Tiên Kinh
仙京
Trung tâm quyền lực và cư ngụ chính của giới tiên nhân.
Núi Độ Sóc
度朔山
Địa danh tại Tiên Giới, nơi có cảnh sắc ven biển.
Cung Kim Thiềm
金蟾宫
Nơi cư ngụ của các vị tiên nhân có lối sống phong lưu.
Thiên Giới
天界
Thế giới của các tiên nhân.
Vô Cực Chi Hải
无极之海
Một vùng biển rộng lớn nơi có núi Độ Sóc.
Lình Ngữ Cung
囹圄宫
Nơi giam giữ những tiên nhân phạm tội trong Thiên giới.
Vô Cực Hải
无极海
Một vùng biển lớn tại Tiên giới, nơi xảy ra sự cố của các tiên quân.
Huyền Huy Điện
玄晖殿
Dinh thự của Minh Quang Thiên Tiên, một trong những cung điện nguy nga nhất tại Thiên giới.
Thanh Minh Điện
青冥殿
Cung điện nơi ở của Ngọc Đế.
Cửu Thiên
九天
Nơi cư ngụ của các vị tiên, được coi là thượng giới.
Bích Phong Cung
哔峰宫
Cung điện nơi Bích Đào bị giam giữ.
Ngân Hán Phạt
银汉筏
Hệ thống mạng lưới truyền tin dùng để các tiên nhân liên lạc, ban bố mệnh lệnh và thông báo tình hình trong thiên giới.
Ngân Hán Thác
银汉湍
Một khu vực thác nước tại tiên giới, nơi thông báo về các cuộc thi chọn lựa tiên vị.
U Thiên
幽天
Một trong các tầng trời hoặc khu vực thuộc tiên giới.
Quân Thiên
钧天
Một trong các tầng trời hoặc khu vực thuộc tiên giới.
Thủy Tra Kiều
水槎桥
Một cây cầu bắc ngang qua dòng nước tại tiên giới, nơi có nhiều tiên nhân qua lại.
Hồng Kiều
虹桥
Cây cầu nối liền giữa các tầng trời, địa điểm quan trọng trong tiên giới.
Hoàng Viêm Cung
黄炎宫
Một cung điện nằm gần khu vực Thủy Tra Kiều.
Độ Ách Sơn
度厄山
Ngọn núi được nhắc đến như một nơi có thể tu luyện tình cảm.
Thủy Tạ Kiều
水榭桥
Một cây cầu thuộc Tiên giới, nơi diễn ra cuộc đối đầu gay gắt giữa Minh Quang và Bích Đào.
Thủy Xuân Kiều
水椿桥
Cây cầu nơi thường xảy ra các cuộc gặp gỡ và đối đầu giữa các tiên nhân.
Tiên Đế Cung
仙帝宫
Cung điện của Tiên Đế tại khu vực Quân Thiên.
Ngọc Cốt Cung
玉骨宫
Nơi ở và làm việc của Chu Minh Huyền Tiên tại U Thiên.
Bồng Lai Tiên Đảo
蓬莱仙岛
Tiên đảo thần bí nơi Chu Minh từng được thu nhận.
Bồng Lai
蓬莱
Vùng tiên cảnh uy nghiêm, nơi túc trực của Chu Minh Huyền Tiên.
Đông Phương Thương Thiên Y Bộ
东方苍天医部
Bộ phận quản lý y thuật tại khu vực Đông Phương Thương Thiên của Tiên giới.
Lôi Bộ
雷部
Bộ phận quản lý sấm sét và hình phạt tại Thiên giới.
Huyền Huy Cung
玄晖宫
Nơi ở của Minh Quang Thiên Tiên tại Tiên giới.
Đại Đào Mộc
大桃木
Cây đào khổng lồ cổ xưa, nơi cư ngụ chính và là căn cứ chiến lược của Bích Đào.
Thái Thanh Cảnh
太清境
Một trong những cảnh giới cao cấp trên thiên giới.
Thượng Thanh Cảnh
上清境
Một trong những cảnh giới cao cấp trên thiên giới, nơi Đông Quân từng trú ngụ.
Thương Thiên
苍天
Một tầng trời trong Thiên giới, nơi đóng trụ sở của Y Bộ.
Y Bộ
医部
Cơ quan chuyên trách về y thuật và chữa trị trong Thiên giới.
Ngọc Cốt Điện
玉骨殿
Cung điện hoặc không gian riêng tại Thiên giới nơi Bích Đào thường xuyên lui tới.
Cửu Thiên Tiên Cung
九天仙宫
Các cung điện nằm trong khu vực Cửu Thiên, nơi trú ngụ của nhiều tiên nhân.
Đấu Bộ
斗部
Cơ quan quản lý chiến trận và các tinh tú trong Thiên giới.
Sơn Thủy Bộ
山水部
Cơ quan nằm ngoài sáu bộ của Thiên giới, chuyên quản lý sông ngòi, núi non ở hạ giới.
Minh Giới
冥界
Cõi giới đảm nhận việc ghi chép công đức, xử lý tội lỗi và thu thập linh hồn các tiên nhân sau cuộc thi.
Trọng Tiêu Lục Ngự Đài
重霄六御台
Đài cao nơi Tiên Đế trấn giữ, đồng thời là điểm tập kết cho các thí sinh trước khi bắt đầu cuộc thi đại chiến.
Đỉnh Quân Thiên
钧天之巅
Vị trí đặt Trọng Tiêu Lục Ngự Đài, nơi các tiên nhân hội tụ.
Côn Luân Tiên Sơn
昆仑仙山
Vùng đất linh thiêng do Tây Vương Mẫu cai quản.
Tinh Tịch
星寂
Vùng biên giới hoặc khu vực biệt lập nơi Tiên Đế thường xuyên trấn giữ.
Thanh Liêu Quốc
青辽国
Quốc gia tại nhân gian nơi Bích Đào hạ phàm.
Dương Giang Huyện
阳江县
Huyện thuộc Thanh Liêu Quốc, nơi tọa lạc của Thạch Ca Thôn.
Thạch Ca Thôn
石嘎村
Ngôi làng nghèo khó nơi Bích Đào sinh sống trong thời gian làm người ở nhân gian.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Nơi cư ngụ của Bạch Đọa tại nhân gian, đồng thời cũng là nơi Bạch Đọa sống cùng Bích Đào suốt 18 năm.
Hạ Giới
下界
Nơi các tiên nhân hạ phàm hoặc được truyền tống đến, nơi con người sinh sống.
Phàm Gian
凡间
Thế giới của con người, nơi chứa đựng đầy rẫy nhân tính phức tạp và cũng là nơi các tiên nhân bị hạ phàm thường phải đối mặt với những hiểm nguy khó lường.
Cửu Trọng Thiên
九重天
Tầng cao nhất của Thiên giới, nơi tập trung các vị tiên có phẩm cấp cao và quyền năng tối thượng.
Sùng Xuyên Trấn
崇川镇
Một thị trấn sầm uất nằm gần lãnh địa của một vị dị tính vương, là điểm đến mà bọn buôn người dự định đưa Bích Đào tới.
Thanh Hoa Thần Giáo
清华神教
Một giáo phái mà đối với những kẻ làm nghề buôn người, đây là nơi họ muốn bán các cô gái trẻ dưới danh nghĩa 'Thiên nữ'.
Tứ Động Trấn
四洞镇
Thị trấn sầm uất và náo nhiệt, nơi Bích Đào được đưa đến để thực hiện giao dịch.
Nguyệt Lai Khách Sạn
悦来客栈
Nơi dừng chân của đám buôn người tại Tứ Động Trấn.
Hà Đô Thành
河都城
Thành phố được nhắc đến trong lời kể về kỳ tích chữa trị dịch bệnh của Thanh Hoa Đại Đế, vốn có mâu thuẫn với Phật Tông.
Thôn Thạch Ái
石皑村
Một ngôi làng nhỏ nơi Bích Đào từng ghé qua và xảy ra vận mệnh với gia đình nhà họ Lý.
Sùng Xuyên
崇川
Thành phố sầm uất, nơi đặt trụ sở chính của tà giáo Thanh Hoa, náo nhiệt và giàu có hơn hẳn Tứ Động Trấn.
Tà giáo Thanh Hoa
清华邪教
Một tổ chức tà giáo giàu có và tàn độc, chuyên bắt cóc người để phục vụ các âm mưu bất chính.
Tiểu Sơn Thôn
小山村
Ngôi làng nhỏ nơi Bích Đào đã lớn lên.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Bãi tha ma, nơi thường xuyên được dùng để vứt xác những người không còn giá trị lợi dụng.
Hoàng Đô
皇都
Kinh thành nơi Minh Quang đang hướng tới và sắp xếp để thuộc hạ đến đón.
Thổ Động
土洞
Một nhà lao được xây dựng trong hang đất, nơi giam giữ các nhân vật chính.
Tà Giáo
邪教
Tổ chức bí ẩn và tàn bạo, nơi đang giam giữ các nhân vật chính.
Thành Sùng Xuyên
崇川城
Một thành phố xa lạ mà nhóm nhân vật đang lên kế hoạch di chuyển tới.
Tinh Giới
星界
Một khu vực thuộc phạm vi quản lý của các thế lực tiên giới.
Ngân Hán Khuyết
银汉阙
Một địa danh quan trọng ở Thiên giới, nơi tập trung nhiều tin tức và sự chú ý.
Bình Thi Châu
平施州
Vùng đất từng chịu thảm họa lũ lụt và dịch bệnh kinh hoàng, nơi Thanh Hoa Thần Giáo lợi dụng tình thế hỗn loạn để bắt đầu quá trình lừa đảo và truyền giáo.
Xuyên Nam Tỉnh
川南省
Khu vực bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi làn sóng dịch bệnh lan rộng từ Bình Thi Châu.
Trích Tinh Đài
摘星台
Đài quan sát thiên văn tại Hoàng Đô, nơi các Tư Mệnh quan sát các điềm báo từ các vì sao.
Đại Từ Bi Tự
大慈悲寺
Ngôi chùa lớn tại Hoàng Đô, nơi phương trượng từng đưa ra tiên đoán về sự lụn bại của triều đại.
Địa Hầm
地窖
Nơi tà giáo dùng để giam cầm những người vô tội, hiện đã trở thành nơi giam giữ chính các giáo đồ bị bệnh.
U Minh Địa Phủ
幽冥地府
Nơi cư ngụ của linh hồn người chết, kết nối trực tiếp với rễ của Đại Đào Mộc.
Sông Vong Xuyên
忘川之河
Dòng sông huyền thoại chảy qua U Minh Địa Phủ, tượng trưng cho ranh giới sinh tử.
Cầu Thủy Trụ
水桩桥
Địa điểm ngăn cách và là một phần trong hành trình xâm nhập của Tiểu nhân Cành Đào vào cung điện.
Kết giới Tiểu Sơn Thôn
小山村结界
Một khu vực giới hạn tại Thiên giới, nơi một vị tiên từng lầm tưởng mình bị giam cầm.
Quân Thiên Độ Ách Hải
钧天度厄海
Một địa danh nơi Minh Quang và Bích Đào từng cùng nhau tu luyện thời thơ ấu.
Cung Khung Lũng
穹窿宫
Một địa danh quan trọng được Minh Quang đề cập đến.
Độ Xu Sơn
度枢山
Một ngọn núi được Minh Quang nhắc đến.
Ngân Hán Khung
银汉穹
Nơi ghi chép công tích, cũng là nơi diễn ra các cuộc nghị luận của chúng tiên.
Đại Nguyên Châu
大源州
Lãnh địa phong kiến của Dị tính vương Đới Đức Dung, không lớn nhưng là trọng điểm ảnh hưởng chính trị của ông ta.
Đông Lan Huyện
东兰县
Địa điểm giao lộ nơi Minh Quang dự định hội quân với đội quân của Vân Xuyên.
Hoàng Thành
皇城
Trung tâm quyền lực, nơi các thế lực tranh giành ngôi vị và cũng là nơi phe của Minh Quang đang hướng tới.
Khang Ninh Đạo
康宁道
Lãnh địa của Võ Lăng Vương, nơi đang diễn ra các hoạt động vận chuyển vũ khí bất hợp pháp.
Thành Trường Hưng
长兴城
Thành phố thuộc Đại Nguyên Châu, nơi Võ Y Sư định cư.
Huyện Thạch Văn
石文县
Một khu vực thuộc Đại Nguyên Châu, nơi Võ Y Sư coi là quê nhà yên bình và phú quý.
Đại Thông Tiền Trang
大通钱庄
Chuỗi ngân hàng/hiệu cầm đồ lớn lan rộng khắp Thanh Liêu Quốc, nơi người dân lưu trữ và rút tiền qua ấn tín.
Túy Phong Lâu
醉风楼
Một lầu xanh, nơi lui tới của tên thủ vệ cổng thành xấu xa.
Thanh Hoa Thần Giáo Phân Bộ
清华神教分部
Chi nhánh của giáo phái tà ác tại Sùng Xuyên, nơi giam giữ những nạn nhân bị bắt cóc.
U Minh
幽冥
Cõi âm ti, nơi ghi chép công đức và phán xét linh hồn hoặc kẻ tội đồ sau khi chết.
Đại Nguyên Xuyên
大源川
Địa danh nơi tập hợp thế lực để gặp gỡ Đái Đức Dung.
Kiến Phong Thành
建丰城
Thành phố nằm gần Đại Nguyên Châu, là điểm dừng chân tiếp theo trong hành trình của Bích Đào.
Phong Linh Thành
风铃城
Nằm sâu trong địa phận Đại Nguyên Châu, là đích đến chiến lược của đoàn người tà giáo.
Xương Sơn Châu
昌山州
Khu vực xuất thân của quân đội mà nhóm Bích Đào đang đối đầu.
Tị Thử Hành Cung
避暑行宫
Cung điện nghỉ mát được ban cho Đan Hi Quận vương làm phủ đệ.
Kiến Phong
建丰
Khu vực đặt các chốt chặn để bắt giữ quân phản loạn, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Bích Đào và các bên liên quan.
Dung An Vương Phủ
容安王府
Phủ đệ của Dung An Vương tại Phong Linh Thành, nơi ở của gia đình ông và là nơi diễn ra các cuộc tiếp đón quan trọng.
Bình Sơn Châu
平山州
Khu vực địa lý, nơi từng tìm thấy nhân vật Huyền Giáp.
An Thạch Hà
安石河
Địa danh sông ngòi nằm tại Bình Sơn Châu.
Túy Tiên Lâu
醉仙楼
Một tửu lâu nổi tiếng, nơi Chiếm Khôi thuê đầu bếp bậc nhất về phục vụ tại phủ.
Vương Phủ
王府
Phủ đệ của Dung An Vương tại Đại Nguyên Châu, nơi hiện đang là nơi trú ngụ tạm thời của Bích Đào và Chiếm Khôi.
Xuân Phong Lâu
春风楼
Một tửu lâu quy mô lớn nổi tiếng tại Phong Linh Thành, cung cấp dịch vụ ăn uống, giải trí và biểu diễn đa dạng.
Xương Sơn Xuyên
昌山川
Địa điểm xảy ra sự cố cần được phong tỏa thông tin.
Lăng Thủy
陵水
Thành trì nằm gần khu vực Đại Nguyên Châu, là mục tiêu tranh chấp của các phe phái.
Uất Nam
郁南
Một tòa thành thuộc khu vực tranh chấp lân cận Đại Nguyên Châu.
Phủ Quận vương Đan Hi
丹曦郡王府
Phủ đệ nằm trong Hoàng Thành, nơi chịu ảnh hưởng của các báo cáo từ xa.
Hoa Lâu
花楼
Khu kỹ viện, nơi Tiểu Đào thường lui tới.
Chùa Từ Ân
慈恩寺
Ngôi chùa quốc giáo tại hoàng thành, nơi cư ngụ của thế lực Phật giáo quyền lực, đứng sau Nhị Hoàng Tử.
Úc Nam Thành
郁南城
Một thành trì quan trọng nơi có chi nhánh của tà giáo hoạt động.
Cân Châu
巾州
Một địa danh ven biển, nơi tập trung nhiều điểm sản xuất muối lậu và là địa bàn có tới bốn phân bộ của Tà giáo.
Giang Tung Thành
江钨城
Thành phố trung tâm với hệ thống giao thông thủy lợi phát triển, là điểm kết nối thương mại và vận tải quân sự quan trọng.
Quan Tinh Đài
观星台
Nơi thực hiện các hoạt động chiêm tinh và định ngày lành tháng tốt cho các sự kiện trọng đại của Hoàng triều tại Hoàng Thành.
Phật Tông
佛宗
Thế lực tôn giáo tại Thanh Liêu Quốc, từng là đối trọng chính trị của Thanh Hoa Thần Giáo nhưng đã suy yếu đáng kể.
Thành Ôn Dịch
瘟疫城
Nơi từng xảy ra dịch bệnh, là địa điểm đầu tiên柳宜民 vì tuyệt vọng mà lựa chọn đi vào con đường lầm lạc bằng cách cướp thuốc của các ngự y.
Long Uy Điện
龙威殿
Nơi ở hoặc nơi làm việc của Huệ Vĩ Đế, là không gian chính trị quan trọng và có liên quan đến các vấn đề triều chính.
Đào Hoa Uyển
桃花苑
Nơi Minh Quang lưu trú trong hành cung, vốn là khu vực dành cho đại thần nghỉ ngơi.
Hoàng Cung
皇宫
Cung điện của vua chúa.
Quảng Hàn
广寒
Một địa danh hoặc cung điện nằm gần Đài Quan Tinh.
Nội Vụ Phủ
内务府
Cơ quan quản lý hành chính hoàng gia.
Đông Cực Thanh Hoa Đại Đế Thần Miếu
东极青华大帝神庙
Ngôi đền thờ phụng Đông Cực Thanh Hoa Đại Đế, nơi Bích Đào sử dụng để thu thập nguyện lực và tín ngưỡng từ dân chúng.
Côn Luân Kiếm Sơn
昆仑剑山
Vùng đất trọng yếu do Tây Vương Mẫu quản lý, nơi tập trung nhiều kiếm tu và pháp khí cao cấp.
Huyền Huy Điện
玄辉殿
Cung điện của Minh Quang.
Ngân Hán Phế
银汉沛
Nơi diễn ra việc đón tiếp các tiên nhân thăng thiên.
Tĩnh An Chân Tự
静安真寺
Ngôi chùa nơi Huệ Vỹ Đế lớn lên từ nhỏ, cũng là nơi khởi nguồn của cuộc đời vị hoàng đế này.
Phong Liêm Quốc
风廉国
Một quốc gia láng giềng từng bị Thanh Liêu Quốc đánh bại và buộc phải ký kết hiệp ước triều cống dưới thời Huệ Vỹ Đế.
Phi Long Đại Điện
飞龙大殿
Chính điện quan trọng của hoàng cung, nơi Lương Anh Vệ đang cố thủ và là nơi chứa đựng phiến đá cổ.
Chúng An Cung
众安宫
Cung điện hẻo lánh trong hoàng cung nơi Thập cửu hoàng tử Lương Hy cư ngụ, thoát khỏi vòng vây của cuộc đảo chính.
Ngân Hán Phường
银汉坊
Một địa điểm trong tiên giới nơi các sự kiện quan trọng diễn ra.
Hồng Phúc Đại Điện
鸿福大殿
Nơi làm việc và tổ chức các nghi thức trao nhận chức vị của các tiên nhân tại tầng trời U Thiên.
Cạnh Tranh Tinh Giới
竞赛星界
Một vùng không gian thuộc phạm vi tiên giới, được dùng làm nơi diễn ra các cuộc thi đấu và rèn luyện cho các tiên nhân.
Bích Đào Cung
碧桃宫殿
Nơi ở của Bích Đào, hiện tại đang bị hàng ngàn tiên nhỏ tìm đến xin nương nhờ.
Vũ Lăng Quốc
武凌国
Vương quốc ở hạ giới nơi Chu Minh từng sinh sống và trải qua quãng đời hoàng tử gian khổ.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi Chu Minh từng theo học Thái phó thuở còn ở nhân gian.
Vân Tầng
云层
Khu vực trên cao tại tiên giới, nơi diễn ra các buổi xét xử và hành quyết các tiên nhân phạm tội.
Ngân Hán Dự
银汉屿
Một địa danh ở tiên giới, nơi các tiên nhân theo dõi sự tranh đấu giữa Minh Quang và Tiểu Đào Chi.
Ngân Hán Chiểu
银汉沼
Một địa điểm trong tiên giới, nơi các tiên nhân tập trung và thực hiện các quy trình hóa linh.
Thủy An Châu
水安州
Một khu vực hạ giới không mấy giàu có, nơi có nhiều sông ngòi và là nơi Nhàn Vân Quận Vương cư ngụ.
Sơn Lĩnh Trấn
山岭镇
Một thị trấn hẻo lánh, nơi Huyền Giáp từng sinh sống và làm việc.
Yên Hà Viện
烟霞院
Nơi cư ngụ của Minh Quang, nơi Bích Đào dự định dọn về ở cùng sau khi thành thân.
Vấn Tâm Các
问心阁
Một tông môn hoặc thế lực đóng vai trò chủ trì sự kiện.
Vô Thượng Kiếm Phái
无上剑派
Tông môn nơi Vệ Đan Tâm và Bích Đào tu hành.
Lôi Chấn Tông
雷震宗
Một tông môn có đệ tử gây ra mâu thuẫn với Vô Thượng Kiếm Phái.
Khang Toàn Thành
康全城
Tên thành nơi đang diễn ra các sự kiện tu chân quan trọng.
Vô Thượng Kiếm Phái
Tông môn nơi Vệ Đan Tâm và Bích Đào tu hành.
Lôi Đình Tông
雷霆宗
Một tông môn tham gia liên minh, từng gây ra nghi kỵ cho các tông môn khác.
Thất Tinh Cung
七星宫
Một trong các tông môn tham gia liên minh để thực hiện tru tà.
Thái Hư Môn
太虚门
Tông môn tham gia liên minh, am hiểu về cơ chế của các loại ảo cảnh.
Huyền Tinh Giới
玄星界
Một tiểu thế giới tu tiên nơi tồn tại nhiều bí cảnh với các quy tắc khắc nghiệt do chủ nhân bí cảnh thiết lập để hạn chế tu vi của người xâm nhập.
U Minh Luyện Ngục
幽冥炼狱
Nơi giam giữ và trừng phạt các ác quỷ bằng những cực hình ghê rợn, là nguồn gốc của những thực thể tà ác hùng mạnh.
Thập Bát Tầng Địa Ngục
十八层地狱
Hệ thống trừng phạt linh hồn tội lỗi trong cõi âm, bao gồm nhiều tầng địa ngục với hình phạt riêng biệt dựa trên các tội nghiệp đã gây ra.
Thái Hư Lâu
太虚楼
Một tông môn hoặc thế lực của các tu sĩ. Một thành viên của phái này đã bị bắt giữ và sát hại trong cõi mộng.
Hoang Sơn
荒山
Một ngọn núi hoang vắng, nơi Bích Đào chạy trốn đến để tìm nơi trú ẩn trong mộng cảnh.
Mộng Cảnh
梦境
Thế giới ảo ảnh đầy rẫy sự thù hận và đói khát, nơi những linh hồn bị giam cầm đang dần biến chất thành ác quỷ.
Thôn Trang
村落
Ngôi làng nơi xảy ra sự kiện ấu thơ và sự truy đuổi trong mộng cảnh, nơi dân làng bị tha hóa thành những kẻ ăn thịt người.
Cơ Hoang Thôn Trang
饥荒村庄
Tầng ảo ảnh tàn khốc nơi người tu hành bị tước đoạt tu vi, biến đổi thân hình và bị cơn đói chi phối tâm trí.
Ái Tăng Điên Đảo
爱憎颠倒
Tầng ảo ảnh nơi cảm xúc yêu và ghét hoàn toàn đảo lộn, khiến người trong cuộc mất khả năng phân biệt địch ta.
Huyết Hải Nghiệt Dục
血海孽欲
Tầng ảo ảnh đầy máu nơi ngũ quan của người bị giam giữ bị đảo lộn, thúc đẩy sự嗜 máu và hận thù.
Uyên Ương Lâu
鸳鸯楼
Một kỹ viện nằm trong cõi mộng, nơi diễn ra các hoạt động buôn bán người và tổ chức các đám cưới âm hồn.
Thái Thú Phủ Nha
太守府衙
Tòa nhà duy nhất tại Khang Toàn Thành không treo cờ tang hay băng đỏ, biểu tượng cho quyền lực nơi đây.
Ác Quỷ Mộng Cảnh
恶鬼梦境
Một tầng ảo cảnh nguy hiểm, nơi các tu sĩ bị tước mất linh lực và phải đối mặt với nỗi đau cùng sự thù hận của chính mình.
Vạn Liệt Đường
万烈堂
Một từ đường hoặc nơi thờ cúng nằm tại Khang Toàn Thành, nơi thờ phụng tổ tiên và các nhân vật có công.
Địa Hạ Mộ Thất
地下墓室
Căn phòng ngầm nằm dưới lòng đất, nơi các tu sĩ tạm trú.
An Ninh Viện
安宁院
Một khu nhà riêng thuộc sở hữu của Khúc Lão Bản, nơi chuyên giam giữ các tân nương.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên, bên dưới có mật đạo và mộ thất ẩn giấu.
Mộ Thất
墓室
Căn phòng bí mật nằm dưới lòng đất của từ đường, nơi từng được dùng để giam giữ các tân nương và hiện là nơi ẩn náu của các tu sĩ.
Thương Sinh Điện
苍生殿
Nơi diễn ra các cuộc cãi vã của đám đông tại Thiên giới.
Nghĩa Địa
坟茔地
Khu vực ngoại ô thành, nơi diễn ra các nghi thức minh hôn tập thể và chôn cất các tân nương sống.
Chu Thiên
朱天
Một trong các tầng trời hoặc khu vực thuộc Tiên Giới, nơi ngự trị của Đông Vương Công.
Yến Oanh Lâu
燕莺楼
Địa điểm Bích Đào thâm nhập để điều tra.
Huyền Hỗn Cung
玄混宫
Nơi được nhắc đến trong quá khứ của Bích Đào.
Ác Quỷ Chi Cảnh
恶鬼之境
Vùng không gian biệt lập do Hi Ác Quỷ tạo ra, nơi chứa đựng các ký ức kinh hoàng và sự căm hận của những linh hồn bị giam cầm.
Luyện Hồn Đỉnh
炼魂鼎
Pháp bảo hoặc công cụ cực lớn dùng để luyện hóa linh hồn, trung tâm của trận pháp giam giữ.
Quỷ Uyên
鬼渊
Vực sâu hoặc nơi trú ngụ nguy hiểm của các loài quỷ dữ.
Lưu Tinh Các
流星阁
Tông môn hoặc tổ chức nơi Lưu Tinh làm chủ.
Giám Sát Đài
监赛台
Nơi các tiên trưởng ngồi để giám sát cuộc thi và thẩm vấn các tiên nhân vi phạm.
Trường Lang
长廊
Khu vực hành lang vắng lặng tại Khang Toàn Thành nơi Bích Đào và Chiếm Khôi gặp nhau.
Khang Tuyền Thành
康泉城
Nơi diễn ra các sự kiện trong chương, hiện tại đang tràn ngập không khí tang tóc, rải rác những mảnh giấy tiền sau các sự kiện chết chóc.
Bảng Ngân Hán
银汉榜
Bảng xếp hạng uy tín nơi ghi nhận công đức của các vị tiên nhân.
Quỷ Cảnh
鬼境
Một cõi hoặc vùng đất nơi chứa đựng các thực thể ma quỷ, nơi các nhân vật đã trải qua cuộc chiến.
Thái Thú Phủ
太守府
Dinh thự của Thái thú tại Khang Toàn Thành, nơi hội họp của các chưởng môn và长老.
Nhật Chiếu Quốc
日照国
Quốc gia nơi Khang Toàn Thành tọa lạc, có triều đình quản lý các công việc thế tục.
Cửu Cung Tỏa Linh Trận
九宫锁灵阵
Trận pháp bảo vệ bao quanh môn phái.
Thiên Thủy Viện
天水院
Nơi ở của Nhạc Quân Nhã.
Yên Lan Viện
烟兰院
Nơi ở của Vệ Đan Tâm.
Yên Lam Viện
烟岚院
Nơi cư ngụ của Vệ Đan Tâm, cũng là địa điểm diễn ra nghi thức thề nguyện của hai người.
Hàn Đàm
寒潭
Nằm phía sau nơi ở của Vệ Đan Tâm, là một đầm nước lạnh được dùng làm nơi tĩnh tâm hoặc tu luyện.
Vạn Giới
万界
Không gian rộng lớn bao hàm vô số thế giới.
Côn Luân
昆仑
Ngọn núi thần thánh nơi Tây Vương Mẫu ngự trị, trung tâm quyền lực của nữ tiên tại Cửu Thiên.
Yên Loan Viện
烟峦院
Một địa điểm khác trong tông môn, nơi có giường trúc.
Tề Vân Điện
齐云殿
Điện tiếp khách của chưởng môn Vệ Tiêu.
Văn Xương Quốc
文昌国
Một quốc gia nơi mẹ của Bích Đào có khả năng lui tới.
Mạnh Hạ Thôn
孟夏村
Một ngôi làng tại Văn Xương Quốc.
U Minh Chi Giới
幽冥之界
Cõi giới sâu thẳm, nơi ghi chép và phán xét linh hồn, là đích đến tiếp theo của Bích Đào và đồng môn.
Luân Hồi Kiều
轮回桥
Cây cầu huyết mạch nối liền đại giới với Minh giới, là nơi diễn ra quá trình tái sinh. Hiện tại cây cầu đã bị phá hủy thành những tàn tích, từ đó dẫn đến sự hỗn loạn của vong hồn bên dưới.
Huyền Môn
玄门
Môn phái do Ngọc Tuấn Lang sáng lập, chuyên thu nạp đạo thuật để bảo vệ thế gian.
Luyện Ngục
炼狱
Nơi trừng phạt tội lỗi của người phàm sau khi qua đời trước khi được đầu thai.
Dao Trì
瑶池
Khu vực vườn tiên nổi tiếng, nơi trồng các loài hoa quý như sen tiên.
Phàm Tinh Giới
凡星界
Thế giới phàm trần nơi diễn ra các cuộc thi và sự phát triển của nhân loại.
Quảng Hàn Ốc
广寒屋
Nơi ở được nhắc đến, liên quan đến Vệ Đan Tâm.
Vong Xuyên
忘川
Nơi trừng phạt các tội hồn hoặc kẻ chống đối trật tự Minh Giới, không phải sông nước mà là nơi các linh hồn bị bào mòn và tiêu biến.
La Phong Sơn
罗酆山
Nơi trú ngụ của La Phong Sơn Đại Đế, một thế lực tối cao tại Minh Giới.
Sinh Huy Trấn
生辉镇
Một thị trấn tại Văn Xương Quốc, nơi các thợ thủ công có kỹ thuật thuộc da thượng thừa.
Vấn Tâm Các
Nơi cư ngụ hoặc quản lý của Lưu Tinh, trung tâm hòa giải các xung đột tông môn.
Ngân Hán Phiếm
银汉氾
Một tổ chức hoặc thế lực thuộc hàng ngũ tiên nhân trên Cửu Thiên.
Hổ Huyệt
虎穴
Hang ổ của bầy hổ dưới vực sâu, nơi giam giữ những người dân mất tích làm thức ăn. Là mục tiêu đột nhập của Bích Đào để tìm lối thoát.
Cửu Thiên Ngân Hán
九天银汉
Vị trí cao tầng nơi diễn ra cuộc cạnh tranh giữa các tiên vị.
Hy Nghiệt Quỷ Huyễn Cảnh
希孽鬼幻境
Một không gian huyễn cảnh nguy hiểm từng giam giữ các nhân vật.
Ninh Lai Quốc
宁来国
Một quốc gia đã diệt vong, được nhắc đến như nơi xuất thân có thể có của Thiên Hoạt.
Hồng Bắc Trấn
洪北镇
Một thị trấn thuộc Ninh Lai Quốc, nơi Thiên Hoạt từng sinh sống trước khi trở thành流 dân.
Cửu Thiên
Cửu Thiên
Cõi tiên giới cấp cao nơi các tiên nhân cai quản và cũng là nơi diễn ra các cuộc tranh đoạt quyền lực.
Lôi Đấu Binh
雷斗兵
Một bộ phận lực lượng hoặc tổ chức quân sự tại Cửu Thiên, nơi có các vị trí chức vụ mà các tiên nhân hướng tới.
Cổ Tiên Tộc
古仙族
Một tộc tiên cổ xưa có thế lực và ảnh hưởng lớn trong Cửu Thiên.
Rừng
林中
Nơi các tu sĩ dừng chân nghỉ ngơi sau hành trình di chuyển.
Ngọc Thanh Điện
玉清殿
Chính điện nằm ở tầng tám của Vấn Tâm Các, nơi treo bức họa của Ngọc Tuấn Lang và là nơi hương hỏa được thờ phụng đông đúc.
Nhật Chiếu
日照
Một vùng đất xa xôi, cần mất mười ngày đêm di chuyển bằng ngựa mới có thể tới nơi.
Vô Mãn Sơn
无满山
Ngọn núi nằm tại Nhật Chiếu Quốc, nơi ác quỷ Quỷ Mẫu ẩn náu và gây ra tai họa, giam hãm nhiều tu sĩ.
Cương Phong Nhai
罡风崖
Nằm ở hậu sơn của Vô Thượng Kiếm Phái, nơi có gió dữ thổi quanh năm, là địa điểm Bích Đào dùng để giam giữ Trương Ngọc Loan.
Ngân Hán Cổ
银汉罟
Mạng lưới truyền tin hoặc diễn đàn kết nối các tầng trời trong Thiên giới.
Chủ Minh Giới
主冥之界
Cõi trung tâm thuộc Minh giới, nơi quản lý các tầng địa ngục và xử lý các tội hồn có tầm ảnh hưởng lớn.
A Tỳ Địa Ngục
阿鼻地狱
Tầng địa ngục khắc nghiệt nhất, nơi giam giữ và trừng phạt các tội hồn nặng nề, nơi Ngọc Tuấn Lang từng chịu đựng nhiều kiếp nạn trong bụng quái thú.
Nhân Gian
人间
Thế giới của con người, nơi đang chịu sự hỗn loạn do sự cấu kết giữa quỷ quan và tu sĩ.
U Minh Địa Ngục
幽冥地狱
Tầng địa ngục khắc nghiệt nhất, nơi giam giữ và trừng phạt các tội hồn, cũng là nơi Lưu Tinh từng bị hành hạ trong nhiều kiếp nạn.
Tu Chân Giới
修真界
Giới tu hành, hiện tại đang bị chia rẽ và tha hóa về mặt đạo đức do chạy theo lợi ích từ việc cấu kết với quỷ quan.
Súc Sinh Đạo
畜生道
Một trong lục đạo luân hồi, nơi những kẻ mang tội danh nặng nề bị đưa vào để chịu tội.
Ngân Hán Tinh Hà
银汉星河
Dải ngân hà bao la, nơi chứa đựng vô số tinh giới và thế giới, vượt xa khỏi giới hạn của một tinh giới đơn lẻ.
Minh Bộ
冥部
Cơ quan thuộc Thiên giới chịu trách nhiệm quản lý sự sống, cái chết và luân hồi.
Lạc Sát Sơn
罗刹山
Lãnh địa đại diện quyền lực của Đại Đế cai trị Minh Bộ.
Luân Hồi Lộ
轮回路
Cây cầu dẫn lối luân hồi, nơi diễn ra các sự kiện quan trọng trong âm giới.
Âm Minh
阴冥
Địa ngục hoặc cõi âm, nơi quản lý linh hồn của vạn vật.
Huyền Tinh Chi Giới
玄星之界
Thế giới nơi câu chuyện diễn ra, hiện đang trong tình trạng linh khí khô kiệt, vạn pháp suy tàn.
Trấn Quỷ Sát Tháp Lâu
镇鬼煞塔楼
Tòa tháp cổ tại Vấn Tâm Các dùng để giam giữ vong hồn ác tính, đã sụp đổ sau khi luân hồi được tái lập.
Cửu Thiên Ngân Hán Cổ
九天银汉罟
Mạng lưới truyền tin hoặc diễn đàn kết nối các tầng trời trong Thiên giới, nơi theo dõi sự biến động của công đức.
Phỉ Phong Nhai
匪风崖
Địa danh nằm ở hậu sơn của Vô Thượng Kiếm Phái, nơi xảy ra sự cố sụp đổ kỳ lạ.
Chúng Sinh Minh
众生盟
Liên minh mới được thành lập bởi các môn phái sau khi Vấn Tâm Các tan rã.
Độ Kỳ Sơn
度岐山
Một địa danh xuất hiện trong ký ức của Minh Quang về thời điểm anh và Bích Đào từng bên nhau.
Long Môn
龙门
Cửa ải thiên giới mà các loài tiên thú cần vượt qua để hóa rồng và đạt đến tầng thứ tiên nhân cao hơn.
Kim Khuyết Cung
金阙宫
Cung điện của Quảng Hàn, cửa vào nơi các Tinh Tú Thần tụ tập.
Ngọc Thanh Cảnh
玉清境
Cõi tiên giới thượng tầng có sự liên kết mật thiết với Thượng Thanh Cảnh.
Ngọc Cung Kiều
玉弓桥
Chiếc cầu nơi diễn ra sự kiện trọng yếu, là điểm đưa tiễn trước khi tiến vào Thượng Thanh Cảnh.
Thiên Môn
天门
Cổng vào chính của Tiên giới, nơi các tiên nhân đi qua khi trở về từ hạ giới.
Ngân Hán Phương
银汉枋
Một địa danh hoặc khu vực hành chính quan trọng liên quan đến các quy tắc tu tiên.
Trọng Khuyết Lục Ngự Đài
重阙六御台
Nơi trọng yếu tại Cửu Thiên mà Minh Quang cần phải đến xử lý công việc.
Côn Lôn Sơn
昆仑山
Tiên cảnh danh tiếng, nơi có Tây Vương Mẫu cư ngụ.
Bồng Lai Đảo
蓬莱岛
Tiên đảo trù phú, nơi phần lớn là yêu ma tu hành và có sự liên kết với Thượng Thanh Cảnh.
Binh Bộ
兵部
Bộ phận quản lý quân sự và các thần tướng tại Thiên giới.
Giám Bộ
监部
Cơ quan chuyên trách việc giám sát và thanh tra các sự vụ trong Thiên giới.
Tinh Hán Luân Chuyển Âm Dương Quỹ
星汉轮转阴阳晷
Công trình vĩ đại kết nối Thiên giới và vạn giới, có khả năng dung nạp linh lực từ các tiên nhân sau khi bị tiêu diệt để luân chuyển trật tự.
Huyền Tiên Giới
玄仙界
Một tầng thế giới nơi các tiên nhân bị đày xuống có thể chọn để tu luyện lại từ đầu nếu nỗ lực.
Huyền Hối Cung
玄晦宮
Nơi ở chính của Minh Quang, không gian riêng tư nơi anh và Bích Đào thường gặp gỡ.
Thương Sinh Điện
蒼生殿
Điện thờ hoặc nơi ở riêng của Bích Đào.
Phong Đô
酆都
Thành phố trung tâm, sầm uất và tráng lệ của cõi Minh Giới, nơi hội tụ của vô vàn linh hồn, với các khu chợ nổi, những dãy phố chằng chịt và ánh sáng âm hồn vĩnh cửu.
Ngũ Độc Sơn
五毒山
Một ngọn núi tên là Ngũ Độc, nơi có thể hái những vật phẩm quý hiếm.
Cửu U Cung
九幽宫
Cung điện nguy nga tráng lệ tại cõi Âm, nơi ở của Lữ Đô Đại Đế.
Diêm La Cung Điện
阎罗宫殿
Nơi ở và làm việc của Bạch Đọa tại Minh Giới.
Chấn Tiêu Linh
震霄铃
Chuông tín hiệu cổ xưa tại Cửu U Cung, dùng để báo động tình trạng khẩn cấp hoặc yêu cầu trợ giúp từ Thiên Giới.
Huyền Vựng Cung
玄晕宫
Một cung điện hoặc địa điểm trú ngụ quan trọng của nhân vật trong Thiên Giới.
Bạch Hổ Tinh Tú
白虎星宿
Một trong các chòm sao được nhắc đến trong bối cảnh các giới bị đe dọa.
Ngân Hán
银汉
Dải ngân hà, nơi diễn ra các cuộc thi đấu tiên cảnh.
Trích Tiên Chi Giới
谪仙之界
Giới vực nơi các vị tiên bị đày xuống, có tính chất khắc nghiệt và loạn lạc.
Cửu Tiêu Cung
九霄宫
Một địa điểm nơi các tiên nhân bị phạt đày xuống, có liên quan đến việc quản thúc các "lô đỉnh" như Bích Đào.
Hoang Cổ Chi Tinh
荒古之星
Vùng đất lưu đày vĩnh viễn dành cho các tinh tú thần phạm tội lỗi nghiêm trọng, nơi họ không bao giờ có cơ hội trở về thiên giới.
Phàm Cảnh
凡境
Thế giới của người thường, nơi tu sĩ không thể sử dụng linh lực.
Tiên Cảnh
仙境
Thế giới của các bậc tiên nhân, nơi linh khí dồi dào hơn phàm gian.
Quán Tố Tinh Đài
贯索星台
Một nhà tù kiên cố được đào sâu vào lòng một ngọn núi hiểm trở, nơi giam giữ những tiên nhân bị trừng phạt.
Hoang Cổ Tinh Giới
荒古星界
Một tinh giới được nhắc đến trong cuộc đối thoại, được các tiên nhân xem là nơi an toàn hoặc đáng sống hơn so với vùng đất giam giữ hiện tại.
Tiên Giới
仙界
Cảnh giới tối cao nơi các tiên nhân tu luyện.
Trích Tiên Cảnh
谪仙境
Nơi giam cầm hàng chục ngàn người, bao gồm các tiên nhân và người thường.
Trấn Sơn
镇山
Một địa danh núi non trong khu vực Trích Tiên Cảnh.
Phàm Nhân Chi Cảnh
凡人之境
Nơi cư ngụ của người phàm, cũng là nơi Bích Đào từng bị bắt giữ.
Trích Tiên Chi Cảnh
谪仙之境
Vùng đất nơi các tiên nhân bị lưu đày hoặc giam giữ.
Yêu Ma Chi Giới
妖魔之界
Cõi của yêu ma, nơi khắc nghiệt được dùng để tôi luyện tâm tính.
Nhân Gian
人体
Thế giới của con người, nơi đang chịu sự hỗn loạn do sự cấu kết giữa quỷ quan và tu sĩ.
Lạc Phàm Thành
落凡城
Một địa danh xuất hiện trong hành trình của Bích Đào, nơi các mâu thuẫn tiên-phàm trở nên gay gắt.
Trích Tiên Minh
谪仙盟
Thế lực toạ lạc tại Lạc Phàm Thành, nơi chuyên thực hiện các giao dịch ngầm, buôn bán tiên nhân và quản lý các vấn đề liên quan đến việc hóa giải nhân quả giữa tiên và phạm.
Cửu Tiêu
九霄
Nơi được coi là đỉnh cao của thiên giới.
Khách Điếm
客栈
Nơi lưu trú của các nhân vật, nơi xảy ra các cuộc đối thoại quan trọng.
Phong Nguyệt Tràng
风月场
Chốn kỹ viện, nơi Bích Đào từng bị giam cầm trước khi được Minh Quang cứu.
Phi Thiên Lâu
飞天楼
Địa điểm nơi Sơ Ảnh từng dàn xếp kế hoạch bắt giữ Minh Quang.
Đàm Tiên Minh
谈仙盟
Nơi Minh Quang từng tìm kiếm Mộc Linh, cũng là địa điểm Sơ Ảnh theo dõi hành tung của anh.
Hoang Phế Dịch Quán
荒废驿馆
Một trạm dừng chân bị bỏ hoang nằm giữa Vô Thượng Kiếm Phái và Vấn Tâm Các. Đây là nơi chứa đựng kỷ niệm của Minh Quang và Bích Đào, và là nơi cất giấu tín vật结发 (tín vật kết tóc).
Tử Phủ
紫府
Khu vực nằm dưới vùng bụng và xương chậu của tiên nhân, dùng làm nơi chứa đựng và tàng trữ tiên châu.
Đàm Tiên Minh
谭仙盟
Tổ chức của các tiên nhân hạ giới, chiếm đóng vị trí đắc địa tại Lạc Phàm Thành.
Yêu Ma Giới
妖魔界
Một cõi giới đầy rẫy yêu ma, nơi trú ngụ của những thực thể hung ác.
Thủy Lao
水牢
Nơi giam giữ tăm tối và đầy bùn lầy, nơi Quảng Hàn từng bị giam cầm và được Chiếm Khôi cứu giúp.
Linh Chu
灵舟
Chiến thuyền bay, nơi cư ngụ tạm thời của nhóm Bích Đào và là địa điểm thực hiện thủ thuật cấy ghép tiên mạch.
Ngân Hán Dư
银汉舆
Một phương tiện di chuyển lớn, nơi tập trung nhiều tiên nhân và đã chứng kiến những biến cố gần đây của Minh Quang.
Thiên Cực
天极
Địa điểm được nhắc đến với khả năng thực hiện việc chuyển tiếp tiên mạch.
Đàm Tiên Minh
潭仙盟
Một thế lực lớn đã tồn tại nhiều năm tại Phàm Thành với cơ sở vững chắc.
Phàm Thành
凡城
Một tòa thành nơi Đàm Tiên Minh đã đặt cơ sở.
Ngân Tiên Minh
訚仙盟
Một tổ chức hoặc liên minh tu tiên đang đối đầu với nhóm của Bích Đào.
Diệu Dương Tiên Chủ
曜阳仙主
Cung điện hoặc kho báu của Diệu Dương Tiên Chủ, nơi chứa đựng vô số pháp khí.
Phàm Nhân Giới
凡人境
Giới hạn của thế giới người phàm.
Tham Tiên Minh
贪仙盟
Tổ chức quy tụ các tàn tiên, hiện đang bị thao túng để phục vụ mục đích của nhóm Minh Quang.
Thập Ngũ Châu Phàm Trần
凡尘十五州
Khu vực địa lý rộng lớn nơi Tham Tiên Minh đặt cơ sở hoạt động.
Mười lăm châu
十五州
Khu vực rộng lớn dưới hạ giới đang chịu sự quản lý của triều đình, nơi tập trung các vấn đề chính trị và quân sự mà Trích Tiên Minh đang phải can thiệp.
Khí Tiên Trường
弃仙场
Vùng đất hoang vu, nơi giam giữ những tiên nhân không còn linh lực, một khu đất bị bỏ hoang của tiên giới.
Thầm Tiên Minh
讀仙盟
Tổ chức thế lực nơi Bích Đào giữ vị trí minh chủ.
Bạch Nhật
白日
Một thị trấn phàm nhân, nơi Thái Cực được cử đến để cứu giúp một người mẹ trẻ.
Phàm giới
凡界
Thế giới của người bình thường, nơi diễn ra các sự việc.
La Mê Sơn
罗魅山
Căn cứ của Đại Đế đã thống trị địa giới hàng vạn năm.
Cung điện của Thanh Văn Trưởng lão
青文长老的宫殿
Địa điểm thực hiện các hành vi trục lợi, thuộc phạm vi quản lý của Thanh Văn Trưởng lão, là nơi nhóm Bích Đào đang tiến đến để gây chiến.
Chủ Chu
主舟
Chiến thuyền chính của phe Bích Đào, nơi thực hiện các cuộc tấn công và là trung tâm chỉ huy.
Thanh Văn Chủ Điện
青文主殿
Điện chính của trưởng lão Thanh Văn, nơi đang giam giữ nhiều phàm nhân.
Thái Cực
太极
Tên một thế lực hoặc tổ chức tu chân giả mà Bích Đào và đồng bọn thuộc về.
Thanh Văn Cung
青文宫
Cung điện hoặc khu vực nơi đóng đô của Trưởng lão Thanh Văn, có phong cách kiến trúc hoành tráng.
Điện Thanh Văn
青文殿
Nơi ở chính của trưởng lão Thanh Văn, hiện đang bị Bích Đào kiểm soát.
Cổ Tiên Cảnh
诂仙境
Giới vực của tiên nhân, nơi có sự chênh lệch và luân chuyển linh khí phức tạp với phàm giới.
Hoang Vu Tinh Giới
荒芜星界
Một tinh giới hoang vắng được Ngọc Giám Huyền Chân温养 (nuôi dưỡng) suốt hai ngàn năm, chuyên dùng để quản thúc và tiêu diệt những giống loài đối địch.
Tường Huy Đại Điện
祥晖大殿
Đại điện quan trọng nằm trong khu vực Cửu Tiêu Cung, nơi diễn ra cuộc đối đầu chiến lược giữa Bích Đào và phe cánh của Từ Lập.
Vạn Giới Thiên Đạo
万界天道
Thế lực tối cao cai quản các giới, nơi Đông Quân xuất thân.
Đàm Tiên Cảnh
谭仙境
Vùng đất được bao bọc bởi đại trận, nơi nhóm người vừa thoát ra.
Bích Tiên Minh
碧仙盟
Liên minh tiên đạo do Bích Đào đứng đầu.
Ngân Hán Phan
银汉璠
Địa danh nơi xảy ra các sự kiện quan trọng liên quan đến sự giám sát và các âm mưu của tiên giới.
Bạch Hổ Tinh Giới
白虎星界
Một trong các tinh giới thuộc phạm vi ảnh hưởng của tiên giới.
Tinh Hán Luân Hồi Âm Dương Khảm
星汉轮回阴阳槛
Một vị trí chiến lược, nơi trấn giữ trọng yếu thường được cha của Minh Quang canh gác.
Phi Thăng Đài
飞升台
Đài cao dùng để thực hiện nghi lễ phi thăng, nơi đặt trận pháp để tiên nhân thoát ly tội nghiệp.
Phi Thăng Cao Đài
高台
Vị trí chiến lược nơi diễn ra trận chiến và cũng là nơi Bích Đào cần đứng để hoàn thành việc phi thăng.
Phi Thăng Đài
飞升之台
Nơi diễn ra kỳ thi thăng cấp, đã bị Minh Quang biến thành một nơi hỗn loạn sau khi anh vạch trần âm mưu của徐立.
Tinh Quỹ
星晷
Đài thiên văn/nơi trấn giữ của Tiên Đế, biểu tượng cho quyền lực và trật tự của Thanh Minh Đế Quân.
Phượng Châu
凤州
Địa danh nơi xảy ra thiên tai lũ lụt và dịch bệnh, cũng là bối cảnh ảo ảnh trong bài kiểm tra tâm tính của Bích Đào.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cấp cao tại Hoàng Thành, nơi tiếp nhận đơn từ oan khuất và xét xử các vụ án trọng điểm.
Đan Dương Kiếm Phái
丹阳剑派
Một tông môn tam lưu trong huyễn cảnh, nơi các tu sĩ vì sơ suất quản lý ma thú mà gây ra thảm kịch cho gia đình nhân vật trong huyễn.
Đan Dương Tông
丹阳宗
Môn phái do Đan Dương Chưởng Môn sáng lập, nơi ẩn chứa những âm mưu của tu sĩ và cũng là nơi Bích Đào thực hiện kế hoạch báo thù.
Linh Thú Viên
灵兽园
Khu vực nuôi dưỡng các loại linh thú trong tông môn, nơi được Bích Đào mượn cớ để giải thích về nguồn gốc ma chủng.
Đan Dương Phái
丹阳派
Môn phái tu tiên đứng đầu bởi Đan Dương.
Nhân gian mười lăm châu
人间十五州
Phạm vi các quốc gia dưới hạ giới nằm dưới tầm kiểm soát ngầm của Minh Quang và Trích Tiên Minh.
Cửu U Huyền Tuyền
九幽玄泉
Địa danh huyền bí, nơi xuất phát dòng chảy của sinh mệnh hoặc linh khí.
Linh Trì
灵池
Nơi tập trung linh khí bị hấp thu từ phàm thế thông qua Tụ Linh Đại Trận.
Vũ Đô Sơn Mạch
武都山脉
Dãy núi hiểm trở, nơi diễn ra cuộc chiến giữa quân đội Đường An Quốc và Hoài Khánh Quốc.
Vũ Đô Thành
武都城
Thành trì nằm trong khu vực chiến sự, nơi quân đội của Bích Đào đóng quân.
Đường An Quốc
唐安国
Quốc gia của phe chủ tướng Bích Đào, đang trong tình trạng chiến tranh.
Hoài Khánh Quốc
怀庆国
Quốc gia đối địch, sử dụng chiến thuật tàn độc để đối phó với quân Đường An Quốc.
Tát Đỗ Sơn Mạch
萨杜山脉
Vùng núi nơi quân đội Hoài Khánh ẩn náu và phân tán lực lượng.
Vũ Đô Sơn
武都山
Dãy núi hiểm trở nơi diễn ra các cuộc đụng độ quân sự chính và là địa điểm phục vụ cho các bài thử thách ảo cảnh của Bích Đào.
Hoài Viễn Quốc
怀远国
Quốc gia đối địch của Đường An, sở hữu đội quân mạnh mẽ nhưng dễ bị tổn thương trước các mưu kế phi quân sự.
An Bình Quốc
安平国
Quốc gia mới được thành lập tại hạ giới do Trích Tiên Minh phò tá, với Minh Quang là Trấn quốc Đại tướng quân.
Thần Hồng Quốc
神鸿国
Đế quốc cũ tại nhân gian đang dần suy yếu sau các cuộc chiến tranh giành lãnh thổ với nước An Bình.
Triều Sinh Châu
潮生州
Nơi xuất phát của cuộc khởi nghĩa do Trích Tiên Minh và Minh Quang lãnh đạo.
Thần Võ Đại Điện
神武大殿
Điện chính của hoàng cung Thần Hồng Quốc, nơi Thần Hồng Quốc Quân cố thủ.
Hạ U Minh
下幽冥
Một địa danh trong tiên giới.
Đông Phương Thương Long Tinh Tú
东方苍龙星宿
Chòm sao biến động dẫn đến sự kiện thiên văn quan trọng.
Thủy Xuân Hồng Kiều
水椿虹桥
Cây cầu dẫn vào tầng trời Quân Thiên, nơi có quy tắc bắt buộc các tiên nhân phải đi bộ để giữ sự khiêm nhường.
Hạo Thiên
颢天
Một trong các tầng trời thuộc tiên giới, nơi Tây Vương Mẫu trú ngụ và có mối liên hệ với Côn Lôn.
Bồng Lai Sơn Hải
蓬莱山海
Nơi Đông Vương Công trấn giữ, địa điểm quan trọng trong quyền năng của ông.
Hối Muội Thiên Mạc
晦昧天幕
Khu vực chiến sự nguy hiểm mà Cảnh Túc dẫn quân hướng đến.
Luân Hồi Đài
轮回台
Nơi chuyển tiếp linh hồn để đầu thai làm người tại Nhân Gian, hiện đang bị các ác quỷ nhắm đến để thoát ly khỏi kiểm soát của Minh Giới.
Tiên Kinh Phế Khích
仙京废墟
Tàn tích còn sót lại của Tiên Kinh sau cuộc đại chiến.
Lục Giới
六界
Sáu cõi tồn tại trong vũ trụ.
Đông Nam Vạn Giới
东南万界
Khu vực rộng lớn bao gồm nhiều tinh giới nằm dưới sự quản lý và bảo hộ trên danh nghĩa của Đông Nam Thiên Tôn.
Âm Giới
阴界
Cõi chết, nơi quản lý linh hồn.
Tinh Hãn
星瀚
Nơi Minh Quang đang bế quan tĩnh dưỡng.
Biến Thiên
变天
Một vùng trời thuộc Thiên giới, nằm gần Quân Thiên, nơi có nhiều cung điện trống vắng được dự định dùng để làm nơi驻扎 (đóng quân) cho quỷ quan của Minh giới.
Côn Nghi
昆仪
Địa danh hoặc nơi chốn nơi Bích Đào từng học trận pháp.
Vạn Giới Thiên Đạo Khôn Nghi
万界天道坤仪
Bảo vật hoặc công cụ có thể mở Thiên môn, dùng để phi thăng.
Thiên - Minh
天冥
Thống gọi chung của Thiên giới và Minh giới, nơi Bích Đào và Minh Quang thiết lập các quy tắc quản lý mới nhằm thay thế hệ thống cũ của Cổ Tiên tộc.
Tân Huyền Huy Cung
新玄晖宫
Tẩm cung mới của Minh Quang.
Trực Túc Tinh Giới
值宿星界
Vùng không gian thiên giới nơi các ngôi sao trú ngụ.
Độ Sóc Sơn Vô Cực Hải
度朔山无极海
Vùng biển bí ẩn tại Thiên Giới.
Thanh Hà Trấn
清河镇
Nơi con thuyền của Huyền Giáp và Nhàn Vân Quận Vương trôi dạt đến sau một đêm bão tố.
Ngọc Cung Hồng Kiều
玉弓虹桥
Cây cầu bắc qua các tầng trời trong Thiên giới, là lối đi dẫn đến các cung điện phía Bắc.
Thảo Dược Đường
草药堂
Cơ sở y tế do Thúy Vi quản lý dưới phàm trần để làm việc thiện tích đức.
Thủy Trụ Kiều
水柱桥
Một cây cầu bắc ngang, nơi diễn ra cuộc đối thoại và xung đột cảm xúc cao trào giữa Minh Quang và Bích Đào.
Khốn Ách Cung
困厄宫
Cung điện nơi xử lý các tiên nhân bị nghi ngờ có tà tâm hoặc vi phạm thiên quy.
Xá Tội Đài
赦罪台
Nơi dùng để phán xét và thi hành hình phạt đối với những tiên nhân phạm trọng tội hoặc chờ đợi sự lượng thứ của Thiên giới.
Mạc Lan Sơn
莫兰山
Ngọn núi nơi nhóm của Bích Đào thực hiện nhiệm vụ và gặp nạn.
Vô Thượng Kiếm Tông
无上剑宗
Sơn môn nơi các nhân vật chính cư ngụ và tu luyện.
Đồng Lư Hương
桐庐乡
Quê quán của Lâm Huyền Thỏ (Băng Hồn).
Huyền Vựng Điện
玄晕殿
Nơi ở và đại điện làm việc chính của Vệ Đan Tâm, nơi chứa đựng các văn thư quản lý của giới tu chân.
Tiếp Thiên Sơn
接天山
Ngọn núi lớn, nơi ngự trị của Vô Thượng Kiếm Phái.
Điếu Thiên Độ Sóc Sơn
钓天度朔山
Ngọn núi nơi Bích Đào tu luyện và hình thành linh thể.
Cửu Thiên Ngân Hà Thụy
九天银河湍
Vùng không gian thiên giới mênh mông, nơi chư tiên thường tụ họp và bàn tán.
Sám Phong Nhai
忏风崖
Vách đá nằm ở Hậu Sơn, nơi dùng làm nơi giam giữ và trừng phạt các đệ tử mắc lỗi.
Ứng Thành
应城
Nơi đặt Vấn Tâm Các hiện tại, nằm ở biên giới giữa Nhật Chiếu Quốc và Văn Xương Quốc.
Vong Trần Sơn
忘尘山
Địa điểm cũ của Vấn Tâm Các.
Ngũ Lôi Trận
五雷阵
Nơi Vệ Đan Tâm từng bước vào để tự phạt bản thân vì những sai lầm nhỏ.
Ngân Hán Chử
银汉渚
Một nơi chốn trong tiên giới, nơi các chúng tiên quan sát những sự kiện diễn xướng của giới tu tiên.
Hạ Lan Trấn
贺兰镇
Một thị trấn nhỏ đang bị yêu ma Họa Bì Quỷ xâm nhập và gây hại, nơi các tu sĩ được triệu tập để tiêu diệt ác quỷ.
Hương Chương Thành
香樟城
Một tòa thành đang chịu đợt bùng phát ôn dịch do Dịch Quỷ gây ra, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến cả người và súc vật.
Thiên Khôi
天魁
Căn phòng nơi Vệ Đan Tâm cư ngụ tại Vấn Tâm Các.
Thiên Cương
天罡
Căn phòng nơi Trương Ngọc Hồng cư ngụ tại Vấn Tâm Các.
Thiên Cơ
天玑
Một trong những căn phòng tại Vấn Tâm Các.
Thiên Nhàn
天闲
Một trong những căn phòng tại Vấn Tâm Các.
Thiên Dũng
天勇
Căn phòng được phân cho Bích Đào, nơi xảy ra sự nhầm lẫn phòng với Lâm Huyền Thố.
Phòng vệ sinh
洗漱间
Khu vực dùng để rửa mặt, vệ sinh cá nhân.
Đại đường
大堂
Nơi tập trung các đệ tử trong môn phái.
Tích Ung Cung
辟雍宫
Nơi tập trung các đối tượng liên quan đến các vụ án tại tiên giới.
Nguy Tú
危宿
Một trong hai mươi tám tinh tú, thuộc Bắc phương Huyền Vũ, nơi diễn ra cuộc thi đấu với môi trường khắc nghiệt và nhiều tai ương.
Nguy Nguyệt Yến
危月燕
Một chòm sao trong Nguy Tú, thuộc phạm vi quản lý của Huyền Giáp, là địa điểm cụ thể diễn ra vòng thi thứ hai.