Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền?

Wiki Truyện: Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền?

说好败家子,比朕都有钱?

← Quay về trang truyện

Nhân vật

person

Lâm Trần

林尘

Tên gốc 林尘
Quan hệ
Lâm Như Hải
Cha con
Oanh Nhi
Chủ tớ

Một thanh niên mười tám tuổi, là con trai duy nhất của Anh Quốc công. Hắn có tính cách nóng nảy, ham mê đánh đấm, ăn chơi trác táng và không thích đọc sách, nổi danh khắp kinh thành là một ác thiếu chuyên gây rắc rối.

person

Lâm Như Hải

林如海

Tên gốc 林如海
Quan hệ
Lâm Trần
Cha con

Đương triều Anh Quốc công, cha của Lâm Trần. Ông là người kế thừa tước vị truyền đời nhưng không có thực quyền trong triều đình, tính tình nghiêm khắc nhưng lại hết mực lo lắng, bảo bọc cho đứa con trai duy nhất hay gây họa.

person

Oanh Nhi

莺儿

Tên gốc 莺儿
Quan hệ
Lâm Trần
Chủ tớ

Người hầu gái thân cận trong phủ Anh Quốc công, chuyên chăm sóc và khuyên nhủ Lâm Trần.

person

Con trai Trấn Quốc công

镇国公之子

Tên gốc 镇国公之子
Quan hệ
Lâm Trần
Đối thủ

Con trai út của Trấn Quốc công vùng Tây Nam, hiện đang ở kinh thành làm con tin. Hắn có tính tình ngang ngược, hống hách, vừa xảy ra xô xát với Lâm Trần trên phố.

person

Vi Tranh

韦铮

Tên gốc 韦铮
Quan hệ
Lâm Trần
Đối đầu

Con trai của một vị Hầu tước, kẻ đối đầu với Lâm Trần. Gia tộc hắn có cửa tiệm kinh doanh rượu nổi tiếng lâu đời tại kinh thành.

person

Lưu huynh

刘兄

Tên gốc 刘兄
Quan hệ
Vi Tranh
Bạn bè

Một người trong nhóm bạn của Vi Tranh, cùng tham gia chế giễu việc Lâm Trần mở tiệm nấu rượu.

person

Thiên Đỉnh Hoàng Đế

天鼎皇帝

Tên gốc 天鼎皇帝
Quan hệ
Lữ Tiến
Quân thần

Vị hoàng đế đương triều của Đại Phụng Triều. Ông đang đau đầu vì quốc khố trống rỗng, thiên tai ở Giang Nam, khởi nghĩa ở Đông Sơn và sự uy hiếp từ bộ lạc Mông Cổ vùng thảo nguyên.

person

Lữ Tiến

吕进

Tên gốc 吕进
Quan hệ
Thiên Đỉnh Hoàng Đế
Chủ tớ

Thái giám thuộc Ti Lễ Giám, là người thân cận bên cạnh Thiên Đỉnh Hoàng Đế, chuyên báo cáo các tin tức dân gian và trong kinh thành.

person

Vi Nhất Chiến

韦一战

Tên gốc 韦一战
Quan hệ
Vi Tranh
Cha con

Một vị Hầu tước trong triều, là cha của Vi Tranh.

person

Chưởng quỹ

账房先生

Tên gốc 账房先生
Quan hệ
Lâm Trần
Chủ tớ

Người quản lý sổ sách trong tửu quán của Lâm Trần, lo lắng về cuộc thi đấu rượu với nhà họ Vi.

person

Vi Tước gia

韦爵爷

Tên gốc 韦爵爷
Quan hệ
Vi Tranh
Cha con
Lâm Như Hải
Quan hệ đồng liêu

Một vị Hầu tước trong triều, cha của Vi Tranh. Ông là người bênh vực con cái, đã tìm đến phủ Anh Quốc công để đòi người và đe dọa cáo trạng lên hoàng đế.

person

Nhậm Thiên Đỉnh

任天鼎

Tên gốc 任天鼎
Quan hệ
Vi Nhất Chiến
Vua tôi

Hoàng đế của triều đại Đại Phụng. Ông đang đau đầu vì quốc sự, đặc biệt là sự sách nhiễu của các bộ tộc phương bắc đòi cống nạp tiền bạc và tơ lụa. Ông cảm thấy phiền phức khi phải xử lý vụ ẩu đả giữa con cái các gia đình quý tộc.

person

Hà ái khanh

何爱卿

Tên gốc 何爱卿

Một vị đại thần trong triều, người đã nhận lời ủy thác của Anh Quốc công để nộp tấu chương trực tiếp cho hoàng đế nhằm giúp Lâm Trần thoát tội.

person

Hồ Nghiệm

胡俨

Tên gốc 胡俨

Một bậc đại nho tại Quốc Tử Giám, người được hoàng đế tin tưởng giao phó nhiệm vụ giáo dục và rèn giũa tính cách cho Lâm Trần.

person

Giám sinh

监生

Tên gốc 监生

Học trò đang theo học tại Quốc Tử Giám, rất khiếp sợ uy nghiêm của Hồ Nghiệm.

person

Chu Năng

朱能

Tên gốc 朱能
Quan hệ
Lâm Trần
Bạn học

Một thiếu niên mười bốn tuổi, con trai của một vị huân tước, bạn học của Lâm Trần tại Quốc Tử Giám. Hắn bị Lâm Trần lôi kéo vào kế hoạch chọc phá Hồ Nghiệm.

person

Hoàng Ty nghiệp

黄司业

Tên gốc 黄司业

Chức quan Ty nghiệp tại Quốc Tử Giám, tương đương phó hiệu trưởng. Ông thay mặt Hồ Tế tửu đang dưỡng thương tâm lý để lên lớp và tổ chức kỳ thi quan trọng theo lệnh của hoàng đế.

person

Tần thị

秦氏

Tên gốc 秦氏
Quan hệ
Hầu Triệu Vân
Kêu oan

Một người phụ nữ tự xưng là dân thường, vu khống rằng chồng mình đã chết sau khi uống rượu Thần Tiên Tửu để hãm hại Lâm Trần.

person

Hầu Triệu Vân

侯兆云

Tên gốc 侯兆云
Quan hệ
Lâm Trần
Quan xét xử

Quan phụ mẫu của phủ Ứng Thiên. Ông là một người làm quan lão luyện, am hiểu sự phức tạp của quan trường kinh thành và cố gắng giữ thái độ trung lập trong vụ án.

person

Triệu Hổ

赵虎

Tên gốc 赵虎
Quan hệ
Lâm Trần
Chủ tớ

Người đi theo hầu hạ và thực hiện các mệnh lệnh của Lâm Trần.

person

Trần Anh

陈英

Tên gốc 陈英

Một người quen của Lâm Trần, được Lâm Trần nhắc đến để nhờ giúp đỡ trong vụ kiện tại công đường.

person

Giang Chính Tín

江政信

Tên gốc 江政信
Quan hệ
Vi Tranh
Cậu cháu
Hầu Triệu Vân
Đồng liêu

Tham tri bộ Lễ hàm tam phẩm, là cậu ruột của Vi Tranh. Hắn đến phủ Ứng Thiên để tạo áp lực quan trường nhằm giúp cháu mình giành chiến thắng trong vụ kiện.

person

Chu Chiếu Quốc

朱照国

Tên gốc 朱照国
Quan hệ
Chu Năng
Cha con
Lâm Trần
Che chở

Ngu Quốc công, phụ thân của Chu Năng. Ông là một võ tướng có thực quyền, xuất hiện tại công đường để bảo vệ Lâm Trần khỏi áp lực của Giang Chính Tín.

person

Lão Tiền

老钱

Tên gốc 老钱
Quan hệ
Lâm Trần
Chủ tớ

Người phụ trách việc thu mua lương thực và nấu rượu dưới trướng Lâm Trần.

person

Phương tiểu thư

方小姐

Tên gốc 方小姐
Quan hệ
Lâm Trần
Đối tượng xem mắt

Con gái của một vị Quốc công, là đối tượng xem mắt đầu tiên của Lâm Trần. Nàng có giọng nói hay, biết chơi cổ cầm nhưng dung mạo cực kỳ đáng sợ khiến Lâm Trần phải bỏ chạy.

person

Tằng tiểu thư

曾小姐

Tên gốc 曾小姐
Quan hệ
Lâm Trần
Đối tượng xem mắt

Con gái của một vị Bá tước, đối tượng xem mắt thứ hai. Nàng có giọng nói vang dội như sấm truyền và tính cách hào sảng quá mức, bị Lâm Trần ví như mãnh thú.

person

Thải Vân

彩云

Tên gốc 彩云
Quan hệ
Lâm Trần
Ái mộ
Thanh Nhi
Chủ tớ

Nàng hoa khôi nổi tiếng của Hồng Thủ Chiêu, sở hữu nhan sắc kiều diễm và tinh thông cầm kỳ thi họa. Nàng mang lòng ái mộ tài năng cùng ơn nghĩa của Lâm Trần, nguyện ở bên cạnh hắn mà không cần danh phận.

person

Thanh Nhi

青儿

Tên gốc 青儿
Quan hệ
Thải Vân
Chủ tớ
Lâm Trần
Khách quý

Yêu nữ hầu cận thân thiết của Thải Vân tại Hồng Thủ Chiêu.

person

Ngu Quốc công

虞国公

Tên gốc 虞国公

Một vị đại thần có thế lực, hiện đang đứng về phía bảo vệ Lâm Trần.

person

Một vị Vương gia

某位王爷

Tên gốc 某位王爷

Thế lực bí ẩn đứng sau các bang phái vận tải đường thủy tại kinh sư, là quân bài để Giang Chính Tín lợi dụng đối đầu với các Quốc công.

person

Vương nha dịch

王衙役

Tên gốc 王衙役

Một sai nha lão luyện tại phủ Ứng Thiên, am hiểu quy tắc ngầm và cách xử lý sự vụ tại kinh thành, luôn lo ngại việc phá vỡ các quy ước sẵn có.

person

Đỗ Việt

杜越

Tên gốc 杜越

Đại ca của Thanh Bang, tổ chức quản lý vận tải đường thủy tại kinh đô. Hắn có ngoại hình hung tợn và là người nắm giữ các quy định về sưu thuế trên sông.

person

Tôn Chí

孙志

Tên gốc 孙志

Một tay chủ thuyền thuộc Thanh Bang, tính tình hung hãn, chuyên ỷ thế hiếp đáp dân nghèo dựa trên quy tắc của bang hội.

person

Lục Minh

陆明

Tên gốc 陆明
Quan hệ
Hầu Triệu Vân
Cấp dưới

Phủ thừa của phủ Ứng Thiên, là thuộc hạ thân tín của Hầu Triệu Vân, hỗ trợ việc bày mưu tính kế.

person

Anh Quốc công

英国公

Tên gốc 英国公

Cha của Lâm Trần, một đại thần có quyền thế lớn trong triều đình.

person

Trấn Quốc công

镇国公

Tên gốc 镇国公

Cha của Trần Anh, có địa vị cao và dinh cơ đồ sộ tại kinh thành.

person

Nhậm Chính Vinh

任正荣

Tên gốc 任正荣

Còn gọi là Túc Thân vương, một vương gia nắm quyền lực ngầm, đứng sau thao túng các bang phái tào vận để thu lợi nhuận. Ông ta có tính cách tàn nhẫn và coi thường Lâm Trần.

person

Túc Thân vương

肃亲王

Tên gốc 肃亲王

Một vị vương gia ngoài ngũ tuần, sở thích nuôi chim, là kẻ đứng sau bảo kê cho ba bang hội tào vận lớn ở kinh sư.

person

Cung Nguyệt Trường Ưng

弓月长鹰

Tên gốc 弓月长鹰

Đại diện của bộ tộc hung hãn phương Bắc, yêu cầu Đại Phụng cử đoàn đàm phán đến biên giới.

person

Cao Đạt

高达

Tên gốc 高达
Quan hệ
Lâm Trần
Người quen

Một người đàn ông trung niên cao lớn, thần sắc lạnh lùng, là người hầu hoặc cận vệ của một nhân vật quyền quý bí mật (ám chỉ Hoàng đế khi vi hành).

person

Hầu đại nhân

侯大人

Tên gốc 侯大人

Một quan chức trong triều, người đã mượn tay Lâm Trần để triệt hạ các băng nhóm tào vận bất lương.

person

Vương Long

王龙

Tên gốc 王龙
Quan hệ
Lâm Trần
Chủ tớ

Một cựu binh, bạn của Triệu Hổ, được Lâm Trần chiêu mộ để quản lý và bảo vệ hoạt động tào vận.

person

Ngôn ngự sử

言御史

Tên gốc 言御史

Một quan viên thuộc Đô Sát Viện, người quyết liệt đàn hặc Lâm Trần về các tội danh như ức hiếp dân chúng và lũng đoạn tào vận.

person

Tiêu Phương

萧方

Tên gốc 萧方

Một phu thuyền thuộc Liên minh Tào vận, người trực tiếp đưa nhóm của Hoàng đế đi du ngoạn trên sông.

person

Triệu Đức Lâm

赵德林

Tên gốc 赵德林
Quan hệ
Nhậm Thiên Đỉnh
Quân thần

Thừa tướng đương triều, người quản lý chính sự và thường xuyên lấy lý do quốc khố trống rỗng để từ chối các khoản chi tiêu quân sự.

person

Lại ngự sử

赖御史

Tên gốc 赖御史

Một quan viên ngự sử tại Đô Sát Viện, người nỗ lực đàn hặc Lâm Trần về việc lũng đoạn tào vận nhưng bị Hoàng đế bác bỏ trực tiếp ngay tại triều đường.

person

Hầu Triệu Vân

候兆云

Tên gốc 候兆云

Phủ doãn phủ Ứng Thiên. Ông kinh ngạc trước sự bảo bọc của Hoàng đế dành cho Lâm Trần và bắt đầu nghi ngờ về năng lực thực sự của thiếu gia nhà họ Lâm.

person

Mẫu Đơn

牡丹

Tên gốc 牡丹
Quan hệ
Thải Vân
Chị em thân thiết
Lâm Trần
Khách quý

Một trong những hoa khôi nổi tiếng tại Hồng Thủ Chiêu, có thân hình đầy đặn, đôi mắt đào hoa quyến rũ và khéo léo trong giao tiếp.

person

Hương Ngưng

香凝

Tên gốc 香凝
Quan hệ
Lâm Trần
Khách quý

Một hoa khôi xinh đẹp tại Hồng Thủ Chiêu, bạn thân của Mẫu Đơn và Thải Vân.

person

Hoàng Đồ

黄图

Tên gốc 黄图
Quan hệ
Lâm Trần
Đối địch

Một công tử tự phụ về tài học của mình, thường xuyên tỏ thái độ khinh miệt và ganh ghét với Lâm Trần. Hắn luôn tìm cách hạ thấp danh tiếng của Lâm Trần trong các buổi giao lưu thi họa.

help Câu hỏi thường gặp về truyện

Nhân vật chính của truyện Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền? là ai?

Lâm Trần: Một thanh niên mười tám tuổi, là con trai duy nhất của Anh Quốc công. Hắn có tính cách nóng nảy, ham mê đánh đấm, ăn chơi trác táng và không thích đọc sách, nổi danh khắp kinh thành là một ác thiếu chuyên gây rắc rối.

Truyện Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền? có bao nhiêu nhân vật?

Truyện có 84 nhân vật được ghi nhận trong Wiki.

Bối cảnh truyện Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền? diễn ra ở đâu?

Các địa danh xuất hiện trong Nói Xong Bại Gia Tử, So Trẫm Đều Có Tiền? bao gồm: Đại Phụng Triều, Trường Lạc Phường, Phủ Anh Quốc Công, Kinh Sư.