Trung Quốc thơ tại Triều Chu Trước đây, chỉ có đơn giản câu đơn ( tường 《 học văn 》 Thứ Năm kỳ vụng soạn 《 Trung Quốc thơ ca chi Nguồn Gốc 》). đến Triều Chu liền do câu đơn song thành bốn nói chỉnh thể thơ. đến Sengoku Thời đại lại từ bốn nói chỉnh thể thơ biến ngựa thể thơ Li Tao thơ ( tường vụng soạn 《 Trung Quốc thơ ca sử 》). đến Hán Triều lại từ thể thơ Li Tao thơ biến Mã Thất nói chỉnh thể thơ ( Lúc này so bảy nói càng thịnh hành hơn có thơ ngũ ngôn ). tứ ngôn thi gia tăng “ này ” chữ một loại trợ từ ngữ khí biến thành thể thơ Li Tao thơ, thể thơ Li Tao thơ diệt đi “ này ” chữ một loại trợ từ ngữ khí biến thành thơ thất ngôn. từ tứ ngôn thi biến thành thể thơ Li Tao thơ Quá trình, không tại bổn thiên chỗ thảo luận bên trong ; bổn thiên chỗ thảo luận người, chỉ là từ thể thơ Li Tao thơ biến thành thơ thất ngôn Quá trình. <br><br>Thể thơ Li Tao thơ từ lấy cái gọi là 《 Sở Từ 》 ngựa Trung tâm. 《 Sở Từ 》 đặt câu, cũng không lắm hết thảy. có lấy “ này ” chữ một loại trợ từ ngữ khí, đặt lấy hai câu ngựa một liên chi câu đầu tiên câu đuôi người ; loại này, câu suất Vĩ Trường. như 《 cách 騒 》: <Br><br>Đế Cao Dương chi dòng dõi này, trẫm hoàng khảo nói bá dung. <br><br>Có đem loại này trợ từ ngữ khí đặt lấy hai câu chỗ này một liên chi câu thứ hai câu đuôi người ; loại này, câu suất ngắn gọn. như 《 chiêu hồn 》: <Br><br>Hồn này trở về, nhập sửa cửa chút ; công chúc chiêu quân, lưng đi đầu chút ; Tần cái lồng đủ sợi, Trịnh miên lạc chút ; chiêu cỗ nên chuẩn bị, vĩnh rít gào hô chút. <br><br>Như 《 đại chiêu 》: <Br><br>Thanh xuân thụ tạ, Bạch Nhật chiêu chỉ ; xuân khí hăng hái, Vạn vật cự chỉ. <br><br>Có đem loại này trợ từ ngữ khí đặt mỗi câu câu người trúng. đưa mỗi câu câu người trúng, lại có trường cú câu đơn có khác, trường cú người, như 《 chín biện 》 Chương 02: : <Br><br>Buồn lo nghèo cảm giác này một mình khuếch, có đẹp Một người này tâm Không đạt được. đi hương rời nhà này lai viễn khách, siêu Tiêu Dao này nay chỗ này mỏng? <br><br>Câu đơn người, như 《 Tương Quân 》: <Br><br>Lượng sính vụ này sông ti, tịch nhị tiết này bắc chử. ô lần này phòng bên trên, nước tuần này đường hạ. <br><br>Từ 騒 thể biến thành bảy nói, Không phải từ đem trợ từ ngữ khí đặt hai câu ở giữa người chỗ biến hóa, cũng không phải từ đem trợ từ ngữ khí đặt câu bên trong ngắn câu người chỗ biến hóa, chính là từ đem trợ từ ngữ khí đặt câu thứ hai câu đuôi người, cùng đặt câu bên trong trưởng câu người chỗ biến hóa. như vừa mới chỗ nâng 《 chiêu hồn 》 cùng 《 đại chiêu 》 vài câu, đem câu đuôi “ chút ” chữ “ chỉ ” chữ bỏ đi, thì hai câu thành chỗ này một câu, 《 chiêu hồn 》 vài câu thành ngựa ;<br><br>Hồn này trở về nhập sửa cửa, công chúc chiêu quân lưng đi đầu, Tần cái lồng đủ sợi Trịnh miên lạc, chiêu cỗ nên chuẩn bị vĩnh rít gào hô. <br><br>《 đại chiêu 》 vài câu thành ngựa: <Br><br>Thanh xuân thụ tạ Bạch Nhật chiêu, xuân khí hăng hái Vạn vật cự. <br><br>Đây không phải lắc mình biến hoá, liền thành chỗ này bảy nói sao? <br><br>Từ đem trợ từ ngữ khí đặt câu bên trong trưởng câu chỗ biến hóa chi bảy nói, cũng rất đơn giản, kỳ là tiết kiệm câu bên trong hư tự nhi dĩ. như chỗ nâng 《 chín biện 》 Chương 02: , tiết kiệm hư tự thì thành dưới ngựa liệt bảy nói: <Br><br>Buồn lo nghèo cảm giác một mình khuếch, có đẹp Một người tâm Không đạt được ; đi hương rời nhà lai nhanh khách, siêu Tiêu Dao, nay chỗ này mỏng? <br><br>Như vậy bên trên chi ví dụ chứng minh nhìn tới, từ thể thơ Li Tao thơ tình thế hỗn loạn thơ thất ngôn, không cần tốn nhiều sức, lắc mình biến hoá mà có thể thành. nhưng trên thể thơ Li Tao thơ Còn có Sinh Mệnh Lúc, nó là liều chết không chịu chuyển biến. Phật nói Tất cả Linh động tướng, lệ phân bốn cái thời kì, nói sinh, ở, dị diệt. sinh là Bây giờ nói tới Xảy ra kỳ, ở là Bây giờ nói tới toàn thịnh kỳ, dị là Bây giờ nói tới biến hóa kỳ, diệt là Bây giờ nói tới suy diệt kỳ. từ thể thơ Li Tao biến thành bảy nói, là dị, là biến hóa, Vì vậy tất tại thể thơ Li Tao thơ toàn thịnh kỳ Sau này. <br><br>Từ khuất, Tống Thời đại cho đến Tây Mạc, ở trung quốc thơ ca sử, đều thuộc về thể thơ Li Tao thơ thời kì. cái này một thời kỳ thơ ca, trừ Khuất Nguyên, Tống Ngọc Một vài đại thi nhân bên ngoài, Tuy bởi vì chỗ này Không ai biên soạn ghi chép, đại bộ phận đều từ tiêu tự diệt, nhưng liền có thể thi người mà nói, phàm có sinh mệnh thơ ca, đều là thể thơ Li Tao. Nhất Nhất dẫn chứng, không khỏi từ phí, kỳ đem Mọi người đều biết mấy thủ, lấy ra làm chứng. tại Sengoku chi mạt, giống như Kinh Kha 《 Dịch Thủy ca 》: <Br><br>Phong tiêu tiêu hề dịch thủy hàn, Võ sĩ vừa đi này vĩnh viễn không còn! <br><br>Tại sở, mạc chi tranh lúc, giống như Hạng Vũ 《 Cai Hạ ca 》: <Br><br>Lực Bạt Sơn Hề Khí Cái Thế, lúc bất lợi này điêu không trôi qua ; điêu không trôi qua này nhưng làm sao ; ngu này, ngu này, nại như thế nào! <br><br>Lại như Lưu Bang 《 Đại Phong ca 》: <Br><br>Đại phong khởi hề vân phi dương, uy thêm Hải nội này về cố hương, An Đắc mãnh sĩ hề thủ Tứ Phương! <br><br>Tại mạc Sơ Võ, chiêu thời điểm, giống như ô Tôn công chúa 《 sầu bi ca 》: <Br><br>Nhà ta gả ta này Thiên Nhất phương, nhanh tỷ dị tròn này ô Tôn vương. khung ma ngựa thất này chiên chỗ này tường, lấy thịt thuộc ăn này lạc thuộc tương. thường nghĩ Hán thổ này trong nội tâm tổn thương, nguyện chỗ này hoàng hộc này còn cố hương. <br><br>Lại như Lý Lăng 《 đừng ca 》: <Br><br>Kính Vạn Lý này độ Sa mạc, thuộc quân đem này phấn Hung Nô. đường nghèo tuyệt này mũi tên lưỡi đao phá vỡ, sĩ chúng diệt này tên đã lăng. Lão mẫu đã chết, dù muốn báo ân đem an về? <br><br>Ở giữa dễ nhất biến thành bảy Người nói, chi bằng ô Tôn công chúa 《 sầu bi ca 》, chỉ muốn đi rơi “ này ” chữ, Biện thị rất tốt thơ thất ngôn rồi. nhưng Giá ta tuy có biến thành thơ thất ngôn Có thể, mà kết thúc Không song thành thơ thất ngôn. <br><br>Lúc này ( Võ Đế lúc ) có 《 ngoại ô tự ca 》 chương 19: , cũng là đại khái bắt chước thể thơ Li Tao thơ ca, trong đó có ba chương Đã chuyển biến đến bảy ngôn lộ bên trên: <Br><br>(1)《 Trời Đất 》 tám <br><br>Ngàn đồng la múa thành tám tràn, hợp tốt hiệu hoan ngu Thái Nhất, Cửu Ca tất tấu Phỉ Nhiên khác biệt, Minh Cầm can sắt sẽ hiên Chu....<br><br>(2)《 Thiên Môn 》 Thập Nhất <br><br>Văn kiện được chỉ phúc thường như kỳ, tịch sai thượng thiên biết quyết lúc. hời hợt điền điền từ cao du lịch, ân cần đường này mùi sở cầu. điệu chính gia cát hoằng lấy xương, đừng gia phanh ẩn tràn Tứ Phương. sở trường hướng vào trôi qua chín duyệt, lộn xộn mây sáu màn phù Đại Hải. <br><br>(3)《 cảnh tinh 》 Thập Nhị <br><br>Không tang cầm sắt kết tin thành, bốn hưng đưa thay mặt tám vui vẻ. tha thiết chuông thạch vũ tiễn ô, sông rồng chung lý thuần hoành sinh. trăm mạt chỉ rượu Bran sinh, thái tôn chá tương tích hướng tỉnh. hơi cảm thấy tâm du thông tu tên, chu lưu thường dê nghĩ chỗ cũng. được mùa phục chính trực đi về phía nam, Phùng mãn cắt cùng sơ viết bình. thượng thiên bố thí Hậu Thổ thành, được mùa Phong Niên bốn mùa vinh. <br><br>Nhưng Không phải thuần túy thơ thất ngôn, là tạp nói trong thơ thơ thất ngôn câu. Nhưng thơ thất ngôn câu chiếm trong thơ trọng yếu bộ phận, đã có tiến dần tại toàn thân bảy nói siêu thế rồi. ngày người Suzuki Hổ Hùng trong 《 chi kia văn học Nghiên cứu 》 quyển một 《 bách lương hào chi liên cú 》 nói: “ Thơ thất ngôn Nguồn Gốc nói, cổ có tấn giơ cao ngu 《 Văn Chương nhánh sông luận 》, gần có Cố Viêm Võ, Mochi linh chi đồ, đều lên ngược dòng 《 Kinh Thi 》,《 Sở Từ 》, mà tiến hành thuyên tác. ngu kiến lấy chỗ này gần tại Nhà Hán. Cao Tổ Thời đại Đường Sơn Phu nhân 《 Yên Thế Phòng Trung ca 》 Chương 06: ‘ Đại Hải đung đưa nước sở quy, cao hiền du du dân chỗ mang ’,《 ngoại ô tự ca 》 bên trong 《 cảnh tinh 》 chương ( nguyên đỉnh Ngũ niên làm, trước công nguyên Nhất Nhất hai năm )‘ không tang cầm sắt kết tin thành, bốn hưng đưa thay mặt tám vui vẻ ’, trở xuống Thập Nhị câu, đều bảy nói. ”( theo chủ quan đàm tiền giấy ) Bất tri Suzuki Hổ Hùng Tiên Sinh nói với “ Nguồn Gốc ” hai chữ giới thuyết giải thích như thế nào? nếu nói đây không phải thuần túy thơ thất ngôn, nhưng thuần túy thơ thất ngôn khởi nguyên từ nó, đó là đương nhiên không sai; Nhưng không lên ngược dòng loại này không thuần túy thơ thất ngôn chi sớm hơn tồn tại, cũng là không đúng. như đây cũng là thơ thất ngôn, thì lại có chút miễn cưỡng, bởi vì ngựa Không phải thông thiên bảy nói. <br><br>Thông thiên thành công bảy nói, Bây giờ có thể thấy có ba nhóm: <Br><br>( một ) kính chì —— mạc hướng người, Thích mang theo Chiếc gương, trên gương mỗi có cầu khẩn Cát Tường gấm văn. Giá ta gấm văn, có thật nhiều là bảy nói thể, mặc dù không có thơ tính linh, Không thơ hương vị, nhưng trên thơ thất ngôn thể lưu biến, là Bất Năng phủ nhận. đồng thời loại này Lộ Văn, đủ nhất lấy nhìn trộm từ thể thơ Li Tao Lột xác mà thành vết tích. <br><br>( hai )(1) bảy nói hai câu người ( kỳ kế bảy nói câu, bất kể dư câu, hạ phảng phất này ): <Br><br>(a) còn phương làm lại thật là tốt đẹp, bên trên có Sơn Nhân Bất tri già, mục uống ngọc tuyền này. (b)□ thị làm lại thật to lớn □, bên trên có Sơn Nhân Bất tri già, khát cấp ngọc tuyền này. (c)□□ làm lại chức trách thật là lớn, bên trên có Sơn Nhân Bất tri già, vũ cấp ngọc tuyền này. (d) khoán thị làm lại thật to lớn công, bên trên có Sơn Nhân đại cát này. <br><br>(e) còn phương làm lại thật to lớn xảo, bên trên có Sơn Nhân bất lão này. <br><br>(f) giàu ruộng tấn hai thị giấu bốn sữa “TL” Hán có thiện Đồng kính <br><br>Hán có thiện đồng ra Đan Dương, cùng đã ngân tích thanh lại minh. <br><br>( trở lên theo 《 Nhạc Lãng quận Thời đại の di trách 》)<br><br>(g) ba dê kính <br><br>Ba dê làm kính bà tổn thương, khiến người Phú Quý vui chưa hết. <br><br>( theo 《 Hán hai kinh dĩ lai kính minh tập 録 》. trở xuống tên gọi tắt 《 kính 録 》)<br><br>(2) bảy nói ba câu người: <Br><br>(a) giàu ruộng tấn hai thị giấu tám sữa “TLV” mạc có thiện Đồng kính Hán có thiện đồng ra Đan Dương, cùng đã ngân tích thanh lại minh, trái rồng phải hổ chủ tam bên cạnh. vui chưa hết. <br><br>( theo 《 Nhạc Lãng quận Thời đại の di trách 》)<br><br>(b) còn Phương Kinh <br><br>Phía trên làm lại tốt lại tốt, minh mà Nhật Nguyệt thế ít có, bên trên có Tiên nhân Xích Tùng Tử. <br><br>(c) mới mãng <br><br>Mới phát tích ung xây Minh Đường, liệt tại nâng sĩ so Hầu Vương, Tử tôn phục cỗ trị <br><br>Chính phủ Trung ương. <br><br>(d) đồng hoa kính <br><br>Tốc dã đồng Hoa Thanh mà minh, lấy chi ngựa kính nghi Văn Chương, duyên niên đi không dê, vô cực mà Nhật Nguyệt chi quang. <br><br>(e)(f) sừng vương Cự Linh kính <br><br>Sừng vương cự đưa ngày cố ý, duyên niên ích độc đi thụ ( lại một kính làm “ ác ”) sự tình, Trường Lạc vạn thế nghi rượu và đồ nhắm, Tử tôn hiền ( lại một kính làm “ cỗ ”), nhà đại phú. <br><br>(g) Thanh Long kính <br><br>Thanh Long làm nhưng vẫn có thường, □ bảo đảm hai thân nghi Hầu Vương, tích đi hung ác truy không dê, vui chưa hết này. <br><br>( trở lên theo 《 kính 録 》)<br><br>(3) bảy nói bốn câu người: <Br><br>(a) quan khẩu nửa thị tàng long hổ tiền văn kính <br><br>Ta làm minh lại tứ di phục, nhiều chúc người nhà họ Viên dân hơi thở, Hồ bắt điễn giảm Thiên Hạ <br><br>Phục, Phong Vũ thời tiết năm cốc ai. Đến thiên lực. <Br><br>(b) giàu ruộng tấn hai thị núp bên trong đi Hoa nữ mười hai sao kính <br><br>Tốc dã duyên hoa thanh mà minh, lấy chi ngựa kính nghi Văn Chương, duyên niên ích độc tích không <br><br>Dê, cùng trời mẫu cực như ánh nắng. Trường Lạc chưa hết. <Br><br>( trở lên theo 《 Nhạc Lãng quận Thời đại の di trách 》)<br><br>(c) đồng hoa kính <br><br>Tốc dã đồng Hoa Thanh mà minh, lấy chi ngựa kính nghi Văn Chương, Lâu năm đi không dê, vô cực mà Nhật Nguyệt chi quang, Thiên Thu vạn 嵗 vui chưa hết. <Br><br>(d) thiện Đồng kính <br><br>Mạc có thiện kính ra Đan Dương, dùng ngựa kính thanh lại minh, tám tử chín tôn trị Chính phủ Trung ương, Thiên Thu vạn 嵗 tích không dương. <Br><br>(e) bảy nói kính <br><br>Đến nói bắt đầu tự có kỷ, tốc dã đồng tích đi làm thịt, tích trừ không dê nghi cổ thị, dài bảo hai thân lợi Cháu trai. <Br><br>(f) bảy nói kính <br><br>Đến nói chi kỷ □ lại bắt đầu, tốc đồng tích, đi làm thịt, lấy chi chỗ này kính nghi Cháu trai, dài bảo hai thân vui mẫu □, độc tệ Kim Thạch Tây Vương Mẫu ( đường an làm ).<Br><br>(g) thanh đóng kính <br><br>Thanh đóng làm nhưng vẫn có kỷ, tích đi không dê nghi cổ thị, dài bảo hai thân lợi Cháu trai, ngựa lại Quan chức cấp cao độc mệnh lâu. <Br><br>(h) Trương thị kính <br><br>Trương thị làm kính tứ di phục, nhiều chúc Người nhà họ Quân dân hơi thở, quan đến Tam công đến Thiên Phúc, Tử tôn đủ cả hiếu lại lực. <Br><br>(i) Ngô Thị kính <br><br>Ngô □ làm lại thời gian lương, trái rồng phải hổ tích Không rõ, hai thân đủ cả Tử tôn xương, độc như Kim Thạch vui chưa hết. <Br><br>(j) ta làm kính
Ba thể thơ Li Tao thơ Thiền Thoái Part 1 - Logan Trạch Văn Học Cổ Luận Văn Tập
truyendichai.com là nền tảng đọc truyện chữ thông minh thế hệ mới. Chúng tôi chú trọng vào tốc độ tải trang, giao diện sạch sẽ và cung cấp kho truyện khổng lồ được biên tập kỹ lưỡng, mang lại sự thỏa mãn tuyệt đối cho độc giả.
truyendichai.com - Nền tảng đọc truyện tiên hiệp, kiếm hiệp thế hệ mới.
Bạn có thích truyện này không?
Hãy để lại đánh giá của bạn trên trang truyện để giúp đỡ những người đọc khác nhé!
star Viết đánh giá