Chùa Huyễn Linh
幻灵寺
Một ngôi chùa nằm trong núi, nơi Vương phu nhân định đến dâng hương cầu bình an cho con trai.
Thái Hư Ảo Cảnh
太虚幻境
Cõi tiên huyền ảo, nơi các thần tiên cư ngụ và là nơi ghi chép vận mệnh của chúng sinh hạ giới.
Kinh Sư Dưỡng Sinh Đường
京师养生堂
Một tổ chức phúc lợi do Bảo Ngọc thành lập tại kinh đô, nhận ngân sách từ triều đình và tự vận hành thông qua các xưởng thêu dệt để tạo công ăn việc làm cho trẻ em mồ côi hoặc người nghèo.
Tú Cục
绣局
Các xưởng thêu chuyên nghiệp của nhà họ Tiết, chuyên cung cấp hàng hóa cho triều đình và cung đình.
Đại Quan Viên
大观园
Khu vườn rộng lớn nơi các tiểu thư và công tử trong phủ sinh sống, sau cơn mưa trở nên vắng vẻ.
Đạo Hương Thôn
稻香村
Nơi ở của Lý Hoàn và các nha hoàn, nằm trong khuôn viên Đại Quan Viên.
Khúc Kính Thông U
曲径通幽
Một con đường mòn nhỏ dẫn đến nơi thanh tịnh, nơi Bảo Ngọc và Bình Nhi đã gặp gỡ và đánh rơi y phục.
Di Hồng Viện
怡红院
Nơi ở của Giả Bảo Ngọc trong đại观 viên.
Dưỡng Sinh Đường
养生堂
Nơi anh trai của Lý Linh đang làm việc dưới trướng của Giả Bảo Ngọc.
Lê Hương Viện
梨香院
Nơi ở của nhóm mười hai đào hát nhỏ và các giáo tập, nơi Liễu tẩu tử từng làm đầu bếp trước đây.
Hành Vu Uyển
蘅芜苑
Nơi ở của Bảo cô nương (Tiết Bảo Thoa).
Tiêu Tương Quán
潇湘馆
Nơi cư ngụ của Lâm Đại Ngọc trong Đại Quan Viên.
Thính Vũ Lầu
听雨楼
Một lầu cao nơi các nhân vật từng gặp gỡ và bộc lộ tâm ý với nhau.
Thuận Thiên phủ
顺天府
Cơ quan chính quyền quản lý kinh thành, nơi thụ lý vụ án của Mã đạo bà.
Dược Vương Miếu
药王庙
Nơi Mã đạo bà hành nghề tà thuật, hiện đã bị triều đình niêm phong.
Vinh Quốc phủ
荣国府
Dinh thự của gia tộc họ Giả, nơi diễn ra các sự kiện chính.
Vinh Khánh đường
荣庆堂
Nơi ở chính của Giả mẫu trong Vinh Quốc phủ.
Thanh Hư Quan
清虚观
Một đạo quán nổi tiếng, nơi Trương đạo trưởng tu hành.
Thái Thị Khẩu
菜市口
Pháp trường hành hình tội nhân tại kinh thành.
Đại Hoang Sơn
大荒山
Ngọn núi hoang sơ huyền thoại, nơi xuất thân nguyên thủy của khối đá tạo nên Thông Linh Bảo Ngọc.
Vô Kê Nhai
无稽崖
Vách đá nằm dưới chân núi Đại Hoang, nơi viên đá thiêng từng bị bỏ lại trước khi hạ giới.
Thu Sảng Trai
秋爽斋
Nơi cư ngụ của Thám Xuân trong Đại Quan Viên, nơi Sử Tiên Vân thường xuyên đến chơi và nghỉ lại.
Thái Sư Phủ
太师府
Phủ đệ của Thái sư Diệp Quỳnh, nơi ở của gia đình Diệp Trăn Trăn.
Trường Lạc Cung
长乐宫
Tẩm cung của Diệp hoàng hậu nằm trong cung cấm.
Bảo Linh Cung
宝灵宫
Một cung điện trong hoàng cung, nơi từng xảy ra sự kiện khiến Giả Bảo Ngọc và Hoàng hậu không gặp mặt trong thời gian dài.
Tụ Đức Phường
聚德坊
Một khu vực dân cư và thương mại sầm uất tại kinh thành.
Thuận Đức Phường
顺德坊
Một phường khu giáp ranh với Tụ Đức Phường.
Phố Tứ Lý
泗里街
Con phố nằm giữa Tụ Đức Phường và Thuận Đức Phường, nơi xảy ra vụ náo loạn do đám công tử cưỡi ngựa gây ra.
Diệp Phủ
叶府
Phủ đệ của Thái sư, nơi ở của Diệp Trăn Trăn.
Đại Minh Cung
大明宫
Quần thể cung điện chính trong hoàng cung, nơi Hoàng đế giải quyết triều chính.
Dưỡng Tâm Điện
养心殿
Nơi nghỉ ngơi và phê duyệt tấu chương của Cảnh Thái Đế bên trong Đại Minh Cung.
Chung Thúy Cung
钟粹宫
Tẩm cung của Ngô quý phi.
Thiên Kim Các
千金阁
Một tửu lầu hoặc thanh lâu cao cấp nổi tiếng trong kinh thành, nơi thường tổ chức các buổi biểu diễn nghệ thuật thanh tao để thu hút giới văn nhân và quyền quý.
Nhất Tiếu Lâu
一笑楼
Một thanh lâu lớn danh tiếng trong thành, đối trọng với Thiên Kim Các.
Cư Đức Phường
居德坊
Một khu vực thuộc kinh thành, nằm gần Thái sư phủ.
Phố Ninh Vinh
宁荣街
Con phố nơi tọa lạc của hai phủ Ninh Quốc và Vinh Quốc.
Nữ xá
女舍
Khu nhà ở dành riêng cho các bé gái và phụ nữ trong Dưỡng Sinh Đường.
Hy Viên
熙园
Ngự uyển nơi Thái Thượng Hoàng cư ngụ và nghỉ ngơi sau khi thoái vị.
Điện Trác Trần
濯尘殿
Một cung điện uy nghiêm nằm trong khu vực Hy Viên.
Hồ Trầm Nguyệt
沉月湖
Hồ nước lớn trong cung, nơi Thái Thượng Hoàng thường ngồi câu cá và suy ngẫm.
Kim Lăng
金陵
Vùng đất phía Nam, nơi đặt bản doanh của Chân gia và Chùa Huyễn Linh.
Phủ Nghĩa Trung Thân vương
义忠亲王府
Dinh thự của hoàng tử thứ ba, đã bị thiêu rụi thành tro bụi trong cuộc biến loạn năm xưa.
Bộ Hộ
户部
Cơ quan hành chính nơi Diệp Hạo đang công tác và học tập.
Quốc Tử Giám
国子监
Học viện cao nhất của triều đình, được Giả Bảo Ngọc dùng làm tiêu chuẩn đãi ngộ để mời các bậc hiền triết về dạy học.
Phúc Khang Vương Phủ
福康王府
Phủ đệ của Phúc Khang Vương, nơi Nhị hoàng tử dự định tiết lộ thông tin về Lâm tiểu thư để gây rắc rối.
Bích Xuân Đường
碧春堂
Tiệm bán phấn son nổi tiếng bậc nhất ở phía Tây kinh thành.
Suối Tẩm Phương
沁芳溪
Dòng suối chảy xuyên qua Đại Quan Viên, nơi các cô gái thường tụ tập nô đùa.
Giáng Vân Hiên
绛芸轩
Tên riêng của phòng ngủ của Giả Bảo Ngọc nằm bên trong Di Hồng Viện.
Lũng Thúy Am
栊翠庵
Một am ni cô thanh tịnh nằm trong khuôn viên vườn, nơi Diệu Ngọc tu hành và tiếp khách.
Tử Lăng Châu
紫菱洲
Một địa điểm trong Đại Quan Viên, nơi những người khác trong phủ nhận được tin tức về việc cầu thân.
Vinh Hi Đường
荣禧堂
Sảnh chính trang nghiêm của Vinh Quốc phủ, nơi tiếp đón các nhân vật hoàng tộc và quan viên cấp cao.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở của Cảnh Thái Đế, trung tâm quyền lực tối cao của triều đình.
Giang Nam đạo
江南道
Vùng đất quan trọng phía Nam, nơi Lâm Như Hải từng trấn giữ để quản lý nguồn thu từ muối.
Nam Thư Phòng
南书房
Nơi Hoàng đế làm việc và tiếp kiến thân tín bên trong cung điện.
Thái Học Viện
太学院
Học viện triều đình, nơi tập trung các sĩ tử đang sục sôi phẫn nộ trước hành động của Đại hoàng tử.
Cầu Ong Eo
蜂腰桥
Một cây cầu nhỏ nằm trong khuôn viên Đại Quan Viên, nối liền các khu vực cảnh quan.
Liệu Đinh
蓼汀
Một bãi bồi nhỏ ven nước trong Đại Quan Viên, mang vẻ đẹp thanh bình.
Ninh Quốc phủ
宁国府
Phủ đệ phía Đông của nhà họ Giả, nơi ở của Tần thị (Tiên nương tử).
Thiên Hương lâu
天香楼
Một tòa lầu cao trong hội Phương Viên thuộc Ninh Quốc phủ, vốn là nơi chứa đồ đạc lặt vặt. Đây là địa điểm diễn ra cuộc đối đầu giữa Giả Bảo Ngọc và Giả Trân, sau đó bị thiêu rụi trong hỏa hoạn.
Hội Phương Viên
荟芳园
Khu vườn nằm trong Ninh Quốc phủ, nơi tọa lạc của tòa Thiên Hương lâu.
Suối Hội Phương
荟芳溪
Dòng suối gần Thiên Hương lâu, được dùng làm nguồn nước chính để cứu hỏa và cung cấp bùn đất để ngăn chặn lửa cháy lan.
Đông Khỏa viện
东跨院
Viện riêng của Giả Xá, nằm giáp ranh với Hội Phương viên, nơi chứa nhiều kỳ trân dị bảo.
Ninh An đường
宁安堂
Sảnh chính của Ninh Quốc phủ, nơi các tộc nhân họ Giả tụ tập để bàn tán và mưu lợi sau cái chết của Giả Trân.
Huyền Chân quán
玄真观
Đạo quán ở ngoại thành do Ninh Quốc phủ đầu tư, nơi Giả Kính đang tu hành.
Cô Tô
姑苏
Địa danh nơi Giả Tường và Giả Dung từng đến để mua đào hát và nhạc khí.
Giả thị tông từ
贾氏宗祠
Nhà thờ tổ của dòng họ Giả, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng như ghi tên vào gia phổ và nhận tổ quy tông.
Tĩnh Viễn Bá phủ
靖远伯府
Tước hiệu và phủ đệ mới của Giả Bảo Ngọc, vốn được cải cải biến từ cơ sở của Ninh Quốc phủ.
Bá Tước phủ
伯爵府
Phủ đệ mới mà Giả Bảo Ngọc được ban tặng sau khi nhận sắc phong.
Vinh Phủ
荣府
Phủ đệ hào môn nơi các nhân vật chính sinh sống và làm việc.
Tĩnh Viễn Bá Tước phủ
靖远伯爵府
Phủ đệ của Giả Bảo Ngọc sau khi phong tước, vốn là cơ sở cũ của Ninh Quốc phủ được Thái Thượng Hoàng ban tặng.
Chùa Hộ Quốc
护国寺
Ngôi chùa nơi Quốc sư Trúc Lan thường đến để cầu phúc cho Hoàng đế.
Điện Thọ An
寿安殿
Một trong các cung điện lớn thuộc quần thể kiến trúc của Hy Viên.
Điện Sùng Đức
崇德殿
Cung điện uy nghiêm nằm trong Hy Viên, dành cho bậc chí tôn cư ngụ.
Phủ Tề Vương
齐王府
Phủ đệ của Nhị hoàng tử, nơi hắn bàn bạc kế hoạch truy sát Quốc sư Trúc Lan.
Am Đường
庵堂
Một ngôi chùa nhỏ thanh tịnh nằm ở ngoại thành, nơi Vương Hy Phượng và Bảo Ngọc tạm thời dừng chân nghỉ lại.
Chính Phòng Phía Tây
西边的正屋
Nơi nghỉ ngơi riêng biệt được bài trí trang nhã mà Vương Hy Phượng đặc biệt chuẩn bị cho Bảo Ngọc tại am đường.
Chùa Thiết Hạm
铁槛寺
Ngôi chùa nơi linh cữu của các thành viên họ Giả được quàn lại trước khi mai táng.
Hồng Hương Phổ
红香圃
Một khu vực trong Đại Quan Viên với địa hình bằng phẳng, trồng nhiều hoa thược dược, mẫu đơn và tường vi, là nơi lý tưởng để thả diều.
Mẫu Đơn Đình
牡丹亭
Ngôi đình nằm cạnh khu vực trồng hoa mẫu đơn trong Đại Quan Viên.
Tường Vi Giá
蔷薇架
Giàn hoa tường vi nằm gần Hồng Hương Phổ.
Tử Trúc Quán
紫竹馆
Một kỹ viện thanh tao, nơi các nữ nhân chỉ bán nghệ thuật chứ không bán thân, là nơi ở của hoa khôi Tử Mặc.
Sông Lưu Tinh
流晶河
Con sông chảy qua kinh thành, nơi giới văn nhân và hoa khôi thường xuyên tổ chức các buổi du ngoạn bằng thuyền.
Thuận Đức trang viên
顺德庄园
Điền trang riêng của Đại hoàng tử, nơi bị quân của Thuận Thiên phủ đòi vào khám xét vì nghi ngờ có sát thủ lẩn trốn.
Khu dệt may
纺织区
Nơi đặt các máy dệt dùng để sản xuất và cũng là nơi thực hiện các hình phạt lao động cho những người không hoàn thành nhiệm vụ.
Vương phủ
王府
Phủ đệ của Nhị hoàng tử (Tề Vương), nơi Khương Thốn được lệnh quay trở lại phục vụ.
Giáng Vân Hiên
绛云轩
Tên nơi ở của Bảo Ngọc khi lưu lại tại Vinh Khánh đường.
Thược Dược Phổ
芍药圃
Vườn hoa thược dược bên trong Đại Quan Viên.
Thu Phẩm Cư
秋品居
Một tiệm ăn hoặc tửu lầu chuyên cung cấp các loại thực phẩm và món tô điểm như酥酪 (tô lạc) cho vương phủ.
Tây Viện
西院
Khu vực nằm trong vương phủ, nơi tạm trú của các gia nhân và tạp dịch trong thời gian giới nghiêm.
Phù Dung Các
芙蓉阁
Một lầu các sang trọng trong Vương phủ, nơi ở của Trắc phi và là nơi phát hỏa đầu tiên.
Tây Lương
西凉
Vùng biên cương xa xôi, nổi tiếng với sự hào hùng và khói lửa chiến tranh.
Hoàng Lăng
皇陵
Nơi an nghỉ của các vị hoàng đế đời trước, cũng là nơi Ngô Thiên Hữu bị điều đến để dưỡng lão sau khi bị giáng chức.
Ngô Gia
吴家
Phủ đệ của gia tộc họ Ngô, một thế gia có con gái làm Quý phi nhưng đang dần sa sút.
Thiên Lao
天牢
Nhà ngục trung ương của triều đình, nơi giam giữ những trọng phạm hoặc quan lại phạm trọng tội.
Kinh Thành
京城
Nơi ở của thiên tử, nơi Trúc Lan đang lén lút ẩn mình để gặp gỡ Nhị hoàng tử.
Hà Gian Vương Phủ
河间王府
Phủ đệ của Hà Gian Vương, nơi Bảo Ngọc được yêu cầu đến nhận thân và quản lý trong tương lai.
Thiết lao Cấm quân
禁军铁牢
Nhà tù nghiêm ngặt của quân đội hoàng gia, nơi giam giữ những kẻ bị nghi ngờ liên quan đến an nguy của hoàng tộc.
Cần Chính điện
勤政殿
Điện thờ trong hoàng cung, nơi Hoàng đế xử lý tấu chương và tham nghị chính sự.
Đại hoàng tử phủ
大皇子府
Nơi Bảo Ngọc được lệnh đến để điều hành việc tang lễ cho Đại hoàng tử.
Quang Lộc Tự
光禄寺
Cơ quan triều đình phụ trách việc chuẩn bị lễ vật và thực phẩm trong cung, thường lệ là đơn vị duy nhất cung cấp băng cho các phủ lớn.
Phòng kế toán
账房
Nơi quản lý sổ sách và ngân tiền của phủ đệ.
Thanh Châu
青州
Một địa danh phương nam, nơi Giả Bảo Ngọc đã mang hoa khôi về phủ.
Cửa Động Hồ Lô
葫芦洞门
Một lối đi kiến trúc trong khuôn viên vương phủ, nơi Giả Bảo Ngọc tình cờ gặp gỡ Vương phi.
Khúc Tẫn Thông U
曲尽通幽
Một cảnh trí hoặc con đường mòn thanh tịnh trong khuôn viên, nơi Bảo Ngọc trêu chọc Lý Linh và gặp gỡ Ngũ Nhi.
Tông Nhân phủ
宗人府
Cơ quan quản lý các việc của hoàng tộc và tôn thất, nơi Bảo Ngọc mỉa mai rằng Vương Hy Phượng nên đến đó nếu muốn tố cáo hắn.
Đô Sát viện
督察院
Cơ quan giám sát và can gián trong triều đình, nơi các quan lại thường xuyên dâng sớ đàn hạch.
Cầu Thấm Phương
沁芳桥
Cây cầu nằm trong Đại Quan Viên, gần đó có những tảng đá lớn, nơi Bảo Ngọc tìm thấy Vương Hy Phượng đang khóc.
Đông Sơn
东山
Ngọn núi phía đông nơi mặt trăng khuyết vừa nhô lên.
Ngõ Nam
南胡同
Nơi ở của Triệu di nương sau khi bị đuổi ra khỏi phủ để tự kiểm điểm.
Am Thủy Nguyệt
水月庵
Nơi Triệu di nương bị trục xuất đến để tu hành và sám hối sau khi phạm tội vu khống chính thất.
Viện Vương phu nhân
王夫人的院子
Nơi ở của Vương phu nhân, thường ngày rất yên tĩnh, là nơi tôn nghiêm trong Vinh Quốc phủ.
Phượng Tảo Cung
凤藻宫
Cung điện của Giả Nguyên Xuân, mang vẻ đẹp đoan trang, vững chãi và thanh nhã.
Viện Vương phu nhân
王夫人院
Nơi ở của Vương phu nhân trong phủ, nơi tiếp nhận các tặng phẩm từ cung đình.
Thiết Võng Sơn
铁网山
Địa điểm tổ chức cuộc đi săn mùa thu của hoàng gia, nơi dự kiến sẽ xảy ra nhiều biến cố quan trọng.
Đại Chủ Sơn
大主山
Ngọn núi chính nằm trong khuôn viên vườn hoa nhà họ Giả, nơi các cô gái cùng nhau dạo bước.
Đông phủ
东府
Tức Ninh Quốc phủ, nơi ở gốc của Tích Xuân trước khi sang Vinh Quốc phủ bồi dưỡng bên cạnh Giả mẫu.
Long Chướng
龙帐
Lều trại của hoàng đế, nằm ở vị trí tôn quý nhất phía bắc của doanh trại bãi săn.
Trung Tâm Đại Trướng
中心大帐
Khu vực lều chính nằm bên trong Long Chướng, nơi Thái Thượng Hoàng tiếp kiến đại thần và nghỉ ngơi.
Hành Cung
行宫
Cung điện tạm thời tại khu vực săn bắn, nơi các thành viên hoàng gia nghỉ ngơi và điều trị vết thương sau biến cố.
Hồ Xuân Nguyệt
春月湖
Nơi xảy ra vụ ám sát Thái Thượng Hoàng, hiện đang được Cảnh Thái Đế phong tỏa để điều tra.
Mộc Vương phủ
沐王府
Phủ đệ của Mộc tiểu vương gia Mộc Thu Ba, bị Cẩm Y Quân bao vây và khám xét.
Thượng Khâu Lân
上丘邻
Địa danh nằm gần hồ Xuân Nguyệt, nơi Mộc Thu Ba đã dùng kế điều động quân phòng thủ rời đi để tạo kẽ hở cho thích khách.
Hành Viên
行辕
Nơi đóng quân tạm thời của Cảnh Thái Đế, nằm không xa hành cung của Thái Thượng Hoàng.
Đại Điện
大殿
Nơi Thái Thượng Hoàng trực tiếp thẩm vấn Cảnh Thái Đế và các quân cờ trong vụ biến loạn hành cung.
Phụ Điện
偏殿
Gian điện phụ gần đại điện, nơi Giả Bảo Ngọc và Vi Tiếu Tiếu bí mật gặp mặt để trao đổi về tình hình.
Đại Lao
大牢
Nơi giam giữ cha của Ngô Quý phi và những kẻ tham gia mưu phản chờ ngày xét xử.
Phủ Đỗ An Đường
杜安樘府
Phủ đệ của một nhân vật thủ lĩnh trong đảng phái của Nhị hoàng tử, nơi Giả Liễn thường xuyên qua lại.
Phẩm Hương Lầu
品香楼
Một tửu lầu nơi Giả Xá gặp gỡ trưởng sử của phủ Tề Vương để bàn mưu tính kế.
Hoàng Thành
皇城
Cung điện của thiên tử, nơi từng bị phong tỏa trong cuộc biến động chính trị liên quan đến các hoàng tử.
Trung Tĩnh hầu phủ
忠靖侯府
Dinh thự của Trung Tĩnh hầu, nơi Bảo Ngọc muốn gửi Tương Vân đến để được giáo dưỡng tốt hơn.
Bảo Linh hầu phủ
保龄侯府
Phủ đệ của nhà họ Sử, nơi Trần thị làm chủ mẫu, hiện đang đứng trước nguy cơ bị điều tra vì vụ án nghịch đảng.
Tiết gia
薛家
Gia tộc của bà dì Bảo Ngọc, nơi ngài gửi những tặng phẩm quý giá tới để thể hiện lòng hiếu kính.
Nam Kinh
南京
Nơi Bảo Thoa từng sinh sống trước đây, nơi nàng từng nhìn thấy các danh sĩ chơi các loại cờ cổ.
Tô Châu
苏州
Quê hương của Linh Quan và các đào hát trong gánh hát.
Bắc Tĩnh Vương Phủ
北静王府
Phủ đệ của Thủy gia, nay đã không còn tồn tại sau khi bị抄 gia.
Giáo Phường Ty
教坊司
Nơi tiếp nhận nữ quyến của các quan lại phạm tội để huấn luyện thành nhạc kỹ hoặc nô tỳ.
Cơ Hầu Sở
羁候所
Nơi tạm giam các phạm nhân quan trọng hoặc người nhà của họ trong khi chờ xét xử.
Thành Bắc tiểu viện
城北小院
Một khu viện nhỏ nằm ở phía Bắc thành, nơi Giả Bảo Ngọc dùng để nuôi dưỡng các nữ nhân bên ngoài.
Tĩnh Vương phủ biệt viện
靖王府别院
Tên gọi mới của phủ đệ nơi Ưu thị đang ở, vốn là Tĩnh Viễn Bá Tước phủ vừa được đổi biển ngạch.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú, nơi xuất thân của gia tộc thương nhân lớn nhà Hạ Lan thị.
Phủ Thản Quốc Công
缮国公府
Nơi Hạ Lan thị từng gả vào làm dâu trước khi gia tộc gặp biến cố.
Phủ Vinh Quốc Công
荣国公府
Phủ đệ hào môn lâu đời, nơi Giả Bảo Ngọc từng sinh sống khi còn nhỏ.
Tiểu viện Bắc Thành
北城小院
Một tòa viện nhỏ hai tiến nằm sau một xưởng thêu thông thường ở phía Bắc thành, vốn là nơi để vải vóc nhưng đã được thu dọn bày trí ấm cúng, nhã nhặn để làm nơi ở cho các nữ quyến.
Phủ Quốc Công
国公府
Nơi ở của gia tộc Thản Quốc Công, nhà chồng cũ của Hạ Lan thị.
Viện Vương Hy Phượng
王熙凤院
Nơi ở của Vương Hy Phượng và con gái, nơi vừa diễn ra cuộc gặp gỡ đầy sóng gió giữa nàng và Bảo Ngọc.
Chính đường
正堂
Nơi các chị em trong phủ tụ tập để theo dõi tình hình sự việc của Vương Hy Phượng.
Trà sảnh
茶厅
Nơi Giả mẫu và Vương phu nhân đang ngồi giải quyết việc hưu thê của Giả Liễn và Vương Hy Phượng.
Tây Sơn Hoàng Gia Viên Lâm
西山皇家园林
Ngự uyển của phụ vương Bảo Ngọc để lại, nằm ở vùng Tây Sơn, đang được tu sửa để ban cho Bảo Ngọc.
Thành Bắc
城北
Khu vực phía bắc thành phố, nơi Giả Liễn từng lén lút nuôi dưỡng thiếp thất trước khi đưa về phủ.
Dương Châu
扬州
Vùng đất trù phú phương Nam, nơi Giả Liễn đã tìm thấy và đưa Kiều Nương về.
Hậu hoa sảnh
后花厅
Khu vực sảnh hoa phía sau, nơi Vương Hy Phượng chọn đi qua để tránh mặt khách khứa phương xa.
Ngẫu Hương Tạ
藕香榭
Nơi ở của các tiểu nha hoàn trong gánh hát, thuộc khuôn viên phủ.
Tiêu Tương Các
潇湘阁
Nơi ở của Lâm Đại Ngọc trong phủ Thái tôn.
Yểm Nguyệt Trai
掩月斋
Nơi các tiểu hí tử tập luyện hài kịch và âm nhạc, cũng là nơi các mỹ nhân trong phủ thường đến giải trí.
Lan Hương Các
兰香阁
Nơi ở của công chúa A Y.
Phương Hoa Điện
芳华殿
Điện thờ nằm ở phía tây hậu viện phủ Thái tôn, hiện là nơi cư ngụ của Tần thị.
Phụng Hoa Điện
奉华殿
Một cung điện trong phủ, nơi điều động nhân lực phục vụ cho các phi tần.
Thọ An Cung
寿安宫
Cung điện nằm trong Hy Viên, nơi Thái hậu cư ngụ.
Đông Viện
东院
Khu vực nằm phía đông cung điện, nơi có cây lê cổ thụ và xích đu, nơi Bảo Ngọc và Bảo Thoa thường xuyên lui tới để tâm tình.
Tẩm Cung
寝宫
Nơi nghỉ ngơi riêng tư của các phi tần trong hoàng cung.
Cẩm Nhân Cung
锦仁宫
Nơi Tần thị đang ở để chờ ngày sinh nở.
Linh Tĩnh Thiền Viện
灵静禅院
Nằm trong Bảo Linh Cung, là nơi cư ngụ của Diệu Ngọc.
Ngự Chu
御舟
Thuyền rồng của hoàng đế, cấu trúc ba tầng lầu. Tầng ba có khoảng sân rộng trên boong tàu, nơi tổ chức nguyệt yến để ngắm trăng.
Trữ Tú Cung
储秀宫
Một cung điện trong hoàng cung, từng là nơi Bảo Ngọc và Nguyên Xuân gặp gỡ riêng tư dưới sự giúp đỡ của Thám Xuân.
Hồng Lâu
红楼
Thế giới bối cảnh chính của tác phẩm, nơi các nhân vật sinh sống và diễn ra các sự kiện trong truyện.
Thư Hải Các
书海阁
Tên trang web đăng tải tiểu thuyết nơi độc giả có thể theo dõi và ủng hộ tác phẩm.
Kinh thành
京
Nơi đặt hoàng cung và là điểm xuất phát của chuyến hành trình xuôi dòng phương nam.
Phượng Tháp
凤榻
Chiếc giường quý dành riêng cho Hoàng hậu trong tẩm điện.
Phượng Nghi Đình
凤仪亭
Một gian đình nghỉ chân trong hoàng cung, nơi Bảo Ngọc vừa rời khỏi sau khi trò chuyện với hai vị hoàng họ Diệp.
Đại Vận Hà
大运河
Tuyến đường thủy quan trọng nối liền Nam Bắc, con đường chủ đạo cho hành trình hồi kinh của đoàn người.
Lâm Thanh mã đầu
临清码头
Điểm dừng chân của đoàn thuyền, nơi Vương phu nhân tạm nghỉ và Giả Vũ Thôn xuất hiện.
Ứng Thiên phủ
应天府
Phủ nha nơi Giả Vũ Thôn đảm nhiệm chức vụ Tri phủ, nơi quyền lực hành pháp được thực thi.
Thần Kinh Thành
神京城
Kinh đô tráng lệ của Đại Huyền đế quốc, trung tâm quyền lực và là nơi trú ngụ của phủ Quốc công.
Mộng Pha Trai
梦坡斋
Nơi ở và làm việc của Giả Chính.
Nghiệt Hải Tình Thiên
孽海情天
Tên cổng vào cõi mộng ảo, nơi ghi lại những món nợ tình và nỗi lòng bi ai của người thế gian.
Phóng Xuân Sơn
放春山
Ngọn núi nằm trong cõi tiên, nơi tọa lạc của động Khiển Hương.
Khiển Hương Động
遣香洞
Động phủ nằm trên núi Phóng Xuân, nơi trú ngụ của Cảnh Huyễn tiên cô.
Bạc Mệnh Ty
薄命司
Một tòa điện trong cõi mộng, nơi lưu giữ các tập sách ghi chép vận mệnh bi kịch của các mỹ nhân.
Ly Hận Thiên
离恨天
Cõi tiên cao cấp nơi Cảnh Huyễn tiên cô cư ngụ.
Quán Sầu Hải
灌愁海
Vùng biển mộng ảo nằm gần Ly Hận Thiên.
Huệ Phương Khê
卉芳溪
Dòng suối và vùng đất thanh tịnh nơi các tiểu thư thường tụ tập vui chơi.
Sơn Đông
山东
Vùng đất nơi Giả Bảo Ngọc vừa trở về, và là nơi Nhị hoàng tử từng làm việc chung với lão thái giám.
Nhị hoàng tử phủ
二皇子府
Nơi ở và làm việc của Nhị hoàng tử, địa điểm Bảo Ngọc đến để thăm dò và thể hiện thái độ đối với chuyện hôn sự hoàng gia.
Chuỗi Cẩm Hiên
缀锦轩
Nơi cư ngụ của các vị tiểu thư trong Giả phủ.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ phụng tổ tiên hoàng gia, nơi cử hành nghi lễ gia quan.
Phàn Lâu
樊楼
Một tửu lầu xa hoa và nổi tiếng bậc nhất trong kinh thành, nơi giới quan lại thường lui tới ăn chơi.
Lâm gia tổ trạch
林家祖宅
Tư gia của dòng họ Lâm, nơi Lâm Đại Ngọc tạm trú trong thời gian chịu tang cha.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Khu vực trung tâm cung điện của hoàng đế, biểu tượng của uy quyền hoàng gia.
Trạc Trầm Điện
濯沉殿
Cung điện bên trong Hy Viên, nơi Thái Thượng Hoàng nghỉ ngơi và tiếp kiến các vị đại thần.
Đức Thắng Phường
德胜坊
Khu phố ở Bắc Thành, nơi có tư phủ Thái Thượng Hoàng từng ban tặng cho Phùng Tường.
Kê Minh quan
鸡鸣关
Trọng trấn biên thùy quan trọng, nơi Tam điện hạ Nguyên Thạch từng lập nhiều công lao hiển hách trong quá khứ.
Bình An châu
平安州
Địa điểm trên lộ trình thủy lộ, nơi con tàu chở Lâm Đại Ngọc đang đi qua trên đường trở về Kinh thành.
Bắc Uyển Hy Viên
熙园北苑
Khu vực hẻo lánh nằm trong Hy Viên, nơi Bao Nhiễm đang bị giam giữ.
Thông Châu Loan Mã Đầu
通州湾码头
Bến tàu nơi gió lạnh thổi buốt, là địa điểm Giả Bảo Ngọc chờ đón Lâm Đại Ngọc trở về.
Thượng Thư Phòng
上书房
Nơi làm việc và học tập dành cho các thành viên hoàng tộc hoặc những người được ân sủng trong triều.
Giả Phủ
贾府
Phủ đệ của gia tộc họ Giả, nơi cư ngụ của các nhân vật chính và là trung tâm các hoạt động gia tộc.
Vọng Nguyệt Đình
望月亭
Một đình nghỉ chân nằm trong hậu viện Di Hồng Viện, có tầm nhìn thoáng đãng, là nơi các nhân vật cùng thưởng ngoạn cảnh sắc.
Hiểu Thúy Đường
晓翠堂
Một gian sảnh lớn nằm trong Thu Sảng Trai, có không gian rộng rãi, vị trí thuận lợi nên được chọn làm nơi tổ chức yến tiệc.
Ngũ Đài Sơn
五台山
Nơi Lỗ Trí Thâm xuất gia tu hành và lánh nạn sau khi gây án.
Chính Điện
正殿
Nơi thờ tự và nghỉ ngơi chính của Hoàng hậu.
Trường Xuân Cung
长春宫
Nơi 紫兰 từng nhậm chức đại cung nữ trước khi chuyển sang Bảo Linh Cung.
Bắc Giáo Trường
北校场
Địa điểm Hoàng đế dự định tới duyệt binh và kiểm tra hỏa khí.
Tây Thành
西城
Một khu vực trong kinh thành nơi Giả Vân tìm thấy xưởng nhuộm cũ để mua lại.
Phúc Lộc Tự
福禄寺
Ngôi chùa ở phía tây nơi Mã đạo bà từng đến tu hành.
Ninh Vinh Hậu Nhai
宁荣后街
Khu vực nằm phía sau phủ Ninh Vinh.
Hồ Vọng Nguyệt
望月湖
Một hồ nước nằm trong phạm vi Hy Viên, nơi Thái Thượng Hoàng thường ngồi tĩnh tâm và xử lý việc bí mật.
Kiến Cực Điện
建极殿
Một trong những cung điện chính, nơi làm việc và nghị sự của các đại học sĩ nội các.
Cẩm Hương Hầu Phủ
锦乡侯府
Một trong những gia tộc có quan hệ với Ninh Quốc phủ.
Nhĩ phòng
耳房
Căn phòng phụ nhỏ được trang trí lộng lẫy dùng để tổ chức tiệc rượu tiếp đãi Bảo Ngọc.
Hinh Ninh Cung
馨宁宫
Cung điện của quận chúa Vân Nghê, nằm trong khu vực Thọ An Cung, được đánh giá là nơi xa hoa bậc nhất tại đây.
Từ Ninh Cung
慈宁宫
Cung điện mẫu nghi thiên hạ tại hoàng cung chính, được dùng làm hình mẫu kiến trúc cho Điện Thọ An.
Linh đường
灵堂
Nơi đặt quan tài của những người quá cố trong gia tộc họ Giả.
Túy Tiên Cư
醉仙居
Một tửu lầu nơi Đỗ Thế Vinh từng đặt tiệc nhằm mời Giả Bảo Ngọc nhưng không thành.
Vương gia
王家
Nhà mẹ đẻ của Vương Hy Phượng, nơi nàng có thể quay về nếu bị gia đình chồng ruồng bỏ.
Phòng Bình Nhi
平儿屋
Nơi ở của Bình Nhi, địa điểm diễn ra cuộc tư tình với Bảo Ngọc và là nơi Vương Hy Phượng phát hiện ra sự phản bội của nha hoàn.
Thu Sảng Thư Trai
秋爽书斋
Thư phòng riêng của Thám Xuân, nơi diễn ra cuộc họp mặt thành lập thi xã.
Đồng Tiễn Thu Phong
桐剪秋风
Tên biển hoặc khu vực tại Thu Sảng Trai, nơi các nhân vật hội họp.
Noãn Hương Ổ
暖香坞
Nơi cư ngụ của Tích Xuân bên trong Đại Quan Viên, đây là chốn yên tĩnh thường diễn ra các cuộc đàm đạo về văn chương và giáo lý.
Ngã tư chợ phía Tây
西市街口
Địa điểm bán hàng rong nơi Giả Bảo Ngọc dừng chân mua diều.
Đại Huyền
大玄
Tên gọi của vương triều, nơi các nhân vật sinh sống.
Thiên Kim Các
天金阁
Nơi ở và làm việc của bốn đại hoa khôi, nơi Ly Lạc đã lui về sau khi tiếp đãi các nữ đồng nghiệp.
Nhất Tiếu Lâu
一致笑楼
Nơi ở và hoạt động nghệ thuật của hoa khôi Vi Tiếu Tiếu.
Nhất Tiếu Lâu
一号楼
Địa điểm nổi tiếng nơi có các hoa khôi, thường là nơi diễn ra các cuộc gặp gỡ phong lưu.
Tây An Môn
西安门
Cổng thành nơi Giả Bảo Ngọc gặp xe ngựa của Tề Vương.
Kinh Sư
京师
Nơi đặt đô thành, trung tâm chính trị của triều đình.
Trang viên Đại hoàng tử
大皇子庄园
Tư dinh của Đại hoàng tử, nơi bị đổ lỗi là địa điểm diễn ra biến cố nhằm đánh lạc hướng quan binh.
Hội Phương viên
会芳园
Khu vườn nằm gần Đông Khỏa viện, một phần của cơ ngơi nhà họ Giả.
Nam xá
男舍
Khu vực sinh hoạt dành cho nam giới tại Dưỡng Sinh Đường, điểm khởi đầu cho các lớp học văn hóa và võ đạo.
Thám Xuân viện
探春院
Nơi ở của Thám Xuân, được bài trí gọn gàng, sảnh ngoài thông với phòng ngủ, có trồng cây chuối tiêu ở hậu viện.
Cấm Quân Nha Môn
禁军衙门
Nơi làm việc và đồn trú của Cấm quân, nơi Giả Bảo Ngọc đảm nhận chức vụ công tác.
Nội thư phòng
内书房
Nơi riêng tư và bí mật dùng để bàn bạc công việc quan trọng trong phủ Vương Tử Đằng.
Phương Bắc
北边
Khu vực biên giới nơi Vương Tử Đằng trấn giữ.
Thái Hậu cung
太后宫
Nơi ở của Thái hậu, địa điểm diễn ra yến tiệc quan trọng.
Thấm Phương Đình
沁芳亭
Một đình nghỉ chân yên tĩnh trong vườn, nơi các tiểu thư thường lén lút gặp gỡ và trò chuyện riêng tư.
Giả thị bố trang
贾氏布庄
Cửa hàng kinh doanh vải vóc do Giả Bảo Ngọc thiết lập tại kinh thành, đóng vai trò là trạm trung chuyển nguyên liệu và hàng hóa cho Dưỡng Sinh Đường.
Tây Hoa Môn
西华门
Cửa phía Tây của Hoàng cung, nơi Giả Bảo Ngọc tập hợp cấm quân để thi hành nhiệm vụ hộ giá.
Thang Các
汤阁
Phòng tắm hơi, nơi các nữ nhân hầu hạ Giả Bảo Ngọc.
Cam Lộ Điện
甘露殿
Nơi ở chính của Giả Bảo Ngọc trong hoàng cung.
Cảnh Nhân Cung
景仁宫
Nơi ở của Tập Nhân sau khi nàng mang thai.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi các nữ quyến thường lui tới dạo chơi.
Diên Hi Cung
延禧宫
Cung điện nơi Đại Ngọc đang lưu trú.
Vĩnh Hòa Cung
永和宫
Cung điện dành cho các phi tần được sủng ái.
Kinh Sư Học Viện
京师学院
Học viện đại nội nơi Giả Bảo Ngọc dự định gửi các hoàng tử đến rèn luyện.
Giả Gia
贾家
Dòng tộc hoặc phủ đệ của nhà họ Giả.
Cẩm Y Quân
锦衣军
Đội mật thám tinh nhuệ trực thuộc hoàng quyền, chuyên thực hiện các nhiệm vụ điều tra bí mật dưới lệnh của Thiên tử.
Cửu Biên
九边
Khu vực biên thùy chín tỉnh trọng yếu của quốc gia, nơi tập trung lực lượng quân sự đáng gờm nhất.
Thái Nguyên
太原
Điểm dừng chân chiến lược của Vương Tử Đằng, nơi nắm giữ yết hầu của các tuyến đường từ biên giới về kinh thành.
Đông Nam Thủy Sư
东南水师
Đội thủy quân tinh nhuệ, một trong ba lực lượng quân đội nắm giữ gốc rễ quyền lực của Thái Thượng Hoàng.
Tây Hải Trấn Quân
西海镇军
Đội quân trấn giữ vùng Tây Hải, là lực lượng trung thành với Thái Thượng Hoàng.
Cửu Tỉnh Biên Quân
九省边军
Lực lượng biên phòng hùng mạnh chốt giữ chín vùng biên ải, là lá bài quan trọng nhất của Thái Thượng Hoàng để uy hiếp cục diện kinh thành.
Giả Phủ
Giả phủ
Nơi cư ngụ rộng lớn và sang trọng của gia tộc họ Giả.
Nhà Lão Thái Thái
老太太屋
Nơi ở của Giả mẫu trong phủ, trung tâm quyền lực và cũng là nơi thường xuyên diễn ra các cuộc tụ họp.
Thám Xuân Ốc
探春屋
Nơi ở của Thám Xuân, nơi Giả mẫu ghé thăm để uống trà.
Hạnh Diệp Chử
荇叶渚
Điểm dừng chân trong chuyến du ngoạn của Giả mẫu.
Hoa Tự
花溆
Địa danh nằm trong khuôn viên nơi đoàn người du ngoạn đi quan.
Đại Quan Lâu
大观楼
Tòa lầu lớn nơi Giả mẫu và mọi người đến tham quan.
Chuỗi Cẩm Các
缀锦阁
Nơi bài trí tiệc rượu và tổ chức các trò chơi tao nhã cho mọi người.
Tiêu Tương Viện
黛玉院
Nơi ở của Lâm Đại Ngọc.