西郊外造纸作坊
Cơ sở sản xuất tối mật của Hàn Nghệ, có lính canh gác nghiêm ngặt như quân doanh, là nơi tập trung các nghệ nhân nghiên cứu vật liệu giấy mới.
Dao Trì
瑶池
Địa danh huyền thoại nơi tiên giới, được dùng để so sánh với vẻ đẹp thoát tục của Vương Huyên bên hồ nước nóng.
Cổng Đông Thành
东城门
Cửa ngõ ra vào kinh thành gần phủ Trung thư nhất, là lộ trình đào thoát dự kiến của Lý Dương.
Đại sảnh Bùi gia
裴家大厅
Nơi tập hợp của các quý tộc Quan Trung để bàn kế hoạch buộc Lý Dương phải đền mạng và đối phó với Lý Nghĩa Phủ.
Xưởng dệt
纺织作坊
Cơ sở sản xuất của Nguyên gia đã được mở rộng quy mô lớn để chuẩn bị cho việc sản xuất các loại vải mới từ bông.
Xưởng đóng tàu Vạn Lý
万里船坞
Cơ sở đóng tàu quy mô lớn đặt tại Lạc Dương, đang cạnh tranh quyết liệt về tốc độ sản xuất với các đơn vị khác.
Phóng chức phường (Xưởng dệt)
纺织坊
Nơi Nguyên Mẫu Đơn tập trung nghiên cứu và sản xuất các loại vải từ nguồn nguyên liệu bông mới.
Huyện Văn Thủy
文水县
Quê hương của Võ hoàng hậu, nơi Hoàng đế và Hoàng hậu sẽ đến tế bái tổ tiên.
Phụ Liên Cục
妇联局
Cơ quan bảo vệ quyền lợi phụ nữ, ban đầu được thành lập dưới danh nghĩa tổ chức phi chính phủ để tránh sự phản đối của triều đình đối với việc phụ nữ tham chính.
Phủ Ngư Dương Hầu
渔阳候府
Dinh thự của Trương Quý Sơn, nơi thường xuyên tổ chức yến tiệc ca vũ xa hoa cùng các quan kỹ.
Cục Thu thuế
税务局
Cơ quan chuyên trách được Hàn Nghệ đề xuất thành lập tại Tây Bắc để quản lý thuế tập trung và thống nhất.
Xưởng dệt Nguyên gia
元家纺织作坊
Xưởng sản xuất quy mô lớn nằm ở bờ sông Vị Thủy, ngoại ô phía Tây, chuyên sản xuất tơ lụa và vải bông.
Nguyên Hàng
元行
Hệ thống ngân hàng của Nguyên gia, đóng vai trò quan trọng trong việc luân chuyển tiền tệ giữa Trường An và Giang Nam.
Khu vực đồi núi
丘陵地带
Địa hình gồ ghề với nhiều ngọn đồi nhỏ, nơi người dân tập trung chơi diều lượn như một môn thể thao thời thượng.
Đỉnh núi
山峰
Ngọn núi cao hiểm trở được chọn làm nơi xuất phát cho chuyến bay bằng diều lượn của Nguyên Thứ.
Văn Thủy
文水
Quê hương của Võ hoàng hậu, nơi bà dự định cùng hoàng đế quay về để thực hiện nghi lễ tế tổ sau mùa vụ.
Thư ốc
书屋
Cửa hàng bán sách tại Trường An, nơi phân phối các tác phẩm nổi tiếng và bảng bính âm.
Thu dung sở
收容所
Cơ sở từ thiện dưới quyền Phụ Liên Cục tại Trường An, chuyên tiếp nhận và nuôi dưỡng trẻ em nghèo khổ hoặc mồ côi.
Bể bơi (Trì đường)
池塘
Hồ nước trong trang viên được xây dựng bằng đá, sử dụng kỹ thuật thoát nước cung đình để giữ cho nước luôn sạch sẽ.
Ruộng thí nghiệm
实验田
Khu vực ruộng nằm phía sau Hiền Giả Lục Viện dùng để thử nghiệm các loại máy móc nông nghiệp mới.
Ruộng lúa nước
水田
Nơi Hàn Nghệ trực tiếp thử nghiệm vận hành máy cấy mới.
Tiểu viện của Vân Hưu
云休的小院
Nơi ở và cũng là nơi làm việc, nghiên cứu các thiết bị cơ quan của Vân Hưu.
Xưởng gốm sứ
陶瓷作坊
Cơ sở sản xuất của Đào Thổ, nơi chuyên chế tác các sản phẩm gốm nghệ thuật và các thiết bị đặc thù theo yêu cầu của Hàn Nghệ.
Thương hiệu Trung Hoa
中华牌
Tên gọi mới của Nha Phường do Hàn Nghệ đặt, lấy theo ý nghĩa vùng đất trung tâm văn minh Hoa Hạ.
Tập đoàn Tiểu Béo
小胖集团
Hệ thống kinh doanh ẩm thực của Hùng Đệ, bao gồm cả tiệm Thông Hùng và các dự án thực phẩm mới.
Đại công tác phường
代工作坊
Mô hình xưởng gia công thuê đầu tiên tại Nam Giao, thuộc sở hữu của gia tộc họ Trương, chuyên sản xuất linh kiện và công cụ theo đơn đặt hàng.
Thiết khí tác phường
铁器作坊
Xưởng rèn sắt nằm ở phía tây của đại viện Trương gia, phụ trách sản xuất các linh kiện kim loại.
Vĩnh Bình Phường
永平坊
Một khu dân cư nơi các gia đình bách tính sinh sống, chứng kiến niềm vui của những người trẻ tuổi đổi đời nhờ thi đỗ chứng chỉ nghề nghiệp.
Thị trường mới Nam Giao
南郊新市场
Khu phức hợp thương mại và giải trí mới được xây dựng với quảng trường đá rộng lớn, các tửu lầu và cửa hiệu cao cấp.
Oa Quốc (Nhật Bản)
倭国
Quốc gia ngoài biển được nhắc đến với sự khinh miệt của các lão tướng nhà Đường khi dám can thiệp vào tình hình bán đảo.
Phố Ẩm Thực
美食街
Khu vực sầm uất phía trước kịch viện, nơi tập trung đông đảo quý tộc và nam giới đến tìm kiếm sự giải trí trong bối cảnh Bình Khang Lý đang bị chỉnh đốn.
Bao phòng tầng hai
二楼包间
Khu vực phòng riêng sang trọng dành cho tầng lớp quý tộc và nữ quyến, nơi có tầm nhìn và âm thanh tốt nhất.
Sân khấu
舞台
Khu vực biểu diễn rộng gấp bốn lần sân khấu Phượng Phi Lâu, nơi dàn nhạc quy mô lớn trình diễn.
U Lâm
幽林
Khu rừng trúc yên tĩnh và hẻo lánh gần Khúc Giang Trì, nơi đặt trạch viện bí mật của Trần Thước Chân.
Thái Nhạc Thự
太乐署
Cơ quan thuộc Thái Thường Tự chuyên quản lý âm nhạc và nhạc sư trong cung đình.
Chiêu Nghi Học Viện phía Đông
东郊昭仪学院
Phân viện mới hoạt động theo chế độ thu phí, dành cho con em các gia đình quý tộc và giàu có.
Ghế khách mời
嘉宾席
Khu vực dành riêng cho các đại thần và quý tộc quan sát lễ trao giải.
Phòng làm việc viện trưởng
院长办公室
Nơi Lý Tích, Hàn Nghệ và Dương Tư Huấn bí mật bàn bạc về kế hoạch dạy dỗ đám học viên kiêu ngạo.
Tổng tham mưu bộ
总参谋部
Cơ quan giả định đóng vai trò đại bản doanh tiền tuyến để điều phối và nhận thông tin từ các đơn vị học viên.
Vùng Sơn Đông
山东地区
Khu vực có các đại thế gia lâu đời trú ngụ, nơi Hàn Nghệ dự định xây dựng xưởng sản xuất thực phẩm quy mô lớn.
Xưởng gia công thực phẩm
食品加工坊
Cơ sở sản xuất lương thực quy mô lớn mà Hàn Nghệ dự định đặt tại Sơn Đông thông qua việc hợp tác với sĩ tộc địa phương.
Phạn điếm Ba Tư
波斯饭店
Một nhà hàng phong cách phương Tây nằm trong Thị trường mới, minh chứng cho sự đa dạng văn hoá và thương mại của Trường An.
Quan Trung Lữ Điếm
关中旅店
Hệ thống nhà nghỉ cao cấp thuộc tập đoàn Quan Trung, tích hợp tửu lầu và dịch vụ chăm sóc khách hàng chuyên nghiệp theo mô hình hiện đại.
Quảng trường
广场
Không gian rộng lớn tại Tân thị trường, nơi diễn ra các hoạt động quảng bá sản phẩm và vẽ tranh đường phố.
Thị trường Tây Giao
西郊市场
Khu vực tập trung các lữ điếm và hội quán cao cấp, chuyên phục vụ việc đàm phán ký kết khế ước thương mại dài hạn, chủ yếu thuộc quyền quản lý của tập đoàn Quan Trung.
Huyện Hoàn
环县
Địa phương nơi nhóm Trình Bá Hiến gặp khó khăn do quan địa phương ưu tiên công vụ thực tế hơn việc diễn tập.
Huyện Bình Cao
平高县
Nơi nhóm Đoàn Hoài Giản xuất phát vận lương, gặp sự cố sạt lở đường tại Bình Cương Lĩnh.
Huyện Trúc Sơn
竹山县
Nơi nhóm Nguyên Tiễn đối đầu với Tần huyện lệnh để đòi hỏi sự hỗ trợ về nhân lực và phương tiện.
Xưởng gốm họ Đào
陶家作坊
Nơi nghiên cứu và chế tạo các vật dụng gốm sứ tân tiến, bao gồm cả bồn cầu xối nước đầu tiên.
Hội khách đường
会客厅
Phòng tiếp khách nơi Hàn Nghệ gặp gỡ và bàn bạc việc làm ăn với Đào Thổ.
Huyện Diên Trường
延长县
Địa phương nơi nhóm A Sử Na Gián bắt đầu hành trình vận chuyển lương thực về kinh thành.
Vũ Văn xa hành
宇文车行
Xưởng sản xuất và kinh doanh xe của nhà Vũ Văn, chuyên chế tạo xe đạp và các loại xe ngựa cải tiến.
Lữ điếm Phượng Phi Lâu
凤飞楼旅店
Cơ sở lưu trú thuộc hệ thống của Phượng Phi Lâu, nơi Tiêu Vô Y đã bao trọn toàn bộ phòng trong ngày Tết.
Mẫu Đơn Viên
牡丹园
Vườn hoa đẹp nhất của Nguyên gia tại Trường An, thường dùng để tiếp đãi tân khách và tổ chức các buổi gặp mặt trang trọng.
Xưởng sản xuất Tập đoàn Tiểu Béo
小胖集团作坊
Nơi sản xuất các loại dưa muối và thực phẩm dự trữ, hiện là địa điểm huấn luyện bí mật cho các học viên quân sự.
Lũng (Thung lũng)
谷
Khu vực trống trải được sử dụng làm bãi đáp an toàn cho các thiết bị diều lượn sau khi bay từ phương Tây Bắc tới.
Đỗ Phủ
杜府
Phủ đệ của Trung thư lệnh Đỗ Chính Luân, nơi diễn ra các cuộc bàn luận chính trị bí mật.
Xa hành (Cửa hàng xe)
车行
Cửa hàng của Vũ Văn Tu Di, nơi trưng bày và kinh doanh các loại xe đạp, xe ngựa và linh kiện đi kèm với phong cách trang trí hiện đại.
Thiểm Châu
陕州
Vùng đất thuộc Đô Cơ đạo, nằm dưới sự quản lý của Lạc Dương, là nút thắt giao thông đường thủy quan trọng nằm ở ranh giới giữa Đô Cơ đạo và Kinh Cơ đạo.
Tam Môn Hiệp
三门峡
Một đoạn hiểm yếu nổi tiếng trên sông với dòng nước xiết và nhiều đá ngầm, là con đường bắt buộc phải đi qua để vận chuyển hàng hóa bằng đường thủy về Trường An.
Núi Tam Môn
三门山
Ngọn núi nằm giữa dòng sông tại Tam Môn Hiệp, nơi dòng nước bị chia cắt tạo nên cảnh tượng hiểm trở, là nguồn gốc của thành ngữ Trung lưu để trụ.
Trạch Lĩnh
泽岭
Địa danh cách hiện trường tai nạn mười dặm, nơi xảy ra sạt lở núi tạo ra lũ quét cuốn theo cây cối, là nguyên nhân trực tiếp dẫn phá hủy đoàn thuyền.
Thiên hiểm Tam Môn
三门天险
Đoạn đường sông nguy hiểm nhất tại Đồng Quan, nơi có các đảo đá vách đứng và đá ngầm lởm chởm.
Đá Chỉ Trụ
砥柱石
Tảng đá nổi tiếng nằm giữa dòng nước xiết phía đông Tam Môn, là biểu tượng cho sự kiên định.
Đông Đô
东都
Tên gọi khác của thành Lạc Dương, trung tâm chính trị thứ hai sau Trường An.
Kinh Cơ Đạo
京畿道
Khu vực hành chính bao quanh kinh đô Trường An.
Đô Cơ Đạo
都畿道
Khu vực hành chính bao quanh Đông Đô Lạc Dương.
Hà đạo Tam Môn
三门河道
Đoạn đường thủy băng qua khu vực Tam Môn Hiệp, huyết mạch giao thông quan trọng phục vụ vận chuyển lương thảo về kinh thành.
Ích Châu
益州
Vùng đất trù phú, lương thực dồi dào, được Hàn Nghệ nhắc đến như một lựa chọn thay thế nếu chỉ muốn có cơm ăn mà không cần quan tâm đến hệ thống vận tải phức tạp.
Tiệm phấn son trang sức
首饰胭脂店
Cửa hàng tại Lạc Dương hợp tác với Thẩm Tiếu để bán lẻ các mặt hàng mỹ phẩm và phụ kiện do hắn thiết kế.
Bắc Hạng Lạc Dương
洛阳北巷
Khu thương mại sầm uất tại thành Lạc Dương thuộc quyền sở hữu và điều hành của Hàn Nghệ.
Hà Nội
河内
Địa danh quê quán của Tư Mã Tương Ấn (một quận thuộc vùng Hà Nam, Trung Quốc thời xưa).
Dĩnh Xuyên
颖川
Vùng đất danh tiếng, quê quán của Chung Đạo Thần, nơi sản sinh ra nhiều hào môn thế gia.
Chu Tiếp Thự
舟楫署
Cơ quan cũ chuyên trách quản lý tàu thuyền và việc vận tải đường thủy, sau bị bãi bỏ và chuyển giao chức năng cho Hộ Bộ quản lý trực tiếp theo đề nghị của Hàn Nghệ.
Trang viên Đông Giao
东郊庄园
Nơi Hàn Nghệ cư trú và lập bản doanh để nghiên cứu các bản đồ sông ngòi, tư liệu Tào vận và tiếp đón các tập đoàn thương nhân.
Biện Thủy
汴水
Một trong những tuyến đường thủy quan trọng cần được tính toán đặc điểm dòng chảy để thiết kế tàu thuyền phù hợp.
Lạc Thủy
洛水
Tuyến sông chảy qua Lạc Dương, là một phần trong mạng lưới vận tải thủy đang được cải cách.
Lạc Tây Nhị Thương
洛西二仓
Hai kho lương thực lớn của triều đình nằm gần khu vực Lạc Dương, được Hàn Nghệ đề xuất di dời để tập trung hóa việc vận tải.
Đông Thương
东仓
Kho hàng nằm ở phía Đông núi Tam Môn, điểm tiếp nhận hàng hóa trước khi chuyển sang đường bộ.
Tây Thương
西仓
Kho hàng nằm ở phía Tây núi Tam Môn, nơi bốc xếp hàng trở lại thuyền để vận chuyển về Trường An.
Tây Môn
西门
Cổng phía tây của thành Lạc Dương, nơi các quan viên tập trung để tiễn đưa hoặc theo tháp tùng xa giá của Hoàng đế.
Nam Chiêu nghi Học viện
南昭仪学院
Một phân viện của hệ thống học viện do Võ Chiêu nghi bảo trợ, nơi đào tạo nhân tài thực dụng.
Phủ Đại Thái Úy
大太尉府
Dinh thự của Trưởng Tôn Vô Kỵ, nơi ông tiếp nhận tin tức về các biến cố chính trị.
Kiềm Châu
黔州
Vùng đất hẻo lánh, được coi là nơi hoang sơ, thường dùng làm địa điểm lưu đày cho các tội thần và thân nhân.
Ngụy Châu
魏州
Quê hương của Đỗ Chính Luân, một nơi đang phát triển, phù hợp để an hưởng tuổi già.
Ba Thục
巴蜀
Vùng đất có địa hình hiểm trở, cũng là một lựa chọn thường thấy khi triều đình muốn đày ải quan lại.
Miếu Đường
庙堂
Nơi nghị sự của triều đình, biểu tượng cho quyền lực và sự quản lý quốc gia của các quan lại cao cấp.
Nam Thành
南城
Khu vực phía nam kinh thành Trường An, nơi có cổng thành mà Lý Nghĩa Phủ đi qua khi bị trục xuất.
Dịch quán
驿馆
Trạm dừng chân dành cho quan lại và người đi đường, nơi gia đình Lý Nghĩa Phủ định nghỉ lại trước khi trời tối.
Rừng cây
树林
Nơi ẩn nấp của Hàn Nghệ và Tiểu Dã, cũng là điểm tập kết sau khi Đỗ Nguyên Kỷ hoàn thành nhiệm vụ diễn kịch.
Phủ Hàn Quốc phu nhân
韩国夫人府
Dinh cơ của chị gái Võ Hoàng hậu, nơi chiếc xe ngựa bí ẩn lui tới trong đêm.
Phóng chức phường Nguyên gia
元家纺织坊
Xưởng dệt quy mô lớn của nhà họ Nguyên, nơi đang thử nghiệm các loại máy kéo sợi mới cho bông và lông cừu.
U Cốc
幽谷
Thung lũng yên tĩnh nơi đặt trang viên, có cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp với hoa cỏ rực rỡ và suối chảy róc rách.
Phòng Du già
瑜伽室
Một căn phòng rộng rãi lót ván gỗ trong trang viên, được dành riêng cho việc luyện tập dưỡng sinh.
Hàn gia
家
Không gian sinh sống chung của Hàn Nghệ và các thê thiếp, nơi diễn ra cuộc thi đấu mạt chược và các cuộc tranh luận về gia quy.
Suối nước nóng trong nhà
室内温泉
Một điểm nhấn đặc biệt trong trang viên, nằm ngay trong phòng ngủ để phục vụ việc thư giãn và trò chuyện thân mật.
Hầm chứa
地窖
Kho lưu trữ lương thực nằm ở phía Tây Bắc trang viên, đủ sức cung cấp thực phẩm cho bốn người trong vòng một tháng.
Nhà bếp kiểu mới
新式厨房
Không gian bếp được thiết kế hiện đại, sạch sẽ, nơi các thành viên gia đình có thể vừa nấu ăn vừa trò chuyện tự do mà không bị gò bó bởi lễ nghi truyền thống.
Hồ bơi trang viên
庄园泳池
Khu vực thư giãn trong trang viên của Hàn Nghệ, nơi có ghế mây, nắng ấm và cảnh sắc thiên nhiên giúp con người cảm thấy tự do, thoải mái.
Hồ bơi
水池
Khu vực bể nước trong trang viên, nơi Hàn Nghệ bơi lội và vui đùa cùng các thê thiếp.
Du già phòng
瑜伽房
Phòng tập luyện Yoga chuyên dụng trong trang viên, nơi các nữ quyến thực hiện các bài tập rèn luyện sức khỏe và vóc dáng.
Triều Châu
潮州
Vùng đất viễn xứ ở phương Nam, nơi Đường Lâm bị biếm chức đến, được coi là nơi đi dễ khó về đối với các quan lại già yếu.
Kiềm Trung Đạo
黔中道
Vùng hành chính nơi Lý Nghĩa Phủ bị lưu đày, cũng là nơi phe Quan Lũng muốn đưa người đến để trả thù.
Toán học quán
数学馆
Một cơ sở giáo dục dân gian chuyên về toán học do Tiêu Vô Y dự định thành lập.
Rừng cây nhỏ ở Đông Giao
东郊小树林
Địa điểm ngoài thành Trường An, nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ và Hàn Nghệ bí mật gặp mặt dưới sự giám sát của thám tử.
Dụ Châu
渝州
Vùng đất hẻo lánh thuộc khu vực Xuyên Quý, nơi Trưởng Tôn Vô Kỵ bị lưu đày đến để cách ly khỏi trung tâm quyền lực Trường An.
Trường An
长安静
Kinh đô của quốc gia, trung tâm của vòng xoáy quyền lực mà Trưởng Tôn Vô Kỵ vừa bị đào thải.
Trang viên Suối nước nóng
温泉庄园
Khu nghỉ dưỡng do Hàn Nghệ xây dựng, được trang bị các tiện nghi hiện đại như壁炉 (lò sưởi tường) và室内温泉 (suối nước nóng trong nhà), là nơi gia đình Hàn Nghệ tụ họp.
Thần Khâu Đạo
神丘道
Một trong các đạo quân được thành lập để chia cắt và tấn công địch từ nhiều phía.
Phối Giang Đạo
浿江道
Đạo quân do A Sử Na Di Xạ chỉ huy trong chiến dịch phía Đông.
Phù Dư Đạo
夫余道
Một hướng tấn công quân sự do tướng Cao Khảm chỉ huy hướng về phía Bắc bán đảo.
Phòng học đa phương tiện
多媒体教室
Một phòng học hiện đại bên trong học viện với đầy đủ trang thiết bị, nơi các vị tướng quân thường xuyên mượn để hội họp quân sự.
Văn phòng làm việc
办公室
Khu vực làm việc hành chính của các giảng viên và lãnh đạo học viện quân sự.
Thục Trung
蜀中
Vùng đất được nhắc đến trong câu ngạn ngữ về việc thiếu hụt nhân tài.
Vùng Tề Lỗ
齐鲁之地
Khu vực địa linh nhân kiệt, nơi sinh ra Khổng Tử, có nền tảng văn hóa và kinh tế phát triển lâu đời từ thời Chiến Quốc.
Bán đảo Kiều Đông
胶东半岛
Vị trí địa lý chiến lược nơi Lai Châu án ngữ, là cửa ngõ giao thương đường biển và đường bộ.
Thanh Châu
青州
Một trong ba địa danh tại Sơn Đông nơi giá lương thực tăng vọt do hoạt động thu mua của thương nhân.
Phủ Lai Châu
莱州府
Cơ quan hành chính cao nhất tại địa phương, nơi Hàn Nghệ và các tướng lĩnh hội quân.
Bột Hải
渤海
Vùng biển nơi sông Hoàng Hà đổ vào, thuận tiện cho việc vận chuyển hàng hóa từ các xưởng sản xuất bằng đường thủy.
Xưởng mộc
木具作坊
Nơi sản xuất các vật dụng bằng gỗ phục vụ cho sinh hoạt và chiến đấu của quân đội.
Thủy sư Đại bản doanh
水师大本营
Căn cứ chỉ huy tối cao của lực lượng hải quân Đường tại vùng ven biển.
Bạch Giang
白江
Vùng sông nước chiến lược, điểm đổ bộ tốt nhất để tiến thẳng vào trung tâm lãnh thổ Bách Tế.
Cửa Bạch Giang
白江口
Vị trí chiến lược nơi thủy quân Oa Quốc đóng giữ để ngăn chặn sự đổ bộ của quân Đường.
Đảo Hà Di
虾夷岛
Tên gọi cổ của vùng Hokkaido, nơi quân Oa từng chinh phục trước khi tiến quân sang bán đảo.
Mông Đồng cự hạm
艨艟
Loại chiến thuyền khổng lồ, kiên cố và được trang bị vũ khí hạng nặng của thủy quân đại Đường.
Bờ Bạch Giang
白江口岸
Vùng bờ biển nơi quân Đường đổ bộ thành công sau khi tiêu diệt thủy quân đối phương.
Thành Tứ Tỷ
泗沘城
Kinh đô của nước Bách Tế, nơi có hoàng cung khá tráng lệ nhưng đã bị quân Đường đánh chiếm.
Thạch Thành
石城
Một địa điểm chiến lược ven biển dự kiến là nơi quân thủy Đại Đường sẽ đổ bộ để đánh vào sau lưng địch.
Liêu Thủy
辽水
Tuyến phòng phủ tự nhiên quan trọng mà quân Cao Câu Ly đang dốc sức trấn giữ.
Áp Lục Thủy
鸭绿水
Vùng đường thủy hiểm yếu, nơi địa hình núi non dày đặc, gây khó khăn cho việc hành quân và tiếp tế.
An Thị Thành
安市城
Trọng trấn quân sự của Cao Câu Ly, mục tiêu tấn công chính của quân chủ lực Đại Đường.
Tích Lợi Thành
积利城
Một mắt xích trong tuyến phòng thủ ven biển của Cao Câu Ly, nằm giữa thành Ty Sa và Thạch Thành.
Bình Châu
平州
Địa điểm được Hàn Nghệ sử dụng làm thông tin giả để lừa quân địch rằng đây là nơi xuất phát chính của quân đội.
ThÀnh Phù Dư
扶余城
Căn cứ chiến lược phía Bắc của Cao Câu Ly, mục tiêu tấn công của cánh quân do Khế Bí Hà Lực thống lĩnh.
Vùng Đông Bắc
东北地区
Lãnh thổ rộng lớn phía Bắc mà Cao Câu Ly đang chiếm giữ, là chiến trường chính của quân chủ lực nhà Đường.
Thành Kiến An
建安城
Một thành trì nằm ở phía sau thành An Thị, được quân Cao Câu Ly sử dụng làm mồi nhử nhưng bị Tiết Nhân Quý và Cao Khảm đánh hạ và san bằng.
Bình Nhưỡng
平壤
Kinh đô và là vùng cốt lõi của Cao Câu Ly, mục tiêu tối thượng của quân đội Đại Đường.
Áp Lục Giang
鸭绿江
Con sông ranh giới nơi quân dân Cao Câu Ly rút về để cố thủ theo kế hoạch của Uyên Cái Tô Văn.
Bình Nhưỡng Thành
平壤城
Kinh đô của Cao Câu Ly, mục tiêu tấn công cuối cùng mà Tô Định Phương đang hướng tới.
Áp Lục Sơn
鸭绿山
Vùng núi chiến lược cạnh sông Áp Lục, được Uyên Cái Tô Văn chọn làm phòng tuyến quyết chiến để ngăn chặn quân Đường.
Vu Điền phủ
于阗府
Một cứ điểm quân sự quan trọng ở biên giới phía Tây, nơi diễn ra cuộc giao tranh giữa quân của Tô Hải Chính và quân của Tán Tất Nhược.
Cung Nguyệt Thành
弓月城
Một địa danh ở vùng Tây Bắc, nơi khởi phát các cuộc nổi loạn của các bộ tộc nhằm phối hợp với quân Thổ Phồn.
Dãy núi Thiên Sơn
千山山脉
Vùng địa hình núi non hiểm trở với những con đường mòn崎岖, nơi quân Cao Câu Ly tận dụng để lập phòng tuyến trì hoãn quân Đường.
Đại Hành Thành
大行城
Một thành trì kiên cố nằm ở phía Nam Áp Lục Giang, hiện đang bị cánh quân của Tiết Nhân Quý bao vây.
Thành Bạc Chước
泊汋城
Một thành trì xây dựng dựa vào núi, địa thế dễ thủ khó công, là một chốt chặn kiến quân Đường gặp nhiều khó khăn.
Vùng biển Áp Lục
海域
Nơi diễn ra cuộc giải cứu quy mô lớn và là địa điểm đóng quân của thủy sư Đại Đường.
Nam Ngã
南衙
Lực lượng quân đội chính quy của triều đình, phần lớn tinh nhuệ đã theo Lý Tích đi chinh phạt Liêu Đông.
Đại bản doanh
大本营
Nơi đóng quân chính của Tô Định Phương tại hậu phương chiến tuyến.
Đại Đồng Giang
大同江
Còn gọi là Phối Giang, một địa điểm phòng thủ tự nhiên trọng yếu nằm sát ranh giới Bình Nhưỡng.
Bối Giang
浿江
Dòng sông chiến lược nơi diễn ra các cuộc giao tranh thủy quân ác liệt giữa quân Đường và tàn quân Cao Câu Ly.
Bối Thủy
浿水
Khu vực sông nước nơi quân của Uyên Nam Sinh bị đại bại dưới sự truy kích từ bốn phía của các tướng lĩnh nhà Đường.
Mã Ấp Sơn
马邑山
Căn cứ phòng ngự trọng yếu bên ngoài thành Bình Nhưỡng, đã bị Tô Định Phương đánh chiếm chớp nhoáng để làm bàn đạp công thành.
Phù Dư Đạo
扶余道
Lộ quân chiến lược phía Bắc nơi các tướng lãnh người Hồ đang hoạt động để chuẩn bị bao vây quân địch.
Núi Hoàn Đô
丸都山
Dãy núi hiểm trở có thành trì cùng tên, nơi quân kỵ binh Đường đã bí mật băng qua bằng các con đường nhỏ để tránh quân phòng vệ.
Sông Tát Thủy
萨水
Địa điểm diễn ra trận quyết chiến đẫm máu giữa quân chủ lực của Uyên Cái Tô Văn và liên quân các đạo quân của nhà Đường.
Vùng Ả Rập
阿拉伯地区
Lãnh thổ phương Tây xa xôi mà quân đội nhà Đường từng tiếp cận khi truy kích quân Đột Quyết.
Phủ đệ Uyên Cái Tô Văn
渊盖苏文府邸
Nơi ở xa hoa lộng lẫy chứa đầy vàng bạc châu báu của quyền thần Cao Câu Ly.
Kho lương Nam Thành
南城粮仓
Mục tiêu mà Hàn Nghệ dự định phóng hỏa đốt bỏ trong kế hoạch chính trị của mình.
Nê Hà
泥河
Một con sông gần nơi Uyên Cái Tô Văn ẩn náu, nơi hắn dự định dùng để vượt biển sang Oa Quốc.
Nam Thương (Kho phía Nam)
南仓
Nơi dự trữ bảy phần mười số lương thực của toàn thành Bình Nhưỡng, đã bị thiêu rụi hoàn toàn trong kế hoạch của Hàn Nghệ.
Bắc Thương (Kho phía Bắc)
北仓
Kho lương nằm trong hoàng cung, chỉ chiếm ba phần mười tổng lượng lương thực, là nguồn cứu tế duy nhất còn sót lại.
Bình Phản Cục
平反局
Cơ quan chuyên trách do Hàn Nghệ thành lập để điều tra tàn dư của Uyên Cái Tô Văn và tiếp nhận tố cáo từ dân chúng.
Quân doanh Đường
唐军营
Nơi đóng quân của quân đội Đại Đường, nơi các quan lại Cao Câu Ly tìm đến để xin sự bảo hộ của Hàn Nghệ.
Thiên Trúc
天竺
Vùng đất phía Tây xa xôi mà Vương Huyền Sách từng đặt chân đến trong các chuyến công du ngoại giao.
Sơn cương (Gò núi)
山岗
Điểm cao chiến lược nơi nhóm quân của Vương Phương Dực đang tận dụng địa thế hiểm trở để cố thủ trước đại quân Thổ Phồn.
Hà Nguyên
河源
Địa điểm mà quân Thổ Cốc Hồn đã rút lui về để tránh đụng độ trực tiếp với đại quân Thổ Phồn.
Bồn địa Tarim
塔里木盆地
Khu vực chiến lược quan trọng vừa bị Thổ Phồn chiếm đóng, khiến hệ thống phòng thủ của quân Đường bị lung lay.
Khiết Đan bát bộ
契丹八部
Các bộ tộc ở phía bắc Cao Câu Ly, đối tượng mà triều đình cần kiềm chế sau khi chiếm lĩnh vùng đất này.
Mạt Hạt
靺鞨
Các bộ tộc thiểu số phương Bắc, cần được đồng hóa và quản lý để đảm bảo an ninh biên giới.
Sa Châu
沙洲
Địa danh thuộc vùng Tây Bắc đã ổn định được tình hình chiến sự.
Cam Châu
甘州
Một địa phương được lệnh điều động binh sĩ và lương thảo chi viện cho chiến trường Thổ Cốc Hồn.
Di Trâu Hốt
弥邹忽
Địa danh có vị trí chiến lược quan trọng và hải cảng tốt, được Hàn Nghệ dùng ba thành trì khác để đổi lấy từ Tân La.
Kim Thành
金城
Kinh đô hoặc trọng điểm phòng thủ cốt tử của nước Tân La.
Bách Tế
白济
Vùng đất đã bị chinh phạt, nơi các gia tộc lớn như Nguyên gia đã bắt đầu thu mua các mỏ khoáng sản.
Cung Nguyệt
弓月
Một trong những bộ tộc bị Đại Đường khiển trách để làm cái cớ mở đường cho việc giảng hòa với Thổ Phồn.
Xứ Nguyệt
处月
Bộ tộc phía Bắc chịu sự khiển trách của triều đình Đại Đường để xoa dịu xung đột ngoại giao.
Xưởng len (Xưởng lông cừu)
羊毛作坊
Mô hình kinh tế sản xuất được Hàn Nghệ đề xuất giúp Thổ Cốc Hồn phát triển giàu mạnh, từ đó nâng cao ý chí tự vệ của người dân.
Hà Nam
河南
Khu vực có các châu huyện giữ vai trò hậu phương quan trọng, nơi bách tính và quan lại hết lòng ủng hộ Hàn Nghệ.
Thập bát tầng địa ngục
十八层地狱
Hình ảnh ẩn dụ cho việc danh tiếng của Hàn Nghệ bị sụp đổ hoàn toàn, rơi xuống vực thẳm xã hội.
Sông Tần Hoài
秦淮河
Địa danh nổi tiếng với các lầu xanh và ca kỹ, nơi Hàn Nghệ đã bí mật nuôi dưỡng và đào tạo một ca kỹ thế thân trong nhiều năm.
Hang động
洞
Nơi ẩn náu bí mật hiện tại của Vương Huyên, nơi nàng rèn luyện và chuẩn bị cho thân phận mới.
Sơn gian (Trong núi)
山间
Vùng núi hẻo lánh nơi Hàn Nghệ và Vương Huyên đang ẩn náu và thực hiện nghi lễ mai táng y quan.
Nhạc Lang Châu
乐浪州
Vùng đất mới được thiết lập trên nền quận Nhạc Lang cũ thời Hán tại Cao Câu Ly.
Hùng Tân Châu
熊津州
Đơn vị hành chính mới được thiết lập tại vùng đất cũ của Bách Tế.
Núi Thấp Phương Nam
南边矮山
Nơi đặt mộ phần mới của Hàn Đại Sơn, có địa thế phong thủy cực tốt theo phong cách quý tộc.
Lão Hàn gia
老韩家
Ngôi nhà cũ của gia đình Hàn Nghệ tại Mai Thôn, nơi cả gia đình đang cư ngụ tạm thời.
Lục Châu
陆州
Vùng đất cũ của Trần Thước Chân, hiện là nơi có các công xưởng gốm sứ và tơ lụa phát triển mạnh nhất do thế lực địa chủ cũ đã bị quét sạch.
Hối Quá Tự
悔过寺
Tên mới của Thiên Tế Tự, nơi nổi tiếng với 'Bức tường sám hối' giúp dân chúng trút bỏ gánh nặng tâm linh.
Tiểu Sơn Cốc
小山谷
Một thung lũng hẻo lánh ở thượng nguồn sông Mai, nơi tọa lạc của một đại trạch viện bí mật phục vụ cho việc nghiên cứu của Hiền giả lục viện.
Mộ Hàn Đại Sơn
韩大山坟墓
Nơi an nghỉ của cha Hàn Nghệ, nằm tại vùng ngoại ô Dương Châu, là nơi gia đình Hàn Nghệ thường xuyên đến thăm viếng.
Núi Xích Hà
赤霞山
Địa điểm ở phía tây ngoại ô thành Trường An, nơi Đỗ Nguyên Kỷ tuyên bố đang cư ngụ để Lý Nghĩa Phủ có thể tìm đến.
Đỉnh Xích Hà
赤霞峰
Ngọn núi nơi Đỗ Nguyên Kỷ chờ đợi Lý Nghĩa Phủ sập bẫy theo kế hoạch của Hàn Nghệ.
Vân Hải đạo quán
云海道观
Ngôi đạo quán nằm trên đỉnh núi Xích Hà, nơi Huyền Cơ đạo trưởng đang tạm trú.
Hứa Châu
许州
Vùng đất trù phú tại Hà Nam (tương đương Hứa Xương ngày nay), nơi có truyền thống về danh sĩ và tầng lớp sĩ tộc mạnh mẽ, hiện đang xảy ra xung đột kinh tế dữ dội.
Dĩnh Xuyên
颍川
Tên gọi cổ của vùng Hứa Châu, nổi tiếng là nơi phát tích của văn minh Hoa Hạ và sản sinh nhiều danh nhân lịch sử.
Trần Gia Thôn
陈家村
Một ngôi làng tại Hứa Châu có nghề làm lụa và đồ gốm truyền thống, nơi khởi phát cuộc bạo động chống lại thương nhân.
Sông Song Kê
双洎河
Con sông chảy qua địa giới Hứa Châu, nơi có bến tàu xảy ra vụ đốt phá tàu buôn của Tào Hối.
Thương Thuế Cục
商税局
Cơ quan mới được thiết lập để chuyên trách việc thu thuế thương mại, do Lý Nghĩa Phủ trực tiếp quản lý.
Hồ Thiệu Bá
邵伯湖
Một hồ nước đẹp nổi tiếng với phong cảnh sương khói mờ ảo, thuyền bè tấp nập, nơi nhóm Hàn Nghệ đến vui chơi giải trí.
Duyên Vận Hà
延运河
Tuyến đường thủy thương mại dọc theo kênh đào, nơi đang diễn ra các cuộc xung đột và phong tỏa hàng hóa gay gắt.
Quan lữ quán
关旅馆
Địa điểm tại thị trường mới, nơi các thương nhân như Vũ Tu Di và Hạ Nhược Hàn gặp gỡ để bàn bạc đại kế hoạch kinh doanh.
Mộ Hàn Đại Sơn
韩大山坟
Nơi an nghỉ của cha Hàn Nghệ tại Dương Châu, địa điểm Hàn Nghệ thường đến tảo mộ và gặp gỡ các thân tín.
Liệu tâm thất
疗心室
Cơ sở tư vấn tâm lý mới xuất hiện tại ngoại ô phía Nam Dương Châu, nơi mọi người trả tiền để được trò chuyện và giải tỏa căng thẳng.
Bắc Thành
北城
Khu vực phía bắc thành Lạc Dương, cũng có một sân xúc cúc khác để đáp ứng nhu cầu xem thi đấu cực lớn của người dân.
Phòng bao quý tộc
贵宾包间
Khu vực VIP nằm giữa khán đài, nơi Lý Trị và Võ Mị Nương bí mật ngồi quan sát trận đấu mà không để dân chúng biết.
Kim Lăng
金陵
Nơi được nhắc đến trong thân phận giả của Vương Huyên, là trạm dừng chân trước khi nàng đến Lạc Dương.
Thành Lạc Dương
洛阳城
Cố đô náo nhiệt, nơi đang diễn ra các hoạt động ăn mừng sau trận chung kết Xúc cúc.
Trạch viện
宅院
Nơi cư ngụ riêng tư tại Lạc Dương của Hồng Trần và đoàn tùy tùng.
Năm đại xưởng dưa muối
五大腌菜作坊
Hệ thống nhà xưởng thuộc tập đoàn Tiểu Béo tại Lương Châu vừa bị chính quyền tiếp quản theo lệnh của triều đình.
Địa phủ
地府
Nơi linh hồn gặp nhau sau khi chết, được Hàn Nghệ nhắc đến như một minh chứng cho duyên phận không thể trốn tránh giữa hắn và Trần Thước Chân.
Quan trường
官场
Môi trường chính trị phức tạp, nơi diễn ra các cuộc đấu tranh quyền lực khốc liệt giữa các phe phái.
Cửu Tuyền
九泉
Nơi thế giới bên kia theo quan niệm dân gian, nơi Vương Huyên nhắc đến khi nói về việc đối diện với tổ tiên sau khi chết.
Tẩm cung Hoàng hậu
皇后寝宫
Nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Lý Trị và Võ Mị Nương, đánh dấu sự rạn nứt tình cảm và sự bế tắc trong suy luận của Võ hậu.
Phủ quan Lương Châu
凉州官府
Trụ sở hành chính tại Lương Châu, nơi赵持满 đang giải quyết các vấn đề kinh tế khẩn cấp.
Phủ quan Quảng Châu
广州官府
Cơ quan hành chính của thành Quảng Châu, quy mô nhỏ bé nhưng thanh tịnh, tọa lạc tại nơi có sơn thủy hữu tình.
Đại nông trang
阿农庄
Những khu trang trại rộng lớn tại Quảng Châu, nơi tập trung đông đảo tầng lớp nô lệ làm việc trong sự hòa hợp và no đủ.
Nguyên gia trang viên
元家庄园
Một khu dinh thự xa hoa được xây dựng theo kiểu kiến trúc vườn hoa với núi non bộ và nhà thủy tạ, là căn cứ địa kiên cố và bí mật của gia tộc họ Nguyên tại phía Nam.
Quan phủ Dương Châu
扬州官府
Cơ quan chính quyền địa phương được dự kiến sẽ san sẻ gánh nặng tài chính cho các khoản vay của Nguyên Hàng.
Quan phủ Mục Châu
睦州官府
Một đơn vị hành chính khác tham gia vào hệ thống bảo trợ tài chính cho các giao dịch thương mại lớn.
Giao phường
胶坊
Xưởng chuyên sản xuất các loại chất kết dính (keo) dùng trong kiến trúc, mực in và phẩm nhuộm.
Thái Nguyên Mặc Bút
太原墨笔
Xưởng sản xuất loại bút cải tiến sử dụng lõi thạch mặc và vỏ gỗ ép, một sản phẩm phái sinh từ phong cách hội họa của Hàn Nghệ.
Bạc Châu
亳州
Địa phương nơi Trình Xứ Lượng đang dừng chân, chứng kiến cơn sốt quốc trái lan rộng đến tận các châu huyện.
Xưởng sản xuất quan doanh
官营作坊
Các nhà xưởng do nhà nước quản lý, nay được chuyển nhượng cho tư nhân để giải quyết vấn đề lưu dân.
Bến tàu Vị Thủy
渭水码头
Địa điểm diễn ra cuộc hội ngộ giữa Hàn Nghệ và các thương nhân vừa trở về từ phía Nam mang theo hàng hóa thiết yếu.
Lưỡng Nghi Điện
不
Nơi diễn ra cuộc thảo luận về chức tước và quyền lực giữa Hoàng đế, Hàn Nghệ và Lý Tích.
Tống Châu
宋州
Địa phương nằm trong kế hoạch điều động nhân sự mới để ổn định tình hình dân chúng.
Lãnh cung
冷宫
Nơi giam lỏng những phi tần bị thất sủng, cụ thể nhắc đến tình trạng hiện tại của Võ hoàng hậu sau khi phe cánh bị tiêu diệt.
Cục Bản quyền
专利局
Cơ quan quản lý và bảo hộ các phát minh, sáng chế kỹ thuật trong nền kinh tế mới.
Tần Xuyên
秦川
Vùng đồng bằng rộng lớn ở Quan Trung, nổi tiếng với độ màu mỡ và sản lượng nông nghiệp lâu đời.
Trường An
西安
Kinh đô của đại Đường, nơi đang diễn ra những cuộc cải cách chính trị và xã hội sâu rộng.
Phật tự
佛寺
Các ngôi chùa Phật giáo, nơi đang có xu hướng lớn mạnh về tư sản đất đai dưới thời Võ hoàng hậu.
Lưu Cầu Đài Loan
流求台湾
Hòn đảo được đề xuất để xây dựng các công xưởng sản xuất vũ khí tách biệt với đất liền nhằm tránh tai mắt của triều đình.
Kho hàng Hộ Bộ
户部仓库
Hệ thống kho bãi quốc gia tại Tam Môn Sơn do Quách Thụy quản lý, nơi lưu trữ hàng hóa trung chuyển của triều đình.
Mục trường
牧场
Cơ sở chăn nuôi và lai tạo giống la của Hạ Nhược Hàn nằm trong một sơn cốc tại Tam Môn Sơn.
Xưởng dệt sức nước
水力纺织作坊
Cơ sở sản xuất nằm bên dòng nước xiết trên triền dốc, sử dụng thủy năng để vận hành máy dệt.
Thiết Lặc
铁勒
Một trong các vùng lãnh thổ biên ngoại được nhắc đến như những khu vực tiềm ẩn nguy cơ rò rỉ kỹ thuật công nghiệp.
Mã đầu Trường An (Bến tàu Trường An)
长安码头
Nơi tập kết hàng hóa và giao thương chính, đánh dấu sự hồi phục kinh tế của kinh thành.
Học viện Dương Châu
扬州学院
Cơ sở giáo dục được Hùng Đệ tài trợ một nghìn quán tiền để hỗ trợ hoạt động.
Yến Vương phủ
燕王府
Phủ đệ của Lý Linh Khuê, nơi khởi phát những lời lăng mạ và kế hoạch chống đối tân chính sách thuế.
Giang Chiết
江浙
Vùng kinh tế trọng điểm phía Nam, điểm cuối của tuyến đường thông tin siêu tốc do Hàn Nghệ thiết lập.
Luật sư sự vụ sở
律师事务所
Văn phòng cung cấp dịch vụ tư vấn và soạn thảo văn bản pháp lý đầu tiên tại Trường An, nằm cạnh Phụ Liên Cục ở Bắc Hạng.
Kế toán sự vụ sở
会计事务所
Mô hình văn phòng dịch vụ tài chính mới mà Hàn Nghệ gợi ý cho các võ tướng thành lập để tận dụng nguồn nhân lực và nhu cầu thị trường.
Xưởng xi măng
水泥厂
Nằm ở vùng núi đá phía tây Trường An, đây là khu phức hợp sản xuất xi măng, gạch và ngói, sử dụng nguồn năng lượng từ mỏ than đá lân cận.
Sơn cốc bí mật
峡谷
Một thung lũng nằm ở ranh giới giữa Trường An và Lạc Dương, được bao quanh bởi núi non và thuộc sở hữu của hoàng gia. Đây là nơi đặt công xưởng dã luyện và đúc tiền bí mật.
Xưởng gia công Trương gia
张家代工作坊
Khu xưởng tập trung nhiều thợ giỏi của Trương gia, nơi được Nguyên gia thuê để sản xuất hàng loạt các máy dệt sức nước.
Ngoại ô Trường An
长安郊外
Khu vực đang diễn ra phong trào xây dựng rầm rộ với các công trường lát đường xi măng và xây dựng xưởng sản xuất của giới thương nhân.
Hoàng Thủy Huyện
黄水县
Vùng đất nơi Vương Huyền Sách từng làm huyện lệnh, liên quan đến các hoạt động ngoại giao và quân sự tại phương Tây.
Lũng Hữu
Khu vực biên giới phía Tây, nơi có các vùng đất cằn cỗi đang được chuyển đổi thành tang điền quy mô lớn.
Phòng tắm lớn
大浴室
Nơi được trang bị bồn tắm và suối nước nóng trong trang viên, điểm thư giãn của Hàn Nghệ và các thê thiếp.
Thành La Tá
逻些城
Thủ đô của Thổ Phồn, trung tâm chính trị nơi cha con Lộc Đông Tán bàn bạc quân cơ.
Tiệm rượu Tiền gia
钱家酒铺
Cửa hàng bán các loại rượu quả tại Bắc Hạng thuộc sở hữu của Tiền Đại Phương.
Vô Danh Phường
无名坊
Khu vực có an ninh nghiêm ngặt như hoàng cung, nơi đặt xưởng in ấn và diễn ra lễ phát hành phiếu thay tiền chính thức.
Khiết Đan
契丹
Một bộ tộc phương Bắc từng lợi dụng lúc đại Đường gặp khó khăn để quấy nhiễu, hiện là mục tiêu trọng điểm trong kế hoạch thâm nhập thương mại của Hàn Nghệ.
Phòng Quý Tân
贵宾房
Khu vực tiếp khách cao cấp bên trong Kim hàng dành cho các cuộc đàm phán quan trọng.
Trước mặt Trưởng Tôn Vô Kỵ
长孙无忌面前
Ám chỉ bối cảnh triều đình khi thế lực quý tộc Quan Trung còn nắm quyền sinh sát.
Bộ Công Thương
工商部门
Một loại quan thự quản lý thương mại mới được Hàn Nghệ đề xuất thành lập nhằm tập trung quyền lực kinh tế về tay Võ hoàng hậu.
Học viện Đại Đường
大唐学院
Hệ thống trường học được thiết lập tại vùng biên cương để dạy chữ Hán và văn hóa cho con em các bộ tộc.
Thiết Lặc bộ
铁勒部
Vùng lãnh thổ của các bộ tộc phương Bắc, nơi có nguồn cung cấp lông cừu và da thuộc nhưng kinh tế còn nghèo nàn và vẫn duy trì chế độ bộ lạc.
Qua Châu
瓜州
Một địa danh trên lộ trình xây dựng đường giao thông chiến lược từ quan nội ra phía Tây.
Giao Chỉ
交趾
Vùng đất phương Nam mà người Trung Nguyên thời bấy giờ coi là nơi hẻo lánh, ít người muốn lui tới.
Đông Nam Á
东南亚
Tuyến đường chính trong kế hoạch mở rộng hải ngoại của Hàn Nghệ.
Nam Chiếu
南诏
Một trong những vùng biên giới được Lý Tích đề xuất đưa quân đội đến huấn luyện luân phiên để thích nghi với địa hình và khí hậu.
Công Thương Cục
工商局
Cơ quan chuyên trách về quản lý công nghiệp và thương mại sắp được thành lập theo kế hoạch của Hàn Nghệ và Võ hoàng hậu.
Lộ Châu
潞州
Địa phương nơi Dương Tư Chỉ đang giữ chức Thứ sử trước khi được đề bạt về kinh thành.
Xưởng Luyện Thép
炼钢作坊
Cơ sở sản xuất quy mô lớn do Nguyên gia quản lý, tập trung vào việc cải tiến chất lượng sắt thép để phục vụ công nghiệp.
Phật Thệ Quốc
佛逝国
Một quốc gia hải ngoại có tổ chức chính quyền và quân đội thống nhất, hiện đang xung đột với lực lượng của Nguyên gia trên các hòn đảo.
Vũ Văn gia Xa hành
宇文家车行
Cửa hàng kinh doanh xe của gia tộc Vũ Văn, nơi tiên phong sản xuất và bán các loại xe ngựa bốn bánh hiện đại.
Dĩ Lợi Tị Quốc
已利鼻国
Một quốc gia hải ngoại ở phương Nam từng đến Trường An tiến cống, nay đã bị Phật Thệ Quốc thay thế.
Giáo dục cục
教育局
Cơ quan mới dự kiến thành lập để chuyên trách việc phổ cập giáo dục, thẩm định sách giáo khoa và quản lý kinh phí.
Lưu Cầu
流求
Hòn đảo nơi Nguyên gia dự định xây dựng các xưởng sản xuất vũ khí và cứ điểm phòng thủ.
Nguyên Châu
元州
Tên gọi chính thức mà triều đình đặt cho các hòn đảo do Nguyên gia chiếm đóng, đánh dấu việc hợp pháp hóa lãnh thổ hải ngoại đầu tiên.
Nam Hải Đạo
南海道
Một đơn vị hành chính dự kiến được thành lập để quản lý toàn bộ các vùng lãnh thổ chiếm đóng được ở phương nam.
Tập đoàn Nam Hải
南海集团
Liên minh kinh doanh tập trung vào các hoạt động thương mại và bành trướng tài nguyên tại vùng biển phía Nam.
Xưởng luyện thép
炼钢厂
Công trình hợp tác giữa Nguyên gia và Hiền Giả Lục Viện, biểu tượng của sự kết hợp giữa vốn đầu tư và kỹ thuật tiên tiến.
Phủ đệ Hứa Kính Tông
许敬宗府邸
Một dinh thự cực kỳ xa hoa với những thiết kế kỳ lạ như cầu bay dành cho ca kỹ cưỡi ngựa biểu diễn, hiện đang bị tháo dỡ để cải tạo.
Hiệp hội Giáo dục
教育协会
Tổ chức dân gian được Hàn Nghệ đề xuất thành lập dưới hình thức tương tự Phụ Liên Cục để làm cầu nối giữa triều đình và dân chúng.
Manila
马尼拉
Vị trí cảng khẩu tự nhiên nơi Nguyên gia chọn làm đại bản doanh vì lợi thế tiến thoái đều thuận lợi.
Chung tháp
钟塔
Tháp đồng hồ đặt tại Tây Thị, nơi trưng bày phát minh của Khâu Mạch, thu hút đông đảo dân chúng đến xem.
Hà Bắc
河北
Vùng lãnh thổ cùng với Hà Nam đang đối mặt với tình hình hạn hán hoặc bão lũ nghiêm trọng.
Nam Hải
南海
Vùng biển phía Nam nơi xảy ra biến cố dữ dội vào đầu năm.
Vùng thiên tai
灾区
Những khu vực đang bị nạn châu chấu tàn phá nặng nề, nơi Võ Mị Nương dự định thân hành đến để cứu trợ.
Kinh sư
京师
Khu vực kinh đô Trường An và vùng lân cận, trung tâm chính trị của đại Đường.
Huyện Ngụy
魏县
Một địa danh thuộc Ngụy Châu, nơi các quan lại địa phương đến để thực hiện nghi lễ tế tự.
Phủ Châu Ngụy
魏州州府
Cơ quan hành chính cao nhất của Ngụy Châu, nơi Võ hoàng hậu hạ giá khi đến địa phương này.
Kho lương
粮仓
Nơi tích trữ lương thực của quan phủ, được sử dụng làm công cụ chính trong kế hoạch thu mua châu chấu của Hàn Nghệ.
Khu vực Hà Nam
河南地区
Vùng đất nguồn cội của văn hóa Trung Nguyên, nơi tập trung các đại sĩ tộc có ảnh hưởng cực lớn đến cục diện chính trị.
Long Vương Miếu
龙王庙
Nơi dân chúng tập trung cầu mưa, nằm ở phía Nam Ngụy Châu.
Tương Châu
相州
Khu vực lân cận đang được Thôi Tập Nhận quản lý, nơi các thương nhân đổ xô đến mua châu chấu làm thức ăn chăn nuôi.
Phủ nha Ngụy Châu
魏州府衙
Cơ quan hành chính nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Võ hoàng hậu và Hàn Phục.
Các đảo quốc hải ngoại
海外岛屿
Những hòn đảo mới được phát hiện với đất đai màu mỡ cho phép canh tác ba vụ lúa một năm, nơi triều đình dự định di dân đến để lập trang trại.
Nước Tề
齐国
Chư hầu hùng mạnh thời Xuân Thu Chiến Quốc, nổi tiếng với sự giàu có bậc nhất nhờ phát triển công thương nghiệp dưới thời Quản Trọng.
Đông Sương Phòng
东厢房
Dãy nhà phía đông trong phủ nha, nơi ở của Võ Mị Nương trong chuyến đi cứu trợ.
Phủ Nha Tương Châu
相州府衙
Cơ quan hành chính nơi Hàn Nghệ làm việc và nghiên cứu địa lý vùng Tương Châu để hoạch định kế hoạch phát triển.
Ái Châu
愛州
Khu vực ven biển thuộc Giao Chỉ (tương đương Thanh Hóa, Việt Nam ngày nay), nơi có bến cảng sầm uất và đất đai màu mỡ.
Tiệm tóc giả
假发店
Cửa hàng của Hoàng Thao tại Trường An, nơi bán các loại tóc giả đang cực kỳ thịnh hành.
Tiệm cắt tóc
理发店
Cơ sở kinh doanh của ba nữ tì cũ từ hoàng cung, cung cấp dịch vụ cắt tóc, gội đầu, trừ chấy và búi tóc quy mô lớn.
Đồng hồ Khâu Mạch
邱陌钟
Chiếc đồng hồ lớn được đặt tại trung tâm, dùng tiếng chuông để thông báo giờ làm việc và tan tầm cho dân cư trong vùng.
Sĩ Tộc Nhật Báo
士族日报
Tờ báo của giới sĩ tộc, buộc phải đăng danh sách tội phạm để tránh bị coi là bao che cho các hành vi gian dối trong nội bộ.
Thục đạo
蜀道
Con đường hiểm trở dẫn vào vùng Ba Thục, là rào cản chính khiến việc phát triển thương mại tại đây gặp khó khăn.
Thiên Phủ
天府
Tên gọi khác của vùng Ba Thục, ám chỉ vùng đất màu mỡ, sản vật phong phú, đủ đầy cơm áo.
Quảng trường lớn Tân thị trường
新市场大广场
Nơi tập trung đông đảo người dân và giới sĩ phu Trường An bàn luận về các tin tức nóng hổi trên Đại Đường Nhật Báo.
Hoa viên Thái tử phủ
太子府花园
Khu vườn bên trong Đông Cung, nơi Thái tử Lý Hoằng đi dạo để rèn luyện sức khỏe.
Mỏ than Huyền Thố
玄菟煤矿
Mỏ than quy mô lớn thuộc sở hữu của Nguyên gia tại Nhạc Lang Châu.
Trần Châu
陈州
Nơi các đơn vị của Dân An Cục từng thực hiện nhiệm vụ truy kích cường đạo.
Khu xưởng sản xuất
作坊区
Khu vực tập trung các nhà xưởng, nơi từng xảy ra xung đột giữa nông dân và dân thành thị bảo vệ tài sản.
Lý gia
李家
Phủ đệ của một gia đình quan lại (có lẽ là Lý Nghĩa Phủ hoặc một nhà họ Lý khác), nơi diễn ra cuộc đối thoại về giá trị thực sự của các bức tranh triển lãm.
Bến tàu Dương Châu
扬州码头
Một địa danh được thể hiện trong tranh, cho thấy quy mô sầm uất và sự phát triển vượt bậc của vận tải đường biển.
Phủ Vinh Quốc phu nhân
荣国夫人府
Dinh thự của mẹ ruột Võ Mị Nương, nơi diễn ra cuộc trò chuyện kín đáo về tình hình chính trị và sự tin cậy đối với Hàn Nghệ.
Đại Kịch Viện Lạc Dương
洛阳大剧院
Địa điểm diễn ra các buổi biểu diễn thoại kịch cực kỳ thành công của đoàn nghệ thuật Phượng Phi Lâu tại Lạc Dương.
Xưởng phẩm nhuộm
染料作坊
Cơ sở sản xuất mà Hàn Nghệ dự định xây dựng để độc quyền hóa công nghệ màu nhuộm mới chiết xuất từ vi sinh.
Tửu trang Tây Bắc
西北酒庄
Nơi sản xuất loại rượu vang thượng hạng của Hàn Nghệ, nằm ở vùng biên thùy phía Tây Bắc.
Côn Châu
昆州
Địa danh vùng biên giới phía Nam (nay là Côn Minh), nơi đang diễn ra các hoạt động thương mại bất thường của người Thổ Phồn.
Sông Tân Đầu
辛头河
Dòng sông Ấn thuộc vùng Tây Vực, điểm nút giao thông quan trọng dẫn tới Thiên Trúc.
Dãy núi Côn Lôn
昆仑山脉
Dãy núi hùng vĩ được sử dụng làm ranh giới tự nhiên để phân chia phạm vi thế lực giữa đại Đường và Thổ Phồn.
Tân Nhiễm Phường (Xưởng nhuộm mới)
新染坊
Cơ sở sản xuất tơ lụa nhuộm màu mới được xây dựng theo bản thiết kế của Hàn Nghệ, sử dụng nhân công ưu tú.
Mộ Di Vật
衣冠冢
Ngôi mộ biểu tượng cho cái chết của thân phận Vương Huyên cũ, đánh dấu sự đoạn tuyệt với quá khứ cung đình.
Phía Tây Nam
西南边
Vùng khu vực mới mà Đào Thổ vừa mua lại cả một ngôi làng để đầu tư sản xuất.
Nữ tử Thái học
女子太学
Mô hình học viện cao cấp dành riêng cho phụ nữ mà Hiệp hội Giáo dục đang đề xuất thành lập, gây ra làn sóng phản đối mạnh mẽ từ các sĩ tử nam giới.
Nam tử Học viện
男子学院
Cơ sở giáo dục chuyên sâu về Hiền giả lục học dành cho sĩ tử nam giới mới được triều đình phê duyệt thành lập.
Đại học Nữ tử Đại Đường
大唐女子大学
Học viện cao cấp dành riêng cho phụ nữ, được xây dựng từ nguồn vốn quyên góp của các quý tộc và thương nhân.
Tân Thái học
新太学
Cơ sở giáo dục chính thống của triều đình dành cho nam giới, đang trong quá trình xây dựng nhờ ngân sách từ Hộ Bộ.
Nữ Tử Đại Học
女子大学
Cơ sở giáo dục dành cho nữ giới, nơi dự kiến đặt phòng thí nghiệm dược phẩm và mời Liễu Cầm về làm chủ nhiệm giảng dạy.
Phòng nghiên cứu và phát triển dược phẩm
药品研发室
Một tổ chức chuyên môn do Hàn Nghệ thành lập nhằm nghiên cứu các loại thuốc mới dựa trên các nguyên lý khoa học và thực nghiệm.
Vùng Khiết Đan
契丹地区
Khu vực sinh sống của các bộ tộc Khiết Đan ở phía Bắc, nơi đang diễn ra sự thay đổi mạnh mẽ về kinh tế do tác động từ hàng hóa của đại Đường.
Ki Mi Phủ
羁縻府
Các đơn vị hành chính mà triều đình đại Đường thiết lập tại vùng của các bộ tộc thiểu số để thực hiện chính sách nới lỏng và kiểm soát gián tiếp.
Nam Tử Thái Học
男子太学
Cơ sở giáo dục chính thống của triều đình dành cho nam giới, quy mô nhỏ hơn so với Nữ Tử Đại Học do hạn chế về ngân sách quốc gia.
Hà đạo
河道
Tuyến đường thủy nơi con tàu hơi nước thử nghiệm biểu diễn trước mặt hoàng đế và bá quan.
Hiền Giả Lục Học Hiệu
贤者六学号
Tên của con tàu chạy bằng hơi nước đầu tiên, được đặt theo tên của học viện do Hàn Nghệ quản lý.
Chính Sự Đường
阿房
Cơ quan đầu não nơi Hàn Nghệ và các tể tướng bàn bạc chính sách chuyển giao công nghệ.
Hành cung Khúc Giang Trì
曲江池行宫
Nơi dừng chân của Hoàng đế Lý Trị và Thái tử, cũng là nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Lý Trị và Lư Sư Quái.
Bộ Tất Vạn Đan
悉万丹部
Một phân nhánh bộ lạc thuộc Khiết Đan, nơi đang diễn ra cuộc tranh giành quyền lực giữa Đan Mạc và Vạn Toàn Thịnh.
Phật Châu
佛州
Tên gọi dự kiến ban đầu cho vùng lãnh thổ mới chiếm được ở Nam Hải, sau bị bãi bỏ.
Thương Châu
商州
Tên gọi chính thức mới cho vùng lãnh thổ mới ở Nam Hải do Thái tử Lý Hoằng đề xuất, nhằm ghi nhận công lao của các thương nhân.
Đại Hạ Thị
大贺氏
Bộ tộc hạt nhân và là nơi đặt đại bản doanh của liên minh Khiết Đan.
Tất Vạn Đan
悉万丹
Một bộ lạc trong vùng Khiết Đan nơi Vạn Toàn Thịnh đã trở thành tù trưởng.
Nhật Liên bộ
日连部
Một trong hai bộ lạc Khiết Đan bị quân Đường thuyết phục phản biến thành công.
Thất Khiết bộ
匹絜部
Bộ lạc Khiết Đan quy hàng quân Đường sau đòn tâm lý chiến.
Mã trường
马场
Khu đất rộng hàng trăm mẫu ở phía Tây Bắc thành Trường An thuộc sở hữu của Hàn Nghệ, dùng làm nơi luyện cưỡi ngựa cho con cái.
Mỏ than Nguyên gia
元家煤矿
Khu vực khai thác than của gia tộc họ Nguyên, nơi gặp khó khăn về vấn đề ngập nước dưới hầm mỏ, là nguồn cảm hứng cho sự ra đời của máy bơm nước.
Xưởng gang thép
钢铁厂
Cơ sở sản xuất kim loại trọng điểm của Nguyên gia, đang thu hút sự chú ý của toàn giới kinh doanh sau sự xuất hiện của máy hơi nước.
Nguy Châu
巍州
Một đơn vị hành chính biên thùy do tù trưởng Mông Chiếu quản lý dưới sự bảo hộ của Đại Đường.
Lục Chiếu
六诏
Vùng đất của sáu bộ tộc lớn ở phương Nam (bao gồm Mông Chiếu, Việt Tích Chiếu, Lãng Khung Chiếu, Đặng Chiếu, Thí Lãng Chiếu, Mông Xá Chiếu), hiện đang xảy ra bạo loạn.
Lãng Khung Chiếu
浪穹诏
Một trong năm bộ tộc tham gia khởi binh phản Đường.
Đặng Đạm Chiếu
邆赕诏
Một trong các bộ tộc nổi loạn tại vùng phương Nam.
Thi Lãng Chiếu
施浪诏
Bộ tộc tham gia liên minh chống lại sự cai trị của Đại Đường.
Việt Tích Chiếu
越析诏
Thành viên thuộc khối ngũ chiếu khởi nghĩa tại Vân Nam.
Mông Tuy Chiếu
蒙嶲诏
Bộ tộc cuối cùng trong khối liên minh năm bộ tộc nổi dậy.
Mông Xá Chiếu
蒙舍诏
Bộ tộc Nam Chiếu duy nhất trung thành với nhà Đường, do La Thịnh Viêm đứng đầu.
Tuế Châu
巂州
Một địa danh quân sự quan trọng thuộc vùng Ba Thục, nơi quân triều đình thất bại trước quân phản loạn.
Hán Châu
汉州
Điểm chốt yếu đạo dẫn vào đất Thục, nơi Vương Phương Dực ra lệnh tử thủ.
Thạch Thành Trấn
石城镇
Địa điểm quân sự mà Lý Tích dự định dùng để xuất binh đánh vào phía sau quân Thổ Phồn để giải vây cho Thổ Cốc Hồn.
Hồi Hột Bộ
回纥部
Một bộ tộc thuộc Thiết Lặc, nơi bắt đầu cuộc nổi loạn chống lại sự cai trị của triều đình đại Đường ở phương Bắc.
An Bắc Đô Hộ Phủ
安北都护府
Cơ quan quản lý của đại Đường tại phương Bắc, nơi các quan viên vừa bị quân nổi dậy Thiết Lặc hành quyết.
Tào Tú trạch viện
曹绣宅院
Nơi ở riêng tư của Tào Tú, cũng là nơi Hàn Nghệ nghỉ ngơi và bị Võ Mị Nương tìm đến tính sổ.
Mộ Dung Phủ
慕容府
Phủ đệ của đại tướng quân Mộ Dung Bảo Tiết, nơi nổ ra cuộc tranh cãi gay gắt giữa phe võ tướng và văn thần.
Xưởng sản xuất Tự Do Chi Mỹ
自由之美作坊
Cơ sở sản xuất y phục của Trịnh Thiện Hành, nay chuyển sang may đồ tiếp tế quân nhu.
Tây Viện
西苑
Nơi tập trung các xưởng sản xuất tư nhân có kỹ thuật tiên tiến hơn cả công xưởng của triều đình.
Y Châu
伊州
Vùng chiến lược mà quân của Lý Tận Trung đang nhắm tới nhằm cắt đứt hậu lộ của quân chủ lực nhà Đường.
Xưởng gang thép Nguyên gia
元家钢铁厂
Nơi đầu tiên lắp đặt thành công thiết bị rèn vận hành bằng máy hơi nước.
Hiền giả lục viện
五院
Nơi đào tạo các viện sĩ cửu phẩm đang nỗ lực sản xuất và tối ưu hóa máy hơi nước.
Hoang mạc Gobi
戈壁荒漠
Vùng đất cằn cỗi, hẻo lánh được chọn làm nơi thử nghiệm hỏa pháo để giữ bí mật tuyệt đối.
Căn cứ huấn luyện
训练基地
Một khu vực lòng chảo rộng lớn, nơi tập trung quân đội đặc biệt và các xưởng sản xuất, thử nghiệm hỏa khí hiện đại của Hàn Nghệ.
Bán Tiên Trấn
播仙镇
Một thị trấn chiến lược vừa rơi vào tay liên quân Thổ Phồn.
La Bố Bạc
罗布泊
Vùng yếu đạo trọng yếu nơi quân Đường phải ngăn chặn quân Thổ Phồn để tránh bị đánh vào sườn.
Binh công xưởng
兵工厂
Nhà máy sản xuất vũ khí mới do Hàn Nghệ đầu tư bạc vạn để chế tạo hỏa khí quy mô lớn.
Kinh Châu
荆州
Vùng đất cốt lõi mà Thổ Phồn mưu đồ tiến đánh sau khi chiếm được Ba Thục để tiến sâu vào Trung Nguyên.
Tháp Thập Can (Tashkent)
塔什干
Nơi diễn ra trận chạm trán giữa quân của Bùi Hành Kiệm và quân Đại Thực bên bờ sông Tích Nhĩ (Syr Darya).
Núi Kỳ Liên
祁连山
Dãy núi hiểm trở có các con đường mòn bí mật mà quân Thổ Phồn dùng để xâm nhập vào sau lưng quân Đường.
Mao Ngưu Hà (Sông Bò Tót)
牦牛河
Dòng sông nằm ở thượng nguồn, được coi là nguyên mẫu của Thông Thiên Hà trong tác phẩm Tây Du Ký, nơi xảy ra cuộc bạo động của nô lệ Thổ Phồn.
Thông Thiên Hà
通天河
Con sông nổi tiếng trong thần thoại Tây Du Ký, có nguyên mẫu thực tế là sông Mao Ngưu.
Sông Nặc Hĩ
诺矣江
Một nhánh sông chảy dọc theo sông Mao Ngưu, nơi các đội vận chuyển lương thảo của Thổ Phồn thường xuyên qua lại và bị nô lệ phục kích.
Đại trướng Đường quân
唐军大帐
Nơi đóng quân chính và diễn ra các cuộc họp quân sự cấp cao của quân đội nhà Đường tại biên cương.
Chiến trường Tây Bắc
西北战场
Khu vực giao tranh ác liệt giữa đại Đường và Thổ Phồn, nơi phần lớn lãnh thổ từng bị chiếm đóng.
Quan Lũng binh công xưởng
关陇兵工厂
Nhà máy sản xuất vũ khí tư nhân đầu tiên đăng ký với Binh bộ, nơi cung cấp hỏa khí cho quân đội.
Cung điện Thổ Phồn
宫殿
Nơi ở cũ của vương công quý tộc Thổ Phồn, hiện được Hàn Nghệ trưng dụng làm nơi hội họp và làm việc của bộ máy chính quyền mới.
Lũng Châu
陇州
Nơi đặt binh công xưởng then chốt của Hàn Nghệ, gần một mỏ chì lớn.
Trương gia
张家
Phủ đệ của Trương Văn Quán.
Vùng Thiết Lặc
铁勒地区
Khu vực biên giới mới được đưa vào hệ thống kinh tế thương nghiệp hóa để cung cấp tài nguyên và thị trường.
Thành Đông
城东
Khu vực đóng quân của lực lượng ủng hộ phe Trương Văn Quán.
Khiết Phủ
契府
Phủ đệ của đại tướng Khiết Hà Lực.
Môn Hạ Tỉnh
门下
Một trong ba cơ quan cấp cao của triều đình, nơi Trương Văn Quán đang giữ chức Thị trung.
Quốc hội
国会
Cơ quan lập pháp mới được cải tổ từ Môn Hạ Tỉnh, đại diện cho ý chí của quốc gia và bách tính thay vì tư nhân.
Thiên Sách Phủ
天策府
Cơ quan chỉ huy quân lệnh được tái lập, do Thiên hậu trực tiếp làm Phủ chủ để nắm giữ binh quyền.
Xu mật viện
枢密院
Cơ quan hành chính cao nhất được cải tổ từ Chính Sự Đường, nằm dưới sự kiểm soát toàn diện của Thiên hậu.
Đại Đường Đế Quốc
大唐帝国
Quốc gia đang trong giai đoạn cải cách quy mô lớn, kết hợp giữa chính sách triều đình và sức mạnh kinh tế dân gian.
Sân mã cầu
马球场
Một sân thi đấu quy mô lớn nằm giữa Trường An và Lạc Dương, nơi diễn ra các trận chung kết kịch tính thu hút mọi tầng lớp xã hội.
Mao xá (Nhà cỏ)
茅舍
Căn nhà nhỏ đơn sơ nằm cuối con đường mòn ở ngoại ô Dương Châu, nơi Vương Huyên dùng làm địa điểm khám chữa tâm bệnh.
Trúc lâu thủy tạ
竹楼水榭
Một gian nhà bằng tre xây bên mặt hồ khói sương mờ ảo, nơi ở thanh tịnh và thanh nhã của Vương Huyên tại Dương Châu.
Bắc Tống
北宋
Bối cảnh trong tác phẩm trước của tác giả (Tiểu Chú Sư), được nhắc lại để so sánh về áp lực ngoại xâm với thời Đường.
Xã hội nguyên thủy
原始社会
Bối cảnh chính nơi Lý Kỳ xuyên không đến, nơi các nhân vật thần thoại sinh sống và nghề đầu bếp được tôn trọng cao quý.
Thiên động
天上的洞
Lỗ hổng trên bầu trời mà Nữ Oa cần phải dùng đá ngũ sắc đã qua chế biến để lấp đầy.
Đại Minh triều
大明朝
Bối cảnh triều đại nơi nhân vật chính xuyên không đến, cụ thể là vào thời kỳ Vạn Lịch.
Nội phủ
内府
Kho riêng của Hoàng gia, nơi lưu giữ tài sản do nhân vật chính giúp Hoàng đế tích góp từ việc rút ruột quốc khố.