Vinh Quốc Phủ
荣国府
Phủ đệ hào hoa rực rỡ của dòng họ Giả, nơi diễn ra các sự kiện chính trong truyện.
Công Bộ
工部
Cơ quan hành chính cấp trung ương của triều đình, nơi Tiêu Thuận đang làm việc.
Tạp Công Sở
杂工所
Nơi làm việc vất vả tại Công bộ mà Bảo Ngọc bị ép buộc phải đến hàng ngày.
Đông Phủ
东府
Cách gọi khác của phủ Ninh Quốc, nằm cạnh phủ Vinh Quốc.
Quốc Tử Giám
国子监
Học viện cao cấp nhất của triều đình, nơi đào tạo các giám sinh.
Âu La Ba
欧罗巴
Tên gọi cổ của châu Âu, nơi các giám sinh dự định đi du học.
Tả An Môn
左安门
Nơi đặt Mạnh học, nơi Tiêu Thuận đến thị sát các học sinh công đức sinh.
Mạnh Học Tả An Môn
左安门蒙学
Ngôi trường sơ cấp tại Tả An Môn, nơi đào tạo các học sinh vừa học vừa làm dưới sự quản lý của Tiêu Thuận.
Ninh Quốc Phủ
宁国府
Phủ đệ của Giả Trân, nơi diễn ra buổi tiệc mừng và là nơi Vương Tử Đằng đến để giải quyết hậu quả cho nhà họ Giả.
Vân Quý
云贵
Vùng biên thùy xa xôi, hoang sơ mà Tôn Thiệu Tổ bị ép phải đến trấn thủ.
Thiến Hương
茜香
Một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ biên giới, nơi em trai của Tôn Thiệu Tổ đã hy sinh khi tòng quân.
Thiên Sảnh
偏厅
Căn phòng phụ yên tĩnh nơi Vương Tử Đằng dùng để nói chuyện riêng với Tiêu Thuận và giải quyết việc của Tôn Thiệu Tổ.
Tây Sương Hoa Sảnh
西厢花厅
Phòng khách lớn ở phía Tây dành riêng cho các nữ quyến và Bảo Ngọc tụ tập thưởng thức trà bánh.
Vinh Quốc Phủ
荣府
Nơi ở của Tiêu Thuận và các tiểu thư họ Giả, nằm kế cận phủ Ninh Quốc.
Phủ Đệ Vương Tử Đằng
王子腾府邸
Nơi ở của Vương thái úy, một địa điểm quyền uy mà Tiêu Thuận phải đến bái kiến.
Thập Sát Hải
什刹海
Khu vực hồ nước lớn tại kinh thành, nơi thường xuyên tổ chức các lễ hội đua thuyền rồng của giới quý tộc.
Di Hồng Viện
怡红院
Nơi ở của Giả Bảo Ngọc và các nha hoàn thân cận trong phủ Vinh Quốc.
Long Vương Miếu
龙王庙
Ngôi miếu thờ Long Vương nằm bên cạnh Thập Sát Hải, trung tâm tập trung đông đảo người dân xem đua thuyền.
Thanh Hư Quan
清虚观
Một đạo quán nổi tiếng, nơi Tiêu Thuận dự định đến để tìm cách lấy được kỷ vật lân vàng.
Trực Lệ
直隶
Vùng đất bao quanh kinh thành, nơi đang áp dụng các chính sách hành chính mới.
Ô Tây Quốc
乌西国
Một cường quốc phương Tây đang có xung đột quân sự và đàm phán hòa bình với triều đình Hạ quốc.
Thân Độc
身毒
Vùng lãnh thổ (Ấn Độ cổ) nơi quân đội Hạ quốc viễn chinh và đang diễn ra tranh chấp với người Ô Tây.
Bắc Tĩnh Vương Phủ
北静王府
Phủ đệ của Bắc Tĩnh Vương, nơi Liễu Tương Liên đang ẩn náu để tránh sự truy quét của triều đình.
Nghênh Khách Lai
迎客来
Một tiểu điếm nằm gần lối vào đạo quán Thanh Hư Quan, nổi tiếng với các món đồ nguội và món măng khô chua cay.
Vân Lộc Học Viện
云麓学院
Một ngôi trường học mà con trai của Lưu Trường Hữu đang theo học thông qua sự giới thiệu của Hàn Thăng.
Ti Vụ Sảnh
司务厅
Một cơ quan thuộc bộ nơi Hàn Thăng đang giữ chức Chủ sự và Tiêu Thuận chuẩn bị tiếp quản.
Vinh Hy Đường
荣禧堂
Sảnh chính trang trọng bên trong Vinh Quốc Phủ, nơi các thành viên nòng cốt họp bàn việc đại sự.
Đại Quan Viên
大观园
Khu vườn tráng lệ được xây dựng bằng tiền của nhà họ Lâm, khởi nguồn của những rắc rối hiện tại.
Dương Châu
扬州
Nơi Giả Liễn từng đến để xử lý hậu sự cho Lâm Như Hải và mang tiền bạc về cho Vinh Quốc Phủ.
Cung Cảnh Nhân
景仁宫
Nơi ở của Giả Nguyên Xuân bên trong hoàng cung.
Ngọc Vận Uyển
玉韵苑
Một khu viên lâm thuộc cung Cảnh Nhân, nơi Nguyên Xuân thường xuyên nghỉ ngơi và xử lý công việc.
Tiết Gia
薛家
Phủ đệ của nhà họ Tiết, nằm gần Tiêu phủ, nơi Vương Hy Phượng đã sang tá túc qua đêm.
Tân Giả Khố
辛者库
Nơi lao dịch khổ sai trong cung dành cho những người phạm lỗi hoặc có thân phận thấp kém.
Chùa Bạch Tháp
白塔寺
Một ngôi chùa cổ nơi Tiêu Thuận và Lâm Đài Ngọc đã cùng nhau dùng bữa và ngắm cảnh hoàng hôn.
Chung Lâu
钟楼
Tháp chuông trong kinh thành, một trong những địa điểm Tiêu Thuận đưa Lâm Đài Ngọc đi thăm thú.
Thiên Đàn
天坛
Đàn tế trời, một địa danh nổi tiếng tại kinh thành mà hai người đã đi qua.
Đại lộ Tiền Môn Ngoại
前门外大街
Khu phố sầm uất ngoài cửa Tiền Môn, nơi diễn ra các hoạt động giao thương nhộn nhịp.
Tô Châu
苏州
Quê nhà của Lâm Đài Ngọc, nơi phủ Vinh Quốc lầm tưởng rằng nàng đã quay về đó.
Trữ Tú Cung
储秀宫
Nơi ở của Hoàng hậu trong cung, là địa điểm diễn ra cuộc đối thoại giữa Hoàng hậu và Ngô Quý Phi.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cao nhất chuyên xét xử các vụ án nghiêm trọng của triều đình.
Đông Hoa Môn
东华门
Cửa phía đông của hoàng thành, nơi Tiêu Thuận dừng xe chờ lệnh.
Điện Phụng Thiên
奉天殿
Một tòa điện lớn trong cung, nơi Hoàng hậu và Ngô Quý Phi gặp gỡ để bàn bạc việc đại sự.
Thanh Đường Mao Xá
清堂茅舍
Nơi thanh tịnh diễn ra sự việc gây chấn động liên quan đến Hoàng thái phi vào đêm trước.
Phố Tử Kim
紫金街
Nơi đặt phủ đệ của Tiêu Thuận.
Ngõ Đào Hoa
桃花巷
Nơi có chợ đêm mà Tiêu Thuận đưa Tương Vân và Đài Ngọc đi dạo.
Hành Vu Viện
蘅芜院
Nơi ở cũ của Tiết Bảo Thoa trước khi xuất giá, nổi tiếng với sự bài trí đơn giản và thanh khiết.
Cầu Thấm Phương
沁芳桥
Cây cầu đá nằm trong khuôn viên vườn hoa của phủ Vinh Quốc.
Thông Chính Ty
通政司
Một cơ quan triều đình nơi anh trai của Bảo Thoa đang đảm nhiệm chức vụ.
Phố Tây Nhân Thọ Phường
仁寿坊西街
Nơi đặt nhà trọ của ba mẹ con Ưu lão nương tại kinh thành.
Đông Tiện Môn
东便门
Một cửa thành phía đông của kinh thành, nơi có bến tàu tấp nập.
Bến tàu Đại Thông Kiều
大通桥码头
Bến cảng nơi các thuyền hàng và thuyền khách từ phương nam cập bến kinh thành.
Phố Vinh Ninh
荣宁街
Con phố chính nơi tọa lạc hai phủ Vinh Quốc và Ninh Quốc.
Đông Khóa Viện
东跨院
Khu nhà phía đông trong phủ Vinh Quốc, nơi ở của gia đình Hình phu nhân.
Lê Hương Viện
梨香院
Một viện nhỏ nằm trong phủ Vinh Quốc, nơi sắp xếp cho đoàn tiểu hí tử vừa mua về vào ở.
Thuận Thiên Phủ
顺天府
Cơ quan công quyền nơi thụ lý các vụ án tranh chấp tài sản và đất đai tại kinh thành.
Ngõ Ninh Vinh
宁荣巷
Nơi gia đình cha mẹ của Hình Tụ Yên vừa mới chuyển đến định cư tại kinh thành.
Tiêu Tương Quán
潇湘馆
Nơi ở của Lâm Đài Ngọc, nơi Sử Tương Vân và Tiết Bảo Thoa đã đến ngủ lại.
Mâu Ni Viện
牟尼院
Ngôi chùa nơi Giả Bảo Ngọc thường xuyên lui tới và có ý định xuất gia tu hành.
Bách Công Tư
百工司
Một đơn vị thuộc bộ Công phụ trách quản lý thợ thủ công và các xưởng sản xuất.
Nội Phường
内坊
Khu vực xưởng sản xuất nội bộ, nơi bị tình nghi có liên quan đến các giao dịch tham nhũng và tráo đổi hàng hóa.
Trấn Phủ Ty
镇抚司
Cơ quan thẩm quyền của Long Cấm vệ, nơi nổi tiếng với việc tra tấn và thẩm vấn các quan lại phạm tội.
Đại Tạp Viện
大杂院
Khu nhà cũ mà Tiêu Thuận dự định mua để san bằng và xây dựng lại thành tư dinh mới.
Xưởng Luân Thai
轮胎工坊
Cơ sở sản xuất ở miền Nam nơi vợ chồng Chu Thụy đang làm việc để chuộc lỗi.
Thê Hà Am
栖霞庵
Một am ni cô, nơi Vưu Thị thỉnh tượng Quan Âm Tống Tử về thờ phụng.
Viện của Lão thái thái
老太太院里
Nơi ở của Giả mẫu, nơi các tiểu thư và nha hoàn thường xuyên đến thỉnh an.
Nhị Môn
二门
Cổng thứ hai dẫn vào khu vực nội viện của phủ vinh quốc.
Viện Vương phu nhân
王夫人院
Nơi ở của Vương phu nhân trong phủ Vinh Quốc, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ và yến tiệc giữa Giả Chính và Tiêu Thuận.
Đại Minh Cung
大明宫
Cung điện hoàng gia, nơi ở của Hoàng đế và các thái giám thân cận.
Chính Viện Vinh Quốc Phủ
荣国府正院
Khu vực trung tâm của phủ Vinh Quốc, nơi diễn ra các hoạt động lễ nghi chính.
Phật Đường
佛堂
Nơi Giả Xá đang bị Lão thái thái bắt cấm túc để chép kinh niệm Phật hối lỗi.
Quân Giới Ty
军械司
Cơ quan chuyên trách chế tạo vũ khí, thiết giáp hạm và hỏa pháo để đối phó với thế lực từ phương Tây.
Binh Bộ
兵部
Cơ quan quản lý quân sự của triều đình.
Ngũ Quân Đô Đốc Phủ
五军都督府
Cơ quan chỉ huy quân sự cao cấp nhất của triều đình.
Đạo Quan
道观
Nơi Giả Kính cư trú để tu hành, bị Giả Trân dùng làm cái cớ để chi tiêu hết tiền bạc trong nhà.
Tân Môn
津门
Vùng ven biển nơi Giả Vân sai người đi thu mua các loại hải sản tươi sống như tôm cua để biếu Tiêu Thuận.
Viện Giả Mẫu
贾母院
Nơi ở của Giả thái quân trong Vinh Quốc Phủ, nơi diễn ra các buổi họp mặt gia đình và dạy bảo con cháu.
Củi Phòng
柴房
Nơi chứa củi trong phủ, cũng là nơi dùng để giam giữ và trừng phạt nô tỳ phạm lỗi.
Đại Hoa Sảnh
大花厅
Sảnh tiệc lớn nơi diễn ra yến tiệc của nhà họ Giả với đầy đủ nghi thức trống nhạc.
Đào Hoa Động
桃花洞
Hang đá trong khuôn viên phủ, nơi Minh Yên và Vạn Nhi bị bắt quả tang khi đang tư thông.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ tự tổ tiên nhà họ Giả, nơi Giả Chính cung thỉnh bức chữ của hoàng đế vào để bái cáo.
Tứ Cửu Thành
四九城
Cách gọi khác của kinh thành, nơi tin tức về Bảo Ngọc đang lan truyền rộng rãi.
La Sát Quốc
罗刹国
Một quốc gia lân bang ở phía Bắc Hạ quốc, cử kỵ binh Cossack đến duy trì quan hệ ngoại giao và hỏi mua quân hỏa.
Thư phòng
书房
Nơi Bảo Ngọc đọc sách và xảy ra cuộc gặp gỡ tình cờ với Tiểu Hồng.
Vọng Giang Lâu
望江楼
Một tửu lầu nằm gần miếu Ngục Thần, nơi Hình Trung tổ chức tiệc rượu thết đãi Tiêu Thuận và các tướng lĩnh.
Miếu Ngục Thần
狱神庙
Một địa danh gần nơi tổ chức tiệc rượu, dùng để xác định vị trí trong kinh thành.
Phố Ninh Vinh
宁荣街
Con phố chính nơi tọa lạc của hai phủ Ninh Quốc và Vinh Quốc.
Ngõ Trước Ninh Vinh
宁荣前巷
Khu vực lân cận phủ đệ, nơi đặt các viện tử dành cho quản gia và người nhà họ Tiêu sinh sống.
Trấn Quốc Công Phủ
镇国公府
Phủ đệ của nhà họ Ngưu, một gia tộc quyền thế có quan hệ mật thiết với Thái hậu.
Tỉnh Thân Biệt Viện
省亲别院
Tên gọi khác của Đại Quan Viên, nơi dành riêng cho nghi lễ thăm thân của phi tần triều đình.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan triều đình phụ trách các nghi lễ, giáo dục và việc tiếp đón các phi tần về thăm nhà.
Ngoại thư phòng
外书房
Nơi họp bàn việc công và tiếp khách của các nam nhân trong phủ họ Giả.
Noãn Các
暖阁
Căn phòng nhỏ ấm áp nơi Vương phu nhân thường nghỉ ngơi và tiếp đón Tiết dì mẫu.
Biệt uyển
别院
Địa điểm riêng tư được Bình Nhi lựa chọn để Tiêu Thuận và Vương Hy Phượng gặp mặt bí mật.
Thi xã
诗社
Hội thơ do các tiểu thư và công tử thành lập để xướng họa văn chương, nơi Hình Tụ Yên dự định tham gia.
Cung Càn Thanh
乾清宫
Tẩm cung của Hoàng đế, nơi ông thường xuyên ở một mình trong thời gian gần đây.
Tây Uyển
西苑
Khu vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi các phi tần thường tụ họp.
Doanh Thiện Thanh Lại Ti
营缮清吏司
Một cơ quan thuộc Công bộ chuyên trách việc tu sửa, xây dựng cung đình và quan nha.
Lóng Thúy Am
栊翠庵
Một am ni cô nằm trong Đại Quan Viên, nơi nổi tiếng có hoa mai nở đẹp nhất.
Giả sơn
假山
Khu vực núi đá nhân tạo trong vườn, nơi Tiêu Thuận và Vương Hy Phượng vừa có cuộc chạm trán.
Tứ Phương Quán
四方馆
Nơi cư trú dành cho người nước ngoài hoặc sứ thần, hiện đang có những kỹ nữ phương Tây lui tới.
Tiêu Gia
焦家
Phủ đệ của Tiêu Thuận, nơi Hình Tụ Yên đang sinh sống sau khi về làm trắc thất.
Rừng Trúc
竹林
Một khu vực hẻo lánh trong phủ nơi Ngọc Xuyến dẫn Lâm Đài Ngọc tới để bí mật tiết lộ thông tin.
Biệt uyển
别苑
Khu vườn riêng biệt nơi Tiêu Thuận dùng làm cái cớ để đi gặp gỡ các nhân tình.
Sơn động
山洞
Hang đá trong khu vườn, nơi Tiêu Thuận và Bình Nhi bí mật hẹn hò và ân ái.
Thiên Hành Kiện Thương Hiệu
天行健商号
Sở giao dịch thương mại do Tiêu Thuận thành lập, đóng vai trò kinh tế quan trọng đối với phủ Vinh Quốc.
Thiên Hành Kiện
天行健
Thương hiệu kinh doanh lốp xe của phủ Vinh Quốc, nơi đang xảy ra tranh chấp về cổ phần và quyền kiểm soát sổ sách.
Thư Viện
书院
Nơi Giả Lan đang theo học và chuẩn bị cho kỳ đại khảo cuối năm.
Gia Miếu
家庙
Nơi thờ tự của dòng họ Giả, Tích Xuân đề nghị đến đây để cầu phúc cho Lý Hoàn.
Đông Sương
东厢
Gian phòng phía đông trong phủ họ Tiêu, nơi mọi người vây quanh bàn tròn để chơi bài.
Phòng Sử thái quân
史太君屋
Nơi ở của Giả mẫu, nơi các thành viên trong gia tộc thường tụ họp để thỉnh an và bàn bạc công việc.
Nội Tử Tường
内子墙
Bức tường ngăn cách bên trong nội viện, nơi Bảo Ngọc đã ném thông linh bảo ngọc xuống đầm bùn gần đó.
Trường Mông Học
蒙学
Trường học dành cho trẻ em hoặc người mới bắt đầu, nơi Tiêu Thuận cho dàn dựng vở Kịch Mẫu Mực đầu tiên.
Tây Sương
西厢
Dãy nhà phía Tây trong sân viện của Tiêu Thuận, nơi Thanh Văn thường ở.
Nam Ngốc
南屋
Gian nhà phía Nam, nơi các nha hoàn lánh mặt để Tiêu Thuận tiếp khách.
Chùa Phan Hương
蟠香寺
Nơi Diệu Ngọc từng tu luyện lúc nhỏ và là nơi gia đình Hình Tụ Yên từng thuê nhà ở cạnh suốt mười năm.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực hoàng cung và các nha môn trung ương tọa lạc.
Ngọ Môn
午门
Cửa chính dẫn vào cung điện, nơi đoàn xe của hoàng đế xuất phát để đến Công bộ.
Thiên Bộ Lang
千步廊
Dãy hành lang dài nằm ngoài cung, nơi các quan viên quỳ đón thánh giá.
Tiểu viện phủ Ninh Quốc
宁府小院
Nơi Lý Hoàn thường xuyên mơ thấy và có những ký ức riêng tư với Tiêu Thuận.
Báo Hạ Tiểu Sảnh
报夏小厅
Một gian sảnh nhỏ trong phủ, nơi Vương Hy Phượng thường nghỉ ngơi và xử lý công việc.
Biệt uyển Đại Quan Viên
大观园别院
Khu vườn lộng lẫy đang được chuẩn bị cho lễ tỉnh thân của Nguyên Phi, có sông ngòi nhân tạo và nhiều cảnh trí xa hoa.
Kênh đào nhân tạo
人工河道
Dòng sông được đào trong phủ để thuyền du ngoạn, nơi xảy ra vụ tai nạn của Tiết Bàn.
Ngẫu Hương Tạ
藕香榭
Một kiến trúc trong vườn Đại Quan, nơi các tiểu thư đang tụ tập ăn uống và chơi bài.
Đạo Hương Thôn
稻香村
Nơi ở của Lý Hoàn trong phủ.
Phủ Bảo Linh Hầu
保龄侯府
Gia tộc của Sử Tương Vân, đang có ý định tìm hiểu về Tiêu Thuận.
Giả Sơn Động
假山洞
Hang đá nhân tạo trong vườn, nơi tối tăm kín đáo thường được Tiêu Thuận dùng làm địa điểm hẹn hò lén lút.
Công Bộ Nha Môn
工部衙门
Cơ quan công quyền nơi Tiêu Thuận làm việc và xử lý các chính sách về công nghiệp và quân sự.
Ti Vụ Sảnh Công Bộ
工部司务厅
Cơ quan nơi Tiêu Thuận đang nhậm chức Chủ sự.
Phố Tứ Phương
四方街
Địa điểm cũ nơi Tiêu Thuận và Hàn Bang từng gặp gỡ hai năm trước.
Thiên Tân
天津
Nơi triều đình dự định thành lập thủy sư mới để bảo vệ kinh thành, cũng là nơi Tôn Thiệu Tổ sắp được điều đến.
Chính Điện Đại Quan Viên
大观园正殿
Tòa điện chính nằm trong khu vườn Đại Quan, nơi Nguyên Xuân đến nghỉ chân sau khi tham quan.
Chính Điện
正殿
Nơi diễn as cuộc gặp gỡ chính thức giữa Nguyên Xuân và thân quyến phủ họ Giả.
Tiền Viện
前院
Khu vực phía trước phủ, nơi Tiêu Thuận đang lo liệu công việc.
Thùy Hoa Môn
垂花门
Cổng ngăn cách tiền viện và hậu viện, nơi các nữ quyến thường tụ họp hoặc đi ngang qua.
Lương Đình
凉亭
Ngôi đình hóng mát trong vườn, nơi Ưu Tam Thư chặn đường để dò hỏi Tiêu Thuận về tung tích của Liễu Tương Liên.
Sử Gia
史家
Phủ đệ của Bảo Linh Hầu, nơi Giả Chính đến dự tiệc và bàn bạc chuyện hôn sự của Tương Vân.
Đại Quan Viên
园子
Khu vườn thượng uyển nơi các tiểu thư họ Giả sinh sống và dạo chơi.
Đồng Đức Đường
同德堂
Một hiệu văn phòng tứ bảo nổi tiếng, chuyên cung cấp các loại giấy hoa sáp và dụng cụ học thuật cao cấp.
Hồng Mai Thi Xã
红梅诗社
Hội thơ do các tiểu thư phủ Vinh Quốc thành lập, nơi tụ họp xướng họa văn chương định kỳ.
Đường ốc
堂屋
Gian nhà chính nơi Vương phu nhân đang nghỉ ngơi và dưỡng bệnh.
Sương phòng
厢房
Dãy nhà bên cạnh, nơi Giả Chính nằm nghỉ sau khi say rượu.
Nhà Triệu Quốc Cơ
赵国基家
Địa điểm ngoài phủ Vinh Quốc, nơi Thám Xuân hẹn Tiêu Thuận đến để thương lượng về những bí mật của Triệu di nương.
Hoa Sảnh
花厅
Phòng tiếp khách hoặc nơi tổ chức tiệc rượu nhỏ trong phủ Ninh Quốc.
Đường ốc hậu viện
后院堂屋
Khu nhà chính ở phía sau, nơi đặt sản phòng của Vưu Thị.
Tư Hạng
私巷
Ngõ nhỏ riêng tư thông giữa hai phủ Ninh và Vinh.
Tử Đàn Bảo
紫檀堡
Một địa danh ở ngoại ô phía Đông, cách kinh thành hai mươi dặm, nơi Kỳ Quan mua nhà cửa ruộng vườn để ẩn náu.
Phủ Trung Thuận Vương
忠顺王府
Phủ đệ của vị vương gia quyền lực đang truy tìm Kỳ Quan.
Xưởng Nấu Keo Tử Đàn Bảo
紫檀堡熬胶工坊
Một xưởng sản xuất nhỏ ở ngoại ô, nơi Trần Vạn Tam từng làm việc trước khi nhập học.
Xưởng Sắt Thép An Định Môn
安定门钢铁厂
Một trong năm công xưởng lớn nhất vùng kinh kỳ với quy mô hơn ba ngàn thợ thủ công.
Viện Vương Hy Phượng
王熙凤院
Nơi ở riêng của vợ chồng Giả Liễn và Vương Hy Phượng trong phủ Vinh Quốc.
Nội Hoa Sảnh
内花厅
Phòng khách bên trong phủ Ninh Quốc, nơi Ngân Điệp dự định đón đường Tiêu Thuận.
Quảng Đông
广东
Tỉnh thành ven biển phía Nam, nơi đội tàu chuẩn bị xuất phát đi hải ngoại.
Vương Gia
王家
Phủ đệ của nhà họ Vương, nơi Vương phu nhân và Tiết dì mẫu dự định tới nhờ cậy sự giúp đỡ của chị dâu.
Chính Sảnh
正厅
Sảnh chính nơi các bậc trưởng bối và quan khách quan trọng tụ họp trong buổi lễ.
Vưu Thị Viện
尤氏院
Nơi ở của Vưu Thị, nơi mẹ con Ưu lão nương dùng bữa.
Đông Giác Môn
东角门
Cửa ngách phía đông của phủ Ninh Quốc, nơi đỗ chiếc xe ngựa Tây dương để Tiêu Thuận đợi mẹ con Ưu lão nương.
Phòng bếp
厨房
Nơi Ưu Tam Thư thẫn thờ suy nghĩ sau cuộc cãi vã với mẹ.
Nam An Vương Phủ
南安王府
Nơi có hiệu cầm đồ mà Vương Hy Phượng dùng để ký gửi khế ước giao dịch với Tiêu Thuận.
Giáo trường phủ Vinh Quốc
荣国府校场
Nơi Tiêu Thuận hướng dẫn đám tiểu xá Ninh Quốc Phủ tập cưỡi xe đạp và biểu diễn kỹ năng cho Bảo Ngọc xem.
Nhà Kim Văn Tường
金文祥家
Điểm đến tiếp theo của Tiêu Thuận sau khi rời phủ Vinh Quốc để thực hiện kế hoạch với Uyên Ương.
Kim gia
金家
Nhà riêng của gia đình Kim Văn Tường, nơi Tiêu Thuận đến để dàn xếp chuyện của Uyên Ương.
Nam Giao
南郊
Khu vực ngoại ô phía nam, nơi cha của Uyên Ương đang ở và cần gửi thuốc đến.
Lô Tuyết Am
芦雪庵
Một địa điểm thanh tịnh trong Đại Quan Viên, nơi Thám Xuân thường dùng làm nơi luyện tập võ nghệ.
Cung Khôn Ninh
坤宁宫
Nơi ở của Hoàng hậu, nơi diễn ra cuộc tụ họp của các phi tần để chất vấn Nguyên Xuân về chiếc xe đạp.
Giáo Trường
校场
Nơi Hoàng đế luyện tập cưỡi thiết mã cùng với Giả Bảo Ngọc.
Kinh Thành
京城
Khu vực đô thị sầm uất nơi có các phủ đệ và nha môn, hiện đang trong tiết trời mưa gió.
Xuyết Cẩm Lâu
缀锦楼
Tòa lầu nằm ở phía tây Đại Quan Viên, gần ao sen, là nơi ở hiện tại của Giả Nghênh Xuân.
Xưởng Nấu Keo
熬胶工坊
Cơ sở sản xuất đặc thù tại Tử Đàn Bảo, nơi phát ra mùi hương đặc trưng mà những người dân địa phương như Trần Vạn Tam cảm thấy rất thân thuộc.
Cẩm Hương Viện
锦香院
Một tửu lầu hoặc kỹ viện cao cấp, nơi Giả Xá yêu cầu đặt tiệc rượu.
Lộc Đỉnh Nội Tiểu Sảnh
鹿顶内小厅
Gian sảnh nhỏ nằm bên trong khu vực có kiến trúc lộc đỉnh, nơi Bình Nhi xử lý công việc.
Thanh Đường Mao Xá
青堂茅舍
Nơi ở mang phong cách thanh tịnh, đơn sơ của Vương phu nhân trong phủ.
Phòng Giả mẫu
贾母屋
Nơi nghỉ ngơi của lão thái thái, trung tâm quyền lực nội phủ của nhà họ Giả.
Lão trạch phố Tử Kim
紫金街老宅
Phủ đệ cũ của nhà họ Tiết, nơi họ dự định chuyển về sau tết Trung thu để chuẩn bị cho hôn sự.
Lò hơi
锅炉房
Nơi bỏ hoang đầy bụi than, là nơi Tiêu Thuận từng làm việc khi còn là gia nô và cũng là địa điểm hắn chọn để tư thông với Vương Hy Phượng.
Tây Giác Môn
西角门
Cửa góc phía Tây dẫn vào lối đi bí mật thông giữa các phủ.
Cầu Ong Eo
蜂腰桥
Một cây cầu nằm trong đại quan viên, lối đi dẫn đến Tiêu Tương Quán.
Thu Sảng Trai
秋爽斋
Nơi ở của Giả Thám Xuân.
Rừng Hoa Đào
桃花林
Khu vực trong vườn nơi Thám Xuân từng dùng cung tên ám sát hụt Tiêu Thuận.
Liệu Đinh Hoa Hú
蓼汀花溆
Một địa điểm trong Đại Quan Viên, nơi Triệu di nương vô tình bắt gặp Tiêu Thuận cùng một phụ nữ lạ mặt.
Xưởng Sắt Thép
钢铁厂
Nơi làm việc của hàng ngàn công nhân và là địa bàn hoạt động của đội tuần tra do Trần Vạn Tam chỉ huy.
Trường Công Học
工学
Cơ sở đào tạo chuyên môn do Tiêu Thuận thành lập nhằm giúp giới thợ thủ công học tập và có cơ hội tiến thân vào quan trường.
Tây Sương Phòng
西厢房
Gian nhà phía Tây trong phủ của Tiêu Thuận, nơi hắn thường dùng để tiếp khách và gặp gỡ Bình Nhi.
Đông Sương Phòng
东厢房
Gian nhà phía Đông nơi Tiêu Thuận dùng bữa cùng Hình Tụ Yên.
Giang Nam
江南
Vùng đất phía Nam trù phú, nơi Phan Hựu An đã lẩn trốn và kinh doanh trong hai năm qua.
Cầu Thấm Phương Đình
沁芳亭桥
Cây cầu bắc ngang qua dòng nước, là lối đi chính kết nối các khu vực trong Đại Quan Viên.
Hai phủ Vinh Ninh
荣宁二府
Danh xưng chung cho phủ Vinh Quốc và phủ Ninh Quốc, hai gia tộc lớn nhất trong truyện.
Kim Lăng
金陵
Một trong những địa điểm mà nhà họ Tiết mở trường công học và triển khai kinh doanh.
Quảng Châu
广州
Đô thị thương mại phía Nam, nơi nhà họ Tiết đặt cơ sở đào tạo công nhân kỹ thuật.
Vạn Thông Lão Hiệu
万通老号
Một thương hiệu hoặc hiệu buôn có tiếng tăm, nơi Tô chưởng quỹ đang làm việc.
Sơn Đông
山东
Địa phương nơi nhà họ Tiết dự định tuyển mộ môn sinh và thợ thủ công cho trường tư thục.
Hà Nam
河南
Vùng đất nằm trong kế hoạch mở rộng mạng lưới giáo dục và nhân sự của nhà họ Tiết.
Huyền Chân Quan
玄真观
Đạo quan nằm ở ngoại thành, nơi Giả Kính đang tu hành và không muốn trở về nhà.
Đông Giác Môn Công Bộ
工部东角门
Cửa ngách phía đông của trụ sở Công Bộ, nơi các quan viên thường xuyên qua lại và đỗ xe ngựa.
Hà Đạo Nha Môn
河道衙门
Cơ quan chuyên trách giám sát các công trình đê điều và sông ngòi, thuộc Đốc Sát Viện.
Ngõ Tây Trực
西直胡同
Nơi cư ngụ của ba mẹ con nhà họ Ưu.
Tiểu Khoảnh Viện
小跨院
Một sân nhỏ vắng vẻ trong phủ, được Vưu Thị dùng làm nơi sắp đặt cho Tiêu Thuận và Ưu Nhị Thư gặp gỡ riêng tư.
Đỉnh Hương Lầu
鼎香楼
Một tửu lầu nổi tiếng nằm đối diện Thuận Thiên Phủ, nổi danh với món thịt lừa kho mật truyền.
Ưu gia lão trạch
尤家老宅
Căn nhà cũ chật hẹp nơi ba mẹ con Ưu lão nương đang sinh sống tạm bợ.
Ngũ Thành Binh Mã Ty
五城兵马司
Cơ quan phụ trách trị an và tuần tra trong kinh thành, cùng với Công bộ quản lý lực lượng Cửu sát đội.
Tân trạch tử
新宅子
Phủ đệ mới đang trong quá trình tu sửa và xây dựng lại của Tiêu gia tại phố Tử Kim.
Tiết Gia Lão Trạch
薛家老宅
Phủ đệ cũ của nhà họ Tiết, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ bí mật giữa nhà họ Tiêu và nhà họ Tiết.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan học thuật cao cấp của triều đình, nơi tập trung các văn nhân thanh cao, những người phản đối việc mở rộng cửa cho tầng lớp thợ thủ công.
Hoa Sảnh Hậu Viện
后院花厅
Phòng khách nằm ở sân sau phủ họ Tiết, đã được tu sửa mới để tiếp khách quý.
Ninh Quốc Phủ
宁_国府
Phủ đệ của Giả Trân và Vưu Thị, nơi đang âm mưu hãm hại Diệu Ngọc.
Hồng Lô Tự
鸿胪寺
Cơ quan triều đình phụ trách nghi lễ và tiếp đón sứ giả, nơi phê duyệt các chuyến đi sứ hải ngoại.
Lưỡng Quảng
两广
Vùng đất phương Nam (Quảng Đông và Quảng Tây), nơi Tiêu Thuận lấy cớ đi điều tiết关 thuế để rời xa trung tâm quyền lực.
Nội Các
内阁
Cơ quan hành chính cao nhất của triều đình, nơi đưa ra quyết định cuối cùng về các bản điều lệnh bổ nhiệm.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan quản lý tài chính và thuế khóa, cùng phối hợp với Công bộ trong việc kiểm soát thuế quan vùng biên giới.
Trụ sở Đội Tuần tra
纠察队驻地
Nơi ở và tập luyện của đội tuần tra do Trần Vạn Tam chỉ huy, nằm trong khu vực xưởng sắt thép.
Đông Trực Môn
东直门
Một cửa thành thuộc nội thành kinh sứ, nơi đoàn xe nhà họ Sử và nhà họ Tiêu hội quân.
Tả Tự
左寺
Một phân bộ của Đại Lý Tự chuyên trách việc tham gia xét hỏi và thẩm vấn hình sự cụ thể.
Hữu Tự
右寺
Một phân bộ của Đại Lý Tự chuyên trách việc phê duyệt và thẩm tra các vụ án từ khắp nơi gửi về.
Hình Bộ
刑部
Một trong sáu bộ của triều đình, phụ trách luật pháp và hình phạt.
Đô Sát Viện
督察院
Cơ quan giám sát các quan viên và thực thi kỷ luật trong triều đình.
Nam Ngốc Đông Sương
东厢南屋
Gian nhà vốn là nơi nghỉ ngơi của nha hoàn, nay được trưng dụng làm sản phòng tạm thời cho Hình Tụ Yên sinh nở.
Thái Úy Phủ
太尉府
Phủ đệ của nhà họ Vương, nơi Vương Hy Phượng mượn danh nghĩa để tiến hành các hoạt động kinh doanh riêng tại miền Nam.
Ngọa Thất Bắc Ngốc
北屋卧室
Phòng ngủ chính trong nhà Tiêu Thuận, nơi hắn và Vương Hy Phượng vụng trộm ân ái.
Chính Viện
正院
Khu vực ở của Giả Trân trong phủ Ninh Quốc, nơi Hứa Thị bị lừa dẫn đến.
Phân Viện
偏院
Nơi Vưu Thị đang ở sau khi sinh con, tách biệt với Giả Trân.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Hoàng thành nơi đặt cung điện của hoàng gia.
Điện Giao Thái
交泰殿
Một tòa điện nằm giữa cung Càn Thanh và cung Khôn Ninh, nơi Hoàng đế thường đi ngang qua khi dạo chơi.
Tiểu Hoa Viên
小花园
Một khu vườn nhỏ trong cung, nơi Hoàng đế và Hoàng hậu dừng chân nghỉ ngơi và phát sinh chuyện thân mật.
Quế Hoa Hạ Gia
桂花夏家
Phủ đệ của nhà họ Hạ, một gia tộc hoàng thương chuyên cung cấp cây cảnh và hoa quế cho hoàng cung.
Dân Tín Cục
民信局
Hệ thống bưu cục dân gian thời xưa dùng để chuyển phát thư từ và bạc trắng.
Lục Giác Lương Đình
六角凉亭
Ngôi đình hóng mát sáu cạnh bên bờ nước, nơi đặt bàn viết và các bản thảo văn chương.
Báo Hạ Sảnh
报夏厅
Gian phòng ba gian quay hướng nam, nơi Vương Hy Phượng thường ngồi xem sổ sách và xử lý việc nhà.
Tân Môn Phủ
津门府
Vùng ven biển nơi Giả Liễn vừa đi công tác và thu lợi bất chính từ các võ quan thủy sư.
Báo đình Chợ Phụng Công
奉公市报亭
Các sạp báo tại khu chợ Phụng Công, nơi phân phối các loại báo chí trong kinh thành.
Vân Lộ Thư Viện
云麓书院
Học viện danh tiếng nhất kinh thành, nơi tập trung nhiều sĩ tử và có sức ảnh hưởng lớn đến dư luận xã hội.
Hoàng Thành Ty
皇城司
Cơ quan chịu trách nhiệm an ninh và tiếp nhận công văn, mật chiết trong khu vực hoàng cung.
Học Hiệu
学校
Nơi Giả Lan theo học, địa điểm xảy ra vụ xô xát nghiêm trọng.
Thiên Tân Vệ
天津卫
Vùng ven biển quan trọng nơi tàu chiến của người phương Tây từng tấn công.
Xưởng Sắt Thép Đông Tiện Môn
东便门钢铁厂
Nơi tập trung đông đảo công nhân và đội tuần tra, hiện đang lan truyền nhiều tin đồn thất thiệt.
糾 Sát Đội Đại Viện
纠察队大院
Trụ sở làm việc và huấn luyện của đội tuần tra tại xưởng sắt thép.
Tam Pháp Ty
三法司
Hệ thống ba cơ quan tư pháp quy mô lớn chuyên xét xử các vụ án trọng đại, bao gồm Hình bộ, Đô sát viện và Đại Lý Tự.
Ngôi miếu vô danh
无名小庙
Nơi Diệu Ngọc và các người hầu đang ẩn náu, nơi đang xảy ra mâu thuẫn nội bộ vì chuyện tiền bạc.
Trực phòng Ti Vụ Sảnh
司务厅值房
Nơi làm việc của Tiêu Thuận tại Ti Vụ Sảnh, nơi diễn ra các cuộc trao đổi kín với cấp dưới về các công việc hành chính và cá nhân.
Quốc Sử Quán
国史馆
Cơ quan triều đình chuyên trách việc biên soạn lịch sử, nơi tập trung nhiều văn nhân tài năng như Cung Tự Trân.
Tiểu Miếu
小庙
Ngôi miếu nhỏ nơi Diệu Ngọc và các thị tùng đang cư ngụ trong cảnh thanh bần và bị cô lập.
Ưu gia tân trạch
尤家新宅
Phủ đệ mới của nhà họ Ưu, nơi Tiêu Thuận bí mật lui tới để gặp gỡ chị em họ Ưu và giam giữ Diệu Ngọc.
Khánh Hồng Lâu
庆鸿楼
Một tửu lầu nổi tiếng với các món yến tiệc từ cua, nơi các công tử quyền quý thường lui tới thưởng thức.
Tuần Thành Ty
巡城司
Cơ quan chịu trách nhiệm tuần tra và giữ gìn an ninh trật tự trong kinh thành.
Mai Phủ
梅府
Phủ đệ của gia đình Hàn lâm họ Mai, mục tiêu của kế hoạch trả đũa do Tiêu Thuận vạch ra.
Vườn quả Hạ gia
夏家果园
Nơi Tiết Bàn đã nhìn trộm Hạ Kim Quế và nảy sinh ý định cưới xin.
Phòng bếp Đại Quan Viên
大观园厨房
Nơi các đầu bếp đang tất bật và tìm cách đối phó với sự thiếu hụt nguyên liệu cho yến tiệc Trung thu.
Căn Nhà Trống
空屋
Căn phòng nhỏ nằm trong lối đi hẻm sau phòng của Vương Hy Phượng, nơi từng là nơi Giả Thụy bị gài bẫy và nay là điểm hẹn bí mật của Tiêu Thuận.
Hạ Báo
夏报
Tờ báo do Thông Chính Ty quản lý, được Tiêu Thuận sử dụng làm công cụ định hướng dư luận.
Bảo Nhan Trai
宝颜斋
Cửa hàng chuyên bán son phấn và các vật dụng trang điểm thượng hạng.
Phòng khách Tây Sương
西厢客厅
Nơi Tiêu Thuận dùng để tiếp và nói chuyện riêng với Thải Hà.
Clarification Phường
澄清坊
Khu vực gần Đông Hoa Môn, nơi tọa lạc của bốn phủ vương gia và nhiều tửu lầu cao cấp dành cho tầng lớp thượng lưu.
Duyệt Vi Các
阅微阁
Tửu lầu nổi tiếng tại phường Trừng Thanh, vốn là phủ cũ của một vị Đại học sĩ, nơi tụ họp ưa thích của giới văn nhân.
Nội Phủ
内府
Cơ quan quản lý tài sản và các xưởng chế tác riêng của hoàng gia.
Xưởng Xe
车厂
Địa điểm sản xuất xe đặt tại ngoại ô thành phố, hiện đang được lệnh tăng vốn và mở rộng quy mô sản xuất.
Tiểu Hoa Sảnh
小花厅
Phòng khách nhỏ nằm gần nội nghi môn, nơi gia đình Lại Đại tụ họp để bàn việc riêng.
Hậu Môn Vinh Phủ
荣府后门
Cửa sau của phủ Vinh Quốc, con đường tắt dẫn sang nhà họ Tiêu.
Vinh Quốc Phủ
荣_国府
Nơi nhà họ Lại đã bám rễ sâu suốt bốn đời, nắm giữ nhiều bí mật của giới quý tộc.
Thái Thị Khẩu
菜市口
Nơi công cộng dự kiến sẽ dán bảng thông báo các bài viết về tình cảm anh em nhà họ Tiết.
Miếu Ngọc Hoàng
玉皇庙
Địa điểm tâm linh nơi đã diễn ra những sự việc bí mật và sai trái giữa Vương phu nhân và Tiêu Thuận vào đêm trước.
Trường Công Học
工学院
Cơ sở đào tạo kỹ thuật do Tiêu Thuận thành lập, đang trong quá trình cải tổ và tranh chấp chỉ tiêu giáo thụ với các bộ ngành.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan quản lý quan lại, đang tranh chấp với Tiêu Thuận về việc phân bổ nhân sự cho trường học.
Nội Tả Môn
内左门
Cửa ngăn cách khu vực bên ngoài và khu vực nội cung phía đông.
Đông Lục Cung
东六宫
Khu vực sinh sống của các phi tần phía đông hậu cung.
Tây Sơn
西山
Khu vực ngoại ô kinh thành, nơi sản xuất than đá và cung cấp nguồn nước chính.
Mai Gia
梅家
Gia đình đã từ hôn với Tiết Bảo Cầm, vừa bị Tiết Bàn cho người đến quấy rối bằng cách đốt pháo.
Chiêu Ngục
昭狱
Nhà tù khét tiếng nghiêm ngặt và tàn khốc của triều đình, nơi các quan viên Lễ bộ đang bị giam giữ.
Cẩm Phương Đình
沁芳亭
Đình nghỉ chân nằm trong Đại Quan Viên, nơi tụ họp của các tiểu thư và là nơi Giả mẫu đợi mọi người.
Giả Phủ
贾府
Nơi ở của Giả Vũ Thôn trên phố Hưng Long tại kinh thành.
Đại Hùng Bảo Điện
大雄宝殿
Điện thờ lớn nhất và uy nghiêm nhất trong chùa, cũng là nơi tiếp khách trang trọng.
Thiền phòng
禅房
Nơi ở và tu tập riêng tư của Diệu Ngọc trong chùa.
Xưởng phương Nam
南边工坊
Cơ sở sản xuất quan trọng của phủ Vinh Quốc, nơi xảy ra vụ trộm công thức bí mật.
Ưu Gia
尤家
Nơi ở của Ưu Nhị Thư.
Tiểu Hoa
小花
Một khu vực nhỏ trong phủ họ Giả nơi người nhà họ Lại tụ tập bàn bạc.
Tụ Xương Nguyên
聚昌源
Cửa tiệm trang sức cao cấp nơi Tiêu Thuận đặt mua lễ vật cho Ưu Nhị Thư.
Nội Nghi Môn
内仪门
Cổng nghi lễ bên trong phủ họ Giả, ngăn cách khu vực làm việc và nơi ở, nơi Lại Đại thường lui tới.
Pháp Trường
处刑台
Nơi công khai các bản tuyên cáo và cũng là nơi Tiết Khoa trực tiếp xuất hiện để đối đầu với các sĩ tử.
Văn Hoa điện
文华殿
Điện chính trong hoàng cung, nơi ban đầu Tiêu Thuận được chỉ định nghỉ ngơi.
Văn Uyên Các
文渊阁
Một trong những vị trí các quan viên đi qua khi tiến vào hậu cung.
Kinh Tiễn Đình
经箭亭
Địa điểm nằm trên lộ trình di chuyển của các quan viên bên trong hoàng cung.
Cảnh Vận Môn
景运门
Cổng dẫn vào khu vực làm việc và sinh hoạt của nội cung.
Tả Nội Môn
左内门
Cửa dẫn vào khu vực phía trong bao quanh Đông Lục Cung.
Bản Nhân điện
本仁殿
Điện gần Văn Hoa điện, nơi dùng làm giá phòng (nơi làm việc/nghỉ ngơi) cho triều thần tụ họp.
Sân khấu
戏台
Nơi Tiêu Thuận cùng những người khác tiến hành các vở kịch lừa đảo nhằm lấy lời khai.
Tường Vi Thi xã
蔷薇诗社
Hội thơ do các tiểu thư khuê các lập nên, nơi tiểu thư nhà Nam An Vương từng tới tham dự.
Long Cấm Vệ
龙禁卫
Đội quân tinh nhuệ của triều đình, đơn vị được giao nhiệm vụ thực địa và thử nghiệm súng hỏa mai mới.
Thái Y Viện
太医院
Cơ quan y tế hoàng gia, nơi Tiêu Thuận đến lấy cao dán trị bệnh cho Tiêu Đại.
Kinh Tây Thiết Lộ
京西铁路
Dự án đường sắt phía tây kinh thành mà Long Nguyên Đế muốn gấp rút triển khai bất chấp khó khăn về tài chính.
Kinh Doanh
京营
Đơn vị quân đội đóng tại kinh thành, nơi dự kiến sẽ được biên chế các loại vũ khí mới như Long Nguyên Nhất Thức.
Hạ Quốc
夏国
Đế quốc trung tâm của câu chuyện, đang đối mặt với khó khăn tài chính sau nhiều năm chinh chiến và xây dựng quân đội.
Quốc Tử Học
国子学
Viện đào tạo cao cấp dành riêng cho hoàng thân quốc thích và con cái các đại thần trong Quốc Tử Giám, là mục tiêu giành quyền lợi chiến lược của giới huân quý.
Văn Tuyển Thanh Lại Ty
文选清吏司
Cơ quan thuộc Lại bộ, chịu trách nhiệm quản lý việc tuyển chọn và bổ nhiệm quan lại.
Nam An Vương Phủ
王府
Dinh thự của Nam An Quận chúa, nơi vị này vừa mua thêm một tòa viên lâm mới để làm nơi tụ hội cho thi xã.
Đào Nhiên Đình
陶然亭
Khu vực vườn tược mới được Nam An Quận chúa mua lại để làm nơi xướng họa thi ca.
Diên Hi Cung
延禧宫
Cung điện của Dung Phi, nơi diễn ra các âm mưu tranh sủng cá nhân.
Vương phủ biệt uyển
王府别苑
Khu vườn riêng biệt của Vương phủ, nơi thường diễn ra các cuộc gặp gỡ và hội họp.
Tây Giác Môn Công Bộ
工部西角门
Cửa phía tây của cơ quan Công bộ, nơi Tiêu Thuận xuất phát để đi đến Vinh Quốc Phủ.
Công Bộ Hậu Nha
工部后衙
Khu làm việc phía sau của Công bộ, nơi các quan viên họp bàn về các chiến lược công nghiệp và xử lý sự vụ.
Nghĩa Trung Thân Vương phủ
义忠亲王王府
Phủ đệ cũ vốn bị bỏ hoang của một tiền vương gia, nay được Hoàng đế ra chỉ cải tạo thành cơ sở cho Trường Công Học.
Linh đường
灵堂
Nơi đặt bài vị để tưởng nhớ người quá cố, được dựng tạm thời trong phủ của Mai Quảng Nhan.
Tiền viện khách phòng
前院客厅
Nơi tiếp khách chính của phủ, nơi diễn ra bữa tiệc rượu giữa Tiêu Thuận và Mai Quảng Nhan.
Thu Thiên Lương Bằng
秋千凉棚
Giàn dây leo làm nơi nghỉ chân, nơi Bảo Ngọc được đưa đến để tránh gió sau khi kiệt sức.
Điện Báo Quán
电报馆
Cơ sở mới được thành lập để quản lý hệ thống điện báo, đang chuẩn bị đi vào hoạt động.
Hậu cung
后宫
Nơi ở của các phi tần, hiện đang là địa điểm thi công dự án phong thủy do Tiêu Thuận phụ trách.
Phủ họ Vưu
尤府
Nơi ở của chị em Vưu Nhị Thư và Vưu Tam Thư.
Ngoại Giao Bộ
外交部
Cơ quan nhà nước mới được thiết lập, nơi đảm trách công việc đối ngoại của đất nước.
Càn Thanh Môn
乾清门
Cửa dẫn vào cung điện nơi diễn ra các cuộc họp triều chính quan trọng.
Cung điện Fontainebleau
枫丹白露宫
Nơi lưu trú của Tiết Bảo Cầm tại châu Âu.
Kinh Sư Nữ Tử Học Viện
京师女子学院
Cơ sở giáo dục dành cho nữ giới do Giả Thám Xuân khởi xướng và làm Tế tửu, nằm tại kinh thành, nơi tụ hội của nhiều tiểu thư quý tộc và là tâm điểm của những tranh cãi triều đình.
Tô Trạch
苏宅
Nơi ở riêng của Lâm Đại Ngọc tại ngõ Đào Hoa, là địa điểm bí mật mà Tiêu Thuận tìm đến để cất giấu vật chứng quan trọng.
Chung Túy Cung
钟粹宫
Nơi ở của Ngô Quý Phi, địa điểm diễn ra các cuộc toan tính chính trị và là nơi cất giấu các bí mật động trời.
Hậu Viện Ám Phòng
后院暗房
Căn phòng bí mật nằm trong Chung Túy Cung, nơi Ngô Quý Phi thực hiện những hành vi ám muội.
Ninh Ba
宁波
Thành phố phía Nam nơi cha của tác giả sinh sống và làm việc suốt nhiều năm qua.
Hành Thủy
衡水
Thành phố nơi tác giả dự định mua nhà để con gái có hộ khẩu và cơ hội học tập tốt hơn.