Hồng Tụ Chiêu
红袖招
Một chốn lầu xanh hoặc nơi giải trí phong lưu mà Hàn Sương Giáng từng lưu lạc trong quá khứ.
Nguyệt Quốc
月国
Một quốc gia lân bang với Kính Quốc, nổi tiếng với kỹ nghệ nấu rượu lâu đời, đặc biệt là rượu Nhị Lang.
Kính Quốc
镜国
Quốc gia nơi các nhân vật đang sinh sống, hiện có mối quan hệ giao thương mật thiết với Nguyệt Quốc do đại nạn sắp tới.
Huyện Nhị Lang
二郎县
Một địa danh thuộc Nguyệt Quốc, nơi xuất xứ của loại danh tửu Nhị Lang nổi tiếng.
Đạo Môn
道门
Tổ chức tu tiên chính thống, quản lý các khu vực thị tứ và tài sản chính thức qua các chấp sự.
Chấp Sự Đường
执事堂
Nơi làm việc của các chấp sự quản lý ngoại môn trong Đạo Môn.
Dược Sơn
药山
Một khu vực thuộc ngoại môn Đạo Môn, nơi có đội chấp pháp riêng quản lý các sự vụ vi phạm môn quy.
Huyền Hoàng Giới
玄黄界
Thế giới tu hành nơi các nhân vật đang sinh sống và diễn ra các sự kiện trong câu chuyện.
Chấp Pháp Đường
执法堂
Nơi thực thi môn quy của tông môn, có địa lao dùng để giam giữ và tra tấn các đệ tử vi phạm.
Xuân Thu Sơn
春秋山
Một trong bốn đại tông môn mà Sở Hồi Tự từng có trải nghiệm hoặc hiểu biết về quy tắc hành sự trước đó.
Địa Lao
地牢
Nơi giam giữ những người vi phạm môn quy của Đạo Môn, không khí u ám và đầy áp lực.
Đan Vương Bí Cảnh
丹王秘境
Không gian thần bí chứa đựng truyền thừa của Đan Vương, từng gây ra chấn động lớn trong giới tu hành khi xuất thế.
Đan Vương Lệnh Bài
丹王令牌
Một phó bản ẩn được kích hoạt sau khi thu thập đủ các mảnh ngọc bài, là chìa khóa liên quan đến di sản của Đan Vương.
Sơn Ngoại Sơn
山外山
Địa danh nơi các tiền bối Đạo Môn thường thiết lập bí cảnh để để lại truyền thừa trước khi qua đời.
Thiên Lao
天牢
Nơi giam giữ những tội nhân quan trọng hoặc những người vi phạm pháp luật nghiêm trọng.
Đông Châu
东洲
Một trong bốn đại châu của Huyền Hoàng Giới, nơi còn tồn tại các tông môn lớn sau đại nạn.
Tuần Bộ Phòng
巡捕房
Cơ quan thực thi pháp luật của chính quyền địa phương tại Kính Quốc.
Hàn Đàm
寒潭
Một đầm nước lạnh sâu thẳm, nơi ẩn giấu lối vào bí cảnh truyền thừa của Đan Vương, chứa đựng hàn khí cực mạnh.
Mật Thất
密室
Nơi Sở Hồi Tự đang bế quan để hấp thụ dược lực của Huyền Thiên Thai Tức Đan dưới sự bảo vệ của Hàn Sương Giáng.
Đế Đô Nguyệt Quốc
月国帝都
Kinh đô của Nguyệt Quốc, nơi diễn ra đại tỷ tu hành giới và là nơi tập trung các thế lực lớn.
Kỳ Đồ
歧途
Tổ chức của các tu sĩ tự do (tán tu) do Trình Ngữ Nghiên lãnh đạo.
Tu Đạo Viện
修道院
Cơ quan quản lý tu hành tại Nguyệt Quốc, đơn vị gửi thư mời các đại nhân vật đến xem đại tỷ.
Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境
Một thánh địa tu hành chứa đựng sức mạnh bản nguyên, mục tiêu tranh đoạt của các đại tông môn.
La Thiên Cốc
罗天谷
Một trong những thế lực tu tiên lớn mạnh trong giới tu hành.
Kiếm Tông
剑宗
Tông môn kiếm tu hàng đầu, nơi Kiếm Tôn tọa trấn.
Quân Tử Quan
君子观
Một nhánh môn phái thuộc Đạo Môn, nơi Sở Hồi Tự, Hàn Sương Giáng và Từ Tử Khanh tu tập.
Diễn Võ Trường
演武场
Nơi tập hợp các đệ tử Đạo Môn trước khi xuất phát xuống núi.
Đế Trì
帝池
Một địa điểm thần bí của hoàng thất Nguyệt Quốc, có tác dụng tương tự như ngâm dược tắm nhưng hiệu quả mạnh mẽ hơn nhiều, giúp tu sĩ thăng tiến tu vi.
Đế Lăng
帝陵
Lăng mộ hoàng gia Nguyệt Quốc, một trong những địa điểm bí ẩn chứa đựng cơ duyên và quốc vận của vương triều.
Tây Châu
西洲
Một trong các đại châu của thế giới, nơi có lãnh thổ của Nguyệt Quốc.
Nguyệt Trì
月池
Một đầm nước nằm trong ngự hoa viên của hoàng cung Nguyệt Quốc, nơi Nguyệt Hoàng thường xuyên tĩnh tọa.
Ngự Hoa Viên
御花园
Khu vườn hoàng gia trong cung điện Nguyệt Quốc, nơi diễn ra các cuộc hội thoại bí mật giữa Nguyệt Hoàng và Thụy Vương thế tử.
Đạo Tổ Truyền Thừa Bí Cảnh
道祖传承秘境
Nơi chứa đựng di sản của Đạo Tổ, giúp Sở Hồi Tự thu được nhiều lợi ích về tu vi và hiểu biết kiếm đạo.
Tử Trúc Lâm
紫竹林
Nơi bế quan của Thất trưởng lão Đạo Môn, thường được đệ tử nhắc đến như một nơi có cao nhân cư ngụ.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau Tu Đạo Viện, nơi lão quốc sư Minh Huyền Cơ tĩnh tu.
Hộ Thành Đại Trận
护城大阵
Trận pháp phòng thủ quy mô lớn bao trùm toàn bộ kinh thành Nguyệt Quốc.
Hộ Thành Đại Trận Đế Đô
帝都护城大阵
Được mệnh danh là thiên hạ đệ nhất đại trận nhờ dung hợp quốc vận khí vận của Nguyệt Quốc, có trận nhãn là một thanh kiếm thần bí.
Hộ Sơn Đại Trận Đạo Môn
道门护山大阵
Trận pháp phòng thủ của Đạo Môn do chính Đạo Tổ thiết lập, được đánh giá cao hơn hộ thành đại trận Nguyệt Quốc về mặt cấu trúc trận pháp thuần túy.
Diễn Võ Trường Tu Đạo Viện
修道院演武场
Nơi tổ chức rút thăm và thi đấu các vòng sơ loại của đại tỷ tu hành giới tại Nguyệt Quốc.
Đế Đô
帝都
Kinh thành của Nguyệt Quốc, trung tâm quyền lực và nơi tọa lạc của Đế Trì.
Đế Trì Thứ Nhất
第一处帝池
Hồ nước đầu tiên trong chuỗi các hồ linh chất tại Đế Trì, nơi Sở Hồi Tự bắt đầu quá trình hấp thụ năng lượng.
Đế Trì Thứ Hai
第二处帝池
Hồ nước có màu máu loãng, nhiệt độ cao hơn hồ thứ nhất và cung cấp lượng kinh nghiệm gấp đôi.
Đế Trì Thứ Ba
第三处帝池
Hồ nước có sắc huyết đậm hơn, mang lại lượng kinh nghiệm lớn hơn đáng kể so với các hồ trước.
Đế Trì Thứ Tư
第四处帝池
Hồ nước thử thách giới hạn thiên phú, nơi linh lực phát ra như những đợt sóng nhiệt, là nơi xác định sự chênh lệch giữa các thiên tài.
Đế Trì Thứ Bảy
第七个帝池
Hồ nước thuộc giai đoạn sau của Đế Trì, mang lại lượng kinh nghiệm tu vi khổng lồ cho người ngâm mình.
Đế Trì Thứ Chín
第九处帝池
Hồ nước có màu máu đậm đặc và nhiệt độ cực cao, là giới hạn cuối cùng trước khi bước vào nơi thần bí nhất.
Đế Trì Thứ Mười
第十处帝池
Nơi chứa đựng nồng độ huyết sắc cao nhất và là nơi trú ngụ của các luồng thần niệm Đế Quân, cũng là nơi diễn ra kế hoạch đoạt xá.
Đế Đô Đại Trận
帝都大阵
Hệ thống trận pháp phòng ngự khổng lồ bao phủ kinh thành, có trận nhãn là một thanh thần kiếm (nghi là Trấn Quốc Kiếm).
Côn Lôn Động Thiên
昆仑洞天
Một vùng đất huyền bí, nơi khởi nguồn của những bí thuật cổ xưa và tà môn như đoạt xá pháp.
Đế Trì Thứ Mười
第十方帝池
Hồ nước cuối cùng và linh thiêng nhất trong Đế Trì, nơi ẩn chứa bốn đạo thần niệm của Tổ đế và là điểm thực hiện nghi thức đoạt xá.
Tế Đàn Tà Tu
邪修祭坛
Nơi Sở Hồi Tự từng gặp phải biến cố đoạt xá bởi một nguyên thần trong quá khứ.
Thức Hải
识海
Không gian tinh thần trong não bộ của tu sĩ, nơi ngự trị của thần hồn và các ý niệm tu vi.
Đông Tây Châu Khôi Thủ Chi Tranh
东西洲魁首之争
Cuộc đối đầu đỉnh cao giữa các thiên kiêu đứng đầu hai đại châu Đông Châu và Tây Châu.
Huyết Trì Thứ Mười
第十处血池
Nơi sâu nhất và nguy hiểm nhất trong Đế Trì, nơi diễn ra nghi thức đoạt xá và song tu theo công pháp Gả Y.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ các điển tịch tu hành của Đạo Môn, nơi Sở Hồi Tự đã tìm hiểu về nhiều loại công pháp bí truyền.
Phòng Khách Quý
贵客厢房
Khu vực lưu trú dành cho các vị khách cấp cao trong Tu Đạo Viện.
Tu Đạo Viện Nguyệt Quốc
月国修道院
Cơ quan quản lý và đào tạo tu sĩ của Nguyệt Quốc, các đệ tử tại đây đang có xung đột căng thẳng với Đạo Môn.
Thụy Vương Phủ
瑞王府
Phủ đệ của Thụy Vương tại đế đô Nguyệt Quốc, nơi Tần Huyền Tiêu cư ngụ.
Quốc Sư Phủ
国师府
Nơi cư ngụ của Lâm Thanh Từ, nằm cách biệt với Thụy Vương phủ bởi nửa tòa thành.
Trung Tâm Lôi Đài
中心擂台
Đài thi đấu khổng lồ tại trung tâm, nơi diễn ra các trận đối đầu quan trọng nhất của đại tỷ.
Cao Đài
高台
Khu vực khán đài trên cao dành cho các vị đại tu hành giả và lãnh đạo các tông môn quan sát giải đấu.
Tàng Thư Các Đạo Môn
道门藏书阁
Nơi lưu trữ các bí tịch và pháp môn của Đạo Môn, nơi Sở Hồi Tự dự định quay lại để đổi lấy các thuật pháp cấp Địa.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi làm việc và xử lý triều chính riêng tư của Nguyệt Hoàng trong hoàng cung.
Lôi Đài
擂台
Sàn thi đấu nơi diễn ra các trận đối đầu trực tiếp giữa các hạt giống bát cường.
Tầng Thứ Hai Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第二层
Khu vực sâu hơn của linh cảnh bản nguyên, nơi Tổ đế dự định sẽ bắt đầu quá trình luyện hóa bản nguyên chi lực và thực hiện kế hoạch đoạt xá.
Nơi bốc thăm
抽签处
Khu vực các thiên kiêu tập trung để xác định đối thủ trong vòng đấu mới.
Kiếm Các
剑阁
Nơi linh thiêng nhất của Kiếm Tông, lưu giữ ba nghìn quyển kiếm đạo tinh hoa của tông môn.
Tàng Linh Sơn
藏灵山
Ngọn núi linh thiêng nơi Đạo Tổ Kiếm (Thanh Đồng Kiếm) được cắm bấy lâu nay trước khi được Từ Tử Khanh mang xuống núi.
Luyện Khí Tông
炼器宗
Tông môn chuyên về rèn đúc pháp bảo và trang phục chiến đấu cao cấp cho tu sĩ.
Hồng Kiều
虹桥
Cầu vồng lửa tím hình thành từ thương cương và khí vận tích tụ trên không trung trong trận chiến của Tổ đế.
Trân Bảo Các
珍宝阁
Nơi lưu trữ các loại thiên tài địa bảo và tài nguyên quý hiếm của Đạo Môn.
Đạo Tổ Bí Cảnh
道祖秘境
Nơi chứa đựng truyền thừa và những thử thách mà Sở Hồi Tự từng trải qua để kiểm chứng các đạo pháp cổ xưa.
Thiên Hạ Sơn
天下山
Đại tông môn đứng đầu của Nguyệt Quốc, nơi cường giả Lê Phất tọa trấn.
Đế Tổ Phùng
帝祖峰
Ngọn núi phía sau Tu Đạo Viện Nguyệt Quốc, vốn là Phượng Hà Sơn trong số 360 danh sơn, là nguồn sức mạnh để Tổ đế thi triển Trấn Sơn Phổ.
Phượng Hà Sơn
凤霞山
Tên cổ của Đế Tổ Phùng, một trong số các Thiên Địa Cốt chứa đựng thần hồn của thiên thần Huyền Hoàng.
Báu Vật Khố Nguyệt Quốc
月国宝库
Nơi lưu trữ những tài sản quý giá nhất của Nguyệt Quốc, cho phép khôi thủ của đại tỷ được tự do chọn lựa một vật phẩm.
Quốc Khố
国库
Kho tàng của Nguyệt Quốc, được cho là có thực lực vượt xa bất kỳ tông môn nào trong bốn đại tông môn.
Hoàng cung Nguyệt Quốc
月国皇宫
Nơi ở của Nguyệt Hoàng, được Sở Hồi Tự coi là hang rồng hang hổ đầy rẫy nguy hiểm.
Vấn Đạo Phong
问道峰
Ngọn núi chính nơi đặt đại điện của Đạo Môn, địa điểm diễn ra các cuộc họp quan trọng của cao tầng tông môn.
Đại Điện Đạo Môn
道门大殿
Nơi nghị sự tối cao của Đạo Môn, nằm trên đỉnh Vấn Đạo Phong.
Tầng Thứ Năm Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第五层
Nơi nguy hiểm mà Chung Minh từng tiến vào dẫn đến việc bị nhiễm hồn chủng và phát điên.
Côn Lôn
昆仑
Nơi xuất thân của các tu sĩ tu tiên (tu tiên giả) có sức mạnh元 thần vô cùng棘 thủ đối với tu sĩ Huyền Hoàng Giới.
Tầng Thứ Nhất Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第一层
Địa điểm thử thách đầu tiên nằm ở khu vực Xuân Thu Sơn thuộc Đông Châu, đã bị Sở Hồi Tự đánh thông.
Bệnh viện
医院
Nơi tác giả dự định đến để kiểm tra sức khỏe tổng quát sau khi gặp các triệu chứng chóng mặt và mệt mỏi kéo dài.
Khô Mộc Lâm
枯木林
Một khu rừng cây khô nằm tại vùng biên giới giữa Nguyệt Quốc và Kính Quốc, hiện đang được phục dựng bên trong Bản Nguyên Linh Cảnh.
Hắc Sắc Hải Vực
黑色海域
Một vùng biển đen kỳ quái xuất hiện tại tầng thứ hai của linh cảnh, mang lại cảm giác thần bí và có sự cộng hưởng kỳ lạ với Sở Hồi Tự.
Khu Vực Chưa Biết
未知区域
Vùng không gian nằm ngoài phạm vi kiểm soát của hệ thống thông thường tại Huyền Hoàng Giới, chứa đựng những bí mật về nguồn gốc của các vật phẩm ngoại lai.
Vô Tận Chi Hải
无尽之海
Vùng biển không có điểm dừng bên trong Côn Lôn Động Thiên, nơi các đại năng đang tĩnh tọa đối dịch.
Tiểu Thế Giới
小世界
Một không gian độc lập bên trong Côn Lôn Động Thiên, nơi diễn ra cuộc chiến giữa Sở Hồi Tự và Ôn Thời Vũ.
Côn Lôn Thánh Tông
昆仑圣宗
Tông môn tu tiên đứng đầu tại Côn Lôn Động Thiên, nơi các vị chân quân tọa trấn.
Đại Thiên Thế Giới
大千世界
Khái niệm về thế giới rộng lớn hoàn chỉnh, đối lập với các tiểu thiên thế giới như Động Thiên Giới.
Nhóm Nhận Thưởng
兑奖群
Kênh liên lạc trực tuyến do tác giả thiết lập để các độc giả may mắn ghi danh và thực hiện các thủ tục nhận quà trúng thưởng.
Hư Giới
虚界
Không gian nằm bên trong tầng thứ hai của bản nguyên linh cảnh, nơi sức mạnh của quả vị ngoại lai bị suy giảm đáng kể.
Đạo Môn Đại Cục
道门大局
Khái niệm chỉ lợi ích chung và sự tồn vong của toàn bộ tông môn Đạo Môn trong bối cảnh thiên địa đại kiếp.
Tầng Thứ Tư Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第四层
Khu vực sâu trong linh cảnh yêu cầu tu sĩ phải đạt đến Đệ Thất Cảnh và có bản nguyên chi lực mới có thể tiến vào.
Luyện Công Phòng
练功房
Phòng tập luyện chuyên dụng trong tông môn dành cho các đệ tử bế quan tu tập.
Hoan Hỷ Tông
欢喜宗
Một tông môn mà Hàn Sương Giáng từng có kiến thức về các môn công pháp hoặc thuật pháp liên quan đến dục vọng và nam nữ.
Phòng Chứa Củi
杂物间
Nơi Sở Hồi Tự sắp xếp làm chỗ ở cho Ôn Thời Vũ, chỉ có một cái bồ đoàn và không có giường chiếu.
Giới Ngoại Thông Đạo
界外通道
Con đường kết nối giữa Côn Lôn Động Thiên và Huyền Hoàng Giới, sắp được mở ra hoàn toàn nhờ các mảnh vỡ bản nguyên.
Hắc Hải
黑海
Vùng biển đen vô tận tại Côn Lôn, nơi các đại năng tĩnh tọa và là nơi Sở Hồi Tự từng thi triển uy năng của quả vị.
Biên giới Nguyệt Quốc và Kính Quốc
月国与镜国边境线
Vùng ranh giới nơi Lận Tử Huyên bị bỏ lại và phải tự mình đi bộ đến Đạo Môn.
Đỉnh Tàng Linh Sơn
藏灵山山巅
Vùng đất bằng phẳng trên đỉnh núi do Đạo Tổ dùng kiếm gọt thành, nơi đặt thạch đài phong ấn thần kiếm cùng các cột đá khắc đầy phù văn cấm chế.
Tàng Linh Viện
藏灵院
Nơi quản lý việc đăng ký và lưu trữ thông tin về các đệ tử và linh khí trong Đạo Môn.
Chấp Pháp Viện
执法院
Nơi thực thi quy định và xử phạt các thành viên của Đạo Môn vi phạm môn quy.
Đỉnh Núi
山巅
Nơi cao nhất của Tàng Linh Sơn, có bốn cột đá và tấm bia quân tử, chịu ảnh hưởng trực tiếp từ linh áp của Thanh Đồng Kiếm.
Quân Tử Bia
君子碑
Tấm bia đá trên đỉnh Tàng Linh Sơn, nơi ghi lại ý chí của các bậc tu hành.
Ô Mông Sơn
乌蒙山
Ngọn núi nơi tọa lạc Bích Du Bình, địa điểm lần đầu các nhân vật chính gặp gỡ Lục trưởng lão.
Bích Du Bình
碧游坪
Một bãi đất bằng phẳng dưới chân núi Ô Mông, nơi đánh dấu khởi đầu hành trình tu tiên của các nhân vật.
Ngoại Môn
外门
Khu vực cư trú và tu luyện dành cho các đệ tử mới hoặc đệ tử cấp thấp trong Đạo Môn.
Tàng Thư Các
蔵书阁
Nơi lưu trữ các điển tịch tu hành của Đạo Môn, nơi Sở Hồi Tự đã tìm hiểu về nhiều loại công pháp bí truyền.
Bí Cảnh Hàn Đàm
寒潭秘境
Không gian bí mật nằm sâu dưới đầm nước lạnh, nơi lưu giữ truyền thừa và cơ duyên của tiền bối Lôi Văn Viêm.
Đệ Tử Viện
弟子院
Khu vực dành cho môn đệ trong tông môn, nơi có đặt Linh Bàn để kiểm tra phẩm giai linh thai.
Đại Điện
大殿
Khu vực trang nghiêm tại Vấn Đạo Phong, nơi diễn ra các cuộc nghị sự quan trọng của cao tầng Đạo Môn.
Truyền Thừa Bí Cảnh
传承秘境
Không gian thần bí ẩn giấu các di sản cổ xưa mà Sở Hồi Tự và Hàn Sương Giáng đang tìm kiếm.
Niên Luân
年轮
Một phó bản hay bí cảnh truyền thừa kỳ lạ được chia thành các khu vực tương ứng với bốn mùa Xuân, Hạ, Thu, Đông, có khả năng tác động đến tuổi tác và tinh thần của người tiến vào.
Xuân
春
Cửa ải đầu tiên của bí cảnh Niên Luân, tràn đầy sức sống với cỏ cây hoa lá nhưng ẩn chứa hiểm họa từ những lá cây sắc bén tựa phi đao.
Hạ
夏
Cửa ải thứ hai của bí cảnh Niên Luân, mang không khí nóng bức và tiếng ve kêu nhiễu loạn tinh thần, nhắm thẳng vào thức hải của tu sĩ.
Niên Luân Bí Cảnh
年轮秘境
Một vùng không gian kỳ lạ có khả năng nuốt chửng tuổi thọ, khiến người tiến vào bị biến đổi trạng thái từ trẻ thành già theo các cửa ải, đồng thời tước đi khả năng phòng ngự của linh lực đối với môi trường.
Thu
秋
Cửa ải kế tiếp mang không khí của mùa thu thâm trầm với rừng cây ngô đồng lá vàng rực rỡ, khiến tốc độ lão hóa của con người gia tăng mạnh mẽ.
Hồ Ngộ Đạo
悟道湖
Một hồ nước đóng băng nằm trong cửa ải mùa đông của Niên Luân Bí Cảnh, nơi diễn ra sự truyền thừa của Luân Hồi Kiếm Vực.
Rừng Phong Diệp
枫叶林
Khu vực nằm trong Dược Sơn tại ngoại môn Đạo Môn, nơi ẩn giấu lối vào của truyền thừa bí cảnh cấp cao.
Đông
冬
Cửa ải thứ tư của Niên Luân Bí Cảnh, nơi vạn vật tiêu sơ, cái lạnh thấu xương và tước đi mọi khả năng phòng ngự của tu sĩ.
Đế Quân Lăng
帝君陵
Nơi an nghỉ của vị hoàng đế khởi quốc Nguyệt Quốc, chứa đựng những cơ duyên và bí mật tu hành to lớn.
Thư Sơn
书山
Ngọn núi nơi đặt Tàng Thư Các, thường xuyên có đệ tử qua lại để đổi lấy thuật pháp.
Chân Núi
山脚
Điểm bắt đầu của hành trình leo núi Tàng Linh, nơi các đệ tử chuẩn bị tâm thế trước khi chịu thử thách linh áp.
Đạo Thành
道城
Một tòa thành thị sầm uất và náo nhiệt nằm gần sát Đạo Môn, được đặt tên theo tên của tông môn này.
Trúc Ốc
竹屋
Nơi cư ngụ của các đệ tử tại Dược Sơn, không gian thanh tịnh dành cho việc tu hành và nghỉ ngơi.
Thiên Khuyết Các
天阙阁
Một tông môn nhất lưu danh tiếng, nơi xuất thân của đệ tử Trần Hạo Nhiên.
Thiên Khuyết Các
天缺阁
Một trong những tông môn lớn tham gia Đông Châu Đại Tỷ, nơi xuất thân của đệ tử Trần Hạo Nhiên.
Nhã Trí Tiểu Viện
雅致小院
Khu viện nhỏ thanh tĩnh bên trong Đạo Môn được dùng làm nơi tiếp đón các khách quý từ phương xa.
Ngọa Phòng
卧房
Nơi Sở Hồi Tự bế quan tu luyện và đạt được sự đột phá về năng lực của tâm kiếm.
Dạ Yến
夜宴
Buổi tiệc tối thịnh soạn do Đạo Môn tổ chức nhằm ăn mừng thành tích rực rỡ của các đệ tử ngoại môn tại đại tỷ.
Xích Khe Giản
尺溪涧
Địa danh nơi phát hiện dấu vết của tà tu và một tế đàn bí mật, cũng là địa điểm thực hiện nhiệm vụ Đãng Ma.
Thú Viện
兽院
Nơi nuôi dưỡng và quản lý các loại linh thú, thú cưỡi của tông môn nằm gần chân núi.
Lưu Phủ
刘府
Tư dinh của chấp sự Lưu Thiên Phong tại khu vực Dược Sơn.
Nội Môn
内门
Khu vực cao cấp của Đạo Môn, nơi các tu sĩ thực thụ cư ngụ và quản lý các bí cảnh历 luyện.
Tế Đàn
祭坛
Nơi diễn ra cuộc chiến ác liệt, sau đó bị sụp đổ và nứt vỡ do uy lực từ thanh cự kiếm của tà tu.
Địa giới Đạo Môn
道门地界
Vùng lãnh thổ thuộc sự quản lý của Đạo Môn, nơi các tà tu thường không dám lộng hành do sự trấn áp của các cao nhân.
Linh Thai Bí Tạng
灵胎秘藏
Không gian sâu thẳm bên trong linh thai của tu sĩ, nơi chứa đựng linh lực cốt lõi và là mục tiêu tấn công trực tiếp của các thuật đoạt xá.
Tầng Thứ Ba Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第三层
Khu vực linh cảnh yêu cầu tu vi Đệ Ngũ Cảnh.
Tầng Thứ Năm Bản Nguyên Linh Cảnh
本源灵境第五層
Khu vực nguy hiểm nhất, không giới hạn cấp độ vào nhưng tu sĩ dưới Đệ Thất Cảnh sẽ bị bạo thể ngay lập tức khi bước vào. Đây là nơi chôn vùi một thế hệ thiên tài của Quân Tử Quan.
Trữ Vật Lệnh Bài
储物令牌
Vật phẩm không gian dùng để chứa đựng đồ đạc và pháp bảo của tu sĩ.
Kim Bát
金钵
Thượng phẩm linh khí có khắc vô số trận pháp và cấm chế, chứa thánh thủy thượng đẳng, có khả năng phong ấn mạnh mẽ.
Lưu Gia
刘家
Phủ đệ của gia tộc họ Lưu tại Đạo Môn, nơi đang tổ chức tang lễ cho Lưu chấp sự.
Linh Đường
灵堂
Nơi quật xác và thờ cúng Lưu Thiên Phong trong phủ đệ họ Lưu.
Khu Vực Thiên Cấp
天级区域
Khu vực cao cấp nhất trong Tàng Thư Các, nơi lưu trữ những bí tịch tu hành tối thượng.
Khởi Điểm
起点
Nơi các tác phẩm được đăng tải và diễn ra các cuộc cạnh tranh khốc liệt trên bảng xếp hạng doanh thu cũng như phiếu tháng.
Bảng暢 Tiêu
畅销榜
Danh sách xếp hạng các tác phẩm có doanh thu cao nhất, nơi tác phẩm này liên tục nằm trong nhóm mười vị trí dẫn đầu.
Côn Lôn Tông
昆仑宗
Tông môn lớn tại Côn Lôn Động Thiên, nổi tiếng với các tu sĩ có tu vi Nguyên Anh và thủ đoạn chiếm đoạt tài nguyên xuyên giới.
Kính Quốc Hoàng Thất
镜国皇室
Hoàng tộc cai trị Kính Quốc, tuy nhiên địa vị vẫn xếp sau bốn đại tông môn ở Đông Châu.
Tàng Bảo Các
藏宝阁
Nơi cất giữ các loại thiên tài địa bảo và tài nguyên tu luyện của tông môn.
Kính Hồ
镜湖
Một không gian tâm linh hoặc thực cảnh trong trò chơi nơi Sở Hồi Tự nhìn thấy bản thể hóa thân thành kiếm của mình.
Thạch Trung Thế Giới
石中世界
Một không gian độc lập ẩn chứa bên trong một hòn đá bình thường tại Dược Sơn, là nơi dẫn vào truyền thừa của Đạo Tổ.
Tiểu Trấn
小镇
Bối cảnh trong ảo cảnh, nơi các tà tu đang tàn sát dân thường để tìm kiếm người có linh thai.
Thanh Minh Sơn
清明山
Ngọn núi nằm cách Đạo Môn vạn dặm, nơi Trình Ngữ Nghiên và Minh Huyền Cơ tọa đàm.
Vũ Hán
武汉
Địa danh nơi diễn ra hoạt động của Duyệt Văn mà tác giả sẽ tới tham dự.
Duyệt Văn
阅文
Tên tổ chức hoặc đơn vị chủ quản nơi tác giả tham gia các hoạt động sự kiện.
Tinh Lạc Lâm
星落林
Một khu rừng nằm trong phạm vi quản lý của Đạo Môn, nơi diễn ra cuộc chiến giữa các đệ tử ngoại môn và nhóm tà tu.
Hồ Nguyệt Nhai
狐月崖
Một vách đá vạn trượng nằm trong Tinh Lạc Lâm, nơi nhóm của Giang Sưởng bị dồn vào đường cùng.
Hắc Nguyệt Giáo
黑月教
Một tổ chức tà tu mới thành lập, tập hợp số lượng lớn tu sĩ đi theo con đường tà đạo dưới sự lãnh đạo của một giáo chủ bí ẩn.
Mật Lâm
密林
Khu rừng rậm nơi diễn ra cuộc phục kích của tà tu đối với đoàn người Đạo Môn.
Đạo Chung
道钟
Chiếc chuông thần thánh của tông môn, nơi các đệ tử đến để cảm ứng sức mạnh và nhận thử thách ban ấn từ Đạo Tổ.
Tây Giáp Sơn
西峡山
Địa điểm diễn ra nhiệm vụ tiêu diệt nhóm tà tu đệ tứ cảnh mà nhóm Sở Hồi Tự đã tiếp nhận.
Triều Tịch Loan
潮汐湾
Vùng vịnh thuộc Đông Châu, nơi diễn ra cuộc chạm trán giữa Khương Chí và Hắc Nguyệt giáo giáo chủ.
Quảng Hàn Nhai
广寒崖
Một vách đá nổi tiếng là nơi ngắm trăng, bên dưới có âm mạch cực thịnh khiến khí hậu luôn lạnh lẽo ngay cả trong mùa hè.
Lang Tửu Trang Viên
郎酒庄园
Địa điểm ngoài đời thực nơi tác giả đến nhận giải thưởng văn học.
Hà Đ底 Bí Cảnh
河底秘境
Một không gian bí mật nằm dưới đáy sông tại vùng giáp ranh giữa Đạo Môn và Xuân Thu Sơn, nơi giáo chủ Hắc Nguyệt Giáo dùng để trị thương.
Bảng Cao Thủ Huyền Hoàng
玄黄高手榜
Bảng xếp hạng tôn vinh những người tu hành có thực lực mạnh nhất trong Huyền Hoàng Giới.
Rừng Vô Cơ
无羁林
Nơi cư ngụ của Miêu Hộ Pháp tại Xuân Thu Sơn, một khu vực thanh tịnh dành riêng cho linh thú của Đạo Tổ.