Ngụy quốc
魏
Triều đại phong kiến nơi câu chuyện diễn ra, do hoàng tộc họ Ân cai trị, là một thế giới cổ đại đầy rẫy những điều kỳ quái và yêu ma quỷ quái.
Huyện Phong Môn
封门县
Địa danh nơi nguyên chủ của Lý Tư sinh sống và học tập, là một huyện thành nhỏ thuộc cương vực nước Ngụy.
Huyện Phong Môn
风门县
Địa phương nơi Lý Tư đang sinh sống, một huyện thành nhỏ với những con ngõ vắng vẻ về đêm.
Nhà Trương viên ngoại
张员外家
Nơi xảy ra hiện tượng quỷ dị khiến hơn chục người tử vong, đang trở thành đề tài bàn tán ở các hàng quán.
Thái Thị Khẩu
菜市口
Khu vực chợ búa đông đúc tại huyện Phong Môn, nơi diễn ra các hoạt động giao thương và tụ tập của người dân.
Huyện Tĩnh Ninh
静宁县
Nơi được nhắc đến là đang xảy ra hạn hán nặng nề, khiến dân chúng phải di cư.
Huyện Phong Môn
凤门县
Nơi cư ngụ của Lý Tư, một huyện nhỏ nơi người dân sinh sống bằng nghề nông và đốn củi, thường xuyên xảy ra các hiện tượng quỷ dị.
Cửu Châu Bộ
九州部
Triều đại đầu tiên trong lịch sử ghi chép, đã cai trị thế giới suốt 2429 năm với chế độ phong kiến khắc nghiệt và giai cấp phân hóa sâu sắc trước khi bị lật đổ bởi các cuộc khởi nghĩa của nông dân.
Diêu quốc
遥国
Một trong mười hai quốc gia xuất hiện sau thời kỳ hỗn loạn, sau đó đã cùng Ngụy quốc thôn tính mười nước còn lại, chia cắt thiên hạ thành hai thế lực đối lập phương Bắc và phương Nam.
Nhà Lý Tư
李思家
Nơi ở của Lý Tư tại huyện Phong Môn, cũng là hiện trường nơi hắn bị tên nô bộc của Trương phủ phục kích và bắt đi.
Tiểu Trúc Uyển
小竹苑
Nơi ở dành riêng cho khách trong phủ Trương viên ngoại, khu vườn nhỏ có không gian yên tĩnh, trồng nhiều trúc và có bàn đá.
Trương phủ
张府
Dinh thự của Trương viên ngoại tại huyện Phong Môn, nơi đang xảy ra nhiều sự kiện quỷ dị.
Tôn Gia thôn
孙家村
Ngôi làng nơi Trương phủ thu mua các nhu yếu phẩm như gà chạy bộ.
Thanh Hoa Uyển
青花苑
Một khu vực thuộc Trương phủ, được đồn đại là nơi ma quỷ hoành hành, khiến người trong phủ đều sợ hãi tránh xa.
Cổ Tỉnh
枯井
Cái giếng đặt trong Thanh Hoa Uyển, nơi chứa thi thể của Yểm Tử Quỷ và cũng là nơi Lý Tư suýt bị hại chết.
Dụ gia nhục phố
喻家肉铺
Cửa hàng bán thịt tại khu vực Thái Thị Khẩu, do gia đình Dụ Tam làm chủ.
Phong Hà
封河
Một con sông lớn nằm cách cổng thành phía Nam của huyện Phong Môn khoảng hai dặm đường.
Nhiếp Gia
聂家
Một gia tộc có mối thâm thù đại hận đối với Nguyên chủ trong quá khứ.
Huyện Mạnh Đình
孟亭县
Một huyện thành lân cận huyện Phong Môn, nơi khởi hành của nhóm người hái thuốc.
Phong Thành huyện
封城县
Địa điểm mà Lý Tư dự định trở về trước khi cổng thành đóng lại.
Vách đá
悬崖
Nơi Lý Tư đang trú ẩn, phía trên là nơi an toàn, phía dưới là nơi hổ yêu đang ẩn náu và hồi phục.
Khu rừng
森林
Khu rừng rậm hoang vu nằm trên núi, nơi diễn ra cuộc chiến đấu giữa Lý Tư và Hổ Yêu, cũng là nơi ẩn chứa những bức tượng quái dị.
Cổng thành
城门
Lối vào chính của huyện Phong Môn, nơi Lý Tư tìm đến để quay trở về sau khi rời khỏi núi.
Trạch Thiên Phủ
泽天府
Địa điểm tổ chức các kỳ thi cử, nơi Lý Tư bắt buộc phải đến tham gia vào kỳ thi tháng tám.
Huyện thành
县城
Trung tâm hành chính nơi sinh sống của Lý Tư, cũng là nơi xảy ra các sự kiện quỷ dị.
Hắc ám đại điện
大殿
Cung điện tăm tối, nơi trú ngụ của thực thể được gọi là 'Đại nhân', nơi quỷ vật tụ tập nhận lệnh.
Đào lâm
桃林
Một rừng đào rộng lớn nằm ven đường, nơi Lý Tư phát hiện ra tiềm năng khai thác gỗ đào để chế tạo pháp khí xua đuổi tà ma trong tương lai.
Địa lao
地窖
Căn hầm tối tăm bên dưới ngôi nhà của Trần Trung Dương, nơi dùng để giam cầm các nạn nhân.
Núi Thạch Ngưu
石牛山
Ngọn núi nằm gần tuyến đường mà gia đình Thư Vinh di cư, nơi có một băng nhóm cướp hung ác hoành hành.
Núi Đào
桃山
Khu vực núi nơi đặt rừng đào, địa điểm xảy ra sự cố yêu quái và cũng là nơi Lý Tư đang tiến hành các biện pháp ngăn chặn hỏa hoạn.
Ni cô am
尼姑庵
Một ngôi chùa hoang phế nằm ngoài huyện Phong Môn, nơi từng xảy ra vụ án kinh hoàng không lời giải đáp và là sào huyệt của Quỷ Bồ Tát.
Tự miếu
寺庙
Một ngôi chùa nằm trên núi ven quan đạo, hiện đang được đoàn xe chiếm dụng để tránh mưa.
Thông Thánh
通圣
Niên hiệu thời đại trong triều đình.
Bắc Khánh Phủ
北庆府
Nơi mà ông nội của Chu phủ lão gia từng cai trị với tư cách là tri phủ.
Vĩnh Long
永隆
Niên hiệu thời đại trong triều đình.
Chu Phủ
周府
Phủ đệ của vị lão gia đang dẫn đầu đoàn xe.
Sông Sa Khánh
沙庆江
Một con sông sâu không đáy nằm cạnh Bắc Khánh Phủ, nơi Lão thái gia đã nhảy xuống theo Kim Thiềm và tử vong trong hình hài quái dị.
Quan đạo
官道
Con đường chính nơi đoàn xe của Viện ngoại và những thực thể quỷ dị đang di chuyển/tụ tập.