Đạo quán ngoài thôn
村外道观
Nơi tu hành của các đạo sĩ nằm ở phía ngoài ngôi làng, nơi Tiêu Vũ thường xuyên đến vẽ phù.
Miếu Thổ Địa
土地庙
Nơi thờ phụng Thổ Địa công, đã bị phá dỡ khi làm đường khiến các linh hồn không có nơi dẫn dắt xuống địa phủ.
Âm Tào
阴曹
Nơi luân hồi của các linh hồn sau khi chết, còn được gọi là địa phủ.
Thôn Thạch Ma
石磨村
Ngôi làng nơi Tiêu Vũ và gia đình sinh sống, hiện đã được mở rộng đường xá và xây dựng lại miếu Thổ Địa.
Huyền Thiên Các
玄天阁
Môn phái hoặc tông môn sở hữu hệ thống phù chú và đạo pháp mà Tiêu Vũ đang tu luyện.
Địa Phủ
地府
Nơi cai quản linh hồn người chết, còn gọi là Âm Tào, nơi có Phán Quan xét xử tội trạng.
Miếu hoang ngoài thôn
村外破庙
Ngôi miếu đổ nát nằm ở phía ngoài làng, nơi nhóm của Cẩu ca dùng làm cái cớ để rời khỏi nhà bà Vương đi chôn xác.
Vườn Táo
苹果园
Nguồn thu nhập chính của gia đình Tiêu Vũ và cũng là nơi phát hiện ra thi thể của người phụ nữ lạ mặt ở ngã ba đường.
Đầu Thôn
村口
Nơi tập trung đông đảo dân làng khi nghe tin có án mạng xảy ra.
Đạo Quán
道观
Nơi Tiêu Vũ dự định đến để rèn luyện kỹ năng vẽ bùa chú trong thời gian nghỉ hè.
Hậu Sơn
后山
Dãy núi phía sau thôn kéo dài hàng trăm dặm, nơi nữ quỷ đang lẩn trốn.
Từ Đường Nhà Họ Tiêu
肖家祠堂
Nơi thờ tự tổ tiên của dòng họ Tiêu trong thôn, được dùng làm nơi hội họp dân làng khi có sự việc khẩn cấp.
Núi Táo
苹果山
Vùng đồi trồng táo của dân làng Thạch Ma, nơi đang chịu ảnh hưởng tiêu cực từ oán khí của nữ quỷ khiến cây cối héo úa.
Trong thành
城里
Nơi phồn hoa đô hội với những tòa nhà cao tầng, là ước mơ vươn ra thế giới bên ngoài của những đứa trẻ vùng nông thôn.
Mộ Lớn
大墓
Một ngôi mộ cổ của nhà giàu mới lộ ra sau vụ sạt lở núi, tương truyền ẩn chứa nhiều châu báu nhưng cũng đầy rẫy tà khí.
Trạm thu mua trên trấn
镇上收购站
Nơi tập trung nông sản từ các thôn làng mang lên để bán và phân phối đi nơi khác.
Bắc Kinh
北京
Thủ đô hoa lệ, nơi có Thiên An Môn mà gia đình Tiêu Vũ hằng mong ước được một lần ghé thăm.
Thượng Hải
上海
Một thành phố lớn và hiện đại khác, biểu trưng cho sự phồn vinh ngoài đại ngàn.
Thôn Hậu Sơn
后山村子
Ngôi làng nằm phía sau núi, nơi vừa mới phát hiện ra một ngôi mộ cổ khiến dân làng bị nhiễm thi khí.
Cổ Mộ
古墓
Ngôi mộ cổ vừa xuất hiện ở thôn Hậu Sơn, là nơi Tiêu Vũ nghi ngờ nữ quỷ đỏ đang lẩn trốn.
Pháp Đàn
法坛
Khu vực lập bàn thờ làm phép trong sân, nơi Tiêu Vũ đặt các đạo cụ trừ tà và hình nhân thế mạng để dẫn dụ nữ quỷ.
Miếu Thành Hoàng
城隍庙
Nơi thờ phụng vị thần cai quản địa phương, nơi Tiêu Vũ đã ngủ thiếp đi và gặp được các quỷ sai trong mộng.
Minh Giới
冥界
Cõi âm, nơi cai quản các linh hồn và quỷ quái, do Thành Hoàng và Phán Quan quản lý.
Trên trấn
镇上
Khu vực trung tâm thị trấn, nơi diễn ra các buổi họp chợ và có trạm thu mua nông sản tập trung.
Quảng trường
广场
Một khu vực rộng lớn trên trấn, nơi tập trung các bãi tập kết táo để đóng gói và vận chuyển đi khắp nơi.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ tự tổ tiên của thôn Thạch Ma, nơi dân làng tập trung đông đúc để tìm cảm giác an toàn sau vụ án mạng kinh hoàng.
Tiêu Gia
肖家
Nhà của gia đình Tiêu Vũ, nơi có dán phù chú trấn giữ khiến các linh hồn tà ác không dám xâm phạm.
Đạo Trường
道场
Khu vực sân nhà được bố trí pháp phan và phù lục để vây bắt lệ quỷ.
Giếng Cạn
枯井
Một cái giếng bỏ hoang ở phía sau thôn, nơi tích tụ thi khí và là nơi ẩn náu của cương thi.
Bảo tàng
博物馆
Nơi lưu giữ các cổ vật và hiện vật văn hóa, được các cảnh sát nhắc đến như một nơi để trưng bày cương thi cổ.
Rừng táo
苹果林
Khu vực canh tác chính của dân làng, nơi bị ảnh hưởng bởi tà khí dẫn đến hiện tượng sâu bệnh bùng phát bất thường.
Vườn Táo
果园
Nguồn sống của dân làng Thạch Ma, nơi đang bị nạn sâu bệnh đỏ tàn phá nghiêm trọng chỉ sau một đêm.
Vườn táo trên núi
山上的果园
Vùng đồi núi nơi trồng táo, ban đêm trở nên u ám và là nơi ẩn náu của yêu vật.
Cổ Mộ Hậu Sơn
后山古墓
Ngôi mộ cổ ở phía sau núi vừa bị phát lộ sau vụ sạt lở, nơi có cương thi phục kích và đã gây ra án mạng cho nhóm trộm mộ.
Đại Sơn
大山
Dãy núi lớn bao quanh thôn Thạch Ma, nơi ẩn chứa nhiều thảo mộc chi khí và là nơi cư ngụ tự nhiên của các loài sâu bọ, yêu vật.
Nhà thôn trưởng
村长家
Nơi đang quật linh sàng thờ phụng lão thôn trưởng, chuẩn bị diễn ra các nghi thức tâm linh trong ngày hồi hồn.
Quỷ Giới
鬼界
Một cõi giới dành riêng cho các linh hồn và yêu vật đã tu hành đắc đạo cư ngụ.
Diêm Vương Điện
阎王殿
Nơi xét xử linh hồn dưới địa phủ, do Diêm Vương cai quản.
Tam Thanh Thần Điện
三清神殿
Điện thờ cao nhất của Đạo giáo, nơi lý tưởng để cung phụng và khai quang pháp khí.
Đạo quán thôn Thạch Ma
石磨村道观
Nơi Bạch đạo trưởng cai quản, hiện đang thu hút rất nhiều thương nhân đến cầu tài lộc.
Vách núi Đích Thủy
滴水崖
Một vách đá cao hiểm trở ở hậu sơn, phía dưới là hẻm núi Đích Thủy, nơi con người không thể leo tới được.
Hẻm núi Đích Thủy
滴水峡
Vùng峡谷 nằm ngay dưới vách núi Đích Thủy, địa thế u tối và hiểm yếu.
Nhà lão thôn trưởng
老村长家
Nơi diễn ra lễ tang và nghi thức hồi hồn, được bố trí hỏa bồn và đàn pháp để chuẩn bị đón linh hồn người chết trở về.
Nông Gia
农家
Ngôi nhà của người dân trong thôn nơi Vương đạo trưởng đang tạm trú để chờ thực hiện âm mưu.
Trong Động
洞里
Phần không gian bên trong cổ mộ, nơi chứa đựng những bí mật về thực thể tà ác.
Dưới Cổ Mộ
古墓下方
Khu vực phía dưới ngôi mộ cổ, nơi Tiêu Vũ và Bạch đạo trưởng thực hiện nghi thức tiêu hủy cương thi.
Cối Xay
磨坊
Một địa điểm trong thôn có tín hiệu điện thoại tốt hơn, nơi cảnh sát chỉ dẫn cho Vương Phong đến để đánh lạc hướng.
Hố phân
粪坑
Nơi cương thi nam tử lẩn trốn dưới đống lá ngô mục nát trước khi xuất hiện tấn công dân làng.
Bên cạnh cổ mộ
古墓边上
Khu vực Tiêu Vũ lập trận địa chờ đợi để bắt giữ những cương thi còn lại từ trong mộ cổ đi ra.
Ô che mưa
雨伞
Vật phẩm Tiêu Vũ dùng để chứa chấp và che chở cho linh hồn của Tiểu Cường khi ở dương gian.
Dương Trạch
阳宅
Nhà ở của người sống, nơi có gia thần trấn giữ khiến các âm hồn không thể tùy tiện xâm nhập.
Viện lạc nông gia
农家院落
Ngôi nhà trống của một phụ nữ đã đi lánh nạn, được cảnh sát trưng dụng làm nơi ở tạm, nhưng đã bị linh yêu tấn công.
Dương Thân
阳身
Thân xác ở dương gian, nơi các linh hồn tà ác cố gắng xâm nhập hoặc hiển hiện để gây hại.
Trấn Mộc Liễu
木柳镇
Địa điểm nơi có đạo quán của sư phụ Vương đạo trưởng, được cảnh sát lên kế hoạch kiểm tra triệt để.
Trong Cổ Mộ
古墓里
Không gian u ám bên trong ngôi mộ cổ hoàng gia, nơi ẩn chứa cương thi cách cách, ác quỷ tướng quân và các quỷ thị.
Mộ Huyệt
墓穴
Căn phòng đầu tiên trong cổ mộ, bên trong có một quan tài rỗng không có hài cốt hay vật phẩm giá trị.
Không gian dưới lòng đất
地下空间
Khu vực rộng lớn phía dưới cổ mộ nơi tập kết binh lực cảnh sát và đoàn khảo cổ chuẩn bị tiến vào.
Thiên Mộ
天墓
Cách gọi khác của ngôi mộ cổ vừa bị phát lộ, nơi ẩn chứa nhiều tà ma và quỷ quái.
Mộ Tướng Quân
将军墓
Khu vực cư ngụ của ác quỷ tướng quân bên trong cổ mộ, nơi có sát khí và âm khí cực nặng.
Động Cương Thi
僵尸洞
Thực chất là một phụ huyệt nằm phía trước chủ huyệt, nơi các cương thi được trấn giữ.
Thiên Huyệt
天穴
Lối vào hoặc gian phòng trong cổ mộ theo cách sắp xếp Thiên - Địa - Nhân, là nơi trú ngụ của ác quỷ.
Địa Huyệt
地穴
Gian phòng trong cổ mộ nơi đặt quan tài của quan văn, biểu tượng cho việc sắp xếp theo phong thủy âm trạch.
Nhân Huyệt
人穴
Lối vào thứ ba trong cấu trúc cổ mộ, nơi có các binh sĩ quỷ hồn canh gác.
Ngã ba đường
岔道口
Nơi chia tách các lối đi dẫn sâu vào các khu vực khác nhau của ngôi lăng mộ cổ.
Đường hầm mộ huyệt
墓穴通道
Lối đi sâu vào bên trong lăng mộ, hai bên tường treo hỏa ba của thợ xây mộ và rải rác rất nhiều xương trắng.
Lăng mộ hoàng gia
皇家陵墓
Ngôi mộ quy mô lớn mang phong cách hoàng tộc, nơi ẩn chứa nhiều cơ quan và các thực thể quỷ quái mạnh mẽ.
Mộ Đạo
墓道
Lối đi hẹp bên trong ngôi mộ cổ, nơi ác quỷ giăng ra mê trận và biến ngọn lửa bốc cháy thành màu xanh đầy âm khí.
Huyệt Vị
穴位
Chỗ đặt quan tài trong lăng mộ, nơi ác quỷ tuyên bố đã cách tuyệt hoàn toàn với địa khí của âm phủ.
Không gian hắc ám vô tận
无尽黑暗空间
Một vùng không gian ảo giới bên trong bụng ác quỷ, nơi nạn nhân bị giam cầm và dần bị luân chuyển hóa thành huyết thủy.
Mộ huyệt Tướng quân
将军墓穴
Nơi cư ngụ của ác quỷ tướng quân, bên trong chứa nhiều tiểu hoàng ngư (vàng miếng) nhưng thực chất là một công trình xây dựng dở dang với các cơ quan chưa hoàn thiện.
Mộ huyệt Cách cách
格格墓穴
Ngôi mộ cổ của vị cách cách, được cho là nơi chứa đựng của cải đồ sộ như núi vàng.
Hoàng Lăng
黄陵
Lăng mộ hoàng gia cổ đại, nơi các thợ xây bị ép làm vật bồi táng cùng với chủ nhân ngôi mộ.
Âm Dương Thổ
阴阳土
Vật phẩm phong thủy được Tiêu Vũ bố trí tại cửa hang để tạo thành trận pháp trấn áp hoặc dẫn dắt linh hồn.
Đạo Huyệt
道穴
Các lối đi lắt léo và phòng nhỏ bên trong khu lăng mộ cổ nơi các quỷ hồn lẩn trốn.
Mộ Huyệt Thâm Xứ
墓穴深处
Khu vực nằm sâu bên trong lăng mộ cổ, nơi đặt quan tài chính và là nơi ở của Cách cách.
Thạch Động
石洞
Không gian bên trong hang đá thuộc khu vực cổ mộ, nơi diễn ra cuộc chiến ác liệt giữa phía Tiêu Vũ và bầy quỷ dữ.
Dương Gian
阳间
Thế giới của người sống, nơi Tiêu Vũ khuyên các linh hồn không nên lưu luyến vì sẽ không thể có được cuộc sống bình thường.
Đại Thanh
大清
Triều đại phong kiến cuối cùng của Trung Quốc, nơi các quỷ hồn trong mộ cổ vẫn lầm tưởng là đang trị vì.
Âm Tào Địa Phủ
阴曹地府
Nơi các linh hồn tìm đến để luân hồi chuyển thế, nơi Cách cách hy vọng tìm lại người tình xưa.
Thôn Mục Mã
牧马村
Ngôi làng nơi Tiêu Vũ vừa lưu lại thực hiện nhiệm vụ trừ tà và khảo cổ.
Trường học
学校
Nơi Tiêu Vũ theo học lớp năm, gần đây liên tiếp xảy ra các sự kiện kỳ quái khiến giáo viên và học sinh hoang mang.
Văn phòng Hiệu trưởng
校长办公室
Nơi các giáo viên tập trung họp khẩn để thảo luận về những sự cố siêu nhiên trong trường.
Văn phòng
办公室
Nơi làm việc của các giáo viên trong trường, nơi diễn ra các cuộc trao đổi về sự cố của Vương lão sư.
Ký túc xá giáo viên
老师宿舍
Dãy nhà đất đơn sơ dành cho giáo viên ở lại trường, nơi Vương lão sư đang bị giam lỏng do phát điên.
Cổng trường
校门口
Địa điểm Tiêu Vũ bị giáo viên chủ nhiệm chặn lại để nhờ giúp đỡ.
Phòng Vương lão sư
王老师房间
Nơi Vương lão sư đang bị giam lỏng và là nơi Tiêu Vũ thực hiện cuộc đối đầu với Song Đầu Quỷ Anh.
Ký túc xá Vương lão sư
王老师宿舍
Căn phòng nơi Vương lão sư bị giam lỏng và là điểm xuất phát của các hành động kỳ quái do quỷ anh gây ra.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Bãi tha ma bỏ hoang, nơi quỷ anh bị cha mẹ vứt bỏ khi còn là một hài nhi quái dị.
Tây An
西安
Một thành phố lớn xa xôi, nơi Lưu Tiểu Cương muốn mời Tiêu Vũ đến để xem phong thủy cho ngôi nhà cũ bị bỏ hoang.
Tiêu Gia Tiểu Lầu
肖家小楼
Ngôi nhà hai tầng mới xây của gia đình Tiêu Vũ, hiện là công trình nổi bật nhất trong vùng.
Đường Ốc
堂屋
Gian nhà chính của nhà họ Tiêu, nơi đặt bàn bát tiên và chậu than để tiếp khách.
Trù Phòng
厨房
Gian bếp nhà Tiêu Vũ, nơi mẹ Tiêu Vũ bận rộn chuẩn bị cơm nước đãi khách.
Xưởng gia công rượu táo
苹果酒加工厂
Dự án kinh doanh mà gia đình Tiêu Vũ đang ấp ủ xây dựng tại thôn.
Phòng Tiêu Tử Toàn
肖子全房间
Nơi Tiêu Tử Toàn nằm điều trị sau khi bị trúng tà, bốc mùi nôn mửa và đầy âm khí.
Trên núi
山上
Nơi Tiêu Tử Toàn đi bắt thỏ nhưng lại bắt nhầm phải rắn thần đang ngủ đông.
Nhà Hồ thẩm
胡婶家
Nơi Tiêu Tử Toàn đang nằm dưỡng bệnh và cũng là nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Tiêu Vũ và xà linh.
Đại sơn thâm xứ
大山深处
Vùng núi sâu hiểm trở, nơi cư ngụ của các vị đại tiên có đạo hạnh cao thâm.
Miếu Sơn Thần
山神庙
Ngôi miếu nhỏ xây bằng gạch đỏ do Tiêu Vũ bỏ tiền xây dựng để làm nơi cư ngụ cho lão chuột sơn thần.
Dung Động
溶洞
Hang động băng giá lạnh thấu xương ở hậu sơn, nơi đại xà lựa chọn làm nơi ẩn náu để tu luyện.
Tiền Sơn
前山
Vùng núi phía trước, nơi Chuột vàng cai quản và cũng là nơi đặt miếu sơn thần mới xây.
Thần Đường
神堂
Nơi thờ cúng các vị thần linh mà Tiêu Vũ dự định thiết lập trong nhà để trấn trạch.
Miếu Sơn Thần Thôn Mục Mã
牧马村山神庙
Nơi cư ngụ của vị sơn thần sáu trăm năm tu vi, bên trong có tượng thần cao hai mét và một đường hầm bí mật dưới bồ đoàn dẫn xuống hang động hắc ám.
Dược Viên
药园
Một không gian thần bí bên trong miếng cổ ngọc truyền thừa, gồm hơn mười khu vườn lớn nhỏ trồng đầy kỳ hoa dị thảo.
Thảo Bồng
茅草棚
Một túp lều cỏ đứng sừng sững trong góc của dược viên bên trong cổ ngọc, có quỷ tướng canh giữ.
Phòng Tiêu Vũ
肖羽房间
Căn phòng mới xây trong ngôi nhà của Tiêu Vũ, lúc này vẫn chưa lắp cửa, là nơi Tiêu Vũ thường xuyên giao tiếp với các tiểu quỷ.
Mạch Địa
麦地
Cánh đồng lúa mạch trong thôn, nơi lũ trẻ thường tụ tập để săn bắt thỏ vào mùa đông khi tuyết phủ trắng xóa.
Nhà Tiêu Bình
肖平家
Nơi Tiêu Vũ đến để chọn chó con và dùng bữa cơm thân mật cùng gia đình người bạn.
Uyên Ương Huyệt
鸳鸯穴
Một kiểu táng thức phu thê trong cùng một ngôi mộ nhưng nằm ở hai ngăn quan tài riêng biệt, ngăn cách bởi một bức tường đất.
Nhà Tiêu Long
肖龙家
Ngôi nhà của gia đình Tiêu Long trong thôn Thạch Ma, nơi bà nội Tiêu Long đứng ở sân mắng chửi khắp làng xóm.
Mộ huyệt chồng nữ quỷ
它的丈夫墓穴
Ngôi mộ cổ tại loạn táng cương đã bị biến thành hang thỏ, nơi linh hồn người phụ nữ mặc sườn xám đang bảo hộ.
Nhà Bà Vương
王奶奶家
Địa điểm Tiêu Vũ ghé thăm lần cuối để tiễn đưa lão người quen trước khi bà qua đời.
Ruộng ngô
玉米地
Nơi xảy ra sự cố hiềm khích giữa Tiêu Vũ và Tiêu Tuyết vào một năm trước.
Dung Động Hậu Sơn
后山溶洞
Một động thiên phúc địa nằm ở dãy núi phía sau, nơi có linh khí dồi dào nhưng đã bị các linh thể mạnh mẽ (Đại Tiên) chiếm giữ.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Những địa điểm linh thiêng ẩn chứa mạch khí của trời đất, thường nằm ở vùng núi sâu đầm lớn, là nơi lý tưởng nhất cho việc tu luyện.
Tập Trấn
集镇
Khu chợ ở trung tâm trấn, nơi phồn hoa và đông đúc nhất vùng vào mỗi dịp lễ Tết hoặc ngày rằm.
Giai Đạo
街道
Các con phố chính trên thị trấn, nơi bày bán đủ loại hàng hóa từ quần áo đến thực phẩm.
Khu bán quần áo
卖衣地
Vùng không gian trên thị trấn tập trung các sạp hàng quần áo đầy màu sắc thu hút người dân đi sắm sửa.
Rạp chiếu phim cũ
老电影院
Địa điểm nằm ở ngoại ô thị trấn, nơi đoàn xiếc dựng lều bạt lớn để tổ chức các buổi biểu diễn thu phí.
Lều xiếc
马戏棚
Một tấm lều bạt lớn được dựng lên tạm thời để làm nơi biểu diễn các tiết mục tạp kỹ và trưng bày các vật lạ.
Nơi gửi xe lừa
驴车存放处
Khu vực tập trung trong trấn dành cho người dân từ các thôn lân cận gửi phương tiện di chuyển khi đi họp chợ.
Cửa bán vé
卖票窗口
Nơi khán giả xếp hàng để mua vé vào xem các tiết mục biểu diễn trong rạp chiếu phim cũ.
Bên trong đoàn xiếc
马戏团内部
Không gian bên dưới lều bạt, nơi đặt các tủ kính trưng bày xương yêu vật và sân đài biểu diễn.
Trường Trung học trên trấn
镇上中学
Ngôi trường nằm trong thị trấn, nơi Tuấn Kiệt trong tình trạng điên loạn đang ngồi ăn uống trước cổng.
Nơi gửi xe lừa
毛驴车存放处
Khu vực bãi đỗ xe thô sơ trong trấn nơi Tiêu Vũ và nhóm bạn đang đứng chờ cha mẹ.
Đồn Công an
派出所
Cơ quan công an tại thị trấn, nơi tiếp nhận thông báo về việc con trai trấn trưởng bị ám hại.
Nhà Trấn trưởng
镇长家里
Nơi ở của gia đình trấn trưởng, lúc này đang bao trùm bầu không khí căng thẳng và bực bội.
Cục Cảnh sát
警局
Trụ sở an ninh tại thị trấn, nơi Tiêu Vũ được đưa đến để thẩm vấn và thỏa thuận làm phép.
Nhà Vương trấn trưởng
王镇长家
Ngôi nhà ba tầng xa hoa tại thị trấn, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa hai vợ chồng trấn trưởng và là nơi Vương Tuấn Kiệt đang bị giam lỏng.
Bệnh viện
医院
Nơi vợ trấn trưởng muốn đưa con trai đến điều trị nhưng bị trấn trưởng ngăn cản vì tin vào tâm linh.
Sau thôn
村后
Khu vực gò đồi và rừng cây phía sau thôn Thạch Ma, nơi Tiêu Vũ và Tiêu Kiệt đến để tìm kiếm dược liệu vào mùa đông.
Âm Gian
阴间
Thế giới của các linh hồn, nơi quỷ hồn cũng có các hoạt động sinh hoạt và sử dụng tiền tệ giống như dương thế.
Sơn Lâm
山林
Rừng núi hoang vu rải đầy lá khô, nơi ẩn chứa các loại dược liệu quý như Quỷ chi và Kê huyết đằng.
Thiên An Môn Bắc Kinh
北京天安门
Địa danh nổi tiếng tại thủ đô, nơi Tiêu Vũ hằng mong ước dẫn cha mẹ đến tham quan theo di nguyện của ông nội.
Nhà Trấn trưởng
镇长家
Ngôi nhà ba tầng hiện đang tổ chức tang lễ cho vợ trấn trưởng sau vụ tự sát nhảy lầu, ngập tràn hoa vòng và người đến phúng viếng.
Quỷ Đường
鬼堂
Nơi đặt linh cữu và thực hiện các nghi thức cúng bái cho người chết trong tang lễ tại nhà trấn trưởng.
Âm Ty
阴司
Cơ quan cai quản địa ngục, nơi các đạo sĩ phải dùng tiền tài vàng mã (lộ phí) để mua chuộc quỷ sai giúp linh hồn đi qua cửa quan dễ dàng hơn.
Bát Tiên Am
八仙庵
Đạo quán lớn nhất trong vùng với hơn ba mươi đạo sĩ, do lão quán chủ tự tay gây dựng, nổi tiếng về việc thực hiện pháp sự.
Linh Đường
灵堂
Nơi đặt linh cữu và thực hiện các nghi thức phúng viếng trong tang lễ, là nơi tích tụ âm khí cực lớn.
Tầng ba
三楼
Khu vực phòng ngủ của trấn trưởng, nơi linh hồn Mã Lâm nhập xác mèo đen xông vào để thực hiện ý định giết người.
Tầng hai
二楼
Nơi Vương Tuấn Kiệt và các bạn học đang tụ tập trò chuyện trong thời gian nghỉ ngơi của buổi tang lễ.
Phòng ngủ
卧室
Căn phòng trên tầng ba nhà trấn trưởng, nơi mèo đen bị vây khốn và là hiện trường cuộc đối đầu giữa Tiêu Vũ và quỷ hồn.
Vương Gia
王家
Nhà của Vương trấn trưởng, nơi linh hồn người vợ vẫn đang vất vưởng để đòi công đạo.
Vùng Đoạn Nhai
断崖之地
Một địa danh hiểm yếu dưới địa phủ, nơi sinh trưởng của loài dược liệu quý hiếm mọc ra từ âm khí.
Trường Trung học trên trấn
镇上高中
Nơi các thiếu niên như Lý Thanh và Tiêu Tuyết đang theo học, cũng là nơi xuất phát của các mâu thuẫn lứa tuổi học đường.
Phong Vân Giang Hồ
风云江湖
Thế giới rộng lớn đầy rẫy hiểm nguy và thử thách mà Tiêu Vũ dự định sẽ dấn thân vào.
Ga tàu hỏa huyện Hóa Dương
化阳县火车站
Nhà ga xe lửa tại địa phương, nơi Tiêu Vũ và những người bạn bắt đầu hành trình lên thành phố.
Trường Đại học trọng điểm
一本院校
Trường đại học danh giá mà Tiêu Vũ đã trúng tuyển tại thành phố nhờ điểm thi xuất sắc.
Hành lang toa tàu
火车上的过道
Nơi tập trung đông người lên xuống và cũng là nơi quỷ hồn nhân viên tàu hỏa thường xuyên đi tuần tra.
Toa xe số 8
八号车厢
Khu vực trên đoàn tàu nơi nhóm trộm lẩn trốn và là nơi diễn ra vụ bắt giữ.
Cố đô Tây An
西安古城
Thành phố cổ lịch sử nơi Tiêu Vũ và các bạn đến để học đại học, mang vẻ náo nhiệt làm cho những đứa trẻ nông thôn bị chấn động.
Ga tàu hỏa Tây An
西安火车站
Điểm dừng chân đầu tiên của nhóm Tiêu Vũ tại thành phố, nơi tập trung đông đúc người qua lại và các loại dịch vụ chèo kéo.
Trường của Tiêu Tuyết
肖雪的学校
Một trường đại học hệ chính quy loại hai tại Tây An, có kiến trúc hơi cũ kỹ nhưng khu vực cổng trường rất sầm uất với nhiều hàng quán.
Phố Hồi Dân
回民街
Khu phố sầm uất và náo nhiệt nhất tại Tây An, nổi tiếng với các món ăn vặt đặc sản và các cửa hàng bán đồ cổ.
Tháp Đại Nhạn
大雁塔
Một địa danh lịch sử nổi tiếng tại thành phố Tây An, là điểm tham quan du lịch mà Lưu Tiểu Cương dự định dẫn nhóm Tiêu Vũ tới thăm.
Khách sạn
酒店
Nơi nhóm của Tiêu Vũ dừng chân nghỉ ngơi và tắm rửa sau hành trình dài đi tàu hỏa tới Tây An.
Đường Khang Phục
康复路
Một khu chợ bán buôn nổi tiếng tại Tây An, nơi có hàng hóa giá rẻ phù hợp với sinh viên và những người lao động nghèo.
Chợ Bán Buôn
批发市场
Địa điểm tập trung nhiều gian hàng bán sỉ quần áo và đồ dùng với mức giá thấp tại khu vực đường Khang Phục.
Quán nướng
烤肉摊
Một sạp đồ nướng vỉa hè nằm dưới chân khách sạn, nơi có thành phần xã hội phức tạp và là hiện trường Tiêu Vũ gặp nhóm người đầu trọc.
Quán thịt nướng
烤肉店
Nơi nhóm của Tiêu Vũ dùng bữa và tình cờ gặp gỡ, kết nhân quả với nam tử đầu trọc.
Biệt thự cao cấp
高档别墅
Nơi ở xa hoa nhưng u ám của nam tử đầu trọc, hiện trường xảy ra các hiện tượng linh dị và ác mộng kinh hoàng.
Phòng khách
客厅
Gian chính trong biệt thự nơi đặt bức ảnh đen trắng kỳ bí và là nơi nam tử đầu trọc thường xuyên gặp ác mộng.
Tân giáo khu
新校区
Khuôn viên mới của trường đại học, nằm xa trung tâm thành phố, bên ngoài trông khang trang nhưng bên trong khu vực chuyên ngành lại khá cũ kỹ.
Học viện hệ Trung dược
中药系学院
Nằm trong một tòa lầu đất cũ kỹ, bên cạnh đầy rẫy bã thuốc, bên trong có kiến trúc hai tầng gỗ.
Nhà ăn của trường
学校饭堂
Nơi các sinh viên tập trung dùng bữa, nằm bên trong khuôn viên học viện.
Tòa nhà ký túc xá
宿舍楼
Dãy nhà năm tầng xây bằng gạch đỏ mái ngói đen dành cho sinh viên nội trú.
Phòng 303
303房间
Căn phòng ký túc xá ở tầng ba, nơi Tiêu Vũ và Trần Thiên Minh cùng cư trú trong thời gian đại học.
Cam Túc
甘肃
Quê hương của Tiêu Vũ, vùng đất nổi tiếng với nghề trồng táo.
Hồ Nam
湖南
Quê quán của Trần Thiên Minh, vùng đất có văn hóa ẩm thực đặc trưng với món bản áp (vịt muối).
Thư viện
图书馆
Nơi lưu trữ sách vở và tài liệu nghiên cứu của trường, yêu cầu phải có thẻ sinh viên mới được vào.
Khoa Lâm nghiệp
园林系
Một trong những chuyên ngành đào tạo khác trong cùng học viện với khoa Trung dược.
Sân Bóng Rổ
篮球场
Khu vực nằm trong sân vận động của trường, nơi diễn ra các hoạt động thể thao và là hiện trường xảy ra vụ ẩu đả giữa tân sinh viên và khóa trên.
Sân Vận Động
操场
Khu vực rộng lớn trong khuôn viên trường đại học với nhiều đèn đường chiếu sáng, nơi tập trung các sân bóng, hội nhóm và hoạt động của sinh viên.
Rừng Cây Nhỏ
小树林
Khu vực râm mát trong trường nơi đặt các bàn đánh bóng bàn.
Lớp 3
三班
Lớp học chuyên ngành Trung dược mà Tiêu Vũ đang theo học, được coi là lớp 'không đáng tin' do Mã lão sư chủ nhiệm.
Lớp 1
一班
Lớp học nơi Trần Thiên Minh đang theo học, thuộc khoa Trung dược.
Sân Xi Măng
水泥地
Khu vực nền sân cứng bên trong trường học nơi Trần Thiên Minh bị đẩy ngã dẫn đến trầy xước da.
Phòng Y Tế
医务室
Nơi chăm sóc sức khỏe sơ cấp trong trường học, được đề cập như một địa điểm để xử lý vết thương sau khi ẩu đả.
Tiểu Đông Môn
小东门
Khu vực tập trung nhiều hàng quán ăn uống dành cho sinh viên, nơi có quán Đông Bắc Cốt Đầu Trang.
Đông Bắc Cốt Đầu Trang
东北骨头庄
Một quán ăn kinh tế bình dân, hiện trường nơi Tiêu Tuyết bị bạn học lừa uống thuốc mê trong phòng bao số 202.
Khách sạn Kính Hoa Thủy Nguyệt
镜花水月酒店
Khách sạn xa hoa lộng lẫy, nơi Mã Phong đưa Tiêu Tuyết đến sau khi cô bị hôn mê để thực hiện hành vi đồi bại.
Ký túc xá nữ
女生宿舍
Khu vực lưu trú dành cho nữ sinh bên trong khuôn viên trường học.
Ngõ Tối
漆黑巷子
Địa điểm hẻo lánh bên ngoài khách sạn nơi Chu tiên sinh và đồ đệ bàn bạc kế hoạch ám hại Tiêu Vũ.
Phòng bao khách sạn
酒店庞大套房
Căn phòng xa hoa nơi vợ chồng vị khách đang ngủ và bị quỷ hồn quấy nhiễu, cũng là nơi Tiêu Tuyết đang ẩn tạm.
Phòng của Tiêu Tuyết
肖雪所在的房间
Căn phòng trong khách sạn Kính Hoa Thủy Nguyệt nơi Tiêu Tuyết bị đưa đến sau khi trúng thuốc mê.
Ký túc xá Tiêu Vũ
肖羽宿舍
Nơi cư trú tạm thời của Tiêu Vũ tại thành phố, nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Tiêu Tuyết và các tiểu quỷ cùng sự xâm nhập của lão quỷ.
Phòng Trong
里屋
Gian phòng an toàn bên trong nơi Tiêu Vũ bảo Tiêu Tuyết ẩn nấp trong khi mình đấu pháp với lão quỷ.
Công ty tài chính
金融公司
Nơi Tiêu Tuyết dự định đến để tìm kiếm cơ hội thực tập, cũng là lĩnh vực mà Đái tổng đã đầu tư thất bại dẫn đến phá sản.
Khu bán ngọc
卖玉的地方
Địa điểm Tiêu Vũ dự định đến để tìm mua một miếng ngọc thạch mới chất lượng tốt nhằm thay thế cho miếng ngọc chứa tiểu quỷ đã bị vỡ.
Đại sảnh
大厅
Khu vực tiếp khách của khách sạn, nơi Đái tổng ngồi tiều tụy chờ đợi và gặp Tiêu Vũ.
Chợ Ngọc Thạch
玉石市场
Khu chợ cũ kỹ nằm trong diện giải tỏa nhưng vẫn là trung tâm buôn bán ngọc lớn nhất vùng Tây Bắc, nơi hội tụ thương nhân từ khắp nơi đổ về.
Bãi đỗ xe
停车场
Nơi nhóm Lưu Tiểu Cương gửi xe trước khi đi bộ vào khu vực trung tâm chợ ngọc.
Bãi đá thô
石料场
Khu vực bên trong hoặc gần cửa hàng ngọc thạch, nơi chất đầy các khối đá nguyên liệu chưa qua xử lý.
Cửa hàng ngọc thạch
玉石店
Nơi kinh doanh trang sức ngọc thạch và cung cấp dịch vụ cắt đá thô (đổ thạch) cho khách hàng.
Quán lẩu Tứ Xuyên
四川火锅店
Một tiệm ăn nổi tiếng với hương vị cay nồng đặc trưng, nơi nhóm của Tiêu Vũ đến dùng bữa chiều.
Cổng Đông Trường Học
学校东门
Khu vực sầm uất phía cổng đông của trường đại học, nơi có nhiều quán hàng ăn đêm.
Ký túc xá
宿舍
Nơi ở tập thể của sinh viên trong trường đại học, gồm các phòng ở chung như phòng của Tiêu Vũ, Trần Thiên Minh và Quách Tuấn Lương.
Dược Điền
药田
Cánh đồng trồng dược liệu quy mô lớn nằm trên đường ra cổng đông của học viện Trung dược, có đường xi măng rộng ở giữa.
Học viện Trung dược
中药学院
Nơi Tiêu Vũ đang theo học, phần lớn sinh viên đều xuất thân từ các gia đình có truyền thống y học cổ truyền.
Quán Net
网吧
Nơi các sinh viên thường đến để chơi xuyên đêm sau khi cổng trường đóng cửa.
Viện Máy tính
计算机学院
Một khoa trong trường đại học, nơi linh hồn Vương Cường thường xuyên lui tới quấy nhiễu.
Đạo quán trong thành
城里道观
Các cơ sở tôn giáo tại thành phố, nơi có mối liên hệ với các linh hồn mạnh mẽ trong trường học.
Cổng lớn trường học
学校大门口
Nơi tập trung các gian hàng bán đồ dùng sinh hoạt và các điểm đăng ký dịch vụ cho tân sinh viên.
Tiệm thuốc Trung y
中药店
Nơi được Tiêu Vũ và Quách Tuấn Lương coi là địa điểm lý tưởng để làm thêm nhằm trau dồi kiến thức chuyên môn.
Biệt thự Lưu Tiểu Cương
刘小刚别墅
Một căn biệt thự lớn và sang trọng, được trang trí hiện đại, nằm ở khu vực yên tĩnh, là nơi ở của gia đình họ Lưu.
Thần khảm
神龛
Bàn thờ nhỏ đặt trong góc phòng của Lưu mẫu, nơi thờ phụng một bức tượng Quan Âm và lưu trữ các kinh sách đạo giáo.
Thanh Long Tự
青龙寺
Một ngôi miếu hoặc đạo quán được đồn đại là rất linh nghiệm, nhưng thực chất là hang ổ của đạo sĩ tà ác chuyên nuôi quỷ lừa tiền.
Miếu Thần Tài
财神庙
Ngôi miếu nằm trong thành phố, quy mô không lớn nhưng có hai tòa đại điện thờ Quan Công và Thần Tài, là nơi Tiêu Vũ đến để xử lý tượng Quỷ Mẫu.
Đại điện Thần miếu
神庙大殿
Gian thờ chính rộng lớn nơi đặt các pho tượng thần khổng lồ và bàn thờ đầy khói hương.
Gian buồng phụ
偏房
Nơi chuyên bán các tượng thần và vật phẩm phong thủy cho các cư sĩ tại miếu.
Tầng hầm Đạo miếu
道庙地下室
Nơi ẩn náu tối tăm của Quỷ Mẫu và thế lực yêu dị, chứa đầy những hũ tro cốt được đánh số.
Ba Sơn
巴山
Vùng núi sâu nơi vị Hồ Tiên dự định quay về ẩn cư để chờ đợi và vượt qua thiên kiếp của mình.
Ký túc xá xa hoa
豪华宿舍
Nơi ở cấp cao của Mã Phong trong trường đại học, nơi hắn cùng Cổ đạo trưởng bàn mưu.
Nhà Cổ đạo trưởng
古道长家
Nơi ở của đạo sĩ họ Cổ, nơi hắn dự định thực hiện nghi thức siêu độ cho tiểu quỷ vào ngày mai.
Nhà Lưu Tiểu Cương
刘小刚家
Căn biệt thự nơi Tiêu Vũ đang tạm lưu trú để phòng tránh sự tấn công của Quỷ Mẫu và tiếp khách tìm đến xem phong thủy.
Cổng trường
学校门口
Địa điểm Tiêu Tuyết tạm thời thoát khỏi sự theo đuôi của Mã Phong để quay về ký túc xá.
Long Khẩu
龙口
Vị trí huyệt mộ nằm tại miệng rồng, nơi địa khí từ núi lớn tụ hội, thường có đặc tính ẩm ướt tự nhiên.
Thôn Bạch Long
白龙村
Ngôi làng nơi ông nội của Tiêu Vũ bị ác quỷ sát hại, là điểm đến mà Tiêu Vũ luôn nung nấu ý định quay lại báo thù.
Không Gian Cổ Ngọc
古玉空间
Một động thiên phúc địa nằm bên trong miếng ngọc truyền thừa của Huyền Thiên Các, có thể chứa quỷ bộc, quỷ thú và quỷ dược.
Thảo Ốc
茅草屋
Ngôi nhà cỏ bên trong cổ ngọc, nơi lưu giữ các bí kíp đạo thư và chân dung của vị tổ sư tiên phong đạo cốt.
Quỷ Dị Hiên
鬼异轩
Tên đạo trường của Cổ đạo trưởng, nằm trên tầng chín của một tòa cao ốc văn phòng sang trọng bằng kính trong thành phố.
Cao ốc thủy tinh
玻璃高楼
Một tòa nhà văn phòng hiện đại, nơi đặt trụ sở của nhiều doanh nghiệp và cũng là nơi Cổ đạo trưởng mở đạo trường.
Văn phòng Cổ đạo trưởng
古道长办公室
Nằm trong tòa cao ốc văn phòng, được bài trí giống như một đạo quán với các kệ gỗ đựng pháp khí như ngọc như ý, la bàn, kim thiềm và các loại tràng hạt vẽ phù văn.
Quán ăn Hồ Nam
湘菜馆
Một nhà hàng chuyên các món ăn vùng Hồ Nam nổi tiếng, nơi Tiêu Vũ chọn để thết đãi và ra mắt các huynh đệ cùng phòng ký túc xá.
Công ty quảng cáo
广告公司
Doanh nghiệp mới mở của Lưu Tiểu Cương, nơi Tiêu Vũ gợi ý để Tiêu Tuyết đến làm việc nhằm đảm bảo an toàn.
Góc rẽ
拐角处
Địa điểm tối tăm gần trường học, nơi nhóm Tiêu Vũ dừng lại giải quyết nhu cầu cá nhân và xảy ra va chạm với nam sinh khác.
Ký túc xá 303
303宿舍
Phòng ở của Tiêu Vũ và các huynh đệ, địa danh này nhanh chóng nổi tiếng khắp các học viện sau vụ việc đánh nghiên cứu sinh.
Văn phòng Học viện Trung dược
中医学院办公室
Nơi làm việc của các giảng viên học viện, nơi cảnh sát trường đến để tìm thông tin sinh viên từ hồ sơ nhập học.
Giảng đường bậc thang
阶梯教室
Căn phòng lớn có khoảng hai trăm chỗ ngồi, nơi tổ chức buổi họp đầu khóa của học viện Trung dược.
Văn phòng cảnh sát trường
校警办公室
Nơi tiếp nhận và xử lý vụ việc ẩu đả giữa nhóm Tiêu Vũ và nam nghiên cứu sinh.
Nhà ăn
饭堂
Khu vực ăn uống tập thể của trường, nơi có một khu vực trống trải kỳ bí mà không sinh viên nào dám ngồi.
Tiệm mì Vĩ Ca
伟哥面馆
Một gian hàng nổi tiếng trong nhà ăn nhờ có đầu bếp điển trai, thu hút đông đảo nữ sinh xếp hàng mua mì.
Khu vực trống
空着的区域
Góc hẻo lánh trong nhà ăn, xung quanh các cửa hàng đã đóng cửa, mang theo mùi hôi thối của yêu thể và có sự hiện diện của linh hồn.
Lớp học trong trường
学校教室
Nơi Tiêu Vũ tham gia tiết học đầu tiên về lịch sử Trung dược.
Cửa siêu thị
超市门口
Nơi có đặt các ghế ngồi công cộng, Tiêu Vũ thường ngồi đây để gọi điện về nhà và lướt mạng.
Cổng nhà ăn
饭堂门口
Địa điểm Tiêu Vũ và Lưu Thế Kiệt mai phục để theo dõi hành tung của Lý Vĩ và sắc quỷ.
Phòng Y Tế Trường
校医室
Nơi Lý Vĩ được đưa đến để hồi phục sức khỏe sau khi bị quỷ hồn rời khỏi xác.
Siêu Thị
超市
Địa điểm Tiêu Vũ và Lưu Thế Kiệt ngồi uống bia và ăn lạc rang, bàn luận về sự tồn tại của linh hồn.
Đường cống bếp sau nhà ăn
饭堂后厨下水道
Nơi phát hiện ra xác đứa trẻ sơ sinh bị thối rữa, là nguồn gốc của mùi hôi và các tin đồn ma quái.
Thập bát tầng địa ngục Âm Tào
阴曹十八层地狱
Nơi trừng phạt các linh hồn có tội lỗi nặng nề dưới địa phủ.
Cổ Ngọc
古玉
Không gian thần bí bên trong miếng ngọc truyền thừa mà Tiêu Vũ thường xuyên vào tu luyện vào ban đêm.
Quê cũ của Hồ tiên sinh
胡先生老家
Một ngôi làng trù phú với những dãy nhà gạch đỏ, có nhiều cây hồng và đường xá rộng rãi.
Mộ tổ nhà họ Hồ
胡家祖 diễm
Một ngôi mộ cô độc nằm giữa vùng ruộng lúa, xung quanh có mười mấy cây bách che chắn, được xây dựng bằng xi măng kiên cố.
Ẩn Long Huyệt
隐龙穴
Một loại huyệt vị phong thủy cực kỳ quý hiếm và khó tìm, mang lại đại cát đại lợi cho hậu duệ.
Tử Tôn Sơn
子孙山
Vùng núi non phía trước mộ phần theo quan niệm phong thủy, tượng trưng cho sự hưng vượng của con cháu đời sau.
Ẩn Huyệt
隐穴
Vị trí đặt mộ đặc biệt nằm trên ẩn mạch, có thể phát tác địa khí rất nhanh nhưng chỉ duy trì trong một khoảng thời gian nhất định (khoảng 30 năm).
Cao Sơn
高山
Ngọn núi lớn phía xa, nơi khởi nguồn của ẩn mạch dẫn đến khu mộ nhà họ Hồ.
Mộ tổ nhà họ Hồ
胡家祖坟
Khu mộ cổ xây bằng xi măng trắng hình tròn như hạt châu, nằm tại vị trí hội tụ của ẩn mạch.
Huyệt mộ mới nhà họ Hồ
胡家新坟地
Địa điểm phong thủy mới được lựa chọn để an táng hài cốt tổ tiên sau khi di dời từ mộ cũ.
Mộ cũ nhà họ Hồ
胡家老坟
Nơi đặt quan tài tổ tiên ban đầu, chứa đựng nhiều thực thể linh tính (ong mật) đang bảo hộ khí vận của dòng họ.
Cựu Phần
旧坟
Khu mộ cũ của nhà họ Hồ, nơi có địa thế Tướng Quân Kỵ Mã nhưng đã bị phá vỡ mạch khí do hành động mở quan tài bừa bãi.
Tân Phần
新坟
Khu mộ mới trên một sườn núi nhỏ, có hồ nước nhân tạo phía dưới giúp chiêu tài nhưng không vượng về đinh bát.
Hồ nước nhân tạo
人工湖泊
Địa điểm nằm dưới chân khu mộ mới, được coi là nơi tích tụ tài lộc trong phong thủy nhưng không hỗ trợ việc phát triển nhân đinh.
Mộ phần bà nội Hồ tổng
胡总奶奶坟地
Nằm trên một ngọn núi nhỏ trồng đầy táo, địa thế cao ráo, phía sau có long mạch liên miên, là nơi có thế phong thủy tốt.
Cây Vạn Niên Thanh
万年青
Hai cây cảnh được trồng bên cạnh mộ phần để trấn giữ và tạo sinh khí cho khu mộ.
Khu chung cư cao cấp
高档小区
Nơi ở của Bảo ca gần khu vực tháp Đại Nhạn, có quản lý nghiêm ngặt và kiến trúc sang trọng.
Nhà Bảo ca
宝哥家
Căn biệt thự xa hoa của Lý Bảo, nơi Tiêu Vũ lập pháp đàn để đối thoại và siêu độ cho linh hồn Vương Mai.
Dược viên Cổ Ngọc
古玉药园
Không gian linh thiêng bên trong miếng ngọc bội, nơi trồng các loại kỳ hoa dị thảo quý hiếm và không bao giờ khô héo.
Thảo ốc
茅草房
Kiến trúc đơn sơ bên trong cổ ngọc, nơi đặt bồ đoàn truyền đạo và bức họa thủy mặc chứa đựng cơ duyên bí ẩn.
Văn phòng Viện trưởng
院长办公室
Nơi làm việc của Tôn viện trưởng tại học viện Trung dược, là nơi tiếp đón những bệnh nhân đặc biệt tìm đến cầu y.
Học viện Trung dược
中医学院
Ngôi trường nơi Tiêu Vũ đang theo học, nổi tiếng với các vị giáo sư có y thuật cao thâm và lai lịch kế thừa từ cổ nhân.
Phòng chẩn trị
诊室
Khu vực chuyên dụng trong học viện dùng để thực hiện việc hội chẩn, thăm khám và điều trị lâm sàng cho bệnh nhân.
Lớp 3 năm nhất
一年级三班
Lớp học của Tiêu Vũ tại học viện Trung dược, nơi diễn ra các buổi giảng dạy lý thuyết về đông y cổ truyền.
Phòng chẩn trị số 3
三号诊室
Một khu vực chuyên dụng trong học viện Trung dược có hệ thống cung cấp nước nóng phong phú và bồn gỗ, thích hợp để thực hiện liệu pháp dược dục.
Phòng Dược Dục
药浴房
Khu vực chuyên dụng để tắm thảo dược tại học viện, được chia làm nơi phối dược và khu vực tắm bồn.
Kho Dược
药库
Nơi lưu trữ các loại thảo dược quý hiếm của học viện Trung dược, bao gồm cả những nhân sâm lâu năm.
Phòng Dược Dục
药浴室
Khu vực chuyên dụng của học viện được trang bị bồn gỗ và hệ thống nước nóng ổn định để phục vụ việc tắm thuốc điều trị.
Mạng nội bộ trường
校园网
Diễn đàn trực tuyến của sinh viên trong trường, nơi Tiêu Vũ bỗng chốc trở thành nhân vật nổi tiếng.
Toà nhà văn phòng
写字楼
Một tòa cao ốc không mấy nổi bật trong thành phố, đại bản doanh nơi Bạch Tử Mạch điều hành mạng lưới quan hệ và ra lệnh thực hiện các nhiệm vụ ngầm.
Giảng đường lớp 3
三班教室
Nơi tập trung các học viên lớp Trung dược năm nhất, nơi Tiêu Vũ chính thức được bổ nhiệm làm lớp trưởng.
Bạch Hạc môn
白鹤门
Một môn phái võ thuật hoặc đạo môn trong giang hồ, nơi Cát Kim Long xuất thân.
Rừng cây xanh
绿化树林
Khu vực rừng cây cảnh quan trong khuôn viên trường đại học, nơi vắng vẻ và là hiện trường vụ tấn công bắt cóc.
Nghĩa trang trường học
学校公墓
Khu vực mồ mả nằm trong hoặc gần khuôn viên trường, nơi Tiêu Vũ dùng làm địa điểm thử thách lòng can đảm của Chu Thế Kỳ.
Ven đường
路边
Hiện trường xảy ra cuộc giao tranh giữa Tiêu Vũ và nhóm người áo đen, nơi có chiếc xe bánh mì chờ sẵn.
Cục công an khu Bắc
北区公安局
Trụ sở cảnh sát nơi Tiêu Vũ và Chu Thế Kỳ đến để phối hợp điều tra vụ tấn công.
Phòng thẩm vấn
审讯室
Nơi cảnh sát thẩm vấn những kẻ áo đen bị bắt giữ.
Sân Gôn
高尔夫球场
Khu vực bãi cỏ rộng lớn phía sau biệt thự của Bạch Tử Mạch phục vụ mục đích giải trí xa xỉ.
Biệt thự họ Bạch
白家别墅
Nơi ở xa hoa của Bạch Tử Mạch, có hồ bơi lớn vốn được xây dựng trên một khu mộ cổ đã bị san lấp.
KTV Cổng Đông
东门KTV
Địa điểm giải trí bình dân gần cổng đông trường đại học, nơi nhóm Tiêu Vũ đến hát mừng sau khi thoát khỏi rắc rối.
Địa cung Đạo quán
道观地下室
Căn phòng bí mật nằm sâu dưới lòng đất, nơi Thanh Phong đạo trưởng và hồng y nữ quỷ cùng nhau bàn bạc âm mưu.
Cục Công An
公安局
Cơ quan hành pháp nơi Tiêu Vũ bị đưa đến để lấy lời khai nhưng sau đó được trả tự do nhờ thế lực của Bạch Tử Mạch.
Khách sạn năm sao
五星酒店
Nơi Thượng Quan lão nhân gặp gỡ cha con Tiểu Lỗi để bàn về việc nhờ Tiêu Vũ chữa bệnh.
Lớp Học
教室
Nơi Tiêu Vũ tham gia các tiết học về đông y theo chương trình đào tạo của học viện.
Thất Tinh Quan
七星观
Một đạo quán nhỏ nơi Lý đạo trưởng cư ngụ, quy mô chỉ gồm hai tòa đại điện và vài gian sương phòng.
Hội nghị Tôn giáo
宗教会议
Sự kiện lớn quy tụ đại diện từ các đạo quán lớn nhỏ trên toàn quốc, là nơi gặp gỡ của các nhân tài và lực lượng nòng cốt trong giới đạo môn.
Nhà Bạch Tử Mạch
白子陌家里
Căn biệt thự nơi xảy ra các sự cố quấy nhiễu của quỷ hồn mà Tiêu Vũ đã hứa đến xử lý.
Phòng ăn nhà họ Bạch
白家饭厅
Một không gian rộng hàng chục mét vuông với các giá rượu vang đỏ lâu năm và đội ngũ hầu gái xinh đẹp đứng đợi sẵn.
Gara xe
车库
Nơi cất giữ những chiếc xe thể thao đắt tiền của Bạch Tử Mạch bên trong khuôn viên biệt thự.
Vườn Bách Thú Bắc Kinh
北京动物园
Nơi Tiểu Lỗi bị thất lạc một hồn phách vào ba năm trước.
Diêm La Điện
阎罗殿
Các điện thờ dưới địa phủ nơi Diêm Vương làm việc và kiểm soát kỷ luật của quan sai.
Ngọn núi nhỏ ngoài trường học
学校外的小山
Nơi có ngôi đạo quán tập trung nhiều đạo sĩ, hòa thượng và ni cô có hành vi bất chính.
Đạo Quán
道观 (附近)
Ngôi miếu hoặc đạo quán nằm trên núi gần trường học, nơi các linh hồn bị bắt giữ và cưỡng ép làm việc ác.
Lớp 2 Trung dược
中药二班
Lớp học của Vương Lỗi, nằm cạnh lớp của Tiêu Vũ trong học viện.
Văn phòng học viện
学院办公室
Nơi làm việc của các giảng viên, nơi Tiêu Vũ hỗ trợ Mã lão sư quản lý các công việc của lớp và sắp xếp danh sách phát biểu.
Nhà hát
剧院
Không gian rộng lớn trong trường học, nơi thường xuyên tổ chức các buổi vũ hội hoặc lễ kỷ niệm, và là địa điểm diễn ra buổi liên nghị sư sinh.
Hậu đài
后台
Khu vực phía sau sân khấu nơi các sinh viên chuẩn bị trang phục và tâm lý trước khi lên biểu diễn.
Cung bơi lội
游泳馆
Khu vực bể bơi trong trường học, nơi linh hồn nam quỷ thường xuyên lui tới để nhìn trộm nữ sinh.
Hỏa táng trường
火葬场
Nơi thiêu xác người chết, thường là địa điểm ẩn náu hoặc làm việc của các quỷ tu khi ở dương gian.
Vũ Đài
舞台
Sân khấu nơi diễn ra các tiết mục văn nghệ và buổi biện luận dược lý của sinh viên.
Ngọa Long Quan
卧龙观
Một đạo quán lâu đời, nơi tu hành của Trương Gia Tường.
Giao Hối Chi Địa
交汇之地
Khu đất trống nằm tại điểm giao nhau của hai dãy núi, nơi chuẩn bị được phát triển bất động sản nhưng ẩn chứa địa sát cực mạnh.
Đại Hung Chi Địa
大凶之地
Thuật ngữ phong thủy chỉ vùng đất mang lại tai họa lớn do có sự xuất hiện của địa sát và mạch nước ngầm đứt gãy.
Bắc Giao
北郊
Khu vực ngoại ô phía Bắc của thành phố, nơi có khu đất dự án của Vương tổng.
Trạm xe đầu tuyến
车站起点站
Khu vực tập trung các phương tiện công cộng, nơi Lưu Tiểu Cương mua nhà để thuận tiện cho việc di chuyển vào trung tâm.
Khu chung cư trung cấp
中档小区
Khu dân cư nơi Lưu Tiểu Cương sở hữu căn hộ rộng hơn 180 mét vuông và giao cho Tiêu Vũ quản lý.
Phòng tầng hai
二楼房间
Nơi được bố trí các giường bệnh tạm thời bên trong học viện để theo dõi nữ sinh bị bệnh.
Nghĩa trang lớn
大型公墓
Vùng đất chôn cất quy mô lớn nằm cách xa trường học, nơi tích tụ âm khí và là nơi ẩn náu lý tưởng cho các loài yêu vật biến dị.
Thổ lầu Học viện
学院土楼
Dãy nhà cũ trong khuôn viên học viện Trung dược, nơi nữ sinh bị bệnh đang được theo dõi và điều trị.
Công mộ
公墓
Khu vực nghĩa trang chung, nơi Tiêu Vũ lập trận bắt chuột tinh và cũng là nơi Đạo Trần xuất hiện trộm hũ tro cốt.
Phần địa
坟地
Ngôi mộ nơi chuột tinh ẩn náu, bị Tiêu Vũ dùng hồng tuyến và lửa nến trấn áp khiến nó phải thu nhỏ kích thước.
Phòng bệnh học viện
学院病房
Nơi điều trị cho nữ sinh bị chuột tinh ám nhập, cũng là nơi Tiêu Vũ giải thích nguyên nhân căn bệnh lạ.
Sơn Động
山洞
Một hang động nhỏ cách trường học năm mươi dặm, nơi trú ngụ của một gia tộc chuột tinh màu vàng khác.
Thảo Ốc Cổ Ngọc
古玉茅草房
Ngôi nhà cỏ chứa đựng truyền thừa bên trong miếng ngọc cổ, nơi có linh khí đậm đặc gấp nhiều lần bên ngoài.
Thanh Long Đạo Quán
青龙道观
Nơi Thanh Phong đạo trưởng cư ngụ, là một địa điểm mang màu sắc tà đạo đang thực hiện những giao dịch về dương thọ.
Thanh Phong Đạo Quán
清风道观
Đạo quán do Thanh Phong cai quản, phía dưới có địa đạo bí mật dẫn đến không gian tu luyện tà thuật.
Mật thất dưới lòng đất
地下密室
Căn phòng u tối dưới địa cung nơi các sư huynh đệ Thanh Phong cùng nhau bàn tính mưu đồ tà ác.
Quy Sơn
龟山
Nơi xuất thân của Thanh Phong và các sư huynh đệ, cũng là địa điểm của sư môn mà họ tôn thờ.
Núi Năm Mươi Dặm
五十里山
Vùng núi xa xôi nơi cư ngụ của loài Khôi Tiên (chuột tinh) có đạo hạnh thâm hậu.
Quảng trường trường học
学校广场
Khu vực rộng lớn bên ngoài khuôn viên học viện, nơi người dân tụ tập nhảy múa và các thầy bói dạo bày sạp hành nghề.
Chợ dân sinh
菜市场
Địa điểm mua bán thực phẩm gần trường học nơi sinh viên thường ghé qua để mua đồ ăn.
Ngân hàng
银行
Nơi Tiêu Vũ đến để kiểm tra số dư trong thẻ và thực hiện việc chuyển tiền về cho cha mẹ ở quê.
Sân vận động trường học
学校操场
Nơi các sinh viên tập trung hoạt động thể thao, cũng là nơi Tiêu Vũ dẫn Tiêu Tuyết đi dạo và gặp gỡ các bạn cùng phòng.
Nhà Tắm Công Cộng
澡堂
Khu vực vệ sinh cá nhân tập trung trong trường, nơi Tiêu Tuyết đến để tẩy rửa sau khi bị tạt sữa đậu.
Quê cũ Hồ tổng
胡总老家
Ngôi làng trù phú nơi đặt mộ phần tổ tiên của gia đình nhà họ Hồ.
Nhị Linh Khiêng Quan Huyệt
二灵抬棺穴
Vị trí đặt mộ trên một ngọn núi cô độc, xung quanh có các ngọn núi khác xếp thành hàng tạo thế khiêng quan tài.
Lão phần
老坟
Khu mộ cũ của gia đình Hồ tổng, nơi từng xảy ra sự cố khiến linh khí bị thất thoát.
Tiểu sơn bình nguyên
平原小山
Ngọn núi nhỏ giữa vùng đất bằng phẳng được chọn làm nơi an táng hài cốt sau khi đã hỏa hóa yêu độc.
Căn hộ đơn thân của sinh viên
学生的单身公寓
Nơi ở riêng xa hoa của Mã Phong, nơi hắn ủ mưu và xé nát ảnh của Tiêu Vũ.
Nhà mới của Tiêu Vũ
肖羽的新家
Căn hộ do Lưu Tiểu Cương sắp xếp, hiện đã trở thành đại bản doanh của nhóm Tiêu Vũ, Bạch đạo trưởng và Lưu Thế Kiệt tại thành phố.
Phòng bao khách sạn
酒店套房
Địa điểm Mã Phong triệu tập các đạo sĩ tà ác để bàn bạc kế hoạch bắt giữ và trừng trị Tiêu Vũ.
Địa Phủ Âm Ty
地府阴司
Cơ quan hành chính dưới âm giới nơi kiểm soát và quản lý các linh hồn của người chết.
Nam Giao
南郊
Khu vực ngoại ô phía Nam của thành phố, nơi có biệt thự của Bạch Tử Mạch.
Biệt thự lâu đài
城堡别墅
Ngôi biệt thự có thiết kế giống như lâu đài trong truyện cổ tích với mái nhọn, thuộc quyền sở hữu của gia đình họ Lục, bên trong bao trùm một luồng âm khí lạnh lẽo bất thường.
Phòng của Lục Thiên Thành
陆天成房门
Căn phòng nằm trên tầng hai của biệt thự, nơi diễn ra hành vi ám hại của nữ linh.
Cục Cảnh sát khu Nam
南区警局
Cơ quan hành pháp địa phương chịu trách nhiệm bắt giữ và thẩm vấn gã quản gia tà ác.
Biệt thự riêng
私人别墅
Một tòa biệt thự xa hoa nằm trong khu dân cư cao cấp, diện tích cực rộng, là nơi tổ chức tiệc rượu của giới danh lưu.
Hội trường tiệc rượu
酒会地
Không gian rộng khoảng hai trăm mét vuông bên trong biệt thự, trang trí lộng lẫy, ánh đèn rực rỡ, là nơi tập trung các nhân vật máu mặt.
Hội trường
会场
Không gian tiệc rượu của giới thượng lưu, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa nhóm Bạch Tử Mạch và Mã Phong.
Tụ điểm giải trí đêm
看夜场
Các khu vực kinh doanh vũ trường, quán bar trên toàn thành phố thuộc địa bàn cai quản của Trương tỷ.
Tầm Sát Ty
寻察司
Một trong tám ty dưới trướng Thành Hoàng tại các thành phố trung bình, chuyên trách việc tuần tra và giám sát các sự việc âm dương.
Âm Dương Ty
阴阳司
Bộ phận quản lý sự luân chuyển và các sự việc giao thoa giữa hai cõi sống và chết.
Tốc Báo Ty
速报司
Bộ phận phụ trách tiếp nhận và báo cáo nhanh các sự vụ khẩn cấp dưới địa phủ.
Thưởng Thiện Ty
奖善司
Nơi ghi chép và ban thưởng cho những linh hồn tích lũy được nhiều công đức khi còn sống.
Phạt Ác Ty
罚恶司
Nơi thực thi các hình phạt đối với những linh hồn phạm phải tội ác ở dương gian.
Tài Thần Ty
财神司
Bộ phận cai quản về tiền vận và tài lộc dưới sự điều hành của Thành Hoàng.
Chú Thọ Ty
注寿司
Nơi quản lý và ghi chép về tuổi thọ của con người tại dương thế.
Công Quá Ty
功过司
Nơi xem xét và cân đối giữa công lao và tội trạng của linh hồn trước khi vào luân hồi.
Tự miếu địa phương
当地寺庙
Ngôi chùa tại Bắc Kinh nơi Tiêu Vũ đến để mua sắm các đạo cụ chuẩn bị cho pháp sự chiêu hồn.
Vườn Bách Thú
动物园
Một vườn thú rộng lớn tại Bắc Kinh, nơi Lý Vũ từng bị mất hồn, không gian bao gồm nhiều khu vực nuôi nhốt động vật và rừng cây.
Khu Vực Voi
大象区域
Một vùng đất bằng phẳng có rừng nhỏ bao quanh, nơi nuôi nhốt voi và là vị trí linh hạc dẫn dắt đến để tìm hồn phách.
Tương Phòng
象房
Khu nhà nuôi nhốt voi bên trong vườn bách thú, nơi ban đêm voi được đưa vào nghỉ ngơi và cũng là nơi ẩn náu của các linh hồn.
Khu vực bầy voi hoạt động
大象活动区域
Khoảng sân rộng được vây quanh bởi hàng rào sắt cao tại vườn bách thú, nơi bầy voi bị kích động đã xông ra tấn công nhóm của Tiêu Vũ.
Phòng nghỉ nhân viên vườn thú
动物园饲养员休息室
Căn phòng cũ kỹ trong rừng nhỏ của vườn thú, nơi ác linh cư ngụ và tổ chức các buổi biểu diễn ma quái.
Khu vực vẹt
鹦鹉区域
Nơi tập trung các gian hàng biểu diễn vẹt vào ban ngày, ban đêm là sào huyệt của ác linh huấn luyện thú.
Văn phòng vườn thú
动物园办公室
Nơi các vị quan chức theo dõi camera giám sát và quan sát hành tung của Tiêu Vũ.
Lán biểu diễn vẹt
鹦鹉表演棚
Khu vực sân khấu ngoài trời nơi diễn ra các tiết mục xiếc vẹt, ban đêm là nơi ác linh ẩn náu cùng các hồn phách bị bắt giữ.
Phòng nghỉ nhân viên
员工休息室
Căn phòng đơn sơ trong vườn thú được Tiêu Vũ sử dụng làm nơi đặt thân xác Lý Vũ và lập đàn triệu hồn tạm thời.
Ngôi chùa gần nhất
最近的寺庙
Nơi có nhiều cửa hàng bán đồ giấy mã, hương nến mà Tiêu Vũ tìm đến để mua vật dụng pháp sự.
Phòng nghỉ vườn bách thú
动物园休息室
Nơi Tiêu Vũ tạm thời nghỉ ngơi và thực hiện nghi thức hoàn hồn cho Lý Vũ.
Cổ Ngọc Truyền Thừa Huyền Thiên Các
玄天阁传承古玉
Không gian thần bí bên trong miếng ngọc cổ nơi Tiêu Vũ dùng để thu giữ các linh hồn có ích hoặc dược liệu quý.
Viện Dưỡng Lão
养老院
Một tòa nhà ba tầng nằm giữa khu vực phồn hoa của thủ đô nhưng bị bỏ hoang,破 bại vì có quỷ ám, từng xảy ra mười mấy vụ mạng người trong quá trình xây dựng.
Linh Lầu
灵楼
Cách gọi của người dân đối với tòa nhà dưỡng lão bị quỷ ám, nơi có âm khí nặng nề giống như một ngôi nhà dành cho linh hồn.
Hoàng Thành
皇城
Cách gọi khác của thủ đô Bắc Kinh, nơi hội tụ các tinh anh và đạo sĩ cao tay từ khắp nơi trên thế giới.
Pháp trường chợ búa
菜市场斩首 địa
Nơi thực thi án chém đầu tội phạm thời xưa, thường mang sát khí và oán khí cực nặng.
Địa phận Thành Hoàng
城隍地盘
Vùng đất nằm dưới sự cai quản về tâm linh của vị thần Thành Hoàng địa phương.
Thị trường đồ mã
纸扎市场
Một khu vực chuyên bán đồ giấy, vàng mã nằm trên phố đồ cổ, được người dân địa phương coi là nơi không sạch sẽ.
Phố Đồ Cổ
古玩街
Con phố sầm uất tại Bắc Kinh chuyên kinh doanh cổ vật và đồ phong thủy, nơi Tiêu Vũ hẹn gặp Bạch đạo trưởng.
Cố Cung
故宫
Di tích cung điện hoàng gia nổi tiếng tại Bắc Kinh, được tài xế taxi giới thiệu cho Tiêu Vũ.
Thiên Đàn
天坛
Di tích đàn tế lễ linh thiêng tại Bắc Kinh, một địa điểm du lịch danh tiếng.
Linh Nhai
灵街
Con phố đồ mã bí ẩn, nơi treo đèn lồng đỏ thay cho đèn đường, là nơi giao thương giữa người sống và các linh hồn âm ty.
Tiệm đồ mã nhỏ
纸扎小房子
Một gian nhà nhỏ hẻo lánh trên linh nhai, bên trong chứa đầy vật liệu giấy ngũ sắc, là nơi cư ngụ của lão đầu làm đồ mã khiếm thị.
Tiệm Đồ Mã
纸扎店
Một cửa hàng nhỏ nằm trong thị trường đồ mã Bắc Kinh, nơi ẩn cư của lão đầu làm đồ mã khiếm thị.
Phố nhang đèn
卖香火的地方
Khu vực chuyên bán các vật phẩm thờ cúng và pháp khí đạo giáo tại Bắc Kinh.
Miếu Vũ
庙宇
Ngôi miếu lớn đông đúc người qua lại, nơi Tiêu Vũ đến thỉnh hồng chúc và hương hỏa có linh tính.
Dương Thế Hoàng Thành
阳世皇城
Khu vực kinh đô phồn hoa của người sống, nơi tập trung linh khí và được bảo hộ bởi Thành Hoàng địa phương.
Phong Đô Linh Thành
酆都灵城
Cách gọi ám chỉ thành phố dành cho vong linh, đối lập với thế gian của người sống.
Âm Trạch
阴宅
Nơi an nghỉ hoặc phần mộ của người đã khuất, nơi các linh hồn nên cư ngụ thay vì chiếm giữ nhà cửa của người sống.
Miếu Sơn Thần Tiền Sơn
前山山神庙
Ngôi miếu nhỏ nơi Chuột vàng cư ngụ và thực hiện chức trách sơn thần tại thôn Thạch Ma.
Đại Hưng An Lĩnh
大兴安岭
Vùng núi rừng rộng lớn ở Đông Bắc, nơi khởi nguồn và là địa bàn cũ của Xà Yêu Tam công tử.
Bạch Đạo Quán
白道观
Đạo quán của Bạch đạo trưởng, một người quen cũ của Tiêu Vũ trong thôn.
Tỉnh Thành
省城
Trung tâm hành chính của tỉnh, nơi sầm uất và náo nhiệt, điểm đến để thực hiện nhiệm vụ điều tra vụ án.
Biệt thự ngoại ô
郊区别墅
Căn biệt thự xa hoa nằm cạnh hồ nhân tạo ở vùng ngoại ô, nơi ở của những người giàu có và quyền quý.
Hồ nhân tạo
人造湖泊
Một hồ nước quy mô lớn được xây dựng giữa vùng khí hậu khô cằn để tạo cảnh quan cho khu biệt thự cao cấp.
Thư phòng Hồ tiên sinh
胡先生书房
Một gian phòng yên tĩnh bên trong biệt thự, nơi Hồ tiên sinh ban đầu định dùng để bàn bạc công sự.
Phòng của Hồ Trường Bân
胡长斌房间
Căn phòng nằm tách biệt hoàn toàn trong biệt thự, bài trí theo tông màu đen trắng nghiêm túc, bao gồm phòng ngủ, vệ sinh và một phòng tập gym lớn hướng ra hồ.
Phòng tập Gym
健身房
Nơi đặt các thiết bị tập luyện của Hồ Trường Bân, có cửa sổ sát đất nhìn ra hồ, được Tiêu Vũ chọn làm địa điểm thuận lợi để lập đàn gọi hồn.
Hồ nước trước biệt thự
别墅前的湖泊
Nơi có địa thế âm u, dưới đáy hồ ẩn giấu bốn tượng đá người cá cầm linh ấn dùng để giam cầm hồn phách của Hồ Trường Bân.
Đáy hồ nhân tạo
人工湖底
Nơi có thiết lập một thạch khuyên (vòng đá), vốn là nơi giam cầm hồn phách của Hồ Trường Bân khiến anh không thể rời đi.
Đạo quán địa phương
当地道观
Một ngôi miếu đơn sơ được xây dựng cách đây mười mấy năm, đã bị gia đình họ Hồ cưỡng chế dỡ bỏ năm năm trước dẫn đến những vụ mạng người thương tâm.
Công viên
公园
Khu vực mới được xây dựng trên nền của đạo quán cũ sau khi dự án mở rộng thành phố hoàn tất.
Hồ nhân tạo
人造湖
Một hồ nước lớn trong khu vực biệt thự cao cấp, dưới đáy hồ ẩn chứa âm khí đen ngòm và được đồn đoán có bốn vị thần tướng bảo hộ.
Nhà Lục Thiên Thành
陆天成家里
Căn biệt thự nơi Lục Thiên Thành đang ẩn mình để điều trị căn bệnh quái ác.
Vệ sinh gian
卫生间
Nơi đặt bồn gỗ chuyên dụng để thực hiện việc ngâm thuốc điều trị cho bệnh nhân.
Quán ăn
饭店
Nơi nhóm bạn của Tiêu Vũ tụ tập ăn uống và chia sẻ các tin đồn trong trường.
Thủy Khố
水库
Một hồ chứa nước lớn nằm giữa hai dãy núi, có tường bao bằng bê tông, nơi hài cốt của yêu vật đang bị chôn vùi dưới nước sâu.
Vườn nho
葡萄园
Địa điểm Tiêu Vũ vừa hoàn thành nhiệm vụ và thương lượng với sơn thần.
Đạo quán Bạch đạo trưởng
白道长道观
Nơi ở và làm việc của Bạch đạo trưởng, cũng là địa điểm Tiêu Vũ đến để bàn bạc kế hoạch hành động.
Đê Đập
堤坝
Khu vực bờ đập cao nơi Tiêu Vũ và mọi người đứng quan sát quá trình vớt xác.
Nơi ở của quản lý thủy khố
水库管理员住处
Dãy nhà ba gian gồm phòng máy, phòng ngủ và nhà bếp nằm cạnh đập nước.
Sơn Cốc Thượng Nguồn
上游山谷
Vùng thung lũng có dòng nước trong lành ở phía trên thủy khố, nơi cư ngụ của lão rùa già tu luyện.
Xóa Hà
岔河
Một nhánh sông nhỏ dẫn vào thủy khố, nơi địa thế bằng phẳng nhưng ẩn chứa các linh vật trú ngụ.
Đê Ngạn Thủy Khố
水库堤案
Bờ đê của hồ chứa nước, nơi Tiêu Vũ lập trận pháp tọa thiền để bắt thủy linh bảo vệ thủy thần.
Thủy Trì
水池
Khu vực lòng hồ chứa nước sâu, nơi diễn ra cuộc đại chiến giữa các thực thể tâm linh và là địa bàn của Thủy Linh.
Thủy vực
水域
Vùng nước mênh mông nơi diễn ra cuộc chiến giành quyền cai quản giữa Hà thần chính thống và yêu vật.
Đạo Quán Đấu Giá
拍卖会道观
Một đạo quán mới xây dựng rất tráng lệ và khí phái, nơi tổ chức buổi đấu giá các pháp khí đạo môn, có sân vườn trồng trúc và hồ cá cảnh.
Lão Quân Điện
老君殿
Điện thờ chính bên trong đạo quán, nơi cung phụng di tượng của Thái Thượng Lão Quân cùng các vị thần tiên khác.
Cầu vòm hồ cá
鱼塘拱桥
Một cấu trúc cầu đá bắc ngang hồ cá trong viện lạc đạo quán, trên thành cầu khắc tượng mười hai con giáp thắt đầy dải lụa đỏ cầu phúc.
Viện lạc Đạo quán
道观院子
Khu vực sân vườn rộng lớn bên trong đạo quán mới xây, nơi tổ chức buổi đấu giá pháp khí với sự tham gia của đông đảo đạo sĩ và doanh nhân.
Thần Tài Điện
财神殿
Một ngôi điện thờ trong thành phố nơi Tiêu Vũ từng thực hiện pháp sự chữa bệnh cho người nhà của Lưu Tiểu Cương.
Thị trường đồ cổ
古玩市场
Nơi mua bán các vật phẩm cũ, nơi Tiêu Vũ cho rằng có thể tìm được đồ thật tốt hơn là ở buổi đấu giá này.
Trạm Đài
站台
Khu vực sân khấu trung tâm bên trong đạo quán, nơi diễn ra cuộc thi tài xem tướng giữa Tiêu Vũ và Hà đạo trưởng.
Quảng Châu
广州
Thành phố ven biển phía Nam, nơi xuất thân thực sự của Chu Vân Phong.
Vô Lượng Quan
无量观
Ngôi đạo quán nơi Hoàng đạo trưởng tu hành.
Vô Lượng Sơn
无量山
Ngọn núi linh thiêng nơi đặt tọa lạc của Vô Lượng Quan.
Trường mới
新学校
Ngôi trường đại học tại Tây An nơi Tiêu Vũ đang theo học.
Sơn Tây
山西
Địa điểm tỉnh lân cận nơi Bạch đạo trưởng đang thực hiện pháp sự và gặp nạn.
Hoàng Hà
黄河
Dòng sông lớn mà nhóm Tiêu Vũ băng qua trên đường đi cứu viện.
Trạm dừng nghỉ
服务区
Nơi nhóm Tiêu Vũ và Mục Lưu Thiên nghỉ ngơi qua đêm trên đường cao tốc.
Khách sạn
宾馆
Nơi Bạch đạo trưởng tạm trú tại một huyện lỵ nhỏ thuộc Sơn Tây để trốn tránh mèo yêu.
Hội âm chi địa
汇阴之地
Một loại địa thế phong thủy tập trung oán khí và âm khí cực nặng, thường sinh ra yêu tà.
Thôn Đức Trang
德庄
Ngôi làng tại Sơn Tây với khoảng hơn trăm hộ dân, chung quanh có nhiều mỏ than đã bị khai thác cạn kiệt, không khí đầy bụi bặm.
Cực Âm Tà Địa
及阴邪之地
Cách gọi địa thế nơi có mộ phần, vốn u tối và tích tụ oán khí hoặc tà khí rất nặng.
Khởi Dương Huyệt
起阳穴
Một kiểu huyệt vị phong thủy đón nhận dương khí, đối lập với tình trạng ẩm thấp hiện tại của ngôi mộ.
Chợ đồ cổ Tây An
西安古玩市场
Địa điểm sầm uất tại cố đô Tây An, nơi tập trung nhiều cửa hàng và sạp hàng bán đồ cũ, thỉnh thoảng có xuất hiện pháp khí thật.
Hán Trung
汉中
Một địa danh nằm giữa dãy núi Ba Sơn và Tần Lĩnh, nơi có khí hậu tốt và sản sinh ra các loại trà ngon.
Vụ Sơn
雾山
Ngọn núi tại Hán Trung quanh năm mây mù bao phủ, nơi trồng loại trà đặc sản mà Tiêu Vũ được thưởng thức.
Biệt thự Bạch Tử Mạch
白子陌的别墅
Ngôi biệt thự xa hoa rộng lớn của thiếu gia họ Bạch, được nhắc đến để so sánh với nhà của Thượng Quan lão nhân.
Phòng luyện múa
练舞房
Một gian phòng lớn trên tầng hai biệt thự nhà Thượng Quan, chung quanh treo nhiều gương kính.
Hán Trung Vụ Sơn
汉中雾山
Ngọn núi nơi sản sinh ra loại trà xanh ngọt hậu mà Thượng Quan lão nhân dùng để chiêu đãi khách quý.
Họa Thất
画室
Phòng vẽ tranh của Thượng Quan Thanh Tử nằm bên trong biệt thự, không gian chứa nhiều giấy vẽ và giá vẽ, là nơi trú ngụ của nam linh giả.
Tầng hầm
地下室
Khu vực bí mật bên dưới đạo quán, nơi nam linh khai báo là nơi trú ngụ thực sự của Linh Mẫu.
Thần Điện
神殿
Gian thờ chính rộng lớn bên trong đạo quán, nơi cung phụng pho tượng thanh long sừng sững.
Tượng Thanh Long
青龙塑像
Pho tượng rồng xanh khổng lồ và tráng lệ được thờ phụng bên trong đại điện của đạo quán.
Sương Phòng
厢房
Dãy nhà bên cạnh sân trong của đạo quán, nơi yên tĩnh được Thanh Phong đạo trưởng dùng để tiếp khách và thực hiện các giao dịch ngầm.
Địa Ngục
地狱
Nơi phát ra giọng nói lạnh lẽo của linh quỷ, tượng trưng cho sự u ám và chết chóc.
Thạch Môn
石门
Cửa đá bí mật ẩn sau bức họa cổ cao hai mét, dẫn lối xuống mật thất dưới lòng đất.
Phòng bệnh
病房
Không gian nơi Tiêu Vũ dưỡng thương, xuất hiện các hiện tượng linh dị như cửa tự động đóng mở liên tục vào ban đêm.
Khuôn viên xanh bệnh viện
医院绿化带
Nơi Tiêu Tuyết và Bạch đạo trưởng đứng trò chuyện riêng về chuyện tình cảm của Tiêu Vũ.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi hùng vĩ, nơi Linh Đạo Nhân thần bí cư ngụ tại khu vực chân núi.
Địa ngục phương Tây
西方地狱
Thế lực cõi âm đối địch đang có cuộc đại chiến giành địa bàn với âm ty phương Đông.
Quy Linh Quan
龟灵观
Đạo quán lớn trên đỉnh Quy Sơn, cung phụng Huyền Vũ Đại Đế làm chủ thần, kiến trúc gồm một tòa chủ điện và mười hai tòa điện phụ.
Lạc Phượng Pha
落凤坡
Địa điểm nổi tiếng nhất tại Quy Sơn, tương truyền từng có hỏa phượng giáng lâm, là nơi Thiên Duyệt đạo cô thường xuyên cư ngụ.
Cổ Ngọc Huyền Thiên Các
玄天阁古玉
Miếng ngọc truyền thừa chứa đựng không gian thần bí, là bí mật lớn nhất và nơi trú ngụ của các linh thể thuộc hạ của Tiêu Vũ.
Phượng Thành bát lộ
凤城八路
Một khu vực hẻo lánh thuộc vùng ngoại ô thành phố, nơi có nhiều nhà xưởng bỏ hoang, là nơi Thôi Khôn Bằng bị bắt giữ.
Nhà xưởng cũ
旧厂房
Một nhà kho đổ nát tại Phượng Thành bát lộ, được dùng làm nơi giam giữ con tin của lũ tội phạm.
Hậu thương khố
仓库后面
Khu vực phía sau nhà kho cũ hẻo lánh, nơi nhóm người lạ mặt lẩn trốn sau khi uy hiếp Thôi Khôn Bằng.
Sạp bánh kẹp
煎饼摊
Nơi cô của Tiêu Vũ bày hàng buôn bán vỉa hè, cũng là hiện trường xảy ra vụ tranh chấp trộm tiền.
Nhà xưởng cũ
破旧厂房
Một xưởng sản xuất bỏ hoang chứa đầy máy móc rỉ sét, nơi nhóm Chu tiên sinh thiết kế cạm bẫy để hạ độc và khống chế Tiêu Vũ.
Xưởng Cũ
长房
Khu nhà xưởng bỏ hoang hẻo lánh, nơi nhóm Chu sư phụ sử dụng làm nơi giam giữ và thực hiện các hành vi tội ác.
Nhà xưởng cũ Phượng Thành bát lộ
凤城八路老工厂
Một khu nhà xưởng bỏ hoang hẻo lánh ở vùng ngoại ô, hiện là hiện trường vụ bắt giữ và cuộc đấu pháp giữa nhóm Tiêu Vũ và các đạo sĩ tà ác.
Tứ Xuyên
四川
Một tỉnh nằm ở vùng Tây Nam, nơi có địa bàn hẻo lánh mà Tiêu Vũ dự định tìm về để truy vết kẻ thù của gia đình.
Nghĩa trang phía sau trường
学校后面的墓地
Địa điểm yên tĩnh và mang đậm âm khí, nơi Tiêu Vũ giao cho quỷ nhi Tiểu Bảo lui tới để tu luyện vào ban đêm.
Nhà nghỉ hào hoa
豪华旅馆
Một cơ sở lưu trú nằm gần bến xe, cửa đặt hai con sư tử đá và trang trí lộng lẫy nhưng vắng người qua lại do nằm tại vị trí giao thoa giữa âm và dương, mang theo yêu khí nồng nặc.
Khách sạn trên đường Hoàng Tuyền
黄泉路上的客栈
Cách ví von của Tiêu Vũ về nhà nghỉ của Đái tổng, do nằm trên tuyến đường giao thoa linh hồn nên trở thành điểm dừng chân của các u hồn dã quỷ.
Linh Môn
灵门
Vị trí địa lý trong phong thủy đối diện trực tiếp với luồng âm khí và hồn phách luân chuyển.
Linh Ốc
灵屋
Những căn phòng trong khách sạn đã bị các linh hồn chiếm giữ hoàn toàn, không còn hơi người.
Linh Khách Sạn
灵客栈
Cách gọi ám chỉ nhà nghỉ hào hoa khi bị biến thành nơi kinh doanh trú ngụ cho các linh hồn của người chết.
Linh Môn Quan
灵门关
Một vị trí địa lý đặc thù trong phong thủy, nơi cửa chính đối diện trực tiếp với luồng linh hồn và âm khí vận hành.
Dương Thế
阳世
Thế giới của người sống, nơi tồn tại các môn phái đạo giáo và là địa bàn hoạt động của các đạo sĩ trừ tà.
Âm Dương lưỡng giới
阴阳两界
Sự giao thoa giữa cõi sống và cõi chết, nơi các linh hồn mạnh mẽ thường xuyên qua lại để trục lợi hoặc tu luyện.
Văn phòng tầng ba
三楼办公室
Nơi làm việc của Đái tổng bên trong khách sạn, nơi Tiêu Vũ và Lão Bạch được mời lên sau khi giải quyết xong sự cố linh dị.
Long Động
龙洞
Hang động rồng nằm ở chân núi gần Vô Lượng Quan, nơi khí hậu ôn hòa và là nơi sinh trưởng của các loại linh thảo thần bí.
Lão Quân chủ điện
老君主殿
Gian thờ chính của Vô Lượng Quan, nơi cung phụng Thái Thượng Lão Quân làm chủ thần.
Dược Vương Điện
药王殿
Một tòa điện phụ bên trong Vô Lượng Quan dành cho người dân đến cầu nguyện sức khỏe và bình an.
Chùa Phổ Tế
普济寺
Ngôi chùa nằm cách Vô Lượng Quan không xa, nơi có cao tăng Trí Minh pháp sư cư ngụ.
Mộ Tướng Quân
将军坟
Ngôi mộ cổ tọa lạc gần thôn Bạch Long, tương truyền là nơi an nghỉ của một vị tướng quân, hiện đã trở thành sào huyệt của ác quỷ và linh yêu.
Đại Điện
大殿
Gian chính điện uy nghiêm bên trong chùa Phổ Tế, nơi đặt hài cốt của Trí Minh pháp sư để thực hiện các nghi thức tụng kinh cầu siêu.
Đầu thôn
村头
Khu vực lối vào của ngôi làng, nơi Lý thúc xây dựng ngôi nhà mới trên nền đất cũ của gia đình Tiêu Vũ.
Cuối thôn
村尾
Vị trí cũ nơi gia đình Lý thúc từng sinh sống trước khi chuyển nhà.
Mộ phần Tiêu Thạch
肖石坟地
Ngôi mộ cô độc của ông nội Tiêu Vũ nằm tại vùng đồi núi phía sau thôn, xung quanh được trồng các cây tùng bách nhỏ.
Núi Bàn Long
盘龙山
Thánh địa của một phái đạo giáo bí ẩn tọa lạc trên dãy núi Tần Lĩnh, ít khi xuất thế nhưng có thực lực cực mạnh và liên quan đến các yêu tộc lớn.
Đại môn lăng mộ Tướng quân
将军坟漆黑大门
Cánh cổng cao hơn hai mét gắn cơ quan bí mật trong lòng đất, trên khắc hình đầu quỷ gầm rống, phía trên treo đèn lồng đỏ đầy quỷ dị.
Đại môn sơn đen
漆黑大门
Cánh cổng chính của lăng mộ tướng quân, nơi dẫn vào không gian u ám đầy rẫy tử khí và là sào huyệt của ác linh.
Đại môn Mộ Tướng Quân
将军坟门
Lối vào lăng mộ u ám, nơi các linh hồn bị xích sắt xuyên qua hồn phách và giam giữ tập trung.
Kết giới Mộ Tướng Quân
将军坟囊
Vùng không gian bị bao phủ bởi hoàng quang từ Trấn Hồn Kỳ, nơi diễn ra cuộc đấu pháp giữa Tiêu Vũ và Bạch Bào linh tướng.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Vùng núi non hiểm trở của cõi âm, nơi tập trung nhiều thế lực quỷ tu và các linh thể mạnh mã dưới sự cai quản của Bách Sơn Linh Vương.
Thạch môn sơn đen
漆黑石门
Lối vào bí mật sào huyệt của Bạch Bào linh tướng, có hình dáng giống như cổng biệt viện thay vì một ngôi mộ thông thường.
Dưỡng Hồn Quan
养魂棺
Một loại quan tài thần bí màu đen được vẽ đầy phù văn âm ty, là bảo vật hiếm có giúp hồn phách mạnh mẽ hơn và giữ cho nhục thân không bao giờ bị mục nát.
Thạch môn đen
黑色石门
Lối vào khu vực cư ngụ của Bạch Bào linh tướng, bên trong được bài trí như một phòng khách với bàn ghế bằng đá đen và các ngọn hỏa ba phát ra lửa xanh.
Vạn Nhân Khanh
万人坑
Khu vực hố chôn tập thể từ hàng ngàn năm trước, nơi tích tụ oán khí của hàng vạn người chết oan, tạo thành địa thế u ám bao phủ vùng núi.
Cực Âm Chi Địa
极阴之地
Điểm tối thượng về âm khí nằm sâu dưới lòng đất, nơi có luồng khí hàn băng thấu cốt, thường là nơi tọa lạc của lối vào địa phủ.
Lối vào Âm Ty
阴司入口
Cánh cổng đá thần bí ngăn cách giữa dương gian và cõi âm, nằm bên trong cực âm chi địa dưới lăng mộ.
Kho Binh Khí
武器库房
Nơi cất giữ các loại âm khí và pháp bảo thu gom được của Bạch Bào linh tướng trong hàng thế kỷ.
Đại điện đá xanh Bách Sơn
百山青石大殿
Tòa kiến trúc đồ sộ được xây toàn bộ bằng đá xanh dài bên dưới vầng trăng máu tại âm giới, là nơi ngự trị của Bách Sơn Linh Vương.
Phật tháp
佛塔
Công trình kiến trúc tôn giáo mà Tiêu Vũ dự định xây dựng trên đỉnh núi để trấn áp âm khí từ Vạn Nhân Khanh nếu đạo quán không đủ uy lực.
Dưỡng Hồn Trì
养魂池
Một hồ nước thần bí dưới địa phủ dùng để ôn dưỡng và phục hồi hồn lực cho các linh hồn bị trọng thương, nơi Bạch Bào linh tướng phải bế quan trong mười năm.
Âm Ty môn hộ
阴司门户
Cửa ngõ quan trọng dẫn thông từ dương gian xuống địa phủ nằm sâu dưới lăng mộ, nơi Tiêu Vũ phải thiết lập phong ấn để ngăn chặn ác linh tràn lên.
Đại điện màu đen
黑色大殿
Nơi ngự trị đầy quyền uy của Bách Sơn Linh Vương dưới âm giới, không gian u ám và mang đậm quỷ khí.
Trại nuôi gà
养鸡场
Cơ sở kinh doanh của Lý Tú Liên mười năm trước, nơi bắt đầu của những sự kiện kỳ quái và oan khiên truyền kiếp.
Nhà Lý Tú Liên
李秀莲家
Một ngôi nhà hai tầng kiểu biệt thự nằm ở vùng thôn quê, phía trước có sông bao quanh tạo thành thế phong thủy tốt nhưng hiện tại tiêu điều, đầy cỏ dại.
Tiệm Đồ Mã
纸扎铺 (房间)
Căn phòng của Lý Tú Liên được ví như tiệm đồ mã vì khắp nơi tích trữ hàng loạt hình nhân giấy đủ mọi hình dáng từ già trẻ đến đôi lứa.
Bệnh Viện Tâm Thần
精神病医院
Nơi gia đình định đưa Lý Tú Liên đến điều trị nhưng mẹ bà không đồng ý và chọn ở lại chăm sóc con gái.
Dung động hậu sơn thôn Thạch Ma
石磨村后山溶洞
Hang động đá vôi nằm sâu phía sau núi của thôn Thạch Ma, nơi ẩn chứa những bí mật mà Tiêu Vũ dự định đến khám phá.
Địa Hạ Động Huyệt
地下洞穴
Sào huyệt ẩn mật của Tuyết Nữ nằm sâu dưới lòng đất, bên trong trơn láng như gương, ánh sáng rực rỡ như ban ngày và chứa đầy các tượng tuyết là xác của những nạn nhân xấu số.
Sơn Thần Điện
山神殿
Ngôi đền thờ vị thần cai quản núi rừng tại địa phương, nơi Tiêu Vũ đến thắp hương vào đêm giao thừa.
Nhà xưởng cũ
老工厂
Địa điểm từng diễn ra trận chiến phong thủy, nơi cô của Tiêu Vũ đã chụp lén bức ảnh của anh và Thượng Quan Thanh Tử.
Thiên Mệnh Hiên
天命轩
Căn phòng chuyên dụng bên trong đạo quán do Tiêu Vũ tự đặt tên, ban đầu là phòng chứa đồ nhưng được cải tạo thành nơi xem tướng thuật vào mỗi dịp đầu năm.
Phù Điện
符殿
Nơi thờ phụng và cung cấp các loại phù chú cho hương khách bên trong khu vực đạo quán.
Địa Hạ Linh Tuyền
地下灵泉
Suối nước linh thiêng ẩn sâu trong lòng hang động, phát ra linh khí dao động dị thường, là nơi các loài yêu vật thường xuyên tìm đến để tranh giành.
Địa Hạ Thủy Trì
地下水池
Hồ nước ngầm nằm sâu trong lòng đất, mặt nước yên tĩnh bao phủ bởi sương mù trắng xóa do sự giao thoa giữa hai luồng khí nóng lạnh.
Băng Động
冰洞
Một hang động băng giá nằm sâu dưới lòng đất, tỏa ra hàn khí và ánh sáng rực rỡ kỳ lạ, nơi ẩn giấu những vật phẩm quý giá mà Bạch Mãng bảo vệ.
Thiên Khanh
天坑
Một hố sụt tự nhiên khổng lồ sâu hàng ngàn mét, thông từ mặt đất xuống không gian ngầm, dẫn dắt ánh sáng trời xuống hang động.
Linh Tuyền
灵泉
Suối nước linh thiêng ẩn sâu trong hang động, nước trong vắt mang theo linh khí dồi dào, vị ngọt thanh, có tác dụng bồi bổ sức khỏe và kéo dài tuổi thọ.
Hang băng dưới lòng đất
地下冰洞
Một khu vực cực hàn nằm sâu trong hang động của Bạch Mãng, đầy rẫy băng trụ và băng chùy sắc nhọn, là nơi trú ngụ của vạn năm hàn khí và linh dược Băng Điệp.
Cực Hàn Chi Địa
极寒之地
Vùng đất có nhiệt độ thấp đến mức cực đoan, mang lại lợi ích to lớn cho việc tu luyện của một số công pháp đặc thù hoặc lưu giữ linh dược quý hiếm.
Nhà Tiêu Tuyết
肖雪家
Ngôi nhà của gia đình Tiêu Tuyết trong thôn, nơi Tiêu Cường và Lão Bạch đến bàn bạc chuyện đại hỷ.
Trung Tâm Thương Mại
商场
Khu mua sắm cao cấp trên thành phố, nơi bán những bộ trang phục đắt giá dành cho giới thượng lưu.
Nhà Tiêu Vũ
肖羽家
Nơi đang diễn ra các hoạt động chuẩn bị náo nhiệt cho lễ đính hôn với bếp lửa đỏ rực và không khí hân hoan của người thân.
Cổ mộ Ba Sơn
巴山古墓
Địa điểm nguy hiểm sắp tới mà Tiêu Vũ dự định đến để tìm cách hóa giải lời nguyền của Khôi Tiên trên lưng mình.
Điện Tam Thanh tầng hai
二楼三清殿
Nơi Tiêu Vũ lập bàn thờ thờ phụng Tam Thanh và ông nội, là nơi cậu thực hiện các nghi thức báo cáo tâm linh quan trọng của gia đình.
Sơn Môn Huyền Thiên Các
玄天阁山门
Địa điểm mang tính biểu tượng của môn phái nơi các đệ tử chính thức bái sư nhập đạo.
Hậu Sơn Thôn Thạch Ma
石磨村后山
Vùng núi phía sau làng, nơi Tiêu Vũ cho rằng linh khí匮乏 và địa thế quá dốc, không phù hợp để chọn làm nơi đặt sơn môn cho Huyền Thiên Các.
Khu vực thành phố của Tôn cảnh quan
孙警官所在的市区
Nơi nhóm Tiêu Vũ hội quân với Tôn cảnh quan để bắt đầu điều tra hung thủ Jack.
Cơ sở chăn nuôi
养殖场
Địa điểm dự kiến xây dựng của huynh đệ nam tử trực sạp, cần thầy phong thủy đến để xem xét địa thế và trấn trạch.
Trại nuôi lợn
养猪场
Một cơ sở chăn nuôi quy mô lớn nằm trong thung lũng hẻo lánh, bốn bề là núi, địa thế u ám do từng xảy ra sự cố khiến chủ cũ phá sản.
Khu mang thai
妊娠舍
Khu vực chuyên dụng dành cho lợn nái đang trong thời kỳ mang thai bên trong trang trại.
Phòng đẻ
产房
Nơi dành cho lợn nái sinh sản trong hệ thống chuồng trại của trang trại nuôi lợn.
Bắc Kinh
BJ
Thủ đô, nơi Tiêu Vũ dự định đưa cha mẹ đến tham quan và cũng là nơi hắn từng thực hiện các vụ trừ tà quan trọng.
Nhà Lục Thiên Thành
陆天成家
Căn biệt thự nơi Tiêu Vũ và Lão Bạch thường xuyên đến để thực hiện các đợt trị liệu định kỳ cho Lục Thiên Thành.
Vũ Thị
武市
Thành phố cảng, điểm đến của Tiêu Vũ và Tiêu Tuyết trong chuyến hành trình đưa linh hồn học tỷ về quê.
Thôn của Học tỷ
学姐的村子
Một ngôi làng nhỏ vắng vẻ, quê hương của linh hồn học tỷ, nơi nàng trở về để thăm cha mẹ.
Rừng cây nhỏ quê học tỷ
学姐家乡小树林
Nơi bóng mát hẻo lánh nơi Tiêu Vũ thả linh hồn học tỷ ra để nàng ẩn náu chờ đêm xuống.
Trạm xe khách
汽车站
Nơi Tiêu Vũ và Tiêu Tuyết đón xe để bắt đầu hành trình từ quê nhà trở lại thành phố.
Cửa hàng ô tô
汽车店
Địa điểm bán nhiều dòng xe hỗn hợp do người quen của Lưu Tiểu Cương quản lý, nơi Tiêu Vũ chọn mua một chiếc xe Volvo làm phương tiện đại bộ.
Văn phòng bán hàng
售楼部
Nơi giao dịch bất động sản của khu dân cư ven hồ, được trang trí lộng lẫy và kim bích huy hoàng.
Khu dân cư ven hồ
湖泊楼盘
Một dự án nhà ở cao cấp nổi tiếng tại địa phương với môi trường xanh sạch và giá cả đắt đỏ.
Quán lẩu
火锅店
Nơi nhóm Tiêu Vũ, Lưu Tiểu Cương, Lão Bạch và Bạch Tử Mạch tụ tập dùng bữa tối để ăn mừng việc mua nhà xe.
Âm Ty Ma Vực
阴司魔域
Một vùng đất bí ẩn và nguy hiểm trong cõi âm, nơi sản sinh ra loại đá âm thạch quý hiếm dùng để đúc thành Dưỡng Hồn Quan.
Nhà mới của Tiêu Vũ
肖羽新家
Căn biệt thự ven hồ trị giá tám triệu tệ, được Tiêu Vũ gia trì trận pháp để trở thành đại bản doanh tu luyện và cư trú của cả nhóm.
Khu rừng hẻo lánh
当地偏远的树林
Địa điểm Đạo trưởng Khu Ma lập pháp đàn tà môn, treo đầy hắc phan và hình nhân cỏ để tổ chức cuộc tấn công Tiêu Vũ.
Đạo trường Phần địa
坟地道场
Nơi Đạo trưởng Khu Ma lập đàn pháp tà môn nằm giữa một bãi tha ma cách chỗ Tiêu Vũ tám mươi dặm.
Tiêu Vũ đạo trường
肖羽道场
Khu vực tầng hai ngôi nhà của Tiêu Vũ, được thiết lập điện thờ Tam Thanh và phù chú để thực hiện các cuộc đấu pháp trừ tà.
Mỏ khoáng cũ nát
破旧矿井
Khu vực mỏ khai thác than đã bỏ hoang nhiều năm, đầy rẫy các hầm ngầm sâu hàng trăm mét và là sào huyệt của tà ma.
Sơn câu
山沟
Thung lũng hẻo lánh nằm giữa hai ngọn núi, lối vào duy nhất dẫn đến khu vực mỏ khoáng hẻo lánh.
Địa hạ hắc động
黑色地洞
Miệng hầm mỏ tối đen rộng năm sáu mét, là lối thông thẳng xuống lòng đất nơi ác linh ẩn náu.
Địa Hạ Hắc Động
地洞
Sào huyệt của hai ác linh nam nữ nằm sâu dưới lòng đất mỏ khoáng, nơi tỏa ra luồng âm phong lạnh lẽo và ánh sáng xanh lục quái dị.
Bạch Sắc Mê Vụ
白色迷雾
Vùng không gian bị sương mù trắng bao phủ dày đặc do ác linh tạo ra để ngăn cản sự quan sát của Tiêu Vũ.
Mê Vụ Linh Vực
迷雾灵域
Một vùng lãnh địa bí ẩn dưới địa phủ quanh năm bao phủ bởi sương mù dày đặc, nơi linh hồn đi vào rất khó tìm đường ra.
Hồ tộc
狐族
Địa bàn cư ngụ của bộ tộc cáo tu luyện nằm sâu trong vùng núi Ba Sơn.
Phòng Tu Luyện Dưới Đất
地下修炼室
Gian phòng bí mật nằm sau暗 môn của tủ rượu trong biệt thự, nơi Tiêu Vũ đặt hai quan tài gỗ sưa để tập luyện pháp thuật.
Hầm Rượu Biệt Thự
别墅酒窖
Nơi cất giữ rượu quý của gia chủ, đồng thời ẩn giấu lối vào bí mật dẫn xuống khu vực tâm linh của Tiêu Vũ.
Núi Huyền Vũ Môn
玄武门山
Nơi tọa lạc của môn phái Huyền Vũ Môn, cương vực xung quanh người dân thường gọi đệ tử phái này là tiên sinh.
Sơn Môn Huyền Vũ Môn
玄武门山门
Nơi tọa lạc tổ đình của phái Huyền Vũ Môn, nơi Tuấn tiên sinh đang theo học đạo thuật.
Ba Sơn Lục Thủy
巴山绿水
Cảnh quan sông núi tại Ba Sơn được nhắc đến trong lời tiên tri ẩn ý của vị đạo sĩ đi chân trần.
Sân bay Ba Sơn
巴山机场
Cảng hàng không tại một thành phố nhỏ gần khu vực vùng núi Ba Sơn.
Trấn Mộc Miên
木棉镇
Một thị trấn nhỏ nằm dưới chân núi Ba Sơn, có địa thế trải dài, là trạm dừng chân bắt buộc trước khi tiến vào núi sâu.
Linh Thứu Phong
灵鹫峰
Một ngọn núi linh thiêng và là nơi tọa lạc của một môn phái đạo giáo tham gia chuyến hành trình lần này.
Núi Khôn Nguyên
坤元山
Địa danh gắn liền với phái Khôn Nguyên, một trong những thế lực đạo môn cử đệ tử tham gia thảo phạt cương yêu.
Núi Thái Sơn
泰山
Ngọn núi danh tiếng, nơi có các đạo sư xuất thân tham gia vào đoàn hành động tại Ba Sơn.
Hổ Tuyền Sơn
虎泉山
Nơi xuất thân của Xích Cước đạo nhân, là một địa danh có nhiều phân nhánh và tên gọi khác nhau ở các địa phương.
Nhà trọ
客栈
Nơi nghỉ chân của đoàn tu sĩ tại thị trấn dưới chân núi Ba Sơn, nơi diễn ra sự cố Mục Lưu Thiên mắc bệnh lạ.
Bờ sông sau trấn
镇后河坝
Khu vực tập trung các thợ săn từ trong núi ra bán các loại thịt rừng và sản vật hoang dã tại thị trấn Mộc Miên.
Miếu Thổ Địa phía Tây
镇西土地庙
Địa điểm nằm ở phía Tây thị trấn, nơi diễn ra các hoạt động mua bán, trao đổi thảo mộc và dược liệu quý.
Chợ Dược Liệu
药材市场
Nằm trước miếu Thổ Địa, nơi tập trung nông dân và các hiệu thuốc đến mua bán thảo mộc, linh chi và các loại dược liệu núi rừng.
Chợ Lông Thú
皮毛市场
Khu vực chuyên doanh các loại sản vật từ thú rừng, nằm ở hướng ngược lại với chợ dược liệu.
Nhà của tiểu nữ nhi
其家里
Nằm sâu trong hậu sơn, cách thị trấn khoảng hai giờ đi đường núi dốc.
Rừng Trúc
竹林
Khu vực hẻo lánh phía sau núi Ba Sơn, nơi gia đình tiểu nữ nhi sinh sống trong một ngôi nhà vách đất để nương tựa vào sản vật núi rừng.
Minh Đường
名堂
Gian chính điện trong ngôi nhà của người dân vùng núi, nơi đặt bài vị tổ tiên và các tượng thần bảo hộ.
Bạch Mã Tự
白马寺
Một ngôi chùa Phật giáo danh tiếng, nơi xuất thân của các vị tăng sĩ tham gia vào đoàn hành trình Ba Sơn.
Mộ Tể Tướng
宰相墓穴
Ngôi mộ cổ của một vị tể tướng thời xưa được ghi chép trong cổ tịch, là mục tiêu tìm kiếm thực sự của đội khảo cổ và Long quản sự tại vùng núi Ba Sơn.
Long Tích
龙脊
Một địa thế phong thủy đặc thù nằm trên đỉnh núi bằng phẳng, cây cối thưa thớt, chủ yếu là đá trần và các loại gai bụi bao phủ.
Thạch Động U Ám
黝黑石洞
Hang đá tự nhiên nằm ở lưng chừng núi Ba Sơn, bên trong trơn láng khô ráo, có sẵn đồ dùng nấu nướng đơn sơ, là nơi trú chân lý tưởng của những người thợ săn và người dẫn đường.
Bạch Hổ Lĩnh
白虎岭
Một địa danh hung hiểm nằm trong dãy Ba Sơn, tương truyền là tử địa rải đầy xương đen, nơi chim bay không lọt, sâu bọ không dám bò qua, ban đêm có ác linh quấy nhiễu và ban ngày có quạ kêu u ám.
Phi Tiên Lĩnh
飞仙岭
Một ngọn núi bí ẩn nằm sâu trong vùng đại ngàn Ba Sơn, nơi hiếm dấu chân người qua lại, được đồn đại là nơi cư ngụ của tiên nhân hoặc tộc cáo tu luyện.
Kinh Tây Đạo Quán
京西道观
Ngôi đạo quán danh tiếng tại thủ đô, nơi Ngẫu đạo trưởng làm quán chủ.
Hậu sơn Ba Sơn
巴山后山
Vùng rừng núi nguyên sinh rậm rạp, cổ thụ cao chọc trời, đầy rẫy thú dữ và những truyền thuyết về tiên nhân, là đích đến linh thiêng của đoàn người.
Sơn động sườn núi
三腰山洞
Một hang đá tự nhiên nằm ở lưng chừng núi, không gian rộng rãi đủ cho hàng chục người trú ngụ. Tuy bên trong khá ẩm ướt nhưng đây là điểm nghỉ chân quan trọng để đoàn người chuẩn bị lương thực trước khi tiến vào tử địa Bạch Hổ Lĩnh.
Hương Chương Thụ khổng lồ
巨大香樟树
Một cây long não cổ thụ lớn với cành lá xum xuê uốn lượn như rồng cuộn, là hiện trường diễn ra cuộc kịch chiến giữa báo gấm và lợn rừng.
Dòng sông Hậu Sơn
后山河流
Một con suối nhỏ với làn nước màu xanh thẫm u uất nằm dưới chân núi, nơi có địa thế kín đáo và ít người qua lại.
Núi Kê Quan
鸡冠山
Ngọn núi nằm sâu trong dãy Ba Sơn, cách khu vực nghỉ chân năm mươi dặm, nơi hoang vắng có nhiều thú dữ và cạm bẫy của thợ săn cũ.
Ngoại vi Đại Sơn
大山外围
Khu vực rìa của dãy núi Ba Sơn rậm rạp, nơi bắt đầu xuất hiện những loại linh dược sơ cấp như địa linh cô.
Vách núi nghìn thước
千米高崖
Một vách đá cao sừng sững tại núi Kê Quan, địa thế dựng đứng hiểm trở như rồng xanh ngẩng đầu, là nơi cư ngụ của bầy khỉ và ẩn giấu các loại dị thảo.
Viện lạc cây bồ kết
皂角树院落
Ngôi nhà nhỏ gồm các dãy nhà tranh nằm gần núi Kê Quan, giữa sân có cây bồ kết cổ thụ treo đầy lụa đỏ và một hương án thờ tiên nhân không rõ danh tính.
Giếng nước bát giác
八角水井
Coi giếng nước cổ bằng đá nằm ở góc sân nhà lão phụ nhân, là nơi bà ngồi giặt rửa và giao tiếp với linh thú.
Bàn Long Lĩnh
盘龙岭
Địa bàn của một thế lực tu đạo mạnh mẽ, nơi từng xảy ra trận đấu pháp kinh điển khiến ông nội Tiêu Vũ bị trọng thương.
Bạch Hổ Lĩnh Ba Sơn
巴山白虎岭
Một vùng đất chết chóc đầy hiểm nguy mà Linh Cô đã cảnh báo đoàn người của Tiêu Vũ phải hết sức cẩn thận khi tiến vào.
Đầm lầy Hậu Sơn
后山沼泽地
Một vùng đất ngập nước nguy hiểm rải rác xương trắng của thú rừng, nằm trên đường dẫn vào vùng lõi của núi Ba Sơn.
Đại Bồn Địa
大盆地
Một vùng thung lũng rộng lớn nằm giữa các khe núi hiểm trở, bên trong có thảm cỏ bằng phẳng và một hồ nước lớn trong vắt.
Hồ nước Bồn Địa
盆地湖泊
Một hồ nước lớn nằm giữa bồn địa Ba Sơn, giữa hồ có một nền đá phẳng không cây cỏ, nước hồ trong vắt nhưng ẩn chứa nguy hiểm từ thủy quái.
Ven hồ Đại Bồn Địa
大盆地湖边
Vùng rừng rậm nguyên sinh bao quanh hồ nước trong thung lũng, nơi địa thế u ám, bị các loài yêu mãng chiếm cứ làm lãnh địa săn mồi.
Phi Tiên Phong
飞仙峰
Ngọn núi nằm cách vị trí hiện tại tám trăm dặm về phía Tây, là vùng lãnh địa của Hồ tộc và nơi tập trung các bậc tiền bối yêu tu mạnh mẽ ở hậu sơn.
Thủy Phủ
水府
Nơi cư ngụ dưới đáy hồ nước của Hoàng Mãng, một khu vực mang đậm âm khí và linh lực thủy hệ.
Hồ nước Bồn Địa
大盆地湖泊
Vùng hồ nước trong thung lũng Ba Sơn nơi muông thú tụ tập uống nước và là lãnh địa săn mồi của Hoàng Mãng.
Sào huyệt Hoàng Mãng
黄蟒老巢
Khu vực nằm sâu dưới đáy hồ, được bao quanh bởi đám thủy thảo mọc cao, nơi Hoàng Mãng từng canh giữ báu vật và tích tụ hài cốt nạn nhân.
Tiên Giới
仙界
Cõi giới thanh cao mà các yêu vật hằng mong ước được gia nhập thông qua sắc phong hoặc vượt qua lôi kiếp.
Tử Địa
死亡之地
Khu vực bồn địa rộng lớn dưới chân Bạch Hổ Lĩnh, thực vật đều khô đen, mặt đất đầy rẫy hài cốt của người và thú bị oán khí bao phủ, nơi chim chóc và sâu bọ không dám bén mảng.
Tuyết sơn Tây Tạng
XZ雪山
Một trong những địa điểm ghi nhận có dị tượng Linh Môn mở ra gây chấn động dư luận.
Khu vực Quan Trung
关中地区
Vùng đất nổ ra biến động địa khí và xuất hiện các lối thông xuống âm ty.
Đông Bắc
东北
Khu vực ghi nhận có hiện tượng thiên địa dị biến cùng thời điểm với vùng Ba Sơn.
Núi Hoàng Sơn
黄山
Nơi tọa lạc đạo quán của Hoàng Sơn đạo nhân, được ông mời Tiêu Vũ đến tham quan sau khi kết thúc hành trình.
Tổ sâu
虫巢
Nằm bên trong thân cây cổ thụ rỗng ruột, là nơi cư ngụ và sinh sản của loài sâu đục xương hắc ám.
Mê Vụ Sâm Lâm
迷雾森林
Một vùng rừng rậm kỳ bí bao phủ bởi sương mù xám xịt, ngăn cách với khu rừng bình thường bởi một lớp màng vô hình, nơi ẩn chứa đoàn quân linh hồn cổ đại.
Cổ Chiến Trường
古战场
Vùng đất lịch sử nơi từng diễn ra các trận thảm sát đẫm máu thời triều Tống, hiện là nơi tích tụ âm khí và oán khí nặng nề nhất đại sơn.
Tử Địa
死地
Vùng đất chết chóc nằm bên trong Mê Vụ Sâm Lâm, nơi rải rác xương trắng và đầy rẫy các vong hồn oán khuất trấn giữ.
Cây Đại Thụ Khổng Lồ
巨大巨木
Trung tâm của vùng tử địa trong rừng sâu Ba Sơn, là bản thể của thụ yêu với kích thước to lớn như một ngôi nhà và hốc cây sâu thẳm.
Mê Vụ Sơn Cốc
迷雾山谷
Vùng thung lũng bao phủ bởi màn sương mù dày đặc không rõ nguồn gốc, là địa bàn hoạt động của ký sinh linh.
Hắc Thạch Tam Thiên Huyệt
黑石三千穴
Vùng đất bí hiểm được nhắc đến trong lời tiên tri của Lát Tá đạo nhân, nằm gần khu vực sông nước Ba Sơn.
Hồng Bộc
红瀑
Thác nước màu đỏ mang theo linh khí quỷ dị, nơi các linh thể thường xuyên trêu đùa và quấy nhiễu con người.
Sườn Núi
山坡
Vị trí hẻo lánh ngoại vi thung lũng sương mù, nơi hồng lục cương yêu thường xuyên xuất hiện để tu luyện yêu đan.
Tu La Giới
修罗界
Cõi giới thần bí nơi các sinh linh chuyên tu luyện yêu thân mạnh mẽ, có mối liên hệ mật thiết với nguồn gốc của các loài cương yêu cấp cao.
Rừng núi Ba Sơn
巴山林子
Nơi diễn ra cuộc chiến sinh tử giữa nhóm Tiêu Vũ và Lục Mao Cương Yêu, chứa đầy sương mù dày đặc và các loài thụ đằng quỷ dị.
Rìa rừng
林子边缘
Điểm an toàn nơi đoàn tu sĩ rút lui thành công và hội quân cùng những người đang nghỉ ngơi bên ngoài.
Lăng Mộ
陵墓
Địa điểm chôn cất cổ xưa được Long quản sự nhắc đến, vốn là nơi trú ngụ ban đầu của Lục Mao Cương Yêu.
Doanh trại trướng bồng
帐篷
Khu vực nghỉ ngơi tạm thời của đoàn hành hương tại rìa rừng Mê Vụ, nơi Tiêu Vũ đang nằm dưỡng thương.
Rìa rừng sương mù
迷雾森林边缘
Ranh giới giữa khu rừng nguy hiểm và khu vực bãi đất trống nơi đoàn người đang cắm trại, cũng là nơi cương yêu đang ẩn nấp theo dõi.
Dầu Trì
油池
Bể dầu sôi cuồn cuộn bên trong Diêm La Điện của ảo cảnh, nơi các linh hồn đau đớn gào thét khi chịu hình phạt.
Sơn Môn
山门
Nơi tọa lạc của tông môn tu hành, địa bàn của phái Quy Sơn nơi Ngọc Diện đạo nhân xuất thân.
Biệt thự nhà Tiêu Vũ
肖羽家别墅
Ngôi biệt thự ven hồ nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa nhóm Bạch Tử Mạch và các đạo nhân phái Quy Sơn.
Bắc Môn
北门
Cổng phía Bắc của khu biệt thự cao cấp, nơi được bố trí lực lượng bảo vệ dày đặc để đánh chặn Ngọc Diện đạo nhân.
Thạch Động Tự Nhiên
天然石洞
Hang đá nằm trên sườn núi cách doanh trại hai mươi dặm, địa thế kín đáo có lỗ thông trời dẫn ánh sáng mặt trời, nơi Tiêu Vũ chọn làm điểm vẽ phù.
Không Gian Cổ Ngọc
由于
Thế giới linh thiêng bên trong miếng ngọc truyền thừa, nơi có dược viên trù phú và là nơi Tiêu Vũ thực hiện việc nuôi dưỡng linh trùng.
Đoạn Nhai
断崖
Vách núi dựng đứng hiểm trở phía đối diện doanh trại, nơi Tiêu Vũ chạm trán mãnh hổ.
Phù Trận chi trung
符阵之中
Vùng không gian bên trong trận pháp nơi Tiêu Vũ định dẫn dụ cương yêu vào để tiêu diệt.
Mộ Huyệt linh vực
墓穴房间
Vùng phụ cận ngôi mộ cổ Ba Sơn, nơi đang diễn ra cuộc hỗn chiến giữa tu sĩ và cương quỷ.
Thượng Không Sơn Động
山洞上空
Khoảng không gian phía trên bên trong hang đá lăng mộ, nơi cỗ quan tài đen bí ẩn từ trên cao lao xuống tấn công quân địch.
Âm Dương Thái Cực Ảnh
阴阳太极影
Hình ảnh phản chiếu của trận pháp thái cực trên mặt đất dưới ánh trăng tròn, có tiềm năng được kích hoạt để trấn áp tà vật.
Quan tài sơn đen
漆黑棺材
Nơi trú ngụ và là điểm rút lui của linh hồn hòa thượng ma quái sau khi rời bỏ xác cốt binh.
Bát Quái Phù Trận
八卦符阵
Vùng không gian trên mặt đất nơi các quẻ tượng Ly, Cấn, Đoài, Càn, Trung, Tốn, Chấn, Khôn và Khảm ngưng tụ thành hình, tạo ra uy áp mang tính trấn áp tuyệt đối lên các linh thể.
Quan tài sơn đen
黑色棺材
Linh cữu cổ quỷ dị nằm giữa trận chiến, là sào huyệt và nơi ẩn náu cuối cùng của Linh Hòa Thượng.
Hoang Sơn
荒山
Vùng núi hoang vắng nơi Linh Hòa Thượng bị chôn cất và là hiện trường cuộc đại chiến âm dương.
Huyệt Mộ Quan Tài
破损的棺材
Vị trí chiếc quan tài đen đã bị đánh vỡ, nơi ẩn giấu ngăn bí mật chứa đựng kinh Phật và bản đồ của lăng mộ.
Doanh trại Ba Sơn
营地
Nơi đoàn tu sĩ và đội khảo cổ đang túc trực, hiện đang bị bao vây bởi hàng vạn con chuột núi có hành tung kỳ quái.
Lối đi dưới lòng đất
地下通道
Một đường hầm hẹp dài khoảng hai trăm mét nằm sâu mười mấy mét dưới gốc cây, dẫn đến căn phòng chứa kho báu.
Đại Hà
大河
Dòng sông lớn nằm phía sau doanh trại của Tiêu Vũ, tạo thành thế bao vây khiến đoàn người không còn đường lùi.
Sào huyệt chuột
老鼠窝
Nơi cư ngụ tập trung của tộc chuột tại Ba Sơn, bị Linh Yêu đe dọa sẽ phóng hỏa thiêu rụi.
Đỉnh Lạc Đà
骆驼峰
Một ngọn núi thuộc dãy Ba Sơn, bên trong có hang động đá vôi khổng lồ là sào huyệt tập trung của tộc chuột.
Hang Động Ngầm
地下溶洞
Không gian rộng lớn sâu dưới lòng đất tại đỉnh Lạc Đà, nơi thử yêu tập trung sinh sống và bàn bạc các mưu đồ.
Phi Tiên Sơn Mạch
飞仙山脉
Dãy núi hùng vĩ bao quanh Phi Tiên Phong, là nơi tập trung rất nhiều linh thú và tiểu yêu tu luyện.
Kim Sơn Tự
金山寺
Ngôi chùa cổ danh tiếng gắn liền với truyền thuyết về xà tinh và pháp sư Pháp Hải.
Tây Phương Tuyết Sơn
西方雪山
Vùng núi tuyết xa xôi ở phía Tây, nơi ẩn cư của những vị đại tiên quyền năng cai quản yêu giới.
Lôi Phong Tháp
雷峰塔
Ngôi tháp trong truyền thuyết nơi Bạch Nương Tử từng bị trấn áp do sự cấu kết giữa tộc chuột và giới tu hành.
Thanh Phong Động
清风洞
Nơi cư ngụ của tộc rắn Tiểu Thanh và năm vị linh thể (Ngũ Linh), hiện đang trong tình trạng phòng thủ do các tộc nhân đang bế quan.
Thế tục giới
世俗界
Thế giới hiện đại của con người, nơi các yêu tiên thường đến để lịch luyện nhưng nay đã trở nên quá cởi mở khiến họ cảm thấy không phù hợp.
Biệt thự Tiêu Vũ
肖羽别墅
Nơi ở hiện tại của Tiêu Vũ tại thành phố, cũng là địa điểm tập kết của nhóm bạn trước khi khởi hành về quê.
Dưới vách núi Đích Thủy
滴水崖下方
Một thung lũng có địa thế khai khoát, bao quanh bởi峭 bích, được Tiêu Vũ lựa chọn làm nơi an toàn cho các thuộc hạ vượt lôi kiếp.
Dãy núi hậu sơn thôn Thạch Ma
石磨村后山山脉
Vùng núi không quá dài nhưng là nơi tập trung các tiểu yêu như sơn thần tê tê, bạch trăn và thỏ xám.
Âm Ty Thông Đạo
阴司通道
Những cánh cổng hoặc đường hầm kết nối giữa địa phủ và dương gian, hiện đang bị mở rộng khiến quỷ hồn tràn lên thế gian.
Giang Hồ
江湖
Thế giới của những người tu đạo và các thế lực siêu nhiên, nơi danh tiếng của Tiêu Vũ bắt đầu được nhiều người và quỷ biết tới.
Núi Thạch Ma
石磨山
Khu vực núi rừng nơi miếu Thổ Địa tọa lạc, hiện đang là địa bàn của vị thần bảo hộ một phương.
Thạch Đầu Sơn
石头山
Ngọn núi nằm cách vùng núi Ba Sơn hai trăm dặm về phía Tây, nơi được báo tin là có sự xuất hiện của Địa Ngục Ác Khuyển.
Thôn Bạch Dương
白杨村
Ngôi làng nằm ở phía Đông thôn Thạch Ma, nơi tập trung nhiều ác quỷ và đang xảy ra nhiều vụ trúng tà kỳ quái.
Giếng nước Mệnh Tuyền
命泉水井
Nguồn nước sinh hoạt linh thiêng của thôn Bạch Dương, nơi tích tụ âm khí và bị nghi ngờ là sào huyệt của thủy quái hoặc yêu vật gây ra hiện tượng trúng tà.
Long Mạch
龙脉
Mạch linh khí tinh hoa dưới lòng đất, nếu bị cắt đứt sẽ khiến các linh vật và quỷ hồn phải tìm nơi khác trú ẩn.
Hậu Phòng
后房
Gian phòng phía sau ngôi nhà nơi giam lỏng Hoàng Phú Quý, bốc mùi hôi thối do các hành vi điên loạn của người bệnh gây ra.
Thôn Ủy Hội
村委会
Trụ sở quản lý của thôn, nơi có trang bị hệ thống loa phát thanh để thông báo tin tức cho toàn thể dân làng.
Giáo Đường
教堂
Cơ sở tôn giáo nơi các linh mục nước ngoài cư ngụ, bên trong ẩn giấu các mật đạo và là nơi thực hiện các nghi thức hắc ám.
Núi Thiên Tử
天子山
Vùng núi nơi bầy dơi đen ma quái xuất hiện bao phủ bầu trời sau khi linh mục phát lệnh truy sát nhóm tu sĩ.
Tế đài núi Thiên Tử
天子山祭台
Khu vực có các cột đá sừng sững trên đỉnh núi Thiên Tử, nơi linh mục Khố Nhĩ thực hiện nghi thức hắc ám.
Trạm thu mua phế liệu
废品收购站
Một cơ sở tạm bợ dưới chân núi Thiên Tử, rải rác đống báo và ve chai, nơi Địa Ngục Khuyển thật đang ẩn náu.
Nhà nghỉ nhỏ
小旅馆
Nơi dừng chân của Tiêu Vũ và Quỷ Thi tại thị trấn, nơi có thể quan sát dị tượng trên núi Thiên Tử qua cửa sổ.
Trạm thu mua phế liệu
垃圾收购站
Nơi lão phụ nhân nhặt ve chai thường xuyên lui tới để mưu sinh và cũng là nơi bà tìm thấy con chó đen nhỏ.
Linh Thôn
灵村
Một địa danh huyền bí nơi các linh hồn bị khống chế bởi những thực thể tà ác, là nơi nữ linh đang bị giam lỏng.
Đạo quán đầu thôn
村口的道观
Ngôi đạo quán nhỏ ở lối vào thôn Thạch Ma, nơi Tiêu Vũ sắp xếp cho các đạo hữu phương xa lưu trú.
Tân phòng
新房
Căn phòng mới dành cho đôi uyên ương bên trong ngôi nhà lầu của gia đình Tiêu Vũ.
Tiêu Cầm gia
肖琴家
Cũng là nhà của bà Vương cũ, nơi Thượng Quan Thanh Tử nghỉ lại trong đêm trước ngày cưới.
Phòng ngủ Tiêu Vũ
肖羽卧室
Căn phòng tân hôn bên trong ngôi nhà lầu, nơi thực hiện nghi thức rải hạt đào và hạt táo cầu chúc sớm có con.
Phòng ngủ Tiêu Tuyết
肖雪卧室
Nơi diễn ra nghi thức chặn cửa đón dâu và là nơi Tiêu Vũ tìm thấy đôi giày thêu của tân nương.
Himalaya
喜马拉雅
Vùng núi tuyết vĩnh cửu được nhắc đến như là địa danh huyền thoại duy nhất thường xuyên xuất hiện loài Băng Tàm.
An Tây
安西
Thành phố nơi Tiêu Vũ và các huynh đệ quay trở lại sau khi kết thúc kỳ nghỉ để chuẩn bị cho hành trình tới Quy Sơn.
Thôn Hoàng Thạch
黄石村
Ngôi làng nơi nhóm Tiêu Vũ từng bắt thủy quỷ, hiện đang có quỷ thôn tọa lạc.
Núi Phượng Minh
凤鸣山
Một địa danh có thế lực đạo môn lớn mạnh, là mục tiêu mà phái Quy Sơn luôn muốn so kè về danh tiếng.
Thần điện Huyền Vũ
玄武神殿
Tòa điện thờ chính uy nghiêm trên núi Quy Sơn, nơi tập hợp các đệ tử và là nơi thực hiện những quyết định quan trọng của môn phái.
Chân núi Quy Sơn
龟山脚下
Địa điểm tập kết của đệ tử các môn phái khác đang đổ về để theo dõi trận đấu pháp sắp tới.
Sơn môn núi Quy Sơn
龟山山门
Lối vào chính của phái Quy Sơn, hiện đã được quy hoạch thành khu du lịch với các trạm bán vé và rào chắn kim loại.
Lộ Đài
露台
Một khoảng sân rộng nhô ra trên đỉnh núi Quy Sơn, nơi các đệ tử tập trung thao luyện kiếm pháp.
Tiên Kiều
仙桥
Hình ảnh ẩn dụ dùng để chỉ dải cầu vồng bảy sắc vắt ngang núi Quy Sơn, mang lại vẻ đẹp thoát tục cho vùng phúc địa.
Phòng gác môn
门卫室
Nơi các đệ tử canh cổng của phái Quy Sơn bị nhóm người của tên béo khống chế và trói chặt.
Hậu Đường
后堂
Khu vực phía sau của đạo quán phái Quy Sơn, nơi được dùng để phục vụ cơm chay cho những người đến viếng thăm.
Giang Thành
江城
Thành phố quản lý khu vực núi Quy Sơn, nơi có lực lượng an ninh phối hợp mật thiết với đạo môn địa phương.
Hậu Viện
后院
Khu vực phía sau của đạo quán phái Quy Sơn, nơi các nhân vật quyền lực bàn bạc những chuyện riêng tư.
Đỉnh núi Quy Sơn
龟山山巅
Nơi diễn ra trận quyết chiến giữa Tiêu Vũ và các đệ tử phái Quy Sơn, được bài trí pháp đàn uy nghiêm dưới ánh trăng.
Đỉnh núi Quy Sơn
龟山顶
Địa điểm diễn ra trận đấu pháp quyết định ân oán môn phái dưới ánh trăng và ngàn sao.
Pháp đàn Quy Sơn
龟山法坛
Nơi tọa lạc bàn thờ làm phép của phái Quy Sơn, nơi các đạo sĩ thực hiện nghi thức và đấu lệnh.
Tam Giới
三界
Toàn bộ không gian tồn tại của vạn vật bao gồm nhân gian, cõi tiên và cõi âm mà Quỷ Vương đang mưu đồ thống trị.
Đại điện Quy Sơn
龟山大殿
Tòa kiến trúc trung tâm trên đỉnh Quy Sơn, nơi thờ phụng tượng Huyền Vũ Đại Đế và là nơi diễn ra các nghi thức tế cáo thiên địa quan trọng của môn phái.
Quy Sơn Đạo Quán
龟山道观
Tọa lạc trên đỉnh Quy Sơn, nơi Ngũ Hiên Quỷ Vương ẩn náu suốt nhiều năm qua và là chiến trường diễn ra cuộc đại chiến giữa phe Tiêu Vũ và các thế lực tà ác.
Thành trì Âm gian
阴间城池
Một đô thị sầm uất dưới cõi âm với các đường phố, cửa hàng kinh doanh hoa lệ giống như nhân gian.
Phủ đệ dãy núi Hắc Bạch
黑白山脉府邸
Một tòa dinh thự đồ sộ xây bằng đá trắng đen xen kẽ nằm sâu trong dãy núi u ám, có cốt binh canh thủ.
Hiệp hội Quỷ Dị
鬼异协会
Một tổ chức bí ẩn tập hợp những người có năng lực siêu nhiên tại Bắc Kinh, chuyên theo dõi, thu thập thông tin và quản lý các sự kiện linh dị lớn trong giới tu đạo.
Tiệm vịt quay
烤鸭店
Cửa hàng thực phẩm tại thị trấn nơi Tiêu Vũ mua số lượng lớn thức ăn cho các linh thú và yêu vật đang đói bụng.
Viện lạc độc lập
独栋院落
Địa điểm hẻo lánh tại Bắc Kinh, trụ sở của Hiệp hội Quỷ Dị, nơi các thành viên tụ tập để phân tích các video đấu pháp.
Bộ Điều tra Quỷ Dị
鬼异调查部
Cơ quan chuyên trách việc điều tra và quản lý các hiện tượng siêu nhiên, nhưng quyền hạn không thể can thiệp trực tiếp vào công việc nội bộ của các sơn môn tu hành.
Tương Tây
湘西
Vùng đất huyền bí nổi tiếng với các hủ tục liên quan đến cương thi và thuật dẫn xác, nơi đang xảy ra vụ án thiên niên huyết cương.
Tháp Tiểu Nhạn
小雁塔
Một địa danh cổ kính và nổi tiếng tại thành phố An Tây, nơi nhóm Tiêu Vũ ghé thăm khi trở về.
Hầm Rượu Dưới Đất
地下酒窖
Không gian bên dưới biệt thự của Tiêu Vũ, nơi Tiêu Tuyết yêu thích và hiện đang chiếm diện tích dự kiến để làm đạo trường.
Vườn ươm
苗圃
Khu vực rộng lớn nằm ở ngoại ô thành phố, nơi tập trung hàng trăm loại cây cảnh và thảo mộc, là nơi nhóm Tiêu Vũ đến để chọn mua thực vật ngũ hành.
Nhà Kính Vườn Ươm
苗圃大棚
Không gian bên trong khu vườn ươm, nơi trồng đầy các chậu cây cảnh ngũ hành, bên trong tràn đầy sinh cơ và ấm áp hơn bên ngoài.
Vùng biển phía Nam
南方海边
Nơi vừa ghi nhận sự xuất hiện của con quái vật ăn thịt người thứ năm trong tuần, gây chấn động dư luận.
Miếu Thổ Địa cách năm mươi dặm
五十里外的土地庙
Địa điểm linh thiêng nơi linh hồn người chết tại địa phương phải đến để làm thủ tục nhập sổ sách âm ty trước khi rời khỏi dương gian.
Ngôi trường lân cận
别的学校
Một cơ sở giáo dục hệ dân lập cấp thấp, có vị trí hẻo lánh và chuyên đào tạo các ngành như thú y, chăn nuôi, nơi vừa xảy ra vụ án mạng linh dị.
Phòng thí nghiệm sau trường
学校后方的实验室
Một tòa nhà độc lập nằm phía sau khuôn viên trường, vốn là nơi dạy phẫu thuật động vật, hiện là nơi lưu giữ thi hài nạn nhân bị yêu quái hại.
Học viện Nông nghiệp
农学院
Ngôi trường nơi các nạn nhân theo học, hiện đang trong tình trạng hoang mang bao trùm do vụ án mạng bí ẩn.
Ruộng Thí Nghiệm
试验田
Địa điểm xảy ra vụ án mạng, nơi hai sinh viên bị yêu vật sát hại khi đang quan sát kết quả thực nghiệm vào ban đêm.
Khu vực trồng cây lấy củ
根系植物种植区
Khu vực nằm sâu nhất trong hệ thống nhà kính của ruộng thí nghiệm, chuyên dùng để canh tác các loại thực vật như khoai lang và khoai tây cho mục đích nghiên cứu.
Nhà kính thủy tinh
玻璃大棚
Các công trình nhà kính quy mô lớn nằm trong ruộng thí nghiệm, nơi thực hiện việc thụ phấn và theo dõi dữ liệu sinh trưởng của ngũ cốc.
Cục Cảnh Sát
警察局
Nơi diễn ra cuộc họp khẩn cấp xuyên đêm giữa các lãnh đạo ngành an ninh để bàn về sự xuất hiện của các sinh vật lạ.
Khu Ma Minh
除魔盟
Một liên minh tập hợp các pháp sư và thế lực trừ tà, hiện vẫn chưa có động thái chính thức trước tình hình quái vật xuất hiện hàng loạt.
Khu Ma Minh
驱魔盟
Liên minh chính thống tập hợp các pháp sư và hộ pháp mạnh mẽ chuyên trách việc tiêu diệt yêu ma và duy trì trật tự tâm linh.
Kinh Thị
京市
Thủ đô, nơi đặt trụ sở chính của Khu Ma Minh và là nơi cư ngụ của lão nhân làm đồ mã.
An Thị
安市
Thành phố đang xảy ra sự cố yêu vật sát hại sinh viên, địa điểm Tiêu Vũ và Thanh Long được giao nhiệm vụ đến để thanh trừng.
Đông Phương U Minh Giới
东方幽冥界
Cõi chết của phương Đông, nơi cai quản linh hồn người đã khuất, là mục tiêu xâm lược của các thế lực tà ác từ địa ngục phương Tây.
Viện Lạc Độc Lập Kinh Thị
京市独栋院子
Trụ sở của Hiệp hội Quỷ Dị tại thủ đô, nơi các bậc cao nhân theo dõi biến động thiên văn và hành tung của các hộ pháp.
Đông Phương Địa Phủ
东方地府
Cõi âm của phương Đông, mục tiêu xâm lược và cai trị của các thế lực tà ác đến từ địa ngục phương Tây.
Tổng bộ họ Bạch
白家总部
Trụ sở chính điều hành toàn bộ hoạt động kinh doanh của gia tộc họ Bạch, nơi Tiêu Vũ dự định đến để bảo hộ tài chính trước sự tấn công vô hình.
Tổng bộ tập đoàn Bạch thị
白市集团总部
Tòa nhà tám chín tầng hình vòng cung hiện đại, bên ngoài lắp pin mặt trời trắng, nằm tại khu vực giao thoa kinh tế văn hóa sầm uất nhất thành phố.
Quán Starbucks
星巴克
Tiệm cà phê nằm bên trong khuôn viên tòa nhà tập đoàn Bạch thị, nơi Bạch Tử Mạch thường ngồi để thư giãn và quan sát nhân viên.
Đại sảnh tầng một
一楼大堂
Không gian sang trọng lát đá cẩm thạch tại tổng bộ tập đoàn, có treo bức họa Vạn Lý Trường Thành và trần nhà dát vàng.
Cảng Thị
港市
Khu vực Hồng Kông, nơi nổi tiếng với các bậc thầy về phong thủy và mệnh lý thường được các thương nhân đại lục mời về thiết kế địa thế.
Đài Thị
台市
Khu vực Đài Loan, nơi các môn phái đạo giáo và huyền học phát triển mạnh mẽ và có uy tín lâu đời.
Đạo trường nhà Tiêu Vũ
肖羽家道场
Khu vực tầng ba của ngôi biệt thự nhà họ Tiêu, được bố trí các trận pháp và pháp đàn để thực hiện các nghi thức tâm linh.
Tổng bộ Khu Ma Minh
驱魔盟总部
Nơi các vị quản sự đứng đầu liên minh tụ họp, là trung tâm điều phối các nhiệm vụ trừ tà quy mô lớn.
Hoa Hạ
华夏
Tên gọi trang trọng dành cho vùng đất Trung Hoa, nơi đang bị các loài yêu vật từ địa ngục sâm chiếm diện rộng.
Nam Dương
南洋
Vùng đất phía Nam (Đông Nam Á), nơi khởi nguồn của các loại tà thuật Giáng đầu nguy hiểm.
Miêu Cương
苗疆
Vùng biên giới xa xôi phía Tây Nam nổi tiếng với những bí thuật luyện cổ và hạ độc bằng trùng súc.
Hồ nhân tạo
人工湖
Một hồ nước lớn đối diện trực tiếp với căn biệt thự của Tiêu Vũ, dưới lòng hồ mọc đầy thủy thảo và ẩn chứa những luồng oán khí xám xịt.
Nhà Xác
停尸房
Khu vực lưu giữ và khám nghiệm tử thi bên trong cục cảnh sát, nơi đang quật thi thể nữ tử bị phong ấn bằng dây đỏ.
Phòng họp Cục cảnh sát
警察局会议室
Nơi diễn ra các cuộc trao đổi bí mật giữa Lưu cục trưởng và Lão sở trưởng về tội phạm nguy hiểm.
Quỷ Môn
鬼门
Một môn phái thần bí và tà ác nơi Phong công tử xuất thân, được cho là có thực lực vượt xa phái Quy Sơn.
Châu Âu
欧洲
Địa bàn kinh doanh hải ngoại của nhà họ Bạch, nơi vừa bị các thế lực của Trương Thúy Hoa phá hoại đến mức phải đóng cửa.
Thái Lan
泰国
Vùng đất nổi tiếng với tà thuật Giáng đầu trong khu vực Đông Nam Á.
Đông Nam Á
东南亚
Khu vực tập trung ba loại vu thuật lớn gồm đuổi xác Tương Tây, nuôi cổ Miêu Cương và Giáng đầu Thái Lan.
Châu Thị
洲市
Một thành phố nơi Huyền Vũ Hộ Pháp đang lưu lại trước khi nhận được lời mời từ Thanh Long.
Quan Huyệt
官穴
Địa điểm phong thủy linh thiêng dưới biển sâu, mục tiêu của nhiệm vụ bí mật mà Khu Ma Minh sắp giao phó cho nhóm Tiêu Vũ.
Quỹ Từ Thiện
慈善基金
Tổ chức tiếp nhận tiền quyên góp mà Huyền Vũ Hộ Pháp thường xuyên gửi thù lao sau mỗi lần hành pháp vào để giúp đỡ người nghèo.
Biệt thự An Thị
安市别墅
Sào huyệt u ám của kẻ hạ giáng, nơi trưng bày hai hàng đầu lâu và các tượng thờ quỷ dị để thực hiện các nghi thức tà thuật.
Các điểm du lịch nổi tiếng An Thị
安市著名旅游景点
Những danh lam thắng cảnh tại thành phố An Thị mà Tiêu Vũ dẫn cha mẹ tới tham quan.
Khu gia quyến hải ngoại của Liên minh
联盟国外家属区
Một khu vực an toàn nằm ở nước ngoài dành riêng cho thân nhân của các thành viên đạo môn trong Khu Ma Minh.
Khu gia quyến hải ngoại
国外家属区
Khu vực an toàn ở nước ngoài do Khu Ma Minh quản lý dành cho thân nhân của các thành viên.
Viện lạc ngoại ô Kinh Thị
京市郊外小院子
Trụ sở kín đáo của ban lãnh đạo Khu Ma Minh tại thủ đô, nơi hội họp của những vị cao nhân đạo môn.
Mao Sơn
茅山
Danh sơn đạo giáo cổ đại, vốn đã biến mất mấy trăm năm, là nơi Tiêu Vũ có kế hoạch khôi phục sơn môn.
Vùng biển
海上
Địa điểm thực hiện nhiệm vụ tìm kiếm thọ huyệt của Tiêu Vũ và Thanh Long theo lệnh của liên minh.
Cơ sở giải trí Kinh Thị
京市娱乐场所
Khu vực sầm uất tại thủ đô tập trung nhiều quán hát và dịch vụ cao cấp, nơi các nhân vật trong giới tu đạo thường đến để thư giãn.
Quỷ Phán Điện
鬼判殿
Tòa điện thờ linh thiêng được cho là nằm giữa đại dương, tọa lạc trên con đường hoàng tuyền hắc ám dẫn xuống cõi âm.
Ốc Tiêu Thạch
沃焦石
Ranh giới thần bí ngoài khơi, nơi phân định giữa dương gian và các lối cửa ngõ dẫn xuống địa ngục dưới lòng biển.
Hoàng Tuyền Hắc Lộ
黄泉黑路
Con đường u tối dẫn dắt linh hồn đi về cõi âm, nằm ở hướng chính Tây tính từ Ốc Tiêu Thạch.
Hoạt Đại Địa Ngục
活大地狱
Một trong những địa ngục tàn khốc nằm dưới chân đá Ốc Tiêu ở hướng chính Nam, thuộc sự cai quản của Sở Giang Vương.
Lực Thôn
力村
Vùng đất nơi Lưu Thanh từng chuyển đến sinh sống nhằm tránh né sự truy quét của nhà Tần.
Đại Lương
大梁
Cố đô của triều đại Ngụy thời Chiến Quốc, nơi Lưu Thanh từng làm quan trước khi xảy ra biến động chính trị.
Phòng họp Liên minh
联盟会议室
Nơi minh chủ và các hộ pháp thảo luận về các vấn đề trọng đại liên quan đến trật tự linh dị của Hoa Hạ.
Thư Lầu
书楼
Tòa kiến trúc chứa hàng vạn cuốn sách trên các kệ cao hàng chục mét, trần nhà là bức họa Sơn Hà Xã Tắc bằng ngọc quý, ẩn chứa cơ quan dẫn xuống mật điện.
Đạo trường dưới lòng đất
地下道场
Một không gian rộng lớn ẩn sâu dưới thư lầu, có hai mươi tư cột đá điêu khắc tinh tú, là nơi tu luyện và trấn thủ của các vị trưởng lão.
Khu vực Kinh Thị
京市地区
Vùng đất cốt lõi của Hoa Hạ, nơi ngũ long tụ hội trong bản đồ phong thủy địa mạch.
Ẩn Tộc
隐族
Cách gọi chung cho những gia tộc cổ xưa và thâm trầm tại Hoa Hạ, sở hữu thực lực hùng hậu nhưng rất ít khi xuất đầu lộ diện trước thế gian.
Phố Đồ Cổ
古董街
Con phố sầm uất tại Kinh Thị chuyên kinh doanh cổ vật và pháp khí, nơi Tiêu Vũ dự định đến để bái tạ ân cứu mạng của lão nhân làm đồ mã.
Quỷ Nhai
鬼街
Tên gọi khác của Phố Đồ Cổ vào ban đêm, nơi diễn ra các hoạt động giao dịch của linh hồn và những người tẩu âm.
Động Mậu Vân
戊云洞
Hang động tu luyện linh thiêng trên núi Côn Lôn, nơi khởi nguồn của gia tộc Hồ tiên quyền năng.
Cung Tử Vân
紫云宫
Tòa cung điện nằm trên đỉnh Ngũ Liên Hoa thuộc núi Phượng Hoàng, là nơi tọa trấn của Hồ Vân Hoa thái cô.
Đỉnh Ngũ Liên Hoa
五莲花峰
Ngọn núi thuộc dãy Phượng Hoàng sơn, có địa thế như đóa sen năm cánh, là vùng phúc địa tu luyện của yêu tiên.
Núi Phượng Hoàng
凤凰山
Dãy núi linh thiêng nơi tọa lạc cung Tử Vân của bộ tộc Hồ tiên.
Tập đoàn Bạch thị
白市集团
Doanh nghiệp của gia đình họ Bạch, nơi từng bị cảnh sát cài cắm nội gián vào bộ phận thị trường.
Biệt thự phái Cửu Cúc
九菊一派私人别墅
Căn biệt thự của Trương Thúy Hoa với các cột đá chạm khắc hoa cúc tám cánh, là sào huyệt thực hiện các nghi thức tà thuật của phái Cửu Cúc.
Hậu Điện
后殿
Khu vực sảnh sau bí mật bên trong biệt thự, nơi Trương Thúy Hoa tập hợp các trợ lý và thần phụ để lập mưu kế đối phó với quân địch.
Bụi Hoa Cúc
菊花丛
Vùng trồng hoa cúc trong khuôn viên biệt thự, thực chất là một trận pháp cạm bẫy chứa đầy dây thép tẩm độc tự động tấn công tu sĩ khi dẫm vào.
Oa Quốc
倭国
Quốc gia nơi phái Cửu Cúc khởi nguồn, bị Tiêu Vũ chỉ trích là kẻ học trộm đạo pháp của Hoa Hạ rồi quay lại phản phúc.
Cửu Cúc Môn
九菊门
Một môn phái tà đạo có nguồn gốc từ Oa Quốc, chuyên sử dụng hoa cúc và các loại tà thuật âm độc để hại người.
Dòng sông ven biệt thự
别墅小河
Nơi Trương Thúy Hoa lẩn trốn dưới nước nhằm tránh né sự truy quét của Tiêu Vũ nhưng bị linh lực của Quỷ Vương đánh bật lên.
Cúc Tông
菊宗
Tông môn linh dị của phái Cửu Cúc tại Nhật Bản, nơi có truyền thống tu luyện âm độc và sở hữu nhiều cao thủ tà thuật.
Núi Chung Nam
终南山
Ngọn núi linh thiêng nơi Lão Quân dành thời gian viết nên cuốn Đạo Đức Kinh vang danh vạn thế.
Hàm Cốc Quan
函谷关
Cửa ải lịch sử nơi Lão Quân đi qua trước khi biến mất vào hư không theo truyền thuyết.
Ba Thục
巴蜀
Vùng đất cổ xưa nổi tiếng với những truyền thuyết về đạo thuật và là nơi tồn tại của ngôi chùa Thanh Dương cổ kính.
Thanh Dương Tự
青羊寺
Ngôi chùa tại vùng Ba Thục, nơi gắn liền với tích cổ Doãn Hỷ gặp lại hóa thân hài nhi của Lão Quân sau nghìn ngày xa cách.
Trương Thúy Hoa đạo trường
张翠花道场
Không gian thờ phụng bên trong biệt thự, trang trí lộng lẫy bằng hoa mẫu đơn,壁 họa và pháp phan dùng để tôn vinh phù thần của phái Cửu Cúc.
Phòng ngầm
暗房
Căn phòng bí mật ẩn giấu tại hậu phòng của biệt thự, nơi cất giữ các vật phẩm giá trị và công pháp của phái Cửu Cúc.
Địa Hạ Ám Đạo
地下暗道
Đường hầm bí mật sâu hai mươi mét dưới lòng đất biệt thự, dẫn đến khu vực căn cứ ngầm của phái Cửu Cúc.
Phòng Họp Ngầm
地下会议室
Không gian họp kín với kiến trúc gỗ nước Oa, nơi treo bản đồ thế giới ghi dấu các khu vực hoạt động của Cúc Tông.
Địa Hạ Tế Đài
地下祭坛
Khu vực tâm linh hẻo lánh dưới lòng đất, nơi đặt bài vị, hình nhân gỗ và tượng sứ để thực hiện các nghi thức tà thuật.
Hốc Tường Bí Mật
凹槽
Một khoảng trống nhỏ ẩn sau bức họa thủy mặc trong biệt thự, nơi phái Cửu Cúc cất giấu các bộ công pháp và pháp bảo quan trọng nhất.
Phòng Kim Khố
金库
Không gian bí mật nằm sau thạch môn dưới tầng hầm, bên trong chứa đầy các kệ gỗ chất cao vàng khối, giấy tệ Hoa Hạ và các loại ngoại tệ quốc tế.
Văn phòng Hà đội trưởng
何队长办公室
Nơi làm việc của đội trưởng cảnh sát, nơi Tiêu Vũ đang ngồi chờ đợi thông tin về kẻ bị bắt giữ.
Xuyên Thị
川市
Địa danh cấp thành phố, quê nhà của viên cảnh sát có cơ duyên đạo môn Hà Quý.
Hải đảo phía Nam
南方海岛
Vùng hải đảo xa xôi nơi các loài huyết cương đang hoành hành, đích đến mới trong nhiệm vụ của Khu Ma Minh.
Đảo Cương Thi
僵尸岛
Một hòn đảo tử thần ngoài biển Nam Hải rải đầy quan tài trôi dạt, được xem là hang ổ trú ngụ của các loài huyết cương cực kỳ nguy hiểm.
Bờ sông Vị
渭河畔
Khu vực ven sông Vị, địa điểm Tiêu Vũ lựa chọn để dẫn dụ những kẻ theo dõi và trộm bảo vật ra mặt đối đầu.
Khu vực Quan Trung
关中
Vùng đất bằng phẳng, không có núi cao sông dài, thực vật thưa thớt, mang vẻ đẹp tiêu điều nhưng là chiến trường Tiêu Vũ chọn để đối đầu quân thù.
Sông Vị
渭河
Dòng sông cuồn cuộn sóng nước, nơi Tiêu Vũ và Thanh Long dừng lại để chờ đợi những kẻ theo dõi xuất đầu lộ diện.
Hoang sơn dã lĩnh
荒山野岭
Vùng núi non hoang vắng, hẻo lánh ven sông Vị, nơi diễn ra cuộc bao vây và đấu pháp giữa Tiêu Vũ và các thế lực săn lùng bảo vật.
Cô nhi viện
孤儿院
Nơi nuôi dưỡng trẻ mồ côi, nơi Cẩu Đông Minh từng sinh sống và cảm thấy rất vô vị.
Phương Nam
南方
Vùng đất sắp tới Tiêu Vũ sẽ dấn thân vào, được dự báo là nơi đầy rẫy sát phạt và huyết vũ tinh phong.
Công ty họ Bạch
白家公司
Nằm tại An Thị, hiện đang trong thời kỳ như mặt trời ban trưa sau khi thâu tóm toàn bộ sản nghiệp cũ của Trương Thúy Hoa, mở rộng sang cả lĩnh vực giải trí và xuất nhập khẩu.
Nhà cô Tiêu Vũ
肖羽姑姑家
Một căn nhà thuê chật hẹp, nơi diễn ra buổi xem mặt và gặp gỡ giữa gia đình Tiêu Vũ và bạn trai của cô em họ.
Chuỗi cửa hàng ăn uống
连锁餐饮店
Cơ sở kinh doanh của gia đình La Thành, nơi Kiều Tử Yên hy vọng sẽ được nương nhờ sau khi kết hôn.
Cửa hàng của La Thành
罗成的店面
Một cửa hàng nhượng quyền kinh doanh thực phẩm, nơi La Thành thường xuyên ngồi hút thuốc và giao lưu với các thành phần xã hội.
Tửu ba lớn nhất địa phương
当地最大的一个酒吧
Nơi tập trung các thế lực xã hội và là địa điểm giải trí sầm uất nhất trong vùng, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa nhóm Tiêu Vũ và các huynh đệ của Lý Bảo.
U Minh Lộ
幽冥路
Con đường quỷ dị không có xe cộ, đèn đường tắt ngóm, dẫn dắt linh hồn đi về hướng địa phủ do Quỷ Vương tạo ra.
Hoàng Tuyền Lộ
黄泉路
Con đường chính dẫn linh hồn đi về địa phủ, được nhắc tới để so sánh về tính chất nguy hiểm với U Minh Lộ.
Minh Phủ
冥府
Nơi cư ngụ cuối cùng của các linh hồn, đích đến mà U Minh Lộ đang dẫn dắt nhóm Tiêu Vũ tới.
Mộ Địa Vô Danh
不知名墓地
Địa điểm nằm ở cuối con đường ảo ảnh, nơi được dự báo là có kẻ địch đang chờ đợi để phục kích nhóm của Tiêu Vũ.
Cửu U Chi Địa
九幽之地
Vùng đất cực âm sâu thẳm dưới lòng đất, nơi phát ra những âm thanh lạnh thấu xương của thực thể quỷ quái.
Biển Cửu U
九幽之海
Một địa danh thần bí dưới vùng sâu nhất của địa phủ, nơi Hắc Bạch Vô Thường đang trú ngụ thực hiện nhiệm vụ, khiến họ không thể có mặt tại dương gian lúc này.
Bách Sơn
百山
Vùng lãnh địa dưới cõi âm nơi Bách Sơn Quỷ Vương và các huynh đệ đang tranh giành địa bàn cai quản.
Nước ngoài
国外
Địa điểm Tiêu Vũ dự định đưa gia đình đến lánh nạn để tránh sự truy sát của các thế lực quỷ vương tại Hoa Hạ.
Thôn Thượng Cảng
上港村
Ngôi làng ở phương Nam vừa xảy ra thảm án huyết cương khiến hàng chục người trong viện dưỡng lão tử nạn.
Thôn Long Thủ
龙首村
Vùng đất được coi là vị trí đầu rồng của long mạch tại An Thị, nơi đặt hoàng cung của hai triều đại Hán và Đường.
Chung Lầu
钟楼
Tòa tháp chuông cổ tại An Thị, một bộ phận trong đại cục phong thủy dùng để trấn áp long mạch địa phương.
Cổ Lầu
鼓楼
Tòa tháp trống tại An Thị, phối hợp cùng Chung Lầu để tạo thế kiềm tỏa khí vận long xà bảo vệ kinh đô.
Nam Thị
南市
Thành phố ở phương Nam, nơi vừa được báo cáo xuất hiện đồng thời cả Huyết cương và Thủy cương.
Phân hội Khu Ma Minh
驱魔盟分部
Trụ sở của liên minh tại phương Nam, kiến trúc bên ngoài như một công xưởng cũ nhưng bên trong là các tòa nhà mang phong cách Trung Hoa cổ kính với lịch sử lâu đời, nơi tập trung rất đông đệ tử ngoại môn.
Quán hải sản vỉa hè
海鲜大排档
Một địa điểm ăn uống dân dã tại địa phương, nơi Đậu Anh dùng để thết đãi Tiêu Vũ và Thanh Long thay vì những nhà hàng sang trọng.
Phòng họp Phân hội phía Nam
南分部会议室
Không gian tập trung các vị đạo sĩ và quán chủ địa phương để bàn bạc kế hoạch thảo phạt huyết cương.
Eo biển Quỳnh Châu
琼州海峡
Vùng biển ngăn cách giữa đất liền và hải đảo phía Nam, là hạ đạo trọng yếu mà huyết cương cần phải vượt qua để di chuyển giữa Châu Thị và Nam Thị.
Hải quan Quỳnh Châu
琼州海关
Trạm kiểm soát giao thông đường thủy chính yếu, nơi Khu Ma Minh yêu cầu cảnh sát thắt chặt kiểm tra để truy tìm thao thi nhân.
Việt Nam
越南
Quốc gia láng giềng gần với Nam Thị, địa bàn của các Giáng đầu sư, nơi các đạo sĩ Hoa Hạ khó lòng thâm nhập điều tra do sự bài xích của thế lực bản địa.
Châu Thị
州市
Thành phố nơi phân hội Khu Ma Minh phương Nam tọa lạc, nơi diễn ra cuộc giao lưu đấu pháp giữa Tiêu Vũ và các tu sĩ địa phương.
Khu gia quyến Khu Ma Minh
驱魔盟家属区
Khu vực cư trú an toàn dành cho người thân của các thành viên trong liên minh, nơi Tiêu Tuyết đã đến hội quân cùng gia đình Thanh Long.
Eo biển
海峡
Vùng mặt biển ngăn cách đất liền và Nam Thị, nơi nhóm của Tiêu Vũ bắt đầu chuyến hành trình vượt sóng gió.
Miếu Thủy Vĩ Thánh Nương
水尾圣娘庙
Ngôi miếu linh thiêng thờ Thủy Vĩ Nương Nương tại Nam Thị, được xây dựng trên một mảnh đất phong thủy bảo địa.
Thôn Bắc Cảng
北港村
Một ngôi làng chài hẻo lánh nằm ở bờ đông Thanh Lan Sở, nơi khởi nguồn của truyền thuyết về thánh nương.
Thanh Lan Sở
清澜所
Vùng địa danh hành chính ven biển thời cổ đại, bao gồm làng chài của Phan Mẫn Lý.
Vịnh Ngõa Phô
瓦铺湾
Vùng vịnh gần thôn Bắc Cảng, nơi Phan Mẫn Lý đã vớt được khúc gỗ thần trong lúc đánh cá.
Vùng Thủy Vĩ
水尾地
Khu rừng rậm nơi bát hương thần kỳ sau khi biến mất đã hiện ra, sau đó được chọn làm nơi xây dựng miếu thờ.
Hải vực Nam Thị
南市海域
Vùng biển ngoài khơi thành phố Nam Thị, nơi ngư dân thường xuyên di chuyển và là địa điểm xảy ra các hiện tượng huyết cương kỳ quái.
Tiểu đảo huyết hồng
血红小岛
Một hòn đảo đá ngầm rực đỏ màu máu nằm đơn độc giữa biển cả, bao quanh bởi sương mù và mùi tanh tao, là nơi ẩn náu của các thực thể tà ác biển sâu.
Công hải
公海
Vùng biển quốc tế nằm xa đất liền, nơi luật pháp và sự bảo hộ của lực lượng an ninh khó lòng can thiệp kịp thời.
Khách sạn Nam Thị
南市酒店
Nơi giới đạo môn địa phương tổ chức tiệc tiếp đón Tiêu Vũ và các thành viên nội minh khi vừa đặt chân đến phương Nam.
Vườn Chuối
香蕉园
Một khu vườn quy mô lớn nằm ở đầu thôn tại Nam Thị, nơi tọa lạc căn nhà tĩnh mịch và là hiện trường vụ sát hại Thần Bà.
Trắc Phòng
侧房
Gian nhà phụ bên cạnh gian chính điện, nơi phát hiện thi thể của Thần Bà và con trai.
Phòng ngủ con trai Thần Bà
大仙儿子的卧室
Hiện trường chính nơi phát hiện thi thể của Thần Bà và con trai mình sau cuộc xô xát.
Thần đàn
神坛
Nơi thờ cúng trang nghiêm bên trong nhà Thần Bà, hung thủ đã vô tình để lại dấu vết khi chạm vào bát nước trên bàn thờ.
Vườn Thực Vật
植物园
Nằm cách vườn chuối năm mươi dặm về phía Tây, nơi có nhiều loài thực vật quý hiếm và là bản thể cư ngụ của Mộc Linh.
Cây Tương Tư
相思树
Một cây cổ thụ lớn có kích thước bằng hầm rượu, kết quả hình trái tim, là bản thể thực sự của Mộc Linh nằm bên trong vườn thực vật.
Đảo tiều trên biển
海面岛礁
Một hòn đảo đá ngầm lẻ loi giữa đại dương, nơi diễn ra vụ thảm sát của các ngư dân và ẩn giấu một hang động chứa đầy bẫy ảo giác.
Hang động đá ngầm
礁岩山洞
Nằm sâu dưới đảo đá, bên trong ẩm ướt, dẫn xuống một địa động hình tròn có khắc các phù văn thần bí dùng để thu thập máu người.
Địa động hình tròn
圆形地洞
Khu vực trung tâm bên dưới hang động, nơi đặt những chiếc rương chứa đá cuội (nhìn nhầm thành vàng) và có sơ đồ trận pháp kỳ quái trên mặt đất.
Vùng đá ngầm Nam Thị
南市礁岩
Khu vực bãi đá nhô lên ven biển Nam Thị, nơi hoa linh từng cảm ứng thấy sự hiện diện của huyết cương nhưng hiện tại đã bị xóa sạch dấu vết.
Hải vực Viễn hải
远海
Vùng biển xa xôi ngoài khơi, nơi Tiêu Vũ nghi ngờ là địa điểm thực sự mà các ngư dân đã mất tích và là nơi ẩn náu của thế lực tà ác.
Bãi biển Nam Thị
南市海滩
Khu vực ven biển nơi các thân nhân ngư dân ngày đêm đứng chờ đợi người thân mất tích trở về.
Thiên Nhai Hải Giác
天涯海角
Vùng đá ngầm ven biển được chọn làm địa điểm tập kết để thực hiện nghi lễ chiêu hồn cho hàng trăm ngư dân mất tích.
Vô Tận Uông Dương
无尽汪洋
Vùng biển khơi mênh mông xa xôi, nơi được dự báo là chiến trường nguy hiểm, dễ khiến tu sĩ tử nạn nếu bị đánh lén.
Phòng Giám Sát
监控室
Nơi lắp đặt các thiết bị theo dõi bên trong sở cảnh sát, địa điểm Tiêu Vũ và Thanh Long bí mật quan sát cuộc thẩm vấn người của cục sở.
Đạo trường Thạch Tinh
石精道场
Một khu vực ẩn mật nằm bên trong các rặng đá ngầm ven biển Nam Thị, nơi Thạch Tinh trú ngụ và thực hiện chức trách bảo hộ bờ biển.
Phá miếu cách nhà ba mươi dặm
房后三十里外的破庙
Một ngôi miếu đổ nát nằm sâu trong vùng hẻo lánh, nơi Lý Toàn Thắng bí mật nuôi dưỡng Huyết cương suốt ba năm qua.
Thảo bồng trên đảo
岛上茅庐
Nơi Hoa Hạ đạo nhân ngồi đánh đàn cổ và bố trí trận pháp phục kích.
Hải đảo
海岛
Hòn đảo bí ẩn ngoài khơi, mục tiêu mà cả nhóm Tiêu Vũ đang nỗ lực cập bến để đối đầu với các thế lực tà đạo đang lẩn trốn.
Pháp đàn Huyết đạo nhân
血道人的法坛
Nơi đặt ba cỗ quan tài đen và các vật phẩm tà thuật, là trung tâm điều khiển các cương thi của Huyết đạo nhân.
Cao không
高空
Vùng không gian phía trên chiến trường, nơi hai Quỷ Vương đang đối đầu và đàm phán độc lập với cuộc chiến bên dưới.
Vùng biển Ấn Độ Dương
印度洋海域
Vùng biển sâu hẻo lánh nơi có bí cảnh của tộc người cá ẩn giấu và là chiến trường diễn ra cuộc đấu pháp.
Nhân Ngư Bí Cảnh
由于秘境
Không gian ẩn mật dưới đáy biển của tộc người cá, hiện đã bị đóng cửa để tránh những tranh chấp linh dị từ thế giới bên ngoài.
Hầm ngầm hậu viện
后院地下室
Nơi cư ngụ thâm nghiêm của các vị trưởng lão và minh chủ tiền nhiệm bên trong trụ sở Khu Ma Minh.
Tiểu Đảo
小岛
Hòn đảo hoang vắng ngoài khơi, nơi đang diễn ra cuộc đấu pháp ác liệt giữa Tiêu Vũ và Huyết đạo nhân.
Viện Lạc
处院落
Một khu nhà cổ quái trên đảo nơi Huyết đạo nhân lẩn trốn vào sau khi bị thiền trượng đánh lui.
Tiểu Đảo
岛屿
Hòn đảo hoang vắng ngoài khơi, nơi địa thế cô lập không đường lui, hiện trường cuộc chiến sinh tử của Tiêu Vũ.
Vùng Tiều Nham Đáy Biển
海底礁岩
Nơi đầy rẫy những sinh vật nguy hiểm như cá dữ, cua biển và mực khổng lồ ẩn nấp trong các khe đá.
Tiểu Đảo Vô Danh
无名小岛
Một hòn đảo trơ trụi không cây cối, mặt đất phủ đầy phân chim, bên dưới có hang động thông linh dẫn thẳng xuống đáy biển sâu.
Động Huyệt Đáy Biển
海底洞穴
Hang ổ của loài bạch tuộc khổng lồ, sau khi bị Quỷ Thi chiếm giữ đã trở thành nơi trú ẩn tạm thời cho Tiêu Vũ.
Vô Tận Hải Vực
无尽海域
Vùng biển khơi mênh mông, nơi ẩn chứa vô số hang động ngầm và là địa bàn cư ngụ của hàng vạn loài yêu ma thủy tộc.
Sào huyệt Đại Ngư
大鱼洞穴
Một hang động tối tăm nằm sâu dưới đáy biển, bên trong chứa nhiều bóng bóng khí dùng để dự trữ thức ăn của cá mè ba mắt.
Đảo Trưởng Triều
涨潮岛
Một hòn đảo nhỏ nằm cách đất liền năm trăm dặm, địa thế đặc biệt chỉ lộ diện khi thủy triều rút xuống, là sào huyệt nuôi dưỡng thi vương của Huyết đạo nhân.
Chương Ngư Loan
章鱼湾
Vịnh biển nằm cách nơi Tiêu Vũ đang đứng năm trăm dặm về phía Tây, là lãnh địa của chương ngư quái.
Hải Nhai
海崖
Vách đá dưới đáy biển, nơi Quy đại nhân cư ngụ và là chiến trường trấn giữ các thủy ma.
Thượng Cổ Thủy Mộ
上古水墓
Ngôi mộ cổ dưới nước từ thời thượng cổ được chương ngư quái tìm thấy, chứa đựng vô số kỳ trân dị bảo.
Hậu Đảo
后岛
Khu vực phía sau của hòn đảo hẻo lánh, nơi có lối đi bí mật dẫn lên bờ mà Hạ tướng quân thông thuộc.
Cột trụ thủ đảo
守岛大柱
Những cột đá khổng lồ cao hàng chục mét được bố trí tại các phương vị của hòn đảo để trấn giữ trận nhãn.
Núi Long Hổ
龙虎山
Đạo giáo danh sơn, nơi tọa lạc của phu phái Long Hổ nổi tiếng với thuật dùng kiếm và phù lục.
Quan Thiên Các
观天阁
Tông môn đạo giáo danh tiếng, nơi kế thừa các bí thuật ngự kiếm đỉnh cao của giới tu sĩ.
Cổ Phật Bảo Sát
古佛宝刹
Địa danh Phật môn huyền thoại, tương truyền là nơi tọa lạc của các ngôi chùa cổ chứa đựng chân kinh quý báu.
Quỷ Ẩn Môn
鬼隐门
Một môn phái trong giới linh dị đã đứng ra thách thức Tiêu Vũ để tranh đoạt đạo khí.
Thiên Phật Tự
千佛寺
Một thế lực phật môn tham gia vào cuộc tập hợp trên hòn đảo.
Thanh Vân Quán
青云观
Đạo quán cử đệ tử tham gia vào đoàn người dòm ngó đạo khí của Tiêu Vũ.
Thiên Đạo Sơn Môn
天道山门
Cách gọi chung cho các môn phái tu tiên chính thống, có thực lực và vị thế cao trong giới tu đạo.
Vùng cực lạnh phương Bắc
北方极寒之地
Địa điểm hẻo lánh và khắc nghiệt ở phía Bắc, nơi Ngũ trưởng lão phái Thanh Long đến để thực hiện nhiệm vụ điều tra bí mật.
Bí Cảnh
秘境
Không gian tu luyện tách biệt với thế giới bên ngoài, nơi các ẩn môn dùng làm nơi cư ngụ để giữ sự thanh tịnh.
Huyền môn phương Tây
西方玄门
Các tổ chức tu sĩ ngoại quốc sử dụng ma pháp và kinh sách hắc ám để chiến đấu.
Quán Âm Sơn
观音山
Ngọn núi linh thiêng nơi Hòa thượng khoác cà sa tọa trấn tu hành.
Ma Giới
魔界
Cõi giới hắc ám mà Ngưu Đầu lầm tưởng mình đã bị đưa đến sau khi bị Tiêu Vũ thu thập linh hồn.
Hải Nhai
悬崖
Vùng vách đá dưới đáy biển sâu cách khu vực hiện tại tám mươi dặm, nơi tập trung nhiều thủy ma và yêu vật hóa hình.
Quỷ Thôn
鬼村
Một ngôi làng tập trung các linh hồn quỷ quái đang có những hành động bất thường gây náo loạn vùng lân cận, nơi Lão Bạch đã cài cắm nữ thủy quỷ làm nội gián.
Cổ Tu La Chiến Trường
古修罗战场
Vùng đất hẻo lánh dưới đáy vực sâu rải rác những rãnh nứt và vết chém của thần binh, tương truyền là nơi diễn ra đại chiến của tộc Tu La thời tiền sử.
Thạch động Chương Ngư
章鱼石洞
Hang đá nằm sâu dưới lòng biển nơi yêu vật bạch tuộc cư ngụ, địa thế hiểm trở và sau đó đã bị Cá Mè Ba Mắt hủy hoại hoàn toàn.
Cảng khẩu Châu Âu
欧洲港口
Địa điểm tập kết của các thế lực huyền môn phương Tây tại lục địa già trước khi khởi hành sang phương Đông.
Thuyền viễn chinh phương Tây
西方船只
Con tàu lớn tập kết các đạo sĩ và sát thủ ngoại quốc tại cảng khẩu Âu Châu để chuẩn bị ra khơi sang phương Đông thực hiện cuộc săn lùng.
Tiểu đảo Huyết đạo nhân
血道人的小岛
Hòn đảo hoang nơi từng là sào huyệt của tà tu, hiện trở thành nơi tập kết và tổ chức tiệc của nhóm Tiêu Vũ.
Thảo bồng của Huyết đạo nhân
血道人的茅庐
Ngôi nhà cỏ đơn sơ trên hoang đảo nơi Tiêu Vũ ngồi nghỉ ngơi và tưởng nhớ về quá khứ.
Mao Sơn Cổ Ngọc
茅山古玉
Không gian linh thiêng bên trong miếng ngọc truyền thừa, nơi có linh khí dồi dào giúp các yêu vật tu luyện với tốc độ vượt bậc.
Biển Máu
血海
Một vùng lãnh địa đáng sợ và hẻo lánh dưới địa phủ, nơi ngự trị và tu luyện của Huyết Hải Đế Quân.
Dưỡng Thi Trì
养尸池
Một hầm ngầm nằm sâu dưới phiến đá bát quái, chứa đầy huyết thủy đen ngòm dùng để ngâm xác Huyết Thi Vương.
Chiến trường Đoạn Nhai
断崖战场
Vùng bí cảnh nguy hiểm nằm sâu một vạn năm nghìn mét dưới đáy biển, nơi tập trung nhiều thủy ma và là địa điểm rèn luyện của các tu sĩ.
Thủy Đàm Đen
水潭
Một hồ nước sâu màu đen nằm bên trong sơn động của Lão Quy, là cửa ngõ duy nhất dẫn thông đến chiến trường Đoạn Nhai.
Dưới Đoạn Nhai
断崖之下
Vùng đáy biển sâu một vạn năm nghìn mét, địa thế hoang vu với những ngọn núi đá màu hắc thiết, nơi áp suất nước cực lớn và chỉ có các loài thủy ma mới có thể sinh tồn.
Ngọn núi đen nhỏ
黑色小山
Những khối núi đá trơn láng như thép nằm rải rác dưới đáy biển, bên trong chứa đầy các hang hốc như tổ ong, là sào huyệt của các loài thủy tộc ma hóa.
Dưới Đoạn Nhai
断崖下
Vùng đáy biển sâu thăm thẳm hàng vạn mét, địa thế hiểm trở với nhiều núi đá hắc thiết, là lãnh địa của các loài thủy ma hung hãn.
Đảo Khủng Long
恐龙岛
Một hòn đảo bí ẩn nằm cách xa vạn dặm giữa đại dương, nơi vị hộ vệ trấn giữ đoạn nhai vừa bị trọng thương sau thiên kiếp, khiến hàng vạn thủy ma đang âm mưu tìm đường đào thoát qua đây.
An Toàn Khu Vực
安全区域
Vùng đệm tại chiến trường biển sâu dành cho những tu sĩ mới xuống lịch luyện, nơi các loài thủy ma mạnh mẽ tạm thời ít khi xâm phạm.
Ngọn núi đen nhỏ
小山
Nơi trú ẩn tạm thời của nhóm Tiêu Vũ dưới đáy biển, có cấu trúc hang hốc như tổ ong, mang lại cảm giác an toàn như nhà tại thế giới hắc ám.
Thục Sơn
蜀山
Một ngọn núi tiên và là môn phái đạo giáo lâu đời lỗi lạc của Hoa Hạ, được giới tu chân vô cùng kính trọng.
Thục Sơn Ẩn Môn
蜀山隐门
Một nhánh tu luyện bí mật của phái Thục Sơn, thường ẩn mình khỏi thế gian để tập trung vào việc tầm đạo và lịch luyện.
Dãy núi Đoạn Nhai
断崖山脉
Địa điểm trên đất liền thuộc địa phận phục quản của phái Thục Sơn, ẩn chứa một trong bốn lối thông dẫn xuống khu vực biển sâu.
Phi Châu
非洲
Một lục địa xa xôi, nơi được nhắc đến là có chứa cổng ngăn cách dẫn xuống chiến trường dưới đáy đại dương.
Thủy Ma Quật
水魔窟
Vùng thung lũng hiểm trở dưới biển sâu, nơi tập trung nhiều hang ổ của các loài thủy ma hung hãn.
Tu La Cổ Mộ
修罗古墓
Một di tích mộ cổ nằm sâu trong Thủy Ma Quật, vốn là chiến trường viễn cổ của tộc Tu La, hiện do một thực thể thủy ma có tu vi bảy trăm năm chiếm giữ.
Khí Tông
器宗
Địa điểm tọa lạc của môn phái chuyên đả tạo pháp khí, nằm ẩn mình trong một thung lũng nhỏ hẻo lánh.
Thiển Hải
浅海
Vùng biển nông, nơi giao thoa giữa đất liền và vực thẳm biển sâu, cũng là nơi Quy đại nhân tọa trấn đón nhóm của Tiêu Vũ trở về.
Thục Sơn Trú Địa
蜀山驻地
Khu vực tập kết tạm thời của các đệ tử và trưởng lão phái Thục Sơn trong chuyến hành trình lịch luyện.
Trú xứ của Hạ tướng quân
虾将军住处
Vùng biển nơi thủy yêu tộc tôm hùm cư ngụ, được Tiêu Vũ chọn làm điểm dừng chân bí mật để quan sát biến động trên đảo.
Huyết Đảo
血岛
Tên gọi mới của đảo Huyết đạo nhân sau khi bị Tiêu Vũ thảm sát nhóm người phương Tây, máu chảy thành sông nhuộm đỏ toàn bộ hòn đảo.
Du thuyền phương Tây
西方游船
Con tàu quy mô lớn của nhóm người ngoại quốc, bên trong trang bị hiện đại với đầy đủ phòng phẫu thuật, phòng tập và các khu chức năng cao cấp.
Phòng phẫu thuật trên tàu
船上手术室
Khu vực chuyên dụng với trang thiết bị tiên tiến, nơi Địch Nhã thực hiện ca mổ lấy đạn cứu sống Tiêu Vũ.
Thôn Ma Liễu
麻柳村
Ngôi làng nằm sát Quỷ Thôn, được lựa chọn làm nơi dựng sân khấu để thực hiện kế hoạch dẫn dụ vong linh.
Khu vực giường nằm số 1
一号卧铺区域
Toa xe giường nằm trên tàu hỏa, nơi vừa xảy ra hiện tượng linh dị gây náo loạn cho toàn bộ hành khách.
Toa xe giường nằm
卧铺车厢
Khu vực trên đoàn tàu nơi xảy ra các hiện tượng linh dị và náo loạn khiến hành khách phải sơ tán sang toa ghế cứng.
Huyện Thành
县城
Khu vực sầm uất nơi Tiêu Vũ từng theo học trung học, nổi tiếng với món mì cay nồng đặc sản.
Sạp đồ ăn sáng
早餐摊
Một góc phố náo nhiệt tại huyện lỵ, nơi tập trung các hàng quán bán mì và điểm tâm cho học sinh, người đi làm.
Phượng Lai Hề Dạ Tổng Hội
凤来兮夜总会
Tụ điểm vui chơi giải trí ban đêm tại huyện thành, nơi tên béo dự định tổ chức yến tiệc sau khi đánh bại Tiêu Vũ.
Khu vực cắt đá
切石区域
Vùng không gian chuyên dụng trong chợ ngọc được trang bị máy móc để gia công và kiểm tra lõi ngọc của các khối đá thô.
Bắc Cực
北极
Nơi các thiếu gia từng đến tham quan và cá cược săn bắn gấu Bắc Cực.
Đảo Bali
巴厘岛
Địa điểm du lịch nổi tiếng được Độc công tử nhắc đến như lời mời thết đãi các bằng hữu.
Hồ bơi ngoài trời
露天泳池
Khu vực giải trí nằm ở sân sau thuộc biệt thự của Bạch Tử Mạch, nơi tập trung nhiều mỹ nữ bikini và là địa điểm diễn ra cuộc thăm dò Quỷ Thi của các thiếu gia.
Đại sảnh tầng một
一楼大厅
Không gian rộng lớn bên trong biệt thự, nơi các khách mời tập trung chờ đợi buổi tổng duyệt hôn lễ bắt đầu.
Bạch Phủ
白府
Dinh cơ xa hoa của gia tộc họ Bạch, nơi đang diễn ra các hoạt động chuẩn bị cho hôn lễ đại hỷ của Bạch công tử.
Quỷ ốc
鬼屋
Căn biệt thự hẻo lánh nằm ở góc khu dân cư, nơi có âm khí nặng nề nhất, là địa điểm tụ tập vui chơi của các thực thể linh hồn.
Đường nhỏ rợp bóng cây trong khu biệt thự
小区绿阴小道
Lối đi bộ yên tĩnh và râm mát bên trong khu biệt thự cao cấp, nơi Tiêu Vũ bám theo linh hồn để tìm kiếm sào huyệt của nữ quỷ.
Nghênh Xuân Lầu
迎春楼
Hình dáng huyễn hoặc của căn biệt thự dưới con mắt đạo gia của Tiêu Vũ, trông giống như một chốn ăn chơi xa hoa thời cổ đại dành cho quỷ hồn.
Khu phong cảnh
风景区
Địa điểm mới được chọn để tổ chức hôn lễ cho Bạch Tử Mạch thay vì khách sạn như dự kiến ban đầu, nơi có không gian rộng rãi phù hợp để câu cá và hoạt động thể thao.
Biệt thự Bạch Tử Mạch
白子陌别墅
Dinh cơ xa hoa của họ Bạch, nơi đang diễn ra lễ cưới với trang trí lộng lẫy bằng lụa đỏ và ruy băng khắp các tầng lầu.
Thái Bạch Sơn
太白山
Dãy núi danh tiếng nơi gia đình họ Bạch bao trọn một khu vực thôn trang du lịch để tổ chức đại tiệc cưới cho Bạch Tử Mạch.
Thôn trang Thái Bạch Sơn
太白山村庄
Một khu thắng cảnh du lịch nằm dưới chân núi Thái Bạch, địa điểm diễn ra yến tiệc hào môn với quy mô cực lớn.
Sơn Trang
山庄
Địa điểm rộng lớn được bao phủ bởi biển hoa hồng, nơi diễn ra lễ cưới hào môn của Bạch Tử Mạch.
Đài chứng kiến hôn lễ
婚礼见证台
Sân khấu trung tâm được trang trí sang trọng, nơi cô dâu chú rể thực hiện các nghi thức kết hôn.
Đường nhỏ khe núi
山涧小道
Con đường uốn lượn hẻo lánh dẫn rời khỏi khu vực sơn trang, nơi quân thù bắt đầu bám đuôi Tiêu Vũ.
Hải Vực
海域
Vùng biển xa xôi, nơi từng diễn ra cuộc vây quét của các môn phái huyền môn đối với Tiêu Vũ trong quá khứ.
Đội Cảnh sát Giao thông
交警大队
Trụ sở cơ quan chức năng nơi Tiêu Vũ và các đạo nhân bị đưa về để lấy lời khai và điều tra vụ tai nạn chết người.
Nhà tù
监狱
Nơi các đạo nhân tà ác bị tống giam sau khi tội ác giết người của chúng bị vạch trần.
Loạn Táng Cương An Thị
乱葬岗 (安市)
Vùng bãi tha ma hẻo lánh tại ngoại ô thành phố An Thị, nơi rải rác những nấm mồ vô danh, được phái Quỷ Ẩn Môn chọn làm địa điểm ước chiến.
Thanh Vân Môn
青云门
Một trong những thế lực tu hành đang ẩn mình trong bóng tối để quan sát cục diện cuộc chiến giữa Quỷ Môn và Tiêu Vũ.
Tầng ba nhà Tiêu Vũ
肖羽家三楼
Khu vực đạo trường bí mật của Tiêu Vũ, nơi cậu thực hiện các nghi thức tâm linh và tiếp đón các vị khách quan trọng.
Chi nhánh nước ngoài
国外分公司
Cơ sở kinh doanh của tập đoàn họ Bạch ở hải ngoại, nơi Bạch Tử Mạch dự định đến lánh nạn.
Nhà mới thuê
新租的房子
Nơi ở mới của gia đình cô Tiêu Vũ sau khi chuyển ra khỏi biệt thự để bắt đầu cuộc sống tự lập.
Kinh Thành
京城
Thủ đô của Hoa Hạ, một đô thị sầm uất với kiến trúc đồ sộ và dòng xe cộ luân chuyển như rồng lượn, nơi đặt tổng bộ của liên minh trừ tà.
Khu gia quyến hải ngoại của Khu Ma Minh
驱魔盟国外的家属区
Một địa điểm bí ẩn nằm ở nước ngoài, nơi cư trú của thân nhân các thành viên liên minh, được ví như một chốn đào nguyên tiên cảnh cách biệt hoàn toàn với thế giới bên ngoài.
Nhà hàng hải sản
海鲜餐厅
Một cơ sở ăn uống cực kỳ xa hoa tại Kinh Thành, chuyên phục vụ các loại hải sản quý hiếm từ khắp nơi trên thế giới với quy trình chế biến tại chỗ vô cùng đẳng cấp.
Đào Hoa Nguyên
桃花源
Vùng đất huyền thoại trong văn học, được dùng để ví von cho sự yên bình và biệt lập của khu gia quyến liên minh tại hải ngoại.
Phòng 803
803房间
Căn phòng tổng thống xa hoa trong khách sạn, nơi nhóm của Tiêu Vũ đang trú ngụ và bị hỏa hoạn tấn công.
Khu gia quyến Khu Ma Minh
家属区
Vùng đất an toàn của liên minh trừ tà ở hải ngoại, được bảo vệ nghiêm ngặt và khó tìm thấy nếu không có người dẫn đường.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Cố cung tại Kinh Thành, nơi hội tụ linh khí địa mạch nhưng cũng chứa đựng vô số vong hồn của cung nữ và quan lại triều đại cũ.
Đường Khẩu
堂口
Nơi thờ tự và hành lễ tập trung của các đệ mã thuộc phái xuất mã tiên tại vùng Đông Bắc.
Hải Thị
海市
Trung tâm kinh tế lớn nhất Hoa Hạ, nơi từng xảy ra nhiều sự kiện linh dị chấn động như vụ án trụ rồng và âm mưu phá hoại long mạch.
Cầu vượt Hải Thị
海市高架桥
Công trình giao thông nổi tiếng nơi có trụ đá khắc rồng vàng, di tích của một trận pháp trấn áp địa khí cổ xưa.
Đảo Khô Lâu
骷髅岛
Một hòn đảo thần bí dưới âm ty, nơi tọa lạc sào huyệt của Khô Lâu Tiên và là căn cứ địa lực lượng quỷ hồn của Quỷ Ẩn Môn tại cõi âm.
Núi Khô Lâu
骷髅山
Ngọn núi nằm trên đảo Khô Lâu, nơi các quỷ tu lỗi lạc lựa chọn làm nơi bế quan và rèn luyện hồn lực.
Thiên Địa Ngân Hàng
天地银行
Nơi phát hành các loại tiền tệ lưu thông dưới âm giới, được in hình Diêm Vương để các linh hồn sử dụng.
Chiêu Đãi Sở
招待所
Nơi lưu trú tạm thời mà nhóm của Tiêu Vũ và Lão Bạch đã dừng chân nghỉ ngơi sau khi hoàn thành nhiệm vụ.
Tầng ba khách sạn
酒店三楼
Khu vực lưu trú của nhóm Tiêu Vũ, nơi Đệ Mã và Hồ Nữ tìm đến để thực hiện nghi thức bắt quỷ theo lời nhờ vả của chủ quán.
Phân bộ Liên minh
联盟分部
Cơ quan quản lý trực tiếp khu gia quyến hải ngoại, chịu trách nhiệm liên lạc và điều động tu sĩ khi cần thiết.
Trung tâm công vụ Liên minh
联盟办公共中心
Khu vực hành chính nằm tại trung tâm hải đảo, nơi điều phối các nguồn lực như nước ngọt, điện lực và nhu yếu phẩm cho toàn bộ cư dân.
Văn phòng Thủ Đảo trưởng lão
守岛长老办公室
Căn phòng nằm trên tầng ba của tòa nhà hành chính, trang trí theo phong cách Trung Hoa cổ điển, là nơi bàn bạc các đại sự của đảo.
Động phủ Chương Ngư
章鱼洞府
Căn cứ ẩn mật của Thủ Hải trưởng lão, nằm sâu mười mấy km dưới mặt nước, ẩn giấu giữa những rặng san hô dày đặc, bên trong có thể dùng linh lực biến hóa thực vật thủy sinh thành đồ dùng sinh hoạt.
Vùng biển sâu
深海
Khu vực đại dương xa xôi nơi không có sự bảo hộ của hải thần truyền thống, là lãnh địa của các đại yêu hóa hình và là vùng đất không luật lệ đối với giới tu sĩ.
Hắc Thạch Đảo
黑石岛
Một hòn đảo nhỏ nằm cách khu gia quyến liên minh sáu mươi dặm, toàn thân đen kịt như than, trên mặt đảo phủ đầy rêu xanh và thường xuyên có yêu vật lẩn khuất.
Ngoại Hải
外海
Vùng biển xa bờ, nằm ngoài sự cai quản thông thường của các vị thần bảo hộ địa phương, nơi tập trung nhiều đại yêu hóa hình.
Đáy Biển
海底
Nơi u tối sâu thẳm của đại dương, địa bàn chiến đấu mà Bạch Sa Tráng Hán muốn dùng làm mộ địa cho các tu sĩ.
Hắc sắc toàn oa
黑色漩涡
Một vòng xoáy đen kịt xuất hiện giữa hư không, là cửa ngõ liên thông dương gian và địa phủ mỗi khi quan sai xuất hiện.
Yêu giới
妖界
Cõi giới dành riêng cho các loài yêu vật đã tu luyện thành đại yêu, nằm tách biệt với cõi người và cõi ma.
Quỷ vực
鬼域
Lãnh địa của các linh hồn dưới địa phủ, nơi mọi quỷ hồn phải trở về sau khi đạt đến một mức độ tu vi nhất định nếu không có sự bảo lãnh đặc biệt.
Tiểu Đảo Ngoại Bang
外邦人小岛
Một hòn đảo hoang nằm cách Khu Ma Minh trăm dặm, nơi các tu sĩ phương Tây và đại yêu hóa hình đang âm mưu thiết lập chiến tuyến.
Hải Vực Năm Mươi Dặm Khu Ma Minh
驱魔盟五十里海域
Vùng giới tuyến trên biển được canh gác nghiêm ngặt bởi mạng lưới nhãn tuyến của liên minh trừ tà.
Thư Phòng
书房
Nơi ở của Tiêu Vũ tại thế gian thực, địa điểm an toàn để anh có thể xuất nhập thần thức vào không gian cổ ngọc.
Đảo Ô Quy
乌龟岛
Hòn đảo nằm cách đảo liên minh tám mươi dặm, hiện là sào huyệt tập kết của hai mươi lăm tu sĩ phương Tây.
Vùng Cực Bắc
极北之地
Vùng đất quanh năm băng giá ở tận cùng phương Bắc, nơi sinh trưởng của Hàn Băng Yêu Vương.
Hòn đảo sụp đổ
崩溃的小岛
Nơi diễn ra vụ nổ thảm khốc, hiện đang bị nước biển tràn vào các vết nứt và dần tan rã dưới áp lực của sóng gió.
Tiều Nham
礁岩
Rặng đá ngầm đơn độc giữa biển cả, nơi Tiêu Vũ đau buồn khóc thương bằng hữu trước khi trận chiến bắt đầu.
Vân tầng thượng diện
云层上面
Tầng không gian phía trên các đám mây, nơi linh sủng có thể phi hành tránh khỏi mưa bão bên dưới để di chuyển thần tốc.
Bạch Sắc Đại Thuyền
白色大船
Hai con tàu lớn của nhóm tu sĩ phương Tây đang di chuyển trên biển, mục tiêu tiêu diệt hiện tại của Tiêu Vũ.
Vùng Băng Lam
蓝色寒冰区域
Khu vực mặt biển bao quanh tàu chiến bị Bắc Cực Hùng đóng băng hoàn toàn, trở thành một hòn đảo băng kiên cố giữa đại dương.
Huyền Môn Thẩm Phán Đình
玄门审判庭
Cơ quan tư pháp cấp cao của giới linh dị Hoa Hạ, nơi Tiêu Vũ dự định dùng để đối chất và xét xử các tù binh ngoại bang nhằm ngăn chặn các âm mưu tương lai.
Giáo Đình Phương Tây
西方教廷
Trụ sở tâm linh của các tu sĩ ma pháp ngoại bang, nơi đặt các bức họa truyền tin kết nối thần giới.
Huyền Môn Đại Hội
玄门大会
Sự kiện so tài và giao lưu quy mô quốc tế tổ chức tại Nhật Bản, nơi hội tụ các thiên tài và thế lực tu sĩ từ khắp nơi trên thế giới.
Băng Tuyết Giáo
冰雪教
Một giáo phái huyền môn phương Tây đang cử người thâm nhập vào Hoa Hạ để tìm kiếm và trả thù Tiêu Vũ sau cái chết của hàng chục đệ tử trên biển.
Đảo Hải Tặc
海盗岛
Một hòn đảo lớn nằm giữa biển khơi, trung tâm có núi cao cây cối rậm rạp, bao quanh bởi bãi cát trắng và là nơi tập trung sào huyệt, tàu bè của băng đảng cướp biển.
Vùng Tàu Đắm
沉船处
Khu vực đáy biển nông gần đảo hải tặc, nơi rải rác xác của những con tàu gỗ cổ đại và vô số cổ vật, trân bảo bị vùi lấp dưới bùn cát.
Huyền Vũ Đảo
玄武岛
Một hòn đảo nguy hiểm chết chóc nằm gần khu vực đảo hải tặc, rải rác tổ mối trắng, mãng xà và hoa ăn thịt người, nơi hải tặc dùng để giam cầm và nô dịch những kẻ xâm nhập.
Sào huyệt Hải tặc
海岛老巢
Căn cứ địa của băng nhóm hải tặc đa sắc tộc, bên trong có các hang động lớn là nơi hội họp và trú ngụ của hàng vạn người.
Hải vực tàu đắm
沉船海域
Vùng biển hẻo lánh chứa hàng chục xác tàu cổ, trong đó có chiến thuyền của hoàng gia Hoa Hạ bị đánh chìm để ngăn cản sự tháo chạy của các nô bộc quý tộc.
Cảng khẩu Hải đảo
由于港口
Khu vực bến tàu của đảo hải tặc, nơi Thanh Long neo đậu tàu và hội quân cùng nhóm Tiêu Vũ.
Ngọn núi cao trên đảo
由于高山
Đỉnh núi duy nhất hiện ra ở cuối tầm mắt bên trong hòn đảo khổng lồ, điểm mốc địa lý quan trọng của vùng đất hải tặc.
Đảo Ma Quỷ
魔鬼岛
Tên gọi rùng rợn của Huyền Vũ Đảo do người dân và hải tặc đặt, nơi thường bộc phát tiếng gầm của quái thú vào những đêm trăng tròn.
Nam Tống Vương triều
南宋王朝
Triều đại lịch sử tại Hoa Hạ, được cho là đã bí mật chuyển một lượng kho báu khổng lồ ra hải ngoại để làm vốn liếng phục quốc sau khi bị diệt vong.
Nhai Sơn
崖山
Địa danh lịch sử nơi diễn ra trận chiến cuối cùng của nhà Nam Tống, gắn liền với truyền thuyết mười vạn binh sĩ và hoàng tộc nhảy xuống biển tuẫn tiết.
Đảo Mục La
穆罗岛
Một hòn đảo của băng nhóm hải tặc nằm trong khu vực biển hẻo lánh.
Đảo Cổ Lạp
古拉岛
Lãnh địa của một toán cướp biển khác, nằm trong mạng lưới liên kết của U La Đát Ba La.
Hải thượng Minh Phủ
海上冥府
Một địa danh trong truyền thuyết, nơi cõi chết ngự trị ngay trên mặt biển, bao quanh bởi tử khí và xác chết trôi dạt.
Khu vực đoạn tầng
由于断层
Địa hình hiểm trở dưới đáy biển bao quanh hòn đảo, trông như bị một loại vũ khí khổng lồ đục khoét thành các vách đá trơn nhẵn.
Đá Lớn Tướng Quân
将军大石
Hai khối đá khổng lồ cao hơn năm mươi mét nằm tựa vào nhau tại lối vào đảo, tạo thành một khe hẹp như hai vị tướng canh giữ lãnh địa.
Hẻm núi hải đảo
由于峡谷
Một vùng thung lũng bên trong đảo, một bên giáp núi cao, mặt đất bao phủ bởi rừng nguyên sinh và các vùng đầm lầy tích nước lâu ngày.
Đầm lầy hải đảo
由于沼泽
Vùng đất bùn lầy nguy hiểm ẩn dưới lớp lá rụng, có kết cấu địa chất không ổn định, dễ dàng nhấn chìm bất kỳ ai dẫm phải.
Bạch Sắc Sơn Phong
白色山峰
Một ngọn núi kỳ lạ trên đảo, từ đất đá đến cây cỏ đều mang màu trắng xóa do bị bao phủ hoàn toàn bởi hàng vạn con mối trắng.
Thế Ngoại Đào Nguyên
世外桃源
Vùng trung tâm xinh đẹp của hải đảo, nơi có hồ nước khổng lồ bao quanh một tiểu đảo với cây cổ thụ và cảnh quan thoát tục như trong truyền thuyết.
Hồng Sắc Sâm Lâm
红色树林
Khu rừng gồm những cây cao lớn không lá nhưng nở hoa rực rỡ, thường xuyên phát tán hoa phấn màu đỏ tạo thành màn sương mù bao phủ các ngọn núi.
Trung Tâm Tiểu Đảo
中心小岛
Hòn đảo nhỏ nằm giữa hồ nước tại trung tâm đảo hải tặc, nơi có một cây cổ thụ khổng lồ không lá đứng sừng sững.
Ngọn núi cao nhất trên đảo
岛上最高山
Đỉnh núi hùng vĩ nhất, nơi Bạch Giao quấn thân mình quanh đỉnh để tỏa uy áp giám sát toàn bộ hòn đảo hắc ám.
Dòng sông đáy thung lũng
崖底河流
Vùng nước chứa đầy bùn lầy và cặn bẩn nằm dưới chân vách núi, lãnh địa săn mồi của các loài thủy thú quỷ dị.
Bắc Băng Dương
北冰洋
Vùng biển cực Bắc lạnh lẽo, nơi chỉ có băng sơn vĩnh cửu và là địa bàn của các thế lực hàn băng yêu tộc.
Đại Tống
大宋
Một vương triều cổ đại tại Hoa Hạ, được cho là đã chôn giấu kho báu phục quốc tại đảo Huyền Vũ.
Đỉnh núi
山巅
Nơi cao nhất của hải đảo hắc ám, địa bàn của lão giả áo trắng, nơi linh khí tập trung và địa thế hiểm trở.
Động Cá Hố
带鱼洞穴
Một hang động khổng lồ nằm sâu hàng ngàn mét dưới đáy biển hẻo lánh, nơi trú ngụ và là đại bản doanh của tộc cá hố với quân đội tuần tra nghiêm ngặt.
Con đường Tơ lụa trên biển
海上丝绸之路
Tuyến đường giao thương hàng hải sầm uất bắt đầu phát triển mạnh từ thời Nam Tống, liên quan mật thiết đến kho báu được bảo hộ trên đảo.
Nước Nga
俄罗斯
Vùng đất rộng lớn từng nằm dưới sự chinh phạt và ảnh hưởng của đế quốc Nguyên thời cổ đại.
Đảo Hải Tặc
海盗岛屿
Căn cứ địa của băng nhóm hải tặc, nơi Tiêu Vũ để lại tàu thuyền trước khi cưỡi linh cầm rời đi.
Đạo Lầu
道楼
Nơi lưu trữ và quản lý các loại đạo kinh, bí tịch quý giá bên trong tổng bộ Khu Ma Minh, do Lâm Huyền trực tiếp cai quản.
Đại hội Huyền môn nước Oa
倭国玄门大会
Sự kiện thi đấu và giao lưu linh dị quy mô quốc tế sắp diễn ra tại Nhật Bản, là nơi các thế lực tu hành tranh đoạt danh tiếng và khí vận.
Tàng Kinh Lầu
藏经楼
Nơi lưu trữ bí tịch và kinh thư của liên minh, một địa điểm yên tĩnh dành cho việc ẩn tu và tra cứu tài liệu cổ.
Huyền Vũ Môn
玄武门
Một trong những phái đạo môn lớn tại Hoa Hạ, tham gia vào đoàn tu sĩ đại diện quốc gia tham gia đại hội quốc tế.
Khôn Nguyên Phái
坤元
Một trong những thế lực đạo giáo lớn thuộc Khu Ma Minh cử đệ tử ưu tú tham gia đại hội nước Oa.
Túy Mãn Lầu
醉满楼
Một tửu lâu nổi tiếng tại Kinh Thành, nơi nhóm Tiêu Vũ thường lui tới dùng bữa.
Tỉnh Quý Châu
贵州
Khu vực núi non hiểm trở nơi nhóm Tiêu Vũ đang đi qua để tiến sâu vào các khu rừng nguyên sinh.
Thư phòng Bạch Tử Mạch
白子陌书房
Không gian làm việc riêng tư bên trong biệt thự họ Bạch, nơi chứa chấp cả tiểu quỷ giám sát ẩn nấp trong giá sách.
Khu du lịch nông thôn thâm sơn
深山农家乐
Địa điểm dừng chân bên bờ thủy khố, nơi nhóm Tiêu Vũ nghỉ ngơi và ăn cá nướng, cũng là nơi các thế lực bám theo mai phục.
Nhà Lão Vương
老王叔的住宅
Ngôi nhà nhỏ đơn sơ nằm giữa vùng hẻm núi hẻo lánh, kiến trúc thô sơ với bếp rơm lộ thiên, nơi nhóm Tiêu Vũ tạm nghỉ trước khi tiến vào thâm sơn.
Báo Nhi Lĩnh
豹儿岭
Một dãy núi hiểm trở trong vùng Miêu Cương, nổi tiếng là nơi có nhiều báo gấm hay ẩn nấp trên cây để tấn công con mồi.
Miêu Cương Cổ Trấn
苗疆古镇
Một ngôi làng cổ nằm sâu trong đại sơn, nơi người dân sống tự cung tự cấp và hiện đã trở thành một địa điểm du lịch.
Đại Tiên Mộ Huyệt
大仙墓穴
Ngôi mộ cổ bí ẩn nằm sâu trong thâm sơn Miêu Cương, mục tiêu chính của chuyến hành trình lần này.
Đại Tiên Mộ
大仙墓
Địa danh huyền bí nằm sâu trong vùng núi Miêu Cương, đích đến chính của các nhóm thế lực đang truy lùng Tiêu Vũ.
Miêu Cương Cổ Thôn
苗疆古村
Một ngôi làng cổ xưa nằm ẩn mình trong đại sơn, nơi giới tu sĩ thường né tránh sự hiện diện công khai để đảm bảo tính thận trọng khi thi hành nhiệm vụ.
Tiền Sơn Nhập Khẩu
前山入口
Lối vào chính dẫn lên vùng núi phía trước của đại sơn, nơi đặt trạm canh gác của nhân viên hộ lâm.
Phượng Hoàng Huyệt
凤凰穴
Một địa thế phong thủy đặc biệt được bao quanh bởi các dãy núi nhấp nhô như cánh phượng hoàng, có khả năng huyễn hóa sương mù để ẩn giấu lối vào lăng mộ khỏi mắt phàm.
Trận Thạch Chi Địa
阵石之地
Khu vực sườn núi nằm ở hướng Tây Nam, mang thuộc tính Kim Thủy, là nơi bố trí đá trận để duy trì mê trận cho mộ cổ.
Mật Đạo Đại Thạch
大石密道
Lối vào bí mật bị che lấp bởi một khối đá cao năm mét, ẩn giấu bên trong hang động tại vách núi.
Địa Cung
地宫
Một lăng mộ ngầm bí mật nằm sâu dưới lòng đất, cửa vào bị phong tỏa bởi đá tảng và rẫy thi biểu, bên trong có các bậc thang đá u tối dẫn sâu vào sào huyệt yêu vật.
Chân Chính Mộ Huyệt
真正的墓穴
Vùng lõi của lăng mộ cổ, nơi Tiêu Vũ dự đoán chứa đựng vô số xác chết và mang theo hiểm nguy cực lớn.
Thần Điểu Gia Tộc
神鸟家族
Một trong những thế lực ẩn thế cổ xưa, nơi sản sinh ra các hậu duệ mang huyết mạch linh thú phương Nam.
Thanh Long Nhất Tộc
青龙一族
Gia tộc cổ xưa đại diện cho phương Đông, hiện đã sa sút và tản lạc khắp nơi.
Băng Giáo
冰窖
Vùng không gian rộng lớn phủ đầy băng tuyết sâu bên trong hang động, nơi có những khối băng khổng lồ và kiến trúc nhà bằng băng cổ xưa.
Hàn Đàm
寒潭
Hồ nước lạnh lẽo nằm ở góc phòng đá bên trong băng giáo, mặt nước có sương mù bao phủ và là nơi trú ngụ của yêu thiềm.
Băng Ốc
冰房子
Một ngôi nhà làm hoàn toàn từ băng đá tinh khiết nằm sâu trong hang động, ẩn chứa bảo vật quý giá và có hệ thống phòng ngự bằng quang tuyến cực mạnh.
Long Huyết Thụ
龙血树
Loài cây linh thiêng màu đỏ rực mọc bên cạnh hàn đàm, tương truyền là nơi tích tụ địa khí hóa long, vô cùng quý hiếm.
Băng Ốc
冰屋
Ngôi nhà làm từ băng tinh khiết nằm sâu trong địa đạo, nơi đặt chiếc giường băng chứa bảo vật cổ cầm và có hệ thống phòng ngự quang tuyến cực kỳ tàn bạo.
Thiên Đường
天堂
Cõi giới linh thiêng theo quan niệm của tu sĩ phương Tây, nơi đón nhận các linh hồn trung thành sau khi qua đời.
Ôn Tuyền
温泉
Suối nước nóng nằm bên trong băng ốc, nhiệt độ lên tới năm sáu mươi độ, nghi vấn được hình thành do tác động của núi lửa ngầm.
Địa Hạ Hỏa Sơn
地下火山
Núi lửa nằm sâu dưới lòng đất, cung cấp nhiệt lượng duy trì sự tồn tại của suối nước nóng giữa vùng băng giá cực hạn.
Địa hạ hỏa mạch
地下火脉
Mạch lửa dưới lòng đất giao thoa với hang băng, tạo ra sự cân bằng nhiệt độ giúp hình thành ôn tuyền và duy trì sinh thái kỳ bí hàng ngàn năm qua.
Linh Hồ địa cung
灵湖
Một hồ nước rộng lớn ẩn sâu trong hang động, địa hình như một cỗ lò nung khổng lồ giúp lọc sạch và điều hòa dòng chảy của các con sông ngầm.
Sông Vong Xuyên
忘川河
Dòng sông huyền thoại dưới địa phủ, nơi sinh trưởng của các loài súc thủ quái hung hãn.
Cầu Nại Hà
奈何桥
Cây cầu bắc ngang qua sông Vong Xuyên, nơi linh hồn đi qua để uống canh quên lãng chuyển kiếp luân hồi.
Biển hoa Bỉ Ngạn
彼岸花海
Khu vực cuối hang động bí ẩn nơi hoa bỉ ngạn nở rộ dày đặc như một tấm nệm đỏ, báo hiệu ranh giới của cõi âm.
Hang động Thủy quái
水怪洞穴
Lối đi sâu hun hút dưới đáy hồ, thành động nhẵn thín như bị một lực mạnh đâm xuyên qua, dẫn thông đến các vùng không gian linh dị.
Địa Cung Đầm Lầy
地宫沼泽
Vùng đất ngập nước hẻo lánh nằm ở đoạn cuối của hệ thống thạch động địa cung, nơi đầy rẫy phù bình, cá sấu hung hãn và là nơi trú ngụ của linh thú khổng lồ.
Thâm Hải Long Tộc
深海龙族
Vùng lãnh địa của tộc rồng dưới đáy biển sâu, một thế lực lớn đang bị các thế lực tà đạo nhắm tới để thanh trừng.
Vu Nữ Mộ
巫女墓
Ngôi lăng mộ cổ thần bí tại Miêu Cương, nơi an nghỉ của các vị vu nữ và ẩn chứa nhiều bảo vật cùng trận pháp trấn yểm.
Hoạt Tử Nhân Mộ
活死人墓
Một loại mộ huyệt đặc biệt được chuẩn bị sẵn cho những tu sĩ có tu vi cao khi đến hạn thọ hoặc để thực hiện một trạng thái bế quan kỳ quái.
Thiên Mạc
天幕
Vùng đất bí ẩn và vô cùng hung hiểm, nơi tọa trấn của vị Đại sư tỷ phái Vu Nữ, là địa điểm tiếp theo mà Tiêu Vũ cần dấn thân.
Mộ Đại Vu Nữ
大巫女的墓穴
Địa điểm linh thiêng và đầy bí ẩn nằm phía sau hồ nước, là đích đến quan trọng trong hành trình của nhóm Tiêu Vũ.
Sơn môn Quỷ Môn
鬼门山门
Tổng bản doanh ẩn mật của phái Quỷ Môn, nơi tọa lạc các điện thờ tổ sư và là căn cứ tu luyện các tà thuật linh hồn.
Thục Sơn Kiếm Tông
蜀山剑宗
Một môn phái đạo môn danh tiếng lâu đời, nổi danh với các môn kiếm pháp ngự kiếm phi hành thoát tục.
Hồ Băng
湖泊
Địa điểm diễn ra cuộc tử chiến, bề mặt đóng lớp băng dày, nơi vẫn còn lưu giữ trận pháp phong ấn trước đó.
Hồ Băng
寒冰
Chiến trường diễn ra cuộc đấu pháp tử thú giữa Tiêu Vũ và phái Quỷ Môn, bề mặt bị bao phủ bởi lớp băng dày và âm sát khí.
Hồ Băng
湖面寒冰
Mặt hồ bị đóng băng dày, nơi diễn ra cuộc đấu pháp và là nơi phản chiếu các đồ hình bát quái từ trận pháp trên không trung.
Bờ hồ
岸上
Khu vực đất liền ven hồ, nơi Tiêu Vũ rút lui về để tiếp tục chiến đấu sau khi Dương Hỏa đại trận trên mặt nước bị phá hủy.
Băng Quan
冰棺
Cỗ quan tài bằng băng tinh khiết tỏa ra hàn khí thấu cốt, bên trong trống không, là vật phẩm dẫn dắt đến kho báu thực sự của Đại Vu Nữ.
Nham Tương Hồ Bạc
岩浆湖泊
Hồ nước nham thạch nóng bỏng bao quanh khu vực mộ huyệt, sau khi hàn băng tan chảy đã trở lại trạng thái sôi trào như cũ.
Hồ Hoa Sen
荷花池
Một không gian thần bí rộng lớn ẩn giấu bên trong cỗ băng quan của Đại Vu Nữ, nơi có hồ nước trồng đầy sen thật và mang linh khí dồi dào.
Đình Bát Giác
八角凉亭
Kiến trúc nằm tại trung tâm của hồ hoa sen bên trong băng quan, được kết nối bằng các cây cầu gỗ nổi, là nơi cất giữ các bảo vật và bí tịch quý giá nhất của Đại Vu Nữ.
Mao Lư
茅庐
Túp lều tranh đơn sơ bên trong di tích, nơi Tiêu Vũ tìm thấy các bảo vật của tộc Tu La và những cuộn thú bì cổ xưa.
Phi Tiên Thạch
飞仙石
Một khối đá đen khổng lồ, cứng cáp như kim loại nằm ở cuối cầu nổi, trên mặt khắc ba đại tự 'Phi Tiên Thạch', là điểm mốc dẫn lối sâu vào trung tâm di tích.
Mao Thảo phòng ốc
茅草房屋
Ngôi nhà nhỏ bằng cỏ nằm tĩnh mịch bên trong di tích, phủ đầy bụi bặm của thời gian, nghi là tọa hóa chi địa của Đại Vu Nữ.
Tiểu sơn linh địa
后面小山
Ngọn núi nhỏ nằm phía sau lều tranh của Đại Vu Nữ, nơi đây tràn ngập linh khí, là nơi sinh trưởng của vô số loài linh vật và dược thảo quý hiếm sống hòa thuận với nhau.
Linh Thạch Ngọc Mạch
灵石玉脉
Mạch khoáng đá quý chứa đựng năng lượng thiên nhiên tinh thuần, giúp người tu hành tăng tiến công lực vượt bậc, thường là nơi các ẩn môn chọn để đặt nền móng kiến thiết tông môn.
Viện lạc mộ Đại Vu Nữ
大巫女墓穴房屋院落
Khu vực sân vườn nằm bên trong di tích cổ, nơi có thảm cỏ xanh mướt và là địa điểm nhóm Tiêu Vũ rơi xuống sau khi thoát khỏi không gian thử thách.
Địa Đạo
地道
Lối hầm ngầm bên trong cổ mộ của Đại Vu Nữ, nơi rải rác thi thể của các tu sĩ phương Tây bị lạc vào huyễn cảnh.
Nghị sự sảnh Quỷ Môn
鬼门议事厅
Nơi họp bàn các đại sự và đưa ra các quyết định sinh tử của ban lãnh đạo phái Quỷ Môn.
Sảnh nghị sự
议事堂
Nơi các trưởng lão và tông chủ phái Quỷ Môn tập hợp để bàn bạc kế hoạch ám hại đệ tử Mao Sơn.
Núi Vu Sơn
巫山
Vùng núi linh thiêng nơi đặt lăng mộ của Đại Vu Nữ, địa điểm được Tiêu Vũ lựa chọn để xây dựng lại tông môn Mao Sơn.
Mộ Đại Vu Nữ
大巫女墓
Ngôi mộ cổ của vị vu nữ quyền năng, hiện đã được Thanh Long thi triển trận pháp星宿 để phong tỏa và che giấu khỏi mắt người phàm.
Quỷ Môn Tông
鬼门宗
Thế lực tà đạo đã ra tay hãm hại người phàm tại vùng núi Vu Sơn sau khi nhóm Tiêu Vũ rời đi.
Thiên Địa Quán
天地观
Một đạo quán nhỏ tại Kinh Thành, được chọn làm địa điểm tập kết và điều phối nhân lực cho cuộc đại chiến Âm Ty sắp tới.
Đỉnh Bàn Long
盘龙峰
Ngọn núi thuộc dãy Tần Lĩnh, nơi đặt bản doanh của phái Bàn Long.
Bàn Long Quản
盘龙观
Một thế lực đạo môn ẩn dật tại núi Tần Lĩnh, sở hữu thực lực thâm hậu và mang mối thâm thù lâu năm với tổ sư phái Mao Sơn.
Vô Cực Điện
无极殿
Một tòa đại điện uy nghiêm nằm tại một góc khuất của Kinh Thành, nơi được trang trí bằng các bích họa và phù văn đạo gia, chuyên dùng để tổ chức các đại hội sắc phong.
Núi Hoa Sơn
华山
Một trong năm ngọn núi danh tiếng của Hoa Hạ, có các đệ tử đạo môn đến tham dự và chứng kiến buổi đại lễ sắc phong.
Núi Nga Mi Sơn
峨眉山
Địa danh tu hành linh thiêng, đệ tử phái này cũng có mặt để quan sát và đánh giá thực lực của truyền nhân Mao Sơn.
Thành phố Trường An
长安市
Nơi người bạn cũ của Tiêu Vũ đang công tác trong ngành an ninh.
Phố cổ đồ cổ Kinh Thành
京城的古玩老街
Nơi ở ẩn của lão nhân làm đồ mã, điểm đến Tiêu Vũ ghé thăm để trao đổi về thuật trát giấy.
Phật Đà quốc độ
佛陀国度
Một cõi giới linh thiêng của phật giáo, nơi tổ chức Phật Duyên Đại Hội dành cho những người có duyên pháp.
Luân Hồi Ty
轮回司
Cơ quan hành chính tại địa phủ chuyên trách quản lý sự luân hồi của các linh hồn.
Phủ đệ Bách Sơn Quỷ Vương
百山鬼王府邸
Tòa lâu đài u ám sừng sững tại âm giới, nơi tập hợp quân đoàn quỷ tướng và là trung tâm quyền lực của Bách Sơn Quỷ Vương.
Lục Tuyền Động
绿泉洞
Một địa danh thần bí dưới địa phủ, nơi có dòng suối xanh mang năng lượng chữa lành và bổ trợ cực tốt cho các linh hồn, đối lập hoàn toàn với nước sông Hoàng Tuyền.
Vùng Thiên Sơn
千山
Lãnh địa rộng lớn dưới âm ty, quy mô và cấp độ cao hơn vùng Bách Sơn, là mục tiêu tranh đoạt của các vị Quỷ Vương.
Núi Thanh Thành
青城山
Một ngọn núi nổi tiếng về đạo giáo, nơi tọa lạc đạo quán của thầy trò Lý Hổ, hiện đang bị một loài yêu vật chiếm lấy làm sào huyệt.
Đại Doanh
大营
Doanh trại quân đội quy mô lớn dưới âm ty, nơi đóng quân của các vị tướng quân địa phủ và là nơi tiếp đãi đoàn tu sĩ dương gian.
Lưỡng Giới Sơn
两界山
Một địa danh hiểm yếu hẻo lánh dưới địa phủ, quanh năm u ám, nằm cách biệt rất xa so với đại doanh của âm ty.
Vong Xuyên hải vực
忘川海域
Vùng biển rộng lớn dưới địa phủ, nơi hội tụ linh khí âm hàn và là lãnh địa của nhiều loài hồn thú biển sâu mạnh mẽ.
Mai Hồn Sơn
埋魂山
Một ngọn núi hiểm trở nằm trên biên giới địa phủ, nơi các thế lực quỷ tu tự phát chiếm giữ do thiếu sự quản lý của quan đạo.
Câu Hồn Gián
勾魂涧
Khe núi hẻo lánh và u tối dưới âm giới, được biết đến là nơi có trật tự hỗn loạn, ranh giới giao thoa của nhiều thế lực vong linh.
Cửu U Hải
九幽海
Vùng biển sâu hắc ám nhất cõi âm, nơi Tiêu Vũ đang cố gắng tìm cách tránh né dựa trên ký ức về bản đồ âm ty.
Đỉnh thứ chín Lưỡng Giới Sơn
两界山第九峰
Địa điểm tiền tuyến nơi nhóm của Tiêu Vũ được phân công đến để tham gia cuộc đại chiến bảo vệ trật tự âm dương.
Dãy núi Lưỡng Sát
两煞山
Khu vực hẻo lánh dưới địa phủ, từng là sào huyệt của hai quỷ Hắc Bạch Song Sát trước khi bị thu phục.
Trấn Ô Hồn
乌魂镇
Thị trấn tập trung khoảng hai ngàn cô hồn dã quỷ tại âm giới, nằm dưới sự thống lĩnh của một vị quỷ tướng.
Hồ Huỳnh Quang Xanh
绿荧湖泊
Một hồ nước khổng lồ phát ra ánh sáng xanh lục như ngọc phỉ thúy, sào huyệt của thủy quái và là nơi tụ tập của bầy hồn thú hắc dạ.
Vạn Quỷ Lĩnh
万鬼岭
Vùng núi non u ám dưới địa phủ, nơi Phì Bàng Quỷ Vương tọa trấn và xây dựng thế lực riêng.
Khốn Thành
困城
Một tòa thành trì quân sự trọng yếu tại địa phủ, nằm giữa ranh giới Âm Ty và Địa Ngục, vừa được nhóm Tiêu Vũ đánh chiếm.
Phủ Thành Chủ
城主府
Nơi ở và làm việc của người đứng đầu Khốn Thành, trung tâm điều hành mọi hoạt động chính trị và quân sự trong thành.
Vô Đầu Quỷ Vực
无头鬼域
Vùng lãnh địa hẻo lánh dưới địa phủ do Vô Đầu thành chủ cai quản, nằm cách Khốn Thành tám mươi dặm.
Tụ Hồn Trì
聚魂池
Một hồ nước thần bí dưới địa ngục có tác dụng ôn dưỡng và chữa trị hữu hiệu cho các linh hồn bị thương tổn.
Vô Quỷ Sơn
无鬼山
Một dãy núi hẻo lánh cách doanh trại Khốn Thành khoảng vài chục dặm, nơi bao phủ bởi sương mù và âm khí cuồn cuộn, sào huyệt mai phục của Lang Đầu Tướng Quân.
Quần Sơn Chi Điên
群山之巅
Đỉnh của dãy núi trùng điệp địa giới, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vũ Hiên và các Quỷ Vương địa ngục.
Sơn Trại
山寨
Sào huyệt của Quang Đầu Quỷ Vương nằm sâu trong núi rừng âm giới, nơi tập trung nhiều vong hồn dã quỷ núp dưới trướng quỷ vương.
Dạ Thành
夜城
Một trong sáu tòa thành trọng yếu tại địa giới, nhận lệnh phải chủ động xuất kích chặn đường quân đội địa ngục.
U Cốt Thành
幽骨城
Thành trì thuộc phe âm ty, nhận nhiệm vụ phân quân trấn giữ các隘 khẩu để thực hiện chiến thuật trì hoãn quân địch.
Giới Thành
界城
Một tòa thành thuộc hệ thống phòng thủ âm giới, tham gia vào kế hoạch nghi binh nhằm làm rối loạn thông tin quân sự của đối phương.
Thành Bất Tử
不死城
Tòa thành duy nhất chưa bị Tiêu Vũ chiếm hữu, có binh lực hùng hậu lên tới hai mươi vạn quân, hiện là mục tiêu của kế hoạch trá hàng.
Ô Thành
乌城
Thành trì của phe địa ngục nằm gần Khốn Thành, hiện đang rơi vào tình trạng trống rỗng do điều quân đi chinh chiến và là mục tiêu tập kích của Tiêu Vũ.
Tị U Cốc
避幽谷
Thung lũng hẻo lánh được chọn làm nơi tập kết binh mã để ngăn chặn quân địa ngục hội quân.
Núi U Lam
幽蓝山
Ngọn núi âm u được chọn làm nơi mai phục nghi binh để lừa gạt các đội quân thám báo của đối phương.
Khu vực cấm Tần Lĩnh
秦岭禁区
Vùng đỉnh núi quanh năm mây mù bao phủ, nơi đặt nền móng và sào huyệt chính yếu của phái Bàn Long.
Long Huyệt
龙穴
Vị trí linh thiêng ẩn dưới nền miếu cũ, tích tụ linh khí thiên địa tạo thành mạch nước mang hơi thở của Thổ Long.
Chân núi Tần Lĩnh
秦岭山脚
Vùng đất nằm dưới chân dãy núi Tần Lĩnh hùng vĩ, nơi hẻo lánh cách xa sự kiểm soát của phái Bàn Long, là địa điểm ẩn cư của Quỷ Đạo Nhân.
Thạch Nữ Oa
女娲石
Khối đá khổng lồ lơ lửng trên đỉnh núi, còn gọi là Đạo Thạch hay Bàn Long Thạch, là nơi lưu giữ khí vận và công nhận chính thống cho các môn phái huyền môn.
Quỷ Lầu
鬼楼
Một địa danh linh dị huyền bí, cứ một trăm năm mới xuất thế một lần, là nơi thử thách cực kỳ nguy hiểm cho giới tu sĩ.
Yêu Tháp
妖塔
Tòa tháp gỗ cao bảy tầng tọa lạc trên ngọn núi phía Đông của phái Mao Sơn, địa thế vô cùng hiểm trở.
Quỷ Tháp
鬼塔
Tòa tháp cao bảy tầng nằm trên đỉnh núi phía Tây của phái Mao Sơn, kết hợp với Yêu Tháp tạo thành thế trận trấn thủ sơn môn.
Chứng Đạo Đài
证道台
Khu vực rộng lớn hình tròn trên đỉnh ngọn núi cao nhất của phái Mao Sơn, nơi các tu sĩ thực hiện nghi thức tọa thiền và cảm ngộ thiên đạo.
Mao Sơn Công Đức Điện
茅山功德殿
Tòa đại điện quan trọng trong quần thể kiến trúc phái Mao Sơn, nơi diễn ra các hoạt động chính thức và ghi nhận công đức của môn đồ.
Minh Lầu
冥楼
Một tòa tháp linh hồn thần bí tọa lạc tại Ô Thành dưới địa phủ mà Tiêu Vũ từng ghé thăm, có hình dáng tương tự như Quỷ Lầu.
Tiên Đảo
仙岛
Những hòn đảo tiên linh thiêng lơ lửng trên không trung hoặc ở vùng biển xa xôi, nơi ẩn chứa đại cơ duyên cho người tu hành.
Hải Thị Thận Lâu
海市蜃楼
Một không gian ảo ảnh khổng lồ xuất hiện tại Tần Lĩnh, bên trong bao la như lục địa, ẩn chứa vô số dược liệu trăm năm và di tích cổ xưa.
Bồn địa
盆地
Khu vực địa hình trũng thấp nằm ở hạ lưu của bí cảnh Quỷ Lầu, nơi tập trung nhiều loại linh dược do gió thổi hạt giống từ trên cao xuống.
Tu La Vương Thành
修罗王城
Kinh đô quyền uy của tộc Tu La, một trong những địa danh xuất hiện dị tượng Quỷ Lầu cùng lúc với dương gian.
Núi Long Phượng
龙凤山
Ngọn núi linh thiêng nằm trong Yêu Giới, nơi hội tụ khí vận của yêu tộc và là địa điểm phát sinh khe nứt không gian dẫn vào Quỷ Lầu.
Vùng Cát Chu
朱砂地
Khu vực tập trung số lượng lớn kim sa và chu sa quý giá bên trong Quỷ Lầu, là nơi ẩn náu của các loài yêu vật biến dị dưới lòng đất.
Thâm Uyên Thủy Đàm
深渊水潭
Một hồ nước sâu không thấy đáy nằm bên dưới vách đá bên trong không gian của bức tranh thủy mặc.
Điền Địa
田地
Khu vực đồng ruộng bên trong bí cảnh, nơi các thực thể giống người đang miệt mài lao tác một cách quỷ dị.
Không Gian Giáp Phùng
空间夹缝
Vùng kẽ hở không gian nằm bên trong Quỷ Lầu, nơi nhóm của Tiêu Vũ vô tình rơi xuống từ vách núi và dẫn lối đến khu vườn rau của Thái Bà Bà.
Hà Thê
河梯
Khu vực bậc thang đá chạy dọc theo dòng sông trong bí cảnh, được bao quanh bởi các vách đá dựng đứng.
Bí Cảnh Thành Trấn
秘境城镇
Khu vực dân cư của các thổ tộc bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, nơi có sự giao lưu giữa các giới.
Hóa Tiên Quán
化仙观
Một đạo quán quy mô không quá lớn tại dương thế, đệ tử môn phái có đặc điểm nhận dạng là mặc lam bào, để râu và cầm phất trần.
Vùng Man Hoang
蛮荒
Khu vực hoang dã nguy hiểm bậc nhất trong bí cảnh, nơi đầy rẫy yêu thú cường đại khiến người phàm bước vào khó lòng quay trở ra.
Thổ tộc bộ lạc
土族部落
Bản làng của cư dân bản địa cư ngụ bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, kiến trúc chủ yếu là nhà đất và nhà tranh, cuộc sống mang đậm phong cách cổ xưa.
Cây Già Thiên
遮天树
Linh thụ khổng lồ có tuổi thọ hai ngàn năm, tán cây rộng lớn che khuất cả bầu trời và bao phủ toàn bộ bộ lạc thổ dân.
Đại Thành
大城
Thành phố quy mô lớn nằm sâu trong bí cảnh, là nơi hội tụ của khoảng hai ngàn dân cư mà phần lớn đều sở hữu linh thể hoặc đạo căn tu luyện.
Hóa Tiên Môn
化仙门
Môn phái của lão giả râu dài, các đệ tử của phái này vô tình rơi vào bí cảnh và được dân làng coi như tiên nhân hạ giới.
Lưu Sa Thành
流沙城
Thành phố nằm giữa vùng phong sa cằn cỗi, nơi các thế lực bắt đầu tập hợp để tìm kiếm cổ mộ.
Vô Ưu Cốc
无忧谷
Một môn phái đang gặp nguy hiểm khi bị Quỷ Lầu ra lệnh tiêu diệt vì nghi ngờ sát hại trưởng lão.
Cửu Phong Cung
九峰宫
Thế lực tu hành bị Quỷ Lầu uy hiếp, buộc phải xuất quân tiêu diệt Vô Ưu Cốc.
Sa Mãn Lầu
沙满楼
Tòa tửu lâu lớn nhất tại Lưu Sa Thành, tầng ba là nơi chỉ dành cho những nhân vật có địa vị cao tập hợp.
Đan Phòng
丹房
Khu vực chuyên doanh đan dược và linh thảo tại Lưu Sa Thành.
Quỷ Lầu Bí Cảnh
鬼楼秘境
Không gian huyền bí lừng danh trong giới linh dị, nơi sắp diễn ra đại hội thịnh điển.
Trưởng Lão Điện
长老殿
Nơi cư ngụ và bế quan của các bậc cao niên trong Cửu Phong Cung, bên trong có bố trí trận pháp và các vật phẩm linh tính quý giá.
Khu Nạn Dân
难民区
Khu vực tập trung hơn ba vạn người vô gia cư ở phía Đông thành phố, địa hình phức tạp và được canh phòng cẩn mật để ngăn chặn dịch bệnh.
Lục Châu
绿洲
Vòng đai xanh mướt nằm băng qua sa mạc ngoại vi Lưu Sa Thành, đích đến mà nhóm tu sĩ Quỷ Lầu đang hướng tới.
Tiểu viện độc lập
独栋小院
Nơi cư ngụ của Hỏa Hồ tiểu thư bên trong bí cảnh, một viện lạc rộng lớn có trồng nhiều linh thảo và là nơi diễn ra cuộc đàm thoại về bí mật yêu giới.
Yêu giới
妖族
Cõi giới rộng lớn nơi các bộ tộc yêu linh và thần thú sinh sống, hiện đang nằm dưới sự thống trị của tộc Chu Tước.
Mái Cốt Địa
埋骨地
Nơi chôn cất hai vị tiên bối của gia tộc Thanh Long tại Sa Hải, ẩn chứa long hồn và chỉ có huyết mạch Thanh Long mới có thể khai mở.
Sa Hải
沙海
Vùng sa mạc mênh mông hẻo lánh bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, nơi tích tụ nhiều mộ phần cổ đại và oán linh.
Thôn Mục Vương
牧王村
Ngôi làng du mục lớn nhất bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, nơi cư dân sống dựa vào nguồn nước, nhà cửa được dựng từ bùn và dây leo. Đây là nơi nổi tiếng có vị thợ rèn tài ba có khả năng chế tác pháp bảo cho tu sĩ.
Tiệm Rèn
铁匠铺
Tọa lạc tại trung tâm thôn Mục Vương, nơi rải rác rất nhiều quặng khoáng và lông thú linh tính, là điểm tập trung của nhiều tu sĩ huyền môn mong muốn đả tạo binh khí.
Man Hoang Thành
蛮荒城
Một tòa thành trì cổ xưa hẻo lánh nơi Tiêu Vũ từng trải qua những sự kiện khó quên trong quá khứ.
Hỏa Vân Điện
火云殿
Một môn phái danh tiếng trong giới huyền môn, nổi tiếng với khả năng luyện đan và các pháp thuật hỏa hệ cường đại.
Tế đàn Luyện Tiên
炼仙祭坛
Không gian nằm tại trung tâm đại trận, nơi chất đầy xương trắng và mười hai thạch trụ âm sai, đóng vai trò như một pháp trường xét xử linh hồn.
Thôn Hồng Mộc
红木村
Ngôi làng cũ nơi đặt biệt thự của Bạch Tử Mạch, hiện đã bị san phẳng hoàn toàn để biến thành một công trường xây dựng lớn.
Núi Lạc Hà
落霞山
Ngọn núi nằm ở phương Đông, nơi có cảnh quan迷 nhân và là khu vực tập trung trú ngụ của các gia đình danh gia vọng tộc, bao gồm cả nhà họ Bạch.
Sông Lạc Hà
落霞河
Dòng sông chảy dưới chân núi Lạc Hà, nơi có môi trường sống trong lành và địa thế phong thủy tốt.
Ngũ Sắc Thạch
五彩石
Khối đá khổng lồ cao bằng hai người, lơ lửng trên tầng mây núi Bàn Long, được coi là nền móng của toàn bộ đạo môn thiên hạ.
Tiên Nhân Đường
仙人堂
Chính điện linh thiêng nhất trên núi Bàn Long, nơi thờ phụng và cung phụng linh vị cùng chân dung của các vị tiên tổ đời trước.
Bồng Lai Bí Cảnh
蓬莱秘境
Một vùng đất huyền thoại mà cấp bậc Địa Tiên thường tìm đến để tiếp tục con đường tu hành thoát tục.
Trường An
长安
Thành phố sầm uất nơi Tiêu Vũ gặp lại Bạch Tử Mạch và cũng là nơi anh bắt đầu gây dựng mạng lưới quan hệ xã hội lâu năm.
Động phủ San Hô
珊瑚礁洞府
Nơi cư ngụ của Lão Hắc Ngư dưới đáy biển, được che giấu dưới những rặng san hô khổng lồ.
Đảo Rồng
龙岛
Một địa danh linh thiêng dưới biển có thủ hộ giả trấn giữ, nơi các yêu vật thường tìm cách lén lút thoát ra ngoài.
Mộ Địa Tu La
修罗墓地
Một di tích cổ truyền thuyết nằm sâu dưới đáy biển, được cho là chứa đựng những cơ duyên nghịch thiên dành cho các thực thể mạnh mẽ.
Rặng San Hô Đỏ
红色珊瑚礁
Một vùng biển cấm kỵ nằm sâu dưới vực thẳm đại dương, nơi sầm uất các loại san hô đỏ rực khổng lồ mang hình thù quái dị, ẩn chứa những cạm bẫy không gian chết chóc.
Khu Cấm Kỵ
禁区
Vùng biển hải vực nằm dưới vực thẳm sâu nhất, nơi sóng gió khắc nghiệt và bất kỳ tàu thuyền nào của con người cũng không thể tiếp cận.
Hải Trung Động Thiên
海中洞天
Một vùng bí cảnh ẩn mật dưới đáy biển với làn nước trong suốt như pha lê, nơi sinh trưởng của nhiều sinh vật kỳ ảo có khả năng biến hình và là địa bàn của tộc người cá.
Nhân Ngư Động Thiên
人鱼洞天
Bí cảnh độc lập nằm sâu dưới đáy biển của tộc người cá, bao gồm hải vực rộng lớn và những hòn đảo đá ngầm, trung tâm có cung điện uy nghi dưới bầu trời đầy mây ngũ sắc.
Nhân Ngư Cung Điện
巍峨宫殿
Tòa kiến trúc đồ sộ nằm giữa biển khơi trong bí cảnh, có các vệ sĩ người cá khổng lồ canh gác, là trung tâm quyền lực của tộc người cá.
Biển Loạn
乱海
Vùng biển nguy hiểm bao quanh Nhân Ngư Động Thiên, nổi tiếng với các rặng đá ngầm và vách đá dựng đứng khiến chim bay cũng khó lòng xâm nhập.
Thôn chài ngoại bang
国外渔村
Một ngôi làng nhỏ ven biển nằm ở khu vực thuộc chủ quyền nước ngoài, nơi ẩn cư của lão nhân nắm giữ bí truyền trận pháp.
Tổ địa tộc Cua Dừa
椰子蟹祖地
Vùng đất cội nguồn của loài cua dừa, nơi bắt buộc thực thể tu luyện phải trở về để thực hiện nghi thức vượt kiếp, hiện đang bị người phương Tây chiếm đóng và kiểm soát.
Võ Đang Sơn
武当
Một trong những đại danh sơn của đạo giáo, nơi Tiêu Vũ dự định gửi thiệp mời tham gia lễ khai sơn lập phái của Mao Sơn.
Dung động Mao Sơn
茅山下溶洞
Hệ thống hang động đá vôi sâu thăm thẳm dẫn lên sơn môn, đầy rẫy bat, dơi và các bẫy rập linh dị để ngăn chặn những người có tu vi thấp xâm nhập.
Nham tương địa hạ
地下岩浆
Vùng hồ nham thạch lửa đỏ cuồn cuộn nằm sâu dưới lòng đất Mao Sơn, nơi hẻo lánh và linh khí hỏa hệ dồi dào, địa điểm lý tưởng để luyện thi.
Võ Đang Sơn
武当山
Danh sơn đạo giáo đứng đầu ngũ nhạc, phúc địa tu hành của Chân Vũ Đại Đế, nơi Lão Bạch tìm đến để đưa thiệp mời khai sơn.
Kim Đỉnh
金顶
Đỉnh cao nhất của Võ Đang Sơn, nơi có kỳ quan Nhất Tuyến Thiên và là địa điểm hành lễ linh thiêng của môn phái.
Võ Đang chi điên
武当之巅
Tên gọi khắc trên thạch bia tại đỉnh cao nhất của Võ Đang Sơn, đánh dấu vị trí tôn quý nhất của ngọn núi này.
Phái Ẩn Tiên
隐仙派
Một phân nhánh hẻo lánh và thần bí thuộc Chung Nam Sơn, sở hữu thực lực thâm hậu không cho người ngoài biết.
Thiếu Lâm Tự
少林寺
Danh sát phật môn hàng đầu, nơi Tiêu Vũ cử đệ tử tới gửi thiệp mời tham dự đại lễ.
Bạch Vân Quán
白云观
Một đạo quán danh tiếng tại dương thế được Tiêu Vũ đích thân tới thăm để gửi lời mời.
Thái Thanh Cung
太清宫
Địa bàn tu hành của một phái đạo giáo lớn tham gia vào các sự kiện của giới huyền môn.
Huyền Diệu Quán
玄妙观
Một trong những đạo quán lâu đời nhận được lời mời khai sơn của phái Mao Sơn.
Thanh Dương Cung
青羊宫
Thánh địa đạo giáo nổi tiếng mà Tiêu Vũ đã ghé thăm trong hành trình vận động sự ủng hộ.
Luận Đạo Điện
论道殿
Đại điện trung tâm tại Mao Sơn, nơi các cao nhân bàn bạc các kế sách đối phó với kẻ thù.
Đại điện Mao Sơn
茅山大殿
Tòa kiến trúc trung tâm của phái Mao Sơn, nơi Tiêu Vũ thực hiện nghi thức hoàn dương cho cha mẹ phía sau điện.
Thiểm Tây
陕西
Vùng đất nơi thế lực Sáng Thế Giáo đang thâm nhập và chiếm đóng sau khi tàn phá khu vực Cam Túc.
Quỷ Ẩn Điện
鬼隐殿
Đại điện trung tâm bên trong động thiên của Quỷ Ẩn Môn, nơi tập hợp các đệ tử trước khi thực hiện cuộc di dời quy mô lớn.
Ven sa mạc Tây Bắc
西北沙漠边
Vùng địa lý hẻo lánh nơi ẩn giấu lối vào động thiên phúc địa của Quỷ Ẩn Môn.
Động Thiên
洞天
Vùng không gian tách biệt với dương gian, nơi các môn phái huyền môn dùng làm căn cứ tu luyện bí mật.
Bạch Cốt Tế Đài
白骨祭台
Vị trí nhãn trận bên trong đại trận xương trắng, nơi đặt bạch cốt quải trượng và là trung tâm điều truyền năng lượng quỷ tu.
Huyết Quỷ Tông
血鬼宗
Một thế lực tu hành bị coi là bàng môn tả đạo, chuyên sử dụng quỷ thuật và âm độc.
Hàn Băng Thần Giáo
寒冰神教
Một giáo phái huyền môn có tu vi mạnh mẽ về các thuật pháp hệ băng.
Thất Sắc Cúc Cảnh
七色菊境
Một vùng bí cảnh thần bí của phái Cửu Cúc, mục tiêu tranh đoạt của các tu sĩ phương Tây.
Hậu điện Cúc Tông
菊宗后殿
Nơi nghị sự tối mật của các trưởng lão phái Cửu Cúc.
Mộc lầu Huyết Quỷ Tông
血鬼宗房子
Nơi lưu trú của các đệ tử Huyết Quỷ Tông trong thời gian tham gia đại hội.
Đảo Thái Hồng
彩虹岛
Hòn đảo thuộc quyền quản lý của Cúc Tông, nơi diễn ra các hoạt động tu luyện và thi đấu quan trọng của đại hội huyền môn.
Phái Cửu Cúc
九菊一派
Hay còn gọi là Cúc Tông, thế lực tà đạo mạnh mẽ tại nước Oa, nơi Thanh Tử đang nương náu với thân phận Thánh nữ.
Thất Sắc Cúc Cảnh
七彩菊境
Vùng bí cảnh thần bí và thiêng liêng nhất của phái Cửu Cúc tại nước Oa, nơi ẩn chứa những cơ duyên đột phá cấp bậc tu hành.
Động Thái Hồng
彩虹洞
Hang động kỳ ảo nằm trên ngọn núi nhỏ giữa đảo, là cửa ngõ duy nhất dẫn vào bí cảnh, có khả năng tự động hạ trầm xuống lòng đất sau khi sự kiện kết thúc.
Băng Sơn
冰山
Đỉnh núi băng khổng lồ được hình thành tức thời trên mặt biển bằng ma pháp, dùng để giam cầm hoàn toàn đối thủ bên trong khối băng vĩnh cửu.
Miếu Mộc Tiên
木仙庙
Một ngôi miếu cổ kính và danh tiếng tại nước Oa, khu vực xung quanh có nhiều cửa hàng chuyên cung cấp linh vật cho giới huyền môn.
Phố Tự Miếu
寺庙街
Con phố sầm uất tập trung nhiều cửa hàng bán vật phẩm tâm linh và đồ cúng tế cho người chết tại nước Oa.
Vùng Tây Phi
非洲西部
Địa phận địa lý xa xôi nơi Tiêu Vũ bói toán ra là vị trí thực sự đang cất giấu đá Nữ Oa.
Thảo nguyên Phi Châu
非洲草原
Vùng đất rộng lớn được các thế lực phương Tây nhắc đến như một nơi nghi vấn để đánh lạc hướng giới tu đạo Hoa Hạ.
Hải vực lân cận nước Oa
倭国附近海域
Vùng biển sâu xung quanh Nhật Bản, nơi ẩn chứa các vết nứt không gian và di tích từ thời cổ đại.
Thạch môn dưới đáy biển
海底石门
Một di tích khổng lồ cao gần mười mét nằm giữa vực thẳm đại dương, trên khắc đầy bùa chú cổ xưa, nghi là lối thông dẫn tới Tu La giới.
Chiến trường Tu La
修罗战场
Vùng địa danh hẻo lánh dưới đáy biển, nơi từng diễn ra các cuộc đại chiến của tộc Tu La thời đại viễn cổ.
Núi Bất Lạp Tháp
不拉塔山
Một địa danh núi rừng hiểm trở tại Nga, nơi các tu sĩ dùng làm mốc định vị khoảng cách.
Băng Đảo Thần Điện
冰岛神殿
Các đền thờ của giáo phái phương Tây tại Iceland, nơi vừa bị Tiêu Vũ tiêu diệt hàng loạt chi nhánh.
Senegal
塞内加尔
Quốc gia tại Tây Phi nơi Tiêu Vũ từng đến để điều tra thực hư về đá Nữ Oa.
Băng Xuyên Bắc Cực
北极冰川
Vùng băng giá vĩnh cửu nơi các Thần Vương đang ẩn náu và thực hiện âm mưu với khối đá thần.
Tổng bộ Bắc Cực Hùng
北极熊总部
Căn cứ chính yếu của các thế lực tà đạo phương Tây tại vùng cực Bắc, nơi tập trung hỏa lực mạnh nhất.
Băng Tuyết Thần Điện
冰雪神殿
Thế lực tà đạo phương Tây tại vùng Bắc Âu, đối thủ chính của nhóm tu sĩ Hoa Hạ trong nhiệm vụ lần này.
Nước Anh
英国
Địa điểm Tiêu Vũ và đoàn tùy tùng lưu lại trước khi xuất phát đi hội quân.
Giới Không Thạch
界空石
Một loại linh vật quý hiếm tự thành một vùng không gian độc lập, có giá trị cao hơn cả đạo khí thông thường, chuyên dùng để luyện khí hoặc kiến tạo động thiên phúc địa.
Băng Khuyên Bắc Cực
北极冰圈
Vùng biển băng giá vĩnh cửu nằm ở tận cùng phương Bắc, nơi hẻo lánh không người sinh sống, được Tiêu Vũ chọn làm địa điểm độ kiếp cho Băng Tàm.
Vùng Bắc Cực
北极之地
Lãnh địa của các loài yêu thú hệ băng và nước, nơi linh khí mang thuộc tính hàn cực kỳ đậm đặc.
Thành Vô Cực
无极城
Một tòa thành trì quyền lực nằm sâu dưới địa ngục, sào huyệt chính của Vô Cực thành chủ.
Băng Hải
冰海
Vùng biển băng giá xa xôi, nơi diễn ra các cuộc độ kiếp của linh thú và hiện đang bị bao phủ bởi tử khí sau trận lôi phạt.
Dãy núi Bất Lạp Tháp
不拉搭山脉
Vùng núi non hiểm trở nằm sâu trong khu vực lục địa băng giá tại Bắc Cực, nơi tập kết của các tu sĩ chính đạo Hoa Hạ.
Chính Điện Hỏa Vân
火云殿正殿
Nơi nghị sự uy nghiêm nhất của Hỏa Vân Điện, địa điểm tập kết của các vị Thần Vương và yêu vương phương Tây để bàn mưu kế.
Đông Phương Băng Động
东方冰洞
Một hang băng hẻo lánh phía Đông Bắc Cực, nơi hai nữ tu sĩ Hoa Hạ đang lẩn trốn để hội quân.
Núi Côn Lôn
昆仑山
Thánh địa tu tiên tại Hoa Hạ, nơi có các vị thiên tiên tọa trấn và thực thi pháp luật đối với giới tu hành.
Bắc Mỹ Châu
北美洲
Vùng đất xa xôi nơi bộ tộc người sói phương Tây sinh sống và đã nhận ơn đức của Quỷ Bá Tước.
Bắc Cực Băng Nguyên
北极冰原
Vùng đồng nguyên băng giá vĩnh cửu tại cực Bắc, nơi được coi là lãnh địa bất khả xâm phạm của tộc người sói và các thần vương phương Tây.
Cửu Tòa Hỏa Sơn
九座火山
Không gian trận pháp do Tiêu Vũ thiết lập, gồm chín ngọn núi lửa xếp thành ba hàng, chứa đựng nham thạch nóng chảy để khắc chế hàn băng.
Hỏa Sơn Khẩu
火山口
Miệng núi lửa trong đại trận, nơi các hộ pháp tọa trấn và nham thạch phun trào.
Trung Cung
中宫
Vị trí hỏa vách núi trung tâm và là nhãn trận quan trọng nhất trong Cửu Cung Đại Trận do Tiêu Vũ thiết lập.
Cửu Cung Pháp Trận
九宫法阵
Trận pháp do Tiêu Vũ bố trí bao gồm chín cung vị với các hỏa sơn để trấn áp hàn khí, tuy nhiên đã bị sức mạnh của cấm chú làm cho tan vỡ.
Địa phận Người Sói
狼人地盘
Vùng lãnh thổ thuộc quyền cai quản của tộc người sói, nơi Tiêu Vũ hứa sẽ phân chia lại sau khi chiến thắng các thần vương.
Hỏa Vân Thần Điện
火云神殿
Tòa kiến trúc vĩ đại nơi tọa trấn của Hỏa Vân Thần Vương, được bảo vệ bởi những luồng hỏa diễm cực mạnh.
Ngục tù Băng Đảo
冰岛监狱
Nơi giam giữ các tu sĩ và thần phụ phạm tội tại vùng Bắc Cực, nổi tiếng với sự khắc nghiệt và khó lòng trốn thoát.
Vạn Phật Đại Hội
万佛大会
Sự kiện tôn giáo quy mô lớn của phật môn, nơi hội tụ các vị tăng sĩ đắc đạo để luận đạo và bái Phật.
Chùa Phổ Đà
普陀寺
Một ngôi chùa Phật giáo danh tiếng, nơi có các vị cao tăng thông tuệ đang hỗ trợ việc cứu chữa cho Tiêu Vũ.
Vấn Phật Am
问佛庵
Một ngôi am ni cô hẻo lánh nằm sâu trong sa mạc phương Bắc, cách xa ba ngàn dặm, nơi cất giữ mười viên Phật cốt xá lợi và khó lòng tìm thấy nếu không có lòng thành.
Sa Hải Động Thiên
沙海洞天
Một không gian bí cảnh độc lập nằm ẩn mình giữa lòng sa mạc mênh mông, chính là nơi tọa lạc thực sự của Vấn Phật Am.
Đỉnh Hồ Tiên
狐仙峰
Một ngọn núi linh thiêng tại dãy Ba Sơn, nơi trú ngụ và tu luyện của các đại yêu tộc cáo.
Hóa Long Trì
化龙池
Hồ nước linh thiêng huyền thoại giúp yêu tộc tịnh hóa huyết mạch và hoàn thành bước cuối cùng để hóa rồng.
Điện Phi Vũ Chân Quân
飞羽真君殿
Tòa đại điện linh thiêng thờ phụng Chân quân (với hiệu Phi Vũ), nơi diễn ra các hoạt động tu hành và trừng giới của môn phái.
Phần điện
偏殿
Khu vực sảnh phụ bên trong Mao Sơn, dùng để tiếp đãi các vị chưởng môn của những đạo quán phàm trần quy mô nhỏ.
Côn Lôn
昆仑
Thánh địa tiên gia lâu đời, nơi đã gửi chuyển tặng cuộn trục thần bí chúc mừng Tiêu Vũ thăng cấp Địa Tiên.
Vô Tận Man Hoang
无尽蛮荒
Vùng đất hoang sơ và đầy hiểm nguy bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, nơi tập trung vô số đại yêu và linh thú thượng cổ, ngay cả cấp bậc Địa Tiên bước vào cũng lành ít dữ nhiều.
Thôn Man Hoang
蛮荒村
Một ngôi làng nhỏ nằm bên trong khu vực Man Hoang của bí cảnh, nơi cư ngụ của các bộ lạc thổ dân am hiểu địa hình núi rừng.
Nội Mông Cổ
内蒙古
Vùng đất biên thùy phía Bắc Hoa Hạ, nơi có những sa mạc bao la ẩn giấu các thánh địa phật giáo như Vấn Phật Am.
Núi Phổ Đà
普陀山
Một trong tứ đại danh sơn của phật giáo tại Hoa Hạ, nơi Tiêu Vũ đến để tạ ơn sau khi nhận được sự hỗ trợ cứu mạng.
Xưởng Rượu Táo
苹果酒厂
Cơ sở sản xuất nằm giữa rừng cây tại thôn Thạch Ma do Tiêu Nhị Pháo quản lý, hiện đang trong tình trạng hoạt động cầm chừng.
Quảng Đông
广东
Thành phố sầm uất nơi Tống Oánh Oánh đang điều hành sản nghiệp kinh doanh và có tháp văn phòng cao tầng.
Phật Tháp núi Phổ Đà
普陀山佛塔
Tòa tháp linh thiêng bên trong chùa Phổ Đà, nơi Đại Tống Hòa Thượng tu hành và là địa điểm tập hợp của các hậu duệ nhà Nam Tống.
Nga Mi Tứ Xuyên
四川峨眉
Vùng địa danh nổi tiếng với danh sơn và linh khí dồi dào, nơi đặt nền móng lãnh địa của phái Thục Sơn.
Hẻm núi Nga Mi Sơn
峨眉山峡谷
Vùng thung lũng hiểm trở ẩn giấu lối vào bí cảnh dẫn tới thiên giới thu nhỏ của phái Thục Sơn.
Thục Sơn Đệ Nhất Thạch Kiếm
蜀山第一石剑
Thanh kiếm đá khổng lồ cao trăm mét nằm giữa hồ linh thạch, được tổ sư Thục Sơn lập ra bốn ngàn năm trước, giúp môn đồ dễ dàng cảm ngộ kiếm đạo.
Linh Thú Các
灵兽阁
Kiến trúc chuyên dụng tại Thục Sơn để nuôi dưỡng và bồi dưỡng các loài dị thú mang linh tính, đệ tử đạt cấp Tiểu Thành sẽ được nhận linh thú đi kèm.
Dược Điện
药殿
Tòa đại điện trung tâm phụ trách việc tinh luyện linh đan và nghiên cứu thảo dược của phái Thục Sơn.
Khí Điện
器殿
Xưởng đúc và rèn chế pháp khí, nơi sản sinh ra những thanh kiếm mang linh lực danh tiếng của kiếm tông.
Trung Thức Đại Điện
中式大殿
Sảnh tiếp khách chính trên vùng lục địa bay của Thục Sơn, trang trí theo phong cách cổ điển với nội thất bằng gỗ đỏ quý hiếm.
Lục Địa Huyền Phù
悬浮陆地
Vùng đất rộng lớn lơ lửng giữa không trung bên trong bí cảnh Thục Sơn, nơi tập trung phần lớn kiến trúc đạo quán và nơi cư ngụ của các đệ tử ưu tú.
Hoàng Tuyền Môn
黄泉门
Tông môn và sào huyệt chính của Hoàng Tuyền Thánh Quân, nơi tập trung nhiều quỷ tu mạnh mẽ.
Cung Tuyết Tiên
雪仙殿
Một môn phái nằm trên đỉnh Châu Mục Lãng Mã quanh năm tuyết phủ, chỉ thu nhận nữ tử và cực kỳ giỏi trong việc luyện chế đan dược.
Đỉnh Châu Mục Lãng Mã
珠穆拉马蜂
Ngọn núi cao nhất thế giới, nơi tọa lạc của phái Tuyết Tiên và là vùng đất linh thiêng của giới tu hành.
Tộc địa Băng Tàm
冰蚕族地
Vùng đất bí mật của tộc linh thú Băng Tàm ẩn giấu dưới lớp băng dày hàng chục mét tại châu Âu, nơi ngăn cách hoàn toàn với nước biển bằng hàn khí.
Cung điện trong băng
冰层宫殿
Kiến trúc vĩ đại được xây dựng bên trong khối băng vĩnh cửu, sào huyệt cốt lõi của tộc Băng Tàm.
Gia tộc Hắc Dực Thiên Sứ
黑翼天使家族
Một chủng tộc thần bí sống hẻo lánh tại địa phủ, nhân khẩu ít ỏi chỉ hơn trăm người nhưng mỗi tộc nhân đều đạt thực lực từ cấp Quỷ Vương trở lên.
Địa ngục tứ đại gia tộc
地狱四大家族
Bốn thế lực linh hồn mạnh mẽ nhất dưới quyền cai quản của một vị Quỷ Đế thuở xưa, sau khi chủ nhân mất đã phân chia thành bốn gia tộc độc lập.
Vùng lục địa Nam Mỹ
南美洲
Nơi được nhắc đến là địa điểm tìm thấy viên Ngũ Hành Linh Thủy Châu tại thượng nguồn một dòng sông.
Vạn Mễ Linh Tuyền
万米灵泉
Một dòng suối linh khí nằm ở độ sâu mười ngàn mét dưới lòng đại dương, nơi tích tụ năng lượng để hình thành bảo vật nghìn năm.
Đảo Bạch Long
白龙岛
Một hòn đảo nơi Bạch Giao từng chứng kiến dị tượng sấm sét và linh châu xuất thế vào ba năm trước.
Chiết Vũ Môn
折羽门
Một thế lực mới đang trỗi dậy mạnh mẽ bên trong bí cảnh Quỷ Lầu, hiện đã có quy mô hơn ba trăm thành viên.
Chùa Ngọa Phật
卧佛寺
Một ngôi chùa phật giáo cổ kính, nơi tọa trấn của các vị trưởng lão sở hữu tu vi thâm hậu.
Trân Bảo Các
珍宝阁
Nơi cất giữ nhiều bảo vật linh dị, cũng là địa điểm Tiêu Vũ vừa rời đi để đối đầu với các thế lực đang mai phục.
Không Gian Hư Vô
虚无空间
Vùng đất bóng tối nằm ngoài tam giới, nơi trôi dạt vô số di hài dã thú, đá dị hình và những nguy hiểm khôn lường.
Phủ đệ Bạch Lộc Tiên Nhân
白鹿仙人府邸
Nơi cư ngụ của Bạch Lộc Tiên Nhân, có tính chất thần bí, hành tung bất định và có khả năng ẩn mình dưới lốt những ngôi nhà phàm trần.
Trung Nam Hải
中南海
Địa danh được nhắc đến gắn liền với sự kiện tranh luận của giới tu sĩ mà Phổ Thiên Tán Nhân đã ra tay giúp đỡ Tiêu Vũ.
Biển Đông
东海
Vùng hải vực rộng lớn gần Kinh Thành, nơi tập trung nhiều đại yêu thủy tộc và là địa điểm Tiêu Vũ thực hiện nhiệm vụ bắt yêu.
Tam giác châu Hoàng Hà
黄河三角洲
Vùng hạ lưu nơi dòng sông Hoàng Hà cuồn cuộn đỏ ngầu đổ ra biển lớn, tạo nên cảnh tượng như rồng vàng nhập hải.
Tiểu đảo Hoa Hạ
华夏小岛
Một hòn đảo nhỏ thuộc lãnh hải Hoa Hạ, vốn là nơi nghỉ ngơi của ngư dân. Hòn đảo này có đặc điểm quỷ dị là không chịu tác động của mưa bão bên ngoài, nghi là đạo trường của một cao nhân huyền môn.
Tam giác châu Hoàng Hà
黄河入海口
Vùng hạ lưu nơi dòng sông Hoàng Hà cuồn cuộn đổ ra biển lớn, là nơi tọa lạc của ngôi miếu thờ yêu bò Hoàng Sa.
Động huyệt sơn phúc
山腹洞穴
Hang động ngầm ngoằn ngoèo nằm sâu dưới hòn đảo, dẫn thẳng vào trung tâm lòng núi, nơi Bào Ngư Tinh trú ngụ và cất giấu hài cốt nạn nhân.
Thiên Lý Chiểu Trạch
千里沼泽
Vùng đầm lầy rộng lớn nghìn dặm đầy rẫy bùn lầy, xác chết thối rữa và các loài yêu trùng quái dị, nơi ẩn chứa bảo vật Vạn Độc Châu.
Chiểu Trạch Thâm Xứ
沼泽深处
Vùng lõi của Thiên Lý Chiểu Trạch, nơi cất giữ bảo vật Vạn Độc Châu và là nơi ẩn cư của vị cường giả thần bí.
Vùng Đất Đen
黑色土地
Khu vực nằm sau Thiên Lý Chiểu Trạch, đất màu đen đặc trưng, mọc đầy cỏ dại màu xanh đậm cùng những loài thực vật khổng lồ phải sáu bảy người ôm mới xuể.
Quỷ Dị Sâm Lâm
诡异森林
Vùng rừng rậm kỳ bí nằm sâu trong đầm lầy, cây cối mang màu xanh đen kịch độc, thực vật biến dị và là nơi trú ngụ của những loài yêu vật có tu vi cực cao.
Chiểu Trạch Thánh Địa
沼泽圣地
Vùng đất cốt lõi bên trong đầm lầy, nơi Hắc Y Nữ Tử tọa trấn và canh giữ bảo vật Vạn Độc Châu.
Hoa Hải
花海
Vùng biển hoa độc bao la nằm sâu trong đầm lầy, mỗi đóa hoa cao hai mét như những chiếc ô khổng lồ, ẩn chứa độc tố và khả năng nuốt chửng sinh linh.
Bộ lạc Lang Vương
狼王部落
Một ngôi làng của nhân tộc nằm giữa vùng lòng chảo bằng phẳng, được bao quanh bởi hàng rào gỗ vây nhọn để ngăn chặn dã thú, cổng làng có tảng đá lớn khắc hình hai con sói trắng.
Huyền Vũ Đại Điện
玄武大殿
Vùng lãnh thổ rộng lớn được bản đồ đánh dấu là nơi tộc sói đang trấn giữ và thực hiện các hoạt động tu luyện cùng sinh sống.
Địa bàn Lang tộc
狼族地盘
Vùng núi rừng sâu thẳm nơi bộ tộc sói chiếm cứ và thường xuyên đi tuần tra, khiến các tu sĩ ngoại lai khó lòng ẩn náu.
Bộ lạc Nhân tộc
人族部落
Những khu dân cư đặc thù của con người nằm xen kẽ trong lãnh địa của yêu tộc, tuy dân số ít nhưng lại là nơi ẩn náu an toàn nhất cho người tu hành.
Vùng đất Man Hoang
蛮荒之地
Khu vực hoang sơ hiện tại nhóm Tiêu Vũ đang dấn thân, nơi cuộc sống của con người vô cùng lạc hậu, chủ yếu dựa vào săn bắn và lửa nướng.
Chu Tước Sơn
朱雀山
Ngọn núi linh thiêng, lãnh địa cốt lõi của tộc phi cầm và là nơi tọa lạc của đại điện Chu Tước.
Chu Tước Đại Điện
朱雀大殿
Nơi nghị sự tối cao của gia tộc Chu Tước và phe phi cầm trong yêu giới.
Thế giới Bích Họa
壁画世界
Một không gian bí cảnh độc lập ẩn giấu bên trong bức họa cổ, nơi chứa đựng cả một hệ sinh thái linh dị và các bảo vật thượng cổ.
Vách núi Bách Trượng
百丈峡
Địa điểm chiến lược nơi sắp diễn ra cuộc đại chiến quan trọng mà nhóm của Tiêu Vũ đang gấp rút tìm đường quay về tham chiến.
Tạo Hóa Bia
造化碑
Tấm bia đen thần bí nằm trên tế đàn dưới đáy hồ sâu, được truyền tụng là chứa đựng những cơ duyên to lớn cho người tu hành.
Tộc Thanh Long
青龙族
Lãnh địa của bộ tộc rồng xanh, nơi nắm giữ một phần bí mật về đại đạo thành tiên.
Tộc Bạch Hổ
白虎族
Vùng lãnh thổ của tộc hổ trắng, nơi cất giữ một trong bốn mảnh bia đá cổ của thiên địa.
Tộc Chu Tước
朱雀族
Địa bàn của tộc chim phượng đỏ, nơi lưu giữ mảnh ghép văn tự thứ ba của Tạo Hóa Bia.
Tộc Huyền Vũ
玄武族
Nơi cư ngụ của tộc rùa thần, địa điểm cuối cùng chứa đựng mảnh vỡ của tấm bia thần bí.
Thanh Long tổ địa
青龙祖地
Vùng đất cội nguồn linh thiêng của tộc rồng xanh, nơi ẩn giấu những bí mật thượng cổ và các khu vực cấm kỵ.
Luân Hồi Trì
轮回池
Địa danh quan trọng và nguy hiểm nhất trong tổ địa Thanh Long, là nơi các vị long thần tìm đến để tọa hóa khi thọ mệnh đã tận, mang theo sát cơ đối với người sống.
Tọa Hóa Chi Địa
坐化之地
Một hang động ngầm tuyết trắng bao phủ, nơi chất đầy long cốt khổng lồ, là nghĩa trang linh thiêng của tộc nhân Thanh Long qua nhiều thế hệ.
Thanh Long Luân Hồi Địa
青龙轮回地
Nơi tọa hóa thiêng liêng của tộc nhân Thanh Long qua nhiều thế hệ, cấm địa bất khả xâm phạm đối với người ngoại tộc.
Luân Hồi Động
轮回洞
Hang động u tối nằm sâu bên trong miệng của pho tượng Thanh Long khổng lồ, là lối vào nơi an nghỉ của các long thần cổ đại.
Phong Nhận Chi Hải
风刃之海
Một vùng biển đầy rẫy những lưỡi đao gió sắc bén bên ngoài khe nứt hư không, có thể chém nát nhục thân của bất kỳ ai dám xâm nhập.
Hư Vô Liệt Phùng
虚无裂缝
Kẽ hở hỗn loạn nằm ngoài thế giới thực, nơi ẩn giấu những bí cảnh và là nơi trú ẩn của tộc Thanh Long nhiều năm qua.
Hồi Long Giản
回龙涧
Dòng suối sâu thăm thẳm không thấy đáy, tương truyền dẫn đến một thế giới khác và ẩn giấu lối vào thánh địa của rồng.
Tọa Hóa Địa
坐化地
Thánh địa linh thiêng của tộc Thanh Long nằm sâu dưới lòng đất, trung tâm có bức tượng rồng xanh khổng lồ và là nơi an nghỉ của các vị tiền bối.
Kẽ Hở Không Gian
空间裂缝
Vùng không gian hỗn loạn nằm giữa các giới diện, nơi đầy rẫy phong nhận và những sinh vật quái dị có thực lực đáng sợ.
Bạch Sắc Linh Quả
白色灵果
Một loại quả linh thiêng màu trắng gần như trong suốt mọc trong kẽ hở không gian, phát ra bạch quang và chứa đựng tinh hoa thiên địa.
Thế giới rộng lớn
更广阔的世界
Phía bên ngoài dương gian, nơi đang tồn tại những thế lực quyền năng mà Tiêu Vũ cần chuẩn bị thực lực để đối mặt.
Tu La Thành
修罗城
Kinh đô sầm uất và đầy quyền uy của bộ tộc Tu La, nơi Tu La hoàng tử mang Giới Không Thạch về dâng nộp.
Âm Đức Trì
阴德池
Một hồ nước thần bí có kích thước bằng miệng giếng nằm trong khu tọa hóa của tộc Thanh Long, bên trong chứa đầy các luồng khí Âm Đức đậm đặc được tích lũy qua hàng vạn năm.
Vùng đất tị nạn Thanh Long
青龙避难之地
Một địa danh bí mật lẩn khuất khỏi yêu giới, nơi các tộc nhân rồng xanh còn sống sót lẩn trốn để chờ ngày phục hưng.
Núi Đá Đen
黑石山
Ngọn núi nằm bên dưới kẽ hở không gian dẫn vào Tu La giới, toàn bộ được cấu thành từ đá đen và đặt vô số thạch quan quỷ dị.
Thành Thánh Nữ
圣女城
Địa điểm linh thiêng, nơi tọa lạc hành cung của Tu La Nữ và là nơi diễn ra đại hội tỉ võ chiêu thân.
Tu La Thánh Điện
修罗圣殿
Trung tâm quyền lực tối cao của toàn giới Tu La, nơi ở của Thánh Đế.
Hành cung Tu La Nữ
修罗女行宫
Nơi ở riêng biệt của Tu La Nữ, nằm gần khu vực Thánh Điện.
Thánh Nữ Điện
圣女殿
Cung điện nơi ở của Tu La Nữ, khu vực sâu nhất có hồ nước, cầu vòm và nhiều loài cây cỏ linh tính, là nơi nàng bị cấm túc.
Phóng Đỉnh Cao Nhất Long Đảo
龙岛最高山峰
Ngọn núi hùng vĩ nhất trên đảo rồng, nơi có hang động mà Thái Thượng trưởng lão tộc Thanh Long thường xuyên tọa trấn.
Thành Tu La Thánh Đế
修罗圣帝城
Kinh đô quyền lực nơi ngự trị của vị chúa tể tộc Tu La.
Núi Tiên Côn Lôn
昆仑仙山
Thánh địa tu luyện của các vị đại năng đạt cảnh giới thánh tiên.
Hải vực Vạn Dặm
万里海域
Vùng biển khơi mênh mông ngoài lãnh thổ, nơi các thực thể mạnh mẽ ẩn cư trong kẽ hở không gian.
Yêu Tộc Địa Giới
妖族地界
Vùng lãnh thổ rộng lớn nơi cư ngụ của các yêu tộc, hiện là địa điểm diễn ra cuộc độ kiếp chấn động cả giới tu hành.
Lãnh địa tộc Chuột
鼠地
Địa bàn cư ngụ của tộc trưởng sơn thần chuột và các tộc nhân, nơi Tiêu Vũ gửi gắm Mộc Tử và bộ lạc đến sinh sống để bảo toàn sinh lực.
Không Gian Hư Vô
虚无
Vùng không gian hẻo lánh ngoài tam giới, nơi các Thánh Tiên như Long Hoàng và Tu La Thánh Đế thường hội tụ để bàn thảo thiên cơ.
Phi Tiên Chi Địa
飞仙之地
Một cõi giới cao hơn nằm ngoài sự ràng buộc của thiên địa hiện tại, nơi các tiên nhân thực thụ trú ngụ.
Khe nứt không gian Yêu giới
妖族空间裂缝
Lối vào quân đường chiến lược nối liền giữa Tu La giới và lãnh địa của yêu tộc.
Điệp Phủ
蝶府
Dinh cơ và lãnh địa cư ngụ của các yêu vật thuộc tộc bướm.
Tinh Các
星阁
Một phân nhánh quan trọng bên trong phái Mao Sơn chuyên nghiên cứu về tinh tượng và thuật chiêm tinh, do Thanh Long quản lý.
Miếu Thổ Địa thôn Thạch Ma
石磨村土地庙
Nơi thờ phụng thần đất địa phương, được Tiêu Vũ mượn làm địa điểm để triệu hoán xà yêu và đàm đạo với các âm soái.
Âm Điển
阴典
Thư tịch cổ ghi chép về các loại thể chất và bí mật của linh hồn dưới địa phủ.
Vô Tận Huyết Hải
无尽血海
Vùng biển máu bao la dưới địa ngục, nơi tọa lạc cung điện không bao giờ chìm của Huyết Hải Quỷ Đế.
Thử Phong
鼠峰
Ngọn núi nơi tập trung sào huyệt của bộ tộc chuột tại dãy Ba Sơn.
Xà Sơn
蛇山
Lãnh địa cư ngụ của tộc rắn dưới sự thống lĩnh của Bạch Nương Tử tại yêu giới.
Biệt viện Trung Hoa
中式别院
Một không gian ẩn mật bên trong tổng bộ Khu Ma Minh, được bảo vệ bởi hàng loạt trận pháp ảo giác, là nơi ở của các vị đại năng.
Bát Giác Cao Lầu
八角高楼
Tòa tháp tám cạnh cổ kính rực rỡ linh quang, trên gỗ khắc đầy phù văn phật đạo, đóng vai trò như một món pháp bảo khổng lồ nơi Bạch Lộc tiên nhân ẩn cư.
Vũ Hóa Chân Quân Điện
羽化真君殿
Tòa đại điện chính tại sơn môn Mao Sơn, nơi thờ phụng và ghi nhớ công đức của Tiêu Vũ.
Long Vương Điện
龙王殿
Công trình tâm linh dự kiến xây dựng cạnh điện Vũ Hóa để tri ân sự giúp đỡ của các vị Long Vương.
Thành Cổ
古城
Một tòa thành trì cổ xưa bên trong Bồng Lai bí cảnh, kiến trúc chủ yếu bằng gỗ rêu phong, là nơi giao thương và trú ngụ của các tu sĩ huyền môn.
Mạch quặng Nguyên thạch
元石矿脉
Các khu mỏ khai thác đá nguyên lực nằm sâu trong núi, nơi đầy rẫy yêu thú đáng sợ và là nơi các tu sĩ nghèo thường đến làm thuê để đổi lấy tài nguyên.
Đảo Tiên Hỏa
仙火岛
Một địa danh linh thiêng trong bí cảnh, nơi đang tập trung nhiều địa tiên để giải cứu các tu đồ bị mắc kẹt trong đan đỉnh.
Bồng Lai Điện
蓬莱殿
Cơ quan quyền lực đứng đầu bí cảnh, nơi ban bố các lệnh truy nã và sở hữu lượng tài nguyên nguyên thạch khổng lồ dùng để thưởng cho những người cung cấp thông tin quý giá.
Long Tiên Các
龙仙阁
Một thế lực tu hành lớn mạnh và quyền uy bên trong Bồng Lai bí cảnh, nơi Long đại nhân tọa trấn.
Đảo Tiên Long
仙龙岛
Một thế lực tu hành thần bí nổi danh với bí thuật săn giết long tộc và chiếm đoạt linh hồn rồng để luyện chế pháp khí.
Núi Rồng Bồng Lai
蓬莱龙山
Ngọn núi linh thiêng bên trong bí cảnh Bồng Lai, nơi cư ngụ của những chủng tộc rồng sở hữu khả năng phòng ngự nhục thân cường hãn nhất.
Thành Ngũ Tiên
五仙城
Một tòa thành trì lớn trong bí cảnh, nơi tập trung nhiều thế lực yêu tộc và là trung tâm điều hành cuộc truy quét đệ tử Mao Sơn.
Thành Bắc Tiên
北仙城
Vùng lãnh thổ thuộc quyền quản lý trực tiếp của Bắc Thiên Tiên, nơi đang lưu hành rộng rãi các mặt nạ da người linh tính.
Đảo Mộc Tiên
木仙岛
Một hòn đảo tiên linh thiêng, điểm đến tiếp theo của Tiêu Vũ nhằm tìm kiếm công cụ để hoàn thiện kiếm trận.
Thành Mộc Tiên
木仙城
Một đô thị sầm uất bên trong bí cảnh Bồng Lai, nơi Tiêu Vũ và chồn vàng đang lẩn trốn để nghe ngóng tin tức.
Núi Bắc Sơn
北山
Vùng núi hẻo lánh nơi đặt các mỏ quặng nguyên thạch, là nơi lao dịch khổ sai dành cho những kẻ phạm luật.
Mỏ quặng Bắc Sơn
北山矿脉
Khu công trường khai thác nguyên thạch, nơi các tu sĩ bị bắt giữ phải làm việc cưỡng bức trong mười năm.
Đảo Tiên Thú
仙兽岛
Nơi cư ngụ của các loài linh thú và đại yêu mạnh mẽ, nơi vừa đẩy lùi cuộc tấn công của cao thủ thành Bồng Lai.
Thành Bồng Lai
蓬莱城
Trung tâm quyền lực chính trong bí cảnh, vừa chịu tổn thất nặng nề sau thất bại tại đảo Tiên Thú.
Hải Đường Cốc
海棠谷
Một thung lũng bí ẩn, nơi tọa lạc chính môn của các nữ tiên tử chuyên tu luyện pháp thuật liên quan đến hoa cỏ.
Thạch Tiên Đảo
石仙岛
Hòn đảo nơi Thạch Tiên cư ngụ, hiện là đại bản doanh tạm thời của Tiêu Vũ trong hành trình thám hiểm Bồng Lai.
Băng Ma Uyên
冰魔渊
Vực thẳm băng giá nằm sâu dưới lòng đất cổ mộ, mang hơi thở chết chóc cực kỳ nguy hiểm, là nơi Tiêu Vũ đang chuẩn bị dấn thân vào.
Băng Môn
冰门
Cánh cổng khổng lồ làm từ vạn niên huyền băng, bên trên điêu khắc quỷ đầu và dị thú, là lối vào chính yếu dẫn sâu vào cổ mộ.
Vạn Niên Huyền Băng Giai Thê
万年玄冰阶梯
Tuyến đường độc đạo dẫn sâu vào bên trong lăng mộ, được cấu thành từ những bậc thang băng vĩnh cửu悬 lơ lửng giữa hư vô.
Bồng Lai Động Thiên
蓬莱洞天
Thế giới bí cảnh độc lập nơi tọa lạc của Bồng Lai, mang theo những quy luật không gian riêng biệt.
Bồng Lai
蓬莱
Vùng đất bí cảnh rộng lớn, mục tiêu mà các thế lực tà ác luôn nung nấu ý định chiếm đóng và xưng bá.
Băng Ma Cảnh
冰魔境
Một không gian huyễn cảnh hoặc bí cảnh ẩn giấu bên trong thạch bia tại Băng Ma Uyên, nơi đang chịu chấn động dữ dội từ cuộc đấu pháp bên ngoài.
Băng Điện
冰殿
Tòa kiến trúc vĩ đại lơ lửng giữa không trung bên trong bí cảnh, là tâm điểm phát tán sức mạnh phong tuyết và chứa đựng những thực thể đáng sợ.
Tuyết Nguyên
雪源
Vùng đất nguồn mạch của băng tuyết, nơi tích tụ lớp tuyết dày hàng chục mét và là nơi nhóm Tiêu Vũ bị vây khốn.
Vũ Hóa Các
羽化阁
Tên gọi thế lực do Quỷ Thi đề xuất thành lập trên Thạch Tiên Đảo nhằm tạo nền móng cho sự phục hưng của Mao Sơn tại Bồng Lai.
Suối Lưỡng Nghi
两仪泉
Vùng suối nước tâm điểm bên trong Băng Ma Cảnh, nơi các yêu vật bị đóng băng trấn giữ suốt hàng nghìn năm.
Nho Điện
儒殿
Một thế lực tu hành thần bí ẩn dật, các môn đồ mang phong thái nho sĩ, sở hữu những bí thuật liên quan đến kinh văn và âm luật.
Nho Giới
儒境
Không gian bí cảnh độc lập do Nho Điện cai quản, nơi tổ chức các đại hội huyền môn quốc tế.
Nam Tiên Thành
南仙城
Thành phố tiên gia vô cùng náo nhiệt, nơi hội tụ của vô số cao thủ Tam Hoa đang chuẩn bị cho cuộc tranh đoạt quyền quản lý thành địa tiên.
Thiên Tiên Thành
天仙城
Một tòa thành trì cấp cao mà các thế lực mạnh nhất đang nhắm tới để giành quyền thống trị trong tương lai gần.
Nho Các
儒阁
Thánh địa tu luyện của môn đồ Nho Giáo, nơi đặt quyền lực trung tâm của phái Nho Điện.
Đảo Nam Ngũ
南五岛
Hòn đảo tiên linh thiêng thuộc quyền sở hữu của Cầm Vô Song, có trận pháp bảo vệ nghiêm ngặt và là nơi Tiêu Vũ được mời đến để bế quan.
Tiên Thọ Ty
仙寿司
Cơ quan hành chính quản lý việc đăng ký và lưu trữ hồ sơ của các tu sĩ tại Bồng Lai.
Túy Tiên Lầu
醉仙楼
Một tửu lâu danh tiếng trong giới tu hành, nơi Tiêu Vũ thực hiện vụ giải cứu bằng hữu của mình.
Hải Yêu Nham
海妖岩
Một mòn đá ngầm nổi trên mặt biển có kết cấu vô cùng kiên cố, tương truyền do cơ thể của bậc Thiên Tiên hải yêu sau khi tử nạn biến thành, được chọn làm nơi chịu đựng uy lực của thiên lôi.
Địa Hạ Động Thiên
地下洞天
Không gian tu luyện ẩn mật dưới lòng đất Mao Sơn, nơi tập trung linh khí dồi dào và ẩn chứa các mạch nham thạch phục vụ luyện pháp.
Đỉnh Phiêu Miểu
飘渺峰
Ngọn núi chính nơi tọa lạc phái Phiêu Miểu Các, bao quanh bởi những huyễn cảnh pháp trận biến hóa khôn lường để ngăn chặn người lạ.
Động Thiên Thục Sơn
蜀山洞天
Không gian tiên gia linh thiêng của phái Thục Sơn, địa thế hiểm trở và chứa đựng những pháp trận không gian thần bí bậc nhất Hoa Hạ.
Phiêu Miểu Các
飘渺阁
Một môn phái tu hành danh tiếng, nơi đang nuôi dưỡng và giáo dục nhi nữ của Tiêu Vũ cùng Đường Quyên.
Hương Cảng
香港
Thành phố cảng sầm uất, nơi giới huyền môn tuy gồm nhiều môn phái nhỏ nhưng vẫn giữ được truyền thừa nguyên vẹn, hiện là nơi Tiểu Phi đang ẩn mình.
Huyễn Cảnh Đài
幻境台
Một nền đài thần bí tại Nam Tiên Thành, đóng vai trò là cửa ngõ liên thông và dịch chuyển giữa Bồng Lai bí cảnh và dương thế.
Vết nứt không gian hư vô
虚无空间裂缝
Những kẽ hở giữa các giới diện, nơi đầy rẫy nguy hiểm và là sào huyệt của nhiều loài dị thú mạnh mẽ.
Sào huyệt Chi Thù
蜘蛛老巢
Một vùng không gian màu vàng bên trong vết nứt không gian, nơi treo đầy những túi trứng sâu của yêu nhện.
Không Gian Xám
灰色空间
Một vùng lãnh địa kỳ bí nằm sâu sau lớp bình chướng không gian kiên cố, nơi trú ngụ của thực thể thực vật nắm giữ sinh tử mệnh mạch.
Băng Ma Điện
冰魔殿
Đại điện trung tâm bên trong Băng Ma Cảnh, nơi Tiêu Vũ dùng yến tiệc để thâu phục lòng người và bàn định đại sự.
Quỷ Tiên Thành
鬼仙城
Thành trì quyền uy dưới địa phủ, nơi Kỷ Thiên Minh từng cư ngụ lâu năm dưới sự giám sát của các thế lực thù địch.
Linh Tháp
灵塔
Tòa tháp linh thiêng tọa lạc bên trong sơn môn Mao Sơn, nơi Tiêu Vũ dự định cử Tiểu Cường đến làm thủ tháp linh tướng.
Bắc Thiên Tiên Thành
北天仙城
Một tòa thành trì trọng yếu tại bí cảnh Bồng Lai, nơi đang diễn ra những biến động quyền lực sau cái chết của các vị chủ quản.
Chúng Sinh Môn
众生门
Một địa danh hoặc thế lực cổ xưa nơi Tiêu Vũ và Tu La hoàng tử từng xuất diện trong quá khứ.
Thánh Sơn
圣山
Ngọn núi băng cao sừng sững, là biểu tượng tín ngưỡng tối cao của tộc Băng Tàm. Nơi đây ẩn chứa bí đạo dẫn ra thế giới phàm trần và là khu vực được canh gác nghiêm ngặt nhất tộc địa.
Băng Sơn Chi Hải
冰山之海
Vùng lãnh thổ mênh mông dưới lòng đất bao gồm hàng vạn ngọn núi băng nhấp nhô, là nơi cư ngụ chính và là tổ địa sinh sôi của bộ tộc Băng Tàm.
Đường hầm băng
冰隧道
Lối đi sâu hun hút chạy dọc theo khe nứt của đá băng, kết nối giữa hang động của Bạch Xà và vùng lõi của tộc địa Băng Tàm.
Cửu Trọng Thiên
九重天
Cõi giới linh thiêng nằm bên trên dương thế, còn được gọi là Linh Giới, nơi cư ngụ của các bộ tộc và gia tộc tu hành mạnh mẽ.
Linh Giới
灵界
Tên gọi khác của Cửu Trọng Thiên theo cách gọi của Tiêu Vũ, nơi anh dự định dừng chân đầu tiên sau khi rời khỏi nhân gian.
Tam Thập Tam Trọng Thiên
三十三重天
Toàn bộ hệ thống các tầng trời cao cấp bao phủ vũ trụ tu hành, đại diện cho những cảnh giới khác nhau của tiên nhân.
Long Thành
龙城
Kinh đô quyền uy của tộc rồng dưới đáy biển, nơi Tiêu Vũ vừa kết thúc cuộc đàm phán với Long Hoàng.
Tông môn Tiên Vân
仙云宗
Một thế lực tu hành hạng trung tại Nhất Trọng Thiên, quy mô khoảng ba trăm đệ tử, có sự hậu thuẫn của Lôi Tông.
Cõi Nhất Trọng Thiên
一重天
Tầng trời đầu tiên trong hệ thống Cửu Trọng Thiên, nơi linh khí dồi dào nhưng việc kiểm soát cư dân vô cùng gắt gao.
Tông môn Lôi
雷宗
Một đại thế lực lừng lẫy tại Nhất Trọng Thiên, sở hữu tới ba vị cường giả đạt tới cảnh giới Thánh Cảnh trung hậu kỳ.
Cõi Tam Trọng Thiên
三重天
Tầng trời thứ ba, nơi Tiêu Vũ dùng làm bình phong để giải thích về xuất thân bí ẩn của mình trước các tu sĩ địa phương.
Phong Tông
风宗
Một trong bốn thế lực quyền uy nhất tọa lạc bên trong Hoàng Thành, có vai trò kiềm chế và quản lý trật tự giới tu hành.
Cổ Tông
古宗
Một đại tông môn hùng mạnh bậc nhất tại Hoàng Thành, sở hữu hai vị đại năng cấp bậc Thánh Cảnh hậu kỳ.
Hoàng Cung
皇宫
Cung điện nguy nga nơi hoàng đế cư ngụ, nắm giữ thực quyền quản lý hàng tỷ phàm nhân tại Nhất Trọng Thiên.
Thiên Cơ Các
天机阁
Một tòa kiến trúc ba tầng lộng lẫy tại Hoàng Thành, chuyên kinh doanh bản đồ chín tầng trời và cung cấp các nguồn tin tức tình báo quan trọng.
Thiên Môn Linh Trụ
天门灵柱
Một địa danh linh thiêng hoặc công trình trọng yếu tại Nhất Trọng Thiên mà Tiêu Vũ muốn tìm đến sau khi có được bản đồ.
Cõi Ngũ Trọng Thiên
五重天
Thế giới tầng thứ năm trong hệ thống cửu thiên, địa giới vô cùng rộng lớn với mật độ dân cư thưa thớt giữa các vùng lãnh thổ của các tông môn.
Dương Giác Phong
羊角峰
Ngọn núi có hình dáng giống chiếc sừng dê, là mốc địa giới tiêu biểu trong bản đồ vùng Ngũ Trọng Thiên.
Mộc Thánh Cung
木圣宫
Một thế lực huyền môn hạng trung tại Ngũ Trọng Thiên, sở hữu bề dày vạn năm truyền thừa, có tổ sư từng được thiên đình sắc phong và ban tặng nhiều bảo vật.
Mộc Thần Cung
木神宫
Cách gọi khác của Mộc Thánh Cung, được nhắc đến như một thế lực có quyền uy lớn trong khu vực hẻo lánh.
Rừng Đá
石林
Khu vực địa hình đặc thù bên ngoài Mộc Thánh Cung, là nơi các đệ tử thường xuyên tập trung để tĩnh tọa tu luyện.
Linh Các
灵阁
Cơ quan quản lý và cấp phát linh bài xác nhận danh tính cho các tu sĩ chính thống trong giới huyền môn.
Thiên Đình
天庭
Cực đỉnh quyền uy của linh giới, nơi các vị tiên nhân đắc đạo đảm nhận chức quan để quản lý vạn giới.
Phàm Nhân Giới
凡人世界
Các vùng đất nơi người phàm sinh sống, thường là nơi các trưởng lão Mộc Thánh Cung luân phiên đến trừ tà.
Thôn lạc phàm nhân
凡人村落
Ngôi làng nghèo khó nằm dưới chân núi Mộc Thánh Cung, dân cư chủ yếu là người thân của các đệ tử trong môn phái tụ họp lại sinh sống dựa vào sông ngòi và rừng núi.
Tửu lâu
酒楼
Một nhà hàng được dựng hoàn toàn bằng gỗ bên trong làng phàm nhân, nơi các đệ tử Mộc Thánh Cung thường xuyên lui tới để giải trí và uống rượu.
Miếu Thổ Địa
土地房
Ngôi miếu nhỏ nằm ở góc viện nhà họ Tiêu, nơi đóng vai trò là cửa ngõ giao thoa giữa dương gian và địa phủ trong các pháp sự.
Quỷ bồng
鬼棚
Lều trắng dựng tạm thời tại gia đình có tang sự để làm nơi đặt quan tài và thực hiện các nghi thức phúng viếng.
Nhà Nhị Cẩu
二狗家
Ngôi nhà của Nhị Cẩu trong thôn, nơi đang tổ chức tang lễ cho người vợ trẻ vừa mới qua đời.