Ninh Vinh nhị phủ
宁荣二府
Tên gọi chung của hai phủ công tước Ninh Quốc và Vinh Quốc tại kinh đô.
Kim Lăng
金陵
Cố hương của bốn đại gia tộc, nơi nhà họ Tiết từng sinh sống trước khi dọn về kinh đô.
Thần Kinh
神京
Kinh thành của triều đại Đại Càn, nơi đặt hoàng cung và các phủ đệ của huân quý.
Đông Lộ Viện
东路院
Khu viện ở góc đông nam trong phủ Vinh Quốc, nơi Giả Xá cư ngụ.
Phủ Vinh Quốc
荣国府
Phủ đệ của dòng họ Giả, nơi diễn ra các hoạt động chính của gia tộc.
Đường Vinh Hy
荣禧堂
Chính đường của phủ Vinh Quốc, nằm gần khu vực nhà bếp phía sau.
Mã Cữu
马厩
Khu chuồng ngựa của phủ Vinh Quốc, nằm sát cạnh viện nhỏ nơi Giả Tông sinh sống.
Tộc Học
族学
Trường học riêng của con em họ Giả, hiện do Giả Đại Nho và Giả Thụy quản lý.
Ninh Quốc Phủ
宁国府
Còn gọi là Đông phủ, nơi Giả Trân và Vưu thị sinh sống.
Viện Lê Hương
梨香院
Một viện nhỏ nằm ở góc Đông Bắc của phủ Vinh Quốc, là nơi lưu trú của gia đình họ Tiết khi đến kinh đô.
Tiết gia
薛家
Gia tộc thương nhân lâu đời, vốn là hoàng thương, có kinh nghiệm và nhân lực trong việc kinh doanh buôn bán.
Giả gia
贾家
Gia tộc quyền quý tại kinh thành, danh gia vọng tộc có sức ảnh hưởng lớn.
Mộng Pha Trai
梦坡斋
Thư phòng của Giả Chính, nơi lưu trữ số lượng sách khổng lồ bao gồm tứ thư ngũ kinh, thiên văn địa lý và võ học gia truyền.
Ninh Phủ
宁府
Cách gọi tắt của Ninh Quốc Phủ, nơi diễn ra lễ tế tổ của dòng họ Giả.
Hội Phương Viên
会芳园
Khu vườn lớn nằm trong phủ Ninh Quốc, giáp với phố lớn.
Tông Từ
宗祠
Từ đường của dòng họ Giả, nơi đặt bàn thờ tổ tiên và thực hiện các nghi lễ tế tự trang trọng.
Ấm Các
暖阁
Gian phòng sưởi ấm bên trong phủ, nơi các nữ quyến tập trung sau lễ tế.
Giả phủ
贾府
Toàn bộ vinh dinh của gia tộc họ Giả, nơi diễn ra các hoạt động tế lễ, chúc tết và sinh hoạt của các thành viên trong tộc.
Giả Xá Viện
贾赦院
Khu nhà riêng của Giả Xá và Hình phu nhân trong phủ Vinh Quốc.
Tây Sương
西厢
Gian nhà phía tây trong viện của Giả Tông, được sắp xếp làm nơi ở cho Tình Văn.
Đông Nhĩ Phòng
东耳房
Dãy phòng phụ phía đông gồm ba gian, được Giả Tông phân chia thành thư phòng, phòng khách và phòng tắm.
Tiểu sảnh phía Đông
东边儿小厅
Nơi Giả Tông dùng để trưng bày các tác phẩm thư họa.
Tây Nhĩ Phòng
西耳房
Dãy phòng phụ phía tây được dùng làm nơi dùng bữa cho các nha hoàn đi theo hầu hạ.
Huyện Giang Ninh
江宁县
Địa phương nơi Ngụy Kỷ đang giữ chức Tri huyện.
Ngụy phủ
魏府
Dinh thự của Ngụy Kỷ, nơi Giả Tông thường xuyên lui tới để thỉnh giáo và học tập văn chương.
Tây Phủ
西府
Cách gọi khác của phủ Vinh Quốc.
Đông Phủ
东府
Cách gọi khác của phủ Ninh Quốc.
Núi Ngũ Đài
五台山
Địa danh tâm linh được Vương Hy Phượng nhắc đến trong lời đùa vui với Giả mẫu.
Đại lao huyện nha
县衙大牢
Nhà tù của huyện, nơi Tiết Bàn đang bị giam giữ sau khi gây hấn với con trai hầu môn.
Phủ Đông Xuyên Hầu
东川侯府
Phủ đệ của một gia tộc thuộc phe Nguyên Bình, có thế lực lớn trong triều đình và đang gây sức ép lên vụ án của Tiết Bàn.
Huyện nha
县衙
Cơ quan hành chính và tư pháp cấp huyện, nơi Ngụy đại nhân làm việc và cũng là nơi giam giữ Tiết Bàn.
Vạn Hoa Lầu
万花楼
Một lầu xanh nổi tiếng, nơi Tiết Bàn thường xuyên lui tới và đang say mê đào hát đứng đầu tại đây.
Chính sảnh
正厅
Nơi đặt bình phong và tiếp khách chính trong viện của Giả Tông.
Viện Lý Hoàn
李纨院
Nơi ở của góa phụ Lý Hoàn trong phủ Vinh Quốc.
Viện Đại Ngọc
黛玉院
Nơi ở của Lâm Đại Ngọc, cũng là nơi tụ họp thường xuyên của các chị em trong phủ.
Bộ Công
工部
Một trong sáu bộ của triều đình, nơi Giả Chính và các đồng liêu đang đương chức.
Khoa trường
科场
Trường thi, nơi diễn ra các kỳ thi khoa cử của triều đình.
Lan Châu Đại Doanh
兰州大营
Doanh trại quân đội đóng tại vùng Lan Châu, nơi Giả Tông được cử đến để trấn thủ biên cương.
Viện Giả mẫu
贾母院
Nơi ở của Giả mẫu, nơi diễn ra cuộc họp mặt đầu tiên của cả phủ để bàn việc mừng Giả Tông đỗ đạt.
Hoa sảnh
花厅
Phòng khách phụ trang nhã trong Đông Lộ Viện dành cho việc tiếp đón thân nhân.
Đại Minh Cung
大明宫
Cung điện nằm trong hoàng thành Thần Kinh, nơi cư ngụ và làm việc của Thái thượng hoàng.
Gia miếu
家庙
Nơi thờ tự của gia tộc, cũng là nơi thường dùng để giam cầm những người phạm lỗi nặng trong các gia đình quyền quý.
Đức Thắng Môn
德胜门
Cổng thành nơi các tướng lĩnh hội quân để bái kiến hoàng đế và nhận binh phù trước khi xuất chinh.
Kinh Doanh
京营
Doanh trại quân đội đóng tại kinh thành, nơi tập hợp binh mã trước khi tiến về biên giới.
Hiệu Trường
校场
Sân huấn luyện quân sự quy mô lớn bên trong Kinh Doanh, nơi các quân đoàn tập hợp chỉnh tề để điểm danh và bàn giao chỉ huy.
Kinh Ngọc Quan
京玉关
Một cửa ải biên giới quan trọng, nơi diễn ra các cuộc tuần tra và giao tranh với ngoại tộc.
Tây Quan Bảo
西关堡
Pháo đài nằm ngoài Kinh Ngọc Quan, nơi Giả Tông lập đại công khi đánh bại năm ngàn quân La Sát.
La Sát Quốc
罗刹国
Quốc gia ngoại bang thường xuyên có binh lính quấy nhiễu vùng biên giới.
Lan Châu
兰州
Vùng biên cương chiến lược, nơi diễn ra cuộc giao tranh khốc liệt với quân La Sát.
Phủ Trị Quốc Công
治国公府
Phủ đệ của một trong các gia tộc công thần khai quốc.
Phủ Khánh Quốc Công
庆国公府
Phủ đệ thuộc phe Nguyên Bình do Mạnh Tông đứng đầu.
Cung Phượng Tảo
凤藻宫
Nơi ở và làm việc của cung phi và nữ quan trong cung, cũng là nơi Giả Nguyên Xuân nhậm chức Thượng thư.
Từ đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của gia tộc họ Giả, nơi chuẩn bị diễn ra lễ tế tổ mừng Giả Tông thăng tước.
Thần Võ Viện
晨武院
Một trong những viện lạc danh giá nhất trong phủ Vinh Quốc, nay được dành riêng làm nơi ở chính thức cho Giả Tông.
Khởi Hà Trai
绮霞斋
Viện lạc nơi đặt thư phòng của Bảo Ngọc.
Thính Trúc Viện
听竹院
Nơi ở của Lâm Đại Ngọc, vốn là viện cũ của mẫu thân nàng là Giả Mẫn.
Tiểu viện Giả Tông
贾琮小院
Nơi ở mới của Giả Tông, hiện đang được các chị em trong phủ cùng nhau trang trí để chuẩn bị đón hắn khải hoàn trở về.
Bình An Châu
平安州
Địa danh nơi Giả Liễn thường xuyên lui tới trong vài năm gần đây theo lệnh của Giả Xá.
Thần Kinh Thành
神京城
Kinh đô của triều đại Đại Càn, nơi đặt hoàng cung và là đích đến của đoàn quân thắng trận.
Thải bằng
彩棚
Các lều tạm được dựng bằng vải màu rực rỡ dọc hai bên đường quan lộ để các gia đình quyền quý ngồi quan sát lễ hội hoặc nghi điển quân sự.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ tự tổ tiên của hoàng gia, nơi một số tù binh sẽ bị mang đến để thực hiện nghi thức tế tự sau đại thắng.
Lều màu phủ Tu Quốc Công
修国公府彩棚
Lều quan sát của nhà họ Hầu, nằm đối diện với lều của Giả phủ tại hiện trường buổi lễ.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở của hoàng đế và diễn ra các nghi lễ tạ ơn sau khi được ban tước.
Hậu Nhai
后街
Khu phố phía sau phủ, nơi Giả mẫu chỉ định sắp xếp một con hẻm riêng cho thân quyến của đội thân binh ở.
Huyền Chân Quán
玄真观
Nơi Giả Kính tu hành, hàng năm tiêu tốn hơn mười vạn lượng bạc của phủ Ninh Quốc.
Binh Mã Ty
兵马司
Cơ quan quản lý binh mã và an ninh trong thành, nơi Giả Tông dự định đưa Giả Hoàn vào rèn luyện.
Đại Doanh Ngoại Thành
城外大营
Doanh trại quân đội đóng ở phía ngoài kinh thành, môi trường rèn luyện gian khổ dành cho binh sĩ.
Hộ Bộ
户部
Một trong sáu bộ của triều đình, chuyên quản lý về đất đai, hộ khẩu và tài chính quốc gia.
Phủ Bắc Tĩnh Vương
北静王府
Vương phủ của Bắc Tĩnh Vương, một trong những thế lực lâu đời có quan hệ mật thiết với Giả phủ.
Phủ Tây Ninh Quận vương
西宁郡王府
Vinh dinh của Tây Ninh Quận vương.
Nội Vụ Phủ
内务府
Cơ quan quản lý các vấn đề tài chính, hậu cần và cung ứng đồ dùng trong hoàng cung.
Phủ Vinh Quốc
府
Dinh thự của gia tộc họ Giả, nơi diễn ra các sự kiện tranh chấp giữa chủ tử và nô bộc.
Viện Nhị cô nương
二姑娘院
Nơi ở của Nghênh Xuân, nơi xảy ra vụ náo loạn do Vương ma ma gây ra.
Ngũ Thành Binh Mã Ty
五城兵马司
Cơ quan quản lý an ninh kinh thành, nơi Giả Tông chuẩn bị đến nhậm chức chỉ huy.
Sử gia
史家
Một trong tứ đại gia tộc, có mối quan hệ thân thiết với Giả phủ.
Vương gia
王家
Một trong tứ đại gia tộc, nơi Giả Chính đến hỏi thăm tin tức cho Giả Tông.
Bắc Thành Binh Mã Ty
北城兵马司
Một trong năm phân khu của Ngũ Thành Binh Mã Ty, nằm gần phủ Giả nhất, nơi Giả Tông chọn làm địa điểm hội quân của các tướng hiệu.
Đô Sát Viện
都察院
Cơ quan giám sát tối cao của triều đình, là đơn vị cấp trên trực tiếp quản lý Ngũ Thành Binh Mã Ty.
Điểm tướng đài
点将台
Đài cao dựng trong hiệu trường, nơi cấp trên ngồi quan sát và ra lệnh cho binh sĩ cấp dưới.
Nam Thành Binh Mã Ty
南城兵马司
Phân khu quản lý phía Nam kinh thành, nơi tập trung nhiều bình dân và các bang phái phức tạp, địa vị thấp nhất trong năm khu.
Đông Thành Binh Mã Ty
东城兵马司
Phân khu quản lý phía Đông kinh thành, khu vực sầm uất với các tửu lầu và kỹ viện.
Tây Thành Binh Mã Ty
西城兵马司
Phân khu quản lý phía Tây kinh thành, nơi tập trung nhiều thương nhân giàu có.
Thành Trung Binh Mã Ty
城中兵马司
Phân khu quản lý khu vực trung tâm kinh thành, nơi đặt trụ sở của nhiều nha môn triều đình.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan trung ương quản lý việc bổ nhiệm, khảo hạch và điều động quan lại trong triều đình.
Chiếu Ngục
诏狱
Nhà tù của Cẩm Y Vệ, nơi giam giữ những phạm nhân nghiêm trọng, là nỗi khiếp sợ đối với các mệnh phụ trong hậu đình.
Nam Thành
南城
Khu vực phía nam kinh thành, nơi Giả Tông từng tiêu diệt các băng nhóm tội phạm và phát hiện quân khí.
Phong Tự Hiệu
丰字号
Thương hiệu kinh doanh của nhà họ Tiết, có mạng lưới giao thương lâu đời và trưởng thành.
Giang Nam
江南
Vùng đất phồn hoa phía Nam, nơi chi thứ của họ Tiết đang sinh sống.
Hắc Hổ Bang
黑虎帮
Băng nhóm tội phạm sở hữu đại trạch viện kiên cố và vũ khí quân dụng trái phép vừa bị Giả Tông triệt phá.
Long Thủ Cung
龙首宫
Nơi ở của hoàng đế trong cung, nơi Giả Tông được triệu kiến sau vụ án.
Tây Giác Môn
西角门
Cửa ngách phía tây của phủ, nơi Giả Tông dẫn Cẩm Y Vệ tiến vào bên trong.
Thiên Hương Lâu
天香楼
Một lầu cao trong phủ Ninh Quốc, nơi Giả Trân và Giả Rồng thường xuyên tổ chức các cuộc vui dâm lạc.
Viện Vưu thị
尤氏院
Nơi ở của Vưu thị trong Ninh Quốc phủ.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan quản lý các vấn đề của hoàng tộc và quý tộc, nơi Giả Liễn phải đến báo tang để định ra quy chế thừa kế tước vị.
Đăng Tiên Các
登仙阁
Một tòa các nằm cạnh Thiên Hương Lâu trong phủ Ninh Quốc, nơi đặt thi hài của ba thế hệ Giả Kính, Giả Trân, Giả Rồng.
Quang Lộc Tự
光禄寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc tế tự, lễ tiệc và định ra các nghi thức tang lễ cho giới quý tộc.
Tiền Sảnh
前厅
Nơi tiếp khách chính của phủ đệ, dùng để đón tiếp các quan chức từ Tông Nhân Phủ và sứ giả truyền chỉ.
Thiết Võng Sơn
铁网山
Nguồn gốc của loại gỗ quý dùng làm quan tài, nổi tiếng với những loại gỗ vạn năm không hỏng.
Ninh Chính Đường
宁正堂
Chính đường phía Đông phủ (Ninh Quốc phủ), là nơi ở và làm việc chính thức của gia chủ.
Tùng Lục Đường
丛绿堂
Một gian đường nằm phía sau từ đường gia tộc họ Giả.
Ngưng Hy Hiên
凝曦轩
Một kiến trúc tinh tế nằm trong khuôn viên Hội Phương Viên của Ninh Quốc phủ.
Thiên Sảnh
偏厅
Gian phòng bên cạnh sảnh chính, nơi Giả Tông tạm nghỉ ngơi trong thời gian chịu tang.
Thanh Nhã Hiên
清雅轩
Địa điểm nơi Bảo Ngọc và Kỳ Quan đã cùng nhau uống rượu và trò chuyện thâu đêm.
Phủ Trung Thuận Vương
忠顺王府
Dinh thự của Trung Thuận Vương, thế lực đối lập với phái khai quốc công thần mà nhà họ Giả là đại diện.
Cẩm Y Vệ
锦衣卫
Cơ quan mật vụ triều đình chuyên trách việc điều tra và bắt giữ, được Giả Tông dùng để đe dọa tên Trưởng lại.
Tử Đàn Bảo
紫檀堡
Địa danh ở ngoại thành, nơi Bảo Ngọc và Liễu Tương Liên mua ruộng vườn nhà cửa cho Kỳ Quan cư ngụ.
Viện Khả Khanh
可卿院
Nơi ở riêng tư của Tần Khả Khanh, nơi Giả Tông đã đi nhầm vào trong lúc say rượu.
Quốc Tử Giám
国子监
Học viện cao cấp nhất của triều đình, nơi Giả Tông dự định đưa Tần Chung vào học.
Phố Ninh Vinh
宁荣街
Con phố nơi đặt hai phủ Ninh và Vinh, là lộ trình chính của đoàn đưa tang với quy mô kéo dài hàng dặm.
Phủ Trấn Quốc Công
镇国公府
Một trong các phủ công hầu danh giá tham gia dựng lều tế đường để tiễn đưa Giả Kính.
Phủ Thản Quốc Công
缮国公府
Một trong tám phủ công tước, đang tìm cách thắt chặt quan hệ với Giả Tông sau khi bỏ lỡ cơ hội ở biên cương.
Chùa Thiết Hạm
铁槛寺
Gia miếu của nhà họ Giả ở ngoại thành, nơi đặt linh cữu và tổ chức các nghi thức mai táng.
Am Thủy Nguyệt
水月庵
Một am ni cô nằm gần chùa Thiết Hạm, nơi Giả Tông sắp xếp cho quyến thuộc nữ giới nghỉ ngơi để đảm bảo sự riêng tư và thuận tiện.
Đại doanh
大营
Doanh trại quân đội nơi Ngưu Kế Tông đang nắm quyền chỉ huy.
Huyện Trường An
长安县
Một địa phương thuộc phủ Trường An, nơi xảy ra vụ kiện tụng tranh chấp hôn nhân giữa nhà họ Trương và quan lại địa phương.
Am Màn Thầu
馒头庵
Tên gọi dân gian của am Thủy Nguyệt, nơi Giả Tông nghi ngờ chứa chấp những hành vi khuất tất, dơ bẩn dưới danh nghĩa cửa Phật.
Tây Thành Môn
西城门
Cổng thành phía tây của Thần Kinh, nơi đoàn quân hộ giá hoàng đế rời kinh thành để tiến về Thiết Võng Sơn.
Nội kho
内库
Kho riêng của hoàng gia, nơi lưu trữ các loại dược liệu quý hiếm và vật phẩm ban tặng.
Đại Sảnh Tiền Viện
前院大厅
Nơi tổ chức đại yến tiệc cho các thành viên trong tông tộc và quan khách phương xa.
Hậu Trạch
后宅
Khu vực sinh sống phía sau của các nữ quyến trong phủ.
Phủ Đại Hoàng Tử
大皇子府
Nơi ở của Đại hoàng tử, hiện tất cả người trong phủ đã bị Tông Nhân Phủ bắt giữ vì liên quan đến mưu phản.
Sơn Đông Đại Doanh
山东大营
Doanh trại quân đội tại Sơn Đông, nơi có các tướng lĩnh bị Cẩm Y Vệ bắt giữ do cấu kết với Đại hoàng tử.
Bộ Binh
兵部
Cơ quan trung ương quản lý quân sự, nơi Viên Bằng vừa nhậm chức Thị lang.
Long Cấm Úy
龙禁尉
Lực lượng cấm quân bảo vệ hoàng cung, do người nhà họ Thương tiếp quản vị trí phó thống lĩnh.
Đông Giác Môn
东角门
Cửa ngách phía đông nằm sau viện của Vương phu nhân.
Ngoại thư phòng
外书房
Phòng đọc sách phía ngoài, nơi Giả Tông tiếp đãi và trao đổi bí mật với quan viên Cẩm Y Vệ.
Viện Khả Khanh
可卿院落
Nơi ở của Tần Khả Khanh, nơi xảy ra cuộc gặp gỡ định mệnh giữa Giả Tông và Vương Hy Phượng.
Nghi Môn
仪门
Cổng thứ hai bên trong phủ đệ, nơi thân binh của Giả Tông đang túc trực để hỗ trợ Vương Hy Phượng kiểm soát đám nô bộc.
Nội Đường
内堂
Nơi nghỉ ngơi riêng tư phía sau của Giả mẫu.
Phòng chứa củi
柴房
Nơi Vương Hy Phượng tạm thời giam giữ những nô bộc phạm lỗi chuẩn bị đem bán.
Điện Hoàng Cực
皇极殿
Điện chính nơi diễn ra các buổi đại triều, nơi các quan đại thần và quý tộc tập hợp để bàn việc triều chính cùng Hoàng đế.
Cửa Thừa Thiên
承天门
Cổng ngoài của hoàng cung, nơi các quan chức tập trung chờ đợi trước khi vào triều.
Ngọ Môn
午门
Cổng chính dẫn vào khu vực điện thờ và nơi làm việc của hoàng gia.
Cửa Hoàng Cực
皇极门
Cổng dẫn trực tiếp vào sân của điện Hoàng Cực.
Cầu Kim Thủy
金水桥
Cây cầu đá nằm trong khuôn viên hoàng cung dẫn đến các cung điện chính.
Bắc Đại Doanh
北大营
Doanh trại quân đội phía Bắc kinh thành, hiện do Mạnh Hoa thống lĩnh.
Tây Đại Doanh
西大营
Doanh trại quân đội phía Tây kinh thành, hiện do Thích Kiến Huy thống lĩnh.
Nam Đại Doanh
南大营
Doanh trại quân đội phía Nam kinh thành, nơi phe Khai Quốc (Ngưu Kế Tông) và phe Nguyên Bình (Cẩm Y Hầu) đang cùng nắm giữ quyền lực.
Đông Đại Doanh
东大营
Doanh trại quân đội phía Đông kinh thành, do lão tướng Tào Trang trấn giữ.
Trung quân đại trướng
中军大帐
Lều chỉ huy chính của đại quân, nơi xử lý các công văn, sổ sách và bàn bạc quân cơ.
Thái Bình Phường
太平坊
Khu vực trong kinh thành nơi tọa lạc tiểu viện của nhà Mai Hàn lâm.
Phủ Nam Việt Vương
南越王府
Dinh thự của Hoàng thứ tử Lý Cấn, quy mô và diện tích rộng lớn hơn cả phủ Ninh Vinh, là nơi梅翰林 đến cầu cứu.
Tửu lầu
酒楼
Nơi Bảo Ngọc và Tiết Bàn cùng đám công tử tụ tập uống rượu và bàn tán về các danh kỹ.
Chân Gia
甄家
Gia tộc quyền thế ở vùng Giang Nam, là cái gai trong mắt Long Hưng Đế nhưng lại là tay chân cũ của Thái thượng hoàng.
Khổng Phủ Sơn Đông
山东孔府
Nơi ở của gia tộc Khổng Tử, nơi phụ thân của Hoàng hậu (quốc trượng) đến để cảm nhận văn mạch.
Thanh Hư Quán
清虚观
Một đạo quán ở ngoại thành kinh sư, nơi Hoàng hậu dự định đến cầu phúc cho Hoàng đế và Giả Tông.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chuẩn bị thức ăn cho hoàng gia trong cung.
Đạo Lục Ty
道录司
Cơ quan nhà nước chuyên quản lý các vấn đề liên quan đến Đạo giáo, hiện do Trương đạo sĩ chưởng quản.
Tiểu viện của Khả Khanh
可卿的小院
Nơi Giả Tông nghỉ qua đêm cùng Khả Khanh và Vương Hy Phượng.
Bến tàu Thành Nam
城南码头
Nơi các bảo thuyền khổng lồ của Giả phủ neo đậu và thực hiện giới nghiêm để đoàn người lên tàu.
Bảo Thuyền
宝船
Loại thuyền lớn ba tầng, dài hơn bốn mươi trượng của Giả phủ, dùng để di chuyển trên đường thủy với đầy đủ tiện nghi cho chủ tử và chỗ ở cho binh lính.
Hồ Linh Lung
玲珑湖
Vùng hồ nằm ở ranh giới giữa phủ Ứng Thiên, phủ Trấn Giang và Thường Châu, nơi diễn ra cuộc đụng độ với loạn dân.
Phủ Tô Châu
苏州府
Nơi sư phụ của Giả Tông đang làm Tri phủ, cũng là đích đến ban đầu của hành trình.
Hồ Dương Thành
阳城湖
Vùng hồ nổi tiếng với đặc sản cua, vốn xưa kia là một tòa thành phòng thủ vùng biển của nước Ngô thời Xuân Thu.
Huyện Nghi Hưng
宜兴县
Địa danh nằm trên lộ trình từ hồ Linh Lung hướng về Thái Hồ.
Thái Hồ
太湖
Vùng hồ lớn mà Giả Tông dự định thuê thuyền đi qua để vào địa giới Tô Châu.
Dương Châu
扬州
Nơi Lâm Như Hải đang ở và cũng là nơi toán quân của Bình Nhi đang hướng tới.
Thường Châu
常州
Vùng đất đang xảy ra bạo loạn do Bạch Liên giáo cầm đầu, quan Tri châu đã bị sát hại.
Lâm Phủ
林府
Dinh thự của Lâm Như Hải tại Dương Châu, mục tiêu tấn công chính của quân bạo loạn.
Huyện Dương Tử
杨子县
Địa điểm dừng chân nghỉ ngơi của đoàn người Giả Tông trước khi tiến vào Dương Châu.
Tứ Châu
泗州
Địa danh nằm trên lộ trình hành quân, nơi Giả Tông gặp gỡ đại quân của Thương Hân.
Núi Đô Lương
都梁山
Dãy núi thuộc địa giới Tứ Châu, nơi hai đạo quân hội quân.
Tần Châu
秦州
Khu vực tập trung quân phản loạn chính tại Giang Bắc.
Hải Lăng
海陵
Một huyện thuộc Tần Châu, trọng điểm tập kích của quân phản loạn.
Thái Hưng
泰兴
Một huyện thuộc Tần Châu, nơi quân phản loạn đang hoạt động mạnh.
Thái Châu
泰州
Nơi Giả Tông cử khinh kỵ đến trinh sát tình hình phản quân.
Trấn Nghi Lăng
宜陵镇
Yếu đạo giao thông giữa Dương Châu và Thái Châu, điểm chốt chặn then chốt trong kế hoạch của Giả Tông.
Mao Sơn
茅山
Dãy núi chiến lược, nếu phong tỏa được cửa núi sẽ ngăn chặn được quân loạn tiến vào vùng Kim Lăng.
Nghi Hưng
宜兴
Địa điểm Giả Tông bố trí binh lực để chặn đường rút lui về phía nam của quân địch.
Suối Dương Tiễn
阳羡溪
Con suối được dùng làm chiến tuyến phòng thủ tự nhiên ở phía nam.
Hồ Châu
湖州
Địa danh nằm trên đường vòng phía nam Thái Hồ để tiến vào Tô Châu.
Ngô Giang
吴江
Điểm hành quân của cánh quân kỵ binh hướng lên phía bắc Tô Châu.
Vô Tích
无锡
Huyện thành nằm trong vùng chiến sự, có nguy cơ đã bị thất thủ.
Thường Thục
常熟
Một trong những địa điểm chiến lược để thiết lập phòng tuyến nếu chưa rơi vào tay giặc.
Côn Sơn
昆山
Một huyện thuộc vùng Giang Nam, nằm trong tầm ngắm của các đạo quân bình định.
Tùng Giang
松江
Phòng tuyến cuối cùng nếu các huyện thành phía bắc đều thất thủ.
Sông Bạch Mão
白茆河
Con sông được chọn làm chiến tuyến phòng thủ nếu Thường Thục và Côn Sơn vẫn còn trong tay quân triều đình.
Thành Dương Châu
扬州城
Nơi đặt phủ đệ của Lâm Như Hải, hiện là nơi lưu trú tạm thời của Vương Hy Phượng và Bình Nhi.
Trấn Đồng Thành
铜城镇
Một địa danh nằm ở phía bắc Dương Châu, điểm tiến quân đầu tiên của đại quân do Giả Tông chỉ huy.
Cao Bưu
高邮
Một huyện lỵ chiến lược nằm trên lộ trình tiến quân về phía nam của quân triều đình.
Đảo Liên Hoa
莲花岛
Hòn đảo nhỏ có hình dáng đóa sen nằm giữa hồ Dương Thành, nơi tọa lạc của chùa Trọng Nguyên.
Chùa Trọng Nguyên
重元寺
Ngôi cổ tự có lịch sử ngàn năm từ thời Nam Bắc triều, hiện là căn cứ bí mật của giáo chủ Bạch Liên giáo.
Điện Di Lặc
弥勒殿
Tòa điện còn sót lại duy nhất của chùa Trọng Nguyên, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Chân Phúc và giáo chủ phản quân.
Tấn Lăng
晋陵
Thủ phủ của Thường Châu, căn cứ địa quan trọng nhất của Bạch Liên giáo, nơi tập trung lương thảo và quân nhu.
Đan Dương
丹阳
Một thành trì thuộc Thường Châu, nơi quân phản loạn Bạch Liên giáo đang chiếm đóng.
Kim Đàn
金坛
Một trong những thành trì chiến lược tại vùng Thường Châu.
Hồ Dương Tiễn
阳羡湖
Vùng hồ chiến lược, nơi Giả Tông bố trí binh lực để phối hợp tác chiến với cánh quân tại Mao Sơn.
Phủ Tô Châu
苏州
Địa bàn chiến lược quan trọng đang bị quân phản loạn tấn công, tình thế vô cùng nguy cấp.
Núi Đặng Úy
邓尉山
Ngọn núi nằm cách thành Tô Châu ba mươi dặm, nơi Giả Tông chạm trán với loạn binh và cứu được Hình Tụ Yên.
Trấn Hổ Khâu
虎丘镇
Một thị trấn nhỏ gần núi Đặng Úy, nơi Giả Tông dự định đưa dân chúng được giải cứu đến lánh nạn.
Chùa Vân Hương
蟠香寺
Ngôi chùa nơi Diệu Ngọc tu hành, nằm gần khu vực núi Đặng Úy.
Phủ Quốc Công
国公府
Dinh thự của gia tộc họ Giả, nơi duy trì các quy tắc lễ giáo nghiêm ngặt của giới quý tộc.
Bạch Liên Giáo
白莲教
Một tổ chức tôn giáo bí mật thường xuyên hoạt động chống lại triều đình.
Bến tàu Thần Kinh
神京码头
Nơi đoàn thuyền của Giả Tông cập bến khi từ miền Nam trở về kinh thành.
Học Đường
学堂
Các lớp học văn nằm ở khu vực phía tây của Tộc Học.
Liêu Đông
辽东
Vùng đất nơi đặt các trang ấp cung cấp lương thực và sản vật cho phủ họ Giả.
Đậu Ong Hiên
逗蜂轩
Một lầu quán trong vườn hoa của phủ, nơi Giả Tông tổ chức tiệc nướng thịt và thưởng mai cùng các chị em.
Quân doanh
军营
Nơi rèn luyện quân đội, Tiết Di mẫu đe dọa sẽ tống Tiết Bàn vào đây nếu hắn còn gây họa.
Dãy núi Thiên Thọ
天寿山脉
Nơi đặt hoàng lăng mới của triều Đại Càn, nằm ở phía bắc Thần Kinh khoảng một trăm dặm.
Huyện Hiếu Từ
孝慈县
Địa phương nơi tọa lạc của dãy núi Thiên Thọ và khu vực hoàng lăng.
Địa cung
地宫
Phần hầm mộ sâu dưới lòng đất bên trong hoàng lăng, nơi đặt quan tài của hoàng thất.
Nội Thất
内室
Phòng ngủ riêng tư bên trong, nơi Giả Tông đưa Vưu thị vào nghỉ ngơi khi nàng say rượu.
Kho Riêng
私库
Nơi tích trữ tài sản cá nhân của Giả Tông, chứa hàng vạn lạng bạc và bảo vật.
Viện Thái thái
太太院
Khuôn viên nơi ở của các phu nhân trưởng bối trong phủ Vinh Quốc.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan triều đình phụ trách quan sát thiên văn và lựa chọn ngày lành tháng tốt cho các sự kiện trọng đại của hoàng gia.
Ngoại Sảnh
外厅
Phòng khách bên ngoài, nơi các thành viên Chân gia tụ họp chờ đợi tin tức.
Chân gia trạch viện
甄家宅院
Nơi ở tạm thời của người nhà họ Chân tại kinh đô, cũng là nơi diễn ra buổi yến tiệc đãi Giả Tông.
Thùy Hoa Môn
垂花门
Cửa ngăn cách giữa tiền viện và hậu trạch, nơi các quyến thuộc lên xe khởi hành.
Hậu sơn
后山
Khu vực núi phía sau đạo quán, có rừng hoa đào đang nở rộ, nơi Giả Tông xây dựng phòng xá và hồ suối nước nóng cho các chị em vui chơi.
Thạch Ốc
石屋
Căn nhà đá bên cạnh suối nước nóng, nơi các nữ quyến thay đồ và nghỉ ngơi.
Rừng Đào
桃林
Nơi Giả Tông dẫn Bảo Thoa và Đại Ngọc đến để nói những chuyện riêng tư, tình cảm.
Tiền viện
前院
Khu vực phía trước của phủ vinh quốc, nơi các nam quản sự và tiểu sai làm việc.
Trang ấp Liêu Đông
辽东庄子
Vùng đất xa xôi nơi Vương phu nhân từng đày ải những nô bộc biết quá nhiều bí mật nhằm bịt đầu mối.
Hậu Lâu
后楼
Khu nhà phía sau trong phủ, nơi có dãy viện nhỏ sát tường Tây được chọn làm nơi giam lỏng Vương phu nhân.
Hành lang lầu đông
东楼连廊
Vị trí trong Thanh Hư Quán nơi Sả đại tỷ nhặt được chiếc túi thơm gây rắc rối.
Hoàng cung
宫
Nơi ở của Hoàng đế, nơi Giả Tông được triệu vào để gặp mặt.
Phong Châu
丰州
Vùng biên thùy trọng yếu gần Vạn Lý Trường Thành, nơi quân Đảng Hạng đang có dấu hiệu xâm lấn.
Hoàn Châu
桓州
Nơi đặt đại doanh quân đội, cách Tây Kinh khá xa, đóng vai trò phối hợp phòng thủ biên giới.
Đại Đồng Phủ
大同府
Địa danh chiến lược quan trọng mà quân Đảng Hạng đang dòm ngó, sự an nguy của nơi này ảnh hưởng đến toàn cục triều đình.
Dã Hồ Lĩnh
野狐岭
Vùng núi nằm giữa Phong Châu và Hoàn Châu, có vị trí hiểm yếu khống chế cửa ải Trường Thành.
Tuyên Đức Châu
宣德州
Đơn vị hành chính vùng biên cương, nơi quản lý khu vực Dã Hồ Lĩnh.
Tây Kinh
西京
Kinh đô phía Tây của triều đại, là trung tâm chính trị và quân sự lớn.
Đại Đồng
大同
Cửa ngõ chiến lược quan trọng nhất phía Tây Thần Kinh. Đây là vùng đệm yếu hại, nếu mất Đại Đồng thì quân địch có thể trực chỉ kinh thành mà không có hiểm trở nào ngăn cản.
Trường Thành
长城
Phòng tuyến quân sự kéo dài từ Tây Nam sang Đông Bắc, là ranh giới ngăn cách Đại Càn với các thế lực ngoại tộc.
Bạch Đăng Đài
白登台
Một địa danh quân sự có địa thế tương đối bằng phẳng, dễ bị kỵ binh tấn công và là cửa ngõ dẫn thẳng đến Đại Đồng.
Ninh Viễn
宁远
Vùng biên cảnh có cửa ải quan trọng dùng để xuất quân phản kích quân địch.
Hứa Phụ Trại
许父寨
Một tiền đồn hoặc pháo đài biên giới tại Ninh Viễn, nơi quân triều đình có thể xuất quan.
Núi Mâu Na
牟那山
Dãy núi nơi quân tiếp viện của Ngưu Kế Tông dự định tiến binh đến để bao vây quân địch.
Sa mạc Ô Lạp Đặc
乌拉特大漠
Vùng hoang mạc rộng lớn kéo dài năm trăm dặm, là con đường hành quân mạo hiểm để cắt đứt đường lui của địch.
Hoàng Hà
黄河
Dòng sông lớn đóng vai trò là ranh giới tự nhiên trong các mưu lược quân sự vùng biên giới.
Nội Nghi Môn
内仪门
Cửa ngăn cách giữa khu vực tiền sảnh và khu vực hậu trạch của nữ quyến trong phủ.
Xuyên Đường
穿堂
Lối đi thông giữa các khu vực trong phủ đệ, nơi nha hoàn thường đứng chờ lệnh.
Viện Uyên Ương
鸳鸯院
Nơi ở của Uyên Ương sau khi theo Giả Tông.
Thư viện
书院
Nơi học tập do Giả Tông lập ra, có quy định nghiêm ngặt.
Hậu Viên
后园
Khu vườn phía sau Lâm phủ với phong cảnh mang đậm nét Giang Nam, có suối chảy, danh mộc và kỳ thạch.
Đại Viên Tử
大园子
Khu vườn lớn (Đại Quan Viên) mà Giả Tông dự định xây dựng trong phủ để làm nơi ở cho Lâm Đại Ngọc sau này.
Ngô Gia
吴家
Gia tộc của Ngô Quý phi, đang mưu đồ củng cố thế lực ngoại thích nhằm hỗ trợ Hoàng tử Lý Chí.
Đại điện
大殿
Nơi các quan văn võ tập trung để thực hiện nghi thức triều hội.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp trung ương phụ trách xét xử các vụ án nghiêm trọng.
Hình Bộ
刑部
Một trong sáu bộ, phụ trách về luật pháp, xét xử và hình phạt.
Y Sơn Chi Tạ
依山之榭
Một tòa thủy tạ tựa vào núi trong phủ, nơi các cô nương tụ tập trước đó.
Tụ Hiền Trang
聚贤庄
Một sòng bạc lớn tại kinh thành, nơi diễn ra cuộc đụng độ đẫm máu giữa quân binh của Giả Tông và thế lực của Tam hoàng tử, cuối cùng bị thiêu rụi.
Phủ Dĩnh Xuyên Vương
颖川王府
Dinh thự của Tam hoàng tử Lý Chí, nơi bị Giả Tông đe dọa sẽ tiêu diệt toàn bộ nếu không thả người.
Phủ họ Ngô
吴府
Dinh thự của ngoại gia Tam hoàng tử, bị Giả Tông ra lệnh tấn công và phế bỏ tứ chi của hai cha con Ngô gia.
Tào Bang
漕帮
Một tổ chức xã hội lớn có thế lực, Mã Hồng Vận là thành viên của bang phái này.
Phủ Thân Vương
亲王府
Dinh thự của Trung Thuận Vương, có quy mô bề thế hơn cả Giả phủ.
Hậu điện
后殿
Phần phía sau của cung điện, nơi Hoàng hậu và các tiểu thư nghỉ ngơi.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan giám sát các quan lại và duy trì kỷ cương phép nước.
Vương phủ
王府
Dinh thự của các hoàng tử hoặc thân vương.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử năm xưa, nguồn gốc danh tính của kẻ phản loạn Văn Hành.
Tây Nam
西南
Vùng biên viễn hiểm trở, nơi các bộ tộc Nam Di tập trung và đang có biến động quân sự.
Nam Cương
南疆
Vùng đất của các bộ tộc man tộc, nằm ở phía nam sông Đại Độ, vốn là mối lo ngại lớn của triều đình.
Thục Địa
蜀地
Vùng đất có địa hình phức tạp, đường xá hiểm trở, là chiến trường chính trong kế hoạch bình định Tây Nam.
Vấn Sơn
汶山
Nơi tập trung của tộc Khương, có mối quan hệ sâu xa với các bộ tộc Nam Cương.
Đại Lý Quốc
大理国
Một quốc gia nhỏ lân cận vùng Nam Cương, có dã tâm dòm ngó lãnh thổ triều Đại Càn khi chiến sự xảy ra.
Sơn Đông
山东
Quê hương của dòng họ Khổng và Diễn Thánh Công.
Tiền sảnh Tây Phủ
西府前厅
Nơi tập hợp các tử đệ bàng hệ nhà họ Giả để nghe mệnh lệnh xuất quân.
Phủ Thái Nguyên
太原府
Một đơn vị hành chính cấp phủ mà đại quân của Giả Tông đã đi qua trên đường tiến về phía nam.
Sông Phần
汾水
Con sông mà đại quân hành quân dọc theo sau khi qua phủ Thái Nguyên.
Phủ Bình Dương
平阳府
Đích đến tiếp theo của đại quân, nơi Giả Tông ra lệnh chuẩn bị sẵn sàng lương thảo tiếp tế.
Huyện Hoắc Ấp
霍邑县
Địa giới nơi đại quân đang dừng chân khi bắt đầu đến ngày Tết Trung thu.
Triệu Thành
赵城
Một tòa thành nhỏ nằm trên lộ trình hành quân, cách Hoắc Ấp ba mươi dặm.
Huyện Hồng Động
洪洞县
Nơi Giả Tông hạ lệnh cho đại quân dừng lại hạ trại, nghỉ ngơi và ăn mừng đêm Trung thu.
Bộ lạc Hư Hận
虚恨部
Một bộ lạc lớn mạnh và hung hãn thuộc man tộc Nam Cương, do Sỏa Lãng Vượng Đôi thống lĩnh.
Cửu Lũng
九陇
Địa danh nơi Sỏa Lãng Vượng Đôi từng nếm mùi thất bại thảm hại, khiến hắn phải tìm cách đấu tướng để lấy lại danh tiếng.
Xuyên Thiểm
川陕
Khu vực hành chính bao gồm Xuyên Tây và Thiểm Tây, nơi lực lượng quân đội của Giả Tông đóng giữ và xuất phát.
Đạo Giang
导江
Địa danh nơi Sử Nại đã thân chinh dẫn quân xung phong phá vỡ thế bế tắc để giành chiến thắng.
Thành Đô Phủ
成都府
Khu vực quân sự quan trọng ở phía Bắc đã được Giả Tông dẹp tan chiến sự.
Gia Định Phủ
嘉定府
Tuyến đầu chiến tranh hiện tại, nơi các bộ tộc Nam Cương đang bị dồn ép và chuẩn bị diễn ra trận quyết chiến.
Sông Đại Độ
大渡河
Con sông ranh giới tự nhiên, nếu vượt qua sẽ trực tiếp tiến vào vùng đất Nam Cương.
Quận Vương Phủ
郡王府
Phủ đệ của nhà họ Triệu tại Xuyên Thục, biểu tượng của vương quyền địa phương.
Xuyên Thục
川蜀
Vùng đất hiểm yếu phía Tây Nam, nơi tập trung nhiều thế lực kỳ cựu và là bàn đạp để chinh phạt Nam Cương.
Thiến Hương Quốc
茜香国
Quốc gia ngoại bang, quê hương gốc của Diệu Ngọc và các thuộc hạ thân tín.
Hoài An Quân
怀安军
Một đơn vị quân đội tại vùng Thục Địa, có liên kết ngầm với thế lực Triệu gia.
Vĩnh Khang Quân
永康军
Đơn vị quân binh tại địa phương chịu sự ảnh hưởng và thao túng về quân nhu của Triệu gia.
Thổ Phồn
吐蕃
Các bộ tộc hoặc quốc gia vùng cao biên giới, nằm trong danh sách các thế lực mua quân giới lậu từ Triệu gia.
Bạch Mã Trấn
白马镇
Địa điểm đóng quân của Mạnh Hoa sau khi nhận được sự tiếp viện từ đại quân.
Kiện Vi
犍为
Vùng đất mà Tưởng Tử Ninh đang tấn công nhằm phối hợp với chiến dịch tổng thể của Giả Tông.
Cung Bộ Châu
邛部州
Nơi xuất thân của những cánh quân tinh nhuệ thuộc phe Nam Cương đang bao vây Mạnh Hoa.
Thành Hồng Nhã
洪雅城
Một tòa thành nhỏ nhưng có vị trí chiến lược, hiện do Mã Thượng và Tôn Trạch trấn thủ.
Nhã Châu
雅州
Khu vực tập trung các bộ tộc địa phương, nơi quân đội đang đóng quân tại Điểu Môn Trại.
Điểu Môn Trại
碉门寨
Căn cứ quân sự kiên cố tại khu vực Nhã Châu, nơi quân địch đã đóng giữ suốt nhiều tháng.
Gia Định
嘉定
Một địa điểm chiến lược tại phương Nam mà Giả Tông dự định sẽ đánh chiếm sau khi đánh bại Thân Đồ Mưu.
Long Đài Trấn
龙台镇
Nơi Giả Tông đã đánh tan hàng vạn quân tinh nhuệ của các bộ tộc Ô Mông.
Ô Mông chư bộ
乌蒙诸部
Các bộ lạc thiểu số vùng Nam Cương đang đối đầu với quân đội triều đình.
Đại Đức Giang
大德江
Con sông lớn ở khu vực phía Nam, ranh giới địa lý quan trọng trong chiến dịch bình định.
Hộ Bộ Nha Môn
户部衙门
Cơ quan quản lý tài chính và dân sự của triều đình, nơi các quan viên từ Thượng thư đến thuộc hạ đều đang học cách chuẩn bị hồi môn cho con gái.
Vật Đặng bộ
勿邓部
Một trong những bộ lạc lớn tại Nam Cương, đang trong tình thế tiến thoái lưỡng nan trước sự áp sát của quân triều đình.
Ô Mông bộ
乌蒙部
Một trong ba thế lực lớn tại vùng Nam Cương cần được triều đình cân bằng sức mạnh.
Đại trướng
大帐
Nơi nghị sự trung tâm của Giả Tông và các tướng lĩnh tại tiền tuyến.
Bộ Lễ
礼部
Cơ quan triều đình phụ trách các nghi lễ quốc gia, trực tiếp tham gia chuẩn bị sính lễ theo quy chế cao cấp cho Giả Tông.
Lâm Gia Hậu Trạch
林家后宅
Khu vực sinh sống phía sau của nhà họ Lâm, nơi Giả mẫu và Lâm Đại Ngọc trò chuyện về chuyện hôn sự.
Thạch Tuyền
石泉
Một địa danh thuộc vùng chiến sự nơi Quan Tân được cử đến để đóng quân và chiêu mộ binh sĩ.
Phủ Nam An Vương
南安王府
Dinh thự của Triệu gia tại Thành Đô, có lịch sử trăm năm nhưng nay đã bị tịch thu gia sản.
Phù Văn Trấn
符文镇
Một thị trấn nằm ở phía Bắc sông Đại Độ, trạm dừng chân cuối cùng trước khi tiến vào lãnh thổ của man tộc.
Cầu Phi Độ
飞渡桥
Cây cầu duy nhất bắc qua sông Đại Độ, nối liền huyết mạch giao thông vào vùng núi Nam Cương.
Phủ Tề Vương
齐王府
Phủ đệ cũ của Long Hưng Đế trước khi lên ngôi, nơi từng xảy ra vụ việc ẩn khuất về một đích tử bị báo là chết yểu hoặc thất lạc.
Nha môn
衙门
Nơi làm việc của các quan lại bộ ngành, nơi Giả Chính phải quay lại túc trực theo lệnh hoàng đế.
Hoàng gia
皇家
Thân phận và dòng tộc cao quý nhất, nơi Giả Tông thực sự thuộc về với tư cách là đích tử.
Chuyết Cẩm Các
缀锦阁
Một lầu các trong phủ, nơi Vương Hy Phượng định đến sau khi rời khỏi chỗ Giả mẫu.
Vấn Thiên Các
问天阁
Nơi từng đặt linh sàng giả trong kế hoạch lừa địch, nay đã được dỡ bỏ.
Bảo Châu
保州
Vùng đất nơi hai đạo quân phản loạn xuất phát tiến về kinh thành.
Thái Nguyên
太原
Nơi xuất phát của hai đạo binh mã phản quân khác tham gia vây hãm kinh thành.
Đại Lý
大理
Vùng quốc gia phía ngoại bang nơi Bạch Long công tử mượn binh.
La Thị Quỷ Quốc
罗氏鬼国
Một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ bí ẩn cung cấp binh lực cho phe phản loạn.
Phố Tuấn Nghi
浚仪街
Tuyến đường tập trung trụ sở của Lục bộ trong kinh thành.
Nha môn Cẩm Y Vệ
锦衣卫衙门
Cơ quan mật vụ triều đình, nằm sát bên khu vực Chiếu Ngục.
Miếu Ngục Thần
狱神庙
Ngôi miếu nhỏ nằm ngay sau đại môn của Chiếu Ngục, nơi thờ vị thần cai quản ngục tù.
Thanh Long Môn
青龙门
Cổng phía trái bên trong Chiếu Ngục, dành cho việc áp giải phạm nhân và quan viên ra vào thường nhật.
Bạch Hổ Môn
白虎门
Cổng phía phải bên trong Chiếu Ngục, chỉ mở khi đưa tử tù ra pháp trường hành hình.
Viện Giả mẫu
老太太院
Khuôn viên của người đứng đầu phủ Vinh Quốc, nơi con cháu thường tụ tập dùng yến tiệc.