Nhuận Châu Thành
润州城
Một tòa thành nằm cạnh bờ sông Trường Giang, vừa trải qua biến loạn tám tháng trước, hiện tại cảnh tượng tiêu điều và tang thương.
Đan Đồ Trấn
丹徒镇
Một thị trấn nằm cách thành Nhuận Châu khoảng hơn ba mươi dặm, nơi tọa lạc của dinh thự họ Thôi.
Thôi Phủ
崔府
Dinh thự của gia tộc họ Thôi, nơi có kiến trúc rộng lớn, uy nghiêm, cổng có treo bảng ghi bốn chữ 'Lương thiện nhân gia'.
Sơn Đông
山东
Quê hương cũ của Lưu Tĩnh, nơi đang trải qua chiến loạn, thiên tai và đói kém.
Dương Châu
扬州
Nơi Thôi Cù vừa đi công vụ trở về, nơi thế cục chính trị đang bất ổn dưới thời Dương Hành Mật.
Điềm Thủy Thôn
甜水村
Một ngôi làng yên bình có địa thế tốt, phía bắc dựa núi, có dòng suối chảy qua; nổi tiếng với nguồn nước ngọt lành.
Thôi gia
崔家
Tư dinh của gia tộc họ Thôi, nơi có khuôn viên rộng lớn và chuồng ngựa nuôi giữ những con tuấn mã quý giá.
Thập Lý Sơn
十里山
Ngọn núi nằm gần quan đạo, nơi đang có một toán cướp ngựa hoạt động gây án, từng được nhắc đến bởi nhà họ Quý.
Ngõa Cương Trại
瓦岗寨
Một thế lực cướp ngựa nổi tiếng trong lịch sử, được nhắc đến như một ví dụ về cướp bóc.
Nhuận Châu
润州
Thành phố lớn, nơi đặt bộ chỉ huy quân sự cấp trên quản lý khu vực Đan Đồ Trấn.
Hà Bắc
河北
Vùng đất rộng lớn phía bắc sông Hoàng Hà, nơi Cao Hoan từng dẫn quân tiến vào.
Ngụy Bác Trấn
魏博镇
Một trong Hà Sóc tam trấn, nổi tiếng với đội quân Nha binh hung hãn và kiêu ngạo.
Trường An
长安
Kinh đô của triều đình, nơi thiên tử cư ngụ.
Thương Châu
沧州
Nơi Lý Công Thuyên bỏ trốn đến sau vụ làm phản bất thành.
Đan Đồ Giám Trấn
丹徒监镇
Cơ quan quản lý hành chính tại khu vực Đan Đồ Trấn.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú phía nam sông, nơi đang đứng trước nguy cơ xảy ra biến loạn sau khi Dương Hành Mật lâm bệnh.
Hoài Nam
淮南
Vùng đất phía nam sông Hoài, nơi có khí hậu đặc thù, thường được dùng làm cột mốc để phân định sự khác biệt về nông nghiệp giữa các vùng miền.
Hoài Bắc
淮北
Vùng đất phía bắc sông Hoài, nơi có khí hậu khắc nghiệt hơn hẳn so với vùng Giang Nam.
Biện Kinh
汴京
Kinh đô sầm uất với mật độ dân cư đông đúc, nơi vốn đối mặt với khủng hoảng năng lượng do nhu cầu sử dụng củi đốt quá lớn khiến môi trường bị ảnh hưởng.
Chất Khố
质库
Cửa hiệu cầm đồ thời Đường, địa điểm cho phép thế chấp vật phẩm và vay mượn tiền bạc.
Kim Lăng
金陵
Một trong những kinh thành lớn, nơi giá cả hàng hóa, đặc biệt là củi lửa, đắt đỏ hơn nhiều so với các khu vực khác.
Biện Châu
汴州
Nơi được chọn làm trị sở mới sau khi tình hình chính trị thay đổi, là trung tâm nắm giữ quyền lực thực tế hiện nay.
Tuyên Châu
宣州
Một trong những quận thành lớn với giá cả hàng hóa đắt đỏ.
Quảng Lăng
广陵
Trung tâm quyền lực và địa điểm diễn ra các biến cố chính trị thời bấy giờ.
Trường Thọ Tự
长寿寺
Nơi cư ngụ của hòa thượng Quảng Huệ.
Sơn Trại
山寨
Căn cứ bí mật của nhóm Trang Tam Nhi, nằm ẩn trong một thung lũng, bao quanh bởi khe suối và hàng rào gỗ.
Hà Sóc Tam Trấn
河朔三镇
Vùng đất gồm ba trấn lớn ở phương Bắc, cái nôi của lực lượng nha binh kiêu dũng và nhiều biến động chính trị.
Linh Châu
灵州
Vùng đất trứ danh từ thời cổ đại, nổi tiếng với truyền thống chăn nuôi và cung cấp các dòng ngựa chiến thượng hạng cho triều đình.
Lý gia trạch viện
李家宅院
Căn viện cũ của Lý lão đầu, vừa được tu sửa lại để làm nơi cư ngụ chính cho Lưu Tĩnh và các thuộc hạ.
Nha Thành
牙城
Khu vực nội phủ hoặc thành nhỏ nơi tướng lĩnh quân đội đóng quân và sinh hoạt, thường tách biệt với khu dân cư.
Trung Nguyên
中原
Thánh địa của thiên hạ, nơi diễn ra cuộc tranh giành quyền lực khốc liệt giữa các thế lực quân phiệt phương Bắc.
Đông Thị Tử
东市子
Khu chợ phía Đông thành Nhuận Châu, nơi đặt cửa tiệm của Lưu Tĩnh.
Lư Châu
庐州
Địa điểm được nhắm đến để bố trí chức vụ cho Vương Mậu Chương, nhằm mục đích cân bằng thế lực quân sự.
Phúc Kiến
福建
Vùng đất được mệnh danh là nơi an bình, dù vậy vẫn không tránh khỏi khói lửa chiến tranh.
Đông Đô
东都
Cách gọi khác của Dương Châu trong bối cảnh lịch sử này.
Sát Ngư Hẻm
杀鱼巷
Một con hẻm nhỏ nằm trong trấn, nơi cư ngụ của người phụ nữ lạ mặt đã gặp tại邸舍.
Mục Châu
睦州
Vùng đất nằm trong tầm ngắm tấn công của Tiền Lưu.
Hàng Châu
杭州
Thủ phủ của thế lực Tiền Lưu.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam thành Nhuận Châu, là nơi Lưu Tĩnh thuê tiểu viện để làm nơi liên lạc bí mật.
Phúc Vân Trai
福云斋
Cửa hàng bánh ngọt nổi tiếng ở Nhuận Châu mà Lưu Tĩnh mua đồ ăn cho Thôi Dung Dung.
Lưỡng Chiết
两浙
Vùng đất phía đông nam, được coi là một hướng lánh nạn tiềm năng.
Thái Nguyên
太原
Vùng đất được coi là nơi phát tích của nhà Đường (long hưng chi địa), hiện thuộc quyền kiểm soát của Lý Khắc Dụng.
Công chúa phủ
公主府
Phủ đệ của Dương Diệu Ngôn tại Dương Châu, được Dương Hành Mật xây dựng với quy mô lớn, trang trí xa hoa.
Vương Phủ
王府
Nơi ở chính của gia tộc, đang bao trùm bầu không khí tĩnh mịch và bất an sau sự ra đi của chủ gia tộc.
Đan Đồ
丹徒
Địa điểm quan trọng mà Lưu Tĩnh nhắm đến để nhậm chức Giám Trấn.
Kim Sơn Tự
金山寺
Ngôi chùa nổi tiếng, nơi thường tổ chức các hoạt động thưởng hoa và du ngoạn.
Công giải
公廨
Nơi làm việc công vụ của các quan lại.
Khai Phong
开封
Địa điểm trú đóng của Lý Nghiễm và là nơi quyền lực tập trung của triều đình.
Lạc Dương
洛阳
Cố đô của triều đại, mục tiêu trong chiến dịch quân sự của Trần Khánh Chi.
Mao Sơn
茅山
Ngọn núi nơi Ngô Hạc Niên từng đến để tìm sư phụ học đạo.
Núi Ỷ
圌山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc thành Kinh Khẩu, có năm đỉnh núi xếp hàng, vốn là nơi Ngô Hạc Niên chọn làm địa điểm ẩn cư thanh tu.
Chùa Hương Tích
香积寺
Địa danh diễn ra trận chiến lịch sử quan trọng, nơi lực lượng tinh nhuệ đóng vai trò xoay chuyển cục diện chiến tranh.
U Châu
幽州
Một trong ba trấn lớn cùng với Thành Đức và Ngụy Bác, thuộc vùng Hà Sóc.
Thành Đức
成德
Một trong ba trấn lớn cùng với U Châu và Ngụy Bác, thuộc vùng Hà Sóc.
Ngụy Châu
魏州
Trung tâm hành chính chính của Ngụy Bác Trấn.
Ngụy Huyện
魏县
Nơi đặt trị sở của La Thiệu Uy, cũng chính là nơi quân sĩ Ngụy Bác đóng quân.
Giáo trường
校场
Khu vực luyện tập quân sự, nơi các binh sĩ và tướng lĩnh rèn luyện kỹ năng chiến đấu và騎 xạ.
Bình Khang Phường
平康坊
Khu vực lầu xanh nổi tiếng thời bấy giờ, được Lâm Uyển nhắc đến như một lời mỉa mai về kẻ đạo mạo.
Vũ khố
武库
Kho lưu trữ quân trang, vũ khí, nơi cất giữ các nhu yếu phẩm quân sự cùng các khí cụ chiến đấu của quân đội.
Giang Tây
江西
Khu vực chiến sự mà Từ Ôn muốn mượn cớ tấn công để thanh trừng vây cánh của mục tiêu.
Hấp Châu
歙州
Nơi đặt chức Quan sát sứ mà Đào Nhã đang nắm giữ.
Hồng Châu
洪州
Quê hương của gia quyến vị quan lại bị bọn phỉ bắt giữ.
Bạch Dương Quán
白羊观
Một đạo quán nằm ở ngoại ô phía tây Dương Châu, nơi Đỗ Đạo trưởng thường cư trú để nghiên cứu luyện đan.
Hà Đông
河东
Vùng lãnh thổ phía bắc, nơi cư ngụ của người Sa Đà, một trong những mục tiêu quân sự tiềm năng trong các cuộc tranh chấp.
Hồ Châu
湖州
Vùng đất trù phú, nơi xuất xứ của loại trà Cố Chử Tử Duẩn quý giá.
Nha Phủ
牙府
Dinh thự hoặc văn phòng hành chính nơi Lưu Tĩnh làm việc và tiếp khách.
Trường Giang
长江
Con sông lớn đóng vai trò là hàng rào tự nhiên, tạo thành tuyến phòng thủ trọng yếu cho các chính quyền phương Nam.
Hoài Hà
淮河
Tuyến sông quan trọng, nơi các chiến lược gia coi là phòng tuyến tiền tiêu cần thiết để bảo vệ an ninh cho phương Nam.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn phía Bắc, nơi các chính quyền phương Nam luôn khao khát đẩy lùi chiến tuyến đến đó.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi phân chia ranh giới địa lý giữa phương Bắc và phương Nam Trung Hoa.
Hợp Phì
合肥
Trọng trấn quân sự bên bờ sông Hoài, vị trí tranh chấp chiến lược giữa các thế lực Bắc - Nam.
Thọ Xuân
寿春
Thành trì trọng yếu, cùng với Hợp Phì tạo thành hai mắt xích phòng thủ quan trọng nhất phía Bắc.
Tiểu viện của Dư Phong Niên
余丰年租住的小院
Nơi cư trú tạm thời và là địa điểm giao dịch bí mật giữa Dư Phong Niên và Dương Vũ Sinh.
Lư Châu thành
庐州城
Địa bàn quản lý của Dương Vũ Sinh, nơi đặt kho vũ khí.
Thành Nam Vũ Khố
城南武库
Kho lưu trữ quân trang, vũ khí tại khu vực phía nam thành mà Dương Vũ Sinh dự định tuồn ra bán và sau đó dùng hỏa hoạn để tiêu hủy.
Chấn Uy Vũ Khố
振威武库
Kho lưu trữ quân trang, vũ khí nằm tại khu vực Thành Nam của huyện Hợp Phì, nơi diễn ra vụ trộm quân khí.
Phì Thủy
肥水
Dòng sông chảy qua khu vực bến cảng, nơi diễn ra cuộc giao dịch quân khí và phục kích đẫm máu.
Sào Hồ
巢湖
Địa điểm nơi các con tàu chở quân khí của Lưu Tĩnh biến mất khỏi tầm mắt của phe Dương Vũ Sinh.
Nha Thành Vũ Khố
牙城武库
Kho quân khí nằm trong nội phủ tại Đan Đồ, nơi Lưu Tĩnh cất giữ số quân trang vừa lấy được.
Hoán Y Phòng
浣衣房
Nơi giặt giũ và sửa chữa quân phục, giáp trụ trong Nha Thành, nơi các nữ nhân lao dịch sinh sống và làm việc.
Tổ Trạch
祖宅
Nơi ở chính gốc của dòng họ Thôi, nơi Thôi Cù dùng để giam lỏng những kẻ vô năng làm lụn bại gia tộc.
Kính Châu
泾州
Địa danh lịch sử nơi từng diễn ra các cuộc khởi nghĩa chống lại triều đình.
Tần Châu
秦州
Địa danh lịch sử liên quan đến các cuộc biến loạn ghi chép trong sử sách.
Ký Châu
冀州
Địa danh lịch sử nơi từng ghi nhận các cuộc tụ tập vũ trang khởi nghĩa.
Vân Dương Cốc
云阳谷
Nơi lãnh tụ nhóm Kê Hồ là Lưu Lãi Thăng từng xưng đế.
Hoàng Sơn
黄山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc Hấp Châu, tạo thành thế hiểm yếu cho vùng này.
Thiên Mục Sơn
天目山
Ngọn núi án ngữ phía Nam Hấp Châu.
Bạch Tắc Sơn
白稷山
Ngọn núi án ngữ phía Đông Hấp Châu.
Ngũ Long Sơn
五龙山
Ngọn núi án ngữ phía Tây Hấp Châu.
Thường Châu
常州
Địa bàn chiến lược cần đi qua nếu quân đội di chuyển từ Nhuận Châu xuống phía Nam.
Hưu Ninh
休宁
Một trong sáu huyện thuộc Hấp Châu.
Y Huyện
黟县
Một trong sáu huyện thuộc Hấp Châu.
Tích Khê
绩溪
Một trong sáu huyện thuộc Hấp Châu.
Vụ Nguyên
婺源
Một trong sáu huyện thuộc Hấp Châu.
Kỳ Môn
祁门
Một trong sáu huyện thuộc Hấp Châu.
Bắc Cố Sơn
北固山
Ngọn núi nằm cạnh Nhuận Châu Thành, từng là kinh đô của Đông Ngô, hiện là di tích lịch sử với những đoạn tường thành cũ.
Lâm Tử Doanh
林子营
Doanh trại quân đội nơi Thi Hoài Đức được bổ nhiệm đến làm việc và quản lý công việc hậu cần.
Bạch Dương Quán
白阳观
Nơi ẩn cư và tu luyện của Đỗ Đạo trưởng, đồng thời là địa điểm thực hiện việc nghiên cứu chế tạo hỏa dược.
Bạch Dương Quán
白 Dương Quán
Đạo quán nơi Đỗ Đạo trưởng và Miệu Túc cư ngụ và thực hiện các thí nghiệm luyện đan.
Vô Tích
无锡
Nơi đóng quân của đại quân Tiền Lưu.
Tấn Lăng Huyện
晋陵县
Quận thành của Thường Châu, nơi Trương Sùng ra lệnh cố thủ.
Hoàn Thuần
还淳
Địa điểm chiến lược tại Mục Châu, nơi Đào Nhã đang bị Cố Toàn Võ ngăn chặn.
Kiến Đức Quận
建德郡
Khu vực chiến lược chịu áp lực tấn công của quân Tiền Lưu.
Kim Đàn
金坛
Địa điểm quân đội Vương Mậu Chương đã đi qua trên đường xuống phía Nam.
Vụ Châu
婺州
Vùng đất tranh chấp giữa Dương Hành Mật và Tiền Lưu.
Cù Châu
衢州
Vùng đất tranh chấp giữa Dương Hành Mật và Tiền Lưu.
Tân An Giang
新安江
Con sông chảy qua vùng Hấp Châu, tạo nên cảnh quan sơn thủy hữu tình như tranh vẽ.
Tiên Nghiêm Phong
仙严峰
Ngọn núi nằm cách huyện Tích Khê hai mươi dặm, nơi có địa hình hiểm trở, rừng rậm và nhiều thú dữ, hiện là nơi quân của Lưu Tĩnh đang nghỉ chân.
Tích Khê Huyện
绩溪县
Một trong những huyện thuộc Hấp Châu, đóng vai trò là cửa ngõ chiến lược, nơi Lưu Tĩnh dự định chiếm đóng.
Hấp Huyện
歙县
Trị sở của Hấp Châu, mục tiêu tấn công chính của Lưu Tĩnh.