Tiêu Gia Trang
肖家庄
Ngôi làng nơi gia đình họ Tiêu sinh sống, dựa lưng vào núi và có dòng sông chảy qua.
Sông Tiểu Khúc
小曲河
Dòng sông uốn lượn quanh làng, là nguồn cung cấp nước sinh hoạt và tưới tiêu chính cho các làng mạc lân cận.
Vịnh Hạ Hà
下河湾
Một khúc cua của dòng sông phía nam làng, nơi có nhiều cá lớn sinh sống.
Tứ Cửu Thành
四九城
Tên gọi khác của Bắc Kinh thời bấy giờ, nơi có các nhà máy lớn như Nhà máy Dệt bông.
Nhà Máy Dệt Bông
棉纺厂
Một đơn vị sản xuất công nghiệp lớn tại Tứ Cửu Thành, nơi Thạch Quang Lâm công tác.
Hợp Tác Xã Cung Tiêu
供销社
Trung tâm thương mại và thu mua nông sản chính của thị trấn, nơi người dân đến giao dịch hàng hóa.
Quầy Thu Mua Cá
收鱼档口
Một gian nhà nhỏ nằm bên phải Hợp tác xã Cung tiêu, chuyên thu mua các loại cá tươi sống từ người dân.
Trạm Giống Chăn Nuôi
畜牧良种站
Đơn vị chuyên cung cấp hạt giống và kỹ thuật chăn nuôi, được hợp nhất từ trạm thú y và trạm kỹ thuật nông nghiệp.
Rừng cây nhỏ
小树林
Khu vực vắng vẻ bên ngoài thị trấn, nơi Tiêu Vệ Quốc lợi dụng để ẩn mình đi vào không gian.
Núi sau
后山
Ngọn núi phía sau làng, nơi Tiêu Vệ Quốc lên để chặt tre làm hàng rào và cần câu.
Công xã
公社
Đơn vị quản lý hành chính cấp cơ sở, nơi chịu trách nhiệm phân phối lợn giống và các nguồn lực sản xuất.
Đất tự lưu
自留地
Phần đất nhỏ được giao cho các hộ gia đình tự canh tác dưới thời kỳ bao cấp, bị kiểm soát nghiêm ngặt về diện tích và sản lượng.
Căn cứ
基地
Một hang động lò gốm bỏ hoang ở phía nam làng Tiêu Gia Trang, được Tiêu Vệ Quốc cải tạo thành nơi tụ tập vui chơi bí mật của đám trẻ.
Tiệm Điểm Tâm
早点铺
Một sạp đồ ăn sáng ngoài trời ven đường tại thị trấn, chuyên phục vụ cháo, bánh bao và các món ăn nhẹ.
Chợ Đen
黑市
Hay còn gọi là Chợ Chim Bồ Câu, nằm trong một khu rừng rậm rạp gần thị trấn. Đây là nơi giao dịch phi pháp các loại nhu yếu phẩm và phiếu tem thời bao cấp.
Chợ Chim Bồ Câu
鸽子市
Tên gọi dân dã của chợ đen thời kỳ đó, nơi mọi người lén lút trao đổi hàng hóa.
Khu rừng
树林
Địa điểm che dấu chợ đen, có cây cối rậm rạp bao quanh tạo thành một khoảng trống không quy tắc để đặt các sạp hàng.
Trạm Rau Quả
菜站
Địa điểm bán thịt và rau củ, nằm cách Hợp tác xã Cung tiêu khoảng 200 mét về phía nam.
Quầy Bán Thịt
卖肉档口
Một gian hàng nằm trong trạm rau quả, nơi Lão Hùng làm việc và bán thịt lợn, sườn lợn.
Thị trấn
镇上
Nơi trung tâm giao dịch, nơi Tiêu Vệ Quốc đến để mua nhu yếu phẩm như bánh dầu, trứng và kẹo.
Nhà ông nội
爷爷家
Nơi cư ngụ của ông bà nội Tiêu Vệ Quốc, nơi anh đến lấy nồi và đường phèn.
Sân đập lúa
打谷场
Khu vực rộng lớn trong làng, nơi thường xuyên tổ chức các buổi đại hội và tập hợp toàn thể dân làng.
Hương Hưng Vượng
兴旺乡
Đơn vị hành chính cấp xã, sau này được cải tổ thành Công xã nhân dân Hưng Vượng.
Công xã nhân dân Hưng Vượng
兴旺人民公社
Mô hình quản lý lao động và đời sống tập thể mới được triển khai tại địa phương.
Đại đội sản xuất số 6 Tiêu Gia Trang
肖家庄第六生产大队
Tên gọi hành chính mới của làng Tiêu Gia Trang dưới sự quản lý của công xã.
Nhà Nhị ông nội
二爷爷家
Nơi họp mặt của những người có tầm ảnh hưởng trong họ Tiêu để bàn bạc về các vấn đề quan trọng của làng.
Nhà ăn tập thể
大食堂
Một cơ sở ăn uống chung sắp được thành lập theo chính sách công xã, nơi mọi xã viên được ăn uống miễn phí.
Nhà trẻ
托儿所
Cơ sở trông giữ trẻ em được thành lập tại đại đội để giải phóng sức lao động cho các xã viên.
Viện dưỡng lão
敬老院
Nơi chăm sóc người già do công xã quản lý và chi trả chi phí.
Tế đàn không gian
空间祭坛
Khu vực trang trọng bên trong không gian linh hồn, có chứa các đồ chứa đặc biệt dùng để dâng tế ngọc thạch cung cấp năng lượng cho không gian.
Nhà Tiêu Bình Hỷ
肖平喜家
Điểm dừng chân đầu tiên của đội thu hồi lương thực do Tiêu Công Lâm dẫn đầu để làm gương cho cả làng.
Tiểu đội sản xuất số 3
第三生产小队
Đơn vị lao động cơ sở nơi Tiêu Vệ Quốc được phân công vào làm việc sau khi thực hiện chính sách công xã hóa.
Trụ sở ban chỉ huy đại đội
队委所在地
Nơi làm việc của các cán bộ quản lý đại đội, cũng là nơi tập trung các hoạt động sản xuất phụ trợ như đan lát thủ công.
Ruộng trách nhiệm
责任田
Các khu ruộng canh tác được phân chia cho từng tiểu đội sản xuất phụ trách quản lý và thu hoạch.
Mỏ than
煤矿
Nơi các lao động nam giới trong làng bị điều động đến để hỗ trợ khai thác than đá phục vụ sản xuất.
Trụ sở ủy ban đại đội
大队队委所在地
Điểm tập kết các đồ vật bằng sắt thép mà người dân tự nguyện hoặc bị ép buộc nộp lên để luyện thép.
Khu vực lò cao
高炉区域
Nơi đặt các lò luyện thép thủ công tại sân đập lúa, luôn trong tình trạng khói bụi mịt mù.
Đội đốn củi
伐木队
Đơn vị lao động chuyên trách việc chặt phá cây cối xung quanh làng để cung cấp chất đốt cho các lò luyện thép.
Trong thị trấn
镇子里
Khu vực dân cư của thị trấn, nơi Tiêu Vệ Quốc định đến ăn sáng nhưng lại bị nhóm lưu manh bao vây tại một đoạn đường vắng.
Nhà Máy Dệt Số 1
第一纺织厂
Một đơn vị công nghiệp lớn tại Tứ Cửu Thành, đang có nhu cầu tuyển dụng công nhân và thu mua một lượng lớn nhu yếu phẩm.
Trung tâm thị trấn
镇中心
Khu vực tập trung các cơ quan và hàng quán, nơi Tiêu Vệ Quốc hướng đến sau khi thoát khỏi nhóm lưu manh.
Kho Hợp Tác Xã Cung Tiêu
供销社仓库
Địa điểm được Thạch Quang Lâm chỉ định để tiếp nhận và kiểm tra số lượng cá mà Tiêu Vệ Quốc đánh bắt được.
Đại Đội Tiêu Gia
肖家大队
Tên gọi hành chính mới của làng Tiêu Gia Trang sau khi thành lập công xã, nơi triển khai các hoạt động luyện thép thủ công.
Văn Phòng Ban Chỉ Huy Đại Đội
大队队委办公处
Nơi làm việc tập trung của các cán bộ đại đội, đồng thời là nơi quản lý các vật tư chung như lưới đánh cá.
Khu Vực Lò Cao
高炉场地
Nơi đặt các lò luyện thép thủ công, hiện đang sử dụng củi gỗ thay vì than đá để duy trì lửa.
Tần Gia Trang
秦家庄
Ngôi làng lân cận Tiêu Gia Trang, nơi có hồ nước sâu và là quê hương của chị em Tần Hoài Như.
Hồ Tử Thủy
死水湖
Một hồ nước sâu nằm trên núi thuộc địa phận Tần Gia Trang, mực nước rất sâu và có nhiều cá lớn, nhưng cũng nổi tiếng vì thường xuyên có người chết đuối vào mùa hè.
Kho hàng đại đội
仓库
Nơi lưu trữ các công cụ sản xuất chung của tập thể như lưới đánh cá.
Nông trường Quốc doanh
国营农场
Địa điểm làm việc chính của các nhân vật, nơi diễn ra các hoạt động sản xuất nông nghiệp và chăn nuôi quy mô lớn.
Trang trại gà
养鸡场
Một khu vực trực thuộc nông trường, chuyên nuôi gà lấy trứng và thịt với hiệu suất sản xuất cao.
Trang trại lợn
养猪场
Khu vực chăn nuôi lợn tập trung, đang phát triển nhanh chóng để chuẩn bị cho đợt xuất chuồng vào mùa thu.
Khu vực hồ chứa
库区
Một địa danh được nhắc đến, nơi Trần Thế Anh từng bị bắt nạt và được Tiêu Vệ Quốc giúp đỡ.
Cảng Thành
港城
Tên gọi khác của Hồng Kông, nơi đang bắt đầu giai đoạn phát triển kinh tế mạnh mẽ.
Xuyên Du
川渝
Vùng đất phía xa đang chịu ảnh hưởng nặng nề của nạn đói, là mục tiêu trong chuyến đi sắp tới của Tiêu Vệ Quốc.
Bắc Đại Hoang
北大荒
Vùng đất hoang sơ phía Bắc nơi Tiêu Bình Nhạc tham gia công tác hỗ trợ xây dựng đất nước.
Ga Tàu Hỏa
火车站
Điểm khởi đầu cho hành trình vạn dặm của Tiêu Vệ Quốc đến miền Tây Nam.
Nhà Cũ Họ Tiêu
老宅
Ngôi nhà cũ của gia đình họ Tiêu, nơi ông bà nội sinh sống, gồm hai gian nhà tranh, chuồng gia súc và một cây hồng lớn trong sân.
Sân Rào Tiêu Bình Nhạc
肖平乐的篱笆院子
Nơi ở của gia đình Tiêu Bình Nhạc và Vương Thiết Hoa, nằm cách nhà cũ khoảng 200 mét.
Trường Trung học số 4
四中
Nơi tập trung phần lớn con cháu của các quan chức cấp cao, là ngôi trường được giới lãnh đạo đặc biệt chú trọng và can thiệp quản lý chặt chẽ.
Trường Trung học số 6
六中
Ngôi trường có học sinh là con cháu của các cán bộ trung cấp.
Trường Trung học số 8
八中
Ngôi trường có học sinh là con cháu của các cán bộ cấp cơ sở, tương đương cấp bậc với Tiêu Vệ Quốc.
Trường buổi tối
夜大
Cơ sở giáo dục hệ tại chức nơi Tiêu Vệ Quốc đang theo học để lấy bằng đại học.
Di Hòa Viên
颐和园
Một khu vườn hoàng gia nổi tiếng với nhiều cảnh quan đẹp như hồ nước, đình đài và các dãy hành lang dài.
Nhà hàng Moscow
老莫
Một nhà hàng nổi tiếng và sang trọng tại Bắc Kinh thời bấy giờ.
Toàn Tụ Đức
全聚德
Chuỗi nhà hàng nổi tiếng bậc nhất Bắc Kinh với món vịt quay trứ danh.
Vườn thú Tử Trúc Lâm
紫竹林动物园
Địa điểm tham quan nổi tiếng, nơi gia đình Tiêu Vệ Quốc từng ghé thăm.
Huyện Thường Bình
常平县
Một huyện ngoại thành thuộc Tứ Cửu Thành.
Bách hóa Đại lầu
百货大楼
Trung tâm mua sắm lớn tại Tứ Cửu Thành, nơi người dân có thể mua sắm nhu yếu phẩm nếu có tem phiếu phân phối.
Đại đội
大队
Khu vực hành chính nông thôn hoặc đơn vị sản xuất nơi gia đình Tiêu Vệ Quốc sinh sống.
Ngõ Nam La Cổ
南锣鼓巷
Con ngõ nổi tiếng tại Tứ Cửu Thành, nơi Tiêu Vệ Quốc được cấp căn hộ.
Tiêu Gia Trang
Tên gọi của làng, đại đội nơi các nhân vật chính sinh sống và làm việc.
Vương Gia Trang
王家庄
Quê mẹ đẻ của Vương Thiết Hoa, nơi bà ta bỏ về sau trận cãi vã với chồng.
Trụ sở đại đội
队委
Nơi làm việc của ban lãnh đạo đại đội, cũng là địa điểm diễn ra vụ xung đột giữa nhà họ Tiêu và nhà họ Vương.
Bệnh viện công xã
公社医院
Cơ sở y tế thuộc công xã, nơi những người bị thương trong vụ ẩu đả được yêu cầu đến để kiểm tra sức khỏe.
Hậu Viện
后院
Khu vực sân sau của khu tập thể, nơi các hộ gia đình cư trú và thường xảy ra các sự việc dân cư.
Vườn Bách Thú Tứ Cửu Thành
四九城动物园
Địa điểm tham quan nổi tiếng tại Tứ Cửu Thành.
Đường Vương Phủ Tỉnh
王府井大街
Con phố sầm uất nơi đặt Bách Hóa Đại Lầu.
Đại tạp viện
大杂院
Khu nhà ở tập thể với nhiều hộ gia đình cùng sinh sống trong một khuôn viên chung, nơi Tiêu Vệ Quốc và Diêm Phụ Quý cư trú.