Thẩm Gia Đại Trạch
沈家大宅
Khu nhà cổ ba tiến đầy đủ các gian thờ tự, nhà ở và sân vườn, nơi đại gia đình Thẩm gia cùng chung sống.
Gác xép tròn
阁楼
Một kiến trúc đặc biệt hình trụ kín mít của Thẩm gia, được dùng làm nơi giam lỏng tôn tử để tĩnh tâm đọc sách và tự kiểm điểm khi thi cử không đỗ đạt.
Nam Thư Phòng
南书房
Vốn là nơi tiếp khách văn chương của Thẩm gia thời hưng thịnh, nay trở thành nơi ở của gia đình Thẩm Khê.
Ninh Hóa
宁化
Địa danh nơi đặt tiệm thuốc và xưởng in, cũng là trung tâm các hoạt động thương mại của Thẩm Khê và Huệ nương.
Quan Trung
关中
Vùng đất phía Bắc nơi các thương nhân tìm đến đặt mua sách và tranh in số lượng lớn.
Đinh Châu phủ
汀州府
Khu vực phủ lỵ nơi có các cơ sở kinh doanh tranh chấp với tiệm của Huệ nương.
Duyệt Lai khách điếm
悦来客栈
Nơi lưu trú của Tô Già Thất khi đến thương thảo công việc tại Ninh Hóa.
Ninh Hóa huyện thành
宁化县城
Trung tâm hành chính và thương mại nơi đặt trụ sở kinh doanh của gia đình Thẩm Khê và các đối tác.
Nhà họ Vương
王家
Gia đình đại gia tộc tại địa phương nơi Thẩm Minh Quân đang làm thuê.
Huệ Nương Dược Phố
惠娘药铺
Tiệm thuốc do Huệ nương làm chủ, đồng thời là nơi làm việc và sinh sống chính của gia đình Thẩm Khê và các nha hoàn.
Thẩm Gia
沈家
Tư gia của Thẩm Minh Quân, nơi các thành viên trong gia đình sinh sống.
Học đường
学塾
Nơi các nam tử trong gia tộc Thẩm theo học Nho giáo.
Đào Hoa thôn
桃花村
Nơi có ruộng đất của nhà họ Thẩm, hiện đang giao cho các chi khác canh tác.
Cám Châu, Giang Tây
江西赣州
Khu vực giao thương trọng yếu trên quan lộ, nơi có mạng lưới thương nhân phát triển.
Phúc Châu
福州
Trung tâm thương mại lớn, điểm tham chiếu về quy mô thị trường.
Tuyền Châu
泉州
Trung tâm thương mại lớn, điểm tham chiếu về quy mô thị trường.
Đại Tuyết Lĩnh
大雪岭
Ngọn núi nằm trên tuyến đường giao thương kết nối giữa Đinh Châu phủ và Ninh Hóa huyện thành.
Ninh Hóa Huyện
宁化县
Địa danh nơi đặt tiệm thuốc và xưởng in, cũng là trung tâm các hoạt động thương mại hiện tại của Thẩm Khê và Huệ nương.
Dương thị dược phẩm
杨氏药铺
Tiệm thuốc của gia đình Dương Lăng Hòa, hiện đang đối mặt với nguy cơ phá sản do nợ nần và quản lý không hiệu quả.
Lục thị dược phẩm
陆氏药铺
Hiệu thuốc do Huệ nương làm chủ, cửa tiệm kinh doanh thành công đang trên đà mở rộng sang Đinh Châu phủ.
Tùng Trúc Trai
松竹斋
Cửa hàng kinh doanh bút mực giấy nghiên tại Đinh Châu phủ.
Phủ thành
府城
Trung tâm hành chính lớn hơn nơi Huệ nương và gia đình Thẩm Khê dự định mở rộng cơ sở kinh doanh.
Đinh Châu phủ thành
汀州府城
Trung tâm thương mại lớn tại Đinh Châu phủ, mục tiêu phát triển kinh doanh của Huệ nương và Thẩm Khê.
Đinh Châu phủ Dược Phố Thương Hội
汀州府药铺商会
Hiệp hội các cửa hàng dược tại Đinh Châu phủ, nơi Huệ nương giữ vai trò chủ chốt, có khả năng kết nối và quản lý các cửa hàng từ xa.
Song Khê trấn
双溪镇
Địa điểm khởi đầu của cuộc hành trình trước khi tới Ninh Hóa.
Phúc Kiến
福建
Vùng đất nơi diễn ra câu chuyện, địa hình nhiều núi non hiểm trở.
Trường Đinh huyện
长汀县
Trị sở của Đinh Châu phủ, nơi có mật độ buôn bán sầm uất, nơi Thẩm Khê cùng gia đình dừng chân.
Thạch Ngưu dịch
石牛驿
Trạm dịch nằm trên tuyến đường chính, là điểm dừng chân nghỉ ngơi của đoàn người trên đường đến Đinh Châu phủ.
Quán Tiền dịch
馆前驿
Trạm dịch nằm trên lộ trình từ Ninh Hóa đến Đinh Châu phủ.
Lâm Đinh dịch
临汀驿
Trạm dịch nằm trên tuyến đường huyết mạch, điểm dừng chân quan trọng trên đường đến phủ thành.
Khai Nguyên Tự
开元寺
Ngôi chùa cổ danh tiếng bậc nhất tại Đinh Châu phủ, tọa lạc gần nơi Thẩm Khê thuê nhà trọ, tượng trưng cho khu vực sầm uất nhất thành.
Phúc Lai khách sạn
福来客栈
Khách sạn cao cấp tại Trường Đinh huyện, nơi gia đình Thẩm Khê và Huệ nương thuê nghỉ lại khi vừa tới phủ thành.
Văn Phòng Trai
文房斋
Tên một hiệu sách tại Đinh Châu phủ thành, nơi Thẩm Khê và cha đã đến để thăm dò thị trường in ấn.
Diêu Uẩn thư viện
繇蕴书院
Thư viện nổi tiếng nhất trong phạm vi huyện Trường Đinh, lịch sử lâu đời, là cái nôi đào tạo nhiều cử nhân, tú tài.
Học Nhi học đường
学而学塾
Học đường nằm ở phía tây thành, nơi Phùng tiên sinh dạy học, nổi tiếng nghiêm khắc và có uy vọng cao trong phủ thành.
Dược phẩm
药铺
Cơ sở kinh doanh của gia đình Thẩm Khê và Huệ nương, nơi diễn ra các sinh hoạt thường nhật.
Xưởng in
作坊
Nơi Thẩm Minh Quân quản lý, chuyên sản xuất tranh vẽ và ấn phẩm, nơi Thẩm Khê thiết lập phòng thí nghiệm.
Tổng quán thương hội
商会总馆
Trụ sở chính của thương hội nơi các quyết định kinh doanh quan trọng được thảo luận và ban hành.
Đinh Châu phủ thương hội
汀州府商会
Liên minh các doanh nghiệp tại Đinh Châu phủ, có ảnh hưởng rộng lớn đến nhiều ngành nghề khác nhau.
Trưởng lão đường
长老堂
Cơ quan ra quyết định cao nhất của Thương hội, nơi các trưởng lão thảo luận và biểu quyết điều lệ.
Phòng thí nghiệm
实验室
Phòng riêng trong hậu viện xưởng in do Huệ nương dành riêng cho Thẩm Khê để cậu tiến hành các thí nghiệm hóa học.
Nam Kinh
南京
Đô thị lớn, trung tâm giao thương sầm uất nơi hàng hóa được trung chuyển và tiêu thụ mạnh mẽ.
Kiến Dương
建阳
Địa danh nằm tại Mân Bắc, nơi hội tụ kỹ thuật in ấn phát triển, từng là địa điểm Tô Già Thất nhắm đến để thực hiện mưu đồ kinh doanh riêng.
Xưởng in
印刷作坊
Cơ sở sản xuất ấn phẩm và tranh vẽ của Huệ nương, hoạt động sôi nổi đặc biệt vào dịp cuối năm.
Đinh Châu Thương hội
汀州商会
Tổ chức thương mại lớn tại phủ thành, nơi Huệ nương nắm giữ vị trí đại đương gia, mang lại nhiều lợi thế và đặc quyền kinh doanh.
Tạ phủ
谢家院子
Nơi ở thuê khiêm tốn nhưng cổ kính, thanh lịch của gia đình Tạ tiểu thư sau khi sa sút.
Khách Tiên Cư
客仙居
Một tửu lâu ba tầng nổi tiếng tại Đinh Châu phủ, nơi thường diễn ra các buổi gặp gỡ, yến tiệc và giao dịch thương mại.
Bến tàu sông Đinh
汀江码头
Địa điểm quan trọng nằm bên sông Đinh, nơi Huệ nương tổ chức 'đón tàu' lương thực giả để đánh lừa nhóm thương nhân phương Bắc.
Trường Đinh mã đầu
长汀码头
Cảng bốc dỡ hàng hóa quan trọng, nơi diễn ra cuộc đàm phán dàn dựng giữa các thương nhân.
Thượng Hàng
上杭
Địa danh ở phía Nam, nơi đặt nguồn cung cấp lương thực của các thương nhân phương Bắc.
Cửu Giang Phủ
九江府
Quê hương cũ của gia đình Huệ nương trước khi xảy ra thảm họa lũ lụt.
Nam Xương
南昌
Thủ phủ của tỉnh Giang Tây, nơi gia đình Huệ nương từng di cư đến để mưu sinh sau khi mất đi gia sản.
Kiến Xương Phủ
建昌府
Quê quán gốc của Lục gia, nơi Huệ nương đã theo chồng về sinh sống sau thời gian ở Nam Xương.
Cổng nam Ninh Hóa Huyện
宁化县南城门
Cửa ngõ dẫn vào thành Ninh Hóa, nơi gia đình Thẩm Khê quay trở về.
Đinh Châu Thương hội Ninh Hóa phân quán
汀州商会宁化分馆
Tòa nhà bốn tầng nằm bên bờ sông Tây Khê, được xây dựng bằng gạch đá, là tòa nhà biểu tượng tại Ninh Hóa, nơi đặt trụ sở thương hội.
Sông Tây Khê
西溪
Con sông chảy qua huyện Ninh Hóa.
Huyện học
县学
Cơ quan hành chính và giáo dục cấp huyện, nơi quản lý các thủ tục thi cử và là địa điểm công bố danh sách trúng tuyển.
Sông Đinh
汀江
Con sông chảy qua Đinh Châu phủ, có cảnh sắc hoa đào và liễu phủ hai bên bờ, là địa điểm vãn cảnh nổi tiếng.
Ngân hiệu
银号
Nơi cất giữ tiền bạc, nằm gần Thương hội Tổng quán.
Bến tàu
码头
Nơi tập kết tàu thuyền của thương hội, được dùng để bí mật đưa người rời khỏi thành phố.
Dược xưởng
药厂
Cơ sở sản xuất dược phẩm và thuốc của Huệ nương, nơi tập trung nhiều nhân lực.
Giáo phường
教坊
Nơi tụ tập giải trí ca múa nhạc chốn phồn hoa, thường bị tầng lớp nho sĩ xem là chốn thị phi.
Hán Lộ Bang
旱路帮
Tổ chức giang hồ chuyên kiểm soát các con đường vận chuyển trên bộ, đối thủ của Thủy Lộ Bang và phe của Thẩm Khê.
Thủy Lộ Bang
水路帮
Tổ chức giang hồ chuyên vận tải trên đường thủy, đang dần chịu sự thâu tóm và chỉ đạo ngầm của Thẩm Khê thông qua Tống Tiểu Thành.
Phủ nha
府衙
Trụ sở làm việc của Tri phủ, nơi diễn ra việc công khai bảng vàng thi cử và cũng là nơi thương hội dưới sự điều động của Huệ nương đến để gây áp lực, thực thi công lý.
Trà lâu
茶楼
Nơi nghỉ chân và tập trung của các sĩ tử chờ kết quả thi cử, cũng là nơi Thẩm Khê và huynh trưởng theo dõi tình hình bảng thông báo.
Sơn Tây
山西
Tỉnh nơi Ngô Văn Độ từng đảm nhiệm chức vụ Bố chính sứ.
Giang Ninh
江宁
Nơi cư ngụ của một chi nhánh nhà họ Ngô sau khi di cư.
Quốc Tử Giám
国子监
Học phủ cao nhất trong hệ thống giáo dục thời phong kiến, dành cho các sĩ tử ưu tú hoặc con cái quan lại theo học.
Nho học thự
儒学署
Cơ quan giáo dục cấp phủ, nơi các sĩ tử đến để diện kiến quan chủ khảo và thực hiện lễ tạ sư sau kỳ thi.
Huyện Thanh Lưu
清流县
Địa phương nơi Ngô Tỉnh Du cất công trở về sau khi kết thúc kỳ thi.
Tửu quán
酒肆
Địa điểm nơi các sĩ tử tổ chức tiệc mừng sau kỳ thi, cũng là nơi xảy ra cuộc tranh cãi về tiền thưởng giữa lão Hứa đầu và chủ quán.
Giáo phường tư
教坊司
Nơi chuyên về ca múa nhạc và giải trí tại phủ thành, là điểm đến mà đám sĩ tử thường bàn tán để lui tới tìm thú vui.
Đinh Châu Vệ
汀州卫
Đơn vị quân đội đóng tại Đinh Châu, do Tôn Chỉ huy sứ quản lý, là thế lực quân sự đối trọng với chính quyền của tri phủ.
Ứng Thiên phủ
应天府
Trung tâm hành chính lớn, nơi các quan lại có tham vọng thăng tiến thường tìm cách thuyên chuyển đến.
Thiệu Vũ phủ
邵武府
Một trong những địa phương mà thương hội Đinh Châu dự định mở rộng chi nhánh ngân hiệu theo yêu cầu của tri phủ.
Diên Bình phủ
延平府
Khu vực mà thương hội Đinh Châu dự định mở rộng kinh doanh ngân hiệu.
Chương Châu phủ
漳州府
Khu vực mà thương hội Đinh Châu dự định mở rộng kinh doanh ngân hiệu.
Kiến Ninh phủ
建宁府
Khu vực mà thương hội Đinh Châu dự định mở rộng kinh doanh ngân hiệu.
Thúy Vân Trà Phường
翠云茶坊
Tửu lầu hai tầng nằm bên bờ sông Đinh, là địa điểm được các sĩ tử chọn làm nơi tổ chức văn hội để đàm đạo văn chương và luận giải thế sự.
Trường Đinh thủy môn
长汀水门
Cổng kiểm soát đường thủy tại huyện Trường Đinh, nơi tàu thuyền qua lại ra vào khu vực thành phố.
Thiên Khánh Quán
天庆观
Đạo quán có tiếng tại phủ thành, nơi dân chúng thường đến cầu cúng và các thầy bói hay tụ tập.
Tiên Ẩn Quán
仙隐观
Đạo quán danh tiếng, địa điểm lý tưởng mà các thầy bói thường hành nghề.
Tần Hoài
秦淮
Con sông nổi tiếng tại vùng Giang Nam, biểu tượng cho phong cảnh hữu tình và phong hoa tuyết nguyệt.
Tây Hồ
西湖
Danh thắng bậc nhất vùng Giang Nam, được nhắc đến như một nơi tụ hội của văn nhân mặc khách.
Đinh Châu mã đầu
汀州码头
Bến tàu trọng yếu tại phủ thành, nơi tập kết thuyền bè và cũng là nơi gặp gỡ của nhiều tầng lớp nhân vật.
Ngọa Long Sơn
卧龙山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc thành phố, nơi lánh nạn của bách tính trong thời gian xảy ra đại hồng thủy.
Tây Sơn
西山
Ngọn núi nằm phía Tây thành phố, địa thế cao hơn vùng trũng nội thành nên là nơi trú ngụ của nhiều dân cư trong thời gian ngập lụt.
Trường Đinh
长汀
Huyện nơi Hà Ứng Sinh làm tri huyện, nằm trong phạm vi quản lý của Đinh Châu phủ.
Hà Nam
河南
Tỉnh nơi Cao Minh Thành được điều nhiệm làm Tuần phủ.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn thường xuyên xảy ra lũ lụt, trở thành mối lo ngại lớn đối với triều đình.
Văn phòng đại diện Nam Kinh
南京办事处
Cơ sở mới tại Nam Kinh, đóng vai trò kết nối thương nhân địa phương với phủ Đinh Châu.
Hoài An phủ
淮安府
Nơi giam giữ và thi hành án đối với Tạ Ninh Dục và Tạ Bá Liên.
Phủ Nho học thự
府儒学署
Cơ quan quản lý giáo dục cấp phủ, nơi các sĩ tử nộp bài thi và tham gia các hoạt động liên quan đến khoa cử.
Lục phủ
陆府
Nhà mới của Huệ nương, nằm liền kề với tư gia của gia đình Thẩm Khê.
Quan dịch trạm
官驿站
Trạm dừng chân dành riêng cho quan lại triều đình khi đi công tác tại các địa phương.
Trạng Nguyên Cư
状元居
Tửu quán mới khai trương của Huệ nương, nằm gần chùa Khai Nguyên, với hy vọng thu hút khách hàng là các sĩ tử.
Kinh sư
京师
Kinh đô của vương triều, nơi Chu công tử lưu lại trước khi đến Đinh Châu phủ.
Triều Châu phủ
潮州府
Nơi Chu Diệp đã ghé qua và chuyển sang đi thuyền nội địa.
Sông Hàn
韩江
Con sông nằm trong lộ trình di chuyển của Chu Diệp khi đi từ Triều Châu về hướng Đinh Châu.
Tô Phủ
苏府
Tư gia của gia đình Tô Thông, diện tích rộng lớn với kiến trúc nhiều gian viện nối tiếp nhau.
Giang Cám
江赣
Khu vực bao gồm tỉnh Giang Tây, nơi xuất thân của nhiều danh sĩ.
Khảo trường
考场
Nơi diễn ra các kỳ thi khoa cử, không gian nghiêm ngặt dành cho sĩ tử làm bài.
Xuân Uyển Các
春苑阁
Một kỹ viện danh tiếng trong thành, nơi tụ tập nhiều kỹ nữ và là chốn giải trí quen thuộc của các nho sĩ.
Phủ học
府学
Trường học cấp phủ, nơi tập trung các học viên ưu tú và có điều kiện học tập tốt nhất.
Ninh Hóa Huyện học
宁化县学
Trường học cấp huyện tại Ninh Hóa, nơi Thẩm Khê bắt đầu lộ trình học tập chính thức.
Trạng Nguyên Tửu Quán
状元酒肆
Tửu quán do gia đình Thẩm Khê kinh doanh tại phủ thành, nơi tổ chức các bữa tiệc đãi khách.
Dương gia
杨家
Tư gia của nhà họ Dương, thân quyến của Thẩm gia.
Bắc Kinh
北京
Địa điểm tổ chức các kỳ thi cấp cao của triều đình.
Cống viện
贡院
Trường thi, nơi các sĩ tử chính thức bước vào các kỳ thi Hương.
Dịch quán Đinh Châu phủ
汀州府驿馆
Nơi nghỉ chân của các quan lại và sĩ tử khi đi ngang qua Đinh Châu phủ, cũng là nơi diễn ra buổi hội đàm của Luân Văn Tự.
Quảng Đông
广东
Quê hương của Luân Văn Tự, một vùng đất trù phú và giàu truyền thống học thức.
Cổng Bắc Phủ thành Đinh Châu
汀州府城北门
Cửa ngõ dẫn vào thành Đinh Châu, nơi các sĩ tử tập trung để đón tiếp danh sĩ.
Nam Kinh Đại Lý Tự
南京大理寺
Cơ quan tư pháp cao cấp của triều đình tại Nam Kinh, chịu trách nhiệm xét xử và phúc thẩm các vụ án nghiêm trọng.
Lục Phiến Môn
六扇门
Tên gọi chung cho các cơ quan tư pháp triều đình gồm Đại Lý Tự, Hình Bộ và Đô Sát Viện.
Tùng Giang phủ
松江府
Địa điểm nơi An Nhữ Thăng từng nhậm chức và gây ra các tội ác tày trời trong quá khứ.
Bến tàu Hải Dương
海阳码头
Địa điểm được chỉ định để vận chuyển lương thực, nơi dự kiến diễn ra các vụ phục kích.
Xe Ngựa bang
车马帮
Tổ chức vận tải do Tống Tiểu Thành quản lý, có hàng trăm thành viên hoạt động trên cả đường thủy và đường bộ.
Vũ Bình Thiên hộ sở
武平千户所
Đơn vị quân đội địa phương, nơi tiếp nhận lệnh khẩn cấp để triển khai tác chiến.
Thượng Hàng Thiên hộ sở
上杭千户所
Đơn vị quân đội đóng tại Thượng Hàng, được lệnh ra sông để chặn bắt các tàu nghi vấn.
Bến Dương Cổ
羊牯渡
Địa điểm xảy ra cuộc vây bắt phỉ tặc, nơi thuyền bè thường xuyên neo đậu.
Tri phủ nha môn
知府衙门
Trụ sở làm việc của viên quan đứng đầu phủ, nơi diễn ra các cuộc thẩm vấn và tiếp đón các vị đại thần.
Phủ nha hậu đường
府衙后堂
Khu vực làm việc riêng tư phía sau phủ nha, nơi刘大夏 tiếp kiến riêng Thẩm Khê.
Minh Thanh thư viện
明青书院
Địa điểm tổ chức buổi hội thảo học thuật (văn hội) do Đề học Tôn Quỳ chủ trì tại Phủ thành.
Hồ Quảng
湖广
Tỉnh nơi cha của Trang tiểu thư sắp được điều động đến nhậm chức Tri huyện.
Lâm Gia
林家
Nhà của một sĩ phu có thế lực tại Ninh Hóa, nơi diễn ra buổi xem mắt.
Thư viện
书院
Nơi các trí thức tụ họp, lưu trữ nhiều sách quý và tài liệu học tập, là nguồn tài nguyên mà Huệ nương đã bỏ ra không ít tiền bạc để Thẩm Khê có thể tiếp cận.
Động phòng
洞房
Phòng tân hôn của đôi vợ chồng mới cưới, nơi diễn ra các nghi thức cưới hỏi cuối cùng.
Thư phòng
书房
Nơi Thẩm Khê dành thời gian đọc sách và ôn tập trong ngày cưới.
Tạ phủ
谢府
Phủ đệ của gia đình Tạ Bá Liên tại Trường Đinh huyện, nơi diễn ra tiệc lại mặt.
Tỉnh thành
省城
Trung tâm hành chính lớn nơi tổ chức các kỳ thi quan trọng như Hương thí.
Khách điếm Cập Đệ
及第客栈
Tửu điếm tọa lạc tại Phúc Châu, được Thẩm Minh Văn lựa chọn vì tên gọi mang ngụ ý may mắn cho con đường khoa cử, nổi tiếng với cung cách dịch vụ chiều lòng sĩ tử.
Phúc Châu Thành
福州城
Trung tâm hành chính và giao thương quan trọng tại Phúc Kiến, nơi tổ chức kỳ thi Hương thí và là nơi hội tụ các thương nhân, sĩ tử bốn phương.
Bạch Mã Hà
白马河
Con sông chảy ngang qua tỉnh thành, ven sông là nơi có nhiều khách điếm và hàng quán, phong cảnh thoáng đãng, là địa điểm lý tưởng để lưu trú.
Thương hội phân quán
商会分馆
Cơ sở chi nhánh của thương hội tại tỉnh thành, nơi Thẩm Minh Thư làm việc.
Thương hội Phúc Châu phân hội tổng quán
商会福州分会总馆
Tổng trụ sở của thương hội tại Phúc Châu, nơi tiếp nhận, lưu kho và trung chuyển hàng hóa từ các nơi đổ về.
Hoài Dương Lâu
淮阳楼
Tửu lâu sang trọng bậc nhất tại thành Phúc Châu, nổi tiếng với các món ăn Tô và các buổi yến tiệc xa hoa. Nơi này được cho là có thế lực quan trường chống lưng, nơi các kỹ nữ từ Giáo phường tư thường lui tới phục vụ.
Tấn An Hà
晋安河
Con sông chảy qua tỉnh thành Phúc Châu, nơi thường xuyên xảy ra các vụ mất tích thuyền bè bí ẩn.
Mân Giang
闽江
Con sông lớn chảy qua Phúc Châu, nơi các thương nhân thường xuyên vận chuyển hàng hóa qua lại.
Ô Long Giang
乌龙江
Nhánh của sông Mân, thường được sử dụng làm lối đi cho các đội thuyền di chuyển bí mật.
Liên Giang
连江
Một địa điểm nằm ở phía Đông Bắc Phúc Châu, được sử dụng làm trạm trung chuyển trong kế hoạch rút lui của Thẩm Khê.
Bến tàu Thanh Thủy
清水渡码头
Bến tàu trọng điểm tại Phúc Châu, nơi tụ họp các thuyền bè thương gia.
Phúc Châu Tả Vệ
福州左卫
Đơn vị quân đội địa phương tại Phúc Châu, có vai trò bảo an và thi hành án tại khu vực.
Tấn Dương Hà
晋阳河
Con sông chảy qua thành Phúc Châu, nơi có các bến cảng chiến lược mà xe ngựa bang đã chiếm giữ để kiểm soát thương mại đường thủy.
Phúc Châu Cống viện
福州贡院
Trường thi nằm tại Phúc Châu, nơi diễn ra kỳ thi Hương, có quy mô hơn năm ngàn hào xá.
Hào xá
号舍
Phòng thi cá nhân trong trường thi, nơi thí sinh phải ở, ăn, ngủ và làm bài thi liên tục trong ba ngày đêm.
Trà uyển
茶苑
Nơi tổ chức các buổi văn hội và giao lưu của sĩ tử, cũng là chốn giải trí với sự góp mặt của các cô nương giáo phường tư.
Sùng Dương Khê
崇阳溪
Con sông nằm ở thượng nguồn Mân Giang, nơi các thương nhân thường dùng để vận chuyển hàng hóa.
Sùng An bến tàu
崇安码头
Bến tàu nơi thương nhân thường cập bến để lấy đường bộ tiến về phía Bắc.
An Khê huyện
安溪县
Huyện thuộc phủ Tuyền Châu, nơi Thẩm Khê cùng đoàn người trú ngụ và biết tin đường bị chặn.
Nam An
南安
Huyện xảy ra thảm trạng tàn sát do giặc oai khấu gây ra.
Đồng An
同安
Huyện xảy ra thảm trạng tàn sát do giặc oai khấu gây ra.
Đại Điền
大田
Huyện thuộc Diên Bình phủ, mục tiêu điểm đến của đoàn Thẩm Khê.
Chương Bình
漳平
Huyện thuộc khu vực trung chuyển trên lộ trình hành quân.
Vĩnh An
永安
Địa danh nằm trên lộ trình dự kiến của đoàn người.
Long Nham
龙岩
Địa danh nằm trên lộ trình dự kiến của đoàn người.
Long Khê
龙溪
Quê hương của sĩ tử Lý Khúc, thuộc phủ Chương Châu.
Diên Bình
延平
Khu vực địa bàn nơi nhóm sơn tặc đóng quân, vùng đất mà Thẩm Khê vô tình đi lạc vào.
Đinh Châu
汀州
Quê hương của Thẩm Khê, nơi đặt trụ sở thương hội của gia đình.
Thượng Hàng huyện
上杭县
Địa danh tại Phúc Kiến, quê hương của toán sơn tặc trước khi di cư vào núi.
Chương Châu
漳州
Khu vực phủ lỵ nơi có huyện Long Khê, hướng đi mà sĩ tử Lý Khúc cần di chuyển tới.
Bố chánh sứ ty nha môn
布政使司衙门
Cơ quan hành chính cấp cao nơi niêm yết bảng vàng kết quả thi Hương, là nơi xuất phát và quản lý các đoàn đưa tin báo hỉ đến các địa phương.
Thẩm phủ
沈府
Tư gia của nhà họ Thẩm, nơi diễn ra cảnh náo nhiệt đón mừng tin hỉ.
Thái học
太学
Viện học tập cao cấp thuộc Quốc Tử Giám, nơi tập trung các sĩ tử ưu tú để đào tạo nhân tài cho quốc gia.
Kinh Thành
京城
Thủ đô của triều đại, nơi tập trung sự phồn hoa và cũng là nơi Thẩm Khê sẽ đến để theo học tại Thái Học.
Thập Lý Đình
十里亭
Điểm dừng chân tiễn biệt ở ngoại ô thành phố, nơi Thẩm Khê gặp Tô Thông để cùng lên đường.
Thuận Thiên phủ
顺天府
Khu vực hành chính bao gồm kinh đô của Đại Minh, nơi đặt trụ sở các cơ quan triều đình.
Chiết Giang
浙江
Tỉnh nằm trên lộ trình bắc thượng của Thẩm Khê.
Hàng Châu
杭州
Thành phố sầm uất tại Chiết Giang, nổi tiếng với cảnh sắc và văn hóa lâu đời.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú, nơi hội tụ nhiều văn nhân mặc khách và cũng là nơi các sĩ tử địa phương có tâm lý tự tôn cao.
Nam Trực Lệ
南直隶
Khu vực hành chính trọng điểm, nơi Chúc Doãn Minh nổi tiếng khắp vùng.
Sông Tiền Đường
钱塘江
Một trong những con sông lớn mà đoàn của Thẩm Khê đã đi qua trong chuyến hành trình.
Dương Châu
扬州
Thành phố cảng trung chuyển quan trọng trên lộ trình từ miền Nam ra phương Bắc.
Thanh Phong tửu quán
清风酒肆
Tửu quán nằm trong kinh thành, là nơi Chúc Chi Sơn chọn để mời Thẩm Khê và Tô Thông tới đàm đạo.
Tuyên Phủ
宣府
Địa danh quân sự trọng yếu, nơi Lưu Đại Hạ từng đến để giải quyết vấn đề quân nhu lương thảo.
Sùng Văn Môn
崇文门
Một trong các cửa thành tại Kinh thành, khu vực sầm uất gắn liền với cơ sở kinh doanh của Chu Mập.
Đông Thăng Khách Sạn
东升客栈
Địa điểm dừng chân tại kinh thành, nơi thường xuyên diễn ra các cuộc gặp gỡ bí mật của Thẩm Khê, Ngọc Nương và Vân Liễu.
Vạn Quyển Lâu
万卷楼
Thư viện tư nhân của gia đình Từ Kinh tại Giang Âm, nơi lưu trữ nhiều bản sách cổ quý hiếm.
Ngô Trung
吴中
Vùng đất trù phú thuộc khu vực Giang Nam, quê hương của văn nhân nổi tiếng như Đường Dần và Chúc Chi Sơn.
Hoàng Hoa Phường
黄华坊
Khu vực sầm uất tại Kinh thành, nơi tập trung các kho thóc, cơ quan võ học và giáo phường.
Bến tàu Sùng Văn Môn
崇文门码头
Bến tàu quan trọng tại kinh thành, nơi trung chuyển hàng hóa quân nhu và cũng là nơi các nhóm gian thương tập kết hàng.
An Định Môn
安定门
Một trong những cửa thành tại Kinh sư, nơi tọa lạc gần khu vực Quốc Tử Giám.
Khổng Miếu
孔庙
Nơi thờ tự Khổng Tử, nằm gần kề Quốc Tử Giám, tuân theo quy tắc kiến trúc 'tả miếu hữu học'.
Ung Hòa Cung
雍和宫
Công trình kiến trúc nằm liền kề với khu vực Quốc Tử Giám.
Tập Hiền Môn
集贤门
Cổng vào chính của Quốc Tử Giám.
Di Luân Đường
彝伦堂
Một trong những tòa nhà chính nằm trên trục trung tâm của Quốc Tử Giám.
Bích Ung
辟雍
Công trình kiến trúc trọng yếu nhất của Quốc Tử Giám, nơi hoàng đế giảng bài.
Hộ bộ
户部
Cơ quan nhà nước phụ trách quản lý tài chính, thuế khóa và hộ tịch của triều đình.
Đô sát viện
都察院
Cơ quan giám sát tối cao của triều đình, có chức năng thanh tra quan lại và can gián hoàng đế.
Binh bộ
兵部
Cơ quan triều đình phụ trách về các vấn đề quân sự và quân lương.
Lục Đường
六堂
Sáu khu lớp học chính tại Quốc Tử Giám bao gồm Suất Tính, Thành Tâm, Sùng Chí, Tu Đạo, Chính Nghĩa và Quảng Nghiệp.
Ngoại xá
外舍
Khu vực cư trú dành cho giám sinh mới nhập học tại Quốc Tử Giám.
Nội xá
内舍
Khu vực cư trú dành cho giám sinh đạt thành tích khá trong các kỳ khảo thí tại Quốc Tử Giám.
Thượng xá
上舍
Khu vực cư trú cao cấp nhất tại Quốc Tử Giám, dành cho những giám sinh xuất sắc hoặc các Thái học sinh.
Lễ Bộ
礼部
Một trong Lục bộ, chịu trách nhiệm về các kỳ thi hội, lễ nghi, tế tự và ngoại giao của triều đình.
Hình Bộ
刑部
Cơ quan tư pháp tối cao của triều đình, phụ trách việc bắt giữ, xét xử và thi hành án hình sự.
Nội Các
内阁
Cơ quan hành chính cao cấp nhất, nơi các đại học sĩ bàn bạc và giúp Hoàng đế xử lý chính sự thông qua việc phê duyệt phiểu nghĩ.
Mẫn Sinh Trà Lâu
闵生茶楼
Trà lâu do cộng đồng thương nhân và sĩ tử người Phúc Kiến mở tại Kinh thành, đóng vai trò là nơi liên lạc, bảo hộ và hội họp của đồng hương.
Đào Hoa Ổ
桃花坞
Nơi ẩn cư của nhân vật Khổng Ất Kỷ nằm bên ngoài huyện Ninh Hóa, tương truyền là nơi thi nhân寄情山水 (ký tình sơn thủy), tận hưởng cuộc sống tiêu dao.
Cáp Mật
哈密
Vùng đất nằm ở phía Tây, từng bị quân triều đình thu phục dưới sự chỉ huy của Mã Văn Thăng.
Hình Bộ đại lao
刑部大牢
Nơi giam giữ các tội phạm hình sự, nơi Giang Dung đã bị giam và hành hạ.
Long Môn
龙门
Cổng chính dẫn vào khu vực thi cử, nơi các sĩ tử bước qua để định đoạt tương lai.
Bắc Trấn Phủ Ty
北镇抚司
Đơn vị trực thuộc Cẩm y vệ, nơi thực hiện quyền bắt giữ, xét xử biệt lập đối với các vụ án trọng điểm do Hoàng đế trực tiếp phê duyệt.
Chiêm Sự Phủ
詹事府
Cơ quan nhà nước chuyên trách trông coi việc học tập, lễ nghi và các công việc của Đông cung Thái tử.
Trấn Phủ Ty
镇抚司
Cơ quan trực thuộc Cẩm Y Vệ, chuyên trách việc bắt giữ, giam cầm và xét hỏi các vụ án trọng yếu của triều đình.
Tam Pháp Ty
三法司
Cơ quan tư pháp cao nhất triều đình, bao gồm Hình bộ, Đô sát viện và Đại lý tự.
Quốc Tử học
国子学
Khu vực giảng dạy và hội họp của các giám sinh tại Quốc Tử Giám.
Phụng Thiên Điện
奉天殿
Điện chính nơi cử hành các đại lễ và cũng là nơi diễn ra kỳ Đình thí do Hoàng đế chủ trì.
Thông Chính Ty
通政司
Cơ quan chịu trách nhiệm tiếp nhận, chuyển giao các tấu bản từ quan lại và thần dân đến tay Hoàng đế.
Văn Hoa điện
文华殿
Điện nơi diễn ra việc chấm thi Đình thí, đồng thời là nơi Thái tử thị sự trước khi đăng cơ.
Võ Anh điện
武英殿
Nơi Hoàng đế nghỉ ngơi và tiếp kiến các đại thần.
Vạn Tuế sơn
万岁山
Ngọn núi nằm trong nội cung, nơi từng xây dựng Dục Tú đình.
Hiệp Hòa môn
协和门
Cửa nằm ở phía tây khu vực ngoại triều.
Chiếu ngục
诏狱
Nhà tù đặc biệt của triều đình, dùng để giam giữ các phạm nhân trọng tội, gây ra nỗi sợ hãi cho cả bậc quan lại.
Tam ty nha môn
三司衙门
Hệ thống ba cơ quan tư pháp gồm Hình bộ, Đại lý tự và Đô sát viện.
Đại lý tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cấp cao, phụ trách xét xử các vụ án trọng điểm.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan đứng đầu lục bộ, phụ trách nhân sự và bổ nhiệm quan lại.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở của hoàng gia và là địa điểm tổ chức kỳ thi Đình quan trọng.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Khu vực cung điện chính của hoàng đế, nơi tổ chức kỳ thi Đình.
Hoa Cái Điện
华盖殿
Nơi Hoàng đế triệu kiến các quan và tiến hành xét duyệt kết quả thi Đình.
Hiểu Nguyệt Lâu
晓月楼
Tửu quán cao cấp tại Kinh Thành, địa điểm thường được giới văn nhân, sĩ tử lựa chọn để tụ tập uống rượu và đàm đạo.
Trường An Môn
长安门
Cổng chính dẫn vào khu vực làm việc của các quan lại và tiến vào hoàng cung, có các lối đi riêng cho văn quan và võ quan.
Tây Thiên Bộ Lang
西千步廊
Khu vực diễn ra kỳ Thu thẩm của triều đình.
Ngọ Môn
午门
Cửa chính dẫn vào hoàng cung, có quy định nghiêm ngặt về lối đi dành cho Hoàng đế, hoàng tộc và các cấp bậc quan lại.
Trường An Tả Môn
长安左门
Cửa phía đông dẫn vào hoàng cung, được gọi là Long Môn, nơi các sĩ tử tiến vào để định đoạt tương lai.
Trường An Hữu Môn
长安右门
Cửa phía tây dẫn vào hoàng cung, được gọi là Hổ Môn, nơi áp giải tội phạm trong kỳ Thu thẩm.
Đại Minh Môn
大明门
Cổng thành quan trọng dẫn vào khu vực làm việc của Lễ Bộ.
Thọ Ninh Hầu phủ
寿宁侯府
Phủ đệ của Trương Hạc Linh, nơi tổ chức các buổi yến tiệc cho các tân khoa Tiến sĩ.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử, khu vực trung tâm đang chịu ảnh hưởng bởi bệnh tình của Thái tử.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan trung ương của triều đình chuyên trách việc văn thư và cố vấn cho Hoàng đế, nơi tập trung các bậc nho sĩ tài giỏi nhất.
Mạo Tử Hẻm
帽子胡同
Khu vực dân cư tại Kinh Thành, nơi đặt căn nhà thuê dùng làm phủ đệ tạm thời của Thẩm Khê.
Nhà hàng nhà họ Lý
李家的酒楼
Địa điểm tổ chức yến tiệc, nơi các sĩ tử thường tụ họp để ăn uống và đàm đạo.
Thanh Viễn tửu quán
清远酒肆
Tiệm rượu nằm gần cửa sau của Hàn Lâm Viện, địa điểm tổ chức tiệc chiêu đãi các tân quan.
Kha đình
柯亭
Một đình nghỉ chân nổi tiếng nằm cạnh hồ nước trong khuôn viên Hàn Lâm Viện.
Lưu tỉnh
刘井
Cái giếng do Lưu Định Chi đào trong khuôn viên Hàn Lâm Viện, tạo thành cảnh quan nổi tiếng.
Bảo Thiện đường
宝善堂
Một tòa nhà nằm trong khuôn viên Hàn Lâm Viện, gần khu vực hồ nước.
Trần Lạc hiên
陈乐轩
Một kiến trúc nằm phía sau Bảo Thiện đường.
Tiên sư từ
先师祠
Nơi thờ cúng các bậc tiên hiền trong Hàn Lâm Viện.
Nguyên Tâm đình
原心亭
Đình nghỉ chân nằm gần cửa sau của Hàn Lâm Viện.
Phượng Hoàng trì
凤凰池
Hồ nước nằm dưới đình Doanh Châu trong Hàn Lâm Viện.
Đông Giang Mễ Hẻm
东江米巷
Khu vực kinh doanh sầm uất tại kinh thành, nơi tập trung nhiều hàng quán được quan lại ưa chuộng.
Đào Hoa sơn
桃花山
Ngọn núi gần thôn, phong cảnh sơn thủy hữu tình, nơi có những rừng đào đang tàn hoa vào tháng tư.
Huyện thành
县城
Nơi đặt tư thục để sĩ tử đến theo học và cũng là nơi có gia đình nhà họ Vương mà người con út của Thẩm gia đang làm việc.
Tư thục
私塾
Trường học tư nhân tại huyện thành, nơi các học sinh được giáo viên dạy chữ và rèn luyện kinh sách.
Phủ khố
府库
Kho tàng lưu trữ lương thực và tài sản của triều đình, nơi thường xảy ra các vụ trộm cắp hoặc gian lận liên quan tới bổng lộc.
Từ Khánh Cung
慈庆宫
Nơi ở của Thái tử trong nội cung hoàng gia.
Càn Thanh Cung
乾清宫
Nơi ở chính của Hoàng đế, đồng thời là địa điểm diễn ra các buổi xử lý chính sự quan trọng.
Đoan Bản Môn
端本门
Một trong những cửa trong hoàng cung, nơi Tạ Thiên và Lý Đông Dương chạm mặt nhau.
Thẩm gia đại viện
沈家大院
Tư gia của gia tộc họ Thẩm, nơi diễn ra các buổi yến tiệc và tiếp đãi khách khứa.
Vũ Thúy Lâu
武翠楼
Địa điểm diễn ra buổi tiệc trà của các vị Hàn lâm viện.
Tư Thành Phường
思诚坊
Khu vực dân cư nằm gần tường thành, là nơi tọa lạc của phủ đệ Thẩm Khê tại kinh thành.
Trong cung
宫中
Nơi ở của Hoàng đế và thái tử, nơi diễn ra các buổi yến tiệc ban thưởng.
Trà liêu
茶寮
Quán trà nhỏ nằm ở cuối phố nơi Thẩm Khê và Nhị tiểu thư nhà họ Lý trò chuyện.
Cẩn Thân điện
谨身殿
Điện trong hoàng cung, nơi diễn ra các nghi thức đại yến triều đình.
Khôn Ninh cung
坤宁宫
Nơi ở của Hoàng hậu, đồng thời là địa điểm tổ chức các buổi tiệc dành cho nữ quyến và mệnh phụ trong triều.
Thái Y Viện
太医院
Cơ quan chịu trách nhiệm về y tế và thuốc men cho hoàng tộc trong cung đình.
Quang Lộc Tự
光禄寺
Cơ quan chịu trách nhiệm về việc chuẩn bị yến tiệc và cung ứng thực phẩm cho hoàng gia.
Hồng Lư Tự
鸿胪寺
Cơ quan phụ trách nghi lễ, sắp xếp chỗ ngồi và đón tiếp các quan lại trong những buổi yến tiệc.
Thượng Bảo Ty
尚宝司
Cơ quan chịu trách nhiệm quản lý ấn tín và các vật dụng phục vụ cho các nghi lễ quan trọng của triều đình.
Cẩm Y Vệ
锦衣卫
Đơn vị thân quân, chịu trách nhiệm bảo vệ trật tự và là tai mắt của Hoàng đế, xuất hiện trong các buổi lễ lớn để đảm bảo an ninh.
Kim Ngô Vệ
金吾卫
Cơ quan cấm vệ quân, phụ trách hộ vệ Hoàng đế và giữ gìn trật tự trong cung đình.
Thẩm gia viện tử
沈家院子
Nơi ở của gia đình Thẩm Minh Quân tại phủ thành.
Cám Châu
赣州
Khu vực giao thương trọng yếu trên quan lộ, nơi có mạng lưới thương nhân phát triển.
Tây Tử Hồ
西子湖
Danh thắng nổi tiếng nơi Thẩm Khê bịa đặt câu chuyện về người thầy của mình đã gặp giai nhân trong bức họa giả.
Sơn Đông
山东
Tỉnh nằm trong tầm ngắm điều tra của triều đình về ngân sách trị thủy và cứu tế.
Đông An Môn
东安门
Cổng vào khu vực nội cung, nơi diễn ra các hoạt động di chuyển của quan lại trong triều.
Lại bộ Văn tuyển thanh lại ty
吏部文选清吏司
Cơ quan trọng yếu thuộc Lại bộ, chuyên trách việc tuyển chọn, khảo hạch và bổ nhiệm quan lại trong vương triều.
Thái Thường Tự
太常寺
Cơ quan trông coi các nghi lễ cúng tế, nhạc lễ và tôn miếu của triều đình.
Hành Nhân Ty
行人司
Cơ quan chuyên trách việc đi lại, ngoại giao và truyền đạt mệnh lệnh của triều đình.
Hậu Phủ
后府
Một trong Ngũ quân đô đốc phủ, cơ quan hành chính quân sự của triều đình.
Ty Lễ Giám
司礼监
Cơ quan thái giám nắm giữ ấn tín và quản lý các công việc lễ nghi, tấu chương cho Hoàng đế.
Ứng Thiên
应天
Kinh đô cũ của nhà Minh, nơi diễn ra sự kiện Minh Thành Tổ lên ngôi sau biến cố Tĩnh Nan.
Biên cương
边疆
Vùng biên giới xa xôi và khắc nghiệt, nơi tập trung các đội quân thiện chiến trực tiếp tham gia chiến trận.
Nghi Hưng
宜兴
Quê nhà của Từ Phổ, nơi ông lui về an hưởng tuổi già sau khi致仕 (về hưu).
Biện Lương
汴梁
Kinh đô của nhà Bắc Tống, bối cảnh được mô tả trong bức danh họa Thanh Minh Thượng Hà Đồ.
Đại Đồng
大同
Trấn biên quan trọng của nhà Minh, nơi thường xuyên diễn ra giao thương và xung đột với quân Mông Cổ.
Cố Nguyên
固原
Trọng trấn biên cương phía tây bắc của nhà Minh.
Ninh Hạ
宁夏
Trọng trấn biên cương phía tây bắc của nhà Minh.
Du Lâm
榆林
Trọng trấn biên cương quan trọng của nhà Minh.
Thanh Đặng phường
澄清坊
Một khu vực thuộc Kinh Thành, nơi tọa lạc những bất động sản giá trị thượng hạng.
Đức Thắng Môn
德胜门
Một trong những cổng thành phía Bắc của kinh đô, là nơi diễn ra hoạt động đón tiếp sứ thần.
Hội đồng quán
会同馆
Cơ quan chuyên trách tiếp đón sứ thần ngoại bang, nơi lưu trú của phái đoàn ngoại giao và cũng là địa điểm đãi tiệc rượu.
Yến Đài Dịch
燕台驿
Trạm trung chuyển cũ tại Kinh Thành, tiền thân của Hội đồng quán phía Bắc.
Ô Man Dịch
乌蛮驿
Trạm trung chuyển mới được xây dựng tại bờ tây sông Ngọc Hà, trực thuộc Hội đồng quán.
Đại Hưng huyện nha
大兴县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện tại kinh thành, nơi Thẩm Khê và Tạ Vận Nhi thực hiện thủ tục đăng ký quyền sở hữu nhà đất.
Tạ gia lão trạch
谢家老宅
Nơi ở cũ của nhà họ Tạ tại kinh thành, đã bị bỏ hoang nhiều năm nhưng vẫn được bảo quản kỹ lưỡng để chờ ngày chủ nhân trở về.
Giáo Trung phường
教忠坊
Khu dân cư tại kinh thành, nơi tập trung nhiều phủ đệ của các vị quyền quý, sĩ phu và quan lại trong triều.
Sùng Giáo phường
崇教坊
Khu phố sát vách Giáo Trung phường, nơi tin tức về Trạng nguyên lan truyền nhanh chóng.
Cư Hiền phường
居贤坊
Khu phố lân cận, nơi sinh sống của nhiều sĩ phu và quan lại.
Nhân Thọ phường
仁寿坊
Khu vực dân cư cao cấp trong kinh thành.
Nam Kinh Thái Bộc Tự
南京太仆寺
Cơ quan nhà nước tại Nam Kinh, nơi Hoa Chưởng bị điều chuyển đến sau khi vụ án gian lận thi cử kết thúc.
Chiết Phiên
浙藩
Vùng đất mà Đường Dần bị triều đình điều tới làm lại sau biến cố.
Chiêm Sự Phủ Hữu Xuân Phường
詹事府右春坊
Cơ quan chuyên trách việc giảng dạy, trông coi và ghi chép nhật trình cho Thái tử, nơi Thẩm Khê vừa được bổ nhiệm tới làm việc.
Hiết Phương Điện
撷芳殿
Nơi cư ngụ chính và cũng là khu vực sinh hoạt, học tập thường nhật của Thái tử bên trong Đông Cung.
Hữu Xuân Phường
右春坊
Một cơ quan thuộc Chiêm Sự Phủ, nơi Thẩm Khê đảm nhiệm chức vị Hữu Trung Doãn.
Đông Hoa Môn
东华门
Một trong những cổng thành tại kinh sư, nằm trên tuyến đường di chuyển của Thẩm Khê.
Đông An Môn đại lộ
东安门大街
Tuyến đường huyết mạch dẫn đến phủ đệ chính thức của Thẩm Khê tại kinh thành.
Ngũ Quân Đô Đốc Phủ
五军都督府
Cơ quan quân sự cao cấp, nơi mà Hồng Trọc dự định sẽ tới để đảm nhận chức vụ.
Thanh Ninh Cung
清宁宫
Nơi ở của Thái hoàng thái hậu trong hoàng cung, chốn tôn nghiêm dành cho bậc tôn mẫu của hoàng gia.
Tứ Di Quán
四夷馆
Cơ quan ngoại giao trực thuộc triều đình, chuyên trách tiếp đón sứ giả và phiên dịch các văn bản, ngôn ngữ từ ngoại quốc.
Đại Minh
大明
Triều đình trung tâm, đại diện cho thiên triều thượng quốc.
Thảo nguyên
草原
Địa bàn sinh sống của người Mông Cổ, nơi quy tụ các bộ lạc ngoại bang.
Đông Sương Phòng
东厢房
Phòng ở phía Đông, nơi Lâm Đại lưu lại trong nhà Thẩm Khê.
Đông Ngọc Hà
东玉河
Con sông nhỏ chảy qua khuôn viên hoàng cung, nơi Thái tử thường hay lui tới chơi đùa.
Cam Châu
甘州
Thành trì biên cương trọng yếu nơi danh tướng Vương Việt từng trấn thủ và qua đời.
Hạ Lan Sơn
贺兰山
Dãy núi biên giới phía Bắc, nơi diễn ra các cuộc chiến chống ngoại bang.
Tây Bắc
西北
Khu vực biên cương chiến lược, nơi triều đình đang tập trung củng cố phòng thủ để chống lại các thế lực ngoại bang.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi tổ chức yến tiệc hoa cúc và xảy ra vụ việc Thái tử mang chim cảnh vào dự tiệc.
Liêu Quốc
辽国
Quốc gia phương Bắc phát triển cường thịnh, đối thủ lớn của triều Tống trong giai đoạn đầu lịch sử.
Lâm An
临安
Kinh đô của vương triều Nam Tống, là trung tâm văn hóa và chính trị cuối thời Nam Tống.
Ngô Sơn
吴山
Ngọn núi nổi tiếng gắn liền với ý chí xâm lược Nam Tống của quân Kim, từng được nhắc đến trong thơ ca thời bấy giờ.
Yên Vân
燕云
Khu vực chiến lược quan trọng bị triều Tống mất đi, khiến biên giới mất đi hàng rào tự nhiên để chống lại sự xâm lấn.
Tây Hạ
西夏
Một quốc gia lân bang, nơi chiếm giữ các vùng đất nuôi ngựa chiến quan trọng của triều Tống, dẫn đến việc quân đội Tống thiếu hụt kỵ binh trầm trọng.
Cam Thiểm
甘陕
Vùng đất biên viễn trọng yếu, nơi từng là căn cứ nuôi ngựa chiến bị mất vào tay kẻ địch.
Đông thành Binh mã ty
东城兵马司
Cơ quan đảm trách việc giữ gìn an ninh trật tự, nơi洪浊 đến nhậm chức.
Đinh Thủy Lâu
汀水楼
Tửu lâu kiêm chốn phong nguyệt do Ngọc Nương quản lý, nơi diễn ra lời mời tụ họp.
Chính Dương Môn
正阳门
Cửa thành trọng yếu dẫn vào khu thương mại sầm uất.
Kỳ Bàn Nhai
棋盘街
Phố thương mại sầm uất tại kinh thành.
Đăng thị
灯市
Khu chợ đèn lồng sầm uất ở kinh thành.
Thành Hoàng Miếu thị
城隍庙市
Chợ gần đền Thành Hoàng, nơi tập trung buôn bán đông đúc.
Thuận Thiên Phủ Nhai
顺天府街
Con phố nơi tọa lạc trà lâu mà Thẩm Khê hay lui tới.
Hoài Nam Cư
淮南居
Tửu lầu tọa lạc gần Chính Giác Tự, địa điểm diễn ra bữa tiệc của Cao Sùng, vốn thuộc quyền sở hữu của gia tộc họ Lý.
Chính Giác Tự
正觉寺
Ngôi chùa nổi tiếng nằm gần nơi cư ngụ của Thẩm Khê và tửu lầu Hoài Nam Cư.
Đông Thượng Môn
东上门
Cửa ngõ dẫn ra khỏi khu vực nội cung, thường dùng cho việc vận chuyển hoặc ra vào của người trong cung.
Tây Nam biên cương
西南边疆
Vùng biên viễn đang xảy ra tình trạng loạn lạc và phỉ hoạn.
Đông Nam duyên hải
东南沿海
Khu vực đang đối mặt với sự xâm nhập và quấy nhiễu của giặc Oa.
Tuyền Châu Phủ
泉州府
Thành phố cảng miền đông nam, nơi sứ đoàn Bồ Đào Nha ghé thăm và cũng là nơi Thẩm Khê được phái đến làm nhiệm vụ.
Giang Tây
江西
Vùng đất Thẩm Khê dự định đi qua khi hồi hương.
Ma Cao
澳门
Địa điểm mà sau này người Bồ Đào Nha giành được quyền thương mại với triều đình Minh.
Châu Âu
欧巴罗大陆
Lục địa xa xôi nơi xuất phát của các đoàn thuyền buôn người Bồ Đào Nha, thường được người đời gọi là vùng đất phía Tây.
Tiên Hà Lĩnh
仙霞岭
Dãy núi hiểm trở trên lộ trình từ kinh thành về hướng Phúc Châu.
Tiền Giang
钱江
Tuyến đường thủy quan trọng trong hành trình về phía Nam của Thẩm Khê.
Vận Hà
运河
Tuyến đường thủy quan trọng nối liền miền Bắc và miền Nam.
Tế Nam phủ
济南府
Thành trì nằm trong tỉnh Sơn Đông, nơi Thẩm Khê dừng chân trên lộ trình về Nam.
Nghiêm Châu phủ
严州府
Địa danh nằm trên lộ trình di chuyển của Thẩm Khê qua Sơn Đông.
Từ Châu
徐州
Thành phố thuộc Nam Trực Lệ nơi Thẩm Khê chọn đường thủy để tiếp tục hành trình.
Thái Bình Đào Khê
太平桃溪
Quê nhà của Tạ Đạc, nơi ông thường lui về ẩn dật.
Phủ đệ Tạ Đạc
谢铎府宅
Nơi ở của谢铎, một tư gia thanh tịnh mà kẻ khác khó lòng tiếp cận nếu không được phép.
Bạch Mã Khách Điếm
白马客栈
Tửu điếm nhỏ nằm ven bờ sông Bạch Mã, là nơi Thẩm Khê từng lưu trú khi xưa và nay đã trở thành nơi ông ghé thăm để thực hiện lời hứa cũ.
Huyện Tấn Giang
晋江县
Nơi đặt thủ phủ của phủ Tuyền Châu, điểm đến trực tiếp của đoàn công vụ.
Trạm dịch Tấn An
晋安驿
Nơi nghỉ chân của đoàn công vụ trước khi tiến vào thành Tuyền Châu.
Tuyền Châu Dịch quán
泉州驿馆
Trạm dừng chân và lưu trú của Thẩm Khê khi mới đến Tuyền Châu, nơi diễn ra các cuộc tiếp đón và âm mưu ban đầu.
Quan dịch
官驿
Trạm dừng chân chính thức dành cho các quan lại triều đình công vụ khi đi xa hoặc chờ đợi lệnh.
Tuyền Châu Phủ nha
泉州府衙
Trụ sở làm việc của Tri phủ Tuyền Châu, nơi diễn ra cuộc đối chất giữa Khâm sai Thẩm Khê và quan lại địa phương về vấn đề sứ giả giả mạo.
Bồ Đào Nha
佛郞机
Quốc gia phương Tây mà các quan lại Tuyền Châu mạo danh sứ giả để trục lợi.
Núi Yên Đôn
烟墩山
Nơi các tàu thuyền của thế lực ngoại xâm neo đậu gần khu vực Tuyền Châu.
Rạn đá Cẩu Đề
狗蹄礁
Địa điểm xảy ra vụ thảm sát người dân địa phương dưới tay ngoại bang.
Đá Quý Dữ
贵屿岩
Khu vực ven biển chịu ảnh hưởng của các cuộc tập kích tàn bạo từ thế lực ngoại bang.
Cảng Thứ Đồng
刺桐港
Cảng thị trọng yếu tại Tuyền Châu, nơi người ngoại quốc đổ bộ và gây rối.
Vĩnh Ninh Vệ Thành
永宁卫城
Thành trì quân sự quan trọng được xây dựng từ thời Hồng Vũ, nơi đóng quân bảo vệ vùng duyên hải với nhiều nghìn quân đồn trú.
Cửa sông Tấn Giang
晋江口
Vị trí chiến lược bằng đường thủy nơi tàu thuyền ngoại quốc đang tiến vào.
Nam Sơn
南山
Vị trí địa lý đồi núi nằm sát bờ biển Tuyền Châu, nơi quân ngoại bang đặt pháo oanh tạc thương cảng.
Lạc Giang Trấn
洛江镇
Thị trấn chiến lược thuộc địa phận Tuyền Châu, nơi đặt quân doanh Tuyền Châu Vệ.
Tuyền Châu Vệ
泉州卫
Cơ quan quân sự trấn giữ địa phương của triều đình Đại Minh tại khu vực Tuyền Châu.
Tấn Giang
晋江
Con sông chảy qua lòng thành Tuyền Châu, là tuyến đường hàng hải quan trọng nơi tàu chiến địch triển khai.
Tuyền Châu Phủ thành
泉州府城
Trung tâm hành chính nơi Trương Liêm đang cố thủ và né tránh cuộc đụng độ với giặc.
Vĩnh Ninh Vệ
永宁卫
Đơn vị quân sự khu vực lân cận, có quyền hạn quân sự trong việc quản lý vùng biển.
Malacca
满剌加
Vùng đất căn cứ của đoàn tàu nước ngoài, nơi họ dự định quay về để thu gom tiền bạc phục vụ việc chuộc người.
Ninh Hóa Tri huyện nha môn
宁化知县衙门
Trụ sở làm việc của quan Tri huyện tại Ninh Hóa, nơi đang chuẩn bị công tác đón tiếp tân khoa Trạng nguyên hồi hương.
Trường Đinh Tri huyện nha môn
长汀知县衙门
Trụ sở làm việc của quan Tri huyện tại Trường Đinh, chịu sự quản lý của Đinh Châu phủ.
Đinh Châu Tri phủ nha môn
汀州知府衙门
Trụ sở làm việc chính của quan Tri phủ Đinh Châu, cơ quan hành chính lớn nhất khu vực đang lên kế hoạch chào mừng tân Trạng nguyên trở về.
Hội đồng Viện
会同院
Khu vực riêng biệt nằm trong quan dịch, chuyên dùng để tiếp đón và quản lý sứ giả, người nước ngoài.
Tây Cung
西宫
Cách gọi ẩn dụ cho Tây sương phòng, nơi ở của thiếp thất (Lâm Đại).
Lục trạch
陆宅
Dinh thự của Huệ nương, nơi diễn ra bữa tiệc thân mật tiễn biệt gia đình Thẩm Khê.
Thẩm gia lão trạch
沈家老宅
Căn nhà tổ tiên xa xưa của gia đình Thẩm Khê, sau bao năm lưu lạc đã được Vương gia đồng ý trả lại thông qua việc chuộc mua.
Trạng nguyên môn
状元门
Tên gọi mới của cửa phía Đông thành Ninh Hóa, nơi gắn liền với dấu ấn bước chân của Trạng nguyên Thẩm Khê trên con đường khoa cử.
Phúc Kiến Đề hình Án sát sứ ty
福建提刑按察使司
Cơ quan tư pháp cấp tỉnh của Phúc Kiến, nơi tiếp nhận các vụ án và tội phạm từ các phủ đưa lên.
Vân Nam
云南
Tỉnh thành phía tây nam, nơi gia tộc Trương Liêm có nền tảng gia sản và thế lực vững mạnh.
Lạc Giang
洛江
Con sông đóng vai trò là ranh giới địa lý, nơi các phe phái của Trương Liêm và Thái Lâm tìm cách chặn đường, uy hiếp Thẩm Khê.
Huyện Huệ An
惠安县
Nơi xảy ra bạo loạn dân sự, bị loạn quân chiếm đóng, quan lại địa phương tử thương, gây ra chấn động lớn.
Phủ Hưng Hóa
兴化府
Vùng hành chính lân cận đang đứng trước nguy cơ bị làn sóng bạo loạn lan rộng.
Bình Hải Vệ
平海卫
Đơn vị quân sự trong khu vực, chịu trách nhiệm chính trong việc trấn áp các cuộc nổi dậy và bạo loạn quân sự.
Phúc Kiến Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty
福建承宣布政使司
Cơ quan hành chính cao nhất tại tỉnh Phúc Kiến, nơi Thẩm Khê kiến nghị cử người tạm thay thế chức Tri phủ.
Núi Mao
茅山
Địa điểm gần nơi xảy ra vụ ám sát và đánh tráo tù nhân trên đường áp giải về kinh.
Chương Tuyền Đạo
漳泉道
Cơ quan giám sát hành chính khu vực, nơi Thẩm Khê liên hệ để phối hợp quản lý nhân sự tại Tuyền Châu.
Bắc Quan
北关
Vùng cửa ải biên giới phía Bắc, nơi diễn ra các cuộc xung đột trực tiếp giữa quân Đại Minh và các bộ lạc thảo nguyên.
Uy Viễn Vệ
威远卫
Đơn vị quân sự đóng chốt trọng yếu tại biên cương, nơi xảy ra trận phục kích của quân Hỏa Sải.
Đại Thanh Sơn
大青山
Dãy núi chiến lược tại vùng biên ải, có địa thế hiểm trở thường được dùng để thiết lập phòng thủ.
Tả Vân Đạo
左云道
Con đường chiến lược quan trọng, thường được dùng làm cứ điểm mai phục để tiêu diệt địch.
Đại Đồng Phủ
大同府
Trấn phòng trọng yếu nhất ở biên thùy phía Bắc, bị đe dọa trực tiếp bởi quân Mông Cổ.
Tuyền Châu Thành
泉州城
Thành phố nơi Thẩm Khê từng nhậm chức và thực hiện các công vụ chống tham ô.
Ký Châu
冀州
Vùng đất cổ phía Bắc, trung tâm địa lý quan trọng trong lịch sử phòng thủ biên giới.
Kính Nhất Đình
敬一亭
Một địa điểm nằm trong khuôn viên Quốc Tử Giám, nơi đặt phòng làm việc chính của Tế tửu.
Tế tửu phòng
祭酒房
Phòng làm việc của Tế tửu Quốc Tử Giám, không gian nghiêm túc dành cho việc hội họp và chỉ đạo công việc học vụ.
Mân Tây
闽西
Khu vực địa lý, nơi đang chịu ảnh hưởng của những cơn mưa lớn kéo dài, gây khó khăn cho việc đi lại và thương mại.
Việt Bắc
粤北
Khu vực phía bắc tỉnh Quảng Đông, nơi các chi nhánh thương hội bị bài trừ và khó khăn trong kinh doanh.
Đại Hoa Tự
大华寺
Một ngôi chùa cổ nằm ở ngoại ô phía tây Kinh Thành, vốn không đông đúc hương hỏa nhưng lại là nơi Tạ Phi lựa chọn để tổ chức giảng đàn về Tâm học.
Tây Trực Môn
西直门
Một trong những cửa thành của Kinh Thành.
Tích Thủy Đàm
积水潭
Địa danh gần các cửa thành, nơi Thẩm Khê và Phùng Nghĩa ngồi nghỉ chân.
Đại Ninh Đô Ti
大宁都司
Khu vực biên giới được triều đình thiết lập để quản lý và kiểm soát các bộ lạc vùng phụ cận phía Bắc.
Công bộ Quân khí cục
工部军器局
Cơ quan thuộc Công bộ chịu trách nhiệm chế tạo, bảo quản vũ khí, khí tài cho quân đội triều đình.
Thành Tây Diễn Võ Trường
城西校场
Bãi tập quân sự nằm phía tây kinh thành, nơi diễn ra các buổi thực nghiệm bắn pháo.
Hậu vũ
后庑
Khu vực hành lang phía sau cung điện, nơi tổ chức yến tiệc ban thưởng cho thần tử.
Tây Giao Giáo trường
西郊校场
Khu vực tập luyện quân sự phía tây kinh thành, nơi tiến hành thử nghiệm hỏa khí và các buổi diễn tập bắn đạn thật.
Vũ Thành Vệ
武成卫
Đơn vị quân đội nơi Trịnh Vượng cư ngụ.
Hoán Y Cục
浣衣局
Cơ quan, nơi tập trung các cung nữ phạm lỗi hoặc làm việc lao dịch giặt giũ trong cung.
Công Bộ
工部
Một trong Lục bộ, chịu trách nhiệm quản lý kỹ thuật, xây dựng, và chế tạo khí cụ, nơi tập trung các hoạt động giám sát kỹ thuật vũ khí của triều đình.
Vương Cung Xưởng
王恭厂
Cơ quan trọng yếu nằm ở góc tây nam nội thành Kinh thành, chuyên phụ trách đúc súng, chế tạo và lưu trữ thuốc súng của triều đình.
Cam Túc
甘肃
Vùng đất phên dậu chiến lược, thuộc địa phận Tam Biên cần được triều đình củng cố phòng thủ.
Diên Tuy
延绥
Vùng trấn ải quan trọng trong hệ thống phòng thủ Tam Biên của Đại Minh.
Tam Biên
三边
Khu vực biên giới phía Bắc, nơi có điều kiện khắc nghiệt nhưng lại được coi là khu vực có thể tìm kiếm lợi ích thông qua việc nắm giữ quân nhu và hậu cần.
Bảo Định phủ
保定府
Địa danh nơi xuất thân của người thiếp mới của Trương Diên Linh.
Hoa Bắc
华北
Vùng đất rộng lớn nơi Cao Minh Thành thực hiện nhiệm vụ.
Ba Thục
巴蜀
Khu vực địa lý xa xôi được dùng làm thước đo sự màu mỡ và tiềm năng kinh tế.
Nam Hải Tử
南海子
Vườn săn thú, ngự uyển của hoàng gia nhà Minh nằm ở phía nam kinh thành, nơi tổ chức sự kiện săn bắn mùa thu.
Đại Hồng Môn
大红门
Cửa chính dẫn vào khu vực ngự uyển Nam Hải Tử.
Hành cung
行宫
Nơi ở tạm thời của Hoàng đế và các quan lại cấp cao khi ra ngoài kinh thành, địa điểm diễn ra các cuộc đàm phán ngoại giao.
Vi trường
围场
Bãi săn của hoàng gia, nơi tổ chức các hoạt động đi săn và yến tiệc cho quan lại, binh sĩ.
Binh bộ doanh trướng
兵部营帐
Khu vực đóng quân dã chiến dành riêng cho các quan lại thuộc bộ Binh.
Ngự thiện phòng
御膳房
Bộ phận cung đình chuyên phụ trách nấu nướng và chuẩn bị yến tiệc cho Hoàng đế.
Nội viện
内院
Khu vực cư ngụ của gia quyến bên trong phủ đệ, nơi cấm kỵ khách khứa nhưng lại là nơi Tạ Phi và Tạ Hằng Nô thường gặp gỡ.
Định Viễn
定远
Một điểm dừng trên lộ trình hành quân lên phía Bắc của gia đình Thẩm Khê.
Trung Đô Phượng Dương
中都凤阳
Địa danh hành chính quan trọng mà đoàn xe đi ngang qua khi tiến về Kinh sư.
Khai Phong
开封
Thành phố trên tuyến đường bộ phía Bắc.
Hàm Đan
邯郸
Thành phố nằm trên đường tiến về kinh thành.
Chân Định
真定
Điểm dừng chân phía Bắc trước khi đến Kinh sư.
Quy Đức phủ
归德府
Địa điểm nơi đoàn người không may bị một nhóm cướp lớn phục kích.
Cao Sơn Vệ
高山卫
Một chốt quân sự dọc tuyến đường hành quân của đoàn áp tải, nơi chịu ảnh hưởng nặng nề bởi các cuộc cướp bóc của giặc ngoại xâm.
Đại Đồng Trấn
大同镇
Khu vực trấn phòng quân sự trọng yếu, là vùng bảo vệ trực tiếp của Đại Đồng Phủ.
Diên Tuy Trấn
延绥镇
Điểm đến tiếp theo của Thẩm Khê để bàn giao vũ khí, nơi cũng đang chịu áp lực từ chiến sự.
Trương Gia Khẩu
张家口
Nơi tập trung các thương nhân buôn bán quy mô nhỏ, tạm trú để tránh rủi ro khi các trấn biên lớn bị đe dọa.
Thái Nguyên Phủ
太原府
Khu vực hành chính có các vùng phía Bắc bị hoang vắng, ruộng đồng bỏ hoang do dân cư di cư tránh chiến sự.
Biên quan
边关
Vùng biên giới nơi xảy ra các cuộc xung đột quân sự giữa quân triều đình và các bộ lạc ngoại bang.
Bình Lỗ Vệ
平虏卫
Một trong những vị trí quân sự phòng thủ biên giới, nơi tàn quân rút về.
Tỉnh Bình Sở
井坪所
Địa điểm quân sự nơi tàn quân hội quân rút lui.
Vân Xuyên Vệ
云川卫
Đơn vị phòng thủ quân sự hỗ trợ trong việc tiếp ứng tàn quân rút lui.
Hà Khúc
河曲
Khu vực ven sông Hoàng Hà, nơi đoàn vận lương của Cao Minh Thành bị quân Hỏa Sải phục kích.
Thiên Đầu Quan
偏头关
Cửa ải phòng thủ quân sự, nơi tàn quân rút lui tạm thời trước khi rút về Đại Đồng.
Tạ Đại học sĩ phủ đệ
谢大学士府邸
Phủ đệ của Tạ Thiên tại Kinh thành.
Du Lâm Vệ
榆林卫
Trọng trấn biên cương quan trọng của nhà Minh, nơi đoàn quân vận chuyển tìm cách tiến vào để bảo toàn lực lượng nhưng bị từ chối do lo ngại quân địch thâm nhập.
Chấn Vũ Môn
振武门
Cửa đông của thành Du Lâm Vệ, nơi đoàn quân của Tống Thư và Thẩm Khê cố gắng thuyết phục thủ thành mở cửa.
Diên Tuy Tuần Phủ Nha Môn
延绥巡抚衙门
Cơ quan hành chính và quân sự tối cao tại vùng Diên Tuy, nơi đặt trụ sở làm việc của người đứng đầu quân sự vùng này.
Hà Sáo
河套
Khu vực biên cương chiến lược, nơi thường xảy ra các cuộc giao tranh với quân xâm lược.
Bình Lương
平凉
Thành trì nằm trong vùng bị quân xâm lược quấy nhiễu, khiến vùng Quan Trung rung chuyển.
Khánh Dương
庆阳
Thành trì nằm trong khu vực bị uy hiếp bởi quân xâm lược, chịu ảnh hưởng từ các cuộc cướp phá của bộ lạc bên ngoài.
Tuần Phủ Nha Môn
巡抚衙门
Cơ quan hành chính và quân sự tối cao tại vùng Diên Tuy, nơi đặt trụ sở làm việc của người đứng đầu quân sự vùng này.
Tổng Binh Phủ
总兵府
Dinh thự của Tổng binh, nơi đặt bộ chỉ huy quân sự và cũng là nơi Chu Huy trú đóng.
Trường Thành
长城
Công trình phòng thủ biên cương, nơi diễn ra các cuộc giao tranh với quân xâm lược.
Đinh Đang Miếu Hà
丁当庙河
Khu vực phía bắc sông, nơi quân Lưu Đại Hạ bị quân Thát Đát vây khốn.
Hồng Nhi Sơn
红儿山
Ngọn núi nằm trên lộ trình hành quân phía bắc.
Trát Tát Khắc Hào
扎萨克壕
Con sông nằm ở khu vực biên ải, được người Thát Đát đặt tên.
Du Khê Hà
榆溪河
Con sông nằm ở phía bắc thành榆林, nơi quân đội cần bắc cầu phao để rút lui an toàn.
Trường Thành đoạn Hồng Sơn
长城红山段
Phân đoạn Trường Thành phía bắc榆林, nơi có địa hình hiểm yếu và từng là nơi diễn ra giao thương biên giới.
Trung giáo trường
中校场
Nơi tập trung của quân đội trong thành, địa điểm tổ chức yến tiệc mừng chiến thắng và cũng là nơi Thẩm Khê được quân sĩ kính rượu.
Trạm quân y
医护所
Nơi tập trung các thương binh sau trận chiến, địa điểm Lưu Đại Hạ và Chu Huy tới thăm hỏi người có công.
Du Lâm thành
榆林城
Trọng trấn biên cương, nơi diễn ra các hoạt động hậu chiến và là căn cứ quân sự quan trọng.
Đông Noãn Các
东暖阁
Nơi họp kín và nghỉ ngơi của Hoàng đế trong cung, nơi ngài tiếp nhận các thông tin quan trọng từ đại thần.
Dư Diêu
余姚
Quê hương nơi Tạ Thiên dự định gửi gắm gia đình lánh nạn trong trường hợp ông gặp tai ương.
Thái Nguyên
太原
Một trong những quân trấn trọng yếu của triều đình, nơi tình hình quân sự diễn biến phức tạp trước khi chiến báo về triều.
Phát Tường phường
发祥坊
Khu dân cư tại Kinh Thành, nơi Thẩm Khê thuê nhà cho cha mẹ ở.
Bát Đạt Lĩnh
八达岭
Cửa ải quan trọng trên đường tiến về Kinh Thành.
Minh Thời Phường
明时坊
Khu vực tọa lạc tiểu viện nơi Doãn Văn đang cư ngụ tại Kinh Thành.
Trạng Nguyên Phủ
状元府
Dinh thự của Thẩm Khê tại Kinh thành.
Ngõ Tô Châu
苏州胡同
Khu vực dân cư tại Kinh thành nơi Thẩm Khê thuê nhà riêng để an trí Lý Cầm.
Kim Thành Phường
金城坊
Khu vực tại phía Tây Kinh Thành, nơi được dùng để tạo thân phận giả cho Lý Cầm dưới danh nghĩa con gái của bà góa họ Tống.
Lục gia
陆家
Nơi cư ngụ của Huệ nương, không gian vắng lặng, lạnh lẽo, là nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Thẩm Khê và Huệ nương.
Cẩu bì cao dược điếm
狗皮膏药店
Tiệm thuốc chuyên bán cao dán do Thẩm Khê mở, nơi Chu thị quản lý và chăm lo việc kinh doanh.
Hẻm Thiết Sư Tử
铁狮子胡同
Một con hẻm tại Kinh thành, nơi xảy ra cuộc gặp gỡ tình cờ giữa Thẩm Khê và tỳ nữ của Lý Câm.
Chiêu Hồi Tĩnh Thái Phường
昭回靖蔡坊
Khu dân cư thượng lưu nằm ở phía Bắc Tử Cấm Thành, nơi tọa lạc phủ đệ mới của Thẩm Khê, nổi tiếng với kiến trúc tinh xảo mang phong cách Giang Nam.
Bắc Thành Binh Mã Ty
北城兵马司
Cơ quan nhà nước chuyên trách đảm bảo an ninh, trật tự và quản lý dân cư trong khu vực phía Bắc kinh thành.
Đạo Điền Hải
稻田海
Khu vực hồ nước cảnh quan gần phủ đệ của Thẩm Khê, được mô tả với phong cảnh tươi đẹp (tương ứng với khu vực Hậu Hải và Tiền Hải).
Kinh Thành
京都
Thủ đô của Đại Minh, nơi Thẩm Khê làm việc và cư ngụ.
Đạt Diên bộ
达延部
Bộ lạc mạnh mẽ của người Mông Cổ trên thảo nguyên, đối tượng chính trong việc bang giao và phòng thủ của Đại Minh.
Ngũ Thành Binh Mã Ty
五城兵马司
Cơ quan chịu trách nhiệm về an ninh, trật tự và tuần tra tại thủ đô, có quyền hạn bắt giữ và duy trì trị an.
Hàn Lâm phủ đệ
翰林府邸
Dinh thự của Thẩm Khê tại kinh thành.
Trích Phương Điện
谪芳殿
Nơi ở chính của Thái tử trong nội cung.
Nam Huân Phường
南熏坊
Khu vực dân cư sầm uất nằm ngay bên ngoài Đông An Môn, nơi bắt đầu chuyến hành trình thăm thú dân gian của Thái tử.
Kim Ngư Hồ Đồng
金鱼胡同
Một con ngõ nằm trên lộ trình di chuyển của Thẩm Khê và Thái tử bên ngoài thành.
Báo Phòng Hồ Đồng
豹房胡同
Con ngõ nằm ở phía bắc, nơi sau này sẽ trở thành địa điểm gắn liền với các hoạt động vui chơi của Hoàng đế.
Đông Tứ Bài Lâu
东四牌楼
Giao lộ thương mại sầm uất tại phía đông kinh thành, nơi hội tụ nhiều tầng lớp xã hội và các hoạt động buôn bán nhộn nhịp.
Long Phúc Tự
隆福寺
Ngôi chùa nằm gần khu vực Đông Tứ, là danh thắng nổi tiếng tại kinh thành thời bấy giờ.
Diên Phúc Cung
延福宫
Cung điện tôn giáo nằm ở khu vực Đông Tứ, biểu tượng của sự uy nghiêm và thiêng liêng.
Trung thành Binh mã ty
中城兵马司
Cơ quan đảm trách việc giữ gìn an ninh trật tự tại khu vực trung tâm kinh thành, hỗ trợ quản lý khu vực gần Đông Tứ.
Phủ Kiến Xương Bá
建昌伯府
Nơi ở của Trương Diên Linh, nơi Thái tử Chu Hậu Chiếu đã ghé thăm và gây ra tình cảnh hỗn loạn cho gia nhân trong phủ.
Ngự Mã Giám
御马监
Cơ quan trong cung chịu trách nhiệm quản lý ngựa chiến và các vấn đề liên quan đến kỵ binh.
Vương gia đại trạch
王家大宅
Dinh thự lớn của nhà họ Vương, từng được Thẩm Khê bỏ tiền chuộc lại và sửa chữa.
Đại trạch
大宅
Tư gia chính của Thẩm gia, là tâm điểm tranh chấp tài sản giữa các nhánh trong gia tộc.
Nhị trạch
二宅
Cơ ngơi thứ hai của Thẩm gia, cũng là đối tượng tranh chấp của các thành viên trong nhà.
Phúc Kiến đồng hương hội
福建同乡会
Tổ chức hội nhóm mà Thẩm Khê dự định làm suy yếu thông qua các biện pháp ngầm.
Chiêu Hồi Tĩnh Cung phường
昭回靖恭坊
Khu vực kinh thành, nơi các nha dịch triều đình thiết lập chốt kiểm soát trái phép theo lệnh của Kiến Xương Bá nhằm theo dõi Thẩm Khê.
Biệt viện
别院
Tư gia kín đáo của Trương Diên Linh nằm gần Quảng Tế Tự, nơi hắn thường sử dụng để che giấu những việc làm ám muội.
Quảng Tế Tự
广济寺
Một ngôi chùa nổi tiếng gần khu vực biệt viện của Kiến Xương Bá, đóng vai trò là mốc chỉ dẫn địa lý quan trọng.
Tây Tứ Bài Lâu
西四牌楼
Một khu vực trọng yếu tại kinh thành nơi diễn ra các cuộc tìm kiếm.
Lượng Hà
亮河
Con sông chảy qua khu vực kinh thành, nơi thường được nhắc đến trong các kế hoạch thủ tiêu vật chứng.
Bạch Tháp Tự
白塔寺
Một ngôi chùa nổi tiếng tại kinh thành.
Malacca
马六甲
Địa điểm nơi Almeida đóng quân và nghỉ ngơi sau các chuyến hải trình.
Châu Âu
欧罗巴
Vùng đất phương Tây xa xôi, nơi xuất phát của các hạm đội nước ngoài.
Châu Mỹ
美洲大陆
Mảnh đất mới được phát hiện bởi Columbus, nơi tồn tại các loại nông sản cao sản có thể thay đổi vận mệnh Đại Minh.
Ngự Mã Giám Giáo tràng
御马监校场
Sân tập luyện trực thuộc Ngự Mã Giám, nơi Thái tử dự định luyện tập cưỡi ngựa và đá cầu.
Cảng Phúc Châu
福州港
Một trong những địa điểm giao thương trọng yếu cho người ngoại quốc.
Cảng Tuyền Châu
泉州港
Trung tâm giao thương lớn nơi các thương nhân ngoại bang tập trung buôn bán.
Tiểu Thời Ung Phường
小时雍坊
Khu vực cư ngụ của các quan lại cao cấp tại kinh thành, nơi tọa lạc phủ đệ của Lý Đông Dương.
Lý phủ
李府
Tư gia của Đại học sĩ Lý Đông Dương, địa điểm đang tập trung các danh y để cứu chữa cho Lý Triệu Tiên.
Vũ Di Sơn
武夷山
Dãy núi danh thắng, nơi được đồn đại là nơi ẩn cư của những vị cao nhân tinh thông y thuật.
Thông Châu
通州
Nơi diễn ra các hoạt động giao thương và thuê thuyền vận tải.
Nội liêm
内帘
Khu vực biệt lập dành riêng cho các quan chấm thi và chủ khảo, nơi được bảo vệ nghiêm ngặt để đảm bảo an ninh bài thi.
Ngoại liêm
外帘
Khu vực bên ngoài của trường thi, nơi quan viên và tạp dịch phụ trách hậu cần, phục vụ cho quá trình tổ chức kỳ thi.
Phủ Chủ khảo
总裁官居所
Nơi ở chính thức của quan chủ khảo trong thời gian kỳ thi diễn ra tại Cống viện.
Hội Kinh đường
会经堂
Nơi các quan chấm thi tập trung làm việc và thảo luận, cũng là địa điểm diễn ra các cuộc toan tính quyền lực ngầm.
Thuận Thiên phủ nha
顺天府衙
Trụ sở hành chính của phủ Thuận Thiên, nơi diễn ra yến tiệc Lộc Minh và cũng là nơi giam giữ tạm thời các đơn từ, quà cáp.
Phụ Tài Phường
阜财坊
Khu vực nằm ở phía tây nam Kinh thành, nơi tập trung các cơ quan công vụ triều đình.
Đông Đơn bài lâu
东单牌楼
Địa điểm tại kinh thành, khu vực có các trà lâu, nơi Thẩm Khê chọn làm điểm hẹn kín đáo để thương thảo việc cứu người với彭余.
Nội đình
内廷
Hệ thống cơ quan phục vụ trực tiếp cho Hoàng đế và hoàng gia, nơi các hoạn quan làm việc và nắm giữ quyền lực.
Đông Xưởng
东厂
Cơ quan mật vụ triều đình do hoạn quan quản lý, tham gia vào quá trình điều tra các vụ án lớn tại kinh thành.
Tam Pháp Ty nha môn
三法司衙门
Cơ quan hành chính làm việc chung của Hình bộ, Đô sát viện và Đại lý tự, phụ trách các vụ án trọng điểm quốc gia.
Nhị thập tứ giám
二十四监
Hệ thống các cơ quan hành chính quyền lực trong cung đình do hoạn quan quản lý.
Lĩnh Nam
岭南
Vùng đất nơi Huệ nương từng đến làm việc thiện và gieo đậu cứu người.
Lục gia đại trạch
陆家大宅
Tư gia được Hộ bộ phát trả, hiện là nơi ở tạm thời của gia đình Doãn chưởng quầy.
Đại Minh Hoàng cung
大明皇宫
Trung tâm quyền lực, nơi tổ chức các sự kiện cung đình và duy trì hệ thống hoạn quan khổng lồ.
Núi Thúy Vi
翠微山
Ngọn núi nằm bên ngoài kinh thành, nơi đặt phần mộ của Huệ nương.
Thục địa
蜀地
Vùng đất phía Tây Nam, quê nhà của vị giảng quan Đông Cung đã về quê chịu tang.
Nội khố
内库
Kho tiền riêng của Hoàng đế, khác biệt với ngân khố quốc gia.
Thổ Mộc Bảo
土木堡
Địa danh nơi xảy ra thất bại quân sự lớn, nơi hoàng đế Anh Tông bị bắt giữ, trở thành bài học lịch sử cho Thái tử.
Thừa Thiên Môn
承天门
Cổng thành quan trọng trong lộ trình di chuyển của quan lại khi ra vào Hoàng cung.
Mân Việt
闽粤
Khu vực địa phương ở phía Nam, nơi triều đình dự định điều động Thẩm Khê đến để trấn áp phỉ loạn.
Văn Uyên Các
文渊阁
Nơi làm việc của các vị Đại học sĩ trong hoàng cung, trung tâm quyền lực văn hóa triều đình.
Đông, Tây Trường An Nhai
东、西长安街
Hai con phố chính tại kinh thành, nơi đặt các phủ đệ của các vị đại thần cấp cao để thuận tiện cho việc vào triều.
Hàn Lâm trực phòng
翰林直房
Phòng chờ công vụ dành cho các quan lại thuộc Hàn Lâm Viện khi đợi đến giờ tham gia triều hội.
Ngũ Phượng Lâu
五凤楼
Kiến trúc lầu gác trên đỉnh Ngọ Môn, nơi đặt chuông trống triều đình, do quan thái giám quản lý.
Quảng Tây
广西
Vùng đất nằm trong phạm vi tiết chế quân vụ của Thẩm Khê.
Ngô Châu
梧州
Thành phố thuộc Quảng Đông, nơi Thẩm Khê được triều đình phái tới để đảm nhiệm chức vụ tiết chế quân vụ.
Dương Thôn Dịch
杨村驿
Trạm trung chuyển quan trọng trên kênh đào phía Bắc, nơi tập kết khách và hàng hóa, địa điểm mà Thẩm Khê dùng để bắt đầu hành trình đường thủy xuống phía Nam.
Thiên Tân Tam Vệ
天津三卫
Căn cứ quân sự quan trọng ở phía Bắc, khu vực mà đoàn người của Thẩm Khê đi qua để tới bến tàu.
Tô Châu
苏州
Trung tâm thương mại phồn hoa bậc nhất vùng Giang Nam, nơi nổi tiếng với phong cảnh hữu tình và là nơi cư ngụ của các danh sĩ.
Trấn Giang
镇江
Địa điểm chiến lược bên dòng Vận Hà, trạm dừng chân quan trọng trên lộ trình từ Nam Kinh về phía Nam.
Nam Kinh
南京城
Đô thị trọng yếu có hệ thống hành chính riêng biệt, nơi tập trung nhiều huân quý và quyền thần của triều đại.
Ngô Xu Phường
吴趋坊
Một con phố tại thành Tô Châu, nơi Đường Dần hiện đang trú ngụ trong một căn lầu nhỏ cũ kỹ, sống qua ngày nhờ賣 văn và bán tranh.
Dịch trạm
驿站
Điểm dừng chân trên đường, nơi Thẩm Khê cho người nhốt giữ và quản thúc Đường Bá Hổ.
Sài phòng
柴房
Nhà kho chứa củi tại dịch trạm, nơi Đường Bá Hổ bị giam giữ sau khi bị bắt cóc.
Thiên Thai sơn
天台山
Dãy núi nằm trên lộ trình di chuyển của đoàn người về phương Nam.
Thái Mỗ sơn
太姥山
Dãy núi xảy ra lũ lụt nghiêm trọng gây sạt lở, làm gián đoạn tuyến đường bộ chính.
Ôn Châu phủ thành
温州府城
Trung tâm hành chính tại Ôn Châu, nơi đoàn người dừng chân nghỉ ngơi trong hai ngày trước khi tiếp tục hành trình.
Phúc Ninh châu
福宁州
Địa danh nằm trên lộ trình tiến vào phía Đông Bắc tỉnh Phúc Kiến.
Phúc An huyện thành
福安县城
Nơi đoàn người đi qua, là điểm trung chuyển quan trọng trong lộ trình dọc theo bờ biển.
Ninh Đức
宁德
Khu vực mà đoàn người dự định đi qua nhưng phải đổi đường do thiên tai.
Chính Hòa
政和
Huyện nằm trên lộ trình thay thế khi đi về phía Tây để tránh đường bị ngập lụt.
Chu Ninh
周宁
Khu vực nằm trên tuyến đường bộ phía Tây mà Thẩm Khê chọn để tiếp cận phủ thành.
Sa huyện
沙县
Địa danh nằm trên tuyến đường hành quân từ延平府 đi vào lãnh thổ Đinh Châu.
Quát Thương sơn
括苍山
Dãy núi hiểm trở trên hành trình xuôi Nam.
Nhạn Đãng sơn
雁荡山
Địa danh thắng cảnh nổi tiếng trên lộ trình ven biển.
Đại Điền Dịch
大田驿
Trạm dừng chân chính thức nằm ở phía bắc Phúc Thanh, điểm dừng chân dự kiến cho đoàn của Thẩm Khê nếu không vào thành.
Phúc Kiến Đô chỉ huy sứ ty
福建都指挥使司
Cơ quan hành chính quân sự cấp cao của tỉnh Phúc Kiến, nơi nắm giữ quyền điều động binh lực tại địa phương.
Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty Nha môn
承宣布政使司衙门
Cơ quan hành chính cấp tỉnh, nơi phe phái địa phương cấu kết để giăng bẫy Thẩm Khê.
Đô chỉ huy sứ ty
都指挥使司
Cơ quan quản lý quân vụ tại địa phương, thường liên đới đến các vụ việc rắc rối liên quan đến quà cáp hoặc lệnh bài quân sự.
Du Khê
榆溪
Địa danh nơi Thẩm Khê từng lập chiến công đánh bại quân Thát Đát.
Phúc Kiến Bố Chánh Sứ Ty
福建布政使司
Cơ quan hành chính trọng yếu nắm quyền tại tỉnh Phúc Kiến, nơi tập hợp các thế lực quan lại đối nghịch với Thẩm Khê.
Phúc Kiến Hành Đô Chỉ Huy Sứ Ty
福建行都指挥使司
Cơ quan quân sự cấp cao chuyên trách trấn áp các vùng dân tộc thiểu số nổi loạn, nằm ở Kiến Ninh phủ.
Phúc Châu Hữu Vệ
福州右卫
Đơn vị quân đội địa phương tại Phúc Châu, do Thường Lam quản lý.
Thổ Địa miếu
土地庙
Ngôi miếu nhỏ nơi Chu thị đến dâng hương cầu khấn trước khi xuất hành đi xa.
Án Sát Sứ Ty Nha Môn
按察使司衙门
Nơi làm việc của Đào Diễm, cơ quan pháp luật nơi Thẩm Khê dự định dùng làm địa điểm thẩm vấn các tội quan.
Án Sát Sứ Ty Nha Môn
按察司衙门
Cơ quan pháp luật và tư pháp của tỉnh, nơi diễn ra công tác thẩm vấn các quan viên phạm tội.
Quảng Châu phủ
广州府
Điểm đến tiếp theo của Huệ nương và Lý Câm để tiếp tục công việc kinh doanh và bắt đầu cuộc sống mới.
Thương Ngô huyện
苍梧县
Huyện nằm tại Ngô Châu, nơi đặt trị sở của phủ đốc đốc.
Quảng Châu phủ thành
广州府城
Nơi Thẩm Khê lên kế hoạch đến thăm để triển khai chính sách chống hải tặc và giặc Oa.
Quế Lâm phủ
桂林府
Trụ sở chính của Bố Chánh Sứ Ty Quảng Tây, nơi Thẩm Khê không dự định đến trừ khi cần điều động quân lương.
Tầm Giang
浔江
Một đoạn sông quan trọng thuộc hệ thống Tây Giang của lưu vực sông Châu Giang, đóng vai trò huyết mạch vận tải thủy trong vùng.
Tây Giang
西江
Dòng chảy chính của hệ thống sông Châu Giang, tuyến đường vận chuyển thương mại sôi động nhưng cũng là khu vực trọng điểm nạn thủy tặc hoành hành.
Úc Giang
郁江
Một nhánh sông hợp lưu đổ vào Tây Giang, nằm trong phạm vi khu vực quản lý của Thẩm Khê.
Kiềm Giang
黔江
Một trong những thượng nguồn hợp thành sông Tây Giang, chảy qua vùng đất hiểm trở.
Quảng Châu thành
广州城
Thành phố trọng điểm, nơi đặt trụ sở của Quảng Đông Bố Chánh Sứ Ty và là trung tâm giao thương quan trọng tại miền Nam.
Quảng Đông Đô ty nha môn
广东都司衙门
Cơ quan quân sự cấp tỉnh tại Quảng Đông, nơi quản lý các đơn vị vệ sở và thực thi các nhiệm vụ quân sự.
Châu Giang
珠江
Dòng sông lớn chảy qua Quảng Châu, là tuyến đường thủy huyết mạch và cảng giao thương chính.
Quan phủ
官邸
Nơi ở của quan viên, trong bối cảnh này là tư gia của cố quan Chu Mạnh Trung, nơi đang cử hành lễ tang.
Linh đường
灵堂
Nơi đặt linh cữu và bài vị của người đã khuất để khách đến viếng và người nhà canh giữ.
Dịch quán
驿馆
Nơi nghỉ chân của quan viên và sứ đoàn trên đường công tác, là địa điểm chính diễn ra các cuộc đối thoại, tiệc rượu và màn so tài thư họa của Thẩm Khê và Đường Dần.
Nam Hải Huyện nha
南海县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện tại Quảng Châu, nơi Thẩm Khê sử dụng làm nơi tạm giam những kẻ giả danh đi kêu oan để điều tra.
Quỳnh Châu phủ
琼州府
Vùng đất nằm bên kia biển, nơi Tưởng Bách Phú khai báo là điểm đến của chuyến tàu chở trà.
Phiên Ngu huyện
番禺县
Một huyện thuộc quyền quản lý tại Quảng Đông, nơi cư trú chính thức của thương nhân Tưởng Bách Phú.
Đề hình Án sát sứ ty nha môn
提刑按察使司衙门
Cơ quan tư pháp cấp tỉnh, phụ trách các vụ án hình sự và訴讼 (kiện tụng).
Thị Bạc Đề cử ty
市舶提举司
Cơ quan quản lý ngoại thương, nơi người Bồ Đào Nha đệ trình quốc thư và thực hiện các quy trình thông thương.
Lưỡng Quảng
两广
Vùng đất rộng lớn bao gồm Quảng Đông và Quảng Tây, nơi chịu ảnh hưởng trực tiếp bởi các chính sách muối và quân sự của Thẩm Khê.
Cục Đề cử Muối Quảng Đông
广东盐课提举司
Cơ quan hành chính chuyên trách quản lý sản lượng muối, thuế muối và việc cấp phát muối dẫn tại khu vực Quảng Đông.
Cục Đề cử Muối Hải Bắc
海北盐课提举司
Cơ quan hành chính quản lý muối cấp địa phương đặt tại Liêm Châu phủ, trực thuộc sự giám sát của Đốc phủ.
Liêm Châu phủ
廉州府
Địa danh hành chính nơi đặt trụ sở của Hải Bắc muối khóa đề cử tư.
Kho hàng
货栈
Khu vực ven cảng gần Quảng Châu, nơi lưu trữ muối lậu và là địa điểm trực tiếp diễn ra cuộc đột kích bắt giữ tang vật của Thẩm Khê.
Mạc Tây
漠西
Vùng đất phía Tây, nơi bộ tộc Ngõa Lạt cư ngụ và tập hợp lực lượng sau khi bị Đạt Diên bộ xua đuổi.
Cáp Mật Vệ
哈密卫
Tiền đồn quân sự chiến lược của triều đình ở phía Tây, từng nhiều lần bị quân Ngõa Lạt tấn công.
Quảng Đông Tả Vệ
广东左卫
Đơn vị quân sự địa phương trực thuộc sự điều động của Thẩm Khê, thực thi nhiệm vụ bao vây và niêm phong các cơ quan tham ô.
Cục Đề cử Muối
盐课提举司
Cơ quan quản lý việc thu thuế muối và cấp muối tại địa phương, hiện đang bị các phe phái thao túng.
Đốc phủ nha môn
督抚衙门
Cơ quan hành chính lâm thời, do Thẩm Khê sử dụng để ban hành các mệnh lệnh hành chính và tư pháp tại Quảng Châu.
Hưng Thịnh Tràng
兴盛场
Khu sản xuất muối nằm tại địa phận huyện Phiên Ngu, gần Quảng Châu, là điểm các bách tính hướng đến để đòi lấy muối.
Tĩnh Khang Tràng
靖康场
Khu sản xuất muối thuộc quyền quản lý quân sự tại huyện Đông Quan.
Đông Quan Tràng
东莞场
Khu sản xuất muối nằm tại địa phận huyện Đông Quan.
Quy Đức Tràng
归德场
Khu sản xuất muối nơi triều đình kiểm soát sản lượng và thuế vụ.
Hoàng Điền Tràng
黄田场
Một trong những khu sản xuất muối quan trọng trong khu vực chịu sự quản lý của chính quyền địa phương.
Quảng Châu phủ nha
广州府衙
Trụ sở hành chính của Tri phủ Quảng Châu, cơ quan trực tiếp thực thi các lệnh phong tỏa và gây khó dễ theo chỉ đạo của Bố chánh sứ ty.
Phiên Ngu Hưng Thịnh Tràng
番禺兴盛场
Khu mỏ muối trọng điểm tại địa phận huyện Phiên Ngu, nơi dân chúng tập trung để yêu cầu được mua muối.
Bố chánh sứ ty
布政使司
Cơ quan quản lý hành chính và tài chính cấp tỉnh, đối thủ trực tiếp luôn tìm cách chống lại mệnh lệnh của Đốc phủ.
Đề hình Án sát sứ ty
提刑按察使司
Cơ quan phụ trách tư pháp và giám sát hình luật, nơi 林廷选 làm việc và sử dụng để can thiệp vào các chính sách của Đốc phủ.
Thừa Tuyên Bố Chính Sứ Ty Nha môn
广东承宣布政使司衙门
Cơ quan hành chính cấp tỉnh, đối thủ trực tiếp của Thẩm Khê trong cuộc đấu tranh giành quyền kiểm soát tại Quảng Đông.
Diêm thương
盐仓
Kho bảo quản muối trọng yếu gần Quảng Châu, nơi Thẩm Khê thực hiện các biện pháp phơi muối và điều phối nguồn hàng trong bối cảnh các salt-field (muối trường) từ chối cung ứng.
Cảng Quảng Châu
广州港
Khu vực cảng biển trọng điểm tại Quảng Châu, nơi các tàu buôn người Bồ Đào Nha cập bến để giao thương.
Mân địa
闽地
Cách gọi vùng đất Phúc Kiến, nơi Thẩm Khê định hướng mở rộng quyền lực kiểm soát và tầm ảnh hưởng thương mại.
Triết Nam
浙南
Khu vực phía nam tỉnh Chiết Giang, nằm trong phạm vi ảnh hưởng kinh tế mà Thẩm Khê muốn tiếp cận để giao thương.
Phiên Ngu
番禺
Huyện thuộc địa bàn quản lý tại Quảng Châu, nơi tập trung muối trường quan trọng.
Dương Thành thương quán
羊城商馆
Cơ sở kinh doanh tại thành phía tây Quảng Châu, do Thẩm Khê chọn làm điểm bán muối chính nhằm qua mặt các quan lại Bố chánh sứ ty.
Lữ Tống
吕宋
Quần đảo chiến lược ở Đông Nam Á, nơi Thẩm Khê dự định mở rộng tầm ảnh hưởng, lập căn cứ sản xuất muối và định cư lâu dài cho dân chúng.
Tương Nam
湘南
Khu vực địa lý nằm trong mạng lưới tiêu thụ muối của Thẩm Khê, nơi thương nhân và dân cư đang chịu ảnh hưởng từ chính sách bình ổn giá muối của hắn.
Huệ Châu phủ
惠州府
Nơi đặt các mỏ muối thuộc quyền quản lý của Cục Đề cử Muối.
Tân Ninh huyện
新宁县
Quê nhà của Hạ Khoan.
Phúc Kiến
福 Kiến
Vùng đất phía Bắc, nơi Thẩm Khê điều chuyển lương thực và vật tư.
Ngung Sơn
禺山
Ngọn núi nằm ở phía đông nam thành phố, nơi tọa lạc tân gia của Thẩm Khê và Cống viện.
Quảng Châu Hữu Vệ
广州右卫
Căn cứ quân sự gần nơi cư ngụ của Hạ Khoan, đảm bảo an ninh cho khu vực lân cận.
Hạ phủ
夏府
Tư gia của anh em Hạ Khoan, nằm ở ngoại ô thành Quảng Châu, nơi chứa đựng gánh nặng cơm áo và chữ hiếu của gia đình.
Đại Đông Môn
大东门
Cổng thành phía Đông của thành Quảng Châu, điểm xuất phát của nhiều hành trình ra ngoại thành.
Sơn Xuyên Đàn
山川坛
Địa danh cúng tế thần linh tại địa phương, nơi đi ngang qua khi rời khỏi thành Quảng Châu.
Dưỡng Tế Viện
养济院
Cơ quan từ thiện của triều đình chuyên chăm sóc người già yếu, bệnh tật hoặc tàn tật.
Hiết Phương Điện Hậu Vũ
撷芳殿后庑
Khu vực hành lang phía sau Hiết Phương Điện, nơi Thái tử hay đi lại và tình cờ bắt gặp沈明有 đang đọc sách.
Phật Sơn
佛山
Nơi tập trung các xưởng rèn sắt và chế tạo vũ khí, là khu vực mà các quan lại địa phương đang cố tình gây khó dễ cho Thẩm Khê.
Nam Kinh Long Giang xưởng đóng tàu
南京龙江船厂
Cơ sở đóng tàu lớn nhất của triều đình, hiện nay đã lụi tàn và không còn năng lực sản xuất tàu chiến quy mô lớn.
Quảng Châu Đông giáo trường
广州东校场
Địa điểm tập kết binh mã của quân đội dưới trướng Thẩm Khê.
Tây giáo trường
西校场
Khu vực đặt xưởng đúc pháo và chế tạo vũ khí bí mật của Thẩm Khê.
Cửu biên
九边
Chín căn cứ quân sự chiến lược dọc theo biên giới phía Bắc triều đình Đại Minh.
Hắc Sơn Ao
黑山坳
Vị trí doanh trại quân đội nằm ở phía tây bắc thành Quảng Châu, nơi thử nghiệm và bắn pháo.
Lôi Châu
雷州
Điểm đến của chiến dịch quân sự nhằm quét sạch hải tặc.
Cửa sông Châu Giang
珠江口
Vùng cửa sông trọng yếu nơi hạm đội bắt đầu hành trình.
Biển Cửu Tinh
九星洋
Vùng biển nơi hạm đội đóng quân và nghỉ chân.
Đảo Đông Phan
东番
Khu vực mà đối phương dùng làm nơi trú ẩn.
Cảng Thứ Đồng, Tuyền Châu
泉州刺桐港
Nơi diễn ra trận chiến quan trọng trong quá khứ của Trầm Khê.
Vệ sở Quảng Hải
广海卫
Trạm bổ sung nhu yếu phẩm cho hạm đội.
Phủ Lôi Châu
雷州府
Một địa danh hành chính trong vùng.
Phủ Phúc Châu
福州府
Nơi Trầm Khê từng đấu tranh với thế lực địa phương.
Biển Lãng Bạch Ngoại
浪白外洋
Vùng biển ngoài khơi thuộc lộ trình di chuyển của hạm đội.
Cửa Hổ Mâu
虎眸门
Vùng vịnh nơi hạm đội hạ neo, sau này được gọi là cửa Hổ Khiêu.
Núi Nhai Sơn
崖山
Di tích lịch sử chứng kiến sự sụp đổ của triều đại Nam Tống.
Quần đảo Cao Lan
高栏列岛
Chuỗi đảo nhỏ nằm ở phía nam.
Đảo Đại Kim
大金岛
Hòn đảo nằm trên lộ trình di chuyển của hạm đội.
Đảo Ô Trư Sơn
乌猪山
Hòn đảo nhỏ nơi các băng nhóm cướp biển thường ẩn náu.
Đảo Thượng Xuyên Sơn
上川山
Đảo nơi hạm đội chọn làm điểm dừng chân.
Sở Hải Lãng
海朗所
Đơn vị quân sự cấp ngàn hộ, một điểm dừng chân trên lộ trình của thủy quân.
Cảng Bắc Tân
北津港
Bến cảng ven biển mà đoàn thuyền của Thẩm Khê ghé qua.
Núi Hải Lăng
海陵山
Điểm địa lý nằm trên lộ trình hải quân.
Sở Song Ngư
双鱼所
Đơn vị quân sự cấp ngàn hộ, sở hữu bến cảng tự nhiên nước sâu, nơi thuận lợi cho tàu bè lớn neo đậu.
Đảo Nao Châu
硇洲岛
Một hòn đảo núi lửa, nơi có sơn trại kiên cố của hải tặc và từng là nơi ở cũ của vua Nam Tống cuối thời.
Đảo Đông Hải
东海岛
Hòn đảo nằm gần đảo Nao Châu, nơi quân của Thẩm Khê đã tiêu diệt các ổ nhóm hải tặc.
Huyện Thiết Ba
铁杷县
Khu vực trọng điểm tiễu phỉ trong chiến dịch của Thẩm Khê.
Ninh Xuyên sở
宁川所
Một vệ sở quân sự của triều Minh nằm gần khu vực tác chiến.
Cảng Trạm Giang
湛江港
Nơi neo đậu của hạm đội Thẩm Khê khi bắt đầu chiến dịch tiễu phỉ.
Thổ bảo
土堡
Pháo đài bằng đất kiên cố của thổ phỉ trên đảo Nao Châu, mục tiêu chính bị tấn công.
Hải Khang huyện
海康县
Huyện quản lý trực thuộc phủ Lôi Châu, nơi đặt cửa ngõ hành chính và quân sự của vùng.
Bến cảng Nam Phố
南浦津埠
Cảng lớn nhất nằm trên sông Nam Độ thuộc phủ Lôi Châu, là đầu mối giao thông đường thủy và giao thương ngoại thương quan trọng từ thời Đường.
Sông Nam Độ
南渡河
Dòng sông huyết mạch chảy qua phủ Lôi Châu, nơi tập trung nhiều bến cảng chiến lược cho giao thương và quân sự.
Huyện thành Hải Khang
海康县城
Thủ phủ của phủ Lôi Châu, nơi Thẩm Khê được mời đến dự tiệc ăn mừng chiến thắng.
Cảng Sa Đầu
沙头港
Cảng tự nhiên nằm ở phía đông nam đảo Đông Hải, nơi đội thuyền của Thẩm Khê neo đậu để tiếp tế và kiểm kê chiến lợi phẩm.
Đảo Thượng Xuyên
上川岛
Mục tiêu quân sự tiếp theo của Thẩm Khê, nơi hạm đội của Almeida đang chiếm giữ và sử dụng làm căn cứ trung chuyển.
Đảo Hạ Xuyên
下川岛
Địa điểm hạm đội của Thẩm Khê neo đậu để trú ẩn trước khi tiến hành kế hoạch chiếm đóng đảo Thượng Xuyên.
Tỳ Bà Châu
琵琶洲
Địa điểm chiến lược nơi Thẩm Khê chia tách lực lượng tàu chiến trước khi tiến đến đảo Thượng Xuyên.
Nam Hải huyện
南海县
Huyện nằm trong địa phận Quảng Châu, nơi các quan lại địa phương cùng tề tựu để đón tiếp đoàn quân của Thẩm Khê khải hoàn.
Quy Đức môn
归德门
Cổng thành chính tại Quảng Châu, nơi Thẩm Khê dẫn sáu trăm thân binh tiến vào thành trong lễ khải hoàn.
Thống binh nha môn
统兵衙门
Cơ quan hành chính chịu trách nhiệm về quân chính, nơi các quan lại thường tới để gửi tặng quà cáp và贺 (hạ) từ.
Đông Giáo Trường
东校场
Khu vực huấn luyện quân sự lớn tại Quảng Châu, nơi quân đội triều đình tổ chức các buổi lễ mừng công và tiệc khao quân.
Phiên Ngung huyện
番禹县
Một trong những địa phương có quan dịch đặt dưới sự quản lý hành chính của khu vực Quảng Châu.
Văn Xương cung
文昌宫
Địa danh nằm gần khu vực quan dịch mà Thẩm Khê sử dụng làm trụ sở.
Việt tỉnh
粤省
Tên gọi chỉ vùng đất Quảng Đông, địa bàn chính nơi Thẩm Khê thi hành các chính sách mới về văn trị và võ bị.
Trích Phương Điện
摘芳殿
Một trong những cung điện trong hoàng cung.
Tạ phủ
谢迁府邸
Phủ đệ của Tạ Thiên tại kinh thành, nơi chứng kiến sự đoàn tụ của gia đình trong dịp tết Nguyên tiêu.
Phiên đài nha môn
藩司衙门
Cơ quan hành chính cấp tỉnh do Bố chánh sứ đứng đầu, đối lập với Đốc phủ trong các quyết sách chính trị tại địa phương.
Mân tỉnh
闽省
Khu vực tỉnh Phúc Kiến, nơi song tiểu thành phụ trách quản lý tin tức.
Quế tỉnh
桂省
Khu vực tỉnh Quảng Tây, vùng đất tiềm năng cho các hoạt động thương mại trong tương lai.
Quan dịch hậu viện
官驿后院
Khu vực sân sau của trạm quan dịch được chọn làm nơi đặt bàn thi cho các sĩ tử.
Việt Tú Sơn
越秀山
Ngọn núi nằm gần nơi Thẩm Khê canh tác, cung cấp nguồn nước ngọt tự nhiên từ suối chảy xuống cho đồng ruộng.
Tứ Hải Tửu Lâu
四海酒楼
Tửu lâu nổi tiếng bậc nhất trong thành Quảng Châu, nơi quan lại thường tổ chức tiệc tùng để bàn bạc công việc và mưu đồ cá nhân.
Lục Dung Tự
六榕寺
Ngôi chùa cổ kính nổi tiếng tại Quảng Châu, là địa danh dùng để định vị khu tư dinh mới mà Lý Triệt tặng cho Thẩm Khê.
Hà Gian Phủ
河间府
Địa danh hành chính tại phương Bắc, quê hương của mạc liêu Tôn Thuận.
Hằng Sơn Phái
恒山派
Một môn phái hư cấu trong tiểu thuyết võ hiệp xuất hiện trong sách Thái tử đang đọc.
Hoa Sơn
华山
Địa điểm hư cấu trong tiểu thuyết võ hiệp nơi các nhân vật luyện võ.
Thiểm Tây
陕西
Tỉnh nằm ở khu vực Tây Bắc, nơi thường xuyên xảy ra chiến sự, vị trí chiến lược quan trọng để trấn giữ Tam Biên.
Nam Áo Sơn
南澳山
Hòn đảo lớn nhất thuộc vùng ven biển tỉnh Quảng Đông, nơi tập trung nhiều hải tặc và là mục tiêu quân sự trọng điểm.
Hân Nhạc Dịch
欣乐驿
Trạm dịch nằm tại phủ thành Huệ Châu, nơi Giang Lịch Duy tạm dừng chân để làm việc và xử lý các vụ án địa phương.
Đại Bằng Loan
大鹏湾
Khu vực vịnh ven biển quan trọng, nơi trước đây từng có vấn nạn cướp biển lộng hành.
Nội đường
内堂
Khu vực nghỉ ngơi và làm việc riêng của quan lại bên trong nha môn.
Tượng Đầu Sơn
象头山
Địa bàn trú ngụ của toán sơn phỉ hung hãn chuyên cướp bóc và cấu kết với quan lại địa phương để làm điều ác.
Bác La Huyện
博罗县
Một huyện thuộc quyền quản lý hành chính của Huệ Châu phủ.
Quy Thiện Huyện
归善县
Một huyện thuộc quyền quản lý hành chính của Huệ Châu phủ, là khu vực quan trọng tại trung tâm.
Trường Ninh Huyện
长宁县
Một trong các huyện thuộc quyền quản lý trực thuộc Huệ Châu phủ.
Sương phòng
厢房
Nơi các nghi phạm bị giam giữ và bị ép cung.
Phủ nha đại đường
府衙大堂
Nơi xét xử công khai các vụ án dưới triều đình, nơi沈溪 tiến hành xét xử宋邝.
Hậu đường
后堂
Khu vực phía sau công đường, nơi dùng để thực thi các biện pháp tra tấn hoặc đàm phán ngầm.
Nha môn phố thị
街市口
Địa điểm công cộng nơi diễn ra các buổi hành quyết công khai.
Hậu nha
后衙
Khu vực cư trú và nghỉ ngơi phía sau nha môn, nơi Thẩm Khê lui về nghỉ ngơi.
Quy Thiện Huyện nha
归善县衙
Trụ sở làm việc của Tri huyện Quy Thiện, nơi tổ chức yến tiệc mời Thẩm Khê.
Nam Áo Đảo
南澳岛
Mục tiêu quân sự tiếp theo mà Thẩm Khê dự định chiếm đánh sau khi vượt qua các địa giới trên bộ.
Hải Phong Huyện
海丰县
Một địa phương thuộc quyền cai quản của Huệ Châu phủ, nơi Thẩm Khê dừng chân trên đường hành quân để đôn đốc việc trưng dụng lương thực.
Huyện nha
县衙
Trụ sở làm việc chính thức của quan lại tại một huyện, nơi Tri huyện tiếp đón thượng quan và xử lý các vấn đề hành chính, giấy tờ.
Huệ Lai Huyện
惠来县
Địa phương thuộc Huệ Châu phủ, nơi Thẩm Khê dừng chân để đốc thúc thu gom lương thảo cho đội quân 평匪 (bình phỉ) của mình.
Hải Môn Sở
海门所
Trạm quân sự ven biển, điểm tập kết chiến lược của thủy sư và quân đội theo kế hoạch hành quân về phía Nam của Thẩm Khê.
Yết Thạch Vệ
碣石卫
Đơn vị quân sự trấn thủ tại khu vực ven biển, nằm trên lộ trình hành quân chính của Thẩm Khê.
Triều Dương huyện thành
潮阳县城
Đô thị huyện lỵ thuộc quyền cai quản trong khu vực, điểm dừng chân tiếp theo trên lộ trình hành quân tác chiến của Thẩm Khê.
Hà Sáo bình nguyên
河套平原
Khu vực chiến lược ở biên cương phía Bắc, nơi triều đình Đại Minh muốn chiếm lĩnh và kiểm soát bằng cách đẩy mạnh phòng tuyến quân sự.
Triều Dương Huyện
潮阳县
Một huyện lỵ tại địa phương, nơi Thẩm Khê từng định đến thu thuế phí quân sự nhưng đã hủy bỏ kế hoạch.
Tĩnh Hải Sở
靖海所
Một trạm quân sự ven biển nằm gần Hải Môn Sở, thuộc quyền quản lý của Triều Châu Vệ.
Triều Châu Vệ
潮州卫
Đơn vị hành chính quân sự cao cấp quản lý các trạm Sở tại khu vực Triều Châu.
Huyện Trừng Hải
澄海县
Khu vực biên viễn thường xuyên bị hải tặc vây hãm, nơi quân đội Thẩm Khê dự định tiến vào giải vây.
Sông Luyện
练江
Con sông chảy qua khu vực gần Trừng Hải, địa điểm chiến lược để thủy quân đổ bộ.
Cảng Sán Đầu
汕头港
Điểm dừng chân của hạm đội trên đường hành quân về phía Nam.
Mũi Mã Nhĩ
马耳角
Một địa danh hàng hải trên lộ trình di chuyển của hạm đội dọc theo bờ biển.
Trường Sơn Vĩ
长山尾
Khu vực nằm ở phía tây đảo Nam Áo, nơi đoàn tàu chiến của Thẩm Khê bắt đầu triển khai các đợt tập kích.
Đông Sơn Đảo
东山岛
Nơi được cho là các băng nhóm hải tặc đã chuyển hướng thuyền bè đến để ẩn náu, tránh né sự truy quét của quân triều đình.
Sông Dung
榕江
Tuyến đường thủy nội địa nơi hải tặc thường dùng để thâm nhập vào khu vực đất liền nhằm đánh lạc hướng quan quân.
Thành Trừng Hải
澄海城
Trung tâm hành chính của huyện Trừng Hải, nơi đang bị các nhóm đạo tặc bao vây và cô lập, dân tình hy vọng vào sự cứu viện của triều đình.
Bồng Châu Sở
蓬州所
Trạm quân sự ven biển nằm lân cận sông Hàn, đơn vị này phối hợp chặt chẽ với quân đội của Thẩm Khê trong việc phòng thủ và ngăn chặn đường rút của thổ phỉ.
Giá Hải Huyện
柘海县
Huyện nơi Tưởng Tuần cai quản, đang bị bao vây bởi sự hoành hành của đạo tặc trong nhiều năm.
Huyện thành Trừng Hải
澄海县城
Nơi diễn ra chiến sự và các âm mưu chính trị, nơi đặt huyện nha và doanh trại.
Trung quân đại trướng
中军大帐
Doanh trại chính của quân đội nơi Thẩm Khê đóng quân và xử lý sự vụ.
Hoàng Cương
黄冈
Thị trấn thuộc huyện Nhiêu Bình, nơi quân của Thẩm Khê đóng quân để thực hiện chiến dịch bình phỉ.
Đại Áo Đảo
大澳岛
Một hòn đảo nơi quân của Thẩm Khê vừa đánh bại các山寨 (sơn trại) của hải tặc.
Đông Tiêu Bài
东礁排
Điểm trung chuyển quân sự, nơi tập kết tù binh trước khi áp giải về đất liền.
Đại Thành thiên hộ sở
大城千户所
Đơn vị quân sự tại địa phương phụ trách an ninh khu vực phụ cận Hoàng Cương, từng bị cáo buộc thông đồng hoặc lơ là trong vấn đề chống hải tặc.
Đông Cảng Thôn
东港村
Vị trí cao địa bên bờ biển, nơi Thẩm Khê ra lệnh lập trại và xây dựng công sự phòng ngự.
Liêu Đông
辽东
Vùng biên cương xa xôi có địa danh sơn thủy hùng vĩ mà Chu Hậu Chiếu khao khát được đặt chân đến.
Thái Dịch Trì
太液池
Hồ nước nằm trong khuôn viên hoàng cung, địa danh định vị nơi ở gần đó của Lý Đông Dương.
Thái Bộc Tự Nhai
太仆寺街
Con phố nằm phía tây hoàng cung, nơi đặt dinh thự của Lý Đông Dương.
Ngoại vũ
外庑
Khu vực hành lang hoặc dãy nhà phụ bên ngoài chính điện, nơi các đại thần và hoàng thân thường lui tới để đợi tin hoặc bàn bạc công việc bí mật.
Ty Uyển Cục
司苑局
Cơ quan đảm nhận việc cung ứng rau quả trong cung, nơi Lưu Cẩn bị đày tới sau khi thất sủng.
Tây Xưởng
西厂
Cơ quan mật vụ triều đình do hoạn quan quản lý dưới thời Minh Hiến Tông, nổi tiếng với quyền lực to lớn và sự tàn bạo.
Tây Hoa Môn
西华门
Một lối đi phụ trong hoàng cung, được anh em họ Trương lựa chọn để lén lút thực hiện các cuộc gặp gỡ cá nhân.
Hàn Uyển
翰苑
Nơi tập trung các văn nhân, học giả làm việc cho triều đình, nơi ghi chép các sự kiện quan trọng và sắc phong.
Mân Bắc
闽北
Khu vực phía bắc tỉnh Phúc Kiến, một trong những địa điểm còn tồn tại loạn phỉ mà Thẩm Khê chưa hoàn toàn quét sạch.
Ngưu Đầu Lĩnh
牛头岭
Khu vực địa hình đồi núi nằm ở trung tâm đảo Nam Áo, nơi tập trung nhiều营 trại quan trọng của quân phỉ.
Đại Tiêm Sơn
大尖山
Khu vực phía tây đảo Nam Áo, nơi có địa hình hiểm trở và các trại phỉ tốn kém nhiều binh lực để tiêu diệt.
Phần Sơn
坟山
Ngọn núi nằm ở phía đông bắc đảo Nam Áo, gần vị trí một trong những trại phỉ được tấn công.
Dương Dữ Sơn
羊屿山
Địa danh nơi có trại giặc cướp, có địa hình hiểm trở được cho là khó thủ khó công.
Việt địa
粤地
Khu vực tỉnh Quảng Đông, nơi diễn ra các cuộc hành quân tiễu phỉ của quân Đại Minh.
Xuyên Lăng Sơn
川陵山
Khu vực có quân đội trú đóng ven lộ trình di chuyển tới Phúc Châu.
Kim Môn Đảo
金门岛
Đảo chiến lược trên tuyến đường hành quân, nơi có đồn bốt quân sự canh giữ.
Hải Đàn Sơn
海坛山
Địa danh ven biển có quân đội trấn thủ, khu vực bình định ổn định.
Giang Triết
江浙
Khu vực địa lý bao gồm hai tỉnh Giang Tô và Chiết Giang, trung tâm hoạt động chính của nạn Oa khấu cuối thời Minh.
Đại Áo
大澳
Hòn đảo nơi diễn ra chiến sự và bắt giữ nhiều toán cướp bóc.
Nam Áo
南澳
Vùng đảo nằm trong khu vực tiễu phỉ của quân đội nhà Minh.
Phúc Kiến Đô Ty
福建都司
Cơ quan quân sự cấp tỉnh tại Phúc Kiến.
Bắc Trấn Phủ Ty Nha Môn
北镇抚司衙门
Cơ quan quyền lực của Cẩm Y Vệ tại kinh thành, nơi phát ra lệnh bắt giữ chính thức đối với các quan viên.
Bán đảo Lôi Châu
雷州半岛
Địa điểm diễn ra chiến dịch quân sự mà Thẩm Khê từng chỉ huy.
Lục Bộ
六部
Sáu cơ quan hành chính cao cấp nhất của triều đình Đại Minh, nơi Thẩm Khê có thể được phân công đến làm việc.
Quan dịch Long Giang
龙江驿
Trạm dừng chân và lưu trú chính thức dành cho quan lại khi đến Nam Kinh công vụ.
Bắc Vận Hà
北运河
Tuyến đường thủy quan trọng ở phía Bắc nối liền các trung tâm kinh tế, nơi Thẩm Khê đang di chuyển về kinh.
Dương Thôn
杨村
Nơi thuyền cập bến, điểm chuyển tiếp trên hành trình.
Âm Sơn
阴山
Dãy núi biên giới quan trọng, mốc địa lý chiến lược trong cuộc chiến bảo vệ biên cương của triều đình Đại Minh.
Đông Nam tam tỉnh
东南三省
Khu vực mà Thẩm Khê từng được phái đi công tác và xử lý nhiều công vụ phức tạp trước khi về kinh.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất phía bắc thảo nguyên, nơi các bộ lạc ngoại bang cư ngụ.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ tự tổ tiên hoàng tộc, đồng thời là địa điểm diễn ra các nghi lễ quốc gia quan trọng.
Tả Thuận Môn
左顺门
Một lối đi trong hoàng cung, nơi Tạ Thiên thường đi qua để đến Văn Uyên Các.
Từ Ninh Cung
慈宁宫
Nơi ở của Thái hoàng thái hậu trong hoàng cung.
Mạc Nam
漠南
Vùng đất phía nam sa mạc Gobi, khu vực then chốt trong các cuộc đối đầu giữa quân Minh và các thế lực ngoại bang.
Kim Thủy Hà
金水河
Con sông chạy dọc trước khu vực hoàng cung, một cột mốc vị trí gần nơi đặt Văn Uyên Các.
Thánh Tế điện
圣济殿
Vị trí nguyên gốc được nhắc đến trong lịch sử, nơi sau này được xây thành Văn Uyên Các thời Càn Long.
Thiên viện
偏院
Khu vực sân sau nằm cạnh nơi làm việc chính của các vị đại thần, được bố trí nơi nghỉ ngơi cho các quan khi xử lý việc công.
Trực phòng
值房
Phòng làm việc chuyên dụng của các vị đại học sĩ trong Văn Uyên Các, nơi lưu trữ tấu chương và thực hiện việc biên soạn phiếu nghĩ.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên giới phía Bắc, nơi xảy ra các cuộc xung đột quân sự giữa quân triều đình và các bộ lạc ngoại bang.
Đại Hưng huyện
大兴县
Huyện nằm trong khu vực kinh thành, nơi đặt tư gia của Thẩm Khê tại Chiêu Hồi Tĩnh Cung phường.
Đông Trực Môn
东直门
Một trong những cổng thành nằm ở phía Đông của Kinh thành, khu dân cư sầm uất với nhiều hàng quán và tiệm nhỏ.
Mân Việt Quế
闽粤桂
Khu vực địa lý bao gồm ba tỉnh Phúc Kiến, Quảng Đông và Quảng Tây, nơi Thẩm Khê xây dựng mạng lưới kinh tế quan trọng.
Phạn đường
饭厅
Nơi các nha hoàn mới mua được Vân bá tức phụ phục vụ cơm nước, nằm liền kề với chính đường của Thẩm phủ.
Du Lâm Vệ Thành
榆林卫城
Trọng trấn biên cương quan trọng của nhà Minh, đã thất thủ vào tay quân Thát Đát, là mục tiêu quân sự sống còn mà Thẩm Khê buộc phải thu phục.
Phụng Thiên Môn
奉天门
Cửa cung điện quan trọng nơi các quan viên tập trung khi triều hội kết thúc.
Kinh doanh
京营
Lực lượng quân đội trú đóng tại kinh thành, hiện do thế lực của Trương thị huynh đệ kiểm soát.
Cư Dung Quan
居庸关
Cửa ải chiến lược hiểm yếu ở phía Bắc kinh thành, nơi quân đội cần vượt qua để tiến ra vùng biên thùy.
Kinh doanh Tây Đại doanh
京营西大营
Doanh trại quân sự phía tây của quân đội kinh thành, nơi Thẩm Khê tập trung binh mã trước khi xuất quân chính thức.
Đại Tống
大宋
Triều đại lịch sử trong tiểu thuyết, từng bị quân Mông Nguyên đánh bại, dùng như tấm gương cảnh tỉnh về sự diệt vong cho Thái tử.
Mông Nguyên
蒙元
Đế chế xâm lược phương Bắc, kẻ thù từng đánh bại triều Tống trong lịch sử được nhắc đến.
Cửu tử nhất sinh chi địa
九死一生之地
Cách gọi ám chỉ vùng Tây Bắc khắc nghiệt, nơi ranh giới sống chết rất mong manh.
Triều Dương Môn
朝阳门
Cổng thành phía đông, là nơi kiểm soát việc ra vào nghiêm ngặt của kinh thành.
Kiến Xương Hầu Phủ
建昌侯府
Dinh thự của Trương Diên Linh, nơi gã thực hiện các giao dịch ngầm và thu nhận của cải hối lộ.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan của triều đình chịu trách nhiệm quản lý gia phả hoàng thất, các vấn đề về tôn miếu và các nghi lễ quan trọng liên quan đến hoàng tộc.
Quan Câu
关沟
Khe núi hẹp nằm vắt ngang giữa hai ngọn núi tại Cư Dung Quan, dài hơn ba mươi dặm, là con đường độc đạo trọng yếu cho quân đội di chuyển.
Long Khánh Vệ
隆庆卫
Đơn vị quân đội trú đóng tại Cư Dung Quan, do Lý Tần chỉ huy, thuộc hệ thống quân đội biên phòng.
Ngõa Lạt
瓦剌
Liên minh bộ lạc ngoại bang hùng mạnh ở phía Bắc, kẻ thù truyền kiếp từng gây nên nỗi kinh hoàng cho biên giới Đại Minh.
Diên Khánh Châu
延庆州
Khu vực quân sự trọng yếu thuộc biên giới, đang đối mặt với sự sụt giảm nhân khẩu và thiếu hụt binh lực nghiêm trọng.
Bảo An Châu
保安州
Vùng đất biên thùy phía Bắc, là vị trí chiến lược thường xuyên chịu áp lực từ các cuộc đụng độ quân sự.
Kinh Giao
京郊
Vùng phụ cận bao quanh kinh thành, địa bàn huyết mạch cần bảo vệ tuyệt đối trước sự xâm nhập của địch quân.
Đại Vận Hà
大运河
Tuyến đường thủy huyết mạch nối liền miền Nam và miền Bắc, nơi gia đình Thẩm Khê đang di chuyển.
Thủy Thứ Thương
水次仓
Hệ thống kho lương thực trọng yếu do triều đình Đại Minh thiết lập dọc theo các tuyến đường thủy để phục vụ việc trung chuyển và dự trữ ngũ cốc cho kinh đô và các mục đích quân sự.
Đông Thành Hoàng Hoa Phường
东城黄华坊
Nơi tọa lạc một trong những mật điểm do Trương Diên Linh thiết lập trong thành.
Tử Kinh Quan
紫荆关
Một trong những cửa ải quan trọng thuộc hệ thống Nội Tam Quan, bảo vệ trực tiếp cho kinh kỳ.
Cổ Bắc Khẩu
古北口
Cửa ải hiểm yếu, tuyến phòng thủ phía Bắc của nhà Minh.
Ngoại Tam Quan
外三关
Hệ thống ba cửa ải phòng thủ ngoại vi của vương triều, ngăn chặn sự xâm nhập từ bên ngoài.
Nội Tam Quan
内三关
Hệ thống ba cửa ải phòng thủ bên trong, là tuyến phòng ngự cuối cùng trước khi tới kinh thành.
Huyện Hoài Lai
怀来县
Vùng đất nằm trên tuyến đường huyết mạch từ Cư Dung Quan dẫn đến Tuyên Phủ.
Tuyên Hóa Phủ
宣化府
Trung tâm hành chính và căn cứ quân sự chính của trấn Tuyên Phủ.
Hưng Ninh Khẩu
兴宁口
Cửa ải nằm trong hệ thống phòng thủ của Tuyên Phủ, vị trí xung yếu cần được củng cố để ngăn chặn quân xâm lược.
Tứ Hải Dã
四海冶所
Đồn trú quân sự thuộc Kế Trấn, một phần của hệ thống ngoại trường thành.
Ngọc Lâm Vệ
玉林卫
Đơn vị quân đội trấn giữ trên tuyến phòng thủ Ngoại trường thành.
Đại Hổ Khẩu
岱虎口
Cửa ải nằm trong khu vực quản lý của Tuyên Phủ, nơi có địa hình hiểm trở từng được tu sửa nhưng vẫn tiềm ẩn kẽ hở phòng thủ.
Dương Hòa Khẩu
阳和口
Cửa ải chiến lược thuộc Tuyên Phủ, nằm trong danh sách cần tăng cường phòng vệ trước nguy cơ bị địch vòng qua phía sau.
Bạch Dương Khẩu
白羊口
Một vị trí cửa ải trên đường biên phòng, từng bị hư hại do chiến tranh và cần chú trọng gia cố.
Ninh Hạ Hậu Vệ
宁夏后卫
Một trong những vị trí phòng thủ quan trọng ở biên giới, nơi quân đội đã cầm cự được trước đợt tấn công của quân Thát Đát trong sáu ngày.
Bát Giác Sở
八角所
Địa điểm trú đóng của quân đội Lưu Đại Hạ sau khi thất thủ và phải rút lui, nằm cách Ninh Vũ Quan không xa.
Ninh Vũ Quan
宁武关
Cửa ải chiến lược quan trọng, nơi Lưu Đại Hạ hạ lệnh rút quân về để thiết lập tuyến phòng thủ cuối cùng nhằm chặn đứng bước tiến của quân Thát Đát vào sâu nội địa.
Phủ Cốc
府谷
Nơi Lưu Đại Hạ dừng chân tạm thời trước khi phân chia binh lực đi các hướng cứu viện chiến lược.
Bảo Đức
保德
Điểm đóng quân chiến lược cạnh sông Hoàng Hà, nơi Lưu Đại Hạ từng tập kết binh mã để ngăn chặn địch.
Hưng Huyện
兴县
Trọng điểm phòng thủ nằm dọc bờ sông Hoàng Hà, nơi Lưu Đại Hạ từng cố giữ nhưng buộc phải từ bỏ do bị địch đánh úp.
Ninh Hóa Sở
宁化所
Trạm dừng chân chiến lược nằm trên con đường mà quân Thát Đát dự định đi qua để tiến vào山西 nhằm uy hiếp kinh thành.
Lam Huyện
岚县
Địa điểm từng ghi nhận sự xuất hiện của quân Thát Đát, làm thay đổi lộ trình hành quân của các cánh quân đại Minh.
Trấn Tây Vệ
镇西卫
Vị trí trọng yếu có nguy cơ bị quân Thát Đát tấn công nếu chúng thay đổi hướng tiến quân.
Lưỡng Lĩnh Quan
两岭关
Cửa ải chiến lược dễ trở thành mục tiêu tấn công của kẻ địch.
Thiên Môn Quan
天门关
Cửa ải hiểm yếu, nằm trong dự đoán mục tiêu tấn công của quân Thát Đát.
Tuyên Phủ Trấn
宣府镇
Điểm đến trung chuyển trên đường hành quân của Thẩm Khê, nơi quân đội sẽ nhận hết phần quân lương còn lại.
Vạn Toàn Đô Ty
万全都司
Đơn vị hành chính quân sự quản lý vùng Tuyên Phủ, nguồn lực chính tại khu vực này.
Hoài Lai
怀来
Vùng đất nằm trên tuyến đường hành quân của Thẩm Khê từ Cư Dung Quan đi về hướng Tây.
Kê Minh Dịch
鸡鸣驿
Trạm dịch quan trọng trên lộ trình hành quân, nơi đoàn quân dừng chân.
Kê Minh Sơn
鸡鸣山
Ngọn núi nằm chắn ngang đường hành quân của đoàn quân nhà Minh.
Vĩnh Định Hà
永定河
Hệ thống sông ngòi mà đoàn quân của Thẩm Khê phải đi ngang qua.
Thái Nguyên trấn
太原镇
Điểm đến mục tiêu trong chiến dịch của Thẩm Khê.
Hoài Lai Vệ
怀来卫
Thành trì nằm trên đường hành quân từ Cư Dung Quan về phía Tây, nơi quân đội có thể dừng chân tạm nghỉ.
Cố Nguyên Trấn
固原镇
Trọng trấn biên cương phía tây bắc, nơi Thẩm Khê gửi thư cầu viện.
Đồng Quan
潼关
Cửa ải chiến lược hiểm yếu, kết nối các vùng quân sự với nội địa.
Cố Quan
固关
Cửa ải chiến lược quan trọng để thông thương và điều chuyển quân đội.
Vĩnh Ninh Châu
永宁州
Khu vực biên cương nơi劉大夏 đã phái thám báo đi tuần tra.
Ngô Bảo
吴堡
Khu vực biên cương nơi劉大夏 đã phái thám báo đi tuần tra để nắm bắt động thái quân Thát Đát.
Ninh Hạ Hữu Vệ
宁夏右卫
Vệ sở quân sự nơi ghi nhận sự xuất hiện của khoảng năm vạn kỵ binh quân Thát Đát.
Ninh Hạ Trấn
宁夏镇
Trọng trấn quân sự biên cương, nơi劉大夏 tin rằng là mục tiêu chính của quân Thát Đát.
Hoài An Vệ Thành
怀安卫城
Thành trì biên cương vừa bị quân Thát Đát tấn công và tàn sát toàn bộ quân dân.
Tuyên Hóa
宣化
Thành trì biên cương quan trọng, là mục tiêu quân sự bị quân Thát Đát nhắm tới trong kế hoạch tấn công của Quốc sư Ismail.
Nội Trường Thành
内长城
Tuyến phòng thủ vòng trong của Trường Thành, vị trí chiến lược để ngăn cản quân địch tiến vào vùng nội địa.
Bảo An Vệ
保安卫
Một trong những thành trì nằm trên đường hành quân, có thể sử dụng làm nơi駐 quân tạm thời.
Trương Gia Khẩu Bảo
张家口堡
Thành trì biên ải nằm trong khu vực quân sự trọng yếu của Tuyên Phủ, nơi quân địch thường xuất hiện và gây áp lực đầu tiên cho hệ thống phòng thủ.
Bắc Quan Khẩu
北关口
Cửa ải quân sự phía Bắc thuộc Tuyên Phủ Trấn, nơi có nhiều báo cáo mật về việc quân địch xâm nhập.
Hí lâu
戏楼
Công trình dành riêng cho việc biểu diễn và xem kịch, nằm trong phủ đệ của Thọ Ninh Hầu.
Kinh kỳ
京畿
Vùng lãnh thổ trọng yếu bao quanh kinh thành, nơi triều đình đặc biệt chú trọng an ninh.
Kim Lăng
金陵
Địa danh ở phương Nam, nơi xuất phát của các đoàn hát Nam kịch nổi tiếng.
Ninh Hạ Vệ
宁夏卫
Đơn vị quân sự tại vùng biên cương, nơi vừa phát hiện quân chủ lực của Thát Đát.
Hoàng Cung
黄宫
Nơi cư ngụ của tầng lớp hoàng gia, bao gồm cả Thái tử Chu Hậu Chiếu.
Síp Phương Điện
摄芳殿
Tẩm cung của Thái tử Chu Hậu Chiếu.
Quy Thủy Hà
妫水河
Dòng sông nằm cách Thổ Mộc Bảo về phía đông nam khoảng ba mươi dặm, được xác định là nguồn cung cấp nước quan trọng cho dân tị nạn và quân sĩ.