Sông Tần Hoài
秦淮河
Dòng sông nổi tiếng chảy qua Kim Lăng, nơi tập trung nhiều lầu đài và thuyền hoa náo nhiệt.
Mị Hương Lầu
媚香楼
Nơi dừng chân của danh kỹ Lý Hương Quân bên bờ sông Tần Hoài.
Kim Lăng
金陵
Kinh đô cũ của triều đại, nơi diễn ra các hoạt động văn hóa và khoa cử sầm uất.
Liêu Đông
辽东
Vùng biên giới phía Bắc đang bị quân Đát Tử xâm chiếm và quấy nhiễu.
Sơn Đông
山东
Địa danh bị quân Đát Tử tràn xuống đốt phá và cướp bóc.
Tương Dương
襄阳
Nơi Lý Tự Thành xưng vương và tập trung binh lực chuẩn bị tiến đánh kinh thành.
Lại bộ
吏部
Cơ quan triều đình quản lý việc bổ nhiệm, khảo hạch và tuyển dụng quan lại.
Đông Xưởng
东厂
Cơ quan đặc vụ của triều đình chuyên truy bắt phản đảng và giám sát quan lại.
Tam Sơn Môn
三山门
Một cửa thành phía Tây nơi thiên thạch rơi xuống tạo thành một hố lớn.
Bộ Binh
兵部
Cơ quan triều đình quản lý việc quân sự và quốc phòng.
Ngõ Thạch Đầu
石头巷
Con ngõ nằm ở phía đông cầu Văn Đức, nơi tọa lạc nhà cũ của Tần Mục.
Ngõ Ô Y
乌衣巷
Con ngõ danh tiếng nằm gần ngõ Thạch Đầu, nơi cư ngụ của các gia đình danh gia vọng tộc.
Cầu Văn Đức
文德桥
Cây cầu bắc qua sông Tần Hoài, là nút giao thông quan trọng và sầm uất trong thành.
Ngân Tiệm Thông Thương Vạn Nguyên
万源号通商银铺
Một tiệm bạc lớn nằm cạnh bờ sông với cờ hiệu treo cao rất nổi bật.
Hội Xương
会昌
Một huyện thuộc Giang Tây, nơi tình hình loạn lạc với thổ phỉ hoành hành, vị trí địa lý nguy hiểm khiến quan lại không ai dám đến nhậm chức.
Yến Kinh
燕京
Kinh đô của triều đình, nơi đang đứng trước nguy cơ bị chiếm đóng.
Phúc Kiến
福建
Vùng đất phía Nam, quê hương và căn cứ của gia tộc họ Trịnh.
Từ Đường
祠堂
Ngôi nhà thờ tổ cũ kỹ, nơi Tần Mục và Tiểu Xảo tạm trú và cũng là nơi tráng hán đang ẩn lẩn trốn để trị thương.
Lầu Xanh
青楼
Chốn ăn chơi phóng túng, nơi Tần Mục dự định đến để tìm cách kiếm tiền.
Lệ Xuân Viện
丽春院
Một kỹ viện cao cấp tại Tần Hoài, nơi Khanh Khanh cô nương là danh kỹ đứng đầu.
Đào Diệp Độ
桃叶渡
Bến đò nổi tiếng, nơi các thành viên Phục Xã thường xuyên tụ tập để ngâm thơ và tổ chức tọa đàm.
Tỉnh Giang Tây
江西
Tỉnh nơi có huyện Hội Xương tọa lạc.
Tỉnh Quảng Đông
广东
Vùng đất phía Nam, giáp ranh với huyện Hội Xương.
Nam Kinh
南金
Kinh đô phía Nam của triều đại, nơi đóng trụ sở của thái giám trấn thủ và các cơ quan hành chính quan trọng.
Nhạc Dương
岳阳
Quê hương của Vân Xảo, nằm ở vùng Hồ Tương.
Nội Thư Đường
内书堂
Nơi các tiểu thái giám trong cung học chữ, là điểm kết nối mạng lưới quan hệ giữa thái giám và các quan viên Hàn Lâm.
Kinh Thành
京城
Nơi Viên Sùng Hoán bị hành hình trước sự chứng kiến của dân chúng.
Thắng Sở Lầu
胜楚楼
Một tửu lầu nằm ngoài Thủy Tây Môn, nơi Biện Tái Tái và Ngô Vĩ Nghiệp lần đầu gặp gỡ.
Thủy Tây Môn
水西门
Một trong những cửa thành chính dẫn vào khu vực nội đô Nam Kinh.
Tô Châu
苏州
Vùng đất nổi tiếng với phong cảnh hữu tình và các kỹ nữ tài sắc, nơi Biện Tái Tái thường xuyên qua lại.
Nam Kinh
南京
Kinh đô thứ hai của triều Minh, nơi tập trung nhiều quan lại và sĩ tử, cũng là trung tâm văn hóa sầm uất.
Huyện Nghi Hưng
宜兴
Địa danh nơi Hầu Phương Vực lấy cớ đi thăm bạn để tránh mặt.
Huyện Như Cao
如皋
Quê hương của Mạo Bích Cương.
Thắng Kỳ Lầu
胜棋楼
Tòa lầu nằm bên hồ Mạc Sầu, nơi gắn liền với điển tích đánh cờ của Chu Nguyên Chương và Từ Đạt, hiện là nơi các quan viên Nam Kinh tiễn biệt Tần Mục.
Hồ Mạc Sầu
莫愁湖
Hồ nước phong cảnh hữu tình tại Nam Kinh, nơi có phong cảnh như họa với liễu rủ và sóng biếc.
Thập Lý Trường Đình
十里长亭
Trạm dừng chân cách thành mười dặm, nơi thường diễn ra các cuộc chia ly và tiễn biệt người đi xa.
Tỉnh Cương Sơn
井冈山
Địa danh hiểm trở mà Tần Mục nghĩ đến như một nơi có thể rút lui nếu không thể bình định được giặc cỏ ở Hội Xương.
Thái Bình phủ
太平府
Một vùng nằm gần Nam Kinh, hiện đang chịu cảnh tiêu điều, hoang tàn do chiến tranh giữa quân triều đình và quân nổi dậy.
Sào Hồ
巢湖
Khu vực từng bị quân của Trương Hiến Trung chiếm đóng để huấn luyện thủy quân.
Lư Châu
庐州
Một tòa thành thuộc khu vực Sào Hồ, nay là thành phố Hợp Phì, từng bị quân nổi dậy phá vỡ.
Đan Thủy
郸水
Nơi Trương Hiến Trung tháo chạy về phía tây sau khi bị quân triều đình đánh bại.
Cống Châu
赣州
Địa bàn chiến lược miền núi, dân phong hung hãn, đang bị nạn đói và phản quân đe dọa nghiêm trọng.
Nam Xà Sơn
南蛇山
Cửa ngõ quân sự hiểm yếu cuối cùng bảo vệ thành Cống Châu.
Thảo Lĩnh Pha
草岭坡
Một địa danh có địa thế bằng phẳng, nơi Chu Đằng bị phục kích và tử trận dưới gốc cây đa lớn.
Vũ Xương
武昌
Thành trì quan trọng vừa bị thủ lĩnh phản quân Trương Hiến Trung đánh chiếm.
Cống Giang
贡江
Con sông chảy qua khu vực hành quân, dòng nước chảy xiết về phía Bắc, nằm sát con đường bùn lầy mà quân Tần Mục đang di chuyển.
Tín Phong
信丰
Một huyện lỵ vừa bị phản quân của Cố Hiến Thành đánh chiếm, hiện đang rơi vào cảnh bị đốt phá và cướp bóc tang thương.
Trấn Dương Phụ
阳埠镇
Một địa danh nằm ở phía Bắc huyện Tín Phong, nơi có cánh rừng rậm rạp mà quân của Tần Mục dừng chân nghỉ ngơi và bàn kế hoạch tác chiến.
Thị trấn Tây Ngưu
西牛镇
Một địa danh nhỏ có cấu trúc nhà đa phần bằng tre gỗ, nơi quân phản loạn dừng chân hạ trại và cũng là địa điểm diễn ra cuộc tập kích hỏa công phối hợp của Tần Mục.
Phủ nha Cống Châu
府衙
Cơ quan hành chính nơi Dương Đình Lân làm việc và cũng là nơi Tần Mục đang tạm trú tại đông sương phòng.
Tuần phủ nha môn
巡抚衙门
Cơ quan hành chính cấp cao của tỉnh, có quy mô kiến trúc lớn hơn phủ nha thông thường với nhiều sảnh đường và khu vực chức năng.
Dịch quán
驿馆
Nơi dừng chân dành cho quan lại và sứ giả, nhưng Tần Mục không ở đây mà được mời thẳng vào trong phủ nha.
Trấn Châu Lan
珠兰镇
Một thị trấn cách huyện lỵ Hội Xương khoảng mười dặm, là địa bàn cư ngụ của đại địa chủ Lữ Khiêm.
Thôn Nam Điền
南田村
Một ngôi làng thuộc trấn Châu Lan, nơi xảy ra vụ tranh chấp ruộng đất lớn giữa hương thân và dân tị nạn.
Hội Xương Thiên Hộ Sở
会昌千户所
Đơn vị quân sự đóng tại địa phương, hỗ trợ các lại thuộc trong việc thực hiện chính sách chia ruộng đất.
Mỏ muối Chu Điền
周田盐矿
Nơi khai thác muối, hiện được Tần Mục dùng làm nơi đày ải phạm nhân và những kẻ chống đối chính sách để làm lao dịch.
Vùng Hồ Quảng
湖广
Địa bàn mà quân của Trương Hiến Trung sẽ quét qua trước khi tiến vào Giang Tây.
Nam Xương
南昌
Phủ lỵ của tỉnh Giang Tây, nằm bên hồ Bà Dương và sông Cống, là trung tâm giao thương sầm uất và nơi tập trung nhiều nạn nhân chiến tranh.
Tuần Kiểm Ty
巡检司
Cơ quan chính quyền địa phương nơi giam giữ Lý Hương Quân trái phép.
Án Sát Ty
按察司
Cơ quan tư pháp cấp tỉnh, nơi xử lý các vụ án nghiêm trọng như thông đồng với giặc.
Cửu Giang
九江
Điểm đóng quân chiến lược của Tả Lương Ngọc, nơi án ngữ con đường tiến quân vào Giang Tây.
Huyện Đông Chí
东至县
Địa danh nằm trên lộ trình di chuyển của Lý Hương Quân, nơi cô phải dừng chân chờ đợi do tình hình chiến sự.
Vùng Cống Nam
赣南
Khu vực phía nam tỉnh Giang Tây, nơi đang khan hiếm muối ăn trầm trọng.
Hiệu trường
校场
Bãi tập binh của đơn vị quân sự, nơi diễn ra các hoạt động huấn luyện đối kháng và duyệt binh.
Phủ Cát An
吉安府
Một địa điểm hành chính chiến lược tại Giang Tây nằm trên lộ trình tiến quân dự kiến của quân nổi dậy.
Phủ Cống Châu
赣州府
Trung tâm hành chính quan trọng ở phía nam Giang Tây, mục tiêu tấn công tiềm năng của quân lưu khấu.
Bình Hương
萍乡
Một địa danh thuộc lộ trình phía bắc tiến vào Giang Tây từ phía Trường Sa.
Tân Dụ
新喻
Địa điểm nằm trên đường tiến quân từ Bình Hương đến phủ Cát An.
Hành Dương
衡阳
Điểm xuất phát trên lộ trình phía nam tiến vào vùng Cống Nam.
Sâm Châu
郴州
Một trạm dừng quan trọng trên con đường nối liền Hồ Nam và Giang Tây.
Sùng Nghĩa
崇义
Địa bàn cửa ngõ phía tây của phủ Cống Châu.
Trấn Chu Điền
周田镇
Địa điểm tọa lạc của mỏ muối đá quan trọng mà Tần Mục tìm thấy dựa trên kiến thức kiếp trước, được xác lập thành khu quân sự cấm địa.
Mỏ muối
盐池
Mỏ muối đá (nham diêm) được tìm thấy dưới lòng đất trấn Chu Điền, nguồn tài chính cốt lõi để nuôi quân của Tần Mục.
Cảnh Đức Trấn
景德镇
Một địa danh trên lộ trình hiểm trở từ Đông Chí đi Cống Châu.
Núi Vũ Di
武夷山
Dãy núi lớn nơi Hội Xương tọa lạc tại chân núi phía nam.
Ô Long Sơn - Tương Tây
湘西乌龙山
Địa danh được Tần Mục nhắc đến khi liên tưởng đến tốc độ chạy trốn phi thường của quân phản loạn.
Phủ nha Cống Châu
赣州府衙
Trụ sở hành chính của phủ Cống Châu, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc quân cơ giữa Tần Mục và Dương Đình Lân.
Hoa viên
花园
Khu vườn trong phủ nha, nơi Dương Chỉ thường lén quan sát Tần Mục.
Đại trướng
大帐
Doanh trại trung tâm của quân phản loạn do Mã Vĩnh Trinh chỉ huy.
Huyện Bành Trạch
彭泽县
Khu vực ven đường nơi thương đoàn bị quân đội của Diêm Mậu chặn đường cướp bóc.
Ngưu Đầu Trùng
牛头冲
Một địa danh hiểm trở thuộc huyện Bành Trạch, nơi xảy ra cuộc xung đột giữa thương đoàn và loạn quân.
Trấn Chu Tiên
朱仙镇
Nơi diễn ra trận chiến ác liệt giữa Tả Lương Ngọc và Lý Tự Thành, kết thúc bằng sự thất bại của quân triều đình.
Khai Phong
开封
Thành trì quan trọng bị quân của Lý Tự Thành vây hãm và sau đó bị nhấn chìm trong biển nước do vỡ đê sông Hoàng Hà.
Thành Cống Châu
赣州城
Thành trì đang được Mông Kha phòng thủ nghiêm ngặt trước sự tấn công của quân phản loạn.
Kỳ Châu
蕲州
Nơi Vương Uẩn Thành và Diêm Mậu từng đóng quân trấn giữ.
Kiến Đức
建德
Địa danh bị quân của Vương Uẩn Thành cưỡng chiếm và tàn phá.
Trì Dương
池阳
Nơi chịu sự cướp bóc của binh lính dưới quyền Tả Lương Ngọc.
Vu Hồ
芜湖
Vùng sông nước nơi binh lính nhà Minh cưỡng đoạt thuyền bè của dân buôn muối.
Huyện Đồng Lăng
铜陵
Một địa điểm nằm trên hành trình chạy trốn của nhóm Tần Mục.
Trì Châu
池州
Một phân phủ ven sông Trường Giang mà nhóm lữ hành đi qua.
Huyện Đông Lưu
东流县
Địa phận nơi nhóm Tần Mục bị bọn sơn tặc chặn đường cướp bóc.
Dãy Nam Lĩnh
南岭
Một vùng đồi núi thấp, cây cối rậm rạp nằm ở phía tây nam huyện Đông Lưu, nhìn ra sông Trường Giang.
Thành Hoàng Châu
黄州
Thành trì mà quân của Trương Hiến Trung dự kiến sẽ đánh chiếm.
Thành Ma Thành
麻城
Địa điểm nằm trong lộ trình bành trướng của quân nổi dậy.
Áp Đản Châu
鸭蛋洲
Bến bãi nơi quân của Trương Hiến Trung dự định vượt sông Trường Giang.
Thành Trường Sa
长沙
Một trong những thành trì lớn ở vùng Hồ Quảng sắp chịu cảnh binh đao.
Phủ Vũ Xương
武昌府
Địa bàn chiến lược quan trọng vừa bị quân Đại Tây đánh chiếm.
Thiên Thụ Phủ
天授府
Tên gọi mới của Vũ Xương sau khi bị Trương Hiến Trung chiếm đóng.
Huyện Thượng Giang
上江县
Tên gọi mới của huyện Giang Hạ dưới chính quyền của Trương Hiến Trung.
Phủ Tây An
西安府
Nơi được tiên tri là kinh đô của nhà Đại Thuận do Lý Tự Thành lập ra.
Đồng Quan
潼关
Cửa ải hiểm yếu, chốt chặn quân sự quan trọng được tiên tri sẽ thất thủ vào tay Lý Tự Thành.
Phủ Học
府学
Trường học của phủ, nơi Dương Đình Lân dự định tập trung nạn dân để quản lý.
Hà Bắc
河北
Vùng đất phía Bắc bị quân Thanh cướp phá trước khi rút về cửa ải.
Phủ Nam Xương
南昌府
Nơi đặt nha môn Tuần phủ, là nơi Dương Đình Lân định xin điều lương thực cứu tế.
Thông Lưỡng Quảng
通两广
Chỉ vị trí của Cống Châu nối liền với hai tỉnh Quảng Đông và Quảng Tây.
Huyện Tín Phong
信丰县
Địa điểm nằm ở phía nam Cống Châu, hiện đang bị đại quân của Cố Hiến Thành áp sát.
Thụy Kim
瑞金
Huyện thành ở phía bắc đã bị quân của Mã Vĩnh Trinh công hạ trước khi tiến đánh các vùng lân cận.
Huyện Vu Đô
雩都
Một huyện lỵ đã rơi vào tay phản quân Mã Vĩnh Trinh sau khi các trấn Tây Giang, Bạch Nga bị đánh chiếm.
Trấn La Giang
罗江镇
Trấn nhỏ cách thành Cống Châu khoảng năm mươi dặm, là tiền tuyến tranh chấp giữa quân triều đình và phản quân.
Huyện An Viễn
安远县
Nơi bị cánh quân của Cố Hiến Thành công phá đầu tiên trong hành trình tiến về phía tây nam.
Sở Thiên Hộ Tín Phong
信丰千户所
Đơn vị quân sự đóng tại huyện Tín Phong, hiện do Mông Kha quản lý.
Miên Thủy
绵水
Dòng sông chảy từ phía đông vào và xuyên qua thành Hội Xương.
Thanh Thủy
湘水
Dòng sông chảy từ phía nam xuống vùng Hội Xương.
Xà Sơn
闍山
Ngọn núi sừng sững trấn giữ phía trước huyện Hội Xương.
Minh Sơn
明山
Ngọn núi uy nghiêm án ngữ phía sau thành Hội Xương.
Huyện Nha Hội Xương
会昌县衙
Trụ sở làm việc của tri huyện Hội Xương, nơi Tần Mục bắt đầu điều hành chính sự.
Huyện Nha
县衙
Trụ sở hành chính của huyện Hội Xương, nơi Tần Mục ban bố cáo thị và điều hành việc công.
Tứ Thủy
泗水
Nơi Điền Nhất Mẫu từng làm mưu sĩ dưới quyền Tri huyện Hồng Động Thu.
Vùng Lưỡng Hoài
两淮
Khu vực sản xuất muối trọng điểm, nơi khởi nguồn của các tuyến vận chuyển muối trong triều đình.
Xã Tắc Đàn
社稷坛
Nơi tế lễ thần đất và thần lúa, biểu tượng cho chủ quyền và sự hưng thịnh của quốc gia tại địa phương, nằm ở phía bên phải huyện nha.
Mỏ muối đá Chu Điền
周田岩盐矿
Mỏ muối nằm sâu trong lòng đất tại trấn Chu Điền, là mục tiêu khai thác chiến lược của Tần Mục để giải quyết vấn đề kinh tế và quân nhu.
Binh bị đạo nha môn
兵备道衙门
Cơ quan quân sự và hành chính trung gian giữa tỉnh và phủ, đã bị quân phản loạn thiêu rụi hoàn toàn.
Bố Chính Ty
布政司
Cơ quan hành chính phụ trách dân sự và tài chính cấp tỉnh.
Đô Chỉ huy sứ Ty
都指挥使司
Cơ quan chỉ huy quân sự cao nhất tại cấp tỉnh.
Trạm dịch Hội Xương
会昌驿所
Nơi Vương Củng tạm trú sau khi bị đuổi khỏi huyện nha do công sở cũ bị cháy.
Hậu nha
后衙
Khu vực phía sau công đường, nơi ở và sinh hoạt riêng tư của quan tri huyện.
Nha môn
衙门
Công sở của chính quyền địa phương, nơi đặt trống minh oan để dân chúng đến kêu cầu công lý.
Huyện Long Nam
龙南县
Một huyện lỵ bị quân phản loạn của Cố Hiến Thành đánh chiếm sau khi tri huyện bỏ chạy.
Trấn Đông Giang
东江镇
Địa điểm thuộc huyện Long Nam, nơi Cố Hiến Thành bắt đầu tập hợp lại lực lượng phản loạn.
Tiểu hắc ốc
小黑屋
Căn buồng tối biệt giam, một hình thức trừng phạt đáng sợ của Tần Mục khiến binh sĩ cực kỳ khiếp sợ.
Đô Sát Viện
都察院
Cơ quan giám sát tối cao của triều đại nhà Minh, nơi quản lý các ngự sử điều tra quan lại.
Đền Đằng Vương
腾王阁
Một trong ba tòa lầu danh tiếng nhất vùng Giang Nam, nằm bên bờ đông sông Cống, nổi tiếng với kiến trúc hùng vĩ và cảnh sắc sông nước nên thơ.
Sông Cống
赣江
Con sông chảy qua tỉnh Giang Tây, nơi có Đền Đằng Vương tọa lạc bên bờ.
Thành Nam Xương
南昌城
Nơi có chi nhánh của thương hiệu Nhân Thông, cũng là địa điểm Lý Hương Quân dừng chân tham quan.
Quân Khí Giám Nam Kinh
南京军器监
Cơ quan chuyên trách việc chế tạo vũ khí của triều đình tại Nam Kinh, có các thợ thủ công lành nghề bị quân phản loạn bắt giữ.
Thương hiệu Nhân Thông
仁通商号
Một thương đoàn lớn có quy mô hoạt động rộng khắp, sở hữu nhiều chi nhánh và vận chuyển lượng hàng hóa giá trị cao.
Trấn Ngưu Tây
牛西镇
Nơi quân phản loạn của Cố Hiến Thành từng thảm bại trước đó.
Thiết Thạch Khẩu
铁石口
Một địa danh chiến lược nằm trên đường từ Long Nam đến An Viễn.
Chi nhánh Nhân Thông
仁通分号
Văn phòng kinh doanh của thương hiệu Nhân Thông tại Nam Xương, nơi Lý Hương Quân tạm trú và bị bắt.
Bạch Thạch Khẩu
白石口
Một cửa ải nằm gần ranh giới huyện An Viễn.
Hoàng Sơn Đầu
黄山头
Khu vực núi non điểm yếu mà quân Cố Hiến Thành dự kiến đi qua khi tiến đánh An Viễn.
Núi Nam Kỷ
南杞山
Địa điểm quân đội của Tần Mục đang hành quân qua khi nhận được tin báo khẩn từ Nam Xương.
Đại lao Tuần Kiểm Ty Nam Xương
南昌巡检司大牢
Nơi giam giữ tăm tối và đầy rẫy cực hình, nơi Lý Hương Quân và người của thương hiệu Nhân Thông bị bắt giữ trái phép.
Án Sát Ty
按察使司
Cơ quan tư pháp cấp tỉnh quản lý hình phạt và kiện tụng, nơi diễn ra phiên tòa công khai xử tội Lý Hương Quân.
Nha môn Án Sát Ty
按察司衙门
Trụ sở làm việc của Án sát sứ, nơi kỵ binh của Tần Mục xông thẳng vào đại đường.
Thôn Hán Thủy
汉水
Khu vực thượng nguồn nơi Lý Tự Thành đang đóng quân và có ý định thôn tính các lực lượng khác.
Hiên sảnh
轩厅
Phòng khách phụ trong hậu nha, nơi Dương Đình Lân chờ đợi để giáo huấn Tần Mục.
Cửu Long Chướng
九龙嶂
Địa danh nằm ở phía nam huyện An Viễn, nơi quân phản loạn của Cố Hiến Thành đang tháo chạy về cố thủ.
Tam Bách Sơn
三百山
Dãy núi nằm ở phía nam huyện An Viễn, địa hình hiểm trở với rừng già rậm rạp và vách đá kỳ vĩ.
Huyện Tầm Mai
寻梅县
Một địa danh giáp ranh với khu vực chiến sự, nằm ở phía đông nam của Cửu Long Chướng.
Giáp Thủy Khẩu
夹水口
Vị trí chiến lược ở phía tây huyện An Viễn, nơi từng diễn ra trận đánh khiến quân Cố Hiến Thành phải rút lui.
Phủ Sở Vương
楚王府
Dinh thự của Sở Vương tại Vũ Xương, nay trở thành nơi nghị sự của Trương Hiến Trung.
Tứ Xuyên
四川
Vùng đất được mệnh danh là Thiên phủ chi quốc, mục tiêu chiến lược mà các tướng lĩnh của Trương Hiến Trung đang xem xét đánh chiếm.
Ung Châu
邕州
Địa danh lịch sử nơi Tô Giam đã tử tiết để bảo vệ thành trì chống lại quân giao chỉ.
Hân Sơn
欣山
Một trong bốn trấn quan trọng bao quanh Cửu Long Chướng được quân triều đình phong tỏa.
Tân Long
新龙
Một trấn nằm trong tuyến phòng thủ bao vây quân của Cố Hiến Thành.
Phượng Sơn
凤山
Tọa điểm quân sự thuộc hệ thống phong tỏa bốn trấn tại ngoại vi Cửu Long Chướng.
Trấn Cương
镇岗
Trấn thứ tư trong kế hoạch kiên bích thanh dã để tuyệt đường sống của quân phản loạn.
Tần Hoài
秦淮
Vùng sông nước nổi tiếng với các thanh lâu và danh kỹ, nơi khởi nguồn danh tiếng của Lý Hương Quân.
Hậu viên
后园
Khu vườn phía sau phủ, nơi Tần Mục và Lý Hương Quân tâm tình về chuyện hôn sự.
Hứa Gia Biệt Viện
许家别院
Địa điểm tổ chức tiệc cưới của Tần Mục, nơi đang bị quân đội bao vây và diễn ra những diễn biến kịch tính.
Nha môn Cống Châu Vệ
赣州卫衙门
Cơ quan chỉ huy quân sự tại địa phương, nơi xuất phát của các toán quân tiến về phía tiệc cưới.
Trung quân đại trướng
中军大帐
Lều chỉ huy chính trong doanh trại, nơi các tướng lĩnh của Tần Mục bị đánh thuốc mê.
Điểm tướng đài
点将台
Bục cao trên hiệu trường dành cho tướng lĩnh ra lệnh và điều hành quân đội.
Đông Khoảnh viện
东跨院
Khu nhà phía đông trong phủ, nơi Tần Mục bố trí một trăm binh mã tinh nhuệ của mình trú đóng.
Đại sảnh
大厅
Nơi diễn ra tiệc cưới của con gái Dương Đình Lân, cũng là địa điểm xảy ra cuộc giao tranh giữa Chu Nhất Cẩm và các hộ vệ giả dạng tiểu sai.
Chu Điền
周田
Địa danh nơi Tần Mục phát hiện mỏ muối, giúp củng cố uy danh 'thiên mệnh sở quy' của hắn trong dân chúng.
Thành Nhạc Châu
岳州
Một trọng trấn tại Hồ Quảng bị quân của Trương Hiến Trung hạ gục chỉ trong hai ngày.
Hồ Động Đình
洞庭湖
Địa danh thủy lộ nơi quân nổi dậy băng qua để đánh chiếm các châu huyện lân cận.
Phủ Cát Vương
吉王府
Dinh thự của Cát Vương tại Trường Sa, quy mô cực kỳ rực rỡ và giàu có, chứa đựng vô số tài bảo.
Thành Hành Châu
衡州
Mục tiêu tiếp theo trong kế hoạch bành trướng của Trương Hiến Trung sau khi chiếm được Trường Sa.
Tỉnh Cam Túc
甘肃
Nơi Lữ Đại Khí từng lập chiến công bình định phản loạn và các bộ tộc ngoại bang.
Túc Châu
肃州
Vùng biên thùy phía Tây từng bị các bộ tộc áp sát quấy nhiễu.
Ẩm Mã Tuyền
饮马泉
Địa danh nơi Lữ Đại Khí từng dùng kế hạ độc vào nguồn nước để tiêu diệt quân địch.
Minh Dương Thiên Hạ
明扬天下
Tên tác phẩm văn học, thế giới sáng tạo nơi tác giả gắm gửi lý tưởng của mình.
Thành Vĩnh Châu
永州
Một trọng trấn khác tại Hồ Quảng bị quân nổi dậy đánh chiếm.
Huyện Nghi Chương
宜章
Địa danh thuộc Sâm Châu, giáp ranh với Thiều Châu.
Thành Thiều Châu
韶州
Nơi quan quân bỏ chạy toán loạn, trở thành thành trống trước khi quân nổi dậy tràn đến.
Huyện Nhạc Xương
乐昌
Một huyện thuộc Thiều Châu.
Huyện Nhũ Nguyên
乳源
Một địa danh thuộc quản hạt của Thiều Châu.
Huyện Nhân Hóa
仁化
Một địa danh thuộc quản hạt của Thiều Châu.
Thành Liên Châu
连州
Nơi tướng thủ thành Lý Tiên Nông đã nổi dậy làm phản.
Phủ Thường Đức
常德府
Quê hương của Dương Tự Xương, nơi chịu sự trả thù tàn khốc của Trương Hiến Trung.
Huyện Vũ Lăng
武陵县
Huyện lỵ thuộc phủ Thường Đức, nơi đặt mộ phần và nhà cửa của đại thần họ Dương.
Huyện Vạn Tải
万载
Địa danh tại Giang Tây, nơi người dân đang hoang mang bỏ chạy vì quân nổi dậy áp sát.
Phủ Viên Châu
袁州
Một khu vực thuộc Giang Tây, người dân nơi đây đang đổ xô đi lánh nạn tại Cống Châu.
Thành Tân Dư
新余
Một địa danh ở Giang Tây nằm trên lộ trình chạy loạn của quan dân.
Phủ Nam An
南安府
Vùng đất giáp ranh với Sâm Châu, bao gồm các huyện Đại Dự, Nam Khang, Thượng Du và Sùng Nghĩa.
Huyện Thượng Du
上犹
Địa phương đang rơi vào cảnh hỗn loạn, dân chúng lũ lượt kéo về Cống Châu để lánh nạn.
Nhị đường Phủ nha
府衙二堂
Nơi diễn ra cuộc họp mật của Tần Mục và các thân tín để quyết định vận mệnh của vùng Cống Nam.
Phủ Lâm Giang
临江府
Còn gọi là Tân Dư, một địa điểm nằm trên trục đường hành quân phía bắc.
Huyện An Phúc
安福县
Địa danh nằm trên con đường nhỏ mà Tần Mục chọn để hành quân thần tốc đánh thẳng vào Viên Châu.
Trung Quân Đại Doanh
中军大营
Doanh trại trung tâm của quân phản loạn do Trương Kỳ Tại trực tiếp chỉ huy.
Nam Doanh
南营
Doanh trại nhỏ phía Nam của quân phản loạn, là mục tiêu tấn công đầu tiên của Thôi Phong.
Núi Ngọc Xuân
玉春山
Nơi Tần Mục đóng quân và là địa điểm Vương Uẩn Thành bị thảm bại, hiện đang giam giữ ba nghìn tù binh.
Lão Hổ Khẩu
老虎口
Địa điểm chiến lược trọng yếu mà Ngô Học Lễ được lệnh dẫn năm vạn quân tới đóng giữ và xây dựng công sự.
Tam Sương Lĩnh
三厢岭
Khu vực phòng thủ mà Hứa Khai Tiến trấn giữ để tạo thế gọng kìm với Viên Châu.
Lưu Gia Thôn
刘家村
Ngôi làng nằm trên tuyến đường hành quân của Hồ Nhạn Tam hướng về phủ Cát An.
Huyện Thượng Túc
上粟
Một địa danh hẻo lánh trên đường tiến quân từ Vạn Tải đến Trường Sa, phòng bị lỏng lẻo.
Huyện Lưu Dương
浏阳
Khu vực nằm trên lộ trình hành quân bí mật của Tần Mục hướng về phía Trường Sa.
Tương Trung Võ Quán
湘中武馆
Võ quán nổi tiếng tại ngõ Ngọc Sư, phía tây phủ Cát Vương trong thành Trường Sa, do anh em họ Ngưu làm chủ.
Ngõ Ngọc Sư
玉狮巷
Một con ngõ nằm ở phía tây phủ Cát Vương, nơi đặt trụ sở của Tương Trung võ quán.
Cửa Đông
东门
Cửa thành then chốt mà lực lượng nội ứng của Lăng Chiến và anh em họ Ngưu chiếm đóng để nghênh đón đại quân của Tần Mục.
Tuần phủ nha môn Hồ Quảng
湖广巡抚衙门
Cơ quan hành chính cao nhất tại Hồ Quảng, nơi Tần Mục chọn làm trú sở để khẳng định tính chính danh của triều đình.
Học viện Nhạc Lộc
岳鹿书院
Học viện nổi tiếng ở Trường Sa, biểu tượng cho truyền thống hiếu học và là nơi sản sinh ra nhiều nhân tài cho vùng Hồ Quảng.
Thành Ích Dương
益阳
Nơi Trương Văn Tú rút lui về tập hợp quân đội trước khi phản công lại Trường Sa.
Tỉnh Hà Nam
河南
Vùng đất mà Tần Mục khuyên Hồng Nương Tử nên quay về để gây dựng cơ nghiệp riêng thay vì đi theo Lý Tự Thành.
Thừa Vận Điện
承运殿
Chính điện của phủ Cát Vương, nơi tổ chức các điển lễ lớn và là biểu tượng uy quyền của vương phủ.
Tử Kim Viên
紫金园
Hoa viên nằm ở phía tây bắc phủ Cát Vương, có núi nhân tạo, hồ nước và các lầu gác thơ mộng dành cho cung phi thưởng ngoạn.
Thành Chu Châu
株州
Điểm chiến lược quan trọng phía nam Trường Sa, cửa ngõ kết nối với Bình Hương, Viên Châu và con đường về Cống Nam.
Huyện Tương Âm
湘阴县
Lá chắn phía bắc của Trường Sa, vị trí trọng yếu để ngăn chặn quân của Tôn Khả Vọng từ Nhạc Châu tràn xuống.
Huyện Ninh Hương
宁乡
Một trong những khu vực lân cận Trường Sa đã quy thuận Tần Mục.
Huyện Vọng Thành
望城
Địa danh nằm trong tầm kiểm soát của quân đội Tần Mục tại vùng Hồ Quảng.
Huyện Lễ Lăng
醴陵
Khu vực mục tiêu tiếp theo quân Tần Mục cần đánh chiếm để củng cố tuyến hành lang chiến lược phía nam.
Vùng Hoàng Thạch
黄石
Nơi quân của Tả Lương Ngọc đang đóng trú, gây áp lực lên quân nổi dậy.
Vùng Đại Trị
大治
Khu vực quân sự giáp ranh, nơi có sự hiện diện của quan quân nhà Minh.
Phủ Cát An
吉安
Nơi quân của Hồ Nhạn Tam đang tiến hành cướp phá lương thảo trước khi rút về hội quân với Trương Hiến Trung.
Sở Vân Lâu
楚云楼
Một tửu lầu xa hoa nằm bên bờ sông Tương thuộc thành Trường Sa, nơi các quan lại và lãng tử thường lui tới hưởng lạc.
Sông Tương
湘江
Dòng sông chảy ngang qua thành Trường Sa, tạo nên cảnh quan sương khói mờ ảo trong những ngày thu.
Tây An
西安
Nơi Tôn Truyền Đình làm lễ tế cờ tại miếu Quan Đế trước khi xuất quân đánh Lý Tự Thành.
Giáp Huyện
郏县
Địa điểm diễn ra trận quyết chiến ác liệt giữa quân triều đình và quân Đại Thuận.
Lạc Dương
洛阳
Thành trì bị quân Thiểm Tây chiếm đóng vào đầu tháng Tám trong cuộc hành quân về phía Đông.
Nhữ Châu
汝州
Địa danh quân triều đình đánh chiếm và là nơi Lý Dưỡng Thuần ra hàng.
Đường Huyện
唐县
Căn cứ cũ của quân Đại Thuận, nơi đóng quân của thân quyến binh sĩ, bị Tôn Truyền Đình thảm sát sạch sẽ.
Bảo Phong
宝丰
Nơi tập trung các quan văn võ của quân Đại Thuận, bị quân Minh công phá.
Tương Thành
襄城
Nơi tập trung quân tinh nhuệ của Lý Tự Thành và cũng là nơi diễn ra trận mưa lớn kéo dài bảy ngày làm xoay chuyển cục diện chiến tranh.
Nam Dương
南阳
Nơi quân triều đình tháo chạy về để tổ chức phản công sau khi bị vỡ trận.
Kinh Sư
京师
Thủ đô của nhà Minh, đang bao trùm trong không khí u ám và suy tàn trước các tin thất trận liên tiếp.
Thịnh Kinh
盛京
Kinh đô của nhà Thanh, nơi Hoàng Thái Cực qua đời và bắt đầu cuộc nội chiến giành ngôi báu.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Cung điện hoàng gia nhà Minh, nơi vua Sùng Trinh đang tuyệt vọng trước vận mệnh dân tộc.
Sông Lưu Dương
浏阳河
Dòng sông chiến lược nơi quân Tần và Đại Tây quân đang đối đầu. Bờ nam của sông đã bị thiêu rụi thành bình địa bởi hỏa công.
Núi Thiên Mã
天马山
Ngọn núi nằm ở bờ nam sông Lưu Dương, có địa hình nhấp nhô và cây cối rậm rạp, nơi quân Tần phóng hỏa để ngăn chặn đại quân của Trương Hiến Trung.
Trấn Hoàng Long
黄龙镇
Địa điểm mà Trương Văn Tú đi qua để vòng tránh các điểm chốt chặn của quân Tần.
Núi Thủ Quan
守官山
Khu vực quân của Tô Cẩn đang hành quân xuyên cắt để tái lập phòng tuyến phía bắc.
Chu Gia Bình
周家坪
Nơi diễn ra trận chiến ác liệt giữa quân của Lăng Chiến và Trương Khả Vượng.
Huyện Tương Đàm
湘潭县
Vùng đất được nhắc đến trong lời bài hát của Hồng Nương Tử, nơi Tần Mục tự nhận là quê quán tổ tiên.
Núi Đại Vi
大围山
Ngọn núi nơi khởi nguồn của dòng sông Lưu Dương.
Núi Giáng La
降罗山
Vị trí hiểm yếu án ngữ con đường từ Lưu Dương đi Trường Sa, nơi Tần Mục đóng quân chờ đợi thời cơ truy kích quân địch.
Thành Lưu Dương
浏阳城
Nơi đặt huyện nha, nơi Tần Mục thu quân và bàn bạc kế hoạch sau chiến thắng.
Đại đường
大堂
Nơi nghị sự chính thức bên trong Tuần phủ nha môn.
Nhị đường
二堂
Khu vực sảnh thứ hai bên trong nha môn, nơi dành cho các cuộc gặp gỡ ít trang trọng hơn đại đường.
Tây Lầu
西楼
Tòa lầu nơi Tần Mục và Hồng Nương Tử gặp mặt chia tay.
Thành Kinh Châu
荆州
Địa điểm chiến lược quan trọng trên bản đồ quân sự vùng Hồ Quảng.
Vùng Trung Nguyên
中原
Khu vực chiến trường khốc liệt, hiện đã bị tàn phá không còn khả năng cung cấp lương thảo.
Vùng Quan Trung
关中
Vùng đất có binh sĩ tinh nhuệ nhưng đã bị chiến tranh tàn phá nặng nề.
Thành Trường Sa
长沙城
Thành trì lớn nơi Tần Mục đang đóng quân và huấn luyện kỵ binh trên quy mô lớn.
Ôn Châu
温州
Một địa danh duyên hải được nhắc đến như nơi có nhiều thợ đóng thuyền giỏi.
Hoa sảnh
花厅
Phòng khách phụ nằm trong khu vực hậu nha, nơi tiếp đón những người thân thiết.
Núi Nhạc Lũng
岳麓山
Ngọn núi nổi tiếng với rừng phong đỏ rực như mây rạng đông vào mùa thu, là nơi Tần Mục đưa các thê thiếp và thuộc hạ đi vãn cảnh.
Thư viện Nhạc Lũng
岳麓书院
Một trong bốn thư viện lớn nhất thiên hạ, nằm dưới chân núi Nhạc Lũng, có lịch sử lâu đời từ thời Bắc Tống, là trung tâm văn hóa và giáo dục quan trọng.
Bến Chu Trương
朱张渡
Bến đò bên sông Tương, nơi gắn liền với điển tích Chu Hy và Trương Thức gặp gỡ luận đạo.
Vạn Thọ Cung
万寿宫
Một công trình đạo giáo cổ xưa trên núi Nhạc Lũng có từ trước thời Tây Tấn.
Động Bão Hoàng
抱黄洞
Địa danh dưới chân núi Nhạc Lũng, nơi thư viện Nhạc Lũng được chính thức xây dựng lần đầu.
Văn Miếu
文庙
Khu thờ tự nằm trong quần thể thư viện Nhạc Lũng, được xây dựng bên hông trục chính.
Huyện Hoa Dung
华容县
Địa điểm Lăng Chiến đang đóng quân để chuẩn bị đánh tập kích vào đường tiếp tế lương thảo của quân địch.
Phố Nhạc Đông
岳东街
Nơi đặt lớp học tạm thời của thầy trò Quách Kim Đài trong khi chờ thư viện Nhạc Lũng được xây dựng lại.
Châu Bạc Châu
亳州
Vùng đất nằm gần Phượng Dương, bị chiến tranh tàn phá nặng nề, nơi Tống Ứng Tinh từng làm quan cai trị.
Tam Hà
三荷
Vùng ngoại vi Nhạc Châu đang bị quân của Kim Thanh Hoàn chia binh chiếm đóng.
Bát giác lương đình
八角凉亭
Ngôi đình tám góc trong khuôn viên nha môn, nơi Tần Mục và Tống Ứng Tinh ngồi đàm đạo về công thức toán học.
Tây Thủy Quan
西水关
Một cửa ngõ đường thủy dẫn vào nội thành Nam Kinh.
Hổ Khâu
虎丘
Địa danh thắng cảnh tại Tô Châu, nơi Biện Tái Tái từng ẩn cư nửa năm.
Ngân hàng Hối Thông
汇通银行
Cơ sở tài chính do Hứa Anh Kiệt thành lập tại Nam Kinh, có sự hậu thuẫn ngầm từ thế lực của Tần Mục.
Ma Cao
澳门
Vùng đất nơi người Bồ Đào Nha cư ngụ, nơi Tần Mục muốn tìm kiếm kỹ thuật vũ khí và nhân tài phương Tây.
Tỉnh Thiểm Tây
陕西
Địa bàn hoạt động của quân Lý Tự Thành, nơi mạng lưới tình báo của Tần Mục đang bắt đầu xâm nhập.
Thành Hàng Châu
杭州
Một trong những thành phố lớn ở Giang Nam nơi ngân hàng Hối Thông đang mở rộng chi nhánh.
Thành Dương Châu
扬州
Trung tâm thương mại sầm uất, nơi các tiệm bạc cũ đang hợp mưu đối phó với thế lực ngân hàng mới.
Tiền trang Phú Quý
富贵钱庄
Một cơ sở kinh doanh tiền tệ tại Kim Lăng do Lưu Tĩnh làm chủ.
Tiền trang Tụ Nguyên
聚源钱庄
Cơ sở kinh doanh tiền tệ do Khuất Vĩ Sinh quản lý.
Tây hoa sảnh
西花厅
Phòng khách phụ nằm ở phía tây trong nơi ở của Tần Mục, dùng để tiếp đón sứ giả hoặc khách quý.
Đan Thủy
丹水
Vùng sông nước phía tây Nam Dương, nơi diễn ra cuộc chạm trán giữa quân Tả và quân Đại Thuận.
Phất Thủy sơn trang
拂水山庄
Trang viên tọa lạc tại sườn phía tây núi Thường Thục Ngu Sơn ở Giang Tô, nơi ở của Tiền Khiêm Ích.
Bán Dã Đường
半野堂
Một gian sảnh lớn trong Phất Thủy sơn trang, nơi các học sĩ tụ họp nghiên cứu học vấn.
Ngu Sơn
虞山
Ngọn núi ở Thường Thục, tỉnh Giang Tô, nơi có phong cảnh hữu tình.
Môi Sơn
煤山
Địa danh được nhắc đến trong lời tiên tri, gắn liền với bi kịch của hoàng đế cuối triều Minh.
Hỷ Phong Khẩu
喜峰口
Một cửa ải quan trọng nơi quân Thanh từng đi vòng qua để tấn công vào nội địa.
Tuân Hóa
遵化
Một trong bốn thành trì quan trọng được Tần Lương Ngọc thu phục để giải vây cho kinh thành.
Vĩnh Bình
永平
Thành trì phía Đông bị quân Thanh chiếm đóng và sau đó được quân Bạch Cản thu phục.
Loan Châu
滦州
Một địa danh bị quân Thanh công hãm trong đợt tiến công vào Bắc Kinh.
Thiên An
迁安
Một trong những thành trì nằm trên đường tiến quân của quân Thanh năm Sùng Trinh thứ hai.
Kế Môn
蓟门
Khu vực gần kinh thành, nơi quân đội triều đình đóng quân nhưng không dám tiến đánh quân Thanh.
Thành Bắc Kinh
北京城
Kinh đô của nhà Minh, từng bị quân Thanh đe dọa trực tiếp.
Hồn Hà
浑河
Nơi diễn ra trận chiến ác liệt nhất giữa quân Tần Lương Ngọc và quân Nữ Chân tại Liêu Đông.
Trùng Khánh
重庆
Nơi Tần Lương Ngọc từng chuyển chiến để dẹp loạn Xa Sùng Minh.
Thành Đô
成都
Thủ phủ của Tứ Xuyên, từng được quân Bạch Cản giải vây khỏi quân phản loạn.
Lô Châu
泸州
Địa danh nằm trong lộ trình dẹp loạn của Tần Lương Ngọc tại vùng Xuyên.
Tân Đô
新都
Thành trì được Tần Lương Ngọc thu phục trong quá trình bình định quân phản loạn.
Nhị Lang Quan
二郎关
Cửa ải quan trọng mà Tần Lương Ngọc đánh chiếm để khôi phục Trùng Khánh.
Phật Đồ Quan
佛图关
Một trong những cửa ải hiểm yếu được quân Bạch Cản thu phục.
Tùng Phan
松藩
Nơi diễn ra cuộc phản loạn được Tần Lương Ngọc bình định vào năm Thiên Khải thứ ba.
Đại Lăng Hà
大凌河
Nơi Tần Lương Ngọc lập công lớn trong việc bảo vệ công trình xây thành.
Quỳ Châu
夔州
Địa điểm chiến lược quan trọng, nơi Tần Lương Ngọc đang dẫn ba ngàn quân tử thủ trước đại quân của Trương Hiến Trung.
Vu Sơn
巫山
Nơi quân Bạch Cản từng gây thiệt hại nặng nề cho quân của La Nhữ Tài.
Thạch Trụ
石砫
Quê hương và là căn cứ của Tần Lương Ngọc.
Núi Cửu Nghi
九嶷山
Ngọn núi thần thoại xuất hiện trong bài thơ của Tần Mục, nơi mây trắng bay lượn.
Hồ Động Đình
洞庭
Vùng hồ rộng lớn với sóng nước mênh mông như tuyết trắng, được nhắc đến trong thi ca.
Thư phòng
书房
Nơi Tần Mục làm việc, được Đổng Tiểu Uyển bài trí trang nhã với sách vở, cổ vật và hoa lan.
Tuần phủ nha môn Cống Nam
赣南巡抚衙门
Cơ quan hành chính cao cấp nhất vùng Cống Nam, quy mô tráng lệ với nhiều dãy nhà, công đường và khu vực nghỉ ngơi.
Quảng Châu
广州
Thương cảng phía Nam, điểm bắt đầu của tuyến đường vận chuyển hàng hóa hải ngoại qua Cống Châu.
Sảnh Tam Ty
三司厅
Nơi họp bàn các việc quan trọng về hành chính, tư pháp và quân chính của Tuần phủ nha môn.
Phủ An Khánh
安庆
Nơi đặt trụ sở của Tuần phủ An Khánh, người trên danh nghĩa quản lý cả vùng phía bắc tỉnh Giang Tây.
Cổng Bắc Cống Châu
赣州北门
Cổng thành nơi Tần Mục trực tiếp tiễn chân Hà Lượng lên đường đi Nam Xương.
Thành Trường An
长安
Tên gọi mới của Tây An sau khi Lý Tự Thành thiết lập kinh đô của triều Đại Thuận.
Huyện Mễ Chỉ
米脂
Quê hương của Lý Tự Thành, nơi ông về tế bái tổ tiên và đổi tên thành huyện Thiên Bảo.
Thành Phượng Tường
凤翔
Nơi dân chúng và quan binh kháng cự quyết liệt, dẫn đến việc Lý Tự Thành ra lệnh tàn sát cả thành.
Thành Du Lâm
榆林
Căn cứ quân sự của nhà Minh vẫn kiên trì tử thủ trước cuộc tấn công mãnh liệt của Lý Quá.
Thành Lan Châu
兰州
Thành trì thuộc Cam Túc bị quân nổi dậy tấn công và đánh chiếm.
Huyện Hoa Âm
华阴
Một trong những địa danh bị quân đội Lý Tự Thành quét qua trên đường tiến về Tây An.
Huyện Vị Nam
渭南
Địa điểm thất thủ trước sức tấn công như chẻ tre của quân nổi dậy.
Huyện Lâm Đồng
临潼
Cửa ngõ cuối cùng trước khi quân Lý Tự Thành áp sát thành Tây An.
Cửa Chính Dương
正阳门
Nơi vua Sùng Trinh cử hành các nghi lễ trọng thể tiễn biệt Lý Kiến Thái xuất quân Tây chinh.
Hoàng Dương Giới
黄洋界
Nơi hiểm trở nhất của Tỉnh Cương Sơn, sương mù bao phủ quanh năm như biển khơi nên còn được dân địa phương gọi là Uông Dương Giới.
Huyện Linh
酃县
Một địa phương vừa bị quân của thổ phỉ Cố Hiến Thành tấn công và đánh chiếm.
Dãy núi La Tiêu
罗霄山脉
Hệ thống núi lớn bao quanh khu vực Tỉnh Cương Sơn.
Uông Dương Giới
汪洋界
Một địa danh thuộc vùng núi Tỉnh Cương Sơn, nơi đặt căn cứ của toán cướp.
Lâm trường Lão Ưng
老鹰林
Khu rừng già nơi đặt sào huyệt chính của quân Cố Hiến Thành trước khi bị Tần Mục tập kích.
Phủ Lâm Giang
临江
Một trong những khu vực tại Giang Tây mà Tần Mục dự định tiến quân chiếm đóng quân sự.
Phủ Nhiêu Châu
饶州
Địa phương có lực lượng phòng thủ yếu kém, nằm trong kế hoạch bình định của quân Cống Châu.
Cao Lĩnh Sơn
高岭山
Ngọn núi nơi Cố Hiến Thành đang đóng quân và dựng đại kỳ để thị uy.
Phủ Hành Châu
衡州府
Đơn vị hành chính quản lý huyện Linh, nằm trong ranh giới vùng Hồ Quảng.
Thôn Đại Ninh
大宁村
Một ngôi làng nhỏ thuộc huyện Tương Âm, nơi bùng phát dịch bệnh nghiêm trọng đe dọa sự ổn định của vùng.
Tỉnh Sơn Tây
山西
Vùng đất phía Bắc nơi khởi phát dịch bệnh đầu tiên từ năm Sùng Trinh thứ sáu, sau đó lan rộng khắp Trung Nguyên.
Huyện Hưng
兴县
Địa danh thuộc Sơn Tây, điểm khởi đầu của thảm họa dịch hạch trong lịch sử thời Minh.
Thành Đại Đồng
大同
Một trong những khu vực bị ảnh hưởng nặng nề bởi dịch bệnh lây lan từ Sơn Tây.
Thôn Mông Dương
蒙洋村
Một ngôi làng lân cận thôn Đại Ninh bắt đầu xuất hiện những ca nghi nhiễm dịch bệnh đầu tiên.
Thôn Thủy Qua
水瓜村
Ngôi làng gần vùng dịch diện phải thực hiện biện pháp cách ly do có người xuất hiện triệu chứng phát sốt.
Thành Thái Nguyên
太原
Thủ phủ tỉnh Sơn Tây, một trọng điểm quân sự chiến lược bị quân Đại Thuận công phá sau trận chiến ác liệt.
Phủ Phân Châu
汾州
Trấn quân sự trọng yếu ở phía tây nam Sơn Tây bị quân Lý Tự Thành đánh hạ.
Trấn Tuyên Phủ
宣府
Trấn quan trọng bảo vệ cửa ngõ vây quanh Kinh Sư, thủ tướng tại đây đã đầu hàng quân đối phương.
Cửa Ải Cư Dung
居庸关
Cửa ngõ phía tây của Kinh Sư, vị trí chiến lược cuối cùng trước khi Kinh Thành bị đe dọa trực tiếp.
Phủ Bảo Định
保定
Nơi Lý Kiến Thái đóng quân nhưng không dám tiến lên cứu viện Thái Nguyên.
Cửa Ải Cố Quan
固关
Vị trí mà tân tuần phủ Quách Cảnh Xương vì sợ hãi quân Đại Thuận nên không dám tiến thêm.
Bến tàu Sông Tương
湘江码头
Nơi Lý Hương Quân cập bến khi từ phương Nam trở về để gặp Tần Mục.
Hậu nha Tuần phủ
巡抚后衙
Nơi ở của Tần Mục tại Trường Sa, có đình đài, hồ nước và cảnh sắc hoa cỏ thanh bình.
Thủy tạ
水榭
Kiến trúc bên hồ trong hậu viên, nơi Tần Mục và Lý Hương Quân cùng nhau ngắm cảnh và đàm đạo.
Viện Kiểm sát Quân sự
军事检察院
Cơ quan tư pháp chuyên biệt dành cho quân đội do Tần Mục đề xuất nhưng bị phe văn quan phản đối.
Tòa án Quân sự
军事法院
Hệ thống tòa án riêng để xét xử các tội danh trong quân ngũ như đào ngũ hoặc phản bội.
Huyện Tương Âm
湘阴
Địa phương từng bùng phát bệnh dịch hạch khiến bách tính lầm than trước khi được khống chế.
Bộ Y Tế
医疗部
Cơ quan chuyên môn thuộc Tổng hậu cần bộ do Tần Mục thiết lập nhằm cứu chữa thương binh và nghiên cứu dịch bệnh.
Phòng Y Tế
医疗室
Không gian sạch sẽ trong quân doanh, nơi thực hiện các ca phẫu thuật ngoại khoa và thí nghiệm y học.
Huyện Xương Bình
昌平
Nơi đặt hoàng lăng của triều Minh, đã bị quân Đại Thuận phóng hỏa焚 thiêu.
Vùng Sa Hà
沙河
Địa điểm quân Đại Thuận quét qua trên đường tiến sát kinh đô.
Cửa Bình Tắc
平则门
Nơi tiền quân của quân Đại Thuận đã áp sát.
Cửa Chương Nghĩa
彰义门
Trọng điểm tấn công của quân Đại Thuận trong quá trình vây hãm chín cửa thành kinh đô.
Điện Kim Loan
金銮殿
Nơi hoàng đế triều kiến quần thần, hiện đang bao trùm bầu không khí bi lương, tuyệt vọng.
Cửa Ải Sơn Hải
山海关
Vị trí chiến lược then chốt ngăn chặn quân Thanh nhập quan, do Ngô Tam Quế trấn giữ.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực nội thành nơi hoàng gia cư ngụ và là phòng tuyến cuối cùng của triều Minh.
Cửa Đức Thắng
德胜门
Một trong các cửa thành nơi quân Đại Thuận tràn vào thành như thủy triều.
Cung Càn Thanh
乾清宫
Nơi ở chính thức của hoàng đế trong tử cấm thành, nơi Sùng Trinh sắp xếp hậu sự cho gia đình.
Tây Bắc
西北
Vùng đất mà Lý Tự Thành yêu cầu Sùng Trinh phải cắt nhượng để làm lãnh địa riêng.
Liêu Thẩm
辽沈
Vùng biên giới phía Bắc, nơi Lý Tự Thành hứa sẽ đem quân trấn giữ giúp triều đình nếu được phong vương.
Cửa Thừa Thiên
承天门
Cổng chính dẫn vào hoàng cung tại Kinh Sư, nơi Lý Tự Thành cưỡi ngựa tiến vào sau khi chiếm được thành.
Tượng Phòng
象房
Nơi nuôi dưỡng voi của hoàng gia trong cung đình, nơi những con voi được mô tả là đã gào khóc thảm thiết khi quốc gia diệt vong.
Thành Hoài An
淮安
Nơi được coi là an toàn nhất vùng Lưỡng Hoài nhờ sự phòng thủ nghiêm ngặt của Lộ Chấn Phi, điểm dừng chân của các tông thất nhà Minh khi chạy loạn.
Phủ Nhữ Ninh
汝宁
Đất phong của Sùng Vương, đã bị quân Đại Thuận công phá vào năm Sùng Trinh thứ mười lăm.
Phủ Vệ Huy
卫辉
Nơi đóng phủ đệ của Lộ Vương Chu Thường Phương tại Hà Nam.
Phủ Hoài Khánh
怀庆
Nơi Chu Do Tung từng tản cư đến và từ đó gởi tấu chương hiến kế phòng thủ Hoàng Hà cho triều đình.
Chùa An Quốc
安国寺
Tòng lâm tại Lạc Dương, nơi Chu Do Tung từng ẩn náu để thoát khỏi sự truy sát của quân Lý Tự Thành.
Thành Từ Châu
徐州
Một địa điểm chiến lược quan trọng trên lộ trình Nam hạ, tương truyền đã bị quân nổi dậy chiếm đóng.
Bến Phố Khẩu
浦口
Nơi Sử Khả Pháp đóng quân để huấn luyện binh sĩ sau khi vượt sông từ Nam Kinh.
Thành Đặng Châu
邓州
Vị trí phòng thủ quan trọng vừa bị quân Đại Thuận của Viên Tông Đệ đánh chiếm.
Huyện Tân Dã
新野
Nơi quân của Tả Mộng Canh và Kim Thanh Hoàn tháo chạy sau khi Đặng Châu thất thủ.
Trấn Cổ Dịch
古驿镇
Nơi Lý Cửu chỉ huy kỵ binh tập kích quân Đại Thuận.
Hồng Ni Pha
红泥坡
Địa danh gần Cổ Dịch Trấn, nơi quân của Lý Cửu tiến hành hành động quân sự.
Núi Ngưu Thủ
牛首山
Nơi Lý Cửu dẫn quân rút về sau khi bị Tả Lương Ngọc đóng cửa thành không cho vào.
Cửa Ải Mã Lương
马良关
Điểm trấn thủ bị bộ tướng của Tả Lương Ngọc dâng cho quân địch.
Thành Kinh Môn
荆门
Địa điểm chiến lược được mệnh danh là cửa ngõ của vùng Kinh Sở, phía đông giáp núi Đại Hồng, bắc tựa núi Kinh Sơn, nam nhìn ra đồng bằng Giang Hán.
Núi Đại Hồng
大洪山
Vùng núi nằm ở phía đông thành Kinh Môn.
Núi Kinh Sơn
荆山
Dãy núi nằm ở phía bắc thành Kinh Môn.
Đồng bằng Giang Hán
江汉平原
Vùng đồng bằng trù phú, là kho lương quan trọng hiện đang nằm dưới sự kiểm soát của Tần Mục.
Thành Tùy Châu
随州
Địa điểm phía đông nam nơi quân của Tả Lương Ngọc rút lui về sau khi rời Tương Dương.
Hoa Tử Sơn Ao
花子山凹
Một địa hình hẹp như thắt lưng hồ lô, kẹp giữa các ngọn núi thấp và hồ nước, địa thế thuận lợi để dàn quân phòng ngự.
Đèo Trường Cương
长岗岭
Nơi Lưu Thể Thuần đóng quân dàn trận để tổ chức rút lui sau khi quân đội bị đánh bại tại Kinh Môn.
Ngô Châu
梧州
Nơi Quế Vương Chu Thường Doanh đang dưỡng bệnh tại Quảng Tây.
Kinh Tương
荆襄
Vùng chiến sự ác liệt, nơi quân phản loạn đang chiếm giữ các vị trí hiểm yếu.
Huyện Tiên Đào
仙桃县
Địa điểm trên sông nơi thuyền của Tần Mục gặp Lô Cửu Đức.
Núi Cao Quan
高观山
Ngọn núi nằm phía sau phủ Sở Vương tại Vũ Xương.
Trấn Sở Môn
镇楚门
Cổng chính của phủ Sở Vương.
Uy Viễn Bảo
威远堡
Doanh trại của quân Thanh nằm cách cửa ải Sơn Hải hai dặm về phía đông, nơi Ngô Tam Quế đến đầu hàng.
Nhất Phiến Thạch
一片石
Địa điểm diễn ra trận ác chiến giữa quân Lý Tự Thành và liên quân Ngô Tam Quế - Mãn Thanh.
Tây La Thành
西罗城
Một cứ điểm quân sự gần Sơn Hải Quan, nơi quân của Ngô Tam Quế giành thắng lợi nhỏ ban đầu.
Điện Vũ Anh
武英殿
Nơi Lý Tự Thành thực hiện nghi lễ xưng đế tại kinh sư trước khi rút chạy.
Nghi Thành
宜城
Địa danh mà Viên Tông Đệ đề xuất dùng làm ranh giới để nghị hòa với Tần Mục.
Song Câu
双沟
Một trong hai trấn phía bắc Tương Dương mà Tần Mục yêu cầu dùng làm ranh giới phân chia.
Long Vương
龙王
Trấn phía bắc Tương Dương, được Tần Mục xác định là ranh giới để đình chiến.
Tuyên Đại
宣大
Vùng biên thùy trọng yếu gồm Tuyên Phủ và Đại Đồng, nơi Mã Sĩ Anh từng trấn giữ.
Phượng Dương
凤阳
Nơi Mã Sĩ Anh từng giữ chức Tổng đốc, vị trí chiến lược quan trọng của triều đình.
Chùa Thiếu Lâm
少林寺
Ngôi chùa nổi tiếng về võ học tại Hà Nam, nơi nhân vật Thiết Ngưu từng luyện võ.
Huyện Đăng Phong
登封县
Địa danh thuộc tỉnh Hà Nam, quê quán của những người dân tị nạn tham gia ứng tuyển quân đội.
Bát Giác Đình
八角亭
Ngôi đình tám góc bên mặt nước trong vương phủ, nơi Tần Mục nghỉ ngơi và tiếp khách.
Siêu Nhiên Đài
超然台
Một địa danh xuất hiện trong lời bài hát của Lý Hương Quân, nơi có thể thu vào tầm mắt cảnh sắc xuân của thành trì.
Huyện Gia Ngư
嘉鱼县
Huyện nằm ở phía tây bắc giáp Trường Giang, nam giáp hồ Hồng Hồ, vùng đất màu mỡ nổi tiếng là quê hương của cá và lúa gạo.
Trường Giang
长江
Con sông lớn tiếp giáp với huyện Gia Ngư, thường xuyên đe dọa gây lũ lụt vào mùa mưa.
Hồ Hồng Hồ
洪湖
Vùng hồ lớn nằm ở phía nam huyện Gia Ngư, một trong những nơi tiếp nhận và định cư người tị nạn.
Xích Bích
赤壁
Địa danh lịch sử nổi tiếng với trận đại chiến thời Tam Quốc, nằm gần khu vực Gia Ngư.
Nội Thành
内城
Khu vực trung tâm kinh đô Yến Kinh, nơi cư dân người Hán bị trục xuất để nhường chỗ cho cấm quân Bát Kỳ trú ngụ.
Hoàng Cực Môn
皇极门
Một cổng lớn trong Tử Cấm Thành, nơi Thuận Trị Đế tổ chức đại lễ đăng cơ khi迁 đô về Bắc Kinh.
Thiên Đàn
天坛
Nơi hoàng đế tiến hành các nghi lễ tế trời, được Thuận Trị Đế sử dụng khi định đô tại Yến Kinh.
Tây Thị
西市
Pháp trường tại Nam Kinh, nơi dùng để hành hình các phạm nhân bị triều đình tuyên án tử.
Thành Tuy Châu
睢州
Nơi diễn ra biến cố Hứa Định Quốc sát hại Cao Kiệt, đánh dấu sự sụp đổ của tuyến phòng thủ Trung Nguyên.
Vùng Hoài Nam
淮南
Địa bàn tranh chấp nơi quân của Cao Kiệt từng đánh bại quân của Hoàng Đắc Công.
Huyện Bái
沛县
Vùng đất thuộc Giang Tô, quê hương của mưu sĩ Diêm Nhĩ Mai.
Thành Diên An
延安
Trấn thủ bởi Lý Quá, bị quân Thanh của A Tế Cách công hãm khiến Lý Tự Thành phải bỏ Tây An chạy trốn.
Cửa Lam Điền
蓝田口
Tuyến đường rút chạy của Lý Tự Thành khi rời khỏi Tây An để tiến về phía Nam.
Châu Thương
商州
Địa điểm quân Đại Thuận bị quân Thanh đánh bại liên tiếp trên đường tháo chạy.
Phủ Quy Đức
归德
Một trong những địa phương đầu hàng quân Thanh ngay khi thấy bóng dáng kỵ binh địch.
Châu Tứ
泗州
Nơi quân Thanh cùng quân hàng binh đánh chiếm trước khi vượt sông Hoài tiến đánh Dương Châu.
Vùng Hán Trung
汉中
Mục tiêu tấn công của Trương Hiến Trung nhằm chiếm lại Quan Trung khi quân Thanh đang mải mê truy kích Lý Tự Thành.
Núi Phượng Hoàng
凤凰山
Nơi Trương Hiến Trung bị quân Thanh phục kích và trúng tên tử trận.
Huyện Lai An
来安
Chiến trường nơi Hoàng Đắc Công đánh bại tiền quân của Tả Lương Ngọc.
Trấn Song Hà
双河镇
Điểm dừng chân của cánh quân Lý Quá và Cao Nhất Công trước khi áp sát Kinh Môn.
Phủ Thừa Thiên
承天
Còn gọi là Chung Tường, nơi đặt lăng mộ tổ tiên nhà Minh, giữ vị trí yết hầu trên sông Hán Thủy.
Huyện An Lục
安陆
Một trong những huyện thuộc Giang Bắc mà Tần Mục quyết định thực hiện chiến thuật vườn không nhà trống.
Huyện Ứng Thành
应城
Vùng đất được lệnh di tản dân cư để tập trung phòng thủ cho căn cứ chính.
Huyện Vân Mộng
云梦
Địa danh nằm trong kế hoạch bỏ trống để bảo toàn lực lượng của quân Tần Mục.
Huyện Hoàng Lăng
黄陵
Khu vực quân đội rút lui để củng cố phòng tuyến sông Trường Giang.
Thành Hán Dương
汉阳
Cùng với Vũ Xương tạo thành tuyến phòng thủ trọng yếu chống lại quân Thanh và quân tháo chạy của Lý Tự Thành.
Chung Tường
钟祥
Tên gọi khác của phủ Thừa Thiên, một cứ điểm quan trọng có quân đội của Tần Mục trấn giữ.
Vùng Thương Lạc
商洛
Cung đường rút lui từ Tây An của Lý Tự Thành hướng về phía Nam.
Phủ Thiên Thủy
天水
Lộ trình bí mật mà Cao Quế Anh lựa chọn để di chuyển nhằm tránh tai mắt của quân Thanh.
Phủ Tuân Dương
郧阳
Nơi Vương Quang Ân từng trấn thủ, một vị trí hiểm yếu mà Lý Tự Thành hai lần tấn công không hạ được.
Huyện Bảo Khang
保康
Địa danh nằm trên lộ trình vòng vèo của cánh quân Cao Quế Anh khi tiến về phía Tương Dương.
Huyện Thái Bình
太平
Khu vực phía đông Tứ Xuyên mà quân Lý Quá phải đi qua để vòng về Kinh Môn.
Vùng Xuyên Đông
川东
Vùng đất phía đông Tứ Xuyên, nơi được Cao Nhất Công dự tính làm nơi ẩn náu cuối cùng nếu đại quân thất bại.
Huyện Vân Mộng
云梦县
Nằm ở phía bắc đồng bằng Giang Hán, địa hình bằng phẳng, từng được Lý Tự Thành đổi tên thành Cố Châu.
M枫 Tử Cương
枫梓岗
Điểm cao nhất của huyện Vân Mộng, nằm ở phía đông bắc huyện thành nhưng cũng chỉ cao chừng hai mươi trượng.
Thành Hán Dương
汉阳城
Thành trì chiến lược mà Lý Tự Thành muốn tiến vào để mượn đường vượt sông hoặc làm nơi phòng ngự.
Núi Đại Biệt
大别山
Dãy núi hiểm trở có thể dùng làm căn cứ điểm tựa cho quân Đại Thuận chống lại kỵ binh Mãn Thanh.
Hán Khẩu
汉口
Khu vực giáp sông nơi quân Tần Mục thực hiện vườn không nhà trống, không để lại một hạt gạo cho quân Thanh.
Bãi Áp Chủy
鸭嘴滩
Khu vực thượng nguồn sông Hán Thủy nơi quân Thanh bí mật vượt sông để đánh úp Hán Dương.
Kỳ Thủy
蕲水
Khu vực nằm ở phía nam núi Đại Biệt, nơi quân Đại Thuận rút về theo gợi ý của Tần Mục.
Hoàng Mai
黄梅
Địa danh giáp ranh với Kỳ Thủy, tạo thành tuyến phòng thủ phối hợp với quân của Tần Mục.
Núi Cửu Cung
九宫山
Địa danh mà theo dòng lịch sử cũ là nơi Lý Tự Thành sẽ tử trận.
Tử Lăng Trấn
子陵镇
Nơi vừa diễn ra trận chiến ác liệt giữa liên quân Tần - Thuận và quân Thanh.
Mai Xuyên
梅川
Nơi Ngô Tam Quế dẫn quân xuất kích để tấn công vào sườn núi Đại Biệt.
Quế Ao
桂凹
Một quân trại của quân Đại Thuận đã bị quân Thanh đánh chiếm.
Cổ Lĩnh
鼓岭
Căn cứ điểm ven núi đã bị thất thủ trong đợt tấn công của Ngô Tam Quế.
Dương Gia Viện
杨家垸
Một trong những quân trại của quân Đại Thuận bị rơi vào tay địch sau cái chết của Lý Tự Thành.
Đổng Gia Lĩnh
董家岭
Địa điểm chiến lược trọng yếu trên núi Đại Biệt bị quân Thanh chiếm đóng.
Hạ Dư Loan
下余塆
Quân trại cuối cùng được nhắc đến trong danh sách các vị trí bị thất thủ của quân Đại Thuận.
Thành Quảng Tế
广济城
Thành trì nơi Lưu Mãnh tiến quân tới để đe dọa cánh quân của Ngô Tam Quế.
Thành La Điền
罗田
Nơi Ngô Tam Quế phải rút quân về để phòng thủ trước áp lực của Tần quân.
Huyện thành Hoàng Bì
黄陂县城
Nơi Tần Mục sử dụng làm điểm tựa để thực hiện chiến thuật dụ địch, khiến A Tế Cách tức giận công phá nhưng không thành.
Sông Cư Thủy
举水河
Con sông bắt nguồn từ núi Đại Biệt, nằm giữa Hoàng Bì và La Điền. Đây là nơi Tần Mục quyết định vượt sông để quyết chiến với kỵ binh Thanh trên địa hình bằng phẳng.
Sông Cư Thủy
举水
Con sông đóng vai trò là hàng rào tự nhiên, nơi diễn ra trận quyết chiến giữa bộ binh quân Tần và kỵ binh quân Thanh.
Từ Trị Loan
徐治塆
Địa điểm cụ thể mà Tần Mục chọn để vượt sông Cư Thủy, nơi có địa hình sông ngòi đan xen giúp giảm lợi thế của kỵ binh địch.
Vũ Dương Quan
武阳关
Một trong chín đại hùng quan, nằm giữa núi Đồng Bách và núi Đại Biệt, là yết hầu giao thông nam bắc nối liền Trung Nguyên và Kinh Hồ.
Tín Dương
信阳
Địa danh nằm cách Vũ Dương Quan bảy mươi dặm về phía bắc.
Núi Đồng Bách
桐柏山
Dãy núi nằm ở phía tây Vũ Dương Quan, địa hình hiểm trở.
Huyện Giang Âm
江阴县
Nơi bùng phát cuộc khởi nghĩa của nghĩa dân chống lại lệnh cạo tóc sau khi tri huyện Phương Hanh phản bội.
Phủ Thường Châu
常州府
Cơ quan hành chính cấp trên của huyện Giang Âm, nơi phát đi nghiêm lệnh cạo tóc.
Kinh Kỳ
京畿
Vùng đất xung quanh kinh thành nơi diễn ra các cuộc đấu tranh phản dân tộc.
Vùng núi Lữ Lương
吕梁山区
Căn cứ của nghĩa quân khởi nghĩa tại phía Tây tỉnh Sơn Tây.
Thanh Châu
青州
Địa danh tại Sơn Đông nơi nghĩa quân nổi dậy chống lại sự thống trị của nhà Thanh.
Đan Dương
丹阳
Một trong những tòa thành tại Giang Nam đầu hàng trước sức mạnh của Bối lặc Bác Lạc.
Vô Tích
无锡
Thành trì nằm trên đường tiến quân của quân Thanh hướng về Tô Châu và Hàng Châu.
Phồn Xương
繁昌
Huyện lỵ bị quân của Đồng Đồ Lại và Khổng Hữu Đức đánh chiếm trên đường tây tiến.
Phủ Ninh Quốc
宁国府
Một trung tâm hành chính quan trọng bị quân Thanh quét qua sau khi chiếm được Vu Hồ.
Phán Thượng Loan
畈上塆
Địa điểm chiến lược tại bờ đông sông Cư Thủy, nơi Tần Mục đóng quân và thề quyết tử cùng binh sĩ.
Thẩm Dương
沈阳
Căn cứ địa phương Bắc của quân Thanh.
Sơn Hải
山海
Vùng biên ải chiến lược Sơn Hải Quan, cửa ngõ quan trọng vào Trung Nguyên.
Thu Phố
秋浦
Vùng sông núi thơ mộng, nơi quân Tần thiết lập tuyến phòng thủ chặn đánh quân Thanh sau khi rút khỏi Trì Châu.
Sông Thu Phố
秋浦河
Dòng sông gắn liền với các điển tích thi ca, nay trở thành chiến trường đẫm máu.
Trấn Mã Khẩu
马口镇
Địa danh bên sông Hán Thủy, nơi cánh quân hành bộ của Ninh Viễn đi qua.
Sông Ba Thủy
巴水
Con sông nằm giữa sông Cư Thủy và huyện Vân Mộng, nơi quân của Lưu Phương Lượng đang tổ chức vượt sông.
Đê Hà Loan
底河塆
Một khúc cua trên sông Ba Thủy, địa điểm cụ thể nơi quân kỵ binh đang vượt sông.
Hoàng Gia Trại
黄家寨
Căn cứ nằm cách cánh quân tiên phong tám mươi dặm về phía sau, nơi đại quân năm vạn người đang tạm trú.
Núi Lạc Ô
落乌山
Ngọn núi thuộc thị trấn Dương Trại, nơi Hồng Nương Tử và tàn quân đang bị bao vây trong tình trạng thiếu lương thực và vũ khí.
Thị trấn Dương Trại
杨寨镇
Khu vực địa lý gần núi Lạc Ô, nơi diễn ra các cuộc rút quân và di chuyển của cánh quân Lặc Khắc Đức Hồn.
Kiến Ninh
建宁
Địa danh thuộc Phúc Kiến, nơi Đường Vương Chu Duật Kiện xưng Giám quốc để tiếp tục cuộc kháng chiến.
Thành Thiệu Hưng
绍兴
Nơi các lực lượng khởi nghĩa tại Chiết Đông ủng lập Lỗ Vương Chu Dĩ Hải làm Giám quốc.
Lưu Gia Loan
刘家塆
Địa điểm diễn ra trận giao tranh ác liệt giữa liên quân Tần - Thuận và quân Thanh dưới quyền A Tế Cách.
Thiết Môn Cương
铁门岗
Nơi tàn quân Quan Ninh của Quách Vân Long rút về cố thủ khi bị quân Tần ngăn chặn đường rút lui.
Trấn Kỳ Đình
岐亭镇
Một địa điểm nằm ngoài thành Ma Thành, nơi lưu dấu câu thơ nổi tiếng của Đỗ Mục.
Núi Quy Phụng
龟峰山
Nơi quân Quan Ninh lui về cố thủ sau khi thất bại.
Thành Phúc Châu
福州
Nơi Đường Vương Chu Duật Kiện đăng cơ xưng đế, sau đổi tên thành Phúc Kinh.
Phủ Thiên Hưng
天兴府
Tên gọi mới của hành tại Phúc Châu sau khi Đường Vương lên ngôi.
Thành Vũ Xương
武昌城
Nơi tổ chức lễ đón mừng đại quân khải hoàn vô cùng long trọng, dân chúng đổ ra đường chào đón các anh hùng.
Ngõ Nam Sở
南楚巷
Nơi tọa lạc của khách sạn Minh Phong, nơi Vân Đoan và tùy tùng đang lẩn trốn.
Khách sạn Minh Phong
明峰客栈
Điểm dừng chân của đoàn người Vân Đoan khi đến Vũ Xương.
Tây Viên Thủy Tạ
西园水榭
Kiến trúc nằm trong vườn phía Tây của phủ, nơi Biện Tái Tái đang tạm trú và đọc sách.
Chính điện Phủ Sở Vương
楚王府正殿
Nơi vừa được tu sửa, trang nghiêm, được Tần Mục dùng làm nơi họp bàn đại sự với các thuộc hạ về việc lập tân đế.
Nội Tam Viện
内三院
Cơ quan hành chính cao cấp của nhà Thanh bao gồm Quốc sử viện, Bí thư viện và Hoằng văn viện, sau này trở thành cơ quan tham mưu đắc lực cho Đa Nhĩ Cổn.
Từ Khánh Cung
慈庆宫
Nơi ở của Thánh mẫu Hoàng thái hậu trong cung đình, nơi Đa Nhĩ Cổn thường xuyên lui tới.
Phong Hà Tiểu Tạ
风荷小榭
Nơi Tần Mục cùng các mỹ nhân đàm đạo về chính sự và chiến lược quân sự.
Hà Lạc
河洛
Vùng đất chiến lược mà quân đội của Tần Mục đang cân nhắc tấn công để phân tán lực lượng quân Thanh.
Trường Giang
江面
Tuyến đường thủy huyết mạch mà Tần Mục muốn kiểm soát để cắt đứt liên lạc nam bắc của quân Thanh.
Cẩm Châu
锦州
Vùng đất biên thùy quan trọng nơi Tế Nhĩ Cáp Lãng từng được phái đi chinh phạt.
Ninh Viễn
宁远
Cửa ngõ quân sự trọng yếu phía Bắc, mục tiêu tấn công của quân Thanh trong quá trình nhập quan.
Gia Định Phủ
嘉定府
Vùng đất phía nam nơi Tôn Khả Vọng rút chạy về sau khi thất bại tại Thành Đô.
Thạch Trụ
石柱
Căn cứ của Tần Lương Ngọc và đội quân Bạch Cản binh.
Đại Bát Câu
大扒沟
Địa điểm chôn giấu kho báu khổng lồ của Trương Hiến Trung, vừa được quân của Tần Mục khai quật thành công.
Hồ Khẩu
湖口
Vùng cửa hồ chiến lược tại Cửu Giang, nơi thủy quân của Tần Mục và quân của Huệ Đăng Tướng đang đối đầu.
Thành Giang Ninh
江宁
Một tên gọi khác của Nam Kinh, mục tiêu tấn công chiến lược tiếp theo của quân đội Tần Mục.
Thành Gia Định
嘉定
Địa danh diễn ra cuộc kháng cự quyết liệt của dân chúng chống lại quân Thanh, sau đó bị Lý Thành Đống thảm sát.
Thành Giang Âm
江阴
Nơi quân nổi dậy đang chống trả quyết liệt khiến quân của Lưu Lương Tá chịu tổn thất nặng nề.
Hồ Bà Dương
鄱阳湖
Vùng hồ rộng lớn nơi một nửa thủy quân của Địch Trung Hành đang đồn trú để canh phòng.
Đông Lưu
东流
Một điểm trên tuyến phòng thủ kéo dài hàng trăm dặm chống lại quân Thanh.
Huy Châu
徽州
Khu vực tiền tuyến nơi cánh quân của Mông Kha và Thôi Phong đang chặn đánh quân Thanh của Đồ Lại.
Hoàng Thạch Cơ
黄石矶
Vùng núi đá ven sông chiến lược, nơi quân của Đồ Lại đang đóng trú để phối ứng với An Khánh.
Thái Thạch Cơ
采石矶
Địa điểm quân sự hiểm yếu tại phủ Thái Bình, được Hồng Thừa Trù chọn làm tuyến phòng thủ thứ hai.
Phủ Cù Châu
衢州府
Địa bàn chiến lược phía nam, nếu bị chiếm sẽ khiến toàn bộ vùng Giang Tây bị đe dọa.
Phủ Trừ Châu
滁州
Khu vực nằm phía bắc Kim Lăng, mục tiêu trong kế hoạch tập kích bằng kỵ binh của quân Tần.
Vùng Hoài Dương
淮扬
Khu vực chiến lược nơi Tần Mục dự định mở mặt trận thứ ba để phân tán lực lượng quân Thanh.
Thành Cù Châu
衢州
Địa điểm trọng yếu ở tuyến nam đang bị tấn công, cần quân viện trợ gấp.
Huyện Thái Hồ
太湖
Thành trì nằm trên lộ trình tiến quân của Lưu Mãnh, đã bị chiếm đóng dễ dàng.
Huyện Tiềm Sơn
潜山
Một trong những huyện thành mà quân Thanh đã rút lui, nằm trên đường tiến đánh An Khánh.
Huyện Hoàng Mai
黄梅县
Địa điểm khởi binh của cánh quân sáu vạn người do đích thân Tần Mục đi theo.
Huyện Túc Tùng
宿松县
Thành trì đầu tiên bị hạ trên đường tiến quân sau khi tri huyện bỏ chạy.
Thành Đồng Thành
桐城
Nơi duy nhất ở phía bắc còn có quân của Tả Mộng Canh đóng giữ với số lượng đáng kể.
Núi Tiên Hà Lĩnh
仙霞岭
Cửa ải tự nhiên hiểm trở, lá chắn phòng thủ quan trọng của vùng Phúc Kiến.
Phân Thủy Quan
分水关
Một trong những quan ải trọng yếu mà Trịnh Chi Long phái quân trấn giữ để phòng ngự phía bắc.
Thành An Khánh
安庆城
Trọng trấn chiến lược mà Hồng Thừa Trù đã dốc toàn lực để phòng thủ, nơi tập trung lượng lớn hỏa pháo điều động từ Nam Kinh và Dương Châu.
Vùng Giang Đông
江东
Địa bàn nơi Mông Kha đang trấn giữ và thực hiện kế sách dụ hàng đối phương.
Huyền Vũ Lâu
玄武楼
Di chỉ tòa lầu lịch sử tại Lạc Dương, nơi Hậu Đường Mạt Đế Lý Tòng Kha từng ôm ngọc tỷ tự thiêu.
Hổ Lao Quan
虎牢关
Cửa ải hiểm yếu nơi Chu Nhất Cẩm đóng quân trước khi được lệnh quay về Lạc Dương để hộ tống bảo vật.
Y Khuyết Quan
伊阙关
Một cửa ải mà đoàn quân hộ tống ngọc tỷ đi ngang qua trong hành trình từ Lạc Dương về phương Nam.
Mạnh Tân Quan
孟津关
Cửa ải phía Bắc Lạc Dương, đang chịu sự tấn công mãnh liệt từ quân của Oao Bái và Khương Tương.
Hàm Cốc Quan
函谷关
Cửa ải hiểm yếu do Cao Nhất Công trấn giữ, điểm dừng chân quan trọng trong kế hoạch rút quân.
Huyện Đương Đồ
当涂
Nơi đặt nha môn tạm thời và là địa điểm tổ chức cuộc họp quân sự khẩn cấp của Tần Mục.
Núi Mã An
马鞍山
Vị trí chiến lược nơi quân Thanh do Ni Khảm chỉ huy đang đóng giữ để bảo vệ Kim Lăng.
Phủ Trấn Giang
镇江府
Điểm thắt cổ chai chiến lược, nếu chiếm được sẽ cắt đứt đường lui của quân địch tại Kim Lăng về phía Đông.
Vùng Giang Nam
江南
Khu vực trù phú phía nam sông Trường Giang, nơi quân Tần đang đẩy mạnh tuyên truyền và thu phục lòng dân.
Thành Thái Thương
太仓
Một trong những địa điểm có nghĩa quân nổi dậy chống lại sự thống trị của quân Thanh.
Vùng Chiết Đông
浙东
Mục tiêu tập kích của cánh quân kỵ binh do Viên Tông Đệ và Ngưu Vạn Xuyên chỉ huy.
Phủ Tùng Giang
松江府
Địa điểm chiến lược mà quân Tần nhắm tới trong lộ trình hành quân vòng qua Tô Châu.
Phủ Gia Hưng
嘉兴府
Khu vực hành chính bao gồm huyện Bình Hồ, nằm trên trục đường tiến quân của Ngưu Vạn Xuyên.
Huyện Bình Hồ
平湖县
Huyện lỵ nằm cách phủ Gia Hưng bảy mươi dặm về phía đông, bị quân Tần nhanh chóng đánh bại bằng hỏa lực mới.
Huyện Hải Ninh
海宁
Mục tiêu tấn công tiếp theo của các cánh quân dưới trướng Ngưu Vạn Xuyên sau khi vượt qua Bình Hồ.
Sông Bạch Hà
白河
Con sông tại Tân Dã, nơi quân Tần bắc cầu phao để di tản dân chúng về phía nam.
Dãy Bách Trọng Sơn
百重山
Vùng núi nằm phía bắc Nam Dương, nơi Mã Vĩnh Trinh từng dự định lập phòng tuyến ngăn địch.
Châu Dụ Châu
裕州
Còn gọi là Phương Thành, trạm phòng thủ cuối cùng của quân Tần trước khi tiến vào vùng đồng bằng bằng phẳng.
Dãy Núi Phục Ngưu
伏牛山脉
Dãy núi nằm ở phía tây Dụ Châu, tạo thành bức tường thành tự nhiên.
Dãy Núi Đồng Bách
桐柏山脉
Dãy núi phía đông Dụ Châu, nơi Lý Quá đề xuất rút quân vào để dùng địa hình đồi núi hạn chế sức mạnh kỵ binh phương Bắc.
Dãy Vạn Trọng Sơn
万重山
Vị trí chiến lược phía tây, nơi Triệu Kiên trấn thủ để chặn đứng quân của Ngao Bái.
Kiếm Môn Quan
剑门
Cửa ải danh tiếng tại Tứ Xuyên, điểm xuất binh chiến lược để tiến đánh Hán Trung.
Thái Bình Môn
太平门
Một cửa thành trọng yếu khống chế vùng ngoại ô phía bắc, nằm ở vị trí hiểm yếu của Chung Sơn nhưng lại là nơi phòng thủ yếu nhất do không có hào thành.
Chung Sơn
钟山
Ngọn núi có địa thế như rồng cuộn, là vị trí chiến lược quân sự quan trọng che chở cho kinh thành.
Đảo Sùng Minh
崇明岛
Vị trí chiến lược nơi hạm đội của Trịnh Chi Long đang đồn trú, gây cản trở cho thủy quân của Tần Mục.
Tĩnh Giang
靖江
Địa điểm đóng quân của thủy quân nước Tần, nơi đang bị uy hiếp bởi sự hiện diện của quân họ Trịnh tại Sùng Minh.
Vùng Vân Nam
云南
Nơi Thẩm Vạn Tam bị phát phối và trải qua phần đời còn lại.
Núi Hoàng Sơn
黄山
Ngọn núi nằm ngoài thành Giang Âm, nơi đặt tượng đài các nghĩa sĩ, Anh Liệt Từ và chùa Trung Linh.
Anh Liệt Từ
英烈祠
Điện thờ các liệt sĩ đã anh dũng hy sinh vì đất nước, được xây dựng trên núi Hoàng Sơn theo lệnh của Tần Mục.
Chùa Ngưỡng Quang
仰光寺
Ngôi chùa ở phía nam thành Giang Âm, sau này được dời lên núi Hoàng Sơn và đổi tên thành chùa Trung Linh.
Chùa Trung Linh
忠灵寺
Địa danh tôn giáo mới được cải danh từ chùa Ngưỡng Quang, chuyên lo việc hương khói cho các anh hùng liệt sĩ.
Nhà tưởng niệm nạn nhân Dương Châu thập nhật
扬州十日死难者纪念堂
Công trình tưởng niệm những người dân vô tội đã thiệt mạng trong cuộc thảm sát tại Dương Châu.
Huyện Ngô
吴县
Địa danh thuộc vùng Giang Nam, quê hương của danh sĩ Kim Thải.
Thanh Lưu Quan
清流关
Được mệnh danh là 'Khóa báu Kim Lăng', nằm trên dãy núi phía bắc Trừ Châu, vị trí hiểm yếu khống chế cả vùng Giang Hoài và là yết hầu nối liền Kim Lăng với Phượng Dương.
Phủ Phượng Dương
凤阳府
Căn cứ địa chiến lược của quân triều đình, cách Trừ Châu不到 ba trăm dặm.
Cầu Châu Long
珠龙桥
Địa danh nơi Hồng Nương Tử từng giao chiến với Lư Tượng Thăng vào năm Sùng Trinh thứ chín.
Thành Thọ Châu
寿州
Mục tiêu tấn công dự kiến của Mông Kha nhằm phối hợp với chiến lược tại Thanh Lưu Quan.
Sông Hoài Hà
淮河
Tuyến đường thủy quan trọng để thủy binh Hoài An tiến quân về phía tây đánh chiếm Phượng Dương.
Vùng Hoài Bắc
淮北
Khu vực đang bị quân địch chiếm đóng, nơi nhiều người dân đang tìm cách tháo chạy về phía Nam.
Núi Mai Hoa
梅花岭
Nằm ở ngoại ô Dương Châu, nơi chôn cất hơn hai mươi vạn thường dân bị thảm sát và là địa điểm xây dựng nhà tưởng niệm.
Xưởng đóng tàu Long Giang
龙江船厂
Cơ sở đóng tàu quan trọng mà Tần Mục dự định khôi phục để tăng cường sức mạnh thủy quân cho các chiến dịch tương lai.
Xưởng đóng tàu bảo thuyền Long Giang
龙江宝船厂
Cơ sở đóng tàu quan trọng từ thời Minh, nay được Tần Mục giao cho thương nhân tái thiết để sản xuất tàu buôn và tàu chiến trang bị đại bác.
Đỉnh Ỷ Vân
倚云峰
Một ngọn núi đá cảnh trong vườn của Từ gia, hình dáng như những đám mây tựa vào nhau hoặc như tiên nữ bế hài nhi.
Tây Viên
西园
Khu vườn phía tây trong phủ, nơi có lầu hóng mát và hồ nước, thường dùng làm nơi thưởng lãm nghệ thuật.
Hý Đình
戏亭
Đình xem kịch được dựng giữa vườn, nơi diễn ra các buổi biểu diễn văn nghệ.
Chính Đường
正堂
Nơi nghị sự chính thức tại tiền viện của phủ Tần Vương, nơi quần thần tập trung bàn bạc việc nước.
Phủ Trung Sơn Vương
中山王府
Nơi ở hiện tại của Tần Mục, dùng làm nơi nghị sự tạm thời cho triều đình nhưng không gian khá chật hẹp.
Cung Thành
宫城
Khu vực hoàng cung đang được lên kế hoạch xây dựng lại để thể hiện uy nghi của triều đình mới.
Vùng Xuyên Nam
川南
Khu vực phía nam tỉnh Tứ Xuyên, nơi tàn quân của Tôn Khả Vọng và Lưu Văn Tú đang hoạt động.
Giang Nam Cống Viện
江南贡院
Trường thi lớn tại vùng Giang Nam, nơi được ấn định tổ chức kỳ khoa cử đầu tiên của nhà Đại Tần.
Chùa Báo Ân
报恩寺
Một ngôi chùa nổi tiếng nơi Đổng Tiểu Uyển và Tiểu Xảo đến dâng hương.
Phủ Tô Châu
苏州府
Nơi đang diễn ra các hoạt động tụ tập sĩ tử của Phục Xã dưới sự dẫn dắt của Ngô Vĩ Nghiệp.
Thường Châu
常州
Một địa phương xảy ra phản kháng quy mô nhỏ chống lại lệnh tịch thu gia sản.
Võ Tiến
武进
Một trong những khu vực xảy ra bạo động nhỏ đã bị quân đội của Tần Mục trấn áp.
Côn Sơn
昆山
Địa danh nằm trong danh sách các nơi có phản ứng với chính sách mới của Tần Vương.
Cống Viện
贡院
Nơi tổ chức thi cử, Tần Mục hạ lệnh dán sớ của Hoàng Chấn Lâm tại đây để trưng cầu dân ý.
Tê Hà Lĩnh
栖霞岭
Ngọn núi nơi di dời những cây phong về trồng trong hoa viên của phủ chúa.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan tiếp nhận và chỉnh lý các kiến nghị, sớ tấu của dân chúng gửi lên Tần Vương.
Đảo Tĩnh Giang
靖江岛
Nơi đóng quân và đặt hệ thống phòng thủ pháo đài, thủy lôi của thủy quân nước Tần.
Huyện Hoa Đình
华亭
Nơi đặt trị sở của phủ Tùng Giang.
Huyện Thanh Phố
青浦
Một trong ba huyện thuộc quyền quản hạt của phủ Tùng Giang.
Huyện Thượng Hải
上海
Một huyện thuộc phủ Tùng Giang, nổi tiếng với nghề dệt vải.
Cửa Long Giang
龙江关
Vùng đất nằm giữa sông Tần Hoài và Trường Giang, nơi đặt xưởng đóng tàu Long Giang.
Cửa Định Hoài
定淮门
Cửa thành phía tây của Kim Lăng, lối đi dẫn ra xưởng đóng tàu Long Giang.
Triều Dương Môn
朝阳门
Cửa thành phía Đông nơi bắt đầu lộ trình vận chuyển vật liệu xây dựng vào cung thành.
Đông Hoa Môn
东华门
Cổng phía đông của khu vực cung đình, nơi tập trung xe ngựa vận chuyển đất đá.
Hồ Yến Tước
燕雀湖
Hồ nước từng bị lấp đi để xây dựng hoàng cung dưới thời Minh Thái Tổ.
Ngọ Môn
午门
Cổng chính phía nam của cung thành, nơi Tần Mục đứng quan sát tiến độ công trình.
Vịnh Hàng Châu
杭州湾
Điểm mốc quan trọng trên biển nơi thủy quân Tần Mục ngừng truy kích hạm đội họ Trịnh.
Thành Hoài An
准安
Vị trí chiến lược phía Bắc đang cần tăng cường viện binh để phòng thủ.
Phố Tây Trường An
西长安街
Tuyến phố tập trung nhiều cơ quan bộ ngành trung ương như Thông Chính Ty, Hành Nhân Ty.
Thành Tùng Sơn
松山
Nơi diễn ra trận chiến ác liệt khiến Hồng Thừa Trù bị quân Thanh bắt sống vào năm Sùng Trinh thứ mười lăm.
Vương Phủ
王府
Nơi ở của Tần Mục, có lầu các sâu thẳm, kiến trúc trang nghiêm với nhiều sân viện.
Trang Lầu
妆楼
Lầu trang điểm và nơi ở riêng biệt của Đổng Tiểu Uyển bên trong vương phủ.
Muối trường Trường Lư ở Thương Huyện
沧县长芦盐场
Nơi sản xuất muối quy mô lớn, nguồn tài nguyên chiến lược mà nhà Thanh định dùng để đổi lấy lương thực.
Phủ Thiều Châu
韶州府
Cửa ngõ quan trọng từ Cống Nam tiến vào Quảng Đông, vừa được Điền Nhất Mẫu chiêu hàng thành công.
Nam Hùng
南雄
Một châu huyện giáp ranh vùng Cống Nam thuộc diện vừa được chiêu phủ.
Xưởng đóng tàu Long Môn
龙门船厂
Xưởng đóng tàu cũ tại ngoại thành Kim Lăng, được nhóm quý tộc cũ của Từ Vĩnh Thuận mua lại để tái thiết và đóng tàu cho Tần Mục.
Côn Minh
昆明
Thủ phủ của tỉnh Vân Nam, nơi đặt phủ đệ của Kiềm Quốc Công.
Vũ Định
武定
Vùng đất nằm phía bắc Côn Minh, nơi khởi phát cuộc loạn của Ngô Tất Khuê.
Sở Hùng
楚雄
Thành trì nằm phía tây Côn Minh, nơi quân của Sa Định Châu thất bại khi truy kích Mộc Thiên Ba.
Tây Ninh
西宁
Địa điểm Mộc Thiên Ba dự định chạy tới trước khi dừng chân tại Sở Hùng.
Phủ Kiềm Quốc Công
黔国公府
Nơi ở của dòng họ Mộc tại Vân Nam, lưu trữ khối tài sản khổng lồ tích lũy qua nhiều đời.
Bố chính sứ Ty
布政使司
Cơ quan hành chính cao cấp nhất ở cấp tỉnh thời Minh, phụ trách tài chính và dân sự.
Nguyên Châu
沅州
Địa danh thuộc vùng Tương Tây, là điểm khởi đầu quan trọng trong lộ trình tiến quân vào Quý Châu.
Phủ Tư Châu
思州府
Một địa cấp hành chính tại Quý Châu, nơi có địa thế hiểm trở và quân đội phòng thủ nghiêm ngặt.
Phủ Quý Dương
贵阳府
Trung tâm chính trị của tỉnh Quý Châu, mục tiêu chiến lược để làm chủ vùng đất này.
An Thuận Châu
安顺州
Một đơn vị hành chính thuộc Quý Châu nằm trên đường vào Vân Nam.
Phổ An Châu
普安州
Cửa ngõ cuối cùng tại Quý Châu trước khi tiến vào địa giới Vân Nam.
Phủ Khúc Tĩnh
曲靖府
Trọng trấn phía đông Vân Nam, nơi quân đội phải vượt qua để tiến đánh Côn Minh.
Bố Châu Tuyên úy Ty
播州宣慰司
Vùng đất nằm ở phía bắc Quý Châu (nay là Tuân Nghĩa), có vị trí quân sự trọng yếu phòng thủ hướng Tứ Xuyên.
Phủ Lê Bình
黎平府
Quê hương của Hà Đường Kiều, nằm tại Quý Châu.
Kim Thương
金沧
Vùng binh bị đạo tại Vân Nam do Dương Úy Tri trấn giữ.
Thạch Bình
石屏
Địa bàn của thổ ty họ Long tại Vân Nam.
Ninh Châu
宁州
Địa bàn của thổ ty họ Lộc tại Vân Nam.
Chùa Đại Báo Ân
大报恩寺
Một ngôi chùa lớn có tiếng chuông vang vọng đến tận phủ đệ của Tần Mục tại Nam Kinh.
Núi Lang Gia
琅琊山
Nằm ở phía tây nam thành Trừ Châu mười dặm, phong cảnh hữu tình với nhiều rừng rậm và khe suối, nơi có chùa Lang Gia.
Lầu Túy Ông
醉翁亭
Ngôi lầu nổi tiếng nằm bên sườn núi Lang Gia, dựa núi gần sông, phong cảnh như họa, gắn liền với điển tích của Âu Dương Tu.
Nhi酿 Tuyền
酿泉
Dòng suối chảy ra từ giữa hai ngọn núi tại vùng núi Lang Gia.
Chùa Lang Gia
琅琊寺
Ngôi chùa cổ nằm trên núi Lang Gia, nơi Nhạc Sơn hòa thượng làm trụ trì.
Núi Đại Lâm
大林山
Nằm cách Trừ Châu khoảng hai mươi đến ba mươi dặm, nơi tàn quân của Hạ Thừa Đức đang ẩn náu dưới danh nghĩa nạn dân.
Sông Lai An
来安河
Con sông huyết mạch nơi quân Thanh bắc cầu phao để tiến đánh Trừ Châu.
Cửa Nam
南门
Hướng tấn công chủ đạo của quân Thanh, nơi đặt đại doanh quân địch và diễn ra giao tranh ác liệt nhất.
Thành Tế Ninh
济宁
Vùng đất nằm trên đồng bằng Hoàng Hoài, vị trí yếu hại trên tuyến đường thủy Kinh Hàng, nơi Đông Phương Thịnh đang trấn giữ.
Thành Định Viễn
定远
Dinh thự nơi tướng Lưu Mãnh đóng quân trước khi tiến đánh Phượng Dương.
Phủ Diễn Châu
兖州
Địa điểm nằm gần Tế Ninh, mục tiêu tấn công dự phòng nếu không giữ được Tế Ninh.
Vung núi Lỗ Trung Nam
鲁中南山区
Khu vực địa hình hiểm trở, nơi quân của Đông Phương Thịnh có thể rút lui để bảo toàn lực lượng nếu thất thế tại bình nguyên.
Thành Phụng Dương
凤阳城
Căn cứ địa quan trọng nơi Ngao Bái bị bỏ lại trấn giữ, sau đó bị thiêu rụi một phần trong cuộc tháo chạy của quân Thanh.
Phi Ưng Vệ
飞鹰卫
Địa điểm nằm ở phía đông nam Phụng Dương, nơi Tô Cẩn đóng quân để mai phục và săn lùng trinh sát quân Thanh.
Núi Bát Công
八公山
Địa danh nằm gần Thọ Châu, nơi có cây cầu nổi chiến lược bắc qua sông Hoài Hà.
Huyện Dĩnh Thượng
颖上
Vùng đất nằm ở phía tây bắc mà Ngao Bái hướng tới sau khi vượt sông để tháo chạy về vùng Hoài Bắc.
Cửa Thông Phì
通淝门
Cổng thành phía nam của Thọ Châu, nơi A Sơn quan sát doanh trại của quân Tần.
Vùng Quý Châu
贵州
Nơi vừa gửi báo cáo chiến thắng về cho Tần Mục, tiêu điểm của chính sách cải thổ quy lưu đối với bộ tộc Thủy Tây.
Sông Phì Thủy
淠水
Dòng sông gắn liền với trận đánh nổi tiếng thời Đông Tấn, nằm gần khu vực Thọ Châu.
Súy Công Đình
醉公亭
Một địa danh thắng cảnh được nhắc đến trong câu chuyện của Vân Xảo Nhi.
Bộ Công
工部
Cơ quan triều đình phụ trách xây dựng, thủy lợi và các công trình công cộng.
Nội các
内阁
Cơ quan tham mưu cao cấp nhất bên cạnh hoàng đế hoặc người đứng đầu quốc gia để xử lý đại sự thiên hạ.
Tỉnh Hồ Nam
湖南
Một vùng đất thuộc quyền kiểm soát của đại Tần, thời Minh thuộc vùng Hồ Quảng.
Tỉnh Hồ Bắc
湖北
Vùng đất nằm phía bắc hồ Động Đình, hiện do quân Tần quản lý.
Tỉnh An Huy
安徽
Vùng đất mới thuộc quyền kiểm soát của đại Tần, trước đây thuộc Nam Trực Lệ.
Tỉnh Giang Tô
江苏
Vùng đất trù phú ven biển, hiện đã nằm trong bản đồ của đại Tần.
Tỉnh Chiết Giang
浙江
Vùng đất phía đông nam, trung tâm kinh tế quan trọng dưới quyền đại Tần.
Nam Trực Lệ
南直隶
Vùng trực hạt phía nam thời nhà Minh, bao gồm khu vực Giang Tô và An Huy ngày nay.
Binh bị đạo
兵备道
Cơ quan quân sự địa phương quản lý một vài châu huyện để kịp thời trấn áp các cuộc nổi loạn nhỏ.
Thành Trịnh Châu
郑州
Một trong những địa điểm trọng yếu tại vùng bụng của Trung Nguyên.
Kinh Hàng Đại Vận Hà
京杭大运河
Tuyến đường thủy huyết mạch nối liền nam bắc, có giá trị cao về cả quân sự lẫn vận tải.
Vùng Hà套
河套
Vùng đất phía bắc mỡ màng, nguồn cung cấp trâu ngựa quan trọng cho quân đội và nông nghiệp.
Vùng Hà Tây
河西
Khu vực hành lang phía tây, điểm kết nối thương mại quan trọng với các vùng biên viễn.
Vùng Lũng Hữu
陇右
Vùng đất phía tây quan trọng cho việc phát triển chăn nuôi và kỵ binh.
Vùng Tam Biên
三边
Khu vực biên giới trọng yếu phía bắc, nơi trấn giữ các cửa ngõ quan trọng.
Đại lao Hình bộ
刑部大牢
Nơi giam giữ các trọng phạm triều đình, cũng là nơi Hào Cách uất ức mà chết.
Từ Ninh Cung
慈宁宫
Nơi ở của Thánh mẫu Hoàng thái hậu trong hoàng cung.
Nhiếp chính Vương phủ
摄政王府
Phủ đệ của Đa Nhĩ Cổn, nơi tập trung quyền lực thực tế của triều đại.
Đại Tần Hoàng gia Quân sự Học viện
大秦皇家军事学院
Trường đào tạo nhân tài quân sự đặt tại cơ sở cũ của Thần Cơ doanh ngoài cửa Chính Dương.
Hoàng gia Thư viện
皇家书院
Nơi bồi dưỡng các mầm non tương lai từ thư viện Nhạc Lũng, đặt tại khu vực Đông Hoa viên gần cửa Thông Tế.
Cửa Thông Tế
通济门
Một cửa thành phía đông của Kim Lăng dẫn vào khu vực có Hoàng gia Thư viện.
Cửa Tụ Bảo
聚宝门
Một trong những cửa thành chính của Kim Lăng trên lộ trình từ xưởng tàu về học viện.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi Tần Mục phê duyệt tấu chương và xem chiến báo, thông thường nữ quyến ít khi được lui tới.
Nhân An Đường
仁安堂
Tiệm thuốc nổi tiếng tại Kim Lăng, nơi có thầy thuốc Lý Nông với y thuật cao minh.
Thái Y Viện
太医院
Cơ quan y tế của triều đình, tập hợp nhiều danh y nhưng chủ yếu là nam giới, chuyên nghiên cứu về ngoại khoa và giải phẫu.
Đại Tần
大秦
Quốc hiệu của chính quyền do Tần Mục thiết lập, đang trong quá trình bình định và thống nhất đất nước.
Phương Bắc
北地
Khu vực phía bắc sông Trường Giang, nơi chịu thiệt hại nặng nề sau nhiều năm chiến tranh và thiên tai.
Cảnh Đức
景德
Nơi nổi tiếng với kỹ nghệ sản xuất gốm sứ hoa xanh thượng hạng được sử dụng trong vương phủ.
Hoa Tư Thị Quốc
华胥氏之国
Một quốc gia huyền thoại trong điển tích, nơi không có thủ lĩnh, dân không ham muốn, sống thuận theo tự nhiên.
Thương Khâu
商丘
Quê nhà của Hầu Phương Vực, nơi gia đình hắn từng gặp khó khăn do chiến tranh trước khi chuyển tới Giang Nam.
Chiếu Ngục
诏狱
Nhà tù tối cao của triều đình, nơi giam giữ và tra khảo những tội phạm nghiêm trọng nhất, nơi Tần Mục đang bị áp giải tới.
Nam Trấn Phủ Ty
南镇抚司
Cơ quan mật vụ nắm giữ quyền lực tư pháp và hình sự đáng sợ của triều đình, nơi chuyên giam giữ và tra tấn các phạm nhân.
Phủ Thái giám Trấn thủ Nam Kinh
南京镇守太监宅
Dinh thự của Hàn Tán Chu, nơi được canh phòng cẩn mật với các lực lượng Đông Xưởng và binh lính võ trang, là trung tâm quyền lực tại Nam Kinh.
Trấn Tĩnh Thạch
靖石
Một địa danh thuộc huyện Hội Xương, bị quân của Mã Vĩnh Trinh cướp phá.
Trấn Kỳ Lộc Sơn
祁禄山
Điểm nóng giao tranh tại khu vực phía nam trung tâm hành chính, nơi đang nằm dưới sự uy hiếp của quân phản loạn.
Trấn Hòa Phong
禾丰
Một trong những thị trấn bị quân nổi dậy của Mã Vĩnh Trinh càn quét qua với thế lực tấn công mạnh mẽ.
Trấn La Giang
罗江
Địa bàn nằm trong lộ trình khuếch trương thanh thế của đám lưu khấu do Mã Vĩnh Trinh cầm đầu.
Gống Thủy
贡水
Con sông chảy qua địa phận huyện Tín Phong.
Đào Giang
桃江
Nhánh sông trung lưu nơi huyện Tín Phong tọa lạc.
Đại Dữu Lĩnh
大庾岭
Dãy núi thuộc hệ thống Nam Lĩnh, bao quanh huyện Tín Phong.
Cửu Liên Sơn
九连山
Dãy núi thuộc hệ thống Nam Lĩnh, nằm ở vùng biên giới huyện Tín Phong.
Vệ Cống Châu
赣州卫
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp cao quản lý các đơn vị như Sở Thiên Hộ tại khu vực Cống Châu.