Giang Hồ Nhất Trản Trà

Wiki Truyện: Giang Hồ Nhất Trản Trà

江湖一盏茶

← Quay về trang truyện

Nhân vật

person

Vô Danh

无名

Tên gốc 无名
Quan hệ
Chưởng quầy
Khách hàng và chủ quán
Thiếu niên (Thiếu nữ cải trang)
Người qua đường

Một lãng khách trầm tĩnh, am hiểu về trà đạo và có kiếm pháp cao siêu. Hắn thường ghi chép lại phong tục và các loại trà trên đường hành tẩu, mang theo mình một quá khứ từng là kiếm khách nhưng nay chọn sống ẩn dật.

person

Chưởng quầy

掌柜

Tên gốc 掌柜
Quan hệ
Vô Danh
Chủ quán và khách hàng

Một lão già khoảng năm mươi tuổi, lưng gù, khuôn mặt hằn sâu dấu vết phong sương của vùng biên ải. Lão từng theo đoàn thương buôn nhưng do bị thương ở chân nên đã mở trà quán ở Nhạn Môn Quan được hai mươi ba năm.

person

Thiếu niên (Thiếu nữ cải trang)

“少年”

Tên gốc “少年”
Quan hệ
Vô Danh
Người cùng quán trà

Thực chất là một thiếu nữ Giang Nam cải trang nam nhi nhưng còn vụng về. Cô mang theo hòm gỗ và sổ tay, đang thực hiện việc điều tra và ghi chép về các sự kiện trong giang hồ để viết cuốn Giang Hồ Dị Văn Lục.

person

Lý Đại Phú

李大富

Tên gốc 李大富

Chủ thương hiệu Lý Ký, chuyên kinh doanh đồ da, vừa bị toán cướp Tuyết Lang Đạo chặn đánh cướp mất mười lăm xe hàng.

person

Triệu Thiết Quyền

赵铁拳

Tên gốc 赵铁拳

Một nhân vật trong giang hồ đang mất tích, nằm trong danh sách cần điều tra của thiếu nữ cải trang.

person

Tuyết Lang Đạo

雪狼盗

Tên gốc 雪狼盗

Băng nhóm cướp bóc khét tiếng vùng biên ải, có đặc điểm kỳ lạ là sau khi cướp hàng thường cắm một chiếc lông vũ trắng lên xe hàng.

person

Lâm Thanh Nguyệt

林清月

Tên gốc 林清月
Quan hệ
Vô Danh
Đồng hành tìm trà

Tên thật của thiếu nữ cải trang nam nhi, tự xưng là thư sinh tên Thanh Nhạn. Cô là người bướng bỉnh, có lý tưởng ghi chép lại một giang hồ chân thực thông qua những câu chuyện về con người hơn là những ân oán sát phạt.

person

A Mộc

阿木

Tên gốc 阿木

Một chàng trai trẻ ở ngôi làng dưới chân Dã Lang Pha, là cháu của cụ già trong làng. Anh là người cung cấp thông tin về hoạt động của Tuyết Lang Đạo và tung tích của Triệu Thiết Quyền.

person

Lão nhân

老人

Tên gốc 老人
Quan hệ
A Mộc
Ông cháu

Một cụ già sống ở ngôi làng nhỏ dưới chân Dã Lang Pha. Ông am hiểu về quá khứ của Triệu Thiết Quyền và hiểu rõ luật lệ ngầm của băng cướp Tuyết Lang Đạo.

person

Trần Đại Sơn

陈大山

Tên gốc 陈大山

Thủ lĩnh hiện tại của nhóm Bạch Vũ Vệ, mang một vết sẹo dài trên má trái. Hắn từng được Triệu Thiết Quyền cứu mạng và nay tiếp tục sự nghiệp giúp đỡ người nghèo khổ vùng biên ải.

person

Lý Tú Nga

李秀娥

Tên gốc 李秀娥

Mẫu thân của Triệu Thiết Quyền, qua đời vì không có tiền mua dược liệu quý từ hiệu thuốc của nhà họ Lý.

person

Trương Đại Sơn

张大山

Tên gốc 张大山

Một người dân lương thiện bị xe ngựa của thương đoàn họ Lý đâm chết, cái chết của anh chỉ được bồi thường rẻ mạt.

person

Vương Lão Tứ

王老四

Tên gốc 王老四

Một phu khuân vác cho mã bang bị gãy chân khi làm việc, không những không được trả công mà còn phải mang nợ tiền thuốc.

person

Lão chủ quán trà

茶摊老板

Tên gốc 茶摊老板
Quan hệ
Vô Danh
Chủ quán và khách hàng

Một ông lão gầy gò, đã làm việc tại bến tàu bốn mươi năm, am hiểu về các sự kiện kỳ lạ xảy ra trên đoạn đường sông này.

person

Hồ thuyền chủ

胡船主

Tên gốc 胡船主
Quan hệ
船工
Chủ tàu và người làm

Chủ con thuyền Thuận Phong, khoảng năm mươi tuổi, có vết sẹo bên mắt trái, dáng vẻ dày dạn kinh nghiệm nhưng luôn mang theo sự cảnh giác kỳ lạ.

person

Hàng lang

货郎

Tên gốc 货郎
Quan hệ
Vô Danh
Đối thủ bị khống chế

Kẻ giả dạng người bán hàng rong trên tàu, mang theo dao, dây thừng và mê hương để thực hiện hành vi ám toán.

person

Văn sĩ

文士

Tên gốc 文士
Quan hệ
Tố Cầm
Vị hôn thê quá cố

Một người đàn ông thanh tú, u sầu, luôn ám ảnh về cái chết của vị hôn thê tên Tố Cầm và âm thanh tiếng đàn trên sông.

person

Tố Cầm

素琴

Tên gốc 素琴
Quan hệ
Văn sĩ
Vị hôn phu

Một nhạc sư nổi tiếng thành Dương Châu, đã qua đời vì lâm bệnh trong khi chờ đợi vị hôn thê trở về.

person

Lý Mộ Bạch

李慕白

Tên gốc 李慕白
Quan hệ
Vô Danh
Ân nhân cứu mạng
Tố Huyền
Em vợ tương lai

Một văn sĩ thanh tú nhưng u sầu, là cử tử từng thi rớt. Hắn luôn bị ám ảnh bởi cái chết của vị hôn thê Tố Cầm và thường đi thuyền trên sông vào ngày giỗ của nàng để nghe tiếng đàn, dẫn đến việc bị kẻ xấu lợi dụng gây ảo giác.

person

Tố Huyền

素弦

Tên gốc 素弦
Quan hệ
Tố Cầm
Chị em ruột
Lý Mộ Bạch
Anh rể hờ

Em gái của Tố Cầm, có dung mạo trẻ trung và苍 bạch. Cô giả làm ma nữ u linh đàn cầm trên sông vào đêm sương mù nhằm khiến Lý Mộ Bạch nghĩ rằng chị mình vẫn đang chờ đợi, nhưng thực chất là muốn hắn sớm buông bỏ quá khứ.

person

Hồ Lão Đại

胡老大

Tên gốc 胡老大
Quan hệ
Vô Danh
Khách hàng và ân nhân

Chủ thuyền Thuận Phong, tính tình cương trực và có trách nhiệm. Ông là người am hiểu về tình hình trị an trên đoạn đường sông và giúp sức trong việc điều tra kẻ thủ ác.

person

Mông diện nhân

蒙面人

Tên gốc 蒙面人

Kẻ giấu mặt thần bí đã thuê hàng lang ám sát Lý Mộ Bạch tại Thương Châu, kẻ chủ mưu đứng sau các vụ án nhằm vào các cử tử thi rớt trên vận hà.

person

Tô Văn Uyên

苏文渊

Tên gốc 苏文渊
Quan hệ
Tố Cầm
Anh em ruột
Tố Huyền
Anh em ruột

Một trung niên văn sĩ có diện mạo nho nhã nhưng ánh mắt sắc sảo, là anh trai của Tố Cầm. Hắn đang âm thầm điều tra nguyên nhân thực sự dẫn đến cái chết của em gái mình.

person

Khất cái

乞丐

Tên gốc 乞丐

Kẻ chuyển tin bí mật, đã đưa tiền công cho tên hàng lang dưới gốc cây hòe già.

person

Lão Hà Công

老河工

Tên gốc 老河工
Quan hệ
Vô Danh
Người được mời trà
Tố Cầm
Người quen cũ và ân nhân

Tên thường gọi là 'Lão Vận Hà', đã tám mươi ba tuổi, cả đời gắn bó với dòng sông. Ông sống trong một kho cũ nát ở bến tàu, giả điên để giữ mạng sau khi chứng kiến vụ sát hại Tố Cầm ba năm trước.

person

Sẹo Diện Hán Tử

疤脸汉子

Tên gốc 疤脸汉子

Thủ lĩnh của nhóm năm tên giang hồ theo dõi Vô Danh, sử dụng một thanh đại đao dày, là tay sai của tổ chức ngầm tại Lâm Thanh.

person

Ngũ Cá Giang Hồ Khách

五个江湖客

Tên gốc 五个江湖客

Nhóm năm kẻ lạ mặt bám theo Vô Danh từ quán trọ đến bến tàu, nhằm bịt đầu mối những người biết về vụ án Tố Cầm.

person

Dư Tứ Hải

余四海

Tên gốc 余四海
Quan hệ
Tô Văn Uyên
Kẻ thù

Thủ lĩnh của tổ chức Tư Tào tại Lâm Thanh, cháu của Dư thị lang. Hắn là một kẻ tâm cơ, bề ngoài ôn hòa nhưng thủ đoạn độc ác, sử dụng một thanh loan đao mảnh.

person

Dư Thị Lang

余侍郎

Tên gốc 余侍郎

Một vị quan đã cáo lão hoàn hương từ hai mươi năm trước, chủ nhân cũ của căn nhà cổ ở Lâm Thanh.

help Câu hỏi thường gặp về truyện

Nhân vật chính của truyện Giang Hồ Nhất Trản Trà là ai?

Vô Danh: Một lãng khách trầm tĩnh, am hiểu về trà đạo và có kiếm pháp cao siêu. Hắn thường ghi chép lại phong tục và các loại trà trên đường hành tẩu, mang theo mình một quá khứ từng là kiếm khách nhưng nay chọn sống ẩn dật.

Truyện Giang Hồ Nhất Trản Trà có bao nhiêu nhân vật?

Truyện có 29 nhân vật được ghi nhận trong Wiki.

Bối cảnh truyện Giang Hồ Nhất Trản Trà diễn ra ở đâu?

Các địa danh xuất hiện trong Giang Hồ Nhất Trản Trà bao gồm: Nhạn Môn Quan, Dã Lang Pha, Thái Nguyên Thành, Miếu Thổ Địa.