Nhạn Môn Quan
雁门关
Cửa ải biên giới hiểm yếu, nơi gió thổi như dao cắt và tuyết phủ trắng xóa vào mùa đông.
Dã Lang Pha
野狼坡
Địa danh nằm cách Nhạn Môn Quan ba mươi dặm về phía bắc, là nơi Tuyết Lang Đạo thường xuyên hoạt động để cướp bóc các đoàn thương buôn.
Thái Nguyên Thành
太原城
Một thành trấn lớn nơi Vô Danh từng dừng chân để mua trà Nhài Hương Phiến trước khi đến Nhạn Môn Quan.
Miếu Thổ Địa
土地庙
Một ngôi miếu hoang phế bên đường quan đạo, cách quán trà ba dặm, thường là nơi các toán mã tặc mai phục.
Sơn động
山洞
Một hang đá khuất gió nằm cách Dã Lang Pha năm dặm về phía nam, là nơi nghỉ chân tạm thời của thợ săn và lái buôn, nơi Vô Danh đã cứu và mời trà Lâm Thanh Nguyệt.
Thôn lạc
村落
Một ngôi làng nhỏ gồm khoảng mười căn nhà đất nằm dưới chân Dã Lang Pha, nơi những người dân địa phương sống bằng nghề chăn nuôi và cung cấp nơi nghỉ chân cho lữ khách.
Tuyết Đỉnh Hồng
雪顶红
Một loại trà cực kỳ quý hiếm và kiên cường, mọc trong kẽ đá ở những sườn núi đón nắng của Dã Lang Pha. Lá trà có màu đỏ tím, mặt sau có lông trắng, hình dáng giống lá thông.
Lang Đầu Nham
狼头岩
Một tảng đá lớn hình đầu sói nằm trên đỉnh Dã Lang Pha, nơi diễn ra các buổi tế lễ bí mật của nhóm nghĩa tặc.
Vũ Di Sơn
武夷山
Vùng núi trứ danh, nơi sản sinh ra loại trà Đại Hồng Bào quý hiếm được dùng trong buổi tế lễ.
Lý Gia Dược Tiệm
李家药铺
Hiệu thuốc của nhà họ Lý, nơi xảy ra sự việc từ chối bán thuốc cứu mạng mẹ của Triệu Thiết Quyền.
Bạch Vũ Vệ
白羽卫
Tên gọi tự xưng của băng nhóm vốn bị coi là Tuyết Lang Đạo, chuyên hành hiệp trượng nghĩa, lấy lông vũ trắng làm ký hiệu.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú phía Nam, điểm đến tiếp theo của Vô Danh và Lâm Thanh Nguyệt, nơi có nhiều câu chuyện giang hồ để ghi chép.
Thôn khẩu
村口
Đầu làng dưới chân Dã Lang Pha, nơi có cây hòe già, là nơi Vô Danh pha ấm trà cuối cùng trước khi chia tay ông cháu A Mộc.
Dịch trạm
驿站
Điểm dừng chân cách ngôi làng ba mươi dặm về phía nam, nơi có các đoàn xe ngựa đi về hướng Giang Nam.
Vận Hà Mã Đầu
运河码头
Bến tàu sầm uất ven sông, nơi giao thương giữa các vùng miền nhưng cũng ẩn chứa nhiều câu chuyện tâm linh bí ẩn.
Thuyền Thuận Phong
顺风号
Con thuyền khách hai tầng chạy tuyến đường thủy phía Nam, nơi xảy ra vụ ám toán trong đêm sương mù.
Lâm Thanh
临清
Địa danh phía Nam, điểm dừng chân tiếp theo của con thuyền Thuận Phong.
Dương Châu
扬州
Vùng đất nổi tiếng với các nhạc sư, quê hương của Tố Cầm.
Lâm Thanh Mã Đầu
临清码头
Bến tàu bận rộn tại trấn trọng điểm trên vận hà, nơi giao thương sầm uất với nhiều tàu bè qua lại.
Miếu Thành Hoàng Lâm Thanh
临清城隍庙
Một ngôi miếu cổ trong thành Lâm Thanh, nơi kẻ chủ mưu hẹn gặp tên hàng lang để trả tiền công dưới gốc cây hòe.
Phong nhân viện
疯人院
Nơi giam giữ những người điên tại Lâm Thanh, hiện đang giữ một cử tử phát điên sau khi nghe tiếng đàn trên sông.
Thương Châu
沧州
Địa danh nơi kẻ chủ mưu đã tiếp cận và thuê tên hàng lang thực hiện vụ ám sát.
Vận Hà
运河
Dòng sông giao thương huyết mạch, nơi được đồn đại là có chôn giấu kho báu của các cựu thần tiền triều dưới lòng sông.
Tiểu viện phía đông thành
城东小院
Nơi ở ẩn dật và thanh nhã của anh em Tô Văn Uyên tại Lâm Thanh.
Lâm Thanh Thành
临清城
Một thành trấn ở miền Bắc, nơi sương mù và hơi nước từ vận hà bao phủ, có nhịp sống muộn hơn so với Giang Nam.
Cựu Thương Khố
旧仓库
Dãy kho cũ nát nằm ở phía tây bến tàu, nơi ở của Lão Hà Công, chứa đầy đồ đạc hư hỏng và phảng phất mùi ẩm mốc.
Thính Vũ Phảng
听雨舫
Một chiếc du thuyền sang trọng bí ẩn của tổ chức Tư Tào, có trọng tải lớn bất thường và là nơi diễn ra vụ án sát hại Tố Cầm.
Tư Tào
私漕
Một tổ chức vận tải đường thủy bất hợp pháp, chuyên vận chuyển hàng đen và không đi theo đường quan lộ, có ký hiệu hình chữ Tào với con rắn quấn quanh.
Hậu Nhai Miếu Thành Hoàng
城隍庙后街
Con phố vắng vẻ phía sau miếu Thành Hoàng ở Lâm Thanh, nơi tập trung nhiều nhà cổ cũ nát.
Dư Phủ
余府
Dinh thự cũ của Dư thị lang, đã bỏ hoang hai mươi năm, bên trong có một giếng cổ cất giấu bí mật về kho báu.
Quỷ Kiến Sầu
鬼见愁
Một đoạn sông hiểm yếu trên Vận Hà, dòng nước chảy xiết và đầy rẫy đá ngầm, là nơi cất giấu kho báu tiền triều.
Tào Bang Tổng Đà
漕帮总舵
Cơ quan quyền lực cao nhất của bang hội vận tải đường thủy, nơi thực thi quy củ giang hồ nghiêm ngặt.