Ninh Quốc Phủ
宁国府
Một trong hai phủ đệ vinh hiển nhất của nhà họ Giả tại kinh thành, nơi Giả Kính đang cai quản.
Liễu Hạng
柳巷
Con ngõ nhỏ nơi Giả Thanh và Thúy Liễu sinh sống trước khi trở về kinh thành.
Quốc Công Phủ
国公府
Phủ đệ của tước vị Quốc công, tượng trưng cho địa vị cao quý của gia tộc họ Giả.
Kinh Thành
京城
Trung tâm chính trị và văn hóa, nơi tọa lạc của các phủ đệ hào môn thế gia.
Thành Dương Châu
扬州城
Nơi Giả Thanh đã cư ngụ trong hai năm qua, là một thành phố náo nhiệt và sầm uất vùng Giang Nam.
Bến tàu Đông Thành Dương Châu
扬州东城码头
Nơi tập trung đông đúc quan lại và thương gia để đón tiếp vị quan tuần diêm mới, cũng là nơi Giả Thanh lên thuyền về kinh.
Vinh Quốc Phủ
荣国府
Phủ đệ anh em với Ninh Quốc phủ, cùng tạo nên sự hiển hách của nhà họ Giả tại kinh thành.
Giả Thị Tông Từ
贾氏宗祠
Nhà thờ tổ của họ Giả nằm trong Ninh Quốc phủ, nơi tôn nghiêm nhất dùng để tế tự tổ tiên vào các dịp đại lễ.
Tiệm Xà Phòng Họ Thẩm
沈氏香皂铺
Các cửa hiệu xà phòng mới mở tại kinh thành, kinh doanh mặt hàng do Giả Thanh sáng chế.
Nhất Phẩm Đường
一品堂
Nơi ở hoặc sảnh đường riêng của Giả Thanh trong Ninh Quốc phủ.
Quốc Tử Giám
国子监
Học viện cao nhất của triều đình, nơi Giả Thanh đến tham gia kỳ thi nhập học, được chia thành bốn lớp Giáp, Ất, Bính, Đinh.
Thuận Đức Phường
顺德坊
Khu vực trong kinh thành, nơi Liễu Tương Liên có mua một tiểu viện để sinh sống.
Ngõ Ô Y
乌衣巷
Một con ngõ nằm tại phố Thập Tự thuộc phường Thuận Đức, nơi đặt tư gia của Liễu Tương Liên.
Lưu Phủ
刘府
Phủ đệ của Lưu Dung, nơi vừa diễn ra đại thọ thu hút cả các vương tôn công tử và đại diện của hoàng gia.
Bắc Tĩnh Vương Phủ
北静王府
Phủ đệ của Bắc Tĩnh Vương Thủy Dung, nơi Giả Thanh được mời đến làm khách.
Phố Vinh Ninh
荣宁街
Con phố nơi tọa lạc hai phủ Quốc công là Vinh Quốc phủ và Ninh Quốc phủ.
Vinh Khánh Đường
荣庆堂
Sảnh chính trong viện của Giả Mẫu tại Vinh Quốc phủ, nơi diễn ra các cuộc trò chuyện và tiếp khách quan trọng.
Dương Châu
扬州
Nơi gia đình Lâm Đại Ngọc đang sinh sống và cũng là nơi Giả Mẫn qua đời.
Vinh Quốc Phủ
荣_国府
Phủ đệ nằm cạnh Ninh Quốc phủ, nơi Giả Chính và Giả Mẫu sinh sống.
Ninh An Đường
宁安堂
Sảnh chính hoặc nơi nghị sự trang trọng trong Ninh Quốc phủ, nơi Giả Kính thường xuyên tiếp khách và xử lý công việc.
Hội Phương Viên
会芳园
Khu vườn nằm trong khuôn viên Ninh Quốc phủ, nơi có hồ cá và đình hóng mát để mọi người vui chơi, giải trí.
Hội Phương Đình
会芳亭
Ngôi đình nằm trong Hội Phương Viên, nơi Giả Thanh và các nha hoàn tổ chức nấu canh cá và nướng cá.
Huyền Chân Quán
玄真观
Đạo quán nơi Giả Kính có ý định đến tu hành, lánh đời để cầu đạo thành tiên.
Vinh Hi Đường
荣禧堂
Sảnh chính trang nghiêm của phủ Vinh Quốc, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng và tiếp đón khách quý.
Yên Vũ Lâu
烟雨楼
Một lầu xanh nổi tiếng ở phía Tây thành, thực chất là một căn cứ được kiểm soát bởi thế lực của Tiên Nhi.
Tây Thành
西城
Khu vực phía Tây kinh thành, nơi đang náo loạn bởi các cuộc tuần tra của nha dịch và quân phòng thành sau vụ bắt cóc Giả Thanh.
Nha môn Kinh Doanh Tiết độ sứ
京营节度使衙门
Cơ quan chỉ huy quân sự cao nhất tại kinh thành, nơi các tướng lĩnh hội họp để xử lý các vụ án trọng đại.
Ngũ Thành Binh Mã Ty
五城兵马司
Cơ quan chịu trách nhiệm tuần tra, canh gác và giữ gìn trật tự tại năm khu vực của kinh thành.
Vọng Nguyệt Cư
望月居
Nơi ở của Giả Kính trong Ninh Quốc phủ, vốn thanh tịnh nhưng nay đang náo loạn vì vụ mất tích của Giả Thanh.
Phố Ninh Vinh
宁荣街
Con phố nơi tọa lạc của hai phủ đệ uy thế nhất kinh thành là Ninh Quốc phủ và Vinh Quốc phủ.
Thiên Lao
天牢
Nhà ngục của triều đình tại kinh thành, nơi Tiên Nhi lo sợ sẽ bị tống vào nếu bị bắt.
Bắc Giám
北监
Cách gọi khác của Quốc Tử Giám tại kinh đô phương Bắc, nơi quy tụ những học tử ưu tú nhất.
Nam Kinh
南京
Nơi đặt bộ Lễ và cũng là địa điểm tổ chức đại hội văn chương Giang Nam lừng danh.
Nha môn bộ Lễ
礼部衙门
Cơ quan hành chính phụ trách các nghi lễ, giáo dục và khoa cử tại Nam Kinh.
Văn Hoa Điện
文华殿
Một trong những cung điện quan trọng trong hoàng thành, nơi các Đại học sĩ làm việc.
Nội Các
内阁
Cơ quan trọng yếu của triều đình, nơi Phương Thủ vừa được bổ nhiệm làm Phụ thần.
Nam Giám
南监
Cách gọi tắt của Quốc Tử Giám tại Nam Kinh (Kim Lăng).
Kim Lăng
金陵
Nguyên quán của nhà họ Giả, nơi đặt trụ sở của Nam Giám và là địa điểm tổ chức văn hội.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan triều đình phụ trách tế tự, học thuật và thi cử, nơi tổ chức yến tiệc cho các danh sĩ.
Dịch Quán
驿馆
Nơi dừng chân, trú ngụ tạm thời dành cho quan lại khi đi công cán hoặc tham gia các sự kiện của triều đình.
Lý Phủ
李府
Phủ đệ của gia đình Lý Thủ Trung tại Kim Lăng.
Bến tàu Đại Sa Loan
大沙湾码头
Nơi con thuyền của Giả Thanh neo đậu và khởi hành để về kinh thành.
Hội Phương Viên
荟芳园
Khu vườn lớn nằm trong phủ Ninh Quốc, có phong cảnh u tĩnh, nhiều cây cối, là nơi Giả Thanh thường đến rèn luyện buổi sáng.
Rừng Dương Liễu
杨柳林
Một khu vực thoáng đãng bên trong hội Phương Viên, bao quanh bởi cây dương và liễu, nơi Giả Thanh chọn làm địa điểm luyện công.
Thiên Hương Lầu
天香楼
Kiến trúc lớn nhất và là nơi giải trí quan trọng nhất trong hội Phương Viên của phủ Ninh Quốc, được trang hoàng vô cùng lộng lẫy và bề thế.
Thanh Cư
青居
Tiểu viện nơi ở của Giả Thanh trong Ninh Quốc phủ.
Cảng Thiên Tân
天津港
Một bến cảng sầm uất nằm gần kinh thành.
Tô Châu
苏州
Một thành phố lớn và phồn hoa thuộc vùng Giang Nam.
Hàng Châu
杭州
Một trung tâm đô thị lớn nổi tiếng với phong cảnh và sự thịnh vượng ở phía Nam.
Cao Bưu
高邮
Địa danh nổi tiếng với sản vật trứng vịt muối mà Giả Thanh mang về làm quà.
Giang Nam
江南
Vùng đất phía nam sông Trường Giang, nơi Giả Thanh vừa đi du ngoạn về và mang theo nhiều sản vật quý giá.
Ninh Vinh Nhị Phủ
宁荣两府
Khu vực bao gồm cả Ninh Quốc Phủ và Vinh Quốc Phủ, hai phủ đệ lớn nhất của gia tộc họ Giả.
Biệt Viện
别院
Một tòa nhà riêng nằm ở phía đông hậu nhai của phủ, nơi Giả Thanh dùng để sắp xếp cho các thuộc hạ và người thân tín ở kín đáo.
Đông Phủ
东府
Tên gọi khác của Ninh Quốc phủ, nơi Giả Kính và Giả Thanh sinh sống.
Hẻm Kẹp
夹道
Con đường nhỏ hoặc lối đi nối liền giữa hai phủ Ninh và Vinh.
Ninh Quốc Công Phủ
宁国公府
Phủ đệ của dòng trưởng nhà họ Giả, nơi Giả Thanh và Giả Kính sinh sống.
Lê Hương Viện
梨香院
Một khu viện yên tĩnh nằm ở góc đông bắc của Vinh Quốc phủ, vốn là nơi tịnh dưỡng của tiên công, nay được sắp xếp cho gia đình họ Tiết cư ngụ.
Phủ Ứng Thiên
应天府
Nơi Giả Vũ Thôn vừa được bổ nhiệm làm Phủ doãn để cai quản chính sự.
Viện Giả Trân
贾珍院
Nơi ở riêng của Giả Trân, hiện đã bị phong tỏa và toàn bộ hạ nhân bị xử lý nghiêm khắc.
Viện Giả Dung
贾蓉院
Nơi ở của vợ chồng Giả Dung và Tần Khả Khanh.
Hoa Viên
花园子
Khu vườn trong Vương phủ, nơi có dòng suối nhỏ và không gian thoáng mát, là địa điểm Vương Hy Phượng gợi ý cho đám trẻ tới hóng mát.
Thái Hư Huyễn Cảnh
太虚幻境
Một cõi tiên giới mờ ảo, nơi quản lý những duyên nợ tình ái của nhân gian, lối vào có đại bài phường bằng đá trắng.
Nghiệt Hải Tình Thiên
孽海情天
Cung môn sừng sững bên trong Thái Hư Huyễn Cảnh, nơi treo các biển ngạch về nợ phong nguyệt và tình si của thế gian.
Bạc Mệnh Ty
薄命司
Một điện thờ phụ bên trong Thái Hư Huyễn Cảnh, nơi lưu giữ sổ sách về số phận của những người con gái tài hoa nhưng bạc mệnh trong thiên hạ.
Ly Hận Thiên
离恨天
Tầng trời cao nhất nơi các tiên nhân như Cảnh Huyễn cư ngụ, tượng trưng cho sự chia lìa và oán hận.
Quán Sầu Hải
灌愁海
Biển chuốc sầu, một địa danh thần thoại trong Thái Hư Huyễn Cảnh.
Phóng Xuân Sơn
放春山
Núi Phóng Xuân, nơi tọa lạc của động Tiển Hương trong cõi tiên.
Tiển Hương Động
遣香洞
Động Tiển Hương, nơi ở chính thức của Cảnh Huyễn Tiên Cô.
Võ Đang Sơn
武当山
Một ngọn núi thánh của đạo gia, nơi đóng đô của phái Võ Đang, nơi sư phụ của Liễu Tương Liên đang tịnh dưỡng.
Hội Thông Kiều
会通桥
Một cây cầu đá cổ kính xây dựng từ thời nhà Nguyên mà Tiết Bảo Thoa đã đi qua.
Lâm Thanh Phủ
临清府
Một địa danh trên lộ trình lên kinh, nơi có di tích Sao Quan dùng để giám sát vận tải đường thủy.
Tông Từ
宗祠
Nhà thờ tổ của gia tộc họ Giả, nơi tôn nghiêm nhất trong phủ.
Nhạn Môn Quan
雁门关
Một địa danh trong tiểu thuyết võ hiệp mà Giả Thanh đang chấp bút.
Thái Y Viện
太医院
Cơ quan y tế cao cấp chuyên phục vụ hoàng gia và các quan lại cấp cao trong kinh thành.
Nam Cương
南疆
Vùng đất phía Nam xa xôi, nơi xuất xứ của loại độc dược kỳ quái mà Giả Kính trúng phải.
Hình Bộ
刑部
Một trong sáu bộ của triều đình, chuyên trách về luật pháp, xét xử và hình phạt.
Thuận Thiên Phủ
顺天府
Cơ quan hành chính và tư pháp cao nhất của kinh thành, nơi đầu tiên tiếp nhận đơn tố cáo Giả Trân.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan quản lý các sự vụ liên quan đến hoàng tộc và các gia đình có tước vị công hầu khanh tướng.
Ỷ Thúy Lầu
倚翠楼
Một lầu xanh nổi tiếng trong kinh thành, nơi Tiết Bàn dùng bạc để gọi kỹ nữ đến hầu rượu.
Quan Trung
关中
Khu vực địa lý địa phương, nơi được nhắc đến là không có bốn loại dược liệu cần tìm.
Bắc Hải
北海
Một vùng đất xa xôi về phía Bắc, nơi Giả Thanh cử người đi lấy băng để làm thuốc cứu cha.
Mộng Ba Trai
梦坡斋
Thư phòng riêng của Giả Chính, nơi ông thường dùng để đọc sách và tiếp khách trong nội viện.
Viện Lý Hoàn
李纨院
Khu nhà ở của Lý Hoàn, nằm trên trục đường chính dẫn đến các viện khác trong phủ.
Viện Phượng Thư
凤姐院
Khu viện riêng tư của vợ chồng Giả Liễn và Vương Hy Phượng trong Vinh Quốc phủ.
Bão Hạ
抱厦
Dãy nhà ngang hoặc hành lang nối liền các gian nhà chính, nơi các cô tiểu thư Tam Xuân đang ở.
Thần Kinh Thành
神京城
Kinh đô của vương triều Đại Chu, nơi tập trung các phủ đệ quyền quý.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực nội thành nơi đặt các cơ quan triều đình và cung điện.
Phòng Quản Sự
管事房
Nơi xử lý các công việc hậu cần và quản lý hằng ngày của Ninh Quốc phủ.
Tộc Học
族学
Trường học dành riêng cho con em trong gia tộc họ Giả, nơi xảy ra cuộc hỗn chiến giữa các tử đệ và gia nhân.
Học Xá
学舍
Phòng học bên trong tộc học, nơi Giả Thanh trực tiếp đứng ra xử lý những kẻ gây rối.
Gia Miếu
家庙
Nơi thờ tự tổ tiên và là nơi chôn cất các thành viên trong gia tộc họ Giả, nằm ở ngoại vi phủ đệ.
Điện Bảo Hòa
保和大殿
Một cung điện nguy nga nằm trong khu vực chín tầng cung khuyết, nơi tổ chức thọ yến cho Thái thượng hoàng.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Hoàng thành tráng lệ, nơi ở của hoàng gia với phong cảnh nhuốm màu thời gian.
Tịnh Phòng
净房
Khu vực vệ sinh dành riêng trong hoàng cung.
Điện Bảo Hòa
保和殿
Một trong những cung điện lớn trong hoàng cung, nơi tổ chức đại thọ và tập trung các vương công đại thần.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của hoàng gia, nơi tổ chức đại tiệc mừng thọ của Thái thượng hoàng với quy mô cực kỳ long trọng và xa hoa.
Đại Minh Cung
大明宫
Cung điện chính của triều đình, nơi hoàng đế xử lý chính vụ.
Nam Thư Phòng
南书房
Nơi làm việc riêng biệt và bảo mật của hoàng đế bên trong Đại Minh Cung.
Tửu Phường
酒坊
Xưởng nấu rượu do Giả Thanh thành lập để sản xuất các loại rượu mạnh phẩm chất cao.
Kim Lăng Tửu Lầu
金陵酒楼
Tửu lầu dự kiến được xây dựng tại Kim Lăng để mở rộng thị trường rượu mạnh của Giả Thanh về phía Nam.
Cẩm Hương Hầu Phủ
锦乡侯府
Nhà của Triều Siêu, một gia tộc có thế giao với nhà họ Giả. Dù đã bị tước gia vị nhưng vẫn có người làm quan lớn trong triều.
Đại Sở
大楚
Toàn bộ vương triều nơi các nhân vật sinh sống, là thị trường mục tiêu mà Giả Thanh muốn phủ sóng hệ thống tửu lầu và tửu tứ.
Tây Uyển
西苑
Một khu vực trong phủ, nơi đang xảy ra những xáo trộn và bàn tán về vụ việc của Tiết Bàn.
Tây Sương Phòng
西厢房
Gian nhà phía tây trong Nhất Phẩm Đường, nơi Giả Thanh dành riêng cho Thúy Liễu cư ngụ.
Hoa viên
园子
Khu vườn trong phủ họ Giả, nơi Giả Thanh và Vương Hy Phượng đi dạo để bí mật nói chuyện về cái chết của Giả Thụy.
Tỉnh Thân Biệt Thự
省亲别墅
Công trình kiến trúc quy mô lớn được xây dựng để đón phi tần về thăm gia đình theo chỉ dụ của hoàng đế.
Đông Đại Viện
东大院
Khu vực sân vườn phía đông của phủ Vinh, nơi đặt biệt viện riêng của Giả Thanh, thuộc diện bị dỡ bỏ để xây vườn lớn.
Tửu Lầu
酒楼
Cơ sở kinh doanh ăn uống do Giả Thanh và Lãnh Tử Hưng quản lý.
Đông Lê Sơn
东黎山
Ngọn núi nơi có trạm dừng chân bỏ hoang, địa điểm các hiệp khách nghỉ ngơi và trị thương sau trận chiến.
Bạch Liên Giáo Phân Đà
白莲教分舵
Chi nhánh của Bạch Liên giáo, nơi Hải thúc dự định đưa Ngô Khởi về để tập hợp lực lượng.
Bạch Liên Giáo Tổng Đà
白莲教总舵
Trụ sở chính của Bạch Liên giáo, nơi tọa trấn của giáo chủ và các cơ quan đầu não như Kỷ luật đường.
Đảo Đoàn Sơn
团山岛
Một hòn đảo nằm trong hồ Hoán Hà, nơi Bạch Liên giáo chọn để tổ chức đại hội giáo tông.
Hồ Hoán Hà
浣荷湖
Vùng hồ bao quanh đảo Đoàn Sơn, địa thế hiểm yếu nhưng đã bị Cẩm Y quân phong tỏa hoàn toàn đường thủy.
Núi Bạch Đà
白驼山
Sào huyệt chính của Bạch Liên giáo, được xây dựng kiên cố như hang long đầm hổ để đối phó với quân triều đình.
Huyện Thanh Đường
青塘县
Một địa danh thuộc địa phận Dương Châu, nơi Giả Thanh bắt đầu chuyển sang ngồi quan liễn để hành quân.
Hồng Xuân Viên
虹春园
Hành cung tại Dương Châu do Tăng Duyệt bỏ tiền xây dựng để đón tiếp Thái thượng hoàng trong chuyến tuần du phía nam.
Phủ nha Dương Châu
扬州府衙
Trụ sở làm việc của chính quyền Dương Châu, hiện đã bị Giả Thanh trưng dụng làm hành dinh quân sự.
Đề học nha môn
提学衙门
Nơi ở và làm việc của quan Đề học, nơi các quan viên phủ nha Dương Châu tạm thời dời đến.
Lâm Phủ
林府
Phủ đệ của Lâm Như Hải tại Dương Châu, nơi Giả Thanh và Lâm Đại Ngọc đang cư ngụ.
Yến Vũ Lâu
燕舞楼
Địa danh gắn liền với thân phận trước đây của Tiên Nhi và các thị nữ.
Phủ Dương Châu
扬州府
Đơn vị hành chính quản hạt vùng đất nơi các sự kiện đang diễn ra.
Giang Nam Lục Tỉnh
江南六省
Sáu tỉnh vùng Giang Nam, nơi hệ thống vận tải của Giả Thanh đã phủ sóng chi nhánh.
Túy Viễn Lầu
醉远楼
Một tửu lầu nơi các thành viên cũ của Bạch Liên giáo đang lẩn trốn và quan sát tình hình.
Phủ Nha
府衙
Trụ sở hành chính nơi giam giữ tội nhân quan trọng như Bạch Trì.
Nam Trấn Phủ Ty
南镇抚司
Một cơ quan thuộc Cẩm Y quân, nơi các quan chức như Dương Thiên hộ đang phục vụ.
Hoài Dương Thiên Hộ Sở
淮扬千户所
Đơn vị đóng quân của Cẩm Y quân tại khu vực Hoài Dương, do Dương Thiên hộ quản lý.
Hoài Dương
淮扬
Khu vực địa lý quan trọng về kinh tế mà Lâm Như Hải đang quản lý việc thuế muối.
Nha môn Tuần diêm Ngự sử
巡盐御史衙门
Nơi làm việc và cư trú của Lâm Như Hải tại địa phương, hiện là nơi bàn bạc các cơ mật quốc gia.
Hình Bộ Nam Kinh
南京刑部
Cơ quan tư pháp cấp cao tại Nam Kinh, nơi Giả Thanh quyết định áp giải các tướng lĩnh vi phạm đến để xét xử.
Khâm Sai Hành Viện
钦差行辕
Nơi ở và làm việc tạm thời của Giả Thanh trong thời gian thực hiện nhiệm vụ khâm sai.
Vệ Sở Ngô Trung
吴中卫所
Đơn vị quân đội địa phương có các tướng lĩnh phạm tội cưỡng chiếm dân nữ.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan quản lý tài chính và quốc khố của triều đình, nơi tiếp nhận ngân lượng tịch thu từ phản quân.
Chùa Bàn Hương
蟠香寺
Nơi thờ phụng Quan Âm và nhiều vị Bồ Tát, thần tiên khác. Đây là nơi có cảnh trí u tĩnh nhưng ẩn chứa những chuyện khuất tất phía sau hậu viện.
Đại Quan Viên
大观园
Khu vườn cực kỳ tráng lệ trong nguyên tác mà Giả Thanh luôn muốn các nhân vật tụ họp đông đủ để giữ vững phong thái của nó.
栊 Thúy Am
栊翠庵
Nơi tu hành của Diệu Ngọc nằm trong khuôn viên Đại Quan Viên sau này.
Điện Thái Hòa
太和殿
Nơi diễn ra các buổi thiết triều và tranh luận quan trọng giữa hoàng đế và các quan viên.
Điện Kim Loan
金銮殿
Chính điện nơi hoàng đế ngự triều, biểu tượng của quyền lực tối cao.
Đại Như Châu
大如州
Quê quán của Phong Túc, nơi Phong thị từng sinh sống sau khi gia đình sa sút.
Đô Sát Viện
都察院
Cơ quan giám sát các quan viên trong triều đình, nơi các Ngự sử làm việc.
Tiết Gia Tân Trạch
薛家新宅
Nơi ở mới của gia đình họ Tiết tại kinh thành, nơi tổ chức tiệc sinh nhật cho Tiết Bảo Thoa.
Nội Thư Phòng
内书房
Phòng đọc sách riêng tư của Giả Thanh, nơi hắn dùng để viết lách và xử lý công việc mật.
Mâu Ni Am
牟尼庵
Ngôi chùa nằm ở phía ngoài Tây Môn của kinh thành, nơi Diệu Ngọc tạm trú sau khi cùng sư phụ lên kinh.
Tây Môn
西门
Cửa phía tây của kinh thành, nơi gần với am viện mà Diệu Ngọc đang tu hành.
Cư Đức Phường
居德坊
Một khu vực thuộc kinh thành, nơi có đường xá đông đúc và nhiều sạp hàng buôn bán tạm thời trên phố.
Cổ Đạo Hoàng Thành
皇城古道
Con đường cổ dẫn vào khu vực nội thành, nơi các công tử quyền quý thường cưỡi ngựa qua lại.
Cửu Trùng Cung Khuyết
九重宫阙
Nơi sâu nhất trong hoàng cung, nơi ở của các bậc tôn quý nhất.
Thọ Sơn Bá Phủ
寿山伯府
Phủ đệ của một quý tộc vừa bị Chính Khánh Đế hạ lệnh tịch thu tài sản do tội ám sát sứ giả truyền tin.
Long Hoa Cung
龙华宫
Nơi ở của Thái thượng hoàng, nơi các vương gia thường xuyên lui tới để thăm dò ý chỉ của cựu hoàng đế.
Hà phủ
何府
Phủ đệ của Thủ phụ Hà Thiện Bảo, nơi vừa xảy ra vụ ám sát do nữ tử Bạch Liên Giáo thực hiện.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chuẩn bị thức ăn cho hoàng gia, nơi Công chúa Tinh Nguyệt từng lẻn vào gây rắc rối.
Phương Nam
南边
Khu vực phía Nam, nơi Giả Vân chuẩn bị đi tới để thực hiện nhiệm vụ quan trọng mà Giả Thanh giao phó.
Hẻm Phía Tây
西胡同
Một khu phố bình dân, nơi cư ngụ của gia đình họ Trương mà mẹ Giả Vân muốn dạm hỏi con gái cho hắn.
Chùa Ngọc Hoàng
玉皇庙
Một ngôi chùa nằm trong khuôn viên vườn của Giả phủ, nơi Giả Mẫu định đến để bái kiến Quan Thế Âm Bồ Tát.
Đình Thấm Phương
沁芳亭
Một gian đình nằm bên suối Thấm Phương trong đại vườn, nơi có khung cảnh xanh tươi và là địa điểm Giả Thanh ngồi câu cá.
Suối Thấm Phương
沁芳溪
Dòng suối chảy xuyên qua khu vườn trong phủ, nước chảy róc rách, là nơi sinh sống của nhiều loài cá.
Ngoại Thư Phòng
外书房
Thư phòng nằm ở khu vực bên ngoài của phủ, nơi Giả Bảo Ngọc bị cha ép buộc phải ở lại học tập dưới sự giám sát của thầy giáo.
Trương gia Lạc Thủy thành đông
城东洛水张家
Nơi mẹ của Linh Nhi đang bị bán làm nô bộc.
Ninh Vinh Nhị Phủ
宁荣二府
Cách gọi chung hai phủ Ninh Quốc và Vinh Quốc, biểu tượng cho quyền thế và vinh quang của gia tộc họ Giả.
Trương Gia Lạc Thủy
洛水张家
Nơi mẹ của Linh Nhi đang bị giữ làm nô tỳ sau khi gia đình Thọ Sơn Bá bị tịch biên tài sản.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của họ Giả, cũng là nơi dùng để phạt các thành viên trong tộc quỳ hối lỗi khi phạm sai lầm.
Đông Khoá Viện
东跨院
Nơi ở của Giả Xá và Hình phu nhân trong phủ Vinh Quốc.
Sơn Tây
山西
Một tỉnh phía bắc xa xôi và khô cằn, nơi Sử Nãi được điều động đến nhậm chức vụ quan trọng.
Sử Hầu Phủ
史侯府
Phủ đệ của dòng họ Sử, một trong những gia tộc hào môn có công lao chiến đấu hiển hách.
Chính Điện
正殿
Nơi trang nghiêm tại phủ, nơi Giả Liễn đã bị phạt quỳ trước mặt nương nương.
Hanh Vu Uyển
蘅芜苑
Một viện nhỏ tĩnh mịch trong Đại Quan Viên, nơi ở định sẵn của Tiết Bảo Thoa.
Đột Bích Sơn Trang
凸碧山庄
Một kiến trúc nằm trên cao trong Đại Quan Viên, là nơi ở của Giả Thanh, nằm gần với Hanh Vu Uyển.
Am Thủy Nguyệt
水月庵
Một am đường được nhà họ Giả cúng dường, nơi các ni cô tu hành nhưng cũng là nơi xảy ra vụ tai tiếng của Tần Chung.
Công Chúa Phủ
公主府
Dinh thự riêng đang được xây dựng dành cho công chúa Tinh Nguyệt theo chỉ thị của hoàng đế.
Tây Thành Thần Kinh
神京西城
Khu vực phía Tây của kinh đô, nơi tập trung nhiều tầng lớp dân cư và các hoạt động thương mại.
Thành Bắc Tửu Trang
城北酒庄
Trang trại rượu nằm ở phía bắc thành phố, nơi đặt xưởng sản xuất rượu chính của Giả Thanh.
Thiên Sảnh
偏厅
Phòng phụ gian bên, nơi Giả Thanh và các huynh đệ rút lui để trò chuyện riêng tư sau khi xảy ra xung đột tại yến tiệc.
Nhất Phẩm Các
一品阁
Tửu lầu lớn nhất ở Tây Thành kinh thành.
Túy Thanh Phong
醉清风
Tửu lầu do Giả Thanh sở hữu, nổi tiếng với loại rượu Ngũ Lương Dịch, thu hút nhiều văn nhân mặc khách đến thưởng thức.
Đông Tiểu Viện
东小院
Nơi ở riêng của Vương phu nhân, cũng là nơi bà tra khảo Vương Hy Phượng.
Tiêu Tương Quán
潇湘馆
Nơi cư ngụ của Lâm Đại Ngọc trong Đại Quan Viên, hiện là nơi nhộn nhịp nhất do có nhiều người hầu hạ.
Di Hồng Viện
怡红院
Một trong những viện chính trong vườn, được nhắc đến như một biểu tượng của sự tinh mỹ, đối lập với vẻ thanh đạm của Hanh Vu Uyển.
Gia Ứng Đường
嘉应堂
Nơi ở của Tần Thị (Tần Khả Khanh), nằm ở dưới chân núi gần khu vực Hanh Vu Uyển.
Thất Bảo Lầu
七宝楼
Tòa tháp cao bảy tầng trong phủ công chúa, dùng để nuôi thú cưng và ngắm nhìn toàn cảnh kinh thành.
Thuận Thiên Học Phủ
顺天学府
Một cơ sở giáo dục lớn, nơi Trần Thọ từng bày hàng xem tướng ở phía ngoài cổng khi còn trẻ.
Thái Tử Phủ
太子府
Phủ đệ cũ của Nghĩa Trung Thân vương, trung tâm của vụ án Thái tử năm xưa.
Ma Tước Trấn
麻雀镇
Một thị trấn nhỏ, nơi Dương Nghệ bí mật trung chuyển hàng hóa và rượu lậu để che mắt quan phủ.
Nga Quốc
俄国
Quốc gia phương Tây nơi Kim Mao vương tử xuất thân, có quan hệ ngoại giao phức tạp với Đại Chu.
Lý Phiên Viện
理藩院
Cơ quan triều đình phụ trách các sự vụ liên quan đến các bộ tộc thiểu số và các nước chư hầu, sứ thần phương xa.
Giả Phủ
贾府
Phủ đệ của gia tộc họ Giả, một trong những đại thế gia có công khai quốc, uy danh lừng lẫy.
Tấn Phong Xa Mã Hành
迅风车马行
Hệ thống vận tải và tình báo do Giả Thanh bí mật thành lập, nắm quyền kiểm soát toàn bộ tuyến đường bộ giữa Nam Kinh và Bắc Kinh, quy tụ nhiều anh hùng hào kiệt giang hồ.
Ưu Thị Viện
尤氏院
Sân viện riêng của Ưu Thị, nơi Giả Thanh đến để chia phần vàng bạc thưởng cho các chị em.
Tây Phủ
西府
Cách gọi khác để chỉ phủ Vinh Quốc trong mối tương quan với phủ Ninh Quốc (Đông Phủ).
Đông Bắc Viện
东北院
Nơi ở tạm thời của gia đình Tiết Di Nương trong phủ họ Giả, cũng là nơi tiếp nhận sính lễ từ Ninh Quốc phủ.
Bộ Công
工部
Một trong sáu bộ của triều đình, nơi Giả Chính đang đảm nhiệm chức vụ.
Giả Phủ Trung Nghĩa Từ
贾府忠义祠
Tên mới của Huyền Chân Quán, được Giả Thanh lập ra làm từ đường thứ hai của nhà họ Giả để thờ phụng những người có công và các gia thần trung liệt.
Thanh Hư Quán
清虚观
Đạo quán thuộc sở hữu của Vinh Quốc phủ, tương tự như Huyền Chân Quán của Ninh Quốc phủ.
Bắc Trấn Phủ Ty
北镇抚司
Cơ quan quyền lực của Cẩm Y Vệ, nơi tập trung hàng vạn tinh binh dưới trướng Phương Kha.
Dưỡng Sinh Đường
养生堂
Một nhà thiện nguyện thu nhận trẻ mồ côi do một vị tướng dưới quyền Giả Diễn xây dựng, nhưng thực chất do Giả phủ chu cấp kinh phí để che giấu thân phận cho Tần Khả Khanh.
Hoàng Cung
宫
Nơi Giả Thanh vào trực vợi tư cách quan viên triều đình.
Đại Chủ Sơn
大主山
Ngọn núi chính nằm trong khuôn viên Đại Quan Viên, là nơi tọa lạc của Đột Bích Sơn Trang.
Chùa Thiết Hạm
铁槛寺
Nơi dừng chân trong chuyến đi hiếu sự, cũng là nơi xảy ra những chuyện khuất tất giữa Bảo Ngọc và Trí Năng Nhi.
Ngẫu Hương Tạ
藕香榭
Một lầu hóng mát nằm giữa hồ nước, nơi Vương Hy Phượng sắp xếp bày tiệc trưa cho Giả Mẫu và mọi người vì có tầm nhìn thoáng đãng, bốn bề lộng gió.
Cầu Thấm Phương
沁芳桥
Cây cầu dẫn vào trong vườn, có đình nghỉ chân ở giữa đoạn đường đi từ Di Hồng Viện đến Tiêu Tương Quán.
Đông Tỏa Viện
东锁院
Khu viện cũ của Giả Trân, hiện là nơi cư ngụ của Ưu lão nương cùng hai cô con gái và một phần của Ưu Thị.
Đường Đại Sơn Âm
大山阴路
Một con đường vắng vẻ trong phủ, gần khu vực giả sơn, nơi Giả Thanh và Ưu Nhị Thư lén lút gặp gỡ.
Mai Hoa Vệ
梅花卫
Tên gọi khác của đội nữ hộ vệ Tuyết Vệ do Giả Thanh thành lập, có cơ sở đồn trú tại hậu viện Ninh An Đường.
Tiệm gạo Lương Ký
梁记米行
Một cơ sở kinh doanh lớn tại Hàng Châu, thực chất là địa điểm ẩn náu của một thế lực giang hồ (Tào bang).
Thanh Long Đường
青龙堂
Một phân đường thuộc Tào bang, nơi Diệp Thành Lương đang ẩn mình dưới danh nghĩa Phó đường chủ.
Tào Bang
漕帮
Một bang phái lớn trong giang hồ chuyên kiểm soát việc vận chuyển đường thủy, đang bị Bạch Liên giáo nhắm tới.
Thị Vệ Sở
侍卫所
Nơi ở và làm việc dành cho các thị vệ trong hoàng cung, nơi Ngưu Chiến và Thiệu Tử Long đang túc trực.
Phòng Công Chúa
公主屋
Tẩm cung của Công chúa Tinh Nguyệt, nơi Giả Thanh bị giam giữ và suýt xảy ra hỏa hoạn.
Đấu Thú Trường
斗兽场
Khu vực nuôi nhốt và biểu diễn cho các mãnh thú cắn xé nhau, do Giả Thanh thiết kế theo sở thích của công chúa Tinh Nguyệt.
Trường Thành
长城
Phòng tuyến quân sự kiên cố ngăn cách giữa vùng đất trung nguyên của Đại Sở và đại mạc phương bắc.
Thảo nguyên Tatar
塔塔尔草原
Vùng đồng cỏ rộng lớn ngoài biên ải, nơi kỵ binh Cossack đang chiếm đóng và là chiến trường quyết định sắp tới.
Trấn Bắc Tướng Quân Phủ
镇北将军府
Trụ sở chỉ huy quân sự tối cao của Vương Tử Đằng đặt tại biên cương để điều phối đại quân.
Vương Phủ
王府
Phủ đệ của thái giám Vương Tam Kim.
Phương Phủ
方府
Phủ đệ của nhà họ Phương nơi Giả Thanh ghé qua.
Ngọ Môn
午门
Cổng chính của hoàng cung, nơi đội ngũ nghênh thân tập hợp để xuất phát.
Nga Quốc
俄罗斯
Quốc gia phương Bắc đang đàm phán hòa nghị với Đại Sở và gả công chúa sang cầu thân.
Đại Đồng Phủ
大同府
Một địa danh nằm trên lộ trình của đoàn nghênh thân khi rời khỏi kinh thành.
Long Thành Quan
龙城关
Cửa ngõ cuối cùng bảo vệ kinh thành, được xây dựng từ thời Thái tổ, địa thế hiểm bệ với núi cao bao quanh, là tử huyệt quân sự đối với các bộ tộc phương Bắc.
Kinh Sư
京师
Trung tâm quyền lực của triều đình, nơi ở của hoàng gia và các đại gia tộc.
Tuần thân vương phủ
循亲王府
Dinh thự của Tuần thân vương, hiện đang bị Cấm quân và Cẩm Y quân bao vây do cáo buộc phản nghịch.
Nam Đại Doanh
南大营
Trụ sở quân đội phía nam kinh thành, nơi được trưng dụng làm khu vực lánh nạn cho dân tị nạn và là nơi Lâm Như Hải trực tiếp ngồi trấn thủ cứu tế.
Bắc Đại Doanh
北大营
Một trong các doanh trại quân đội tham gia hỗ trợ duy trì trật tự và cung cấp chỗ ở tạm thời cho dân tị nạn.
Trấn Du Lâm
榆林镇
Nơi vừa diễn ra đại thắng quân triều đình, tin tức thắng lợi từ đây đã lan truyền khắp thiên hạ.