Khu Hồ Chứa
水库
Nơi Vương Mãng từng bỏ mạng kiếp trước và cũng là nơi hắn thường xuyên lui tới để quan sát sau khi biến thành trăn.
Rừng Cây Bụi
灌木林
Khu vực rậm rạp gần hồ chứa nước, nơi Vương Mãng ẩn mình để săn lùng các loài động vật nhỏ như thỏ rừng và chuột núi.
Xà Động
蛇洞
Một hang đất có kích thước bằng quả bóng đá nằm cạnh hồ chứa nước, nơi Vương Mãng dùng làm tổ an toàn để thực hiện các lần tiến hóa.
Tiểu Sơn Lâm
小山林
Khu vực rừng núi nhỏ nằm gần hồ chứa, nơi Vương Mãng hiện đang ẩn náu và thực hiện các cuộc săn đêm.
Dãy Núi Hậu Bối
后背山脉
Vùng núi nằm sâu phía sau, nơi có nhiều con mồi lớn và hung dữ như lợn rừng, là nơi Vương Mãng tìm đến để săn bắn khi vùng hồ chứa cạn kiệt con mồi.
Xà Oa
蛇窝
Hang ổ của Vương Mãng, nằm cạnh hồ chứa nước, hiện đã trở nên chật chội so với kích thước khổng lồ của hắn.
Hồ Chứa Hoàn Sơn
环山大水库
Một hồ chứa nước lớn bao quanh bởi núi non, nơi đây gần đây có nhiều lời đồn kỳ quái và là địa điểm nhóm streamer câu cá bắt gặp Vương Mãng.
Nhà Bà Nội
奶奶家
Ngôi nhà hai tầng nằm hẻo lánh dưới chân núi, nơi Vương Mãng tìm về để đoàn tụ với người thân sau khi trọng sinh.
Trang Trại Nuôi Lợn
养猪场
Một cơ sở chăn nuôi quy mô lớn rộng 15.000 mét vuông được xây dựng trong rừng núi gần hồ chứa nước, do cha Vương Mãng đầu tư để cung cấp thức ăn cho Vương Mãng tiến hóa.
Rừng Rậm
丛林
Khu vực rừng rậm bao quanh hồ chứa và phía sau núi, nơi Vương Mãng thường xuyên tuần tra và săn đuổi các loài thú.
Không Gian Thú Thần
兽神空间
Một không gian bí ẩn và đầy quyền năng, nơi kiểm soát các sinh vật, giao nhiệm vụ và có hệ thống điểm tích lũy. Những kẻ thất bại trong nhiệm vụ có thể bị không gian này xóa sổ.
Địa Cầu
地球
Thế giới hiện tại nơi các nhân vật đang sinh sống, được mô tả là đang trong tình trạng linh khí mỏng manh, khiến các loài động vật rất khó tu luyện thành tinh.
Bụi Rậm
灌木丛
Nơi Vương Mãng ẩn nấp để thực hiện các cuộc phục kích bất ngờ.
Trường Sinh Tiểu Đội
长生小队
Nhóm hành động trong Không Gian Thú Thần do Vương Tầm làm đội trưởng, bao gồm các thành viên như Lục Tuyết Di.
Hồ Chứa Hoàn Sơn
环山水库
Khu vực hồ nước lớn xung quanh núi, là địa bàn hoạt động chính của Vương Mãng.
Sào Huyệt Mới
新巢穴
Một hang động khổng lồ cao và rộng hai mét, cửa hang được cỏ dại che phủ kín đáo, nằm gần hồ chứa nước.
Trang Trại Chăn Nuôi Nhỏ
小型养殖场
Nơi cha của Vương Mãng tập kết hàng trăm con lợn để cung cấp nguồn thức ăn ổn định cho hắn tiến hóa.
Tiền Đường Giang
钱塘江
Một con sông nổi tiếng với những đợt thủy triều lớn, nơi gần đây có báo cáo về việc phát hiện sinh vật nghi là rồng xuất hiện dưới nước.
Đại Lý
大理
Địa danh được nhắc đến trong tin tức về việc xảy ra các vụ động vật tấn công con người một cách bất thường.
Tây Giang
西江
Khu vực bùng phát các sự kiện động vật hoang dã tấn công người, nằm trong chuỗi hiện tượng kỳ dị trên toàn thế giới.
Động Huyệt
洞穴
Nơi cư ngụ an toàn của Vương Mãng, cũng là địa điểm hắn thường xuyên lui về để thực hiện quá trình tiến hóa.
Biệt Thự Lầu
别墅洋楼
Căn nhà nằm bên cạnh con đường núi phía dưới hồ chứa, nơi Dương lão ngồi tiếp khách và thu tiền của những người muốn vào khu vực hồ.
Amazon
亚马逊
Một địa danh nơi Đại Tỷ Đại từng thực hiện nhiệm vụ và chứng kiến một con cự mãng kinh hoàng dài hơn 40 mét.
Lão Sào
老巢
Hang động trú ẩn an toàn của Vương Mãng, nơi mang đậm hơi thở của hắn khiến các loài thú khác không dám xâm phạm.
Ma Đô
魔都
Thành phố hiện đại và phồn hoa, nơi Lục Tuyết Di sinh sống trong một căn biệt thự sang trọng.
Sơn Động
山洞
Nơi ẩn cư âm tối và kín đáo của Vương Mãng, nằm sau các bụi rậm, được Hắc Báo canh giữ lối vào.
Trang Trại Chăn Nuôi Lớn
大型养殖场
Nguồn cung cấp thức ăn quy mô lớn được chuẩn bị cho các giai đoạn tiến hóa xa hơn của Vương Mãng.
Doanh Khẩu
营口
Địa danh diễn ra sự kiện rồng rơi chấn động vào năm 1934, nơi các tu hành giả từng tiêu diệt một con cự mãng sắp hóa rồng.
Sào Huyệt
巢穴
Hang động ẩn mật trong rừng rậm, nơi Vương Mãng nghỉ ngơi vào ban ngày và cất giữ các vật phẩm thu hoạch được.
Nam Vùng Nước
水域南边
Địa bàn quản lý của Siêu Cấp Bạch Cự Mãng trong hồ chứa Hoàn Sơn.
Bắc Địa Bàn
北边地盘
Vùng lãnh thổ do con trăn nước khổng lồ cai quản.
Tây Địa Bàn
西边地盘
Khu vực dưới sự kiểm soát của hai con cá trê khổng lồ.
Đông Địa Bàn
东边地盘
Lãnh địa thuộc về con rắn đen khổng lồ.
Vùng Nước Phía Đông
东边水域
Địa bàn của Hắc Xà, nơi có những hang động dưới nước sâu hàng trăm mét và nguồn cá vô cùng phong phú như cá trắm cỏ, cá rồng khổng lồ.
Vùng Nước Phía Nam
南边水域
Vùng lãnh thổ do Siêu Cấp Bạch Cự Mãng cai quản, có điều kiện môi trường và tài nguyên tương đương với vùng phía đông.
Vùng Nước Phía Tây
西边水域
Khu vực trong hồ chứa Hoàn Sơn do Nhị Đầu Cự Niệm cai quản, cũng là nơi Địa Tâm Tủy thường xuyên xuất hiện.
Hồng Sắc Đế Quốc
红色帝国
Quốc gia nơi các nhân vật đang sinh sống, vốn ẩn chứa nhiều yêu ma và tu hành giả mạnh mẽ trong bóng tối.
Rừng Sâu Núi Thẳm
深山林中
Vùng rừng núi hoang vu nằm trong vòng bán kính trăm dặm quanh hồ chứa, là nơi trú ngụ của Thụ Yêu.
Vùng Nước Phía Bắc
北边水域
Lãnh thổ của Sâm Nhiễm, nơi Vương Mãng tìm đến để tiếp tục săn mồi sau khi vùng phía Đông không còn cá lớn.
Thuỷ Trung Sào Huyệt
水中巢穴
Hang động sâu trong vách đá dưới lòng hồ phía Đông, cửa hang rộng lớn và có cấu trúc thông nhau, vốn là nơi ở của một con cá trê khổng lồ trước khi bị Vương Mãng chiếm giữ.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau rừng rậm mà Vương Mãng dự định mở rộng địa bàn tới, nhưng hiện đang bị nhóm thợ săn xâm nhập vào ban đêm.
Thương Thành
商城
Một chức năng đặc biệt của hệ thống cho phép mua bán các vật phẩm thần bí, yêu cầu một lượng điểm tiến hóa khổng lồ để kích hoạt.
Tỉnh Hắc Long
黑龙省
Địa điểm cách xa nơi Vương Mãng sinh sống hơn một ngàn cây số, nơi ở của Lục Tuyết Di.
Biệt Thự Bán Sơn
半山别墅
Khu vực cư trú của những người giàu có, nơi tập trung nhiều camera giám sát và cũng là nơi Lục Tuyết Di đang sinh sống.
Trang Trại Chăn Nuôi
养殖场
Nơi cung cấp nguồn thức ăn dồi dào là lợn trưởng thành để Vương Mãng tích lũy điểm tiến hóa.
Biệt Thự
别墅
Nơi ở của Lục Tuyết Di, địa điểm Vương Mãng đột nhập để thực hiện cuộc báo thù.
Hải Dương
海洋
Vùng biển rộng lớn chiếm 70% diện tích địa cầu, nơi Vương Mãng hướng tới chinh phục trong tương lai nhưng hiện tại vẫn đầy rẫy những tồn tại bí ẩn đáng sợ.
Đại Hưng An Lĩnh
大兴安岭
Vùng núi rừng rộng lớn, nơi tập trung nhiều tiểu yêu quái dưới tầm ảnh hưởng của Thụ Yêu đại vương.
Long Quốc
龙国
Tên gọi khác của quốc gia nơi các nhân vật sinh sống, có vận nước rất mạnh khiến yêu ma không dám tùy tiện đắc tội với loài người.
Đại Sơn
大山
Ngọn núi nằm cách địa bàn của Vương Mãng hàng trăm dặm, là nơi trú ngụ của hổ yêu Sơn Quân.
Nguyên Thủy Tùng Lâm
原始丛林
Khu rừng rậm rạp, nơi tập trung hàng trăm yêu quái và cũng là nơi tọa lạc của Thụ Yêu đại vương.
Hoang Sơn
荒山
Vùng núi hoang sơ, nơi cư ngụ của Hổ Sơn Quân.
Thủy Động Khổng Lồ
巨大水洞
Sào huyệt cũ của hai con cá trê khổng lồ, nằm sâu trong lòng núi đá sát hồ nước, là nơi sinh trưởng của Địa Tâm Tủy.
Khu Hồ Chứa Hoàn Sơn
环山书库
Vùng nước bao quanh núi, nơi Vương Mãng dùng làm địa bàn hoạt động và tuần tra chính.
Vùng Nước Hắc Hà
黑河水域
Dòng sông nằm cách hồ chứa khoảng trăm dặm, là nơi đóng quân và cai trị của Hắc Ngạc Đại Vương.
Đại Giang
大江
Dòng sông lớn nơi Giao Vương rơi xuống sau khi độ kiếp thất bại, hiện là nơi tụ tập của hàng ngàn yêu quái và mãnh thú.
Rừng Rậm Thâm Sơn
深山丛林
Khu vực rừng sâu hẻo lánh, nơi hai vị Yêu Vương lăn xả chiến đấu xuyên suốt một ngày một đêm khiến địa hình xung quanh trở thành phế tích.
Khu Vực Tân Thủ
新人专区
Một phân khu nhỏ nằm trong mục phân loại rác thải sơ cấp của thương thành, dành cho những người mới với quyền hạn thấp.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn nơi không chỉ tồn tại những yêu vương hùng mạnh mà còn là địa bàn hoạt động của các Quỷ Vương.
Trường Giang
长江
Lưu vực sông lớn chứa đựng nhiều thực thể siêu nhiên và các tồn tại cổ xưa đầy nguy hiểm.
Địa Phủ
地府
Cõi âm ty trong truyền thuyết, được cho là đã không còn tồn tại từ thời nhà Thương, nhưng dấu tích về các quỷ sai vẫn còn được ghi nhận.
Rừng Rậm Mê Hồn Lĩnh
迷魂岭丛林
Khu vực rừng rậm hẻo lánh nơi Vương Mãng chọn làm nơi ẩn náu tạm thời để tiêu hóa Hà Thủ Ô Vương và tiến hóa nhằm tránh sự truy sát của các yêu vương khác.
Ba Tiêu Lâm
芭蕉林
Một khu rừng chuối rậm rạp, nơi cư ngụ của Ba Tiêu Thụ Vương và tộc hầu tử, có địa hình độc đáo với những cây chuối khổng lồ.
Tỉnh Châu Quý
州贵省
Khu vực đang xảy ra nhiều biến động với sự xuất hiện của các sinh vật khổng lồ gây thương vong lớn cho dân chúng.
Hắc Long Đàm
黑龙潭
Một hồ chứa nước lớn nằm trên núi cao, dân cư thưa thớt, là lãnh địa của Hắc Giao Vương.
Đại Hà
大河
Một con sông lớn chảy qua nhiều thôn làng, là nơi cư ngụ và lãnh địa thống trị của Ác Mãng Yêu Vương.
Trong Tỉnh
省内
Toàn bộ khu vực địa bàn mà Vương Mãng vừa thực hiện chiến dịch càn quét các yêu vương để thống lĩnh.
Khu Vực Sông Ngòi
河流
Nơi diễn ra trận chiến giữa quân đội Hồng Sắc Đế Quốc và Ngạc Ngư Đại Yêu, khiến Vương Mãng phải đề phòng.
Bổng Tử Quốc
棒子国
Một quốc gia láng giềng được nhắc đến trong các bản tin thời sự về việc tàu du lịch bị sinh vật biển bí ẩn tấn công.
Sơn Động Sào Huyệt
巢穴山洞
Nơi ẩn náu an toàn của Vương Mãng, nơi hắn thực hiện các quá trình rút thưởng và tiến hóa.
Động Phủ
洞府
Nơi ở và tu luyện của Vương Mãng, nằm trong khu vực rừng rậm được bảo vệ bởi các thuộc hạ đại yêu.
Tháp Minh Châu Phương Đông
东方明珠塔
Ngọn tháp biểu tượng tại Ma Đô, nơi Vương Mãng được yêu cầu xuất hiện để chấn động thế giới.
Đạn Hoàn Quốc
弹丸国
Một quốc gia hải đảo nhỏ, nơi có tháp Tokyo, là địa điểm thực hiện nhiệm vụ thứ hai.
Tháp Tokyo
东京铁塔
Tòa tháp cao nhất tại Đạn Hoàn Quốc, mục tiêu hành động trong nhiệm vụ của hệ thống.
Tinh Điều Quốc
星条国
Quốc gia phương Tây cường thịnh, nơi có các tòa nhà chọc trời tại New York.
Tòa Nhà Chọc Trời Đệ Nhất New York
纽约第一摩天大楼
Công trình kiến trúc cao nhất tại New York, mục tiêu cuối cùng trong chuỗi nhiệm vụ xuất đầu lộ diện.
Tỉnh Tây Quảng
西广省
Vùng đất nằm ngoài tỉnh cũ của Vương Mãng, nơi hắn bắt đầu cuộc hành trình xuyên lục địa và tình cờ bắt gặp Hắc Hùng Yêu Vương.
Tỉnh Nam Vân
南云省
Khu vực lân cận nơi có Cự Tượng Vương và nhiều yêu vương hùng mạnh khác trấn giữ.
Du Thuyền Tự Do - Tinh Điều Quốc
星条国-自由号
Một chiếc du thuyền hạng sang khổng lồ dài hơn 200 mét thuộc về Tinh Điều Quốc, đang chở hàng nghìn giới thượng lưu trên vùng biển quốc tế.
Công Hải
公海
Vùng biển quốc tế nằm ngoài lãnh hải của các quốc gia, nơi diễn ra cuộc tấn công của các quái vật biển.
Đảo Hoang
岛屿
Một hòn đảo không người nằm trong vùng biển do Đại Vương Ô Tặc Vương quản lý, nơi Vương Mãng chọn để ẩn trú và chuẩn bị tiến hóa.
Du Thuyền Hạng Sang
豪华邮轮
Một con tàu vạn tấn của con người bị Đại Vương Ô Tặc Vương và Vương Mãng phối hợp đánh chìm xuống đáy biển.
Đảo Hoang
荒岛
Nơi các du khách dừng chân nghỉ ngơi và bị Đường Long lừa vào bẫy hiến tế, có một cây đa khổng lồ đầy quỷ dị.
Cây Đa Khổng Lồ
大榕树
Một thực thể thực vật kỳ quái trên đảo, nơi các nạn nhân bị mê hoặc tìm đến để tự sát hiến tế.
Thiết Tháp
铁塔
Biểu tượng kiêu ngạo của Đạn Hoàn Quốc, nơi Vương Mãng đã leo tận lên đỉnh để hoàn thành nhiệm vụ trước khi nhảy xuống từ độ cao hai trăm mét.
Tỉnh Long Hắc
龙黑省
Một địa danh thuộc Hồng Sắc Đế Quốc, nơi bắt đầu xuất hiện các tổ chức tự phát trước viễn cảnh mạt thế.
Tỉnh Xuyên Tứ
川四省
Một khu vực thuộc Hồng Sắc Đế Quốc, nơi các thế lực ngầm đang rầm rộ tuyển quân và thu mua vũ khí.
Đại Hải
大海
Vùng biển rộng lớn nơi Vương Mãng hiện đang hoạt động, nơi có sự hiện diện của những quái vật khổng lồ như Lam Kình Vương và Thương Long Vương.
Địa Bàn Thủ Túc
自家地盘
Khu vực lãnh thổ thuộc quyền kiểm soát của Vương Mãng, bao gồm sơn động và các cánh rừng xung quanh, vừa bị Kim Mao Sư Vương chiếm giữ.
Cửu Đại Tị Nạn Thành
九大避难城
Chín thành phố lánh nạn do cha của Vương Mãng xây dựng trong tương lai, nhưng sau đó đã bị kẻ khác chiếm đoạt.
Đệ Cửu Đại Tị Nạn Thành
第九大避难城
Thành phố lánh nạn thứ chín do cha Vương Mãng xây dựng, nơi sự sinh tồn hoàn toàn phụ thuộc vào thực lực của Vương Mãng trong tương lai.
Núi Côn Lôn
昆仑山
Được mệnh danh là Vạn Sơn Chi Tổ trong văn hóa đạo giáo, một dãy núi thần thoại hùng vĩ trải dài qua nhiều tỉnh, nơi được tin là ẩn chứa nhiều vị cường giả và bí mật cổ xưa.
Tỉnh Hải Thanh
海青省
Một trong những tỉnh mà dãy núi Côn Lôn chạy qua.
Cương Tân
疆新
Một khu vực rộng lớn nằm trên lộ trình của dãy núi Côn Lôn.
Tạng Tây
藏西
Vùng đất phía tây nơi dãy núi Côn Lôn đi ngang qua, nổi tiếng với địa hình cao nguyên.
Dãy Núi Côn Lôn
昆仑山脉
Vùng rừng rậm lớn nhất tỉnh Xuyên Tứ, trải dài qua bốn tỉnh. Nơi đây có linh khí nồng đậm gấp nhiều lần bên ngoài, hiện là địa bàn của Hổ Hoàng.
Sơn Động Hổ Hoàng
虎皇山洞
Động phủ rộng lớn của Hổ Hoàng, nơi tỏa ra yêu khí ngút trời và là nơi cất giữ những linh dược trân quý.
Vùng Biển Nước Sâu
深海水域
Khu vực nguy hiểm dưới đáy đại dương, nơi cư ngụ của Thương Long Vương và những sinh vật biển khổng lồ.
Yêu Hoàng Động Phủ
妖皇洞府
Nơi cư ngụ của các vị Yêu Hoàng, thường chứa đựng nhiều bảo vật và tài nguyên tu luyện quý giá.
Tỉnh Giang Long Hắc
江龙黑省
Khu vực có dãy Đại Hưng An Lĩnh, nơi hai vị Yêu Hoàng đang chiếm cứ.
Tỉnh Tạng Tây
藏西省
Vùng đất phía tây, nơi tập trung ba vị Yêu Hoàng là Liễu Hoàng, Thụ Hoàng và Thạch Hoàng.
Động Phủ Cẩu Hoàng
狗皇洞府
Một hang động khổng lồ nằm ẩn sâu trong rừng rậm nguyên sinh, là nơi ở của Cẩu Hoàng và cất giữ nhiều thiên tài địa bảo quý hiếm.
Dãy núi Everest
珠穆朗玛峰山脉
Địa điểm nằm trong tỉnh Tạng Tây, nơi Cẩu Hoàng đang hướng đến để thực hiện hành vi trộm cắp.
Sơn Cốc
山谷
Khu vực thung lũng nơi Liễu Hoàng đặt động phủ và cất giữ các loại thiên tài địa bảo trân quý.
Rừng Rậm Hoang Vu
荒芜丛林
Khu vực vắng vẻ tại Tạng Tây, nơi Vương Mãng tìm thấy sự yên tĩnh để tránh bị phát hiện trong lúc tu luyện.
Dãy Núi Himalaya
喜马拉雅山脉
Địa điểm tập kết của quân đội Hồng Sắc Đế Quốc và các vị Yêu Hoàng, nơi chuẩn bị diễn ra một sự kiện trọng đại ảnh hưởng đến cục diện thế giới.
Đỉnh Núi
山峰
Nơi Lưu Tú dừng chân để đối đầu trực diện với sự truy đuổi của Vương Mãng.
Dãy Núi
山脉
Khu vực xung quanh chiến trường giữa Vương Mãng và Lưu Tú, bị tàn phá nặng nề sau cuộc giao tranh.
Rừng Nguyên Sinh
原始深林
Khu rừng rậm rạp nơi Vương Mãng tìm thấy một hang động mới để ẩn cư và chuẩn bị cho quá trình tiến hóa tiếp theo.
Động Phủ Hổ Hoàng
虎皇洞府
Nơi cư ngụ của Hổ Hoàng, mục tiêu mà Vương Mãng nhắm đến để thực hiện hành động gây hấn.
Thâm Sơn Lão Lâm
深山老林
Khu rừng già hẻo lánh nơi Vương Mãng tìm thấy một hang động mới để ẩn mình thực hiện quá trình tiến hóa.
Hồng Mông
鸿蒙
Không gian hỗn độn khởi nguyên của vạn vật vào thời kỳ khai thiên lập địa.
Tu Tiên Thế Giới
修仙世界
Thế giới huyền thoại trong truyền thuyết, nơi tồn tại những sinh vật kỳ dị và các cường giả tu hành.
Tỉnh Tây Thiêm
西陕省
Vị trí hiện tại của Vương Mãng sau khi di chuyển loạn xạ, cách rất xa mục tiêu ở phương Bắc.
Tỉnh Cát Lâm
林吉省
Tỉnh nằm ở phía Bắc, nơi tọa lạc của dãy núi Trường Bạch và là nơi Lưu Tú đang ẩn mình.
Trường Bạch Sơn
长白山
Dãy núi nổi tiếng với truyền thuyết về quái vật hồ Thiên Trì, nơi linh khí và yêu quái được cho là đã tồn tại từ lâu, hiện là mục tiêu đến của cả Vương Mãng và Lưu Tú.
Tinh Điều Đế Quốc
星条帝国
Một quốc gia hùng mạnh trên Địa Cầu, được coi là bá chủ đế quốc trước khi thảm họa ập đến.
Thiên Trì Trường Bạch Sơn
长白山天池
Hồ nước trên đỉnh núi Trường Bạch, nơi tỏa ra khí tức Yêu Hoàng mạnh mẽ và là vị trí của túp lều tranh nơi Lưu Tú đang cư ngụ.
Dãy Núi Nguyên Thủy Tùng Lâm
原始丛林山脉
Khu vực núi rừng hoang sơ nơi Vương Mãng dịch chuyển đến để ẩn nấp và tiêu hóa các phần thưởng sau trận chiến.
Thâm Uyên Chi Địa
深渊之地
Một địa danh huyền bí, nơi khởi nguồn sức mạnh của sự ban phúc mà Vương Mãng nhận được.
Tỉnh Tây Giang
西江省
Nơi Vương Mãng bị dịch chuyển tới sau khi sử dụng linh phù.
Tỉnh Nam Hồ
南湖省
Địa danh nằm trên lộ trình di chuyển từ Tây Giang đến Côn Lôn.
Tỉnh Bắc Hồ
北湖省
Địa danh nằm trên lộ trình di chuyển của Vương Mãng.
Tư La Ác Quốc
斯罗恶国
Một quốc gia lân bang nơi các Yêu Hoàng đang tụ tập để tranh đoạt cơ duyên lớn sắp xuất hiện.
Cơ Duyên Chi Địa
机缘之地
Vùng đất sắp xuất hiện bảo vật hoặc đạo hạnh to lớn, nơi các Yêu Hoàng của nhiều quốc gia đang canh chừng để tranh đoạt.
Dãy Núi Nguyên Thủy
原始山脉
Khu vực núi non hoang vu hẻo lánh, nơi Vương Mãng và Cẩu Hoàng đang lẩn trốn để bàn mưu tính kế.
Hồ Nước
水湖
Một hồ nước sâu không thấy đáy với nồng độ linh khí cực cao, cao hơn cả dãy núi Côn Lôn, là nơi phát sinh cơ duyên bảo vật.
Quân Giới Ngũ Đại Chiến Khu
军界五大战区
Năm khu vực quân sự trọng yếu của quốc gia, nơi quân đội muốn mời Vương Mãng đến để đóng giữ.
Nhà Tranh
茅草屋
Nơi cư ngụ thanh đạm của Nam Hoa Lão Tiên trước khi bị Vương Mãng tìm đến khiêu khích.
U Minh Chi Môn
幽冥之门
Một cánh cổng thần bí dẫn đến cõi chết hoặc không gian hắc ám, đang có dấu hiệu sắp sửa bị phá vỡ và tỏa ra khí tức đáng sợ.
U Minh Địa Phủ
幽冥地府
Cõi âm ty thần bí nơi giam giữ vô số yêu ma quỷ quái và chứa đựng những kho tàng quý giá như thiên tài địa bảo cấp bán tiên.
Vùng Biển Thương Long Vương
沧龙王所在海域
Khu vực rộng lớn thuộc hải dương, nơi Thương Long Vương thống trị và là điểm đến đầu tiên của Vương Mãng khi tìm kiếm sự hỗ trợ từ hải tộc.
Thư Phòng
书房
Phòng làm việc của Vương phụ, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc quan trọng về chiến lược của gia đình.
Luyện Thần Lao
炼神牢
Một nhà tù thần bí gồm một nghìn tầng đá, có cấu trúc rỗng ở giữa. Nơi này phong ấn mọi sức mạnh, khiến ngay cả cường giả cũng trở nên yếu ớt như người thường.
Ngũ Nhạc
五岳
Năm ngọn núi danh tiếng mà Vương Mãng đang nắm giữ thần chức Sơn Thần.
Học Viện Thánh Đế
圣帝学院
Một trong bốn học viện lớn nhất tại đại lục Thánh Đế, nơi đào tạo ra những cường giả ngũ giai.
Đại Lục Thánh Đế
圣帝大陆
Một đỉnh cấp đại thế giới, nơi tọa lạc của các học viện hùng mạnh và nhiều cường giả.
Đông Thiên Giới
东天界
Một khu vực hoặc giới diện bị các tu sĩ tại đại lục Thánh Đế coi thường.
Lớp 10 Năm Thứ Ba
三年级10班
Lớp học dành cho các thiên tài cấp độ Thiên Tiên đỉnh phong, nơi Vương Mãng và Triệu Gia Lục Thiếu đang theo học.
Bách Vạn Đại Sơn
百万大山
Dãy núi trải dài vô tận phía sau học viện Thánh Đế, nơi có linh khí dồi dào và địa hình hiểm trở, thích hợp cho việc bế quan tu luyện.
Sinh Tử Đài
生死台
Khu vực quyết đấu tại học viện Thánh Đế dùng để giải quyết các ân oán cá nhân bằng tính mạng.
Đỉnh Cấp Đại Thế Giới
顶级大世界
Một bình diện thế giới cao cấp nơi tiên thạch được sử dụng làm đơn vị giao dịch phổ biến và có giá trị năng lượng cực cao.
Sạp Hàng Tiếu Diện Phật
笑面佛摊位
Một gian hàng chuyên bán tiên nguyên thạch trong học viện, nổi tiếng là nơi người mua khó có thể kiếm lời.
Tiệm Tiên Nguyên Trần Thị
陈氏仙源店铺
Một cửa hàng chuyên kinh doanh tiên nguyên thạch nổi tiếng, nơi từng có người mở ra được vật liệu rèn đúc cấp cao.
Đại Thạch Phường
大石坊
Các xưởng đá lớn có thế lực mạnh mẽ chống lưng, chuyên thu mua tiên nguyên thạch mới với giá cao.
Khu Học Xá Năm Thứ Nhất
一年级学区
Nơi tập trung các học viên mới nhập học, thường có tu vi thấp và dễ bị lừa đảo.
Khu Học Xá Năm Thứ Hai
二年级学区
Nơi sinh hoạt và tu luyện của các học viên năm thứ hai tại học viện.
Học Khu Năm Thứ Tư
四年级学区
Khu vực dành riêng cho các học viên cấp cao trong Học viện Thánh Đế.
Học Khu Năm Thứ Ba
三年级学区
Nơi cư ngụ và học tập của các học viên năm ba, bao gồm cả Cẩu Hoàng và Cẩu Hùng Hoàng.
Tiên Khoáng
仙矿
Các mỏ khai thác tiên thạch, nguồn tài nguyên năng lượng quý giá bậc nhất tại Đỉnh Cấp Đại Thế Giới.
Thành Thủ Thần
守护神城
Một trong chín đại tị nạn thành của Long Quốc, do gia đình Vương Mãng quản lý, nổi tiếng với sự ổn định và lượng vật tư khổng lồ.
Thành Quang Minh
光明之城
Một trong những thành phố lánh nạn lớn tại Long Quốc, đối thủ cạnh tranh về thế lực với Thành Thủ Thần.
Thành Hắc Ám
黑暗之城
Một thành phố lánh nạn mạnh mẽ khác tại Long Quốc, cùng với Thành Quang Minh tạo thành các thế lực đối trọng với gia tộc họ Vương.
Cao Cấp Thế Giới
高级世界
Một cấp độ thế giới cao hơn Địa Cầu nhưng mức độ nguy hiểm thấp hơn Đỉnh Cấp Đại Thế Giới, nơi Vương Mãng chọn để tiếp tục phát triển thực lực.
Pháo Đài Vũ Trang
武装堡垒
Trung tâm chỉ huy kiêm nơi ở của Vương phụ và Vương mẫu, được bảo vệ nghiêm ngặt bằng vũ trang hiện đại.
Ô Thản Thành
乌坦城
Một tòa thành nhỏ nằm ở biên thùy dãy núi thuộc Đấu Khí Đại Lục, là nơi khởi đầu của câu chuyện.
Đấu Khí Đại Lục
斗气大陆
Một cao cấp thế giới chuyên tu luyện đấu khí, nơi Vương Mãng vừa mới đặt chân tới.
Tiêu Gia
萧家
Một trong những gia tộc lớn tại thành Ô Thản, nơi ở của Tiêu Viêm.
Gia Mã Đế Quốc
加玛帝国
Một quốc gia rộng lớn bao hàm cả thành Ô Thản.
Đại Sảnh Tiêu Gia
萧家大厅
Nơi diễn ra cuộc hội thoại thoái hôn và là nơi Vương Mãng xuất hiện gây kinh động mọi người.
Vân Lam Tông
云岚宗
Một tông môn thế lực lớn nơi Nạp Lan Yên Nhiên tu hành.
Cổ Tộc
古族
Một trong Viễn Cổ bát tộc hùng mạnh nhất Đấu Khí Đại Lục, có nền tảng và thực lực thâm sâu.
Phong Lâm Sơn
枫林山
Ngọn núi nơi một Thạch Yêu hùng mạnh đang cư ngụ.
Thanh Phong Lâm
青峰林
Khu rừng nơi bộ tộc Bạch Mãng (trăn trắng) sinh sống.
Tỉnh Lân Cận
隔壁省
Vùng đất mới nơi tập trung nhiều yêu vương mạnh mẽ và là nơi xuất hiện của Hà Thủ Ô Vương.
Đại Hà Lạ Lẫm
陌生的大河
Nơi Tiểu Tô gặp nạn, cũng là địa bàn hoạt động của thủy quỷ dưới trướng Cửu Thế Oán Linh.
Sơn Động Ẩn Mật
隐蔽的山洞
Nơi Hắc Hùng Yêu Vương dùng để lẩn trốn và định tiêu hóa Hà Thủ Ô Vương giả.
Sơn Lâm
山林
Khu vực núi rừng rậm rạp nơi Vương Mãng tìm kiếm và thu phục các đại yêu.
Sơn Thôn
山村
Một thị trấn nhỏ lạc hậu, nơi có hàng ngàn dân cư sinh sống và là nơi tọa lạc miếu thờ Hoàng Đại Tiên.
Rừng Rậm Hậu Sơn
后山丛林
Khu vực rừng rậm nằm phía sau núi, nơi diễn ra trận đại chiến kinh thiên động địa giữa ba vị Yêu Vương.
Lãnh Địa Thạch Yêu Vương
石妖王的领地
Khu vực nằm sâu trong rừng rậm, nơi Thạch Yêu Vương cư ngụ và thống trị.
Đại Hải Dương
大海洋
Vùng biển rộng lớn và đầy rẫy rủi ro, nơi có những sinh vật khổng lồ có thể cắn đứt đôi tàu thương mại vạn tấn.
Hải Vực Thâm Xứ
海域深处
Vùng biển sâu thẳm thuộc quyền quản lý của một người bạn của Thương Long Vương, nơi được coi là chốn dung thân an toàn cho những sinh vật biển mạnh mẽ.
Bảng Xếp Hạng Cường Giả Toàn Cầu
全球强者榜
Danh sách tôn vinh những sinh vật mạnh nhất thế giới sau khi thảm họa xảy ra.
Phong Vân Bảng
风云榜
Bảng xếp hạng gồm 100 cao thủ hàng đầu thế giới, nằm ngay dưới Bảng Xếp Hạng Cường Giả Toàn Cầu. Vương Mãng hiện đã thăng lên vị trí thứ 8.
Thiên Trì
天池
Hồ nước nằm trên đỉnh núi Trường Bạch, là địa bàn của Quy Yêu Hoàng và là nơi Lưu Tú thường xuyên tu luyện.
Tư La Ác Quốc
斯罗额国
Quốc gia nơi Hắc Hùng Hoàng từng cư ngụ lâu năm trước khi quay trở về.
Dãy Núi Nguyên Thủy Ô Hắc
乌黑色原始山脉
Khu vực núi non hoang vu, cây cối rậm rạp, ẩn chứa nhiều khí tức của các vị Yêu Hoàng hùng mạnh.
Động Phủ Yêu Hoàng Thứ Hai
第二尊妖皇的洞府
Nơi chứa hai gốc thiên tài địa bảo cấp Yêu Hoàng với đạo hạnh sáu ngàn ba trăm năm.
Động Phủ Yêu Hoàng Thứ Ba
第三个妖皇洞府
Nơi có bốn gốc thiên tài địa bảo cấp Yêu Hoàng với niên hạn tương đương nhau.
Động Phủ Thứ Tư
第四个洞府
Nằm giữa một vùng sa mạc hoang vu, chứa tới sáu gốc thiên tài địa bảo cực kỳ quý hiếm.
Lão Sào Cẩu Hoàng
狗皇老巢
Động phủ trú ẩn của Cẩu Hoàng, hiện do Dã Trư Đại Yêu canh giữ, nằm trong dãy núi rừng nguyên sinh thuộc tỉnh Tây Quảng.
Bổn Thổ Tỉnh
本土省
Tỉnh nhà, khu vực địa bàn gốc của Vương Mãng, nơi hắn bắt gặp cuộc truy đuổi giữa Độ Kiếp Hòa Thượng và Hắc Hùng.
Vi Thành
围城
Tòa thành khổng lồ đang được thi công với diện tích bằng ba trang trại lợn, dùng để bao quanh địa bàn quan trọng của Vương Mãng.
Thành Phố
城市
Khu vực tập trung đông đúc con người, nơi Vương Mãng dự định sẽ đến để phô diễn sức mạnh sau khi đạt đến kích thước khổng lồ.
Bảng Xếp Hạng Toàn Cầu
全球排名榜
Danh sách liệt kê những cường giả mạnh nhất trên toàn thế giới, bao gồm cả con người và yêu tộc.
Dãy Núi Rừng Mưa Nhiệt Đới
热带雨林山脉
Một khu vực thuộc vùng Bản Nạp Song Tây, tỉnh Nam Vân, là nơi sinh sống lâu đời qua hàng vạn năm của tộc Bạch Mãng.
Tỉnh Xuyên Quý
川贵省
Khu vực lân cận nơi tọa lạc của yêu tộc Bạch Mãng, cũng là địa bàn hoạt động của con hắc mãng yêu mà Bạch Thủy Quân căm ghét.
Bạch Mãng Yêu Tộc
白蟒妖族
Bộ tộc yêu quái trăn trắng, dù sở hữu nhiều Đại Yêu Vương nhưng vẫn phải chịu sự uy hiếp từ các bậc cường giả cấp Yêu Hoàng.
Thái Sơn
泰山
Ngọn núi đứng đầu Ngũ Nhạc, được mệnh danh là thiên hạ đệ nhất sơn. Nơi đây hiện có linh khí sung mãn cực độ và đang diễn ra những dị tượng thiên địa kinh khủng do báu vật sắp xuất thế.
Tỉnh Đông Sơn
东山省
Vùng đất nơi Thái Sơn tọa lạc, nằm cách khu vực cũ bốn tỉnh lân cận.
Vạn Mễ Cao Không
万米高空
Tầng không gian ở độ cao mười ngàn mét, nơi diễn ra cuộc truy đuổi tốc độ cao giữa Vương Mãng và Thịnh Thế Thanh Liên.
Hang Động Thái Sơn
泰山溶洞
Một hang động đá vôi nằm sâu trong lòng núi Thái Sơn, là nơi ẩn cư của nhiều loại linh dược cấp cao và sở hữu một linh tuyền chứa đầy linh khí.
Đỉnh Thái Sơn
泰山之巅
Vị trí cao nhất của núi Thái Sơn, nơi bắt đầu dẫn vào các sơn động bí mật.
Linh Tuyền
灵泉
Một hồ nước nhỏ nằm sâu trong hang động, tỏa ra làn khói trắng chứa đựng linh khí nồng đậm, là nguồn dưỡng chất cho các thiên tài địa bảo.
Sơn Động Giải Huyệt Thái Sơn
泰山深山溶洞
Khu vực hang động nằm sâu trong lòng núi Thái Sơn, nơi Vương Mãng đã thu hoạch được nhiều thiên tài địa bảo cấp cao.
Bí Cảnh
秘境
Không gian thần bí ẩn giấu nhiều thiên tài địa bảo cấp cao, nơi Nam Hoa Lão Tiên tìm thấy linh dược.
Sơn Động Ẩn Khuất
隐蔽山洞
Nơi Nam Hoa Lão Tiên lựa chọn để bế quan tiêu hóa thiên tài địa bảo.
Thương Long Tộc
沧龙一族
Chủng tộc cổ xưa tồn tại từ thời khủng long, mang trong mình dòng máu của Long tộc nhưng truyền thừa đã không còn nguyên vẹn.
Huyền Vũ Môn
玄武门
Một thế lực mới đang nhân cơ hội tai biến để chiêu mộ nhân lực, có trụ sở tại tỉnh Phúc.
Võ Đang Phái
武当派
Môn phái võ thuật truyền thống đang chiêu thu đệ tử có nền tảng công phu để chuẩn bị đối phó với hào kiếp.
Hồng Môn
洪门
Một thế lực đa quốc gia đang rầm rộ tuyển mộ những kẻ mạnh trong bối cảnh thế giới hỗn loạn.
Y Minh
医盟
Tổ chức tập hợp các chuyên gia trong ngành y tế để ứng phó với thương vong trong tai biến.
Cái Bang
丐帮
Một tổ chức đang chiêu mộ thành viên tại tỉnh Châu Quý để chuẩn bị cho sự sụp đổ của trật tự cũ.
Thiên Kiều Bách Mị Các
千娇百媚阁
Một thế lực tập hợp nhiều phụ nữ, tìm kiếm những kẻ mạnh để nương tựa và bảo vệ trong thời kỳ loạn lạc.
Thành phố Châu Quý
州贵市
Điểm tập kết mà Vương Mãng chỉ định cho ba vị Yêu Hoàng đến lánh nạn và chờ đợi mệnh lệnh tiếp theo.
Thập Bát Tầng Địa Ngục
十八层地狱
Vùng đất cực hạn của địa phủ, nơi bị cai trị bởi Địa Ngục Chi Chủ.
Thành Phố Nghĩa Tôn
义尊市
Một đô thị nơi Vương Mãng xuất hiện trên không trung để cảnh báo người dân về thảm họa sắp tới.
Thành Phố Dương Quý
阳贵市
Một địa điểm nằm trong tỉnh Châu Quý, nơi Vương Mãng phát hiện ra ma thai đầu tiên tại một công trường bỏ hoang.
Tinh Hà Vũ Trụ
星河宇宙
Không gian bao la ngoài thế giới hiện tại, nơi xuất thân của các chủng tộc mạnh mẽ như Long tộc và Xà tộc.
Căn Cứ Quân Sự
基地
Căn cứ tư nhân do Vương phụ xây dựng và quản lý, được trang bị vũ khí và các cột sắt để kiểm soát những người có nguy cơ biến thành thây ma.
Thành Phố Hoang Phế
五个城市
Các khu vực đô thị bị tàn phá sau tai biến, hiện chỉ còn là đống đổ nát đầy xác sống và máu đen.
Công Trường Khai Thác
开发工地
Một khu vực xây dựng rộng lớn trong thành phố đã bị bỏ hoang sau khi thảm họa xảy ra, hiện là nơi trú ngụ của một ma thai cấp Lục Địa Thần Tiên.
Công Trường
工地
Địa điểm từng diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Mãng và Ma Thai, cũng là nơi Ma Thai đang ẩn mình.
Vạn Ma Đại Thiên Thế Giới
万魔大千世界
Một thế lực cường đại trong vũ trụ, nơi xuất phát của các Ma Thai và là nguồn cơn của thảm họa trên Địa Cầu.
Vạn Ma Giới
万魔界
Tên gọi ngắn gọn của Vạn Ma Đại Thiên Thế Giới.
Miếu Thổ Địa
土地庙
Một ngôi miếu hoang phế nằm trong ngôi làng không người ở tỉnh Xuyên Tứ, tiêu điểm dẫn đến nơi ở của Thổ Địa Công.
Phủ Đệ
府邸
Nơi ở của Thổ Địa Công, lão dùng cớ mời Vương Mãng về đây để bao vây và tiêu diệt.
Thần Thoại Đại Thiên Thế Giới
神话大千世界
Một bình diện thế giới cấp cao, nơi xuất thân của Bồ Đề Tổ Sư.
Thâm Uyên Đại Thiên Thế Giới
深渊大千世界
Vùng không gian vô tận và bí ẩn, nơi trú ngụ của Thâm Uyên Chi Chủ.
Huyền Huyễn Đại Thế Giới
玄幻大世界
Thế giới rộng lớn với các quy tắc sức mạnh huyền ảo, quê hương của Hắc Hoàng.
Căn Cứ Vũ Trang
武装基地
Căn cứ quân sự của Lão Điệp tại thành phố Nghĩa Tôn, được bao quanh bởi tường thép kiên cố và là nơi trú ẩn của hàng vạn bách tính.
Tỉnh Đông Quảng
东广省
Một tỉnh sầm uất của Long Quốc mà Vương Mãng từng đi qua trước khi thảm họa xảy ra.
Tỉnh Hải Thượng
海上省
Khu vực đô thị phồn hoa tại Long Quốc được nhắc đến trong ký ức của Vương Mãng.
Thế Giới Tây Du
西游世界
Một không gian thế giới cấp cao mà Vương Mãng mong muốn được đặt chân đến thông qua cổng truyền tống.
Tang Thi Quốc Độ
丧尸国度
Khu vực đô thị trong tỉnh Châu Quý, nơi tập trung khoảng một phần ba lượng tang thi toàn tỉnh, tạo thành một biển xác sống dày đặc.
Cổng Truyền Tống
传送门
Một khe nứt không gian nơi hàng triệu tang thi được đưa vào để vận chuyển đến các địa điểm khác.
Bến Tàu Đạn Hoàn Quốc
码头
Nơi các tàu thương mại chở người tị nạn cập bến, hiện đang được quân đội canh gác nghiêm ngặt.
Dãy Núi Rừng Rậm
丛林山脉
Khu vực hoang dã giáp ranh giữa tỉnh Nam Vân và tỉnh lân cận, nơi các yêu tộc và ma thai đang giao tranh dữ dội.
Phúc Tỉnh
福省
Tên một địa danh (tỉnh Phúc Kiến), nơi tọa lạc của bí cảnh thần bí sắp mở cửa.
Thiên Môn
天门
Cánh cổng năm màu rực rỡ xuất hiện giữa tầng không, là lối dẫn vào bí cảnh.
Tân Thủ Thôn Cấp Thấp
低级新手村
Một ngôi làng nhỏ nằm dưới chân núi trong bí cảnh, nơi có quy tắc nghiêm ngặt cấm những người có tu vi từ Thiên Tiên trở lên tiến vào.
Không Gian Chủ Thần
主神空间
Một nơi thần bí do Chủ Thần cai quản, nơi các thành viên thực hiện các nhiệm vụ sinh tử.
Tân Thủ Thôn
新手村
Một ngôi làng kỳ lạ chỉ cho phép những tồn tại dưới cấp Thiên Tiên tiến vào. Nơi đây diễn ra các hoạt động giao thương điên cuồng, rao bán cả những yêu tộc cấp Địa Tiên và Thiên Tiên như hàng hóa.
Đầu Thôn
村口
Ranh giới nguy hiểm nơi quy định không được động võ kết thúc, cũng là nơi các thợ săn người xếp hàng chờ đợi yêu tộc bước ra.
Dãy Núi Rừng Nguyên Sinh
原始深林山脉
Khu vực núi rừng rậm rạp và vô cùng nguy hiểm bao quanh ngôi làng của các nhân loại cường giả.
Tân Thủ Thôn
新手指村
Nơi cư ngụ của các cường giả và thương nhân, nơi có quy tắc nghiêm ngặt cấm các hành vi chiến đấu trực tiếp, vô tình tạo điều kiện cho Vương Mãng thực hiện các hành vi quấy rối.
Phố Xá Trong Thôn
整个村子街道
Toàn bộ khu vực kinh doanh sầm uất, nơi diễn ra các hoạt động mua bán yêu thú và cũng là nơi Vương Mãng thực hiện hành vi quấy rối.
Ô Long Thành
乌龙城
Một tòa thành nhỏ tọa lạc dưới chân dãy núi Hắc Phong, nơi tập trung nhiều cường giả từ Địa Tiên đến Tiên Vương và có các hoạt động buôn bán nô lệ náo nhiệt.
Tân Ba Thành
辛巴城
Tòa thành nơi Địch Lệ Nhiệt Ba đang trú ngụ, mục tiêu mà Hao Thiên Khuyển hướng tới.
Hắc Phong Sơn Mạch
黑风山脉
Dãy núi lớn nơi tòa Ô Long Thành tọa lạc tại phía chân núi.
Quảng Trường
广场
Nơi diễn ra buổi đấu giá quy mô lớn với sự tham gia của nhiều cường giả.
Ngõ Nhỏ
巷子
Nơi Vương Mãng, Hàn Mộng và các thủ hạ bàn bạc kế hoạch trước khi phân đầu hành động.
Thiên Trụ Sơn
天柱山
Địa điểm mà Vương Mãng và Hàn Mộng dự định khởi hành tới để thực hiện nhiệm vụ tiếp theo.
Ô Thành Môn
乌城门
Khu vực cổng vào của thành Ô Long, điểm hẹn hội quân của Vương Mãng và Hao Thiên Khuyển.
Bí Cảnh Thế Giới
秘境世界
Không gian độc lập do Chủ Thần kiến tạo để tổ chức trò chơi sinh tử cho các cường giả.
Bến Tàu Phúc Tỉnh
福省码头
Nơi các cường giả từ bí cảnh trở về thế giới hiện thực thông qua sự vặn vẹo của không gian.
Đỉnh Cấp Thế Giới
顶级世界
Một cấp độ thế giới cao cấp hơn, nơi mà nhóm của Vương Mãng đang tìm cách thâm nhập thông qua vật phẩm đặc biệt.
Lão Sào Sơn Động
老巢山洞
Hang động tổ cũ của Cẩu Hùng Hoàng, nơi hắn lựa chọn để bế quan đột phá cảnh giới.
Lão Sào Cẩu Hùng Hoàng
狗熊皇老巢
Nơi ở của Cẩu Hùng Hoàng, nơi diễn ra cuộc hội tụ của các cường giả hàng đầu để chờ đợi việc mở ra cánh cổng đến thế giới mới.
Trần Gia
陈家
Một thế lực lớn tại Đỉnh Cấp Đại Thế Giới, nổi tiếng với sự cai trị khắc nghiệt đối với các thợ mỏ tại khu vực tiên khoáng của mình.
Diệp Gia
叶家
Một gia tộc cự đầu mới nổi tại Đông Thiên Giới, thế lực bị đánh giá là kém xa so với các gia tộc lâu đời.
Lâm Gia
林家
Một gia tộc cự đầu mới thăng cấp, có Lâm Động là tam công tử.
Triệu Gia
赵家
Một trong năm đại gia tộc cự đầu sừng sững không đổ tại Đông Thiên Giới, sở hữu ít nhất ba cường giả Ngũ Giai.
Lớp 88 Năm Thứ Tư
四年级88班
Lớp học mới của Vương Mãng sau khi đạt tới Tiên Vương Cảnh, dành cho các học viên có thực lực cấp bốn.
Bách Vạn Dãy Núi
百万山脉
Khu vực núi non rộng lớn nằm giáp ranh với cửa vào của học viện Thánh Đế.
Hồn Tộc
魂族
Một thế lực bí ẩn và hùng mạnh trong Đấu Khí Đại Lục mà Dược Lão luôn đề phòng.
Động Phủ Hồ Chứa Hoàn Sơn
环山大水库洞府
Nơi cư ngụ cũ của Vương Mãng tại thế giới hiện đại, cũng là điểm tiếp nhận truyền tống khi hắn trở về.
Nơi cư ngụ của Bát Kỳ Đại Xà
八岐大蛇栖息之地
Một hòn đảo khổng lồ nằm ngoài khơi, là căn cứ chính và nơi sinh sống của hàng ngàn thành viên tộc Bát Kỳ Đại Xà, sau đó đã bị Vương Mãng đánh sập thành phế tích.
Khu Luyện Đan
炼丹区域
Khu vực sầm uất nhất trong học viện Thánh Đế, nơi tập trung các phường hội buôn bán đan dược và các lò luyện đan.
Đan Các
丹阁
Tòa các lâu hùng vĩ cao hàng chục mét tại khu luyện đan, là nơi chuyên bán các loại đan dược quý hiếm từ tứ giai trở lên.
Đan Điện
丹殿
Nơi tổ chức các kỳ thi sát hạch để công nhận tư cách luyện đan sư chính thức.
Tây Hải
西海
Vùng biển phía Tây, nơi tọa lạc cung điện của Tây Hải Long Vương và là địa điểm xảy ra trận chiến.
Thiên Đình
天庭
Nơi cai quản tam giới, nơi Vương Mãng từng bị Tử Vi Đại Đế chèn ép về chức vị.
Long Tộc
龙族
Một chủng tộc lớn và hùng mạnh trong thần thoại, có thế lực lâu đời và các trưởng lão cường đại.
Hậu Môn Học Viện Thánh Đế
圣帝学院后门
Khu vực cổng sau của học viện Thánh Đế, nơi có các sạp hàng kinh doanh đan dược và là nơi Vương Mãng quay lại để đòi nợ.
Sạp Đan Dược
丹药摊位
Cửa hàng kinh doanh của Vương Mãng tại học viện, chuyên cung cấp đan dược từ nhị giai đến ngũ giai.
Thành Thanh Mộc
青木城
Một tòa thành trì nơi tập trung nhiều cường giả ngũ giai, bao gồm cả các thành chủ và phó thành chủ.
Dãy Bách Vạn Đại Sơn
百万大山脉
Khu vực núi non hiểm trở, nơi vừa xuất hiện một ngôi mộ táng của cường giả cổ đại, thu hút hàng trăm cao thủ ngũ giai quy tụ.
Nơi bế quan
闭关之地
Khu vực tĩnh mịch bên trong phủ đệ nơi Vương Mãng thực hiện quá trình tiến hóa và tu luyện.
Mộ táng cường giả
强者墓地
Di tích cổ xưa mới xuất hiện tại vùng sâu của đại sơn, được cho là chứa đựng nhiều cơ duyên và bảo vật quý giá.
Chí Tôn Mộ
至尊墓
Khu mộ táng của một vị Chí Tôn cổ đại, nơi thu hút hàng trăm cường giả ngũ giai đến tranh đoạt bảo vật.
Tiên Đế Lộ
仙帝路
Một trong ba ngả đường bên trong mộ táng, dành riêng cho những cường giả ở cấp độ Tiên Đế.
Thánh Đế Lộ
圣帝路
Con đường dành cho các cường giả đạt đến cảnh giới Thánh Đế bên trong khu mộ.
Thần Đế Lộ
神帝路
Con đường hiểm trở và tôn quý nhất dành cho những đại năng ở cấp độ Thần Đế.
Sơn Điên
山巅
Đỉnh của một ngọn núi cao có tầm nhìn cực tốt, nơi Vương Mãng và các tu sĩ khác chọn làm nơi ẩn mình để quan sát cục diện.
Không Khoáng Chi Địa
空旷之地
Khu vực trống trải nơi diễn ra cuộc huyết chiến sinh tử giữa hàng trăm cường giả Tiên Đế để tranh giành cơ hội sống sót cuối cùng.
Phế Tích
废墟
Khu vực chiến trường vốn là rừng rậm nhưng đã bị dư chấn từ các thần thông của các cường giả Tiên Đế đánh nát, trở thành vùng đất hoang tàn với những hố sâu không thấy đáy.
Bí Cảnh Tiểu Thế Giới
秘境小世界
Không gian biệt lập nơi diễn ra cuộc tranh đoạt cơ duyên và là chiến trường giữa Vương Mãng và các cường giả Tiên Đế.
Chí Tôn Mộ Địa
至尊墓地
Địa điểm diễn ra cuộc tranh đoạt và trò chơi sinh tồn giữa các cường giả ngũ giai để giành lấy các bảo vật huyền thoại.
Bí Cảnh Thế Giới Tiên Đế Trung Kỳ
仙帝中期秘境世界
Không gian thử thách cấp cao dành cho các cường giả giai đoạn giữa của Tiên Đế, nơi Ngạo Thiên Hận vừa vượt qua thử thách.
Bí Cảnh Thế Giới Tiên Đế Hậu Kỳ
仙帝后期秘境世界
Nơi tập hợp những tồn tại mạnh mẽ nhất trong cấp bậc Tiên Đế, ẩn chứa cơ duyên về Ma Đế và Thần Đế diện cụ.
Bí Cảnh Thế Giới Tiên Đế Sơ Kỳ
仙帝初期秘境世界
Nơi Vương Mãng vừa giành chiến thắng và đoạt được Tiên Đế Diện Cụ.
Dương Gia Phủ Đệ
杨家府邸
Nơi cư ngụ xa hoa và tráng lệ của gia tộc họ Dương, quy mô thậm chí còn vượt xa phủ của Đông Thành Chủ, hiện đang bị Vương Mãng và An Lan tấn công.
Đông Thành Chủ Phủ
东城主府
Dinh thự của Đông Thành Chủ, được dùng làm quy chuẩn để so sánh với sự bề thế của phủ đệ nhà họ Dương.
Thế Giới Đấu Khí
斗气世界
Thế giới mà Vương Mãng dự định quay lại để luyện hóa thế giới bản nguyên nhằm thực hiện bước đột phá cuối cùng lên ngũ giai.
Vực Ngoại
域外
Khoảng không gian nằm bên ngoài ranh giới của Thế Giới Đấu Khí, nơi các cường giả thường chọn làm chiến trường để tránh làm sụp đổ bình diện thế giới bên dưới.
Thế Giới Đấu Phá
斗破世界
Còn gọi là Thế Giới Đấu Khí, hiện đã bị Vương Mãng hoàn toàn khống chế và giao cho Hồn tộc quản lý.
Tân Địa Phủ
新地府
Hệ thống luân hồi và quản lý linh hồn mới tại Thế Giới Đấu Khí do Hồn tộc thiết lập dưới mệnh lệnh của Vương Mãng.
Tây Hải Long Cung
西海龙宫
Cung điện dưới đáy biển Tây Hải, nơi Vương Mãng chọn làm điểm dừng chân để theo dõi tiến trình của thế giới Tây Du.
Long Uy Cung
龙威宫
Tẩm cung riêng của Vương Mãng trong phạm vi Tây Hải Long Cung, nơi hắn thực hiện bế quan tu luyện.
Long Uy Đại Điện
龙威大殿
Điện chính nằm trong Long Uy Cung, nơi Vương Mãng tiếp đón các cường giả được triệu hồi.
Nhân Quả Chi Hà
因果之河
Dòng sông thần bí chứa đựng vô số sợi dây nhân quả, nơi tu hành giả phải đưa chân linh vào để đột phá ngũ giai.
Thời Gian Chi Hà
时间之河
Dòng sông quy luật thời gian với làn nước màu xanh lục, là một trong ba thử thách để thành tựu Tiên Đế.
Sinh Mệnh Chi Hà
生命之河
Dòng sông quy luật sinh mệnh với làn nước màu trắng, nơi chứa đựng tinh hoa sự sống của vạn vật.
Tây Ngưu Hạ Châu
西牛贺洲
Một trong bốn đại bộ châu, nơi đặt nền móng của Phật giáo.
Chùa Đại Lôi Âm
大雷音寺
Thánh địa của Phật môn, nơi ngự trị của Như Lai Phật Tổ và các chư Phật, Bồ Tát.
Long Hoàng Cung
龙皇宫
Nơi cư ngụ và bế quan của Long Hoàng Chúc Long, trung tâm quyền lực tối cao của Long Tộc.
Huyết Hải
血海
Biển máu nơi sinh ra những thực thể tà ác và mạnh mẽ như Minh Hà Lão Tổ và Muỗi đạo nhân.
Thế giới Hồng Hoang
洪荒世界
Thế giới cổ đại thần thoại nơi các đại năng và chủng tộc thần bí cùng tồn tại.
Tây Thiên Phật Môn
西天佛门
Thế lực tôn giáo lớn tại Tây Phương, đứng đầu là Như Lai Phật Tổ.
Hóa Long Trì
化龙池
Nơi thánh địa linh thiêng của Long Tộc, giúp các loài trăn rắn hoặc hậu duệ rồng thanh tẩy huyết mạch để tiến hóa thành chân long thực thụ.
Bích Thủy Cung
碧水宫
Nơi cư ngụ của Ngũ trưởng lão Long Tộc.
Long Mộ
龙墓
Vùng đất cấm của Long Tộc có hình dáng một con rồng đá khổng lồ. Đây là nơi an nghỉ của các thành viên Long Tộc sắp lâm chung, người vào đây chưa bao giờ có thể sống sót trở ra.
Phủ Đại Tướng Quân Đông Thành
东城大将军府
Phủ đệ của Vương Mãng tại Thánh Đế Đại Lục, nơi hắn đặt làm căn cứ và có khu vực bế quan riêng.
Thành Bắc Thanh Mộc
青木北城
Khu vực phía bắc của thành Thanh Mộc, một trong những mục tiêu cần chi viện.
Thành Tây Thanh Mộc
青木西城
Khu vực phía tây của thành Thanh Mộc, nơi nhiệm vụ chi viện có phần thưởng cao hơn.
Hắc Long Thành
黑龙城
Thế lực hung hãn đang tiến hành xâm chiếm thành Thanh Mộc, phái đi nhiều cường giả cấp Tiên Đế.
Tướng Quân Phủ Đông Thành Môn
东城门将军府
Nơi ở và bế quan của Vương Mãng tại khu vực cửa Đông.
Nam Thành
南城
Khu vực cửa Nam của thành Thanh Mộc, nơi có thành chủ thực lực mạnh mẽ trấn giữ nên không cần chi viện.
Bắc Thành Thanh Mộc
青木城北城
Một khu vực quan trọng của thành Thanh Mộc, nơi ẩn giấu một mỏ tiên khoáng cấp 10 cực kỳ giá trị mà phe Hắc Long Thành đang muốn chiếm đóng.
Tiên Khoáng cấp 10
10级仙矿
Mỏ khoáng sản tiên thạch cực đại nằm trong phạm vi quản lý của Bắc Thành, có trữ lượng khai thác lên đến hơn một tỷ tiên thạch.
Phủ Bắc Thành Chủ
北城主府
Dinh thự chính và nơi điều hành quyền lực của thành chủ phương Bắc tại thành Thanh Mộc.
Thánh Địa
圣地
Các thế lực tông môn hùng mạnh, được phân chia thành thánh địa thông thường, siêu nhất lưu và đỉnh tiêm dựa trên số lượng cường giả ngũ giai và thần đế.
Siêu Nhất Lưu Thánh Địa
超一流圣地
Thế lực tông môn cực kỳ hùng mạnh, nơi Vương Mãng chọn để thực hiện nhiệm vụ trở thành thánh tử.
Thánh Địa Đỉnh Tiêm
顶尖圣地
Những thế lực đứng đầu đại lục Thánh Đế, số lượng cực ít và có sự cạnh tranh vị trí thánh tử vô cùng khốc liệt.
Thành Chủ Phủ
城主府
Phủ đệ của thành chủ tại thành Thanh Mộc, nơi Vương Mãng đang bị năm vị cường giả Thánh Đế bao vây.
Trung Thiên Giới
中天界
Khu vực trung tâm của đại lục Thánh Đế, nơi tập trung bốn thế lực Thánh địa đỉnh tiêm mạnh nhất.
Tây Thiên Giới
西天界
Một trong bốn phương giới diện của đại lục Thánh Đế, sở hữu bốn Thánh địa siêu nhất lưu.
Nam Thiên Giới
南天界
Một trong bốn phương giới diện của đại lục Thánh Đế, sở hữu bốn Thánh địa siêu nhất lưu.
Bắc Thiên Giới
北天界
Một trong bốn phương giới diện của đại lục Thánh Đế, sở hữu bốn Thánh địa siêu nhất lưu.
Bắc Thành
北城
Một khu vực thuộc thành Thanh Mộc, nơi Vương Mãng từng nắm giữ vị trí thành chủ trước khi bán lại cho La Hư.
Thành Thần Quang
神光城
Một trong mười tòa thành lớn nhất của Đông Thiên Giới, nơi tọa lạc của Thần Quang Thánh Địa.
Thần Quang Thánh Địa
神光圣地
Một trong bốn siêu nhất lưu thánh địa tại Đông Thiên Giới, nằm trên một ngọn núi cao quanh năm sương mù bao phủ.
Kiếm Tiên Thánh Địa
剑仙圣地
Một trong bốn siêu nhất lưu thánh địa tại Đông Thiên Giới, tọa lạc tại thành Kiếm Tiên.
Ngọa Long Thánh Địa
卧龙圣地
Một trong bốn siêu nhất lưu thánh địa tại Đông Thiên Giới, tọa lạc tại thành Ngọa Long.
Vạn Ma Thánh Địa
万魔圣地
Một trong bốn siêu nhất lưu thánh địa tại Đông Thiên Giới, tọa lạc tại thành Vạn Ma.
Thanh Sơn
青山
Ngọn núi xanh cao chọc trời, khí thế như tiên sơn, là nơi đặt trụ sở của Thần Quang Thánh Địa.
Thành Vạn Ma
万魔城
Thành trì nằm gần Vạn Ma Thánh Địa, nơi tụ hội của những kẻ tu luyện ma đạo và cường giả ưa thích thực chiến.
Núi Loạn Táng
乱葬山
Địa danh đầy sát khí với xương trắng và tử khí bao phủ, nơi đặt trụ sở của Vạn Ma Thánh Địa.
Ma Thần Điện
魔神殿
Cung điện nguy nga dành cho các đệ tử thiên kiêu hàng đầu, nơi Vương Mãng được sắp xếp trú ngụ.
Chiến Thần Điện
战神殿
Cung điện nằm ngay cạnh Ma Thần Điện, hiện là nơi cư ngụ của Kiếm Quân.
Chí Tôn Điện
至尊殿
Một trong những cung điện tráng lệ dành cho các thiên kiêu kiệt xuất trong Vạn Ma Thánh Địa.
Trưởng Lão Điện
长老殿
Nơi cư ngụ và làm việc của các vị trưởng lão trong thánh địa.
Ma Thần Lão Tổ nhất mạch
魔神老祖一脉
Một trong ba nhánh chính tại Vạn Ma Thánh Địa, bao gồm Vương Mãng, Kiếm Quân và Lục Tốn.
Thị Huyết Lão Tổ nhất mạch
嗜血老祖一脉
Một trong ba nhánh thế lực lớn phân chia trong Vạn Ma Thánh Địa.
Hắc Ám Lão Tổ nhất mạch
黑暗老祖一脉
Một trong ba nhánh thế lực lớn phân chia trong Vạn Ma Thánh Địa.
Thần Ma Điện
神魔殿
Tòa cung điện dành cho các thiên kiêu nghỉ ngơi và cư trú bên trong Vạn Ma Thánh Địa.
Vạn Ma Động
万魔洞
Một địa điểm bí ẩn và nguy hiểm, được hệ thống chỉ định làm nơi để Vương Mãng thực hiện kế hoạch tiêu diệt các đối thủ cạnh tranh.
Dãy núi Vạn Ma
万魔山脉
Dãy núi lớn nhất khu vực lân cận thành Vạn Ma, cũng là nơi tọa lạc của Vạn Ma Động.
Thánh Địa Đại Lục
圣地大陆
Vùng đất rộng lớn và hùng mạnh, nơi tập trung vô số cường giả Ngũ Giai và các thế lực đỉnh phong.
Hậu Sơn Vạn Ma Thánh Địa
万魔圣地后山
Nơi bế quan và canh giữ thâm nghiêm của ba vị cường giả cấp Thần Đế.
Vạn Ma Sơn
万魔山
Dãy núi thuộc phạm vi quản lý của Vạn Ma Thánh Địa, nơi rung chuyển bởi dư chấn từ đòn tấn công của một Thánh Đế.
Diễn Võ Trường
演武场
Một sân bãi rộng lớn nằm ở trung tâm Vạn Ma Thánh Địa, nơi tổ chức các trận quyết đấu sinh tử và những sự kiện quan trọng của tông môn.
Ma Thần nhất mạch
魔神一脉
Một nhánh thế lực trong Vạn Ma Thánh Địa mà Tam trưởng lão và Vương Mãng trực thuộc.
Thành Ngọa Long
卧龙城
Địa điểm diễn ra buổi tụ họp thiên kiêu do Ngọa Long thánh tử tổ chức, là nơi hội tụ của nhiều thánh tử và tài năng kiệt xuất.
Thành Vạn Thú
万兽城
Một thành trì nằm trên tuyến đường di chuyển từ Vạn Ma Thánh Địa đến thành Ngọa Long.
Thành Bạch Hổ
白虎城
Tòa thành thứ hai Vương Mãng đi ngang qua trong hành trình băng qua Đông Thiên Giới.
Thành Lạc Phượng
落凤城
Tòa thành cuối cùng trước khi tiếp cận địa giới của thành Ngọa Long.
Thần Quang Thánh Địa
千面圣地
Một trong những thế lực thánh địa tham gia buổi tụ họp của các thiên kiêu.
Ngọa Long Lâu
卧龙楼
Tòa lâu đài nơi tổ chức buổi tụ họp của các thánh tử và thiên kiêu, được chia thành nhiều tầng dựa trên thực lực và địa vị.
Giác Đấu Trường
角斗场
Một bãi chiến trường rộng lớn có hình lòng chảo, nơi diễn ra các cuộc so tài giữa các thiên kiêu với kết giới bảo vệ vững chắc.
Thức Hải
识海
Không gian tinh thần bên trong cơ thể tu hành giả, nơi tọa lạc của nguyên thần và linh đài.
Thành Đông Thiên
东天城
Đệ nhất đại thành của Đông Thiên Giới, có quy mô hùng vĩ và tráng lệ hơn cả thành Ngọa Long và thành Vạn Ma.
Phương Đông Gia Tộc
东方家族
Một gia tộc lớn mạnh tại thành Đông Thiên, nơi sản sinh ra thiên kiêu Phương Đông Vân.
Hư Gia
虚家
Gia tộc tu hành danh tiếng tại thành Đông Thiên, nơi xuất thân của thiên kiêu Hư Vô Nhai.
Phật Môn Tây Thiên Giới
西天界佛门
Một thế lực lớn tọa lạc tại Tây Thiên Giới, nổi tiếng với sự bá đạo và sẵn sàng lấy lớn hiếp nhỏ.
Nguyệt Quang Thành
月光城
Một trong mười tòa thành lớn nhất của Trung Thiên Giới, nằm rất gần Trung Thiên Thành, nơi quy tụ đông đảo các thiên kiêu từ khắp nơi đổ về.
Nhật Quang Thành
日光城
Một trong hai tòa thành nằm gần Trung Thiên Thành nhất, là điểm dừng chân quan trọng của các tu sĩ.
Trung Thiên Thành
中天城
Tòa thành trung tâm nơi diễn ra cuộc chiến xếp hạng trên Bảng Thiên Kiêu.
Thiên Sơn
天山
Cách gọi ngắn gọn của Thánh Thiên Sơn, nằm trong một dãy núi thuộc Trung Thiên Thành.
Thánh Thiên Sơn
圣天山
Ngọn núi cao nhất Đại Lục Thánh Đế, đỉnh núi cao mười vạn dặm đâm xuyên tầng mây. Tương truyền ngọn núi này do một ngón tay của cường giả Lục Giai hóa thành, mang theo uy áp vĩnh cửu.
Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界
Cấp độ cao nhất trong hành trình chinh chiến của các cường giả, nơi kẻ chiến thắng cuối cùng sẽ trở thành Chí Tôn.
Đỉnh Thánh Thiên Sơn
圣天山巅
Nơi các thiên kiêu hàng đầu tụ tập để phân chia thứ bậc và thực hiện các trận khiêu chiến.
Linh Đài Thức Hải
灵台识海
Không gian tinh thần sâu nhất trong cơ thể tu sĩ, nơi trú ngụ của nguyên thần.
Thiên Ngoại Thiên
天外天
Một địa danh hung hiểm hoặc trọng yếu mà các cường giả Thần Đế phải luân phiên trấn giữ như một hình phạt hoặc trách nhiệm.
Đỉnh Thánh Thiên Sơn
圣天山之巅
Vị trí trung tâm và cao nhất của ngọn núi, nơi diễn ra những trận chiến quan trọng nhất của đại hội.
Cô Đảo
孤岛
Một hòn đảo hoang nằm gần vùng biển Tây Hải, có tiên khí nồng uất như một động thiên phúc địa, được Vương Mãng chọn làm nơi bế quan.
Chư Thiên Thế Giới
诸天世界
Toàn bộ các cõi không gian và thế giới tồn tại trong vũ trụ bao la.
Không Gian Loạn Lưu
空间乱流
Vùng không gian hỗn loạn ngoài thực tại, nơi các cường giả chọn làm chiến trường để tránh gây ảnh hưởng đến thế giới bên ngoài.
Lăng Tiêu Bảo Điện
凌霄宝殿
Điện thờ chính cung của Thiên Đình, nơi tập trung đầy đủ các vị tiên, thần, phật tộc để mở tiệc và xét xử Tôn Ngộ Không.
Nam Thiên Môn
南天门
Cổng chính dẫn vào Thiên Đình, nơi Tôn Ngộ Không đã đánh vào để tìm Tử Hạ.
Động Thủy Liêm Núi Hoa Quả
花果山水帘洞
Nơi xuất thân của Tôn Ngộ Không tại Ngao Lai Quốc.
Ngũ Trang Quán
五庄观
Đạo quán của Trấn Nguyên Tử, một địa danh nổi tiếng trong tam giới.
Phật Môn
佛门
Thế lực tu hành lớn mạnh đang âm mưu thúc đẩy kế hoạch Tây Du đại hưng.
Thần Linh Chiến Trường
神灵战场
Vùng đất diễn ra các cuộc chiến khốc liệt của các cường giả cấp cao, nơi có kết giới không gian đặc thù ngăn chặn việc rời đi dễ dàng.
Ngoại Thành
城外
Khu vực bên ngoài tòa thành nơi các tán tu thiên kiêu đang tụ tập và diễn ra trận hỗn chiến.
Nội Thành
城里
Khu vực bên trong tòa thành, nơi Vương Mãng dự đoán sẽ có nhiều thiên kiêu mạnh mẽ hơn để thôn phệ.
Không Gian Kết Giới
空间结界
Một vùng không gian bị phong tỏa khiến các thiên kiêu không thể trốn thoát, buộc phải đối mặt với sự truy sát của Vương Mãng.
Hoang Dã Rừng Rậm
荒野丛林
Khu vực hoang vắng bên ngoài thành phố, nơi chứa đựng nhiều nguy hiểm nhưng cũng là nơi các thiên kiêu thất bại thường tọa hóa và để lại di bảo.
Thành Lạc Thiên
洛天城
Tên một tòa thành trì quan trọng trong hành trình chinh chiến, đồng thời cũng là tên gọi ám chỉ thế lực do Lạc Thiên Thành đứng đầu.
Chư Thiên Cổng Truyền Tống
诸天传送门
Cửa ngõ không gian nơi các thiên kiêu từ khắp nơi đổ về thành trì để tham gia thử thách hoặc lẩn trốn.
Khách sạn bên ngoài thành
结界客栈
Nơi tụ tập của hơn năm mươi vị thiên kiêu bị chặn đường bởi kết giới trong suốt nửa tháng qua.
Đệ Nhất Thành
第一城
Điểm dừng chân đầu tiên của các thiên kiêu, nơi hiện hữu quy tắc ngầm cấm chiến đấu bên trong thành nội.
Đệ Nhị Thành
第二城
Thành phố tiếp theo trong hành trình, nơi lối vào luôn có hàng ngàn thiên kiêu tụ tập để phục kích và săn lùng lẫn nhau.
Đại Hoang
大荒
Vùng đất hoang sơ và nguy hiểm nằm bên ngoài thành, nơi các cuộc huyết chiến giữa các thiên kiêu diễn ra không ngừng.
Rừng Rậm Đại Hoang
大荒丛林
Vùng rừng hoang dã nguy hiểm nằm sâu trong Đại Hoang, nơi nhóm Vương Mãng dẫn dụ kẻ thù đến để tiến hành huyết chiến.
Đệ Tam Thành
第三城
Tòa thành thứ ba trên con đường thử luyện, nơi Vương Mãng dự định thực hiện nhiệm vụ săn sát các thiên kiêu.
Đệ Lục Thành
第六城
Tòa thành thứ sáu trong chuỗi các thành trì thử luyện, nơi Xưng Vương Lệnh có thể thi triển truyền tống không gian.
Đệ Cửu Thành
第九城
Tòa thành thứ chín trong lộ trình chinh chiến của các thiên kiêu.
Đệ Thập Nhị Thành
第十二城
Tòa thành thứ mười hai, một trong những điểm dừng chân quan trọng mà người giữ Xưng Vương Lệnh có thể tự do dịch chuyển.
Chí Tôn Bảng
至尊榜
Một danh bạ thần bí chứa đựng vô số nguyên thần chân linh của những thiên kiêu thất bại trong quá khứ, là nơi trú ngụ của những kẻ muốn cầu sinh sau khi tranh đoạt vô địch thất bại.
Đế Bảng
帝榜
Tấm bia đá màu bạc ghi lại danh sách mười ngàn thiên kiêu xuất sắc nhất dựa trên thực lực tổng hợp và nội hàm. Người lọt vào bảng này sẽ nhận được một đạo Đế Bảng Ấn Ký.
Đệ Tứ Thành
第四城
Tòa thành nơi các thiên kiêu đang tụ tập, gần khu vực phát hiện ra mộ địa của Chí Tôn.
Mộ Địa Vô Địch Chí Tôn
无敌至尊墓地
Di tích mộ táng của một vị Chí Tôn vô địch cổ đại vừa xuất thế, bên trong ẩn chứa những bí mật và điều kiện cần thiết để trở thành Chí Tôn.
Rừng Rậm Dãy Núi Đại Hoang
大荒山脉丛林
Vùng rừng núi hoang sơ hiểm trở, nơi Vương Mãng truy tìm dấu vết của đám thiên kiêu.
Bờ Hồ Ánh Vàng
金色湖畔
Một địa danh quái dị với nước hồ màu vàng kim chứa đựng sức mạnh pháp tắc tinh thuần, nằm đối diện với lối vào cổ mộ.
Cổ Mộ
古墓
Cấu trúc giống như một ngọn núi nhỏ với cửa động đen kịch như miệng thú khổng lồ, là nơi đám thiên kiêu tiến vào tìm kiếm cơ duyên và cũng là nơi Hạ Hầu Uyên đột phá.
Thập Nhị Thành
十二城
Còn được gọi là Thần Thoại Thành, là cửa ải thứ tư và cũng là tòa thành cuối cùng trong hành trình thử luyện. Nơi đây quy tụ hàng vạn thiên kiêu cực hạn, là chiến trường quyết định để chọn ra Vô Địch Chí Tôn.
Thần Thoại Thành
神话城
Tên gọi khác của Thập Nhị Thành, nơi tập trung những thiên tài có tư chất cao nhất, thực lực yếu nhất cũng đạt tới cấp độ Cực Cảnh.
Võ Đấu Trường
武斗场
Khu vực chuyên dụng trong thành để các thiên kiêu tỷ thí võ nghệ, nơi Cổ Chi Đại Đế thách thức Vương Mãng chiến đấu cùng cấp độ.
Đệ Thập Nhất Thành
第十一城
Tòa thành gần kề chặng cuối, nơi quy tụ số lượng lớn thiên kiêu có thực lực Cực Cảnh và các thiên kiêu thuộc Đế Bảng.
Đại Hoang Sơn Lâm
大荒山林
Khu vực núi rừng hoang sơ nơi diễn ra trận quyết chiến giữa Vương Mãng và Ngô Lạc Nhật, sau trận đấu đã bị phá hủy thành phế tích với độ sâu vạn mét.
Thập Nhất Thành
十一城
Tòa thành thứ mười một trên con đường chinh chiến, nơi có các thương đoàn thiên kiêu trao đổi tài nguyên và là điểm dừng chân của các cường giả.
Đại Hoang Thâm Xứ
大荒深处
Vùng sâu trong khu vực hoang dã nguy hiểm, nơi tập trung rất nhiều thiên kiêu ẩn mình tu luyện hoặc săn lùng lẫn nhau.
Con Đường Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界之路
Hành trình thử thách khắc nghiệt dành cho các thiên kiêu, nơi rèn luyện để trở thành cường giả cấp lục giai trong tương lai.
Thế Giới Tây Du Hồng Hoang
西游洪荒世界
Cách gọi chung về các thế giới cấp cao mà Vương Mãng có thể dịch chuyển đến để lánh nạn.
Tử Tiêu Cung
紫霄宫
Nơi cư ngụ của Hồng Quân Đạo Tổ nằm ngoài ba mươi ba tầng trời.
Ma Vực
魔域
Lãnh địa của Ma Tổ La Hầu và Thông Thiên Giáo Chủ trong thế giới Hồng Hoang.
Bán Thú Đại Lục
半兽大陆
Vùng đất nguồn gốc của Bắc Mộ, nơi hắn từng là một thiên chi kiêu tử thực thụ.
Thâm Xứ Rừng Rậm Đại Hoang
大荒丛林深处
Khu vực nằm sâu trong vùng đất hoang dã, nơi hẻo lánh và ít người qua lại, thích hợp để bế quan tu luyện mà không sợ bị quấy rầy.
Nơi Bế Quan Trong Thành
城里的闭关之地
Khu vực tu luyện an toàn bên trong tòa thành nhưng đòi hỏi phí tổn rất cao bằng Thiên Tư Thạch.
Mộ Phần Vô Địch Chí Tôn
无敌至尊之墓
Di tích sắp xuất thế của một vị cường giả từng đăng lâm Chí Tôn Bảng, nơi chứa đựng truyền thừa, thần thông và thần binh lục giai.
Vô Địch Chí Tôn Mộ
无敌至尊墓
Mộ táng của một vị cường giả từng đăng lâm Chí Tôn Bảng, chứa đựng truyền thừa và bảo vật lục giai, chuẩn bị xuất thế tại dãy núi Vân Điền.
Dãy Núi Vân Điền
云巅山脉
Địa danh nằm sâu trong Đại Hoang, nơi được xác định là vị trí chính xác mà mộ phần Vô Địch Chí Tôn sẽ xuất thế.
Dãy Núi Đại Hoang
大荒山脉
Dãy núi rộng lớn bao quanh khu vực chiến trường của các thiên kiêu.
Địa Cung
地宫
Cung điện rộng lớn nằm sâu dưới lòng đất bên trong mộ địa, nơi cất giữ hàng vạn quang đoàn chiến lợi phẩm và thần binh.
Đông Môn
东门
Cổng truyền tống phía Đông trong số bốn lối vào, được Ma Chủ Chí Tôn lựa chọn để tiến vào đầu tiên.
Cửa Thứ Ba
第三关
Giai đoạn tiếp theo của thử thách mang tên Đoàn Đội Chi Chiến, yêu cầu ba người một đội, mười đội cạnh tranh và chỉ một đội được sinh tồn.
Cầu Độc Mộc
独木桥
Địa điểm thử thách nguy hiểm nơi các thiên kiêu phải vượt qua; những người chậm trễ sẽ bị hỏa diễm pháp tắc thiêu cháy hoàn toàn.
Diêm La Điện
阎罗殿
Nơi được ẩn dụ cho cái chết và sự tuyệt vọng mà các thiên kiêu cảm nhận khi phải đối mặt với sự cưỡng ép của các Chí Tôn.
Thạch Lạt
石梯
Các bậc thang đá trong mộ táng, nơi các nhóm thiên kiêu thi đấu leo bậc để quyết định kẻ sống người chết.
Thiên Thang
天梯
Khu vực nằm phía trên Thạch Lạt, nơi đặt các quang đoàn chứa bảo vật dành cho những kẻ vượt qua thử thách.
Quang Môn
光门
Các cổng truyền tống tâm linh dẫn đến các địa điểm khác nhau như lối thoát, tầng kế tiếp hoặc tầng cuối cùng của mộ phần.
Thạch Môn
石门
Cửa đá ngăn cách các khu vực thử thách, dẫn vào một không gian rộng lớn chứa đựng các lựa chọn sinh tử.
Dãy núi Vân Điền
云田山脉
Địa danh nơi Vô Địch Chí Tôn Mộ xuất thế, thu hút hàng vạn thiên kiêu tụ hội tranh đoạt.
Đại Hoang Cực Thâm Xứ
大荒极深处
Vùng đất nằm sâu nhất trong khu vực hoang dã, nơi tọa lạc của tòa thành cuối cùng.
Hồng Hoang
洪荒
Vùng đất khởi đầu mà phân thân Vương Thần đã rời bỏ để dấn thân vào con đường chinh chiến Chư Thiên Vạn Giới.
Hoang Mạc
荒漠
Vùng đất cằn cỗi bao la nằm bên ngoài Thập Nhị Thành, nơi Vương Mãng chọn làm chiến trường để sát hại và thôn phệ năm vị thiên kiêu.
Địa Cung Dưới Sa Mạc
沙漠地下宫殿
Một cung điện ẩn mật nằm sâu bên trong lòng hoang mạc, không có hơi thở của cường giả, được Vương Mãng chọn làm nơi bế quan để đột phá cảnh giới Tiểu Chí Tôn.
Mãn Sơn Hoa Hải
满山花海
Một cảnh quan lãng mạn đầy hoa trên núi, nhận được từ hộp mù nhưng không có giá trị chiến đấu đối với Vương Mãng.
Đảo Tiên Hoa Đào
桃花仙岛
Một hòn đảo thần tiên rực rỡ sắc đào, là một trong những phần thưởng từ hệ thống.
Con Đường Chinh Chiến Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界征战路
Lộ trình vinh quang nơi các thiên kiêu khắp nơi quy tụ để chiến đấu và tranh đoạt thứ hạng trên Đế Bảng.
Sa Mạc Vô Tận
无尽的沙漠
Địa điểm Vương Mãng xuất hiện khi trở lại, cũng chính là nơi diễn ra trận chiến vây hãm năm xưa.
Thập Tam Thành
十三城
Tòa thành tiếp theo sau Thập Nhị Thành, nơi hội tụ của những thiên kiêu đỉnh phong nhất sau khi vượt qua các cửa ải trước đó.
Khách Sạn
客栈
Nơi Vương Mãng tạm trú trong Thập Nhị Thành trước khi lên đường phục kích.
Đệ Thập Thành
第十城
Tòa thành thứ mười, nơi Hoa Vân Phi đang trú ngụ và gặm nhấm sự hối hận.
Lối Vào Thập Nhị Thành
十二城入口
Nơi Tư Không Chấn xuất hiện và tỏa ra uy áp chấn động toàn thành.
Ngoại ô sa mạc Thập Nhị Thành
十二城沙漠之外
Nơi từng diễn ra trận hỗn chiến giữa Vương Mãng và nhóm ba vị Chí Tôn, cũng là nơi Lục Đế đã bỏ mặc đồng đội để tháo chạy.
Ngoại Thành Thập Tam
十三城外
Một vùng phế tích hoang vu, mang hơi hướm của một chiến trường cổ đại với nhiều mồ mả và các loại sương mù mang theo oán khí, ma khí.
Thiên Hoang Tổ Giới
天荒祖界
Một thế giới lục giai cực kỳ cường thịnh, nơi các cường giả lục giai đều là bá chủ phương trời, có vai trò thống trị và giám sát các thế giới cấp thấp hơn.
Hỗn Độn Thế Giới
混沌世界
Một thế giới lục giai đã lụi tàn trong quá khứ, từng sản sinh ra Bàn Cổ và ba ngàn ma thần với hy vọng tái tạo lại vinh quang lục giai nhưng không thành công.
Ngũ Giai Thế Giới
五阶世界
Các thế giới cấp thấp hơn bị thế giới lục giai phong tỏa và kiểm soát để thu hoạch bản nguyên, bất kỳ ai cố gắng đột phá lên lục giai đều bị trấn áp.
Bắc Hoang Đại Lục
北荒大陆
Một vùng đại lục nằm trong Thiên Hoang Tổ Giới, nơi tọa lạc của trấn ma sơn mạch và nhiều thế lực cường đại.
Trấn Ma Sơn Mạch
镇魔山脉
Dãy núi khổng lồ kéo dài hàng triệu dặm tại Bắc Hoang Đại Lục, nơi Vương Mãng lần đầu xuất hiện khi tiến vào lục giai thế giới.
Hắc Sát Môn
黑煞门
Một trong ba đại tông môn hàng đầu tại Bắc Hoang Đại Lục, sở hữu nhiều cường giả Thần Đế và có khả năng có sự hiện diện của lục giai cường giả.
Nhật Viêm Quốc
日炎国
Một trong ba mươi quốc gia thuộc khu vực Bắc Hoang, quê hương của vị hoàng tử đang bị Hắc Sát Môn truy sát.
Thiên Hoang Giới
天荒界
Vùng không gian siêu nhiên nằm trên đỉnh cao nhất của bốn đại lục: Đông Thần, Nam Man, Tây Ma và Bắc Hoang, có vị thế độc tôn tương tự như Tử Tiêu Cung.
Đông Thần Đại Lục
东神大陆
Một trong bốn đại lục lớn nằm dưới sự thống trị của Thiên Hoang Giới.
Nam Man Đại Lục
南蛮大陆
Một trong bốn đại lục lớn vùng biên viễn phía Nam.
Tây Ma Đại Lục
西魔大陆
Vùng đất phía Tây nơi các ma tu hoặc thế lực hắc ám cư ngụ.
Thiên Hoang Điện
天荒殿
Tòa điện nguy nga, trang nghiêm và u tối nằm tại Thiên Hoang Giới, là nơi cư ngụ của Thiên Hoang Chi Tổ.
Chư Thiên Chi Hà
诸天之河
Một trong năm dòng sông quy luật đại đạo mà tu hành giả phải đưa chân linh vào để thỏa mãn điều kiện cơ bản tiến lên lục giai.
Không Gian Chi Hà
空间之河
Dòng sông quy luật không gian, một trong những thử thách chân linh thiết yếu để đạt tới lục giai.
Lục Giai Thế Giới
六阶世界
Các thế giới cao cấp có số lượng danh ngạch cường giả hữu hạn, thường bài xích tu hành giả từ thế giới hạ cấp trừ khi đạt đến cấp bậc tiểu chí tôn.
Thất Giai Thế Giới
七阶世界
Vùng đất huyền thoại vô cùng khó tiến nhập, là đích đến của những kẻ mang danh hiệu vô địch chí tôn.
Bát Giai Thế Giới
八阶世界
Cấp độ thế giới bí ẩn nhất, hoàn toàn cắt đứt con đường thăng tiến của các cường giả cấp dưới.
Hắc Vực
黑域
Vùng đất hỗn loạn nhất tại Bắc Hoang Đại Lục, thuộc phạm vi quản lý của Khúc Long, nơi Vương Mãng được bổ nhiệm đến để quản lý trật tự.
Chư Thiên Lao Ngục
诸天牢狱
Nơi giam giữ những kẻ xâm nhập bất hợp pháp vào các thế giới cấp cao.
Pháp Tắc Tinh Khoáng Khu
法则晶矿区
Khu mỏ khai thác tinh thể pháp tắc, nơi các tù nhân bị cưỡng bức lao động vĩnh viễn không có ngày trở về.
Thiên Hoang phân điện
天荒分殿
Một chi nhánh của Thiên Hoang Điện tại Bắc Hoang Đại Lục, nơi tập trung các thị vệ và thực hiện việc điều động nhân sự.
Bắc Hoang Tam Thập Quốc
北荒三十国
Khu vực gồm ba mươi quốc gia nhỏ nằm trong phạm vi của Bắc Hoang Đại Lục.
Bắc Hoang Thập Hoàng Triều
北荒十皇朝
Mười hoàng triều lớn mạnh tại Bắc Hoang Đại Lục, có thực lực vượt trội hơn các tiểu quốc.
Bắc Hoang Tam Đại Tông Môn
北荒三大宗门
Ba thế lực tông giáo mạnh nhất thống trị một nửa diện tích Bắc Hoang Đại Lục.
Thành Hắc Vực
黑域城
Đại đô thị trung tâm của vùng Hắc Vực, nơi diễn ra những cảnh tượng tàn bạo, mạnh hiếp yếu và các hành vi vô đạo đức công khai trên đường phố.
Hắc Vực Trị An Điện
黑域治安殿
Một tòa các lâu nhỏ thuộc khu phức hợp Phủ Thành Chủ, chuyên trách về việc duy trì trật tự tại Hắc Vực.
Hắc Vực Giam Giữ Điện
黑域关押殿
Nơi giam giữ các phạm nhân hoặc những kẻ vi phạm quy tắc tại vùng Hắc Vực.
Hắc Vực Thống Quản Điện
黑域统管殿
Điện thờ phụ trách việc quản lý tổng thể các sự vụ hành chính và tài nguyên tại Hắc Vực.
Phó Thành Chủ Phủ
副城主府
Phủ đệ dành riêng cho các phó thành chủ, nơi Nguyên Ca và Dương Vĩ dời đến sau khi Vương Mãng tiếp quản thành chủ phủ.
Phân Điện Bắc Hoang Đại Lục
北荒大陆分殿
Chi nhánh quản lý của Thiên Hoang Điện tại Bắc Hoang Đại Lục, nơi tập trung các cường giả cấp cao nhưng hiếm khi can thiệp sâu vào các khu vực như Hắc Vực.
Bế Quan Thất
闭关室
Phòng tu luyện biệt lập bên trong phủ đệ, nơi dùng để thực hiện các việc bí mật hoặc đột phá cảnh giới.
Đại Đạo Chi Hà
大道之河
Dòng sông quy luật tối cao, nước sông màu xanh thẳm chứa đựng sức mạnh vĩ đại. Đây là đích đến cuối cùng của chân linh để thành tựu lục giai.
Thiên Hoang Tổ Giới Tứ Đại Gia Tộc
天荒祖界四大家族
Bốn thế lực lớn nhất thống trị bốn đại lục, điều kiện tiên quyết là mỗi gia tộc phải sở hữu ít nhất ba vị cường giả lục giai.
Lý Gia
李家
Một gia tộc mới nổi tại Thiên Hoang Điện, có hai vị cường giả lục giai nương tựa vào Thiên Hoang Điện nên không sợ sự trả thù của Khúc gia.
Khúc Gia
曲家
Gia tộc từng đứng đầu Bắc Hoang Đại Lục, là một trong tứ đại gia tộc trước khi một cường giả lục giai bị陨 lạc.
Dãy Núi Hắc Vân
黑云山脉
Dãy núi cao vút bao phủ bởi mây đen, nơi Vương Mãng tìm thấy một sơn động ẩn mật để bế quan xử lý các tù binh.
Thành Hắc Vực
黑域之城
Đô thị trung tâm của Hắc Vực, nơi tọa lạc Thành Chủ Phủ mà Vương Mãng đang cai quản.
Thành Cương Thiết
钢铁之城
Một tòa thành nằm gần Hắc Vực, có trật tự tốt nhưng không có cường giả Lục Giai trấn giữ. Đây là nơi Vương Mãng bắt đầu kế hoạch chiêu mộ đồ đệ.
Bắc Hoang Đế Thành
北荒帝城
Một trong bốn đại thành trì lớn nhất Bắc Hoang đại lục, quy mô khổng lồ, là nơi tọa lạc của Khúc phủ.
Khúc Phủ
曲府
Phủ đệ nguy nga nằm tại trung tâm Bắc Hoang Đế Thành, nơi ở của gia tộc họ Khúc.
Lăng Vân Tông
凌云宗
Một trong ba tông môn đỉnh cấp chiếm giữ các đại thành trì tại Bắc Hoang đại lục.
Hợp Hoan Cốc
合欢谷
Một thế lực tông môn hàng đầu cai trị một trong bốn đại thành của Bắc Hoang đại lục.
Phật Tổ Đình
佛祖庭
Một địa danh linh thiêng tại Tây Ma đại lục, nơi cư ngụ của Phật Đào Lão Tổ.
Biên Giới Chư Thiên
诸天边境
Vùng ranh giới nguy hiểm của Thiên Hoang Tổ Giới, nơi Khúc Cửu Long bị đày đến để trấn thủ như một hình phạt.
Con Đường Chinh Chiến Chư Thiên Vạn Giới Ngũ Giai
五阶征战诸天万界之路
Vùng không gian thử thách có kết giới cực kỳ kiên cố do cường giả thất giai thiết lập, khiến ngay cả Thiên Hoang Chi Tổ cũng không thể phá vỡ.
Hoang Vu Chiến Trường
荒芜战场
Vùng đất trống trải và tiêu điều trên Con Đường Chinh Chiến Chư Thiên Vạn Giới, nơi Vương Mãng chọn để nghỉ chân.
Vùng Phế Tích Hẻo Lánh
偏远的废墟之地
Một khu vực hoang tàn nằm cách biệt, được Vương Mãng lựa chọn làm nơi thiết lập kết giới để bế quan và kiểm kê thu hoạch.
Lục Giai Đỉnh Cấp Thế Giới
六阶顶级世界
Cấp độ thế giới cao nhất trong phân bậc lục giai, nơi chứa đựng những tài nguyên và cường giả mạnh nhất, rất khó có thể tìm thấy trong Chư Thiên Vạn Giới.
Đệ Thập Tứ Thành
第十四城
Thành phố thứ mười bốn trên lộ trình chinh chiến, nơi tập trung gần một trăm Tiểu Chí Tôn.
Đệ Thập Ngũ Thành
第十五城
Thành phố thứ mười lăm, nơi chiến sự trở nên khốc liệt tuyệt đối. Tiến vào đây đồng nghĩa với việc phải tham gia tranh đoạt ngôi vị Vô Địch Chí Tôn, tỷ lệ tử vong cực cao.
Vân Đỉnh Đại Thế Giới
云顶大世界
Một lục giai đỉnh cấp thế giới với không gian kết giới cực kỳ kiên cố và quy tắc pháp tắc cường thịnh đến cực hạn.
Luyện Ma Thánh Địa
炼魔圣地
Một thế lực bá chủ tại Vân Đỉnh Đại Thế Giới, có lão tổ là một trong mười vị cường giả cấp Chủ Tể mạnh nhất thế giới này.
Thiên Hoang Chủ Giới
天荒主界
Một thế giới cấp thấp hơn so với Vân Đỉnh Đại Thế Giới, nơi Thiên Hoang Lão Tổ là người thống trị tuyệt đối.
Vân Huyễn Thiên Cảnh
云幻天境
Một trong hai bí cảnh sắp mở ra, là nơi dành cho các đệ tử ngoại môn của Luyện Ma Thánh Địa tham gia rèn luyện.
Ma Huyễn Thiên Cảnh
魔幻天境
Một bí cảnh cấp cao sắp khai mở, thường dành cho các đệ tử nội môn tham gia với những thử thách và phần thưởng lớn hơn.
Ngoại Môn Đệ Tử Sơn Phong
外门弟子山峰
Khu vực cư ngụ của các đệ tử ngoại môn, nơi ba đồ đệ của Vương Mãng đang tu luyện trong các động phủ hậu sơn.
Dãy Núi Tập Kết
集结山脉
Một khu vực núi non trùng điệp với đỉnh núi bằng phẳng, là điểm hẹn của hàng chục thế lực lớn nhỏ trước khi vào Ma Huyễn Thiên Cảnh.
Đỉnh Thiên Đại Lục
顶天大陆
Một trong hai đại lục cấu thành nên Vân Đỉnh Đại Thế Giới, nơi tập trung nhiều cường giả và thế lực hùng mạnh.
Vân Điên Đại Lục
云巅大陆
Một phần của Vân Đỉnh Đại Thế Giới, cùng với Đỉnh Thiên Đại Lục tạo thành một thế giới hoàn chỉnh.
Ma Huyễn Đại Thế Giới
魔幻大世界
Tên gọi khác chỉ không gian bên trong bí cảnh Ma Huyễn Thiên Cảnh, nơi chứa đựng những quy luật pháp tắc cổ quái và cơ duyên to lớn.
Hám Thiên Thánh Địa
撼天圣地
Một trong hơn bốn mươi thế lực đang có mặt để tham gia tranh đoạt tài nguyên tại Ma Huyễn Thiên Cảnh.
Thảo Nguyên
草原
Một vùng bình nguyên bao la vô tận bên trong Ma Huyễn Thiên Cảnh, nơi cư ngụ của nhiều bộ tộc thổ dân như nhân tộc và các chủng tộc kỳ dị.
Bộ lạc Sư Đầu Nhân
狮头人部落
Một bộ lạc của những sinh vật mình người đầu sư tử trên thảo nguyên, nơi có ít nhất hai cường giả cấp Giới Vương trấn giữ.
Bộ lạc Ngưu Đầu Nhân
牛头人部落
Một bộ lạc quy mô lớn nằm ở vùng thảo nguyên hẻo lánh, sở hữu hai cường giả cấp Giới Vương nhưng thực lực của họ tương đối yếu so với cấp độ của bộ lạc Sư Đầu Nhân.
Mộ Địa Cường Giả Cấp Chủ Tể
主宰级强者的墓地
Một địa điểm bí ẩn nằm gần hồ nước lớn trên thảo nguyên, thu hút nhiều cường giả cấp Giới Vương đến tranh đoạt bảo vật.
Hồ Nước
湖泊
Một hồ nước rộng lớn trên thảo nguyên, nơi tọa lạc của mộ địa cấp Chủ Tể.
Mộ Địa
墓地
Nơi diễn ra các cuộc chiến phục kích của những bản sao nhằm thay thế những người tiến vào để chiếm đoạt thân phận và rời đi.
Chủ Tể Mộ
主宰墓
Nơi an nghỉ của Ma Huyễn Chủ Tể, đồng thời là một nhà tù khổng lồ giam giữ những linh hồn cường giả bị hắn đánh bại, những kẻ này luôn tìm cách chiếm đoạt thân phận người ngoài để thoát ra.
Mê Cung
迷宫
Cấu trúc đường hầm rắc rối nằm bên trong Mộ Địa, nơi Vương Mãng và Vũ Nhất Phàm bị lạc và chạm trán Tượng Đầu Nhân.
Mạch Khoáng Tinh Thạch Lục Giai Hạ Phẩm
六阶下品晶石矿脉
Nguồn tài nguyên cực kỳ quý giá chứa hàng trăm triệu viên pha lê quy luật, đủ để cung cấp năng lượng cho các cường giả lục giai tiến hóa.
Thị trấn thế ngoại đào nguyên
世外桃源的小镇
Một địa danh bên trong Ma Huyễn Thiên Cảnh, có vẻ ngoài như một thị trấn yên bình với những bách tính chất phác, nhưng thực chất là một thành trì của tộc Xúc Thủ Quái.
Ma Huyễn Chi Uyên
魔幻之渊
Vực thẳm huyền bí, nơi được cho là địa điểm giam giữ hoặc có liên quan mật thiết đến Ma Huyễn Chi Chủ.
Đỉnh Núi Ngũ Chỉ
五指山峰
Ngọn núi có hình dáng như năm ngón tay xòe ra, trên đỉnh có kết giới cực mạnh và một chiếc quan tài tử tinh bị xích sắt vây quanh.
Ma Huyễn Sơn Mạch
魔幻山脉
Dãy núi huyền bí nơi tọa lạc Ngũ Chỉ Phong, hiện đang là nơi hội tụ của hàng chục vị cường giả Giới Vương.
Đỉnh Ngũ Chỉ
五指峰
Địa điểm cụ thể nằm trong Ma Huyễn Sơn Mạch, nơi có quan tài bị xích sắt vây quanh và được đồn đại là có mỏ tinh thạch thượng phẩm bên dưới.
Quan Tài Tử Tinh
紫晶棺材
Vật phẩm phong ấn Ma Huyễn Chi Chủ, bên trong chứa đựng lượng lớn pháp tắc tinh thạch và tỏa ra uy áp khủng khiếp.
Cổng Truyền Tống Không Gian
空间传送门
Điểm ra vào duy nhất của Ma Huyễn Thiên Cảnh, nơi hội tụ của các đệ tử và trưởng lão trước khi bí cảnh đóng lại.
Tiên Dương Thánh Địa
仙阳圣地
Một trong năm đại thánh địa đỉnh tiêm, sở hữu các thiên kiêu như Lục Hàn và Hoàng Ba.
Thần Nguyệt Thánh Địa
神月圣地
Thế lực cấp đại thánh địa, từng có thâm thù và thường xuyên so kè với Hám Thiên Thánh Địa.
Bách Gia Thánh Địa
百家圣地
Một trong năm thế lực thống trị Vân Điên Đại Lục, có tỉ lệ đệ tử sống sót trở về khá cao.
Đỉnh Tiên Đại Lục
顶尖大陆
Vùng đất đối trọng với Vân Điên Đại Lục, sở hữu năm vị Chủ Tể có thứ hạng cao hơn trong mười vị mạnh nhất thế giới.
Tứ Hải Liên Minh
四海联盟
Tổ chức tập hợp các tán tu cường giả trong Vân Đỉnh Đại Thế Giới, vừa huy động quân đội và Chủ Tể tấn công Luyện Ma Thánh Địa vì mục đích bí ẩn.
Tiền Sơn
前山
Khu vực phía trước của thánh địa, nơi tập trung phần lớn đệ tử ngoại môn và các công trình quản lý phổ thông.
Khoáng Trường
矿场
Khu vực mỏ khai thác của thánh địa, nơi được dùng làm nơi chịu phạt lao dịch cho những đệ tử vi phạm quy tắc.
Sơn Phong Động Phủ
山峰洞府
Nơi cư ngụ và tu luyện của các đồ đệ Vương Mãng nằm trên các ngọn núi thuộc ngoại môn Luyện Ma Thánh Địa.
Thần Ma Đại Lục
神魔大陆
Vùng đất huyền thoại, nơi sinh ra chủng tộc Thần Ma Đế Mãng với sức mạnh to lớn.
Vân Điên Thành
云巅城
Tòa thành phồn hoa nhất Vân Điên Đại Lục, nơi hội tụ vô số cường giả Giới Vương và Chủ Tể. Trong thành nghiêm cấm mọi hành vi chiến đấu theo quy định của thế giới chủ.
Đỉnh Phong Thành
巅峰城
Tòa đại thành duy nhất tại Đỉnh Thiên Đại Lục có quy mô và sự phồn hoa sánh ngang với Vân Điên Thành.
Lục Đại Đạo Hà
六大道河
Nơi chân linh của các cường giả sẽ trầm mạc sau khi chết. Một khi đã rơi vào đây thì rất khó để tỉnh lại và thường sẽ bị vĩnh viễn trầm luân.
Mỏ Tinh Thạch Quy Luật Lục Giai Hạ Phẩm
六阶下品法则晶石矿脉
Một nguồn tài nguyên khổng lồ trị giá hơn hai tỷ tinh thạch, nằm trong phạm vi thế lực của Hám Thiên Thánh Địa nhưng chưa bị phát hiện.
Thất Giai Đại Thế Giới
七阶大世界
Vùng không gian thuộc vòng một của Chư Thiên Vạn Giới, chỉ mở cửa cho các bậc Vô Địch Chí Tôn và phong tỏa các sinh linh Lục Giai ở bên ngoài.
Bát Giai Đại Thế Giới
八阶大世界
Vùng lõi trung tâm nhất của Chư Thiên Vạn Giới, nơi tập trung tài nguyên và linh khí tốt nhất, thực hiện chính sách phong tỏa tuyệt đối và định kỳ thảm sát sinh linh ở các tầng giới thấp hơn để duy trì sự thống trị.
Khu Vực Nhị Hoàn Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界二环区域
Vùng không gian nơi các cường giả Thất Giai cư ngụ và là nơi khởi nguồn của các thần binh lục giai thượng phẩm.
Bích Đầm
碧潭
Một hồ nước sâu thẳm nằm trong dãy núi gần Hắc Vực, nước hồ đen sẫm vì quá sâu và chứa đựng áp lực quy tắc vô cùng lớn, là nơi cất giấu lục giai thượng phẩm thần binh.
Chư Thiên Vũ Trụ
诸天宇宙
Không gian rộng lớn bao hàm nhiều thế giới, nơi Vương Mãng đang hoạt động tại khu vực Tam Hoàn.
Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ
三环诸天宇宙
Khu vực không gian rộng lớn nơi chứa đựng nhiều thế giới lục giai khác nhau.
Lục Giai Hạ Phẩm Thế Giới
六阶下品世界
Cấp độ thế giới nhỏ nhất trong bậc lục giai, thường chỉ có một Chủ Tể tọa trấn và quy mô nhỏ hơn mười lần so với thế giới trung phẩm.
Cẩu Hùng Đại Lục
狗熊大陆
Một thế giới lục giai hạ phẩm kỳ lạ nơi tộc Chó và tộc Gấu có địa vị tối cao, còn nhân tộc rất yếu thế. Thế giới này có tới hai vị Chủ Tể và lời đồn từng có nguồn gốc từ thất giai thế giới.
Chư Thần Đại Thế Giới
诸神大世界
Một trong những lục giai đỉnh cấp thế giới nổi tiếng trong Chư Thiên Vạn Giới.
Vạn Cổ Đại Thế Giới
万古大世界
Một lục giai đỉnh cấp thế giới hùng mạnh khác được nhắc đến bên cạnh Vân Đỉnh và Chư Thần.
Cẩu Hùng Thành
狗熊城
Tòa đại thành phồn hoa nhất của Cẩu Hùng Đại Lục, nơi tập trung hơn hai mươi vị cường giả Giới Vương và là địa điểm Vương Mãng tổ chức buổi tuyển chọn đồ đệ.
Cuồng Huyết Cẩu Hùng Tộc
狂血狗熊一族
Một trong những tộc quần lớn mạnh tại Cẩu Hùng Đại Lục, được Tông Hùng giới thiệu là nơi có nhiều nhân tài.
Hắc Nguyệt Thần Cẩu Tộc
黑月神狗一族
Một tộc quần lớn của bộ tộc Chó, nổi tiếng với những cá nhân có tư chất phi thường.
Hạo Thiên Thành
昊天城
Một tòa thành trì được nhắc đến trong lời kể của các tu sĩ, nơi từng xảy ra các sự kiện hỗn loạn.
Dãy Núi Vô Danh
无名山脉
Khu vực hoang vắng, không người qua lại, nơi Vương Mãng chủ động dẫn dụ Tào Gia Lão Tổ đến để quyết chiến.
Tam Hoàn Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界三环
Khu vực không gian trung tâm trong vũ trụ, nơi tập trung nhiều cường giả lục giai.
Quang Chi Quốc
光之国
Nơi xuất thân của siêu nhân Taro, được nhắc đến thông qua vật phẩm biến hình mà hệ thống mở ra.
Lục Giai Chư Thiên Vũ Trụ
六阶诸天宇宙
Không gian rộng lớn cấp độ sáu, nơi sinh sống của các chủng tộc mạnh mẽ như Bát Thái Tinh Mãng.
Khu Vực Biên Viễn Chư Thiên Vạn Giới
诸天万界边缘地带
Nơi hẻo lánh nhất của vũ trụ, tài nguyên khan hiếm, linh khí và pháp tắc suy yếu, thường là nơi để các tu sĩ lẩn trốn sự truy sát.
Hậu Sơn Thâm Xứ
后山深处
Khu vực cấm địa bí mật nằm sâu trong núi sau của Hám Thiên Thánh Địa, nơi các vị Chủ Tể cư ngụ và bế quan tu luyện.
Mạch Khoáng Pháp Tắc Tinh Thạch Lục Giai
六阶法则晶石矿脉
Tài nguyên vô giá bị Tứ Hải Liên Minh chiếm đóng, cung cấp năng lượng cực lớn cho các tu hành giả và khí cụ cấp cao.
Tam Hoàn Chư Thiên Vạn Giới Vũ Trụ
三环诸天万界宇宙
Phạm vi không gian rộng lớn bao gồm nhiều đại thế giới, nơi định kỳ diễn ra các cuộc giao lưu đỉnh cấp của giới cường giả.
Bắc Cực Đại Thế Giới
北极大世界
Một thế giới lục giai đỉnh cấp nằm ở phía Bắc của Tam Hoàn Chư Thiên, có thực lực mạnh hơn cả Vân Đỉnh Đại Thế Giới và là nơi đăng cai tổ chức Tam Hoàn Thịnh Hội.
Bắc Cực Thần Thành
北极神城
Tòa thành thị trung tâm của Bắc Cực Đại Thế Giới, nơi quy tụ hàng trăm vị Chủ Tể từ khắp nơi đổ về tham gia giao dịch và trao đổi tài nguyên.
Chủ Tể Khách Sạn
主宰客栈
Nơi cư ngụ dành riêng cho các cường giả cấp Chủ Tể tại Bắc Cực Thần Thành, là nơi Vương Mãng tạm thời dừng chân dưới sự bảo hộ của Luyện Ma Chủ Tể.
Tam Hoàn Vũ Trụ
三环宇宙
Một tầng thứ không gian cao cấp trong vũ trụ, nơi quy tụ các cường giả từ Giới Chủ trở lên.
Thiên Hoang Tổ Giới
天荒 Tổ Giới
Thế giới do Thiên Hoang Chi Tổ thống trị, nơi bắt đầu mối thù giữa lão và Vương Mãng.
Thành Đấu Giá
拍卖城
Một công trình khổng lồ nằm trong Bắc Cực Thần Thành, nơi tổ chức các buổi đấu giá vật phẩm quý hiếm với quy định chỗ ngồi nghiêm ngặt dựa trên thực lực.
Tam Hoàn Thịnh Hội
三环盛会
Một sự kiện đấu giá và giao lưu quy mô lớn dành cho các cường giả, nơi quy tụ nhiều bậc Chủ Tể và Giới Vương.
Mộ táng cường giả Thất Giai
七阶强者墓地
Một di tích bí ẩn nằm trong Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ, tương truyền là nơi chôn cất của một vị đại năng Thất Giai, được dẫn lối bởi bốn mảnh bản đồ da cừu.
Hỏa Tộc
火族
Một tộc quần lớn mạnh do Hỏa Viêm đứng đầu, tham gia buổi đấu giá để tìm kiếm tài bảo.
Giao Lưu Hội
交流会
Sự kiện bên lề của Tam Hoàn Thịnh Hội, chỉ dành cho những người có thực lực cấp Chủ Tể tham gia để trao đổi báu vật.
Bát Đại Cổ Tộc
八大古族
Tám chủng tộc cổ xưa và hùng mạnh nhất trong Tam Hoàn Chư Thiên Vạn Giới Vũ Trụ, mỗi tộc đều có hơn mười vị Chủ Tể tọa trấn.
Thâm Uyên Hiệp Cốc
深渊峡谷
Một địa danh hiểm trở và bí ẩn, nơi các cường giả cấp Chủ Tể thường rủ nhau lập đội để khám phá.
Tam Hoàn Đông Bộ
三环东部
Khu vực phía Đông của vũ trụ Tam Hoàn, nơi Thần Phong Chủ Tể tọa trấn và là địa điểm Vương Mãng sẽ đến sau khi giải quyết xong kẻ thù.
Cửu Cực Thần Thành
九极神城
Tòa thành thành thị trung tâm của Cửu Cực Đại Thế Giới, có quy mô đồ sộ hơn cả Bắc Cực Thần Thành, là nơi quy tụ rất nhiều cường giả cấp Chủ Tể và Giới Chủ.
Cửu Cực Đại Thế Giới
九极大世界
Một Đỉnh Cấp Đại Thế Giới vô cùng phồn vinh, nơi các quy tắc và trật tự bị chi phối bởi những gia tộc lớn và các vị Chủ Tể.
Tuyệt Cảnh Sâm Lâm
绝境深林
Một khu rừng nguy hiểm chứa đựng nhiều cơ duyên, được coi là có tỷ lệ sống sót cao hơn Thâm Uyên Hiệp Cốc.
Thiên Hoang Đại Thế Giới
天荒大世界
Một thế giới lục giai hạ phẩm, vốn là nơi trú ngụ chính của Thiên Hoang Chủ Tể.
Cửu Cực Thành
九极城
Địa điểm tập hợp được Vạn Hoàng Chủ Tể ấn định để bắt đầu chuyến thám hiểm mộ địa cường giả.
Sơn Thể Nội Bộ
山体内部
Không gian rộng lớn rỗng ruột bên trong ngọn núi, tăm tối không ánh mặt trời, nơi đặt một miệng giếng cạn dẫn xuống mộ địa.
Khô Tỉnh
枯井
Miệng giếng cạn sâu không thấy đáy bên trong ngọn núi, là lối vào duy nhất dẫn đến thế giới dưới lòng đất của mộ địa.
Địa Đ底 Thế Giới
地底世界
Một không gian rộng lớn mênh mông nằm sâu dưới lòng đất, nơi đặt huyết quan của Phong Ấn Chủ Tể và có vách ngăn không gian cực kỳ kiên cố.
Đỉnh Cấp Đại Thế Giới Lục Giai
六阶顶级大世界
Thế giới cao cấp nơi sản sinh ra những sinh vật mạnh mẽ như Thần Ma Cửu Biến Mãng.
Nhị Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ
二环诸天宇宙
Cấp độ vũ trụ cao hơn, nơi cư ngụ của những cường giả thường xuyên xuống Tam Hoàn để thực hiện các cuộc sát phạt nhằm duy trì trật tự vũ trụ.
Tứ Hoàn
四环
Khu vực vũ trụ cấp thấp hơn, nơi các cường giả Thần Đế đỉnh phong thường xuyên bị thanh trừng bởi lực lượng từ mười hai đại thế giới.
Bắc Bộ Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ
三环诸天宇宙北部
Khu vực phía Bắc của vùng không gian rộng lớn chứa đựng nhiều lục giai thế giới.
Huyền Minh Thế Giới
玄冥世界
Một lục giai hạ phẩm thế giới do Huyền Minh Chi Chủ cai quản, nơi Vương Mãng tìm đến để cưỡng đoạt tài nguyên.
Thiên Cung
天宫
Nơi cư ngụ và tu luyện của Huyền Minh Chi Chủ bên trong Huyền Minh Thế Giới.
Băng Hỏa Thế Giới
冰火世界
Một thế giới do Băng Thần Chủ Tể và Hỏa Thần Chủ Tể cai quản, nơi đang bị Vương Mãng tàn phá nặng nề.
Khô Mộc Thế Giới
枯木世界
Một lục giai hạ phẩm thế giới vừa mới bị hủy diệt sau khi Chủ Tể của nó tử trận và hạt giống nhân thế giới bị tước đoạt.
Biên Giới Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ
三环诸天宇宙边缘
Vùng rìa xa xôi của khu vực Tam Hoàn trong vũ trụ, nơi được cho là có liên quan đến vị trí của Hiến Tế Chi Chủ.
Học Viện Đế Cung
帝宫学院
Nơi Vương Mãng và Đồng Hân từng theo học và quen biết nhau.
Lục Giai Trung Phẩm Thế Giới
六阶中品世界
Cấp độ thế giới tầm trung trong bậc lục giai, thường có các cường giả từ Chủ Tể Tứ Trọng Thiên đến Lục Trọng Thiên tọa trấn.
Tam Hoàn Đông Bộ Chư Thiên Vũ Trụ
三环东部诸天宇宙
Khu vực phía Đông của Tam Hoàn vũ trụ, nơi có Cửu Cực Đại Thế Giới và là địa bàn của Thần Phong Chủ Tể.
Lục Giai Thượng Phẩm Thế Giới
六阶上品世界
Thế giới cao cấp nhất trong bậc lục giai, chứa đựng sức mạnh và quy tắc cực lớn mà hiện tại Vương Mãng chưa đủ khả năng chinh phục.
Phía Đông Tam Hoàn Chư Thiên
三环诸天东部
Khu vực rộng lớn mà Vương Mãng dự định tiến đánh sau khi hoàn thành việc bế quan đột phá.
Phía Tây Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ
三环诸天宇宙西部
Nơi Vương Mãng dịch chuyển đến để lánh nạn sau khi tháo chạy khỏi vùng nguy hiểm.
Phía Nam Tam Hoàn Chư Thiên
三环诸天南部
Khu vực mà Vương Mãng vừa đi ngang qua trong hành trình tiến về phía Đông.
Thần Huyễn Thế Giới
神幻世界
Một phương thế giới lục giai trung phẩm khổng lồ, lớn gấp nhiều lần thế giới của Thổ Thần Chủ Tể. Thế giới này được che giấu bởi Thần Huyễn Pháp Tắc và có bảy vị Chủ Tể tọa trấn.
Đỉnh Cấp Chủ Tể Mộ Địa
巅峰主宰墓地
Nơi an nghỉ của các bậc đại năng Chủ Tể thời kỳ đỉnh cao, chứa đựng nhiều bảo vật và phù chỉ quý hiếm mà Trường Sinh Chủ Tể thường xuyên khám phá.
Thần Võ Đại Thế Giới
神武大世界
Một trong ba đỉnh cấp đại thế giới nằm ở phía Đông của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ.
Thiên Tổ Đại Thế Giới
天祖大世界
Một trong ba đỉnh cấp đại thế giới thuộc khu vực phía Đông của Tam Hoàn.
Mãng Cổ Đại Thế Giới
莽古大世界
Một đỉnh cấp đại thế giới nằm ở phía Nam của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ.
Vĩnh Ngân Đại Thế Giới
永痕大世界
Một trong ba đại thế giới hàng đầu tại khu vực phía Nam của Tam Hoàn.
Kiếm Tổ Đại Thế Giới
剑祖大世界
Đỉnh cấp thế giới nổi danh về kiếm đạo, nằm ở phía Nam Tam Hoàn.
Thần Ma Đại Thế Giới
神魔大世界
Một đỉnh cấp đại thế giới nằm ở phía Bắc của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ.
Cổ Ma Đại Thế Giới
古魔大世界
Một trong ba đỉnh cấp đại thế giới tọa lạc tại phương Bắc của Tam Hoàn.
Tam Hoàn Nam Bộ
三环南部
Khu vực phía Nam của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ, nơi tập hợp các thế giới như Mãng Cổ, Vĩnh Ngân và Kiếm Tổ.
Tam Hoàn Tây Bộ
三环西部
Khu vực phía Tây của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ, bao gồm Vân Đỉnh, Vạn Cổ và Chư Thần Đại Thế Giới.
Tam Hoàn Bắc Bộ
三环北部
Khu vực phía Bắc của Tam Hoàn Chư Thiên Vũ Trụ, nơi tọa lạc của Bắc Cực, Thần Ma và Cổ Ma Đại Thế Giới.
Cự Thạch Vũ Trụ
宇宙巨石
Một tảng đá khổng lồ trôi dạt trong không gian vũ trụ, nơi Vương Mãng chọn làm điểm dừng chân tạm thời để tu luyện.
Bàn Cổ Thành
盘古城
Thành phố trung tâm của Mãng Cổ Đại Thế Giới, nơi tập trung nhiều cường giả và các bậc Chủ Tể.
Hắc Nguyệt Cẩu Tộc
黑月狗族
Một chủng tộc cường đại trong Tam Hoàn Vũ Trụ, nơi Cẩu Hoàng xuất thân.
Đỉnh Cấp Đại Thế Giới Thất Giai
七阶顶级大世界
Tám thế giới thượng tầng nắm giữ thực quyền kiểm soát hoàn toàn Con Đường Chinh Chiến Vô Địch Lục Giai.
Tây Bộ Tam Hoàn Chư Thiên
三环诸天西部
Khu vực rộng lớn trong vũ trụ Tam Hoàn, nơi tọa lạc của Thâm Uyên Hiệp Cốc.
Hoang Vu Chi Địa
荒芜之地
Vùng đất hoang tàn, vốn là địa bàn cư ngụ của gã khổng lồ tam đầu lục tí.
Sa Mạc
沙漠
Một vùng cát trắng mênh mông đầy rẫy các loài độc bọ cạp hung hãn tấn công kẻ xâm nhập.
Thâm Uyên Thế Giới
深渊世界
Một vùng thế giới dưới lòng vực sâu, nơi Thâm Uyên Cửu Tộc thống trị cùng nhiều bộ tộc phụ thuộc khác.
Hắc Hải Đảo Dự
黑海岛屿
Một hòn đảo khổng lồ tọa lạc trên biển đen thuộc Thâm Uyên, là căn cứ địa của Thâm Uyên Ma Long nhất tộc, nơi tập trung rất nhiều cường giả cấp Chủ Tể và Cực Cảnh.
Thâm Uyên Cửu Tộc
深渊九族
Chín đại chủng tộc hùng mạnh thống trị Thâm Uyên Hiệp Cốc, trong đó Thâm Uyên Ma Long là một chi nhánh cực kỳ bá đạo.
Nhị Hoàn Vũ Trụ
二环宇宙
Tầng không gian cao cấp hơn, bao gồm tám đại Thất Giai Thế Giới, nơi Thâm Uyên tộc chiếm giữ một vị trí độc tôn.
Thâm Uyên Chi Đảo
深渊之岛
Hòn đảo căn cứ của tộc Thâm Uyên Ma Long, nơi có quy tắc nghiêm ngặt cấm nội đấu và tàn sát lẫn nhau.
Thâm Uyên Thành
深渊城
Tòa thành nòng cốt nằm tại trung tâm đảo, nơi cư ngụ và làm việc của các vị lãnh đạo tối cao trong tộc.
Nhất Hoàn Vũ Trụ
一环宇宙
Vùng không gian trung tâm của vũ trụ, nơi Thâm Uyên Chi Chủ tọa trấn và có thực lực ảnh hưởng cực lớn.
Thâm Uyên Nhất Tộc
深渊一族
Một thế lực cổ xưa hùng mạnh mà Vương Mãng vừa gia nhập để tìm kiếm sự che chở và tài nguyên.
Tộc Thâm Uyên Ma Long
深渊魔龙一族
Một đại chủng tộc danh tiếng trong Thâm Uyên, nơi Vương Mãng đang nỗ lực để trở thành thiên kiêu hàng đầu.
Đảo Thâm Uyên
深渊岛屿
Một hòn đảo thuộc lãnh địa của tộc Thâm Uyên, nơi các thiếu chủ Ma Long tụ tập hội nghị và cũng là nơi Vương Mãng đang bế quan đột phá.
Ma Long Thành
魔龙城
Tên gọi chính xác của tòa thành trung tâm trong tộc Thâm Uyên Ma Long, nơi đặt các đài thách đấu.
Thử Thách Đài
挑战台
Khu vực quyết đấu trong thành, nơi các thiên kiêu giải quyết mâu thuẫn hoặc thể hiện thực lực.
Thành Ma Long Thâm Uyên
深渊魔龙城
Căn cứ chính của tộc Thâm Uyên Ma Long trên đảo, nơi diễn ra các cuộc so tài giữa các thiên kiêu.
Chiến Đấu Đài
战斗台
Khu vực võ đài tại trung tâm thành Ma Long dành cho việc giao đấu và luận bàn võ học.
Tộc Thâm Uyên Bất Diệt Ma
深渊不灭魔一族
Một chủng tộc mạnh mẽ trong Thâm Uyên, có thái độ ngạo mạn và coi thường tộc Ma Long, gọi Vương Mãng là kẻ lai tạp.
Thâm Uyên Bất Diệt Ma
深渊不灭魔
Một trong chín đại chủng tộc hùng mạnh của Thâm Uyên, là đối thủ cạnh tranh gay gắt với tộc Thâm Uyên Ma Long.
Con Đường Chinh Chiến Vô Địch Lục Giai
六阶无敌征战路
Lộ trình thử thách tàn khốc dành cho các thiên kiêu cấp sáu, nơi không tồn tại khái niệm công bằng giữa kẻ mạnh và kẻ yếu.
Tộc Bất Diệt Ma
不灭魔族
Chủng tộc đối địch với tộc Thâm Uyên Ma Long trong trận đấu, các thành viên đều bàng hoàng trước thực lực khủng khiếp của Vương Mãng.
Thâm Uyên Đại Lục
深渊大陆
Vùng đất của tộc Thâm Uyên Ma Long, nơi có quy tắc pháp tắc thân hòa với Vương Mãng.
Tam Hoàn Tây Bộ Vũ Trụ
三环西部宇宙
Khu vực vũ trụ ban đầu của Vương Mãng trước khi hắn di chuyển sang phía Đông.
Tam Hoàn Đông Bộ Vũ Trụ
三环东部宇宙
Khu vực vũ trụ nơi tọa lạc Cửu Cực Đại Thế Giới, điểm đến hiện tại của Vương Mãng.
Hắc Nguyệt Cẩu Thần Tộc
黑月狗神一族
Một thế lực lớn tại Cửu Cực Đại Thế Giới có quan hệ với Vương Mãng.
Tam Hoàn Vũ Trụ Đông Bộ
三环宇宙东部
Khu vực phía Đông của Tam Hoàn Vũ Trụ, nơi Vương Mãng vừa rời đi để quay lại phía Tây.
Tam Hoàn Vũ Trụ Tây Bộ
三环宇宙西部
Khu vực gồm các thế giới như Vân Đỉnh, Vạn Cổ và Chư Thần, nơi Vương Mãng bắt đầu hành trình khiêu chiến.
Vân Đỉnh Thành
云顶城
Một trong hai tòa thành lớn nhất của Vân Đỉnh Đại Thế Giới, nơi tập trung đông đảo các cường giả cấp Chủ Tể.
Đỉnh Tiêm Thành
顶尖城
Tòa thành phồn hoa hội tụ những kẻ mạnh nhất của Vân Đỉnh Đại Thế Giới.
Tam Hoàn Vũ Trụ Bắc Bộ
三环宇宙北部
Điểm đến tiếp theo trong hành trình chinh phục của Vương Mãng nhằm tìm kiếm và trấn sát các vị chủ tể khác.
Tứ Hoàn Vũ Trụ
四环宇宙
Vùng vũ trụ cấp thấp hơn so với Tam Hoàn, nơi các sinh vật bình thường không thể tự ý xuyên qua kết giới để tiến lên tầng không gian cao hơn.
Mười Hai Đỉnh Cấp Thế Giới
十二大顶级世界
Mười hai thế giới đứng đầu toàn cõi, nơi các vị chủ tể cai quản và sở hữu nguồn tài nguyên thiên kiêu dồi dào.
Tam Hoàn Vũ Trụ Nam Bộ
三环宇宙南部
Khu vực phía Nam của Tam Hoàn, bao gồm các thế giới như Mãng Cổ, Vĩnh Ngân và Kiếm Tổ.
Nhất Hoàn
一环
Khu vực cao cấp trong cấu trúc thế giới, nơi có sự hiện diện của những cường giả bát giai huyền thoại.
Nhị Hoàn
二环
Khu vực trung gian trên con đường thăng tiến sức mạnh mà Vương Mãng đang hướng tới.
Thế Giới Vũ Trụ Nhị Hoàn
二环宇宙世界
Khu vực không gian cao cấp hơn, nơi có quy tắc và thế cục phức tạp mà Vương Mãng đang chuẩn bị tiến vào.
Con Đường Chinh Chiến Vô Địch Ngũ Giai
五阶无敌征战路
Lộ trình thử thách tàn khốc trong quá khứ đã mài giũa và cũng là nơi chôn vùi ước mơ của rất nhiều thiên kiêu đời trước.
Thâm Uyên Đại Thế Giới
深渊大世界
Thế giới cấp cấp bậc Thất Giai thuộc Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi ở của các nhánh chín và những kẻ mạnh nhất của tộc Thâm Uyên.
Đại Thiên Thế Giới
大千世界
Các thế giới cấp thấp hoặc trung bình, nơi việc hồi sinh những kẻ dưới ngũ giai diễn ra tương đối thuận lợi so với không gian vũ trụ bao la.
Đoạn Thần Nhai
断神崖
Vách đá nằm ở phía ngoài Đệ Lục Thành, được cho là nơi đặt thi thể của Cửu Thiên Thần Ma Chủ.
Quỷ Vật Chi Địa
鬼物之地
Vùng đất hung hiểm đầy rẫy những sinh vật quỷ dị và mạnh mẽ, nơi nhiều thiên kiêu đã phải bỏ mạng ngay khi vừa truyền tống vào.
Hoang Vu Sơn Lâm
荒芜山林
Khu vực rừng núi hẻo lánh nơi Vương Mãng tình cờ gặp lại Ma Lâu và diễn ra cuộc chiến.
Đỉnh Dãy Núi
山脉之巅
Nơi diễn ra trận chiến kịch liệt giữa Bạch bào thiên kiêu và Lam bào thiên kiêu mà Vương Mãng đang âm thầm quan sát.
Cửu Quan Biên Thành
九关边城
Tòa thành cửa ngõ đầu tiên trong hệ thống các quan ải trên con đường chinh chiến, nơi các thiên kiêu bắt đầu tranh đoạt lãnh địa.
Bát Quan Thành
八关城
Tòa thành thứ hai trong lộ trình thử thách, mức độ nguy hiểm và yêu cầu thực lực cao hơn Cửu Quan.
Lục Quan Thành
六关城
Tòa thành ở sâu hơn trong con đường chinh chiến, là mục tiêu khó khăn nhất trong các nhiệm vụ hiện tại của Vương Mãng.
Cửu Quan Biên Thành
第九关边城
Một tòa thành trì nguy nga tráng lệ, diện tích rộng lớn, là nơi hội tụ đông đảo thiên kiêu. Thành này hiện đang nằm dưới sự kiểm soát của Hắc Bào Thiếu Niên với quy tắc nghiêm ngặt cấm chiến đấu trong nội thành và phạm vi trăm dặm ngoại thành.
Thành Trì
城池
Khu vực tập trung đông đảo các thiên kiêu tham gia khảo nghiệm, nơi Thương Thiên Lương đến để tung tin đồn nhảm dẫn dụ con mồi.
Mộ Địa Đại Chí Tôn
大至尊墓地
Địa danh giả do Thương Thiên Lương bịa đặt ra để kích thích lòng tham của các thiên kiêu, dẫn dụ bọn họ vào bẫy rập của Vương Mãng.
Dãy Núi Ẩn Mật
隐蔽的山脉
Nơi Vương Mãng và Thương Thiên Lương chọn để bố trí kết giới kiên cố, dành ra hai tháng để luyện chế Thiên Tư Đan.
Cửu Quan Biên Thành Của Hạo Nguyệt
皓月所在的第九关边城
Một tòa thành trì khác cùng tên nhưng do Hạo Nguyệt trấn giữ, được Thương Thiên Lương coi là nơi an toàn nhất hiện tại vì Vương Mãng chưa đủ tự tin để khiêu khích Hạo Nguyệt.
Lục Giai Vũ Trụ
六阶宇宙
Tầng thứ không gian cao cấp nơi các thiên kiêu hội tụ để tham gia cuộc chiến thăng cấp.
Đệ Cửu Biên Quan Thành
第九边关城
Thành trì biên giới thứ chín, nơi nhiều thiên kiêu đang tụ tập và chịu ảnh hưởng lớn từ tin tức đồ thành của Vương Mãng.
Dãy Núi Hoang Vu
荒芜的山脉
Địa điểm hẻo lánh nơi Vương Mãng lựa chọn để lập kết giới và bế quan tu luyện trong suốt nửa năm.
Biên Thành Thứ...
第关边城
Tòa thành đầu tiên trong chương này bị Vương Mãng đồ sát sạch bóng sinh linh để thu thập hơn hai vạn trữ vật giới chỉ.
Bát Quan Biên Thành
第八关边城
Tòa thành cửa ngõ dẫn vào vòng thứ tám của con đường chinh chiến, vừa mới được khai mở.
Bát Hoàn
八环
Vòng thứ tám trên Con Đường Chinh Chiến Vô Địch, nơi các thiên kiêu bắt đầu đổ về sau khi rời khỏi vòng thứ chín.
Bát Hoàn
第八环
Vòng thứ tám trên Con Đường Chinh Chiến Vô Địch, nơi cục diện đang trở nên hỗn loạn do các cuộc tàn sát và sự liên minh của các đại chí tôn.
Chiến Thần Liên Minh
战神联盟
Một tổ chức liên minh lớn quy tụ hàng vạn thiên kiêu để cùng nhau sinh tồn và săn đuổi mục tiêu.
Chí Tôn Liên Minh
至尊联盟
Một trong những thế lực liên minh cực lớn của các thiên kiêu trên Con Đường Chinh Chiến Vô Địch Lục Giai.
Cường Giả Liên Minh
强者联盟
Tổ chức tập hợp các thiên kiêu có thực lực, hình thành khối đoàn kết để đối phó với những kẻ đồ sát đơn độc.
Khu an toàn
安全区域
Địa điểm tập hợp của các thành viên trong liên minh, nơi các thiên kiêu đạt thành thỏa thuận ngầm không ra tay sát hại lẫn nhau.
Khu An Toàn
安全区
Một địa điểm trong con đường chinh chiến, nơi các thiên kiêu tụ tập nhưng hiện đã bị Phong Ma phong tỏa bằng kết giới để thảm sát.
Hiệp Cốc
峡谷
Nơi ẩn náu bí mật ngoài thành của đám thiên kiêu, sau đó trở thành nơi Vương Mãng thiết lập kết giới và thực hiện cuộc đồ sát.
Nơi Tập Kết Thiên Kiêu
天骄聚集地
Địa điểm các thiên kiêu tập trung đông đảo, thường trở thành mục tiêu săn đuổi và tàn sát của các cường giả để đoạt lấy điểm thiên tư.
Biên Thành Cửa Thứ Hai
第二关边城
Địa điểm đánh dấu sự xuất hiện của Bảng Bách Cường, nơi khởi nguồn cho các cuộc thách đấu tranh giành thứ hạng.
Biên Thành Cửa Thứ Bảy
第七关边城
Một trong các trạm dừng quan trọng trên Con Đường Chinh Chiến đã được khai mở hoàn toàn cùng với các cửa khác từ hai đến sáu.
Bảng Bách Cường
百强榜
Bảng xếp hạng một trăm thiên kiêu mạnh nhất đang hoạt động trên Con Đường Chinh Chiến Lục Giai, nơi diễn ra các cuộc cạnh tranh vị trí vô cùng khốc liệt.
Thất Hoàn
第七环
Vòng thứ bảy trên Con Đường Chinh Chiến, nơi tập trung nhiều thiên kiêu mạnh mẽ hơn.
Biên Thành Cửa Thứ Ba
第三关边城
Địa điểm suýt nữa bị Vương Mãng đồ sát trong quá khứ nếu các thiên kiêu tại đó không kịp thời chạy trốn.
Khu vực Nhị Hoàn
二环区域
Địa bàn rộng lớn nơi Vương Mãng tiến hành tìm kiếm ráo riết các thiên kiêu đang ẩn mình tu luyện.
Dãy núi tầm thường
不起眼的山脉
Nơi ẩn giấu một thiên kiêu đang trong quá trình niết bàn trùng sinh, được bảo vệ bởi tầng kết giới cực kỳ kiên cố.
Ngũ Hoàn
五环
Khu vực vũ trụ mà Vương Mãng băng qua trong quá trình truy đuổi mục tiêu.
Tam Hoàn
三环
Khu vực vũ trụ cấp cao hơn, nơi Độc Cô Ngạo chọn làm địa điểm ẩn mình để thực hiện niết bàn vì sự an toàn và hẻo lánh của nó.
Vô Địch Chí Tôn Thành
无敌至尊城
Địa điểm then chốt trên Con Đường Chinh Chiến Lục Giai, nơi các thiên kiêu không còn đường lui, chỉ có thể tiến bước trở thành Vô Địch Chí Tôn hoặc tử trận.
Khu vực Bát Hoàn
八环区域
Vùng ngoại vi rộng lớn của con đường chinh chiến, nơi tiềm ẩn nhiều thiên kiêu có tiềm lực mạnh mẽ đang ẩn mình tu luyện.
Vực Sâu Đại Hải
大海深崖
Vùng biển sâu thẳm nơi ẩn chứa những tàn tích và là nơi phát tích của các nô bộc hắc ám từ những thiên kiêu bại trận.
Phế Tích Sơn Xuyên
山川废墟
Những dãy núi và sông ngòi đã bị hủy diệt, hiện là nơi trú ngụ của các thực thể hành thi tẩu nhục bị ma khí điều khiển.
Thâm Khanh
深坑
Hố sâu vạn trượng được tạo ra sau đợt xung kích khủng khiếp từ vụ nổ tập thể của các thiên kiêu.
Vô Địch Chí Tôn Bảng
无敌至尊榜
Bảng xếp hạng tôn quý nhất dành cho những thiên kiêu mạnh nhất lục giai, nơi Vương Mãng đã thành công lưu danh.
Vị Tri Chi Địa
未知之地
Vùng đất thần bí nằm sâu trong trung tâm bí cảnh, nơi đầy rẫy tử khí và là lãnh địa của Tử Vong Ma Đằng.
Trung Sơn
中山
Khu vực trung tâm bên trong bí cảnh, nơi được coi là cực kỳ nguy hiểm với vô số cạm bẫy.
Lôi Đài Số 7
七号擂台
Nơi diễn ra cuộc tranh tài quyết liệt giữa Vương Mãng, Thâm Uyên Cuồng Chiến, Thâm Uyên Tự và các thiên kiêu khác.
Lôi Đài Số 1
一号擂台
Nơi diễn ra trận đấu mở màn của vòng hai giữa Thâm Uyên Thánh Chiến và vị trưởng lão.
Lôi Đài Số 2
二号擂台
Nơi Thâm Uyên Đồ thực hiện thử thách kéo dài thời gian trước sức mạnh của trưởng lão.
Lôi Đài Số 6
六号擂台
Nơi Thâm Uyên Nguyên Vũ tham gia thi đấu và bị đánh bại sau ba phần chín nén hương.
Nguyên Vũ Tiểu Thế Giới
元武小世界
Một không gian độc lập nơi Vương Mãng đang thực hiện cuộc đi săn và thôn phệ các thiên kiêu.
Triều Thánh Cổ Địa
朝圣古地
Vùng đất cổ xưa kỳ bí chứa đựng tàn tích của Triều Thánh Tông, nơi Vương Mãng và Huyết Hoàng đang khám phá.
Triều Thánh Tông
朝圣宗
Một tông môn thời thượng cổ từng rất huy hoàng nhưng đã trở nên hoang phế sau những sự kiện liên quan đến lời nguyền Cổ Thần.
Thế Giới Cung Điện
世界宫殿
Nơi cư ngụ và tiếp khách của Thế Giới Chi Chủ, cũng là nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Mãng và các cường giả.
Huyền Vực
玄域
Một tiểu thế giới nơi các sự kiện đang diễn ra, hiện đang đứng trước nguy cơ bị hủy diệt theo lời tiên tri.
Thiên Cơ Các
天机阁
Một tổ chức bí ẩn chuyên về bói toán và suy diễn thiên cơ, nơi lão giả Huyền Không tọa trấn.
Huyền Thành
玄城
Thành phố chính trong Huyền Vực, nơi đặt trụ sở của Thiên Cơ Các và có các tửu quán sầm uất.
Tiểu Thế Giới Huyền Vực
玄域小世界
Một thế giới cấp cao nơi diễn ra cuộc tranh đấu giữa Thế Giới Chi Chủ, Thế Giới Ý Chí và Vương Mãng.
Loạn Cổ Thế Giới
乱古世界
Một thế giới cổ xưa nơi Thế Giới Chi Chủ và Huyền Không từng đi phiêu bạt và tham gia đấu giá bảo vật.
Vị Lai Chi Thành
未来之城
Thành phố ẩn giấu trong một dãy núi bình thường, được bảo vệ bởi kết giới, là nơi trú ngụ cuối cùng của những người sống sót trong Huyền Vực.
Chí Cao Huyền Vực
至高玄域
Một loại lĩnh vực phong tỏa không gian, đã bị sụp đổ dưới tác động từ Đạo Lực của Vương Mãng.
Nguyên Võ Thế Giới
元武世界
Một thế giới khác mà Vương Mãng từng đi qua, nơi có bản nguyên thế giới kém giá trị hơn so với thế giới hiện tại.
Vô Tẫn Thánh Vực
无尽圣域
Một trung cấp thế giới nơi Vương Mãng đang dừng chân, mặc dù được gọi là trung cấp nhưng lại sở hữu những cường giả có thực lực cực kỳ đáng sợ.
Mặc Thành
墨城
Thành trì do Mặc tộc quản lý, nơi tọa lạc của tộc địa và các khu vực rèn luyện của tộc nhân Mặc tộc.
Tộc địa Mặc tộc
墨族族地
Khu vực trung tâm của Mặc tộc với nhiều lầu các hùng vĩ, thao trường huấn luyện và tàng bảo các.
Tàng Bảo Các
藏宝阁
Nơi lưu trữ các tài nguyên tu luyện và bảo vật của Mặc tộc dành cho các thành viên trong tộc.
Minh Tộc
冥族
Một trong những đại tộc trong Vô Tẫn Thánh Vực, đang âm thầm theo dõi và canh chừng sự trỗi dậy của Mặc tộc.
Cốt Tộc
骨族
Một thế lực lớn khác trong vùng lãnh thổ này, luôn cử thám tử đi thu thập tình báo về các đối thủ cạnh tranh.
Thí Luyện Các
试炼阁
Nơi các thành viên trong Mặc tộc tìm đến để rèn luyện và nâng cao tu vi.
Vực Giới
域界
Không gian chiến đấu được các đại tộc luyện chế từ tiểu thế giới, chứa đựng năm đoàn bản nguyên thế giới quý giá.
Mặc Tiêu Các
墨宵阁
Một lầu các nằm trong Mặc Thành, nơi Vương Mãng từng dừng chân.
Mặc Tộc
墨族
Nơi Vương Mãng đang cư ngụ với tư cách Thánh tử, hiện đang được các thế lực khác chú ý do sự xuất hiện của một thiên kiêu quá mạnh.
Đấu Chiến Thánh Đài
斗战圣台
Võ đài khổng lồ nằm trong một cung điện cổ điển, là nơi diễn ra các trận quyết chiến trực tiếp của Vô Tẫn Thánh Chiến.
Mặc Tộc Vực Giới
墨族域界
Không gian chiến đấu riêng biệt của Mặc tộc nằm sau vực môn, nơi Vương Mãng và các thiên kiêu gia nhập trận doanh Mặc tộc hội quân.
Tinh Không Cổ Tộc
星空古族
Một trong sáu đại tộc hùng mạnh tham gia Vô Tẫn Thánh Chiến.
Bích Tường Thế Giới
世界璧墙
Bức tường ngăn cách cực kỳ kiên cố giữa sáu thế giới trong Vực Giới, do sáu vị tộc trưởng thiết lập. Thông thường chỉ có cường giả Vĩnh Hằng Cảnh mới có thể phá vỡ hoặc phải dùng Bản Nguyên Thế Giới để mở ra.
Mặc Tộc Vực Giới
墨族的域界
Khu vực không gian thuộc quyền quản lý hoặc xuất phát điểm của Mặc tộc trong cuộc thánh chiến.
Quang Minh Tộc
光明族
Một trong các đại tộc tham gia Vô Tẫn Thánh Chiến.
Viêm Tộc
炎族
Một trong các đại tộc tham gia Vô Tẫn Thánh Chiến, chuyên về hỏa đạo.
Cốt Tộc Vực Giới
骨族域界
Không gian chiến đấu riêng biệt do Cốt tộc kiểm soát, nơi chứa đựng bản nguyên thế giới mà Vương Mãng đang nhắm tới.
Hư Không
虚空
Khoảng không gian tối tăm không ánh sáng nằm giữa vách ngăn của hai vực giới, được hình thành do việc luyện hóa các thế giới vào La bàn Thế giới.
Thế Giới La Bàn
世界罗盘
Một loại pháp bảo cực kỳ mạnh mẽ có khả năng luyện hóa và chứa đựng cả một thế giới bên trong.
Thế Giới Bích Tường
世界壁墙
Vách ngăn ngăn cách giữa các vực giới khác nhau, thông thường phải mất ba ngày mới có thể mở ra nhưng đã bị Vương Mãng dùng vũ lực phá vỡ.
Thâm Uyên Đỉnh Cấp Thế Giới
深渊顶级世界
Một thế giới cấp cao trong vực thẳm, nơi các thế lực đang hướng tới để thực hiện âm mưu.
Viêm Tộc Vực Giới
炎族域界
Không gian chiến đấu do Viêm tộc làm chủ, nơi Vương Mãng vừa xâm nhập để thách thức Thánh tử Viêm Lăng.
Tộc Trưởng Các Gian
族长阁间
Phòng dành riêng cho các tộc trưởng quan sát diễn biến của cuộc chiến trong Vực Giới.
Vực Môn
域门
Cánh cổng không gian khổng lồ xuất hiện trên bầu trời để đưa những người bị loại rời khỏi vực giới chiến trường.
Khu Vực Không Gian Loạn Lưu
空间乱流地带
Vùng không gian cực kỳ nguy hiểm với những luồng xoáy hỗn loạn, nơi mà các thánh tử thông thường không dám bước tới vì sợ bị xé xác.
Tinh Không Cổ Tộc Vực Giới
星空古族域界
Vùng không gian thử thách dành riêng cho thiên kiêu của Tinh Không Cổ Tộc, nơi có vách ngăn thế giới cực kỳ kiên cố.
Minh Tộc Vực Giới
冥族域界
Địa bàn của Minh tộc trong cuộc thánh chiến, được Vương Mãng chọn làm nơi quyết chiến với cả ba vị Thánh tử.
Quang Minh Tộc Vực Giới
光明族域界
Vùng không gian của Quang Minh tộc, nơi cuối cùng bị Vương Mãng phá vỡ vách ngăn để lôi kéo Thánh tử vào trận chiến.
Thâm Uyên Cửu Tộc Đỉnh Cấp Đại Thế Giới
深渊九族顶级大世界
Địa bàn cốt lõi của cửu tộc thâm uyên, một thế giới cấp cao nơi các tộc trưởng hùng mạnh cư ngụ.
Hoang Vực Đại Thế Giới
荒域大世界
Một bình diện thế giới cấp cao, nơi có sự cạnh tranh khốc liệt và là nơi Tiểu U từng bị các thế lực nhắm tới do sở hữu đặc thù thể chất.
Trung Cấp Thế Giới
中级世界
Cấp bậc thế giới trung bình, nơi các nguồn tài nguyên và dược liệu quý hiếm bị hạn chế hơn so với Đại Thế Giới.
Thâm Uyên Đỉnh Cấp Đại Thế Giới
深渊顶级大世界
Thế giới cao cấp nhất trong hệ thống Thâm Uyên, nơi đặt bản doanh của Thâm Uyên Cửu Tộc.
Cốt Tộc Tộc Địa
骨族族地
Vùng đất cư ngụ và là căn cứ chính của Cốt tộc.
Minh Tộc Tộc Địa
冥族族地
Lãnh địa của Minh tộc, nơi đặt tộc trưởng thất và các khu vực tu luyện bí mật.
Mặc Cổ Đình Viện
墨古的庭院
Nơi ở của Mặc Cổ, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ quan trọng giữa lãnh đạo Mặc tộc và Tinh Không Cổ Tộc.
Viêm Tộc Tộc Địa
炎族族地
Lãnh địa của Viêm tộc, nơi các thành viên trong tộc đang kinh động trước luồng thần niệm mạnh mẽ phát ra từ chiến trường.
Thâm Uyên Cửu Tộc Đệ Bát Phân Tộc
深渊九族第八分族
Phân tộc thứ tám trong chín đại chủng tộc của Thâm Uyên, nơi Vương Mãng giữ chức danh Thiếu tộc trưởng.
Tinh Không Cổ Tộc Tộc Địa
星空古族族地
Lãnh thổ cư ngụ của Tinh Không Cổ Tộc, nơi có phòng tộc trưởng và các cấm túc thất.
Minh Thành
冥城
Thành trì trung tâm của Minh tộc, nơi các tộc nhân đang bàn tán xôn xao về thất bại của tộc trưởng tại Mặc tộc.
Cốt Thành
骨城
Một tòa thành thị thuộc quyền quản lý của Cốt Tộc, nơi đang diễn ra cuộc xâm lược của Vương Mãng.
Tinh Không Cổ Thành
星空古城
Thành phố thuộc quyền quản lý của Tinh Không Cổ Tộc, cũng đã bị Vương Mãng công hãm và quét sạch.
Mặc Tộc Đình Viện
墨族庭院
Nơi ở của gia tộc họ Mặc, nơi các lãnh đạo đang bàn tính kế hoạch tương lai cho Mặc Tiểu U.
Cốt Tộc Chi Địa
骨族之地
Vùng đất cốt lõi của Cốt Tộc, nơi Vương Mãng đã nhìn qua nhưng quyết định rời đi sau khi tàn phá Cốt Thành.
Quang Minh Thành
光明城
Một trong những tòa thành lớn của các đại tộc, hiện đã trở nên vắng vẻ tiêu điều do cư dân bỏ chạy để tránh nạn đồ sát của Vương Mãng.
Đại Tộc Chi Thành
大族之城
Các thành trì thuộc quyền quản lý của những chủng tộc lớn, vốn náo nhiệt nay lại trở thành mục tiêu săn đuổi của Vương Mãng.
Thần Huyền Tộc
神玄族
Một đại thế lực hùng mạnh, được xem là một thực thể khổng lồ có thể đe dọa đến an nguy của Vương Mãng.
Thâm Uyên Bát Phân Tộc
深渊八分族
Một nhánh phân tộc thuộc Thâm Uyên tộc, nơi chịu trách nhiệm phân phát tài nguyên tu luyện cho các tộc viên.
Tộc Trưởng Điện Đường
族长殿堂
Nơi cư ngụ và làm việc của Thâm Uyên Hài, trung tâm quyền lực của bộ tộc.
Lưu Vân Các
流云阁
Địa điểm chuyên quản lý kho khố và phát phóng tài nguyên tu luyện như Đạo Tinh cho các thành viên trong tộc.
Thiên Tiêu Các
天宵阁
Tửu quán lầu các sang trọng, nơi các thiếu tộc trưởng và tu hành giả thường lui tới để thưởng thức linh tửu.
Địa Giới
地界
Vùng mặt đất bên dưới các đảo nổi, nơi trực tiếp chịu sự tàn phá của thiên phạt và các chiêu thức của lão giả.
Tế Đàn Dịch Chuyển
传送祭坛
Một kiến trúc cổ xưa được Vương Mãng sử dụng để thoát khỏi sự truy sát, có khả năng xuyên qua không gian để đến các thế giới khác.
Không Gian Thông Đạo
空间通道
Đường dẫn giữa các thế giới được tạo ra bởi tế đàn dịch chuyển, nơi chứa đựng những rủi ro nếu bị phá vỡ.
Tửu Quán
酒馆
Nơi dừng chân ban đầu của Vương Mãng và Thâm Uyên Hiên Minh trước khi phát hiện ra khí tức kỳ lạ.
Tế Đàn
祭坛
Nơi Thâm Uyên Hiên Minh đang sử dụng đạo vận để gia trì, dường như đang trấn áp hoặc bảo vệ một thi thể thần bí.
Hoang Vực Mãng Tộc Đại Thế Giới
荒域莽族大世界
Một đại thế giới nằm trong Thần Huyền Cổ Tinh Vực, nơi Vương Mãng và Thâm Uyên Hiên Minh bị dịch chuyển đến.
Thần Huyền Cổ Tinh Vực
神玄古星域
Một trong sáu cổ tinh vực lớn, là địa bàn cai quản của Thần Huyền tộc.
Cổ Võ Thiên Thành
古武天城
Một thành trì cổ kính náo nhiệt với nhiều gian hàng buôn bán thiên tài địa bảo, hiện đang là nơi năm vị cường giả Vĩnh Hằng Cảnh vây bắt Vương Mãng.
Nguyên Vũ Thiên Thành
元武天城
Một thành trì lớn nơi diễn ra trận chiến, các kiến trúc trong thành bị rung chuyển và sụp đổ do uy áp từ đạo vận của năm vị cường giả Vĩnh Hằng.
Thần Huyền Tinh Vực
神玄星域
Một vùng tinh không rộng lớn trong Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi hội tụ niệm lực của chúng sinh và là tiêu điểm của cuộc xung đột.
Thông Thiên Lộ
通天路
Con đường huyền thoại dẫn đến những cảnh giới cao hơn, dự kiến sẽ mở ra sau ba kỷ nguyên nữa.
Thần Huyền Đỉnh Cấp Đại Thế Giới
神玄顶级大世界
Thế giới mạnh nhất trong Thần Huyền Tinh Vực, nơi duy nhất còn trụ vững giữa cảnh đổ nát của các vì sao.
Mãng Tộc
莽族
Địa bàn của thế lực Mãng Tộc, nơi có nhiều trưởng lão Vĩnh Hằng Cảnh trấn giữ và là chiến trường chính giữa Vương Mãng và Nhị trưởng lão.
Cổ Võ Hoàng Thành
古武皇城
Một tòa thành trì cổ kính, nơi diễn ra cuộc đại chiến giữa vị hoàng đế thủ hộ và Bạch Sa Thi Thể.
Hoang Vực
荒域
Vùng đất rộng lớn nơi diễn ra trận chiến kinh thiên động địa giữa Thương Long Hoàng Giả và các cường giả khác.
Mãng Tộc Tộc Địa
莽族族地
Căn cứ địa của Mãng Tộc, nơi các trưởng lão đang tọa trấn và chờ đợi sứ giả.
Đế Thành
帝城
Tòa thành trì thuộc quyền cai trị của Thương Long Hoàng Giả, cũng là chiến trường chính hiện tại.
Thần Huyền Nhất Tộc
神玄一族
Một thế lực lớn có tầm ảnh hưởng, được các trưởng lão Mãng Tộc kỳ vọng sẽ cử sứ giả đến để đối phó với những hiện tượng kỳ quái.
Thời Gian Thần Vương Mộ
时光神王墓
Nơi an nghỉ của vị thần vương nắm giữ sức mạnh thời gian, mục tiêu của những kẻ trộm mộ như Lương Thất.
Thương Vũ Hoàng Triều
苍羽皇朝
Một thế lực hoàng triều hùng mạnh, đang thực hiện việc truy sát và phục kích những kẻ xâm phạm mộ thần.
Cổ Võ Thủy Thành
古武始城
Thành phố dưới sự quản辖 của Mãng Tộc, nơi tọa lạc của Thế Giới Kiều Lương để đi sang các thế giới khác.
Thế Giới Kiều Lương
世界桥梁
Cánh cổng không gian dùng để di chuyển giữa các đại thế giới, yêu cầu phải nộp một khoản phí đạo tinh lớn để được thông qua.
Thiên Phong Đại Thế Giới
天峰大世界
Một trong các đại thế giới lớn, có thể đi đến thông qua thế giới kiều lương sau khi đi qua lớp sương mù che chắn.
Thiên Phong
天峰
Đỉnh núi cao nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Mãng và các thế lực, còn được gọi là Thông Thiên Phong.
Thông Thiên Phong
通天峰
Ngọn núi hùng vĩ bị Vương Mãng mượn lực của các cường giả Vĩnh Hằng Cảnh để đánh sập nhằm hoàn thành nhiệm vụ.
Khải Linh Tinh Vực
启灵星域
Một vùng tinh vực rộng lớn, nơi từng ghi dấu chiến tích của các cường giả sở hữu Vĩnh Hằng Tiên Thể.
Tinh Vực Học Viện
星域学院
Tổ chức tu luyện lớn đứng sau các vị lão giả, thường xuyên bị nhóm Tam Khuyết Đạo Nhân nhắm đến để bắt cóc các thiên kiêu đệ tử.
Sấu Ngọc Các
漱玉阁
Một tửu lầu hoặc khách sạn sang trọng bên trong thành trì, nơi các thiên kiêu tộc Thần Huyền tụ tập.
Cổ Hoàng Đế Thành
古皇帝城
Thành phố sầm uất nơi nhóm Nghị viện trưởng và Tam Khuyết Đạo Nhân đang di chuyển qua.
Hãn Vũ Hoàng Triều
瀚宇皇朝
Một thế lực hoàng triều hùng mạnh với kỷ luật nghiêm minh, nơi có các禁 quân tuần tra liên tục và là điểm đến mà Di Vũ dẫn nhóm cường giả tới.
Thiên Nguyên Thành
天元城
Một tòa thành thị nơi ba anh em Di Vũ dừng chân nghỉ ngơi và uống rượu sau khi cắt đuôi được nhóm truy sát.
Ngọc Súc Các
玉漱阁
Một địa điểm giải trí trang nhã nơi Thần Huyền Hồng Dương và Hắc Bào Thanh Niên tụ họp cùng các sư muội trước khi tiếp tục nhiệm vụ.
Học Viện Tinh Vũ
星宇学院
Thế lực đang ráo riết truy sát nhóm Di Vũ và Vương Mãng nhằm đoạt lấy Cổ Thần Truyền Thừa.
Táng Kiếm Sơn
葬剑山
Ngọn núi chôn cất kiếm, nơi dân gian truyền tụng là nơi ẩn giấu của Tiệm Thiên Kiếm. Đây là địa điểm thực hiện nhiệm vụ thứ ba của Vương Mãng.
Bắc Vực
北域
Vùng đất phía bắc của Thiên Phong Đại Thế Giới, nơi có những dãy núi trùng điệp và rừng già rậm rạp.
Đỉnh Núi
山顶
Nơi cao nhất của Táng Kiếm Sơn, nơi Vương Mãng đối mặt với các thiếu tộc trưởng và chuẩn bị thực hiện kế hoạch chém đứt sơn mạch.
Thiên Phong Thế Giới
天峰世界
Thế giới nơi các cường giả đang tập trung và cảm nhận được dị tượng của thần kiếm.
Tiểu Trung Thế Giới
小中世界
Các tầng thế giới cấp thấp hơn so với Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi Vương Mãng từng phải bôn ba chiến đấu vất vả để kiếm tài nguyên.
Thành Huyền Ô
玄乌
Một tòa thành trì phồn hoa, nơi dán đầy lệnh truy nã Vương Mãng với mức thưởng cực lớn, thu hút sự chú ý của mọi cư dân và tu sĩ.
Dãy Núi Táng Kiếm
葬剑山脉
Khu vực núi non hiểm trở nơi các thiếu tộc trưởng của Thần Huyền nhất tộc từng ghé thăm, nghi ngờ là nơi Vương Mãng đã để lộ tung tích.
Hỗn Thiên Tông
混天宗
Một tông môn tu luyện lớn có trụ sở chính tại Bắc Vực. Tại thành trì này, họ lập ra một trạm phân phối tình báo để thực hiện các nhiệm vụ truy nã cấp cao.
Dãy Núi Hoang Lương
荒凉山脉
Một khu vực núi non hẻo lánh và vắng vẻ, được Triệu Vũ chọn làm nơi bế quan đột phá vì sự yên tĩnh của nó.
Nghị Sự Các
议事阁
Tòa các quan trọng trong Hỗn Thiên Tông, nơi diễn ra cuộc đối thoại căng thẳng giữa tông chủ và các cường giả ngoại lai.
Đế Lăng Mộ
帝陵墓
Khu lăng mộ hoàng gia của Hãn Vũ Hoàng Triều, nơi chứa đựng những bí mật và tài bảo của các đời hoàng đế.
Hồng Câu
鸿沟
Vết cắt khổng lồ kéo dài vạn dặm trên mặt đất, được tạo ra bởi một nhát kiếm của Vương Mãng, chứa đựng kiếm khí nồng đậm.
Thần Huyền Thế Giới
神玄世界
Lãnh địa của Thần Huyền Nhất Tộc, hiện đang xảy ra những dị tượng khiến các đại thế lực khác phải kiêng dè.
Không Gian Thời Chi Tận Đầu
时之尽头空间
Một không gian bất khả tri được hình thành từ bản nguyên và lực lượng thời gian, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa các thực thể cực hạn.
Huyền Phong Thành
玄峰城
Một tòa thành trì thuộc Thiên Phong Đại Thế Giới, nơi các cường giả Vĩnh Hằng Cảnh trấn thủ đã biến mất tung tích.
Dãy Núi Bí Ẩn
隐秘山脉
Nơi Vương Mãng chọn để bế quan và thiết lập kết giới chí cao đại đạo để che giấu hành tung.
Lạc Long Thành
洛龙城
Thành trì thuộc địa bàn cai quản của Lạc Long Tôn Giả, nơi ba anh em Di Vũ đang tạm trú.
Lạc Vân Thành
洛云城
Một thành trì nơi Vương Mãng tìm đến để dò hỏi tin tức và phát hiện ra sự vắng bóng của các cường giả.
Vạn Mễ Thiên Khung
万米天穹
Độ cao vạn mét trên bầu trời, nơi Vương Mãng và Di Vũ chọn làm chiến trường để tránh gây ảnh hưởng quá lớn đến mặt đất.
Cửu U
九幽
Cõi âm ti theo quan niệm thần thoại, nơi linh hồn người chết tìm đến.
Thiên Uyên
天渊
Vùng không gian sâu thẳm trên bầu trời, nơi diễn ra cuộc đọ sức kinh thiên động địa giữa các cường giả.
Thái Hoành Thành
泰宏城
Thành phố nằm tại trung tâm của Thiên Phong Đại Thế Giới, nơi Thế Giới Ý Chí hiệu triệu các tu sĩ Bất Diệt Cảnh viên mãn đến để nhận danh ngạch Vĩnh Hằng.
Thiên Mân Thành
天旻城
Một tòa thành trì thuộc Thiên Phong Đại Thế Giới, nơi Vương Mãng xuất hiện và thảm sát toàn bộ dân chúng để thu thập đạo tinh, hiện đã trở thành một tòa tử thành đầy huyết khí.
Bát Hoang
八荒
Cách gọi chung cho những vùng đất rộng lớn xa xôi, bị chấn động dữ dội dưới uy thế của các cường giả.
Cửu Thiên Chi Thượng
九天之上
Tầng cao nhất của bầu trời, nơi Thế Giới Ý Chí ngự trị để quan sát toàn bộ diễn biến trong lãnh địa của mình.
Thiên Ngoại
天外
Vùng không gian nằm bên ngoài sự quản lý của thế giới hiện tại, nơi Thế Giới Ý Chí cố gắng chạy trốn để tìm sự cứu giúp từ Vũ Trụ Ý Chí.
Cửu Thiên Thập Địa
九天十地
Cách gọi chung cho toàn bộ các phương trời và vùng đất rộng lớn dưới sự thống trị của các cường giả đỉnh cao.
Vô Thượng Hoàng Triều
无上皇朝
Đế quốc do Hoàn Vũ Đế Quân xây dựng sau khi thu phục các thế lực lớn, có tiềm lực kinh người.
Khải Linh Đỉnh Cấp Đại Thế Giới
启灵顶级大世界
Một trong những thế giới thuộc hàng đỉnh cao, hiện tại Thâm Uyên Hiên Minh đang có mặt tại đây để điều tra tin tức.
Thành Phú Linh
赋灵城
Một tòa thành trì nằm trong vùng quản lý của tộc Khải Linh, chịu ảnh hưởng từ chấn động khi tế đàn dịch chuyển của Vương Mãng hạ cánh.
Khải Linh Nhất Tộc
启灵一族
Một trong sáu thế lực đỉnh cấp nắm giữ quyền cai trị các đại thế giới và tinh vực rộng lớn.
Chấp Pháp Cung Điện
执法宫殿
Cơ quan tương tự bộ tư pháp tại thành Phú Linh, nơi xử lý các thủ tục hành chính, thẩm vấn và đăng ký cư dân mới.
Thiên Khải Đại Thế Giới
天启大世界
Một thế giới nằm ở vùng biên viễn của Khải Linh Tinh Vực, nơi Vương Mãng và Thâm Uyên Hiên Minh chọn để tung tin đồn về cổ mộ nhằm dụ Lương Thất xuất hiện.
Linh Ẩn Tông
灵隐宗
Tông môn nơi Mặc Tiểu U làm Thánh nữ, hiện đang gây chấn động với tin tức về hôn sự của nàng.
Khải Linh Tộc
启灵族
Một đại chủng tộc mạnh mẽ, mục tiêu thâm nhập và ám sát của Vương Mãng.
Thất Phân Tộc
七分族
Địa bàn của phân tộc thứ bảy thuộc Khải Linh tộc, nơi diễn ra cuộc tỷ thí và cũng là nơi Thất thiếu tộc trưởng bị hạ sát.
Khải Linh Đại Thế Giới
启灵大世界
Thế giới quy mô lớn, địa bàn trung tâm của Khải Linh tộc và là đích đến mà Vương Mãng chọn khi dịch chuyển.
Tế Đàn Dịch Chuyển Đặc Biệt Chỉ Định Thất Giai Trung Phẩm
七阶中品指定特殊传送祭坛
Vật phẩm cao cấp trị giá một trăm triệu Đạo Tinh, cho phép dịch chuyển chính xác đến một Đại Thế Giới mong muốn.
Thiên Hạc Các
天鹤阁
Thế lực cường đại liên minh với Linh Ẩn Tông thông qua hôn sự của Thánh tử.
Thành Lạc Khắc
洛克城
Một thành trì thuộc Thiên Khải Đại Thế Giới, nơi tế đàn dịch chuyển của Vương Mãng hạ cánh xuống.
Khải Linh Thất Phân Tộc
启灵七分族
Phân tộc thứ bảy của Khải Linh tộc, nơi có lệnh bài tộc trưởng khiến các cường giả địa phương phải khiếp sợ.
Thiên Hạc Các
云鹤阁
Một thế lực hàng đầu tại đại thế giới, nơi đang diễn ra lễ thành hôn trọng đại giữa con trai chủ nhân nơi này và Thánh nữ Linh Ẩn Tông.
Phòng Trang Điểm
装束间
Căn phòng nằm ở tầng hai của Thiên Hạc Các, nơi Mặc Tiểu U chuẩn bị cho lễ cưới và là nơi hội ngộ của cô với Vương Mãng.
Thâm Uyên Tinh Vực
深渊星域
Lãnh thổ thuộc quyền quản lý của Thâm Uyên nhất tộc, nơi Vương Mãng có quyền thế tối cao.
Tinh Vực Hoàng Giả Chi Chinh
星域皇者之征
Đại hội võ đạo đỉnh cao do sáu đại thế lực tổ chức nhằm tìm ra những thiên kiêu mạnh nhất vũ trụ.
Biên Khương Vũ Trụ
宇宙边疆
Nơi diễn ra trận đại chiến chấn động giữa Thời Gian Tiên Vương và tám vị tộc trưởng đời trước của Khải Linh tộc.
Tộc Địa Thâm Uyên Bát Phân Tộc
深渊八分族族地
Nơi ở của Thâm Uyên bát tộc, một khu vực yên bình trái ngược với sự khốc liệt bên ngoài mà Vương Mãng đã trải qua.
Nghị Sự Sảnh
议事厅
Nơi bàn bạc các đại sự quan trọng bên trong địa bàn của Thất Phân Tộc.
Phân Tộc Tộc Địa
分族族地
Địa bàn cư ngụ của phân tộc thuộc Khải Linh tộc, nơi có kiến trúc khá giống với Thâm Uyên Thế Giới.
Đình Viện
庭院
Nơi ở mới của Vương Mãng tại phân tộc tộc địa, với trang thiết bị hoàn toàn mới.
Tộc Địa Phân Tộc Thứ Nhất Khải Linh Tộc
启灵一分族族地
Nơi đặt chí cao điện đường của Khải Linh tộc, có thờ phụng điêu khắc của Chư Quả Chi Nhân.
Chí Cao Điện Đường
至高殿堂
Nơi hội họp tôn nghiêm của các vị tộc trưởng Khải Linh tộc để thảo luận về những đại sự trong tinh vực.
Tộc Địa Thất Phân Tộc
七分族族地
Vùng đất nơi phân tộc thứ bảy của Khải Linh Tộc cư ngụ, cũng là nơi Vương Mãng bế quan đột phá.
Tộc địa Nhất phân tộc
一分族族地
Địa bàn của phân tộc đứng đầu trong Khải Linh Tộc, nơi diễn ra cuộc họp giữa các tộc trưởng và trận tỷ thí trên lôi đài.
Lôi đài
擂台
Khu vực tỷ võ tại Nhất phân tộc, nơi chứng kiến cuộc đối đầu giữa Vương Mãng và Nhị thiếu tộc trưởng.
Nhất Phân Tộc
一分族
Phân tộc đứng đầu trong hệ thống các tộc, nơi diễn ra cuộc tỷ thí giữa các thiếu tộc trưởng.
Huyền Hoàng Thông Thiên Trụ
玄黄通天柱
Cột sáng nhân quả khổng lồ của hộ tộc đại trận, hiện đã bị hư tổn nghiêm trọng sau khi đối đầu với Cửu Thế Cổ Đồng Quan.
Vô Hạn Chi Cương
无限之疆
Vùng đất vô tận tràn ngập ánh bạc, nơi tồn tại của thực thể đại diện cho Thời Gian Chi Đạo.
Khải Linh Thế Giới
启灵世界
Một thế giới nơi từng xảy ra hỗn loạn mà Vương Mãng và Cổ Thần đã đi qua trước đó.
Cung Điện Hùng Vĩ
宏伟宫殿
Nơi sáu đại thế lực hàng đầu đặt địa điểm ghi danh và tiếp đón các thiên kiêu tham dự Tinh Vực Hoàng Giả Chi Chinh.
Lục Đại Đỉnh Cấp Thế Lực
六大顶级势力
Sáu thế lực hàng đầu gồm Thâm Uyên Cửu Tộc (淵), Thần Huyền Tộc (玄), Khải Linh Bát Tộc (靈), Thương tộc (滄), Cổ tộc (古) và Thần Diệt Đế Tộc (帝).
Điện Đường
殿堂
Nơi các vị trưởng lão và thiên kiêu tụ họp để thực hiện việc khắc ấn lệnh bài.
Khu Không Người
无人区
Vùng đất trống trải nơi Vương Mãng tọa thiền, do uy danh và sự tàn khốc của hắn mà không ai dám lại gần.
Thế Giới Đặc Chế
特制世界
Một không gian biệt lập được tạo ra dành riêng cho Tinh Vực Hoàng Giả Chi Chinh, chứa đựng vô số hung thú và là nơi các thiên kiêu từ khắp vũ trụ tàn sát lẫn nhau để giành điểm.
Khán Đài Quan Chiến
观战场地
Một khu vực khổng lồ có hình thang, nơi tập hợp các thành viên của đỉnh cấp thế lực và tán tu để theo dõi cuộc thi qua các màn hình kết tinh cực kỳ đắt đỏ.
Uyên Bao Khoang
渊包厢
Phòng VIP dành riêng cho các tộc trưởng và trưởng lão của Thâm Uyên Cửu Tộc, nằm ở vị trí cao nhất của khán đài.
Thâm Lâm
深林
Khu rừng rậm rạp nơi Vương Mãng vừa mới tiêu diệt một con đại mãng xà cấp Vĩnh Hằng.
Vạn Ma Thánh Địa
万马圣地
Nơi tổ chức cuộc thi, có khu vực khán đài và các bao sảnh dành cho những đại thế lực quan sát trận đấu.
Bao Sảnh Khải Linh Tộc
启灵族包厢
Nơi các thành viên Khải Linh tộc tập trung quan sát Vương Mãng với lòng thù hận vì hắn đã giết thiếu tộc trưởng của họ.
Thiên Cương Nhai
天罡崖
Một vách núi hiểm trở trong thế giới đặc chế, tương truyền là nơi cư ngụ của Thanh Phong Dơi cấp Vĩnh Hằng Cảnh nhị trọng thiên.
Thiên Cang Đoạn Nhai
天罡断崖
Một vách đá hiểm trở, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa Vương Mãng và Thâm Uyên Tự, sau đó đã bị chấn động bởi thần niệm lực lượng mà sụp đổ.
Bát Phân Tộc
八分族
Một trong chín chi nhánh của Thâm Uyên cửu tộc, nơi đã tuyên bố Vương Mãng là kẻ phản tộc.
Phòng Bao Thâm Uyên Cửu Tộc
深渊九族包厢
Khu vực dành riêng cho các lãnh đạo Thâm Uyên Cửu Tộc theo dõi diễn biến của Tinh Vực Hoàng Giả Chi Chinh qua màn hình tinh thể.
Đảo Hoang Khổng Lồ
庞大岛屿
Một địa danh trong thế giới đặc chế, nơi có một con rùa khổng lồ ẩn mình dưới lòng đất.
Bao Lăm Xem Chiến
观战包厢
Khu vực dành riêng cho các đại lão ngoài thực tại để quan sát diễn biến bên trong thế giới đặc chế.
Phòng Bao Đế Tộc
帝族包厢
Khu vực dành riêng cho lãnh đạo Đế tộc, nơi lão giả tóc hạc mặt hồng cảm nhận được điềm báo về kiếp số.
Vũ Trụ Biên Hoang
宇宙边荒
Vùng rìa xa xôi nhất của vũ trụ, nơi các vị chí cao đứng quan sát sự sụp đổ và tái thiết của vạn vật.
Biên Hoang
边荒
Khu vực hẻo lánh nằm ở rìa Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi diễn ra cuộc đại chiến giữa sáu vị chí cao và thực thể Quỷ Dị.
Hỗn Độn
混沌
Vùng hư không vô tận bao quanh vũ trụ, nơi khởi nguồn của vạn vật và cũng là nơi các vị chí cao thi triển thần thông.
Hắc Vụ Thế Giới
黑雾世界
Một không gian vô biên vô tận tràn ngập sương mù đen, nơi thời gian dường như ngưng đọng và mọi đòn tấn công bằng đạo lực đều bị nuốt chửng.
Không Gian
空间
Thành phần cấu tạo nên thực thể vũ trụ, được định hình từ sức mạnh của vị chí cao.
Hư Vô
虚无
Tầng không gian sâu nhất lộ ra sau khi hư không bị sụp đổ do dư chấn từ cuộc chiến của các tồn tại cấm kỵ.
Vùng Đất Hư Vô
虚无之地
Một cõi không gian hư ảo nơi Vương Mãng được bóng người bí ẩn đưa tới để chứng kiến cảnh tượng các vị chí cao tái khởi vũ trụ.
Mật Lâm Trùng Vũ
虫雨密林
Khu rừng rậm rạp và nguy hiểm, là nơi cư ngụ của Trùng Hoàng và vô số đàn sâu bọ khổng lồ như bọ cánh cứng, nhện và giun đất.
Khải Linh Đỉnh Cấp Thế Giới
启灵顶级世界
Thế giới cấp cao nơi Thôn Phệ Đại Đạo của Vương Mãng đã trải qua quá trình tiến hóa và dị biến để trở nên mạnh mẽ hơn.
Cô Nhạn Lĩnh
孤雁岭
Một dãy núi gập ghềnh hiểm trở nằm ở phía Nam của Thế Giới Đặc Chế, nơi quanh năm gió thổi mãnh liệt và là lãnh địa của yêu thú Kị Tước.
Thời Gian Trường Hà
时间长河
Dòng sông thời gian vô tận, nơi các tồn tại tối cao quan sát sự biến đổi của vũ trụ và các kỷ nguyên.
Thưởng Kim Hội
赏金会
Một tổ chức thợ săn tiền thưởng với các thành viên có thực lực cao cường, nhận nhiệm vụ dựa trên hợp đồng và thù lao.
Bao sương Khải Linh
启灵包厢
Phòng VIP dành cho tầng lớp lãnh đạo của Khải Linh tộc để quan sát cuộc thi Tinh Vực Hoàng Giả.
Bình Nguyên
平原
Vùng đất bằng phẳng nơi Vương Mãng chạy trốn đến sau khi sử dụng thuật hoán đổi vị trí.
Tây Nguyên
西原
Một trong các khu vực lớn trong Thế Giới Đặc Chế, là lãnh địa của linh thú Bạch Hổ.
Bắc Nguyên
北原
Vùng bình nguyên rộng lớn nơi đang diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Mãng và Bạch Hổ, hiện đã trở nên hoang tàn do bị sát khí ăn mòn.
Phòng Bao Thần Huyền Tộc
神玄族包厢
Nơi các vị trưởng lão của Thần Huyền tộc đang bàn bạc về kế hoạch phục hận cho Bạch Dạ.
Dãy Núi Trùng Điệp
连绵山脉
Địa điểm Vương Mãng chọn để lập kết giới và tiến hành quá trình thăng cấp nhục thân.
Kết Giới
结界
Vùng không gian bị phong tỏa nơi Vương Mãng thực hiện quá trình dung hợp thần binh vào cơ thể suốt một tháng.
Nam Sơn
南山
Một khu vực đồi núi nằm phía nam trong thế giới đặc chế.
Thâm Uyên
深渊
Một vực thẳm đen kịt không thấy đáy, tỏa ra hơi thở đại đạo nồng nặc và hạn chế cảm tri lực của người xâm nhập.
Tội Uyên
罪渊
Tên gọi khác của vực thẳm, nơi được dùng để phong ấn Tinh Không Cổ Thú.
Nơi Phong Ấn Tinh Không Cổ Thú
星空古兽的封印之地
Khu vực cấm kỵ nằm sâu trong thâm uyên của thế giới đặc chế.
Không Gian Hệ Thống
系统空间
Nơi lưu trữ đồ vật của Vương Mãng, từ đây hắn đã lấy ra Đồ Lộ Đại Kích để phòng thân.
Dị Không Gian
异空间
Không gian biệt lập nằm trong thâm uyên, nơi phong ấn thực sự của Tinh Không Cổ Thú tọa lạc.
Trung Bộ
中部
Vùng trung tâm của thế giới đặc chế, nơi diễn ra trận chiến kinh thiên động địa khiến địa hình hoàn toàn bị hủy diệt, đại địa bốc hơi.
Trung Bộ
中央
Vùng trung tâm của thế giới đặc chế, nơi không gian đã diện tích lớn sụp đổ, lộ ra hư không và là điểm giáng lâm dự kiến của cổ thú.
Đại Thế Giới
大世界
Cấp bậc thế giới cao cấp với quy mô và sức mạnh ý chí vượt trội hơn so với trung cấp thế giới.
Nam Bộ
南部
Khu vực phía Nam của Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi vừa xảy ra thảm họa diệt vong do Tinh Không Cổ Thú gây ra.
Khâm Khu Sơn Loan
崎岖山峦
Dãy núi gập ghềnh hiểm trở nơi diễn ra cuộc chiến giữa Vương Mãng và Kị Tước.
Đông Bộ
东部
Vùng đất với những dãy núi trập trùng, nơi Vương Mãng từng đại chiến với Mộng Huyễn Địa Long, hiện là nơi hắn tạm thời ẩn náu để hồi phục thể lực.
Trung Tâm Trung Bộ
中部中央
Nơi từng phong ấn Tinh Không Cổ Thú, hiện là điểm tập kết mà Vương Mãng chọn để nghênh chiến quần hùng.
Thiên Khung
天穹
Vòm trời cao nơi kiếm ý và đạo lực của các cường giả đang va chạm, tạo nên những vết rách không gian.
Hư Không Liệt Ngân
虚空裂痕
Những vết nứt xé toạc không gian trong trận chiến, thường được các cường giả dùng để di chuyển tức thời hoặc tung đòn hiểm hóc.
Bắc Bộ Cao Sơn
北部高山
Dãy núi cao nằm ở phía bắc của thế giới đặc chế, nơi Vương Mãng thực hiện cuộc thảm sát quy mô lớn để thôn phệ các tán tu và yêu thú.
Cửu Phân Tộc
九分族
Địa bàn của phân tộc thứ chín thuộc Thâm Uyên tộc, nơi Thâm Uyên Bách Dương dự định đưa Thâm Uyên Hiên Minh về lánh nạn.
Bắc Sơn
北山
Vùng núi phía bắc trong thế giới đặc chế, hiện đã trở thành một vùng đất chết không còn sự sống sau khi bị Vương Mãng càn quét.
Tịch Vực
寂域
Khu vực hoàn toàn tĩnh lặng, không còn bóng dáng sinh linh, do bị Vương Mãng thôn phệ sạch sẽ.
Tây Bộ
西部
Khu vực mục tiêu tiếp theo của Vương Mãng sau khi đã quét sạch phía Đông và phía Bắc.
Khán Đài
观战席
Nơi các cường giả và đại diện các thế lực theo dõi diễn biến trận chiến qua kết giới màn hình.
Không Gian Huyễn Cảnh
幻境空间
Một vùng không gian độc lập do Thanh Dật tạo ra, nơi có dòng lưu chuyển thời gian chậm hơn nhiều so với bên ngoài.
Khu Vực Hư Không Loạn Lưu
虚空乱流区域
Vùng không gian bị xé nát bởi năng lượng xung đột từ cuộc chiến của các cường giả, tạo thành những vòng xoáy cực kỳ nguy hiểm.
Bạch Hà Không Gian
白霞空间
Một không gian kỳ lạ chứa đầy ánh sáng trắng bao phủ, nơi không tìm thấy nguồn sáng và linh khí thiên địa không thể được bổ sung.
Vọng Lượng Phật Vực
魍魉佛域
Một vùng không gian nằm tại trung tâm của Nhị Hoàn Vũ Trụ. Nơi đây tràn ngập quang hà kỳ lạ, liên quan đến những truyền thuyết về Phật và Ma trong dân gian, khác biệt hoàn toàn với các thế lực đỉnh cấp thông thường.
Tích Nguyên
脊原
Một vùng bình nguyên hoang vu, hẻo lánh, nơi chứa đựng những luồng sức mạnh Đại Đạo thần bí và không có dấu hiệu của sự sống.
Lạc Bắc Thành
落北城
Một tòa thành trì lớn với cổng thành vững chắc và các cột đá bảo vệ, nơi Vương Mãng và Vương Ưu vừa đột kích.
Lãnh Đông Thành
凛东城
Một tòa thành trì cũ nát, nghèo nàn và luôn có tuyết rơi. Tuy vẻ ngoài hoang tàn nhưng bên trong lại ẩn chứa nhiều tu sĩ đạt đến Bất Diệt Cảnh.
Trung Tâm Vũ Trụ
宇宙中心处
Nơi khởi nguồn của Vũ Trụ Triều Tịch, hiện tại đã trở thành địa giới nơi con người sinh sống.
Khu Bần Dân
贫民区
Một khu vực hỗn loạn, bẩn thỉu với những con phố đầy rẫy phế phẩm và những sinh linh tàn tật bị Vương Mãng thanh tẩy.
Quần Thể Nhà Ở
房屋群
Khu vực sinh sống của cư dân bản địa với những ngôi nhà đổ nát, đầy lỗ hổng, nơi Vương Mãng thực hiện cuộc càn quét.
Khu Vực Nam Dương
南阳区域
Một phân khu địa lý lớn được đánh dấu trên bản đồ, nơi có các thành trì tập trung tu sĩ và có lối thoát ra bên ngoài.
Nam Dương Thành
南阳城
Một thành trì lớn với những kiến trúc cổng thành đặc trưng, nơi Vương Mãng cử tùy tùng đến để thu gom các sinh linh trước khi tai họa ập đến.
Siêu Cấp Vực Môn
超级域门
Một loại cổng truyền tống cao cấp có thể kích hoạt bằng cách truyền bất kỳ loại sức mạnh nào vào bên trong, dẫn đến một Vực Môn khác.
Bậc Thang Ám Đỏ
暗红色阶梯
Một cấu trúc kỳ lạ nghiêng 45 độ, không có vật nâng đỡ, phần cuối lơ lửng giữa không trung dẫn lên một cánh cửa gỗ bí ẩn.
Ám Hồng Giai Tiết
暗红阶梯
Cầu thang màu đỏ thẫm dẫn đến cánh cửa gỗ, đây là một phần của huyễn cảnh do Mộng Yểm Thiên Yêu tạo ra để đánh lạc hướng kẻ thù.
Mộc Môn
木门
Cánh cửa gỗ nằm ở cuối bậc thang, là lớp ngụy trang che giấu sự tồn tại của không gian chi môn và thực thể Mộng Yểm Thiên Yêu.
Cự Khanh
巨坑
Hố sâu khổng lồ được tạo ra bởi đòn tấn công của Vương Ưu và Vương Lự khi họ oanh tạc vào vị trí huyễn ảnh của cánh cửa gỗ.
Viễn Cổ Chiến Trường
远古战场
Nơi xảy ra các cuộc đại chiến thời cổ đại, là nơi tìm thấy các loại hài cốt thần linh.
Thất Hoàn Vũ Trụ
七环宇宙
Tầng vũ trụ cấp thấp chứa đựng Địa Cầu, nơi có quy luật không gian yếu ớt, dễ dàng sụp đổ nếu những thực thể quá mạnh mẽ tiến vào.
Khu Vực Hư Không
虚空区域
Vùng không gian bị vỡ nát do xung đột sức mạnh đại đạo, không có vật chất hay năng lượng để bổ sung, là chiến trường lý tưởng cho Vương Mãng.
Hư Vô Chi Vực
虚无之域
Vùng không gian nơi mọi thứ bị xóa sổ bởi Hỗn Độn Chi Lực, không còn tồn tại bất kỳ quy luật hay vật chất nào.
Ngoại Không
外空
Phần không gian bên ngoài của thế giới, nơi có thể quan sát toàn cảnh sự thay đổi của cả một tinh cầu hoặc vị diện.
Hư Không Chi Vực
虚空之域
Vùng không gian bị sụp đổ hoàn toàn do sự xung đột giữa đạo vận và đại đạo chi lực, trở thành một cấm địa tối tăm.
Á Không Gian
亚空间
Không gian phụ biệt lập, tương tự như các không gian truyền thừa của những đại năng để lại.
Khu Vực Nhiệm Vụ
任务区域
Vùng đất mà Vương Mãng đang thực hiện nhiệm vụ thôn phệ, hiện đang sụp đổ và từ dưới lòng đất phun trào năng lượng huyết sắc.
Thị Phi Chi Địa
是非之地
Cách gọi của Vương Mãng về khu vực phế tích đầy hiểm nguy hiện tại, nơi đang diễn ra sự sụp đổ và xuất hiện các thực thể hung bạo.
Hằng Cổ Vị Diện
恒古位面
Một vị diện thu nhỏ của Viễn Cổ Chiến Trường, nơi bị bao phủ bởi sức mạnh thời gian, cho phép tu hành giả giao chiến xuyên thời không với những người đi trước.
Hằng Cổ Tế Đàn
恒古祭坛
Một loại tế đàn dịch chuyển đặc biệt có khả năng đưa người sử dụng đi tới Hằng Cổ vị diện.
Hư Không Lĩnh Vực
虚空领域
Vùng không gian bị xé rách do sức mạnh của Chí Cao Đại Đạo xâm nhiễm, ngăn cản sự tiến nhập của kẻ thù.
Thiên Tôn Phủ
天尊府
Phủ đệ của Quy Trần Thiên Tôn, nơi tiếp khách trang trọng với trà thất có thể dung nạp nhiều người.
Bộ Lạc
部落
Nơi cư ngụ của các dã nhân, phía dưới mặt đất được cho là đang trấn áp một thực thể hùng mạnh nào đó.
Thiên Khu
天枢
Vị trí không gian quan trọng nơi Quy Trần Thiên Tôn âm thầm vận hành đạo vận để thiết lập phong tỏa.
Khu Vực Bộ Lạc
部落区域
Vùng đất ẩn chứa bí mật cực lớn dưới lòng đất mà Quy Trần Thiên Tôn đã dày công mưu tính nhiều năm.
Trấn Áp Tháp
镇压塔
Một tòa tháp cao chọc trời nằm tại một đại thế giới khác, nơi dùng để giam giữ và trấn áp những tồn tại cực kỳ nguy hiểm, được canh giữ nghiêm ngặt bởi các cường giả Vĩnh Hằng Cảnh.
Cổ Hoặc Tinh
古惑星
Địa điểm bí ẩn được luồng nguyên thần bên trong thi thể nhắc đến, là nơi hắn muốn Vương Mãng mang thân xác của mình tới để phục sinh.
Ngũ Phân Tộc
五分族
Chi nhánh chủng tộc do Ngũ tộc trưởng quản lý trong hệ thống Thâm Uyên.
Cổ Hoặc Tinh
蛊惑星
Hành tinh mục tiêu mà Vương Mãng định hướng để dịch chuyển đến thông qua tế đàn.
Dưỡng Thi Địa
养尸地
Nơi tối tăm, hỗn loạn, được cho là nơi lý tưởng để nuôi dưỡng thi thể, cũng là nơi Thâm Uyên Hiên Minh tạm trú.
Huyền Bắc
玄北
Vùng đất nơi diễn ra trận chiến và là địa bàn bị nhóm của Vương Mãng xâm nhập và tàn sát.
Tháp Cao Mười Hai Tầng
十二层高塔
Nơi cư ngụ của lão tổ đạo môn, đồng thời là địa điểm trấn áp những tà thú vô cùng đáng sợ.
Trấn Ma Tháp
镇魔塔
Một tòa tháp cao vút, là nơi tọa trấn của Lão giả tóc trắng và cũng là khu vực chứa đựng những sức mạnh bị phong ấn.
Không Gian Cẩm Nang
空间锦囊
Một vật phẩm lưu trữ không gian cao cấp, có thể chứa đựng cả sinh vật sống nếu họ không kháng cự.
Không Gian Vô Danh
无名空间
Vùng không gian nằm ngoài tầm hiểu biết, cách xa vô số kỷ nguyên, nơi những tồn tại cổ xưa đang bế quan hoặc trấn giữ phong ấn.
Vũ Trụ Bách Chướng
宇宙壁障
Vách ngăn ngăn cách bên trong vũ trụ và không gian hỗn loạn bên ngoài, là tuyến phòng thủ cuối cùng của Vũ Trụ Ý Chí.
Cao Tháp
高塔
Một tòa tháp thần bí được sử dụng để trấn áp nguyên thần thực sự của Thi Thể.
Thời Không Giới Hải
时空界海
Vùng biển không gian và thời gian hỗn loạn nằm ngoài vũ trụ chính, có khả năng mài mòn các loại sức mạnh quy tắc.
Đại Lục Bản Khối
大陆板块
Các mảng lục địa khổng lồ bị chấn động và vỡ vụn dưới áp lực từ dư chấn cuộc chiến giữa Vương Mãng và Vô Nhai.
Thế Giới Yếu Ớt
弱小世界
Một trong số nhiều thế giới nhỏ lẻ thuộc Nhị Hoàn Vũ Trụ mà Vương Mãng và Vô Nhai đặt chân đến đầu tiên trong hành trình du ngoạn.
Tinh Vân Tông
星云宗
Một tông môn lớn đang chuẩn bị tổ chức cuộc tuyển chọn Thiếu tông chủ lần thứ một trăm, nơi các thiên kiêu sẽ phô diễn thực lực thông qua những màn biểu diễn đầy kịch tính.
Tỉ Võ Đài
比武台
Sân đấu nơi diễn ra các cuộc tranh tài giữa các thiên kiêu để tuyển chọn người vào tông môn.
Đại Lục Bản Khối
大路板块
Các mảng lục địa của thế giới nơi diễn ra trận chiến, bị sức mạnh hủy diệt của Đồ Lộ Đại Kích và các bí thuật nghiền nát thành bụi cám.
Thiên Không
天空
Vòm trời nơi diễn ra trận đại chiến ác liệt giữa Vương Mãng, Vô Nhai và các vị tộc trưởng.
Tinh Không
星空
Vùng không gian bao la rộng lớn giữa các tinh vực, nơi diễn ra trận đại chiến chấn động Nhị Hoàn Vũ Trụ.
Huyết Sắc Kết Giới
血色结界
Vùng không gian bị 16 vị tộc trưởng phong tỏa bằng đạo vận màu máu, cực kỳ kiên cố, ngăn chặn mọi đường lui của Vương Mãng.
Địa Ngục
地狱
Vùng đất của cái chết và sự trừng phạt, nguồn gốc sức mạnh của các loại ma thể và quỷ thể hàng đầu.
Tiểu Thế Giới
小世界
Một không gian cấp thấp, nơi sinh ra của một vị cường giả Ngụy Bát Giai, thực lực bản địa yếu kém đến mức không có lấy một vị Vĩnh Hằng Cảnh.
Bát Hoang Hãn Vũ
八荒瀚宇
Thế giới bao la rộng lớn với vô số bí ẩn và các cường giả hùng mạnh mà Vương Mãng chưa từng khám phá hết.
Ngoại Vũ Trụ Bách Chướng
宇宙壁障之外
Vùng không gian nằm ngoài ranh giới của vũ trụ, nơi dẫn đến các khu vực vô tận thời không.
Ngoại Vô Tận Thời Không
无尽时空之外
Nơi cư ngụ chủ yếu của các cường giả Ngụy Bát Giai. Đây là vùng đất không có khái niệm quy tắc hay không gian, thời gian xâm thấu cực kỳ ít, nhưng đầy rẫy hỗn độn trọc khí.
Thời Không Trường Hà
时空长河
Dòng sông thời gian và không gian, nơi các thực thể tối cổ và bí ẩn ẩn mình để quan sát vạn vật.
Ô Trọc Hải
污浊海
Vùng biển đầy ô uế và hỗn loạn nằm trong cõi Hỗn Độn, nơi hắc vụ từ dòng sông thời gian đang hướng tới.
Kiến Trúc Hỗn Độn
混沌建筑
Một công trình nằm sâu trong vùng Hỗn Độn, nơi ba vị cường giả Ngụy Bát Giai tụ họp để bàn luận về những biến động của vũ trụ.
Phụ Giới
负界
Vùng không gian nằm bên dưới Hỗn Độn, còn được gọi là Thâm Uyên, là nơi ẩn chứa những bí mật đáng sợ mà ngay cả cường giả cũng phải kiêng dè.
Tiểu Đình Viện
小庭院
Một kiến trúc nhỏ nằm lơ lửng trong hư không hỗn độn, nơi Vương Mãng thực hiện quá trình đột phá nguyên thần.
Hỗn Độn Giới
混沌界
Vùng không gian nguyên thủy nằm ngoài các vũ trụ, nơi quy tụ những thực thể cường đại và vận hành theo quy tắc sinh tồn cá lớn nuốt cá bé.
Vô Lượng Trọc Hải
无量浊海
Một vùng biển đục ngầu nằm trong Hỗn Độn Giới, bao phủ bởi khí hỗn độn và là nơi các thực thể thần bí đang thức tỉnh hoặc chuyển hóa.
Giới Hải
界海
Sáu vùng biển phân chia ranh giới trong Hỗn Độn Giới, mỗi nơi tương ứng với một người đại diện của các vị Sáng Thế Thần.
Dưới Vực Thẳm
深渊之下
Vùng không gian nằm bên dưới Hỗn Độn, nơi tích tụ mọi thứ ô uế, tà ác của thế gian và là nơi sinh trưởng của các ác ma cấp Sáng Thế Thần.
Hỗn Độn Lục Hải
混沌六海
Sáu vùng biển lớn trong không gian Hỗn Độn, nơi các cường giả ẩn cư và đang bị chấn động bởi trận chiến của Vương Mãng.
Thời Gian Giới Hải
时光界海
Vùng biển ranh giới trong Hỗn Độn thuộc quyền quản lý của Thời Gian Thần Sứ.
Mệnh Vận Giới Hải
命运界海
Vùng biển ranh giới thuộc quyền quản lý của Mệnh Vận Thần Sứ trong không gian Hỗn Độn.
Di Tích
遗迹
Khu phế tích cổ xưa tại Nhị Hoàn Vũ Trụ, nơi Vương Ưu và Đoạn Hằng đang thực hiện kế hoạch dẫn dụ các cường giả.
Long Hổ Hội
龙虎会
Một tổ chức hoặc thế lực mà Trần lão tham gia, các thành viên trong hội có lòng trung thành khá cao.
Thời Không Gian
时间空间
Một không gian kỳ lạ nằm ngoài khái niệm thời gian thông thường, nơi các dòng thời gian hiện hữu như những sợi chỉ và hình ảnh đan xen.
Vô Địch Chinh Chiến Lộ
无敌征战路
Con đường chinh chiến đầy hiểm nguy, được cho là chỉ những đỉnh cấp cường giả đã bước chân vào Tam Hoàn Vũ Trụ mới có tư cách tiến vào.
Nguyên Thời Không
源时空
Nơi được mệnh danh là điểm khởi đầu của tất cả các dòng thời gian phái sinh, cũng là nơi sinh ra của Sáng Thế Thần. Mọi biến động tại đây đều có thể ảnh hưởng đến khởi nguồn ban đầu của vũ trụ và luôn chịu sự bảo hộ nghiêm ngặt.
Bần Tích Thế Giới
贫瘠世界
Một thế giới khô cằn đầy xác chết và mùi hôi thối, nơi vị trung niên nhân cầm thần kiếm đang cư ngụ.
Hiện Thực Thế Giới
现实世界
Không gian thực tại nơi Vương Mãng và Giang Diệp trở về sau khi rời khỏi các dòng thời gian hỗn loạn.
Không Gian Đặc Thù
特殊空间
Vùng không gian riêng biệt dùng để quan sát trực quan các biến động của dòng thời gian.
Bát Giai Chi Địa
八阶之地
Thánh địa cư ngụ của các vị Sáng Thế Thần, nơi tách biệt với thế giới bên ngoài theo các ước định cổ xưa.