Sông Xích Thủy
赤水河
Con sông uốn lượn với dòng nước đỏ rực chảy qua vùng núi non xanh biếc.
Minh triều
明朝
Triều đại lịch sử tại Trung Nguyên nơi Tô Lục xuyên không về năm Hoằng Trị thứ mười sáu.
Tô Thị Tộc Học
苏氏族学
Ngôi trường của dòng họ Tô nơi Tô Hữu Tài đảm nhận công việc dạy học cho con em trong tộc.
Bách hộ sở Nhị Lang Than
二郎滩百户所
Cơ quan quản lý quân sự cấp cơ sở của vệ sở triều Minh, nơi cha con Tô Lục bị tạm giam sau vụ ẩu đả.
Hợp Giang
合江
Huyện lỵ phụ cận nơi tổ chức các kỳ thi huyện cho các sĩ tử trong vùng.
Lô Châu
泸州
Một trung tâm văn hóa giáo dục trọng yếu tại vùng Thục Trung, nơi tổ chức các kỳ thi cấp châu và viện.
Huyện lỵ
县里
Cơ quan hành chính cấp huyện nơi Trình Tú tài đe dọa sẽ đệ đơn kiện.
Thư viện Thái Bình
太平书院
Một cơ sở giáo dục có tiếng trong vùng, nơi con em các gia đình có điều kiện theo học kinh sử.
Tiệm ăn Cao Đà Tử
高驼子食铺
Một quán ăn nhỏ ven đường trong trấn, nơi bán món bánh lá hầm nổi tiếng.
Nhị Lang Than
二郎滩
Một thị trấn miền núi ven sông Xích Thủy với địa hình dốc, đặc trưng bởi các dãy nhà sàn bằng gỗ và mùi bã rượu nồng nặc.
Đông sương phòng
东厢房
Dãy nhà phía đông nơi ba cha con nhà họ Tô sinh sống và học tập.
Tộc học
族学
Trường học trong dòng tộc, nơi con em nhà họ Tô theo học các kiến thức cơ bản.
Thành Đô
成都
Thành phố lớn, trung tâm văn hóa giáo dục hàng đầu được dùng để so sánh với điều kiện học tập hạn chế ở địa phương.
Nhà sàn
吊脚楼
Kiểu nhà đặc trưng vùng núi nơi gia đình họ Tô sinh sống cạnh sông Xích Thủy.
Sân phơi
晒场
Nơi tập trung lương thực sau khi thu hoạch để phơi khô.
Xã học
社学
Ngôi trường làng nơi những người dân địa phương như Tô Hữu Kim từng theo học thuở nhỏ.
Đạo Nam Đường
道南堂
Một gian sảnh trong thư viện Thái Bình, nơi các giám khảo tập trung chấm bài và xếp hạng thí sinh.
Nhị Lang Tô
二郎苏
Dòng họ Tô cư ngụ tại vùng Nhị Lang Than, được ghi trên bảng vàng để phân biệt với các tộc họ khác.
Núi Ô Mông
乌蒙山
Dãy núi hùng vĩ nơi ánh trăng nhô lên, nằm cạnh dòng sông Xích Thủy.
Từ đường
祠堂
Nhà thờ tổ của dòng họ Tô, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng và báo công với tổ tiên.
Mi Công Sơn
眉山
Quê hương của Đông Pha tiên sinh, được các hậu duệ họ Tô hướng về để bày tỏ lòng thành kính.
Khách đường
客堂
Phòng tiếp khách tại thư viện Thái Bình, nơi dành riêng để đón tiếp những vị khách có địa vị như Trình Tú tài.
Thư viện Hạc Sơn
鹤山书院
Hệ thống bốn ngôi thư viện danh tiếng tại Thục Trung, do danh sĩ Ngụy Liễu Ông sáng lập, là nơi đào tạo những học trò xuất sắc nhất.
Văn Chiến Đường
文战堂
Một phân đường đặc biệt trong thư viện Hạc Sơn, chuyên dành để bồi dưỡng và luyện thi cấp tốc cho những thí sinh ưu tú nhất trước các kỳ khoa cử.
Bồ Giang
蒲江
Quê hương của Hạc Sơn tiên sinh, nơi tọa lạc của một trong bốn ngôi thư viện Hạc Sơn.
Kinh Châu
荆州
Một địa danh nơi Ngụy Liễu Ông từng làm quan và xây dựng thư viện Hạc Sơn.
Tô Châu
苏州
Vùng đất nổi tiếng về học thuật, nơi có một chi nhánh của thư viện Hạc Sơn.
Lĩnh Ngô Công
蜈蚣岭
Địa danh miền núi nơi dân địa phương đồn đại có những loại quả kỳ lạ giúp thông minh hơn.
Bến tàu Hà Than
河滩码头
Nơi giao thương và đón tàu thuyền qua lại trên sông tại Nhị Lang Than.
Hợp Thân Phúc
合身福
Một cửa hiệu may mặc nằm ở trên huyện nơi gia đình nhà họ Tô đặt may quần áo mới.
Trấn Thái Bình
太平镇
Thị trấn lân cận nơi có người đến thu mua lương thực nhưng bị ép giá thấp.
Lão Hà Gia
老何家
Nhà của họ Hà, nơi đang nợ tiền mua cao lương của gia đình họ Tô nhưng không có khả năng chi trả.
Phượng Dương
凤阳
Vùng đất nơi tổ tiên nhà họ Tô từng bị quân đội triều Minh cưỡng chế di dời đến làm quân hộ.
Tô Ký tửu phường
苏记酒坊
Xưởng sản xuất rượu của dòng họ Tô, hiện đang gặp khó khăn trong việc cạnh tranh với nhà họ Trình.
Hội chùa Thái Bình
太平庙会
Lễ hội lớn vào dịp đầu năm tại trấn Thái Bình, thu hút đông đảo cư dân và thương lái quanh vùng.
Hà gia tửu phường
何家酒坊
Xưởng rượu nhỏ của nhà họ Hà, nơi gia đình Tô Lục đang thử nghiệm sản phẩm nước giải khát mới.
Nha môn bộ Lại
吏部衙门
Cơ quan đứng đầu lục bộ, nằm bên trong cửa Đại Minh, chuyên quản lý việc thăng giáng và bổ nhiệm quan lại.
Đại Minh Môn
大明门
Cổng chính dẫn vào khu vực các cơ quan trung ương của triều đình tại kinh thành.
Thiên Bộ Lang
千步廊
Dãy hành lang dài nơi đặt các cơ quan hành chính quan trọng của triều đình.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan quản lý các công việc của hoàng tộc và tôn thất.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Nơi tập hợp các nho sĩ đỗ đạt cao, chuyên soạn thảo chiếu chỉ và lưu trữ sách vở của triều đình.
Chiêm Sự Phủ
詹事府
Cơ quan chuyên phục vụ và tư vấn cho Thái tử.
Tư Lễ Giám
司礼监
Cơ quan đứng đầu trong mười hai giám của hoạn quan triều Minh, nắm quyền phê duyệt tấu chương.
Nội các
内阁
Cơ quan tham mưu tối cao cho hoàng đế trong việc điều hành chính sự.
Long Hổ Giảng Đường
龙虎讲堂
Nơi tổ chức các buổi giảng luận kinh học, nơi Tô Lục đã cô lập Tiều Phương.
Tây trắc gian
西侧间
Gian nhà phía Tây, nơi ở của gia đình bác cả Tô Hữu Kim.
Thiên tỉnh
天井
Khoảng sân lộ thiên giữa nhà, nơi Đại bá nương thường làm việc nhà.
Nhà họ Hồ
胡大爷家
Nơi gia đình Tô Lục thường đến để mua các loại giấy thô dùng cho việc học tập.
Rừng Trúc Tiễn
箭竹林
Khu rừng trúc nằm ở chân núi Ngô Công, nơi bắt đầu ranh giới của vùng núi sâu.
Khe núi
山涧
Khu vực ẩm ướt trong rừng sâu, nơi mọc nhiều dã ba tiêu và các loại thực vật chịu bóng.
Rừng Củng Đồng
珙桐林
Khu rừng cây túi xác trong núi, nơi Tô Hữu Mã và Trình Thúy Thúy bí mật hẹn hò.
Vân Nam
云南
Vùng đất phía Nam xa xôi, nơi quân đội triều Minh từng thực hiện chiến dịch bình định vào thời kỳ đầu.
Vĩnh Ninh
永宁
Vùng đất yết hầu giữa Thục và Điền Kiềm, nơi quân đồn trú nhà họ Tô khởi đầu việc định cư.
Nam Kinh
南京
Cố đô triều Minh, nơi gia quyến của các binh sĩ được đưa đến để đoàn tụ tại biên giới.
Bá Châu
播州
Khu vực của các thổ ty, nơi thường xuyên thu mua rượu của phường rượu nhà họ Trình.
Trình Ký tào phường
程记糟房
Xưởng sản xuất rượu lâu đời của nhà họ Trình, nổi tiếng nhờ sử dụng nguồn nước giếng Lang Tuyền.
Giếng Lang Tuyền
郎泉井
Cái giếng nước có mạch nước ngọt, là nguồn cơn tranh chấp kéo dài giữa hai dòng họ Tô và Trình.
Giếng Nương Tuyền
娘泉井
Cái giếng do Phượng Công nhà họ Tô đào ở vùng thấp để tranh đoạt mạch nước với giếng Lang Tuyền.
Tô Gia tửu phường
苏家酒坊
Xưởng sản xuất rượu của gia tộc họ Tô, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng liên quan đến nghề nấu rượu truyền thống.
Sân xưởng rượu
酒坊场院
Khu vực sân rộng bên trong xưởng rượu nhà họ Tô, nơi tổ chức các nghi lễ sản xuất tập thể.
Đường ốc
堂屋
Chính phòng hoặc gian nhà chính, nơi tổ chức các cuộc họp gia đình và thi hành gia pháp.
Cách bích phòng gian
隔壁房间
Gian phòng bên cạnh, vốn là thư phòng và phòng ngủ của Tô Mãn.
Thư viện Thái Bình
书院
Nơi Tô Mãn đang theo học mẫu giáo trình quan khắc chuẩn mực để chuẩn bị cho kỳ thi Tiến sĩ.
Núi Quan Âm
观音山
Địa danh mà Đại bá nương nói dối là nơi đi cầu tự để lấy 'thần khí' (thực chất là viên gạch) về cho con trai luyện tập.
Tây ốc
西屋
Gian nhà phía Tây nơi gia đình bác cả Tô Hữu Kim sinh sống, có phòng học riêng của Tô Mãn.
Sở Quốc
楚国
Một nước chư hầu lớn thời Chiến Quốc được nhắc đến trong bài giảng về điển tích của Mạnh Tử.
Tề Quốc
齐国
Nước Tề thời Chiến Quốc, nơi Mạnh Tử thực hiện các buổi thuyết giảng cho Tề Tuyên Vương.
Lận Thành
蔺城
Địa danh nơi Tô lão thái gia từng giữ chức quan quân hộ trước khi bị bãi chức.
Vệ Vĩnh Ninh
永宁卫
Một đơn vị quản lý quân sự cấp vệ, nơi có nhiều sĩ tử tham gia kỳ thi vào thư viện Thái Bình.
Vệ Lô Châu
泸州卫
Vùng đất quân sự lân cận, nơi tập trung các thí sinh ưu tú tham dự khoa cử.
Vệ Xích Thủy
赤水卫
Đơn vị quân vệ vùng biên viễn, có sĩ tử cùng tranh tài vào thư viện Thái Bình.
Huyện Hợp Giang
合江县
Địa bàn hành chính nơi tổ chức các hoạt động giáo dục và thi cử cấp địa phương.
Cầu cảng gỗ Hà Than
河滩木栈桥
Nơi neo đậu các loại thuyền bè trên sông Xích Thủy tại Nhị Lang Than.
Cung điện ký ức
记忆宫殿
Không gian ảo trong tâm trí của Tô Lục, được xây dựng dựa trên cấu trúc thực tế của căn phòng học để lưu trữ các bộ kinh thư.
Sơn môn thư viện
书院山门
Cổng chính dẫn vào thư viện Thái Bình, nơi các thí sinh tập trung và làm thủ tục kiểm tra trước khi vào thi.
Giảng đường
讲堂
Khu vực chính trong thư viện được trưng dụng làm phòng thi, chia thành các số hiệu như Càn tự hào.
Càn tự hào
乾字号
Phòng thi số một trong tám phòng thi tại giảng đường, nơi Tô Lục được sắp xếp chỗ ngồi.
Lạc Dương
洛阳
Trung tâm học thuật thời Bắc Tống, nơi các học giả tìm đến để cầu học lý học.
Sơn tường
山墙
Bức tường đầu hồi của thư viện, nơi dán bảng vàng công bố danh sách những thí sinh trúng tuyển.
Quan Sơn
观山
Ngọn núi nằm kề cạnh thị trấn, nơi Thư viện Thái Bình được xây dựng phía dưới chân.
Thái Bình Thiên hộ sở
太平千户所
Trụ sở quân sự và hành chính của khu vực, bao quanh bởi một thị trấn sầm uất.
Đại Bính Than
大丙滩
Một khúc sông nguy hiểm và hiểm trở trên dòng Xích Thủy, nơi xảy ra vụ tai nạn lật thuyền chở rượu của nhà họ Hà.
Bách Hộ Sở
百户所
Cơ quan làm việc của Đại bá, nơi thực hiện các nhiệm vụ hành chính và an ninh tại địa phương.
Sa Loan
沙湾
Khu vực ven sông, nơi lao động nghèo khổ thường đến để khuân vác, làm thuê kiếm kế sinh nhai.
Phượng Dương Vệ
凤阳卫
Nơi tổ tiên của nhà họ Tô từng đồn trú, cội nguồn mà Tô Hữu Tài luôn nhắc đến như một căn cước quân hộ.
Tô thị từ đường
苏氏祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của dòng họ Tô, địa điểm cử hành nghi lễ迎谱 (nghênh phả) quan trọng của cả tộc.
Hà Bá Miếu
河伯庙
Ngôi miếu nằm ven sông tại Trấn Thái Bình, là tâm điểm náo nhiệt của khu vực chợ hội nhờ lượng người đến thắp hương và tham quan đông đúc.
Thiên Hộ Sở
千户所
Tổ chức kiểm soát địa phương, nơi thu phí bảo kê tại các điểm chợ và miếu hội.
Điềm Thủy Ký
甜水记
Cửa tiệm kinh doanh đồ uống của Lão bản nương tại vùng miếu hội, nơi nhà họ Tô đã giúp cải thiện tình hình kinh doanh thông qua chiến lược giá.
Minh Luân Đường
明伦堂
Sảnh đường nằm bên phải thư viện, dùng làm nơi hội họp và giảng dạy cho học sinh.
Tỉnh Thân Trai
省身斋
Một trong ba giảng đường chính nơi các tân sinh tiến hành đăng ký và theo học thường nhật.
Minh Chí Trai
明志斋
Khu vực giảng đường dành cho tân sinh của thư viện.
Đốc Hành Trai
笃行斋
Khu vực giảng đường dành cho tân sinh của thư viện.
Tư Vụ Phòng
司务房
Phòng hành chính phụ trách xử lý tạp vụ, thu học phí và phát phát vật dụng học tập cho học sinh.
Thằng Mặc Phòng
绳墨房
Phòng kỷ luật của thư viện, nơi giải quyết các vấn đề vi phạm nội quy, khiến học sinh e sợ.
Nhâm Tự Phòng
壬字房
Phòng ngủ tập thể của học sinh, được đặt tên theo thiên can, nơi bố trí giường ngủ cho tân sinh.
Quốc Tử Giám
国子监
Cơ quan giáo dục cao cấp của triều đình, nơi tập trung những quy tắc giáo dục chuẩn mực mà Sơn trưởng Chu áp dụng theo.
Khổng từ
孔祠
Nơi thờ phụng Khổng Tử đặt trong khuôn viên thư viện, địa điểm tập trung các tân sinh làm lễ bái tổ trước khi khai giảng.
Tàng thư các
藏书阁
Nơi lưu trữ sách vở và tài liệu của thư viện, nơi học sinh phải tự túc mua sách nếu làm mất.
Xan đường
餐堂
Nơi tập trung ăn uống của học sinh trong thư viện, yêu cầu giữ trật tự và không được nói chuyện.
Nhĩ phòng
备课耳房
Căn phòng nhỏ bên cạnh giảng đường, thường là nơi giáo viên chuẩn bị bài giảng và gặp riêng học sinh.
Cầu Xích Thủy
赤水桥
Cây cầu bắc qua sông Xích Thủy, một trong các địa tiêu chỉ dẫn đến vị trí cửa tiệm Điềm Thủy Ký.
Nghi Tân
宜宾
Thành phố nằm ở phía bắc, nơi có con đường quan lộ chính do vua Hồng Vũ xây dựng đi qua.
Bắc Kinh
北京
Kinh đô, nơi diễn ra các kỳ thi đình cấp cao, là đích đến mơ ước của mọi sĩ tử.
Thái Bình Bến
太平码头
Khu vực bến tàu sầm uất gần thư viện, nơi tập trung nhiều hàng quán bình dân và là nơi các sĩ tử thường lui tới.
Thanh Tâm Môn
清心门
Cổng vào kiến trúc quan trọng trong khuôn viên thư viện Thái Bình, dẫn lối trực tiếp đến Đạo Nam Đường.
Phòng Sơn trưởng
山长室
Nơi làm việc của sơn trưởng, không gian hẹp nhưng chứa đầy thư tịch sách vở.
Đãi Nguyệt Thảo Đường
待月草堂
Dãy nhà ở đơn sơ dưới chân núi Bút Giá, chốn nghỉ ngơi cho các sĩ tử từ các nơi khác đến dự thi tại Lô Châu.
Núi Bút Giá
笔架山
Ngọn núi nằm ở phía nam thành Lô Châu, địa điểm tọa lạc của thư viện Hạc Sơn danh tiếng.
Trường Giang
长江
Con sông lớn chảy qua vùng Lô Châu, tuyến đường thủy huyết mạch phục vụ việc giao thương trong vùng.
Quý Châu
贵州
Một tỉnh lân cận nơi trước đây các sĩ tử vùng Vĩnh Ninh phải tới dự thi khoa cử.
Tứ Xuyên
四川
Tỉnh quản lý trực tiếp khu vực Vĩnh Ninh hiện tại, nơi các sĩ tử được ân chuẩn dự thi.
Côn Minh
昆明
Địa điểm tổ chức thi cử xa xôi và đầy nguy hiểm mà các sĩ tử thời xưa phải vượt qua để đạt công danh.
Tân Đô
新都
Quê hương của gia tộc họ Dương, vùng đất hiếu học và trọng khoa bảng.
Ba Huyện
巴县
Nơi cư ngụ của gia tộc họ Kiển, một trong những đại gia tộc lâu đời.
Miên Châu
绵州
Vùng đất trù phú, nơi phát tích của gia tộc họ Kim.
Tỉnh Nghiên
井研
Nơi cư ngụ của gia tộc họ Hồ, một gia tộc có truyền thống đỗ đạt.
Hồ Quảng
湖广
Vùng đất rộng lớn nơi các quan lại thường được cử đến để nhậm chức và rèn luyện.
Hà gia đại viện
何家大院
Dinh thự của gia đình họ Hà, hiện đang bỏ trống và được anh em nhà họ Tô sử dụng làm nơi thực nghiệm nấu rượu.
Hà Ký
何记
Thương hiệu rượu địa phương được lựa chọn để hợp tác kinh doanh, nhằm giảm bớt áp lực dư luận và rủi ro cạnh tranh cho gia tộc họ Tô.
Kinh Lịch Ty
经历司
Cơ quan hành chính cao nhất quản lý các khía cạnh của Thiên Hộ Sở, là nơi ban hành các mệnh lệnh quan trọng và bổ nhiệm nhân sự.
Xã học Nhị Lang Than
二郎滩社学
Ngôi trường học địa phương, nơi đào tạo các sĩ tử trong vùng, nay trở thành mục tiêu chiếm giữ của nhà họ Tô để gia tăng ảnh hưởng.
Hoa Quả Sơn
花果山
Địa danh huyền thoại trong câu chuyện 'Mỹ Hầu Vương' mà Tô Lục kể, nơi có cảnh sắc tươi đẹp và là quê hương của khỉ đá.
Thủy Liêm Động
水帘洞
Địa danh nằm trên Hoa Quả Sơn, trong câu chuyện kể, là nơi ở của Mỹ Hầu Vương.
Sơn trưởng phòng
山长房
Nơi làm việc và giảng dạy riêng của sơn trưởng Chu Lưu tại thư viện.
Long Cung
龙宫
Nơi ở của Long Vương dưới đáy biển, một địa điểm trong câu chuyện của Tô Lục.
Địa Phủ
地府
Thế giới cõi âm, nơi quản lý sinh tử, một địa điểm trong câu chuyện của Tô Lục.
Thiên Cung
天宫
Nơi các vị thần tiên cai trị, địa điểm diễn ra cuộc đại náo của Tôn Ngộ Không.
Núi Mông Đỉnh
蒙顶山
Vùng núi nổi tiếng với sản vật trà ngon, nơi cung cấp loại trà thượng hạng mà nhà họ Tô dùng để đãi khách.
Minh Trí Trai
明智斋
Giảng đường thường tập hợp các học sinh thích bàn luận, đôi khi có thành kiến với những học sinh mới nổi.
Thục Trung
蜀中
Vùng đất trù phú, nơi xuất thân của nhiều văn nhân lỗi lạc như Dương Đình Hòa và Lưu Xuân.
Tiệm của Can nương
干娘店
Cửa tiệm của cha nuôi/mẹ nuôi, nơi Tô Lục thường ghé thăm để theo học cha mình sau giờ tan học.
Hỏa phòng
伙房
Khu vực bếp núc dành cho các tạp dịch, người làm, đầu bếp, nơi không dành cho học sinh chính thức lui tới.
Thổ Thành trấn
土城镇
Thị trấn nhỏ nơi Lư Tri huyện dừng chân tạm nghỉ sau chuyến đi dài trước khi tiếp tục hành trình đến Trấn Thái Bình.
Thượng Trai
上斋
Lớp học cao cấp nhất tại Thư viện Thái Bình, dành cho các học sinh chuẩn bị tốt nghiệp.
Trung Trai
中斋
Lớp học tầm trung tại Thư viện Thái Bình, nơi có nhiều thí sinh sở hữu trình độ học vấn vững vàng và đáng gờm.
Hạ Trai
下斋
Lớp học cơ sở tại Thư viện Thái Bình, chủ yếu tập hợp các tân sinh hoặc học sinh mới nhập học.
Tỉnh Thân Trai
Khu vực chuyên trách dạy kinh nghĩa và kỹ pháp Bát cổ văn trong thư viện, nơi trực thuộc quản lý của Trương tiên sinh.
Nhà hàng Hồng Vận
鸿运楼
Địa điểm tổ chức yến tiệc hoành tráng, nơi diễn ra cuộc giao dịch rượu lớn giữa nhà họ Tô và các thương nhân.
Chiết Giang Dư Diêu
浙江余姚
Quê hương của bậc thầy kinh Lễ - Vương Hoa.
Tứ Xuyên Hội Quán
四川会馆
Nơi lưu trú tập trung của các sĩ tử đến từ vùng Tứ Xuyên khi đến kinh đô tham dự các kỳ thi.
Hậu Hải
后海
Một địa danh ở kinh đô, nằm gần khu vực Tứ Xuyên Hội Quán.
Huyện nha Hợp Giang
合江县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện, nơi có thuyền quan phục vụ công vụ được neo đậu tại bến tàu.
Bãi Ngô Công
蜈蚣滩
Một trong những khúc sông hiểm trở nhất của sông Xích Thủy, nổi tiếng với nhiều đá ngầm và xoáy nước.
Quỷ Kiến Sầu
鬼见愁
Khúc sông nguy hiểm hơn cả Bãi Ngô Công trên sông Xích Thủy, nơi khiến người qua lại phải kinh sợ.
Huyện đại lao
县大牢
Nhà tù công cộng của huyện, nơi giam giữ và tra tấn các tội phạm bị bắt giữ.
Ngoại Thiêm áp phòng
外签押房
Phòng làm việc của các thuộc lại quan trọng trong huyện nha, nơi Mạc hữu Vưu quản lý giấy tờ và công việc hành chính.
Thuận Ý tao phòng
顺意糟房
Xưởng sản xuất và bán rượu, nơi người bị hại đã mua rượu trước khi xảy ra vụ án mạng.
Phổ Sinh đường
普生堂
Hiệu thuốc nằm cuối phố, nơi gia đình họ Tô đến bốc thuốc theo toa của Lưu Huấn khoa.
Huyện y học Hợp Giang
合江县医学
Cơ quan y tế công lập tại huyện, phụ trách quản lý y tế chính quy cho quan lại và dân chúng.
Phủ Mã Thiên Hộ
马千户府
Nơi cư ngụ của gia đình Mã Thiên Hộ, trung tâm quyền lực tại Vệ Vĩnh Ninh.
Nhai hậu hạng
街后巷
Con hẻm nhỏ nằm phía sau dãy phố chính tại huyện Hợp Giang, nơi gia đình Tô Hữu Mã sinh sống.
Đông ốc
东屋
Gian phòng phía Đông trong nhà, thường được sử dụng làm nơi sinh hoạt chính hoặc phòng ngủ cho các thành viên trong gia đình.
Thổ Thành
土城
Địa danh lân cận nơi có cơ sở của lão Hạ, nguồn cung cấp rượu cho Tô Hữu Mã trước đây.
Núi Phượng Nghi
凤仪山
Ngọn núi cao nhất trong huyện, nơi tọa lạc của huyện học, được coi là vùng đất có phong thủy đắc địa.
Huyện học
县学
Nơi tổ chức các lớp học và đào tạo nhân tài cho địa phương, nằm trên núi Phượng Nghi.
Thượng Bạch Sa
上白沙
Địa bàn của băng cướp sông, nằm ở khúc quanh của dòng Trường Giang, với địa hình nhiều cồn cát và lau sậy um tùm, tạo thành mê cung tự nhiên giúp bọn cướp dễ dàng tẩu thoát.
Đông Thành Môn
东城门
Cổng thành phía Đông của huyện Hợp Giang, nơi lực lượng vũ trang hộ tống rút khỏi thành.
Dương Thạch Bá
羊石坝
Một bãi cát ven sông Trường Giang, nằm ở phía đối diện với Thượng Bạch Sa, địa điểm được quân đội chọn làm căn cứ tập kết và bàn đạp để vượt sông đánh úp thủy phỉ.
Điêu Lâu Sơn
碉楼山
Ngọn núi nằm sau lưng thủy trại của bọn cướp, vị trí chiến lược quan trọng để quân đội mai phục và tấn công bất ngờ.
Tụ Nghĩa Đường
聚义堂
Đại sảnh trung tâm trong sào huyệt của lũ thủy phỉ, nơi các thủ lĩnh hội họp và cũng là nơi diễn ra trận chiến cuối cùng trong đêm trừ tịch.
Thái Bình Độ
太平渡
Bến đò chiến lược tại trấn Thái Bình, khu vực then chốt do quân đội của Mã Thiên Hộ trấn giữ, chặn đứng các mối đe dọa từ phía Nam.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Nơi diễn ra nghi lễ hiến tù binh sau khi giành thắng lợi trước quân thủy phỉ.
Võ học Lô Châu
泸州武学
Học viện đào tạo võ thuật cấp châu, là nơi chuyên đào tạo các nhân tài trẻ tuổi về võ nghiệp, đích đến tiếp theo của Tô Thái.
Bến tàu Quán Dịch Chủy
馆驿嘴码头
Bến đậu thuyền trọng yếu tại Lô Châu, nơi quan khách và sĩ tử thường cập bến.
Núi Chu Gia
朱家山
Nơi cư ngụ lâu đời của đại gia tộc họ Chu, trên núi có hàng trăm hộ gia đình sinh sống.
Sông Ngọc Đái
玉带河
Con sông chảy bao quanh phía trước tư gia của dòng họ Chu, tạo nên thế phong thủy đắc địa.
Huyện công sở
县公所
Nơi lưu trú và làm việc của các quan viên khi đến Lô Châu, tọa lạc tại Châu Tử hẻm, với thiết kế nội ngoại viện tách biệt.
Châu Tử hẻm
珠子巷
Con hẻm nằm ở Đông Thành Lô Châu, nơi có nhiều cửa hiệu trang sức và là địa điểm đặt trụ sở của Huyện công sở.
Đại Quan Đài
大观台
Địa điểm tổ chức các buổi yến tiệc, luận đàm văn chương và đoán câu đố của tầng lớp thượng lưu tại Lô Châu.
Quốc Tử Học
国子学
Học viện cao cấp nhất của triều đình, nơi các con em thổ ty cần theo học để được thừa kế tước vị.
Hạc Sơn Đường
鹤山堂
Trung tâm điều hành và giáo vụ cao nhất của thư viện Hạc Sơn.
Ngũ Kinh Trai
五经斋
Giảng đường dành riêng cho việc nghiên cứu và thảo luận chuyên sâu về Ngũ Kinh tại thư viện.
Thành Tâm Trai
诚心斋
Giảng đường dành cho nhóm học sinh có thành tích học tập xuất sắc tại thư viện Hạc Sơn.
Chính Ý Trai
正意斋
Giảng đường dành cho nhóm học sinh có trình độ ở mức trung bình tại thư viện Hạc Sơn.
Tiên Sư Miếu
先师庙
Khu vực thờ tự các bậc hiền triết Nho gia và Ngụy Liễu Ông, người sáng lập thư viện.
Võ viện
武学
Trường đào tạo quân sự nơi con em quan lại và quý tộc theo học các kỹ năng chiến đấu, binh pháp và cưỡi ngựa bắn cung.
Giáo trường
校场
Sân tập luyện lớn trong võ viện, nơi các học viên thực hiện các bài tập thể chất, luyện thương và kỹ năng kỵ xạ hàng ngày.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan nhà nước chuyên trách các vấn đề về lễ nghi, tế tự và khoa cử.
Thái Thường Tự
太常寺
Cơ quan chuyên trách quản lý các nghi lễ cúng tế và âm nhạc chính thống của triều đình.
Hồng Lư Tự
鸿胪寺
Cơ quan chuyên trách các công việc ngoại giao và đón tiếp sứ thần.
Cống viện
贡院
Địa điểm tổ chức các kỳ thi hương, thi hội thời phong kiến.
Nhị Lang Tửu Nghiệp
二郎酒业
Liên doanh kinh doanh mới dự kiến thành lập từ sự sáp nhập của nhà họ Tô và nhà họ Trình dựa trên đề xuất của Tô Lục.
Hợp Giang Tửu Hành
合江酒行
Hệ thống phân phối và kinh doanh rượu của nhà họ Tô tại khu vực Hợp Giang.
Bảo Sơn
宝山
Một thắng cảnh nổi tiếng tại Lô Châu, nơi thu hút nhiều văn nhân thi sĩ đến ngoạn cảnh và tổ chức các buổi du xuân.
Hải Quan Lâu
海观楼
Một lầu cao thắng cảnh, được nhắc đến trong các án thơ họa cảnh về phong cảnh Lô Châu.
Lô Châu
Thành phố nơi diễn ra sự kiện giao lưu văn hóa và cuộc đấu thi văn giữa Tô Lục và các vị công tử.
Lô Giang
泸江
Con sông chảy qua Lô Châu, địa điểm thường được nhắc đến trong đề tài đối liên.
Kinh thành
京城
Trung tâm chính trị, nơi đặt hoàng cung và triều đình, cách xa vùng đất Thục hàng ngàn dặm.
Văn Hoa Điện
文华殿
Nơi các hoàng đế tổ chức các buổi giảng dạy kinh điển và làm việc với các quan viên.
Kinh thành
京
Trung tâm quyền lực tối cao của triều đình, nơi tập trung bộ máy quan lại và hoàng cung.
Kinh Tương
荆襄
Vùng đất trọng yếu nơi triều đình thực hiện các đợt thanh tra hộ khẩu nhằm ổn định dân số và thuế khóa.
Hà Nam
河南
Tỉnh thuộc phạm vi quản lý của triều đình, nơi diễn ra các hoạt động rà soát dân cư.
Thiểm Tây
陕西
Khu vực biên giới quan trọng của nhà Minh, thường xuyên chịu ảnh hưởng từ các cuộc xung đột.
Ninh Hạ
宁夏
Khu vực tiền tuyến ở biên giới phía Bắc, nơi thường xảy ra các cuộc xung đột với quân Mông Cổ.
Cam Túc
甘肃
Vùng đất biên viễn trọng yếu, nơi quân đội triều đình thường xuyên phải ứng phó với ngoại xâm.
Thanh Thủy Doanh
清水营
Pháo đài biên phòng trọng yếu tại Ninh Hạ, vừa bị quân Mông Cổ công phá gây chấn động triều đình.
Vi Châu Hoài Huyện
韦州怀县
Địa điểm bị quân Mông Cổ cướp bóc, minh chứng cho sự bất ổn của vùng biên cương.