Tam Khâu Thôn
三丘村
Ngôi làng nơi gia đình Chu Phàm sinh sống, có dân số khoảng hơn một ngàn người.
Viên Đàn
圆坛
Nơi cử hành nghi lễ bó tóc của thôn, có hình tròn và bậc thang đá.
Ngụy Quốc
魏国
Tên quốc gia mà Sấu Hầu nhắc đến, khiến Chu Phàm hoang mang về thời đại mình đang sống.
Thiên Lương Lý
天凉里
Đơn vị hành chính quản lý khu vực bao gồm mười tám thôn, trong đó có Tam Khâu Thôn.
Hôi Hà Không Gian
灰河空间
Một không gian kỳ bí tồn tại dòng sông xám, nơi dòng chảy thời gian nhanh hơn thế giới bên ngoài, ẩn chứa nhiều quái vật và những bí ẩn chưa rõ.
Hôi Hà
灰河
Dòng sông tĩnh lặng, nước xám xịt bao phủ trong sương mù dày đặc. Đây là nơi ẩn chứa những thực thể huyền bí và loài cá hồn, nơi các chuyến tàu chở khách qua lại trong sự im lặng tuyệt đối.
Tuần Tra Đội
巡逻队
Tổ chức bảo vệ an ninh tại địa phương nơi Chu Phàm sắp gia nhập.
Nhà Bếp
灶房
Nơi nấu nướng trong nhà của Chu gia.
Nhà họ Chu
周家
Nơi ở của gia đình Chu Phàm.
Tây Lâm
西林
Khu rừng榆木 (du mộc) rộng khoảng mười mẫu nằm ở rìa phía Tây của Tam Khâu Thôn, nơi có nhiều hiểm nguy khó lường.
Sảnh Chính
厅
Phòng khách của nhà họ Chu, nơi tiếp đón khách khứa và dùng bữa.
Tiểu viện sau nhà
屋后小院
Khu vực sân nhỏ nằm phía sau căn nhà, là nơi yên tĩnh để Chu Phàm tập luyện.
Phế Ốc
废屋
Một ngôi nhà cũ nát, bỏ hoang ở Tam Khâu Thôn, nơi dân làng thường đưa những người sắp qua đời đến để chờ chết theo phong tục địa phương.
Binh Khí Khố
兵器库
Kho lưu trữ binh khí của đội tuần tra, nơi chứa hàng trăm loại vũ khí như đao, thương, côn để tân binh lựa chọn trang bị trước khi làm nhiệm vụ.
Phù Sư Thạch Ốc
符师石屋
Ngôi nhà xây bằng đá đen nằm tại trung tâm doanh trại, là nơi ở và làm việc của phù sư, thường tỏa ra cảm giác uy nghiêm, khó gần.
Mạch Quyển
陌圈
Con đường mòn bao quanh Tam Khâu Thôn, đóng vai trò là ranh giới ngăn cách giữa sự an toàn bên trong làng và vùng hoang dã đầy rẫy hiểm nguy bên ngoài.
Nhà Họ Trịnh
郑家
Nơi ở của gia đình Trịnh Chân Mộc, nơi Chu Phàm đến để trao trả thi thể của người đồng đội quá cố.
Tuần Tra Đội Doanh Địa
巡逻队营地
Căn cứ hoạt động của đội tuần tra, nơi diễn ra các buổi họp điều phối ca trực và đào tạo thành viên mới.
Vệ Cổ
卫鼓
Chiếc trống trấn thủ tại doanh địa tuần tra, biểu tượng của sự bảo vệ an ninh cho thôn làng.
Doanh Địa
营地
Nơi đóng quân và sinh hoạt của đội tuần tra.
Phù Ốc
符屋
Nơi cung cấp và lưu trữ các loại bùa chú cần thiết cho đội tuần tra.
Hôi Hà
Tên Hán tự: 灰河. Một không gian bí ẩn gắn liền với nghi thức câu cá siêu nhiên, nơi Chu Phàm và Vụ tương tác.
Tiểu Khâu Hồ
小丘湖
Một cái hồ nước nằm bên ngoài phạm vi an toàn của Tam Khâu Thôn, nơi có cảnh sắc tuyệt đẹp nhưng cũng đầy rẫy hiểm họa từ các Hắc Du, là khu vực Chu Phàm được phân công tuần tra.
Tuần Tra Doanh Địa
巡逻营地
Căn cứ hoạt động của đội tuần tra tại Tam Khâu Thôn, nơi đặt chiếc Vệ Cổ trấn giữ.
Nghi Loan Tư
仪鸾司
Cơ quan nhà nước chuyên trách tiêu diệt và xử lý các sự vụ liên quan đến quái dị.
Nê Ốc
泥屋
Căn nhà tranh nơi Chu Phàm cư ngụ, chốn hắn dùng để quan sát tình hình xung quanh.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của thôn, nơi La Liệt Điền thường đến làm việc.
Trương Hạc Y Quán
张鹤医馆
Nơi hành nghề của đại phu Trương Hạc ngay tại tư gia.
Y Quán
医馆
Nơi chữa bệnh trong thôn, là địa điểm Chu Phàm thường để mắt tới với thái độ dè chừng và kín đáo.
An Đông Sứ
安东使
Chức danh cao nhất trong Tứ An Sứ tại Nghi Loan Tư, đại diện cho quyền lực tối cao tại Thiên Lương Lý.
Đồng Lúa
稻田
Khu vực canh tác trọng yếu của Tam Khâu Thôn, nơi đang bị một thực thể quái dị bí ẩn chiếm cứ.
Chính Sảnh
正厅
Khu vực sảnh chính ngăn cách với phòng ngủ trong nhà Trương Hạc, nơi Chu Phàm cẩn trọng di chuyển tránh bẫy.
Ngọa Thất
卧室
Phòng ngủ của Trương Hạc, hiện trường trận chiến nơi đặt bẫy và ám đạo.
Thiên Điệp Sơn Phong
千叠山峰
Một hệ thống núi non nằm ở phía xa, nơi ánh mặt trời thường mọc lên từ đó.
Thiên Lương Lý Nha
天凉里衙
Cơ quan công quyền chính thức của đơn vị hành chính Thiên Lương Lý, nơi có quyền ban phát chức danh và giải quyết các vấn đề pháp lý.
Nghĩa Trang
义庄
Nơi tập trung tạm giữ thi thể trong thôn trước khi mai táng.
Khư Tập
墟集
Phiên chợ được tổ chức định kỳ vào ngày mười lăm hàng tháng tại ba thôn, nơi các võ giả giao dịch trao đổi vật phẩm, võ kỹ và phù lục.
Tạp Vật Phòng
杂物房
Phòng chứa đồ tạp hóa trong doanh địa, nơi thỉnh thoảng lưu giữ các vật dụng không còn được sử dụng rộng rãi.
Mãng Ngưu thôn
莽牛村
Ngôi làng lân cận, nơi người dân hy vọng có thể trốn thoát đến nếu làng hiện tại bị phá hủy.
Ẩn Phúc Thôn
隐腹村
Ngôi làng thứ ba nằm trong vùng Đê Khâu Nguyên, nơi gần đây cũng chịu các đợt tấn công nghiêm trọng từ quái dị.
Đê Khâu Nguyên
低丘原
Vùng đất rộng lớn bao gồm Tam Khâu Thôn, Mãng Ngưu Thôn và Ẩn Phúc Thôn, hiện đang xảy ra hiện tượng quái dị tấn công bất thường.
Nhà thợ mộc Trương
张木匠家
Nơi ở của gia đình thợ mộc Trương, hiện tại là nơi Sấu Hầu đang nằm hôn mê và bị bệnh quái lạ.
Nhà Hoàng Phù sư
黄符师家
Nơi ở và làm việc của Hoàng Phù sư, căn phòng bừa bộn với đầy giấy bùa và thảo dược.
Đông Khâu Sơn
东丘山
Một ngọn núi hoang dã, nơi được ghi chép trong sách 'Sơn Thủy Vạn Vật Chí' là có tồn tại Hắc Nham Tế Xà.
Đông Khâu
东丘
Một khu vực thuộc vùng hoang dã, nơi ẩn chứa các loài quái dị và là nơi Chu Phàm dự định đến để tìm thuốc cứu bạn.
Xích Đạo
尺道
Con đường chính được quy hoạch an toàn nối liền các địa điểm, việc rời khỏi con đường này trong vùng hoang dã đồng nghĩa với việc đối mặt với nguy hiểm cực độ.
Đại Ngụy Triều
大魏朝
Quốc gia hoặc vùng lãnh thổ nơi các nhân vật chính đang sinh sống, được coi là nơi ít xảy ra các hiện tượng kỳ quặc so với những nơi xa xôi hơn.
Tây Khâu Cốc
西丘谷
Một địa danh nằm ở phía Tây Tam Khâu Thôn, vốn là một trong những mốc địa lý tạo nên tên gọi cho ngôi làng.
Thiên Lương Thành
天凉城
Một thành phố xa lạ, được nhóm người hái thuốc sử dụng làm xuất xứ giả để tạo lòng tin.
Hắc Nham Bích
黑岩壁
Vách đá đen nơi sinh sống của loài hắc nham tế xà, là khu vực nguy hiểm nhưng lại là nơi Chu Phàm dùng để săn bắt mục tiêu.
Ẩn Phúc Thôn
隐福村
Ngôi làng lân cận nằm trong phạm vi cần bảo vệ và cùng đối mặt với mối đe dọa từ Kiển Thụ.
Tập Nghị Thất
集议室
Phòng họp chiến lược bên trong doanh địa, nơi các cấp chỉ huy bàn bạc kế hoạch thảo phạt quái dị.
Kiển Thụ Sơn Động
茧树山洞
Hang động nơi trú ngụ của Kiển Thụ, địa điểm diễn ra trận chiến và cái chết của Đông Phương Ngọc.
Lạc Thủy Hương
洛水乡
Một khu vực từng chịu hậu quả từ hoạt động của Nhân Mị, nơi Nghi Loan Tư từng lưu lại hồ sơ về Vô Nhãn.
An Bắc Sứ
安北使
Chức danh cao cấp trong Nghi Loan Tư tại khu vực Thiên Lương Lý, ngang hàng với An Đông Sứ.
Cao Tượng Thư Viện
高象书院
Nơi tu học danh tiếng, là chỗ dựa quyền thế của Yên Quy Lai.
Thư Viện
书院
Học viện cấp hoàng gia trải khắp Đại Ngụy Triều. Người đứng đầu thực sự là đương kim Hoàng đế. Đây là thế lực chính trị - quân sự quan trọng, luôn đối trọng với các thế gia môn phiệt và là hậu thuẫn vững chắc cho Nghi Loan Tư.
Trường Hà Lâm
长河林
Khu rừng rậm rạp được đặt tên theo dòng chảy của nhánh魏沧江 (Ngụy Thương Giang), hiện đang bị bao trùm bởi hào quang bảy sắc kỳ dị.
Phần Cốc Địa
焚谷地
Địa điểm đích của đoàn người di cư, nằm ở vị trí trung tâm của Thiên Lương Lý.
Dốc Dừa
椰树坡
Một khu vực có địa hình đặc thù nằm trên lộ trình di cư mà đoàn người phải băng qua.
Sông Kê Vĩ
鸡尾江
Con sông chảy dọc theo hành trình di cư của ba thôn.
Đồng cỏ Bạch Mao
白毛草地
Vùng đồng cỏ hoang dã nằm trên lộ trình di cư, được coi là nơi cần thận trọng khi đi qua.
Sông Ngụy Thương
魏沧江
Con sông lớn, nơi bắt nguồn dòng chảy tạo nên tên gọi của Trường Hà Lâm.
Sảnh Chính
厅堂
Phòng họp cao cấp của Nghi Loan Tư tại Thiên Lương Lý, nơi các vị An Sứ thảo luận và ra mệnh lệnh.
Hỏa Xuyên Khê
火川溪
Dòng sông chảy qua bình nguyên ở Phần Cốc Địa, cung cấp nguồn nước cho việc canh tác và sinh tồn của các thôn làng.
Xích Hồng Sơn Mạch
赤红山脉
Dải núi hùng vĩ có màu đỏ rực, nằm bao quanh khu vực Phần Cốc Địa.
Dã Cốc thôn
野谷村
Từng là thôn mạnh nhất trong Thiên Lưng Lý cách đây mười lăm năm. Toàn bộ thôn đã bị quan gia tiêu diệt hoàn toàn vì phạm vào tội phản nghịch.
Hồng Thạch Diêu
红石窑
Khu vực nằm ở phía tây của Phân Cốc Địa, bị ngăn cách bởi dãy núi hoang dã. Nơi này là địa bàn nằm sát vách Hồng Diêu thôn.
Hồng Diêu thôn
红窑村
Một thôn lớn với hơn ba ngàn nhân khẩu, được xem là thế lực mạnh hàng đầu tại khu vực Thiên Lương Lý. Vì địa thế cằn cỗi, họ thường xuyên tìm cách gây áp lực hoặc lấn chiếm các khu vực sinh sống tốt hơn như Phân Cốc Địa.
Tân Thôn Chỉ
新村址
Địa điểm mới được chọn để xây dựng lại thôn làng sau khi di dời.
Huyết Cầu
血球
Một cấu trúc khổng lồ lơ lửng phía trên con thuyền, được kết thành từ thi thể của hàng tỷ kẻ thất bại. Nó cung cấp động lực cho con thuyền vận hành và lưu giữ tàn dư của người đã chết.
Thuyền
船
Một con tàu thần bí du hành trên Hôi Hà, là nơi ẩn nấp và hành trình sống còn của người lên thuyền, được vận hành bởi động lực từ Huyết Cầu.
Thiên Lương Nhai
天凉街
Con phố sầm uất bên trong Thiên Lương Thành, tập trung nhiều hàng quán và người qua lại. Đây là nơi Chu Phàm tìm đến để hỏi thăm vị trí của phủ Nghi Loan Tư.
Nghi Loan Tư Phủ
仪鸾司府
Trụ sở của cơ quan Nghi Loan Tư, nơi quản lý các lực lượng chuyên trách xử lý quái dị.
Bắc Nhai
北街
Con đường chính chạy ngang, đóng vai trò ranh giới phân tách giữa Đông Phường và Tây Phường.
Đông Phường
东坊
Khu vực cư trú của dân thường, nhà cửa san sát và chật hẹp.
Tây Phường
西坊
Khu vực cư trú của các thương nhân, người có địa vị và các Lực sĩ, hạ tầng khang trang với nhiều sân vườn.
Dạ Phong Lâu
夜风楼
Nơi nổi tiếng nhất tại Lạc Thủy Hương, từng là nơi hoạt động của các thanh quan nhân, cũng là nơi Lý Lương Thái gặp gỡ Điện Cơ.
Thiên Lương Đại Đạo
天凉大道
Con đường lớn, rộng rãi dẫn lối đi qua Thiên Lương Nhai.
Cửu Đạt Lý
九达里
Khu vực hành chính nơi Lý Cửu Nguyệt sinh sống.
Cửu Đạt Thành
九达城
Thành phố thuộc khu vực Cửu Đạt Lý, quê hương của Lý Cửu Nguyệt.
Thư Thục
书塾
Nơi dạy chữ cho trẻ em, thường có không khí nghiêm khắc và chịu sự quản lý của các ông đồ.
Nam Hẻm
南巷
Khu vực nằm ở phía nam thành, nơi tọa lạc của các thư thục.
Nhà Điền Phong
田枫家
Ngôi nhà nơi Điền Phong từng sinh sống, hiện đã bị bỏ không sau khi vụ việc quái dị xảy ra, trở thành hiện trường mà hung thủ có thể quay lại.
Mật Đạo
密道
Hệ thống đường ngầm ngầm trong thành phố, nơi các quái dị ẩn nấp và trú ngụ.
Đại Ngụy Hoàng Cung
大魏皇宫
Nơi tập trung những báu vật quý giá của nhân thế và là nơi trú ngụ quyền uy nhất của vương triều Đại Ngụy.
Vân La Cổ Y Phố
云罗估衣铺
Cửa hàng buôn bán quần áo cũ nằm ở vị trí hẻo lánh trên Bắc Nhai, gần cổng thành phía Bắc.
Lương Phủ
梁府
Tư gia của Lương lão gia nằm tại khu vực Tây Phường, nơi Ngụy Chân Chân làm việc hàng ngày.
Quyết Vực
谲域
Một không gian đặc biệt, dị biệt do quái dị tạo ra, nơi thế giới thực bị cô lập hoặc biến dạng.
Tiểu Phật Tự
小佛寺
Tự viện nơi các nhà sư thực hành những tà pháp kỳ dị, thường bị người đời gọi là yêu tăng.
Đại Phật Tự
大佛寺
Tự viện nơi dòng chính thống tu hành, có mối thù không đội trời chung với Tiểu Phật Tự.
Khách sạn Đông Thành
城东客栈
Địa điểm trú ngụ của thầy trò Tịnh Vân khi ở Thiên Lương Thành, nơi luôn nằm trong tầm giám sát của các bộ khoái Nghi Loan Tư.
Tây Lương
西梁
Một quốc gia thường được nhắc đến như ví dụ về nơi có luật lệ khắc nghiệt, nơi người dân có thể bị xử tử chỉ vì những lời nói phạm thượng.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi cất giữ các bí tịch và công pháp quan trọng của Nghi Loan Tư Phủ, là địa điểm Chu Phàm thường ghé thăm để tìm kiếm các con đường tu luyện tiếp theo.
Thiên Lương Lý
天梁里
Địa danh hành chính nơi đặt trụ sở của bộ khoái, nơi Cát Bộ đầu công tác.
Mai Hương Viện
梅香院
Một kỹ viện nổi tiếng nằm trên phố chính, nơi thường xuyên có các hoạt động giao lưu của nam giới và từng bị một con quái dị chiếm giữ.
Bích Hồ Sơn Trang
碧湖山庄
Một sơn trang nằm ngoài thành, hoạt động như một nhà trọ cung cấp sự bảo vệ cho các võ giả khỏi quái dị, hiện là mục tiêu của Nghi Loan Tư.
Đông Thành Môn
东城门
Cổng thành phía Đông tại Thiên Lương Thành, nơi đội ngũ Nghi Loan Tư khởi hành xuất phát.
Đông Ngọc Kiều
东玉桥
Cây cầu ở phía đông, một điểm mốc ngăn cách khu vực dân cư và vùng hoang dã.
Sơn Trang
山庄
Địa điểm diễn ra sự kiện quái dị, nơi Mộng Ngẫu thiết lập trận pháp sinh tử để bắt giữ các võ giả.
Cầu thang vô tận
楼梯
Một hiện tượng không gian quỷ dị bên trong căn nhà, biến đổi từ lối đi thông thường thành một đoạn đường dài thăm thẳm và tăm tối, dẫn đến tầng hầm.
Địa hạ thất
地下室
Nơi sâu nhất trong căn nhà, nồng nặc mùi máu tanh, là nơi cất giấu thi thể của hai vợ chồng chủ nhà.
Mê Cung
迷宫
Một không gian sinh tử ác mộng do Mộng Ngẫu tạo ra, được bao quanh bởi những bức tường khổng lồ cao hàng trăm trượng. Kẻ lạc vào đây nếu không tìm ra lối thoát sẽ dần dần bị tan biến toàn bộ cơ thể đến khi cái chết ập đến.
Phòng Không Động
防空洞
Những căn hầm trú ẩn ngầm dưới lòng đất, nơi con người sinh sống để trốn tránh Hắc Quang và sự săn đuổi của Hắc Thú.
Bích Hồ
碧湖
Hồ nước nằm trong khuôn viên Bích Hồ Sơn Trang, là nơi Người Đeo Mặt Nạ đang đứng để tấn công Lý Cửu Nguyệt.
Bắc Đại Nhai
北大街
Con đường lớn nối liền khu Đông Phường và Tây Phường trong Thiên Lương Thành.
Lôi Đài
擂台
Võ đài nằm bên trong hoặc gần doanh địa tuần tra, nơi các võ giả dùng để giao lưu võ học hoặc quyết đấu sinh tử.
Thiên Lương Mục Trường
天凉牧场
Khu vực chuyên chăn nuôi gia súc phục vụ nhu yếu phẩm và canh tác cho cả thành, nơi vừa xảy ra vụ án bí ẩn liên quan đến mã phu và ngựa.
Nam Nhai Đông Khu
南街东区
Khu vực nằm ở phía Nam thành, nơi tọa lạc của Thiên Lương Mục Trường.
Mã khu
马区
Khu vực nuôi dưỡng và quản lý ngựa tại trang trại, hiện đang là hiện trường cấm tiếp cận do xảy ra sự cố quái dị.
Mã cừu
马厩
Khu vực chuồng trại nuôi giữ ngựa, nơi xảy ra tình trạng biến dị của những con ngựa gây thương tích cho con người.
Lương Hành
粮行
Kho lương thực nằm tại phía tây khu vực chợ của Thiên Lương Thành, nơi xảy ra sự cố bị quái dị Thổ Thi Trùng xâm chiếm.
Dân Trạch
民宅
Căn nhà dân bình thường nơi Chu Phàm và Lý Cửu Nguyệt đang điều tra hiện trường tử thi.
Lý Trạch
李宅
Tư gia của gia tộc họ Lý, nơi ở của Lý Cửu Nguyệt và Lý Lương Thái, được canh phòng nghiêm ngặt với hạ nhân phục vụ chu đáo.
Cố Phủ
顾府
Dinh thự lớn của Cố viên ngoại tại Tây Phường, là nơi trú ngụ của kẻ đeo mặt nạ quỷ xanh.
Hẻm Biến Dị U Minh Nha
幽冥牙变异巷子
Khu vực xuất hiện quái dị, nơi Nghi Loan Tư đang cho thiết lập các tầng cấm chế bùa chú.
Biến Dị Hẻm
变异巷子
Một con hẻm tại Đông Phường nơi xảy ra sự cố quái dị, bị bao phủ bởi làn khói đen u ám, là nơi ấp trứng và xuất hiện của quái vật.
Hắc Võng
黑网
Mạng lưới dây đen giăng trên tường thành, nơi được sử dụng để bẫy và tiêu diệt U Minh Nha, nhưng cũng biến thành chiến trường nguy hiểm cho các võ giả.
Khách Điếm
客栈
Địa điểm trú ngụ tạm thời nằm trong thành, nơi nhóm quái dị thường hội họp và trao đổi thông tin trong các căn phòng chứa đồ bỏ hoang.
Tử Khí Bào Đầm Lầy
紫气泡沼泽
Vùng đầm lầy rộng chừng ba trượng, nơi có những bong bóng khí màu tím nổi lên. Đây là nơi cư ngụ của Lão Cha.
Thạch Động
石洞
Một hang động tối tăm nằm trong khối đá khổng lồ giữa đầm lầy, là nơi ẩn náu của Lão Cha và các quái dị cấp cao.
Hủ Cốt Đầm
腐骨沼泽
Vùng đầm lầy ẩm ướt đầy tử khí, căn cứ địa chính của tộc quái dị.
Tử Trạch
紫沼泽
Một vùng đầm lầy màu tím nằm trong khu vực cư trú của tộc quái dị.
Bắc Hẻm
北巷
Một con hẻm thuộc Thiên Lương Thành, nơi có dòng người qua lại đông đúc và sầm uất.
Nam Nhai Tây Khu
南街西区
Khu vực nằm ở phía Tây của Thiên Lương phố, nơi tập trung nhiều khu chợ búa.
Tây Sơn
西山
Khu vực núi nhỏ nằm phía Tây, có một lối cửa phụ bị bầy quái dị phong tỏa bằng Thanh Thủ Cô nhằm ngăn cản đường thoát của con người.
Lạc Thủy Thành
洛水城
Thành trì quản hạt nơi đặt trụ sở Nghi Loan Tư của Hoàng Diệp Đạo Nhân. Đây là nơi ông dự định áp giải Ma Tổ về để giam giữ.
Thiên Lương Thành
天梁城
Thành thị trung tâm nơi câu chuyện diễn ra, là nơi trú ngụ của nhiều thế lực tu hành và bị các tồn tại quái dị rình rập.
An Tây Sứ
安西使
Một trong Tứ An Sứ tại Nghi Loan Tư Thiên Lương Lý, chức vụ đòi hỏi năng lực lãnh đạo và thực lực cao.
Nghi Loan Tư Lạc Thủy Hương
洛水乡仪鸾司
Cơ quan cấp trên của Thiên Lương Lý, nơi tập trung các Bình Tây Sứ nắm quyền quyết định các sự vụ quan trọng.
Giáp tự ban
甲字班
Lớp học đặc biệt tại Thư Viện, chỉ chọn mười nhân tài kiệt xuất nhất từ toàn bộ đại lục sau mỗi năm năm. Đây là nơi được triều đình dồn toàn lực tài nguyên để bồi dưỡng tương lai cho Đại Ngụy Triều.
Đại Ngụy Triều
大魏皇朝
Triều đại cai trị thiên hạ, thế lực đang nỗ lực bồi dưỡng thế hệ thiên tài mới thông qua việc đầu tư cho Giáp tự ban.
Rừng Mê Tàng
迷藏森林
Một khu rừng âm u, quỷ dị, nơi Chu Phàm và các đứa trẻ bị ép buộc bước vào để chơi trò trốn tìm trong ảo ảnh.
Thần Mộc
神木
Địa điểm tập trung trong khu rừng, nơi những người sống sót phải quay về để bắt đầu vòng chơi mới.
Thôn Mê Tàng
迷藏村
Ngôi làng nơi mười đứa trẻ sinh sống trước khi bị hiến tế cho rừng Mê Tàng mỗi mười năm một lần.
Tiêu Mộc
焦木
Gốc cây cháy đen nằm giữa khoảng không trong rừng, nơi đóng vai trò là điểm trung tâm, nơi triệu hồi các thí sinh và là biểu tượng của quy tắc trò chơi.
Tùng Lâm
松林
Khu rừng thông nằm gần khu vực rừng Mê Tàng, nơi trú ngụ của vô số quái dị.
Bát Nhã Lâm
般若林
Khu rừng có trồng hoa sen, cây bồ đề và mạn đà la trong khuôn viên chùa, là nơi các đệ tử thường tụ tập khi còn nhỏ.
La Hán Viên
罗汉园
Khu vườn được canh giữ nghiêm ngặt trong chùa, nơi trồng các loại hoa cỏ lạ và trân quý, đệ tử không được phép tự tiện vào.
Kính Đô
镜都
Kinh đô hùng vĩ và sầm uất nhất của Đại Ngụy Triều, nổi tiếng với sự đối xứng hoàn hảo của hệ thống phường thị và bức tường gương huyền bí bao quanh.
Thiên Kính Đại Nhai
天镜大街
Con đường chính chạy dọc theo trục trung tâm của Kính Đô, dẫn thẳng đến khu vực cung điện.
Hoàng Cực Hà
皇极河
Con sông chảy quanh bao bọc bên ngoài các phường thị của Kính Đô, nơi tấp nập các loại thuyền hoa qua lại.
Kính Cung
镜宫
Cung điện hoàng gia, nằm trú ngụ bên trong không gian của Thông Thiên Kính.
Tử Nguyên Điện
紫元殿
Điện thờ nằm trong Kính Cung, nơi diễn ra các cuộc họp bàn và tranh đấu chính trị quan trọng.
Tử Ngọc Điện
紫玉殿
Sảnh điện nơi Đại Ngụy Thiên Tử tiếp kiến quần thần và xử lý quốc sự, bên trong trang hoàng lộng lẫy theo phong cách cung đình.
Hoàng cung
宫
Nơi ở và làm việc của triều đình, trung tâm quyền lực của Đại Ngụy Triều, nơi các thế lực tranh đấu gay gắt và đầy rẫy hiểm nguy.
Cao Tượng Huyện
高象县
Đơn vị hành chính cấp cao hơn, nơi trực tiếp chỉ đạo và bổ nhiệm nhân sự cho các vị trí Tứ An Sứ trong khu vực.
Vạn Thảo Đại Dược Phòng
万草大药房
Một chuỗi dược phòng lớn, ngoài việc kinh doanh thuốc men, đây còn là nơi đóng vai trò mạng lưới thu thập tin tức ngầm cho gia tộc của Bạch Huyền Thạch tại các thành trì.
Võ Đài
比武擂台
Nơi diễn ra các trận quyết đấu và giao lưu võ học giữa các thành viên trong Nghi Loan Tư.
Sơn Chỉ Thôn
山趾村
Một ngôi làng nằm ở vùng biên viễn phía bắc Thiên Lương Lý, nơi có địa hình hoang vu và nguy hiểm bậc nhất trong khu vực.
Xuân Lai Tửu Lâu
春来酒楼
Một tửu lầu ba tầng nằm tại Lạc Thủy Thành, vẻ ngoài tầm thường nhưng tầng ba là khu vực riêng biệt không tiếp khách, thường được Vương Hải Đông sử dụng làm nơi cư ngụ và quản lý mạng lưới thông tin.
Bạch Gia Đại Trạch
白家大宅
Nơi ở chính của gia tộc Bạch thị tại Cao Tượng Huyện.
Bạch Gia
白家
Phủ đệ chính của gia tộc họ Bạch tại Cao Tượng Huyện, nơi tập trung các thành viên cốt cán và những hầm ngục, thánh địa riêng của gia tộc.
Thương Diễm Châu
苍焰州
Một trong những đơn vị hành chính cấp Châu, nơi trú ngụ của những thế gia cường đại bậc nhất như Hắc Mộc gia, thế lực vượt xa tầm ảnh hưởng của các gia tộc tại Cao Tượng Huyện.
Thiên Nam Đạo
天南道
Đạo (đơn vị hành chính cao nhất) chứa đựng phạm vi quản lý của nhiều Châu, bao gồm cả Thương Diễm Châu.
Vườn hoa Tinh Diệp Cúc
星叶菊花圃
Khu vườn nơi Bạch lão gia tử thường đứng trầm tư khi gặp những chuyện phiền muộn.
Tiêu Lôi Châu
霄雷州
Đơn vị hành chính cấp Châu, nằm liền kề với Thương Diễm Châu.
Bạch Hồng Quán
白虹馆
Một môn phái có danh tiếng tại huyện Cao Tượng, nổi tiếng với tinh thần chính trực, thường xuyên trừ khử các mối đe dọa quái dị cho dân chúng.
Hương Hỏa Lý
香火里
Một địa danh trực thuộc Lạc Thủy Hương, nổi tiếng vì là vùng đất Phật giáo, nơi hương khói nghi ngút tại Phật Hương Tự và thu hút đông đảo tín đồ đổ về hành hương.
Phật Hương Tự
佛香寺
Ngôi chùa tọa lạc tại Hương Hỏa Lý do Đại Phật Tự xây dựng. Nơi đây thường xuyên giải quyết các sự vụ quái dị nguy hiểm cho dân chúng, từ đó tăng cường niềm tin của tín đồ.
Đào Lan Lý
洮兰里
Khu vực hành chính nằm lân cận với Hương Hỏa Lý, là lộ trình trung chuyển cần đi qua khi di chuyển từ Tam Khâu Thôn đến Hương Hỏa Lý.
Thần Cung
神宫
Một cung điện nguy nga tráng lệ với không gian vô tận, được xây dựng để phù hợp với vóc dáng khổng lồ của vị Tổ thần. Nơi đây có mặt sàn bằng pha lê ánh vàng, những cột trụ cao ba trăm trượng và kiến trúc tráng lệ vượt xa tầm hiểu biết của phàm nhân.
Thiên Đình
天庭
Nơi cư ngụ của tiên thần trong truyền thuyết mà Chu Phàm suy đoán mình đã đặt chân đến.
Thiên Lôi Đài
天雷台
Một nơi hành hình trong ảo giác của các vị thần, nơi kẻ phạm tội sẽ phải chịu cảnh vạn lôi oanh đỉnh.
Tử Phao Đầm
紫泡沼泽
Khu vực đầm lầy có các bong bóng màu tím, nơi trú ngụ của các loài quái dị và cũng là địa điểm đặt thạch động của Lão Cha.
Hoang Nguyên
荒原
Vùng đất trống trải, khô cằn nằm bên ngoài các thành trì và khu vực đầm lầy, nơi mà con người thường phải mất nhiều ngày để vượt qua.
Doanh Địa phía Tây
西边的营地
Một khu vực thuộc doanh trại, là nơi Chu Phàm và Lý Cửu Nguyệt chọn làm địa điểm dẫn dụ các thực thể tà ác ra ngoài.
Hương Hỏa Thành
香火城
Thành trì nằm trong khu vực Hương Hỏa Lý, là điểm đến cuối cùng trong lộ trình của đoàn xe mà Chu Phàm và Lý Cửu Nguyệt đang di chuyển tới.
Xà Phật Tự
蛇佛寺
Một ngôi chùa nằm lẻ loi trong hoang dã, bề ngoài có vẻ yên tĩnh nhưng ẩn chứa không khí lạnh lẽo bất thường. Đây là nơi các lữ khách thường dùng làm trạm nghỉ chân.
Bích Họa Tẩu Lang
壁画走廊
Con đường hành lang dẫn vào nội viện của Xà Phật Tự, nơi các bức tranh vẽ Phật, Bồ Tát, La Hán có khả năng tự chuyển động và biến thành nhân ảnh tấn công người lạ.
Phật Điện
佛殿
Kiến trúc chính của Xà Phật Tự, nơi ẩn chứa đàn rắn và là nơi diễn ra các hành vi tế lễ tà ác.
Xà Phật Tự
Ngôi chùa nơi Pháp Nguyệt trụ trì, hiện đã trở thành hang ổ của các thế lực quái dị.
Nghi Loan Tư Hương Hỏa Lý
香火里仪鸾司
Trạm làm việc của Nghi Loan Tư đặt tại khu vực Hương Hỏa Lý, nơi phụ trách các sự vụ trong phạm vi địa phương này.
Thánh Địa Long Tộc
龙族圣地
Nơi tôn nghiêm nhất của chủng tộc loài rồng, là nơi mọi thành viên trong tộc đều phải viếng thăm để ghi nhớ và nhận diện khí thế của huyết mạch Long Thần.
Nghi Loan Tư Hương Hỏa Lý
香火里仪鸾司府
Trụ sở làm việc của Nghi Loan Tư đặt tại khu vực Hương Hỏa Lý. Đây là nơi Chu Phàm đã đến để báo cáo về các mối đe dọa quái dị trên hành trình của hắn.
Nguyên Thụ Thôn
原树村
Một ngôi làng nằm ven Xích Đạo, nơi có đội tuần tra riêng và chịu sự giám sát của Phù sư từ Hương Hỏa Lý.
Liên Mưu Lý
莲哞里
Điểm dừng chân mục tiêu của Chu Phàm trong tương lai, nơi được coi là có chứa vật phẩm hắn đang tìm kiếm.
Thất Liên Đường
七莲塘
Một đầm nước nổi tiếng gần khu vực Lạc Thủy Hương, lưu giữ tài nguyên quan trọng mà Chu Phàm cần đến.
Đường Nhai
塘街
Khu phố nằm dọc ven sông gần đầm nước, nơi tập trung các hàng quán, cửa tiệm bán phù lục và là điểm dừng chân nghỉ ngơi của các võ giả.
Liên Đường
莲塘
Vùng đầm nước chứa đựng nhiều tài nguyên nhưng cũng tiềm ẩn vô vàn nguy hiểm và oán khí.
Liên Đường Giáp Khu
莲塘甲区
Khu vực ngoài cùng trong mười tầng của Liên Đường, được coi là nơi tạm thời an toàn nhất nhưng vẫn tiềm ẩn nguy cơ cao.
Liên Đường Ất Khu
莲塘乙区
Khu vực tiếp theo sau Giáp khu, nơi mức độ nguy hiểm gia tăng và đòi hỏi đội liệm thi phải giữ cảnh giác cao độ.
Liên Đường Tân Khu
莲塘辛区
Khu vực thường xuất hiện Huyết Tâm Liên Tử, là mục tiêu chính của các đội liệm thi, tuy nhiên việc di chuyển đến đây tốn nhiều thời gian và rủi ro.
Bính Khu
丙区
Một phân khu thuộc Thất Liên Đường, nơi mặt nước thường xuất hiện các vật phẩm trôi nổi là di vật của các võ giả đã chết.
Tân Khu
辛区
Phân khu sâu bên trong Thất Liên Đường, nơi có nước trong hơn và sen nở cao hơn, đồng thời là nơi ẩn chứa các loài quái dị cực kỳ nguy hiểm, ít đội ngũ nào dám đặt chân đến.
Nhâm Khu
壬区
Một khu vực thuộc Thất Liên Đường, nơi các đội liệm thi cần tránh đi vào để đảm bảo an toàn.
Tây Ngạn Đường Nhai
西岸塘街
Khu phố nằm ở bờ Tây, nơi nhiều đội liệm thi khét tiếng hoạt động và trú ngụ.
Khu Giáp
甲区
Vùng ngoài cùng của Liên Đường, nơi có nhiều tài nguyên dễ thu thập, ít nguy hiểm hơn các khu vực sâu bên trong, thường là điểm đến của các đội liệm thi phổ thông.
Quý Khu
癸区
Khu vực cấm kỵ đáng sợ nhất trong Liên Đường. Theo truyền thuyết, bất cứ võ giả nào tiến vào đây đều không bao giờ trở ra, kể cả những người có thực lực vượt xa Hoán Huyết Đoạn.
Tứ Ngạn Đường Nhai
四岸塘街
Khu vực phố xá sầm uất nằm xung quanh Liên Đường, nơi tập trung các thương nhân, nhà thế gia và các đội liệm thi để giao thương vật phẩm tu luyện.
Từ Thủy Thụ
瓷水树
Một loài cây sinh trưởng trên mặt nước với vẻ ngoài như sứ trắng, là nơi ký sinh của bầy Yêu Thanh Đình và cho ra loại quả đen quý giá.
Canh Khu
庚区
Một phân khu thuộc phạm vi Thất Liên Đường mà Chu Phàm đi qua trên đường trở về từ khu vực nguy hiểm.
Kỷ Khu
己区
Một phân khu thuộc phạm vi Thất Liên Đường mà Chu Phàm đi qua trên đường trở về từ khu vực nguy hiểm.
Mậu Khu
戊区
Một phân khu thuộc phạm vi Thất Liên Đường mà Chu Phàm đi qua trên đường trở về từ khu vực nguy hiểm.
Đinh Khu
丁区
Một phân khu thuộc phạm vi Thất Liên Đường mà Chu Phàm đi qua trên đường trở về từ khu vực nguy hiểm.
Ất Khu
乙区
Một phân khu thuộc phạm vi Thất Liên Đường mà Chu Phàm đi qua trên đường trở về từ khu vực nguy hiểm.
Thủy Ngạn
水岸
Khu vực ven sông, nơi các đội liệm thi tập trung, xuất phát và neo đậu thuyền bè.
Đông Ngạn Đường Nhai
东岸塘街
Một trong bốn khu phố nằm ven sông, là nơi tập trung các thế lực mạnh như thương nhân, thế gia và các võ giả cao thủ.
Nam Ngạn Đường Nhai
南岸塘街
Khu phố nằm ở phía nam của đầm nước, nơi tập trung các đội liệm thi và thương nhân hoạt động tại Liên Đường.
Bắc Ngạn Đường Nhai
北岸塘街
Khu phố nằm ở phía bắc của đầm nước, thường xuyên trao đổi thông tin với các khu phố khác trong việc quản lý kinh doanh tại Liên Đường.
Thất Khiếu Đan
七窍丹
Một loại đan dược quý giá, là nguyên nhân khiến các võ giả tranh giành suất đi vào Liên Đường.
Tây Ngạn
西岸
Một trong bốn khu vực ven bờ của Liên Đường, nơi tập trung các đội ngũ võ giả chuẩn bị xuất phát.
Nam Ngạn
南岸
Một trong bốn khu vực ven bờ của Liên Đường, nơi tập trung các đội ngũ võ giả chuẩn bị xuất phát.
Bắc Ngạn
北岸
Một trong bốn khu vực ven bờ của Liên Đường, nơi tập trung các đội ngũ võ giả chuẩn bị xuất phát.
Trầm Thụy Địa
沉睡地
Tên gọi mà giống loài quái dị dành cho khu vực cấm kỵ Quý Khu, nơi chủ nhân của chúng được cho là đang yên giấc.
Thê Lương Đường
凄凉塘
Tên gọi cổ của Thất Liên Đường, bắt nguồn từ việc đáy nước thường vang vọng những tiếng khóc thê lương.
Quỷ Khu
鬼区
Tên gọi cổ của Quý Khu, nơi được cho là nguồn gốc của những âm thanh quỷ dị trong quá khứ.
Nghi Loan Tư Cao Tượng Huyện
仪鸾司高象县分部
Cơ quan hành chính cấp huyện, nơi duy nhất trong khu vực cung cấp bùa chú cấp bạc cho các võ giả.
Nghi Loan Tư Lạc Thủy Hương
仪鸾司洛水乡分部
Cơ quan cấp thấp hơn, chỉ cung cấp bùa chú đến cấp tím và yêu cầu công huân để đổi.
Liên Mưu Thành
莲哞城
Thành phố nằm trong khu vực Liên Mưu Lý, là đích đến tiếp theo trong hành trình của Chu Phàm.
Dương Trạch Lý
羊翟里
Một trong hai khu vực hẻo lánh và nghèo nàn nhất của Lạc Thủy Hương, nằm ở phía Tây Bắc. Đây cũng được cho là nơi cư ngụ ban đầu của đàn Thi Cốt Thử trước khi迁徙 (di cư).
Ma Mộc Thụ Hải
魔木树海
Một khu rừng rậm rạp và hiểm trở nằm trong khu vực Lạc Thủy Hương, với những cây cổ thụ cao lớn màu đen, là một nơi chứa đựng nhiều hiểm họa.
Khô Hổ Đại Đạo
枯虎大道
Một con đường trọng yếu nằm ở ranh giới của Ma Mộc Thụ Hải, dẫn tới Dương Trạch Lý.
Thụ Hải
树海
Một khu rừng rậm rạp và hiểm trở, nơi ẩn chứa đầy rẫy các mối đe dọa từ quái dị và các hiện tượng huyền bí, thường là tuyến đường mà các thương đội buộc phải đi qua.
Cự Hùng Huyện
巨熊县
Một đơn vị hành chính nằm cạnh Cao Tượng Huyện, cũng là đích đến dự kiến của Phong gia thương đội.
Dạ Túc Địa
夜宿地
Những khu đất trống mọc đầy cỏ đen trong Thụ Hải, được coi là nơi dừng chân an toàn vì các quái dị thường ít khi xâm nhập khu vực này.
Không Thảo Địa
空草地
Một vùng đất trống trong khu rừng, nơi Chu Phàm dùng làm điểm mấu chốt để dẫn dụ và chiến đấu với Hắc Thích Cầu.
Xích Cực Quỷ Tông
赤极鬼宗
Một tông môn cổ xưa chứa đựng nhiều bí mật quỷ dị, nơi có những đệ tử được xưng là Đạo tử.
Mộc Pha Thôn
木坡村
Một ngôi làng thuộc Dương Trạch Lý, nơi Chu Phàm ghé chân khi đang dò tìm lộ trình trên Xích Đạo để xác định phương hướng.
Dã Lang Pha
野狼陂
Khu vực địa hình bao gồm các sườn dốc dài, hiểm trở được bao quanh bởi các rặng núi, nơi Chu Phàm phát hiện dấu vết của bầy Thi Cốt Thử.
Bì Động
陂洞
Một hang động bí ẩn, nằm trong khu vực nguy hiểm, nơi ẩn chứa những mối đe dọa đòi hỏi người thám hiểm phải có khả năng nhìn xuyên bóng tối mới có thể phát giác.
Thiết Tuyến Cốc
铁线谷
Một khu vực thung lũng có các hang động nhỏ, nơi ghi nhận dấu vết của các loài quái dị tụ tập.
Đoạn Vân Nhai
断云崖
Vách đá nằm ở vị trí cao, phía sau là vực sâu mù sương, nơi xảy ra hiện tượng quái dị tập trung trú ngụ.
Dương Trạch Thành
羊翟城
Thành phố trung tâm với hàng vạn dân cư, hiện tại đường phố đầy xác chết và máu chảy thành sông do cuộc thảm sát hàng loạt.
Bạch Tượng Tự
白象寺
Ngôi chùa tọa lạc tại vùng ngoại ô phía Tây Cao Tượng Huyện. Thuộc thế lực của Đại Phật Tự, đây là một trong những tồn tại siêu nhiên trọng yếu nhất của huyện, có năng lực can thiệp vào các quyết định của Nghi Loan Tư Phủ.
Nghi Loan Tư Dương Trạch Lý
羊翟里仪鸾司
Đơn vị Nghi Loan Tư địa phương tại Dương Trạch Lý hiện đã mất liên lạc.
Nghi Loan Tư Phủ Lạc Thủy Hương
洛水乡仪鸾司府
Trụ sở chỉ huy của cơ quan Nghi Loan Tư tại Lạc Thủy Hương, nơi các Tứ Bình Sứ tập trung họp bàn.
Điếu Thần Tông
钓神宗
Một tông môn ẩn thế do Chu Phàm tự xưng thuộc về, lấy 'vô vi' làm phương châm tu hành và được sáng lập bởi nhân vật huyền thoại Long Xà Chi.
Doanh Địa Nghi Loan Tư
仪鸾司营地
Trụ sở tạm thời của các nhóm võ giả Nghi Loan Tư, nơi lên kế hoạch và phân chia nhiệm vụ cho các tiểu đội.
Lâm Thời Doanh Địa
临时营地
Doanh trại dựng tạm để phục vụ chiến dịch càn quét của Nghi Loan Tư, là nơi họp bàn kế hoạch và nghỉ ngơi cho các đội tuần tra.
Dương Trạch Lý Thập Tam Thôn
羊翟里十三村
Một khu vực thuộc Dương Trạch Lý chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thảm họa Yểm Linh.
Vị Hạc Thôn
渭鹤村
Một trong 13 thôn của Dương Trạch Lý, nơi dân chúng bị biến thành Yểm Linh sau thảm họa Niệm Yểm, trở thành chiến trường chính của Nghi Loan Tư.
Hắc Mộc Thụ Hải
黑木树海
Khu rừng rậm rạp và hiểm trở, vốn là nơi ẩn chứa quái dị, được liệt vào danh sách cực kỳ nguy hiểm nếu xảy ra hiện tượng Niệm Yểm bùng phát.
Dương Trạch Lý Nha
羊翟里衙
Cơ quan hành chính tại khu vực Dương Trạch Lý.
Nghi Loan Tư Phủ Dương Trạch Lý
羊翟里仪鸾司府
Trụ sở Nghi Loan Tư địa phương tại Dương Trạch Lý.
Lạc Tượng Đệ Tam Thập Ngũ Xích Đạo
洛象第三十五尺道
Một trong những tuyến đường nối giữa Lạc Thủy Hương và Cao Tượng Huyện, đóng vai trò như mạch máu giao thông quan trọng.
Lạc Tượng Chủ Xích Đạo
洛象主尺道
Tuyến đường chính rộng lớn, nơi hội tụ của mười bảy tuyến đường nhánh, đóng vai trò là huyết mạch giao thông quan trọng dẫn đến Huyện thành.
Lạc Tượng Dịch Trạm
洛象驿站
Điểm dừng chân và bổ sung nhu yếu phẩm cuối cùng trên lộ trình trước khi tiến về Cao Tượng Huyện. Nơi đây được vận hành bởi các thương nhân và lực lượng võ giả thuê mướn để đảm bảo an ninh khỏi quái dị.
Cao Tượng Huyện thành
高象县城
Đích đến của nhóm Chu Phàm, trung tâm hành chính nơi tổ chức kỳ thi Thư Viện Đại Khảo.
Cao Tượng Huyện Ngũ Hương
高象县五乡
Khu vực gồm năm hương trực thuộc Cao Tượng Huyện, nơi các thế gia tập trung nhân tài cho đại khảo.
Chủ Xích Đạo
主尺道
Tuyến đường chính được quy hoạch an toàn nối liền các địa điểm, nơi các quái dị mạnh mẽ hầu như không xuất hiện trừ khi có biến cố đặc biệt.
Bạch Vụ Khách Điếm
白雾客栈
Nơi các võ giả bị vây hãm trong không gian dị thường, là hiện trường diễn ra trò chơi sinh tử do các thực thể quái dị tạo ra.
Vân Lai Khách Điếm
云来客栈
Một khách điếm có mức giá trung bình tại Đại Ngụy, nơi Chu Phàm lưu trú ngắn hạn để chuẩn bị cho kỳ thi.
Đại Lộ Cao Tượng
高象大道
Con đường sầm uất và rộng lớn nhất tại thành Cao Tượng, nơi tập trung các cửa hiệu thương mại và các công sở trọng yếu.
Cao Tượng Thành
高象城
Thành trì lớn, trung tâm hành chính và kinh tế của huyện Cao Tượng.
Huyện Nha Cao Tượng
高象县衙
Cơ quan công quyền xử lý các vụ việc dân sự và hành chính tại trung tâm huyện Cao Tượng.
Nghi Loan Tư Phủ Cao Tượng
高象仪鸾司府
Tổng bộ của cơ quan Nghi Loan Tư tại thành Cao Tượng, nơi điều phối các hoạt động xử lý quái dị trên toàn huyện.
Thư Ốc
书屋
Tiệm sách nằm trong thành Cao Tượng, nơi văn nhân và sĩ tử thường lui tới tìm kiếm tài liệu.
Nam Tịnh Thôn
楠净村
Một trong mười tám thôn phụ thuộc của Cao Tượng Thành, nơi Bạch Hồng Quán tọa lạc. Đây là khu vực dân cư an toàn hơn vùng hoang dã nhờ sự tuần tra nghiêm ngặt của đội tuần tra thành phố.
Phi Xà Môn
飞蛇门
Một tông môn ngoại lai bá đạo, đang ép buộc các môn phái tại Nam Tịnh Thôn phải chọn lựa giữa việc thần phục hoặc rời bỏ vùng đất này.
Hà Phủ
何府
Trụ sở của gia tộc họ Hà, nơi diễn ra các cuộc bàn luận về chiến lược thâu tóm các thế lực võ đạo tại Nam Tịnh Thôn.
Hắc Nham Sơn Cốc
黑岩山谷
Một thung lũng đá đen xuất hiện trong ảo ảnh của Chu Phàm. Nơi đây tràn ngập tử khí, khô cằn và là lãnh địa của thực thể quái dị Bách Trượng Cự Ảnh.
Nội Viện
内院
Khuôn viên trung tâm của Thư Viện, nơi diễn ra các hoạt động trọng yếu và là địa điểm thi cử của Giáp tự ban.
Ngoại Viện
外院
Khuôn viên bao quanh bên ngoài Thư Viện, nơi tiếp đón các thí sinh thông thường.
Phi Hạc Huyện
飞鹤县
Địa phương nằm gần Cao Tượng Huyện, cũng là nơi tập trung đông đảo các võ giả trẻ tuổi tham gia đại khảo.
Đệ Cửu Thí Thất
第九试室
Phòng thi số chín dành cho các thí sinh tham gia kỳ thi sát hạch vào Giáp tự ban, nơi tổ chức các bài làm văn thí dưới sự giám sát của các giáo tập.
Chỗ ngồi số mười chín
第十九座
Vị trí của Chu Phàm trong phòng thi khi đang thực hiện bài thi.
Chỗ ngồi số hai mươi bốn
第二十四座
Vị trí của thí sinh đầu tiên bị phát hiện sử dụng phù chú để gian lận.
Phòng thi
试室
Nơi diễn ra kỳ thi Văn Thí dưới sự giám sát nghiêm ngặt của các giáo tập Thư Viện.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở và làm việc của triều đình, trung tâm quyền lực của Đại Ngụy Triều, nơi Thánh Thượng ngự trị.
Trường An
长安
Địa danh kinh thành phồn hoa, tráng lệ được nhắc đến như một biểu tượng trong bài thơ của Chu Phàm.
Trang Viên
庄园
Địa điểm tổ chức buổi trà hội của Bạch gia, nơi quy tụ các nhân vật trẻ tuổi đầy tiềm năng tại Cao Tượng Thành.
Tôn Gia
孙家
Một trong năm đại thế gia tại Cao Tượng huyện, đứng thứ năm về danh thế trong khu vực.
Tào Gia
曹家
Một trong năm đại thế gia tại Cao Tượng huyện, xếp thứ ba về danh thế, sau Trương Lý Gia và Đông Phương Gia.
Vạn Bảo Các
万宝阁
Thương điếm lớn bậc nhất hoạt động tại Cao Tượng Thành, nổi tiếng với việc kinh doanh đan dược và phù lục. Nơi này có chi nhánh ở khắp các huyện thuộc Tiêu Lôi Châu và có thế lực rất bí ẩn.
Bách Hoa Lâu
百花楼
Kỹ viện có tiếng nằm tại Cao Tượng Thành, nơi Trương Lý Tiểu Hồ muốn đưa tùy tùng đến làm nghệ kỹ để kiếm thêm thu nhập.
Quỷ Hải
诡海
Một địa danh bí ẩn trông giống như một hồ nước nhỏ nếu nhìn từ bên ngoài, nhưng khi tiến vào bên trong thì không gian dường như vô tận. Nhiều tu sĩ cho rằng đây thực chất là một thực thể Quái Dị cấp Bất Khả Tri chứ không phải biển cả thực sự.
Quảng trường
广场
Địa điểm tập trung chính tại Nội Viện của thư viện, nơi các thí sinh tụ hội trước khi bắt đầu thử thách chính thức.
Thiên Huyễn Tuyết Sơn
千幻雪山
Địa điểm được chọn làm đích đến cho kỳ thi Việt dã thí. Đây là đại hiểm địa nổi tiếng nhất của Cao Tượng Huyện, nơi ẩn chứa vô số quái dị nguy hiểm, bao gồm cả những tồn tại cấp độ Bất Khả Tri.
Huyền Quang Ngọc Bích
玄光玉壁
Một tấm gương ngọc khổng lồ đặt tại Quảng trường Thư Viện, được dùng để hiển thị vị trí và hoạt động của các thí sinh thông qua sự liên kết với Huyền Quang Ngọc Phù.
Băng Thụ Lâm
冰树林
Khu vực rừng cây màu xanh lam như lưu ly bao quanh Thiên Huyễn Tuyết Sơn, là chặng đường bắt buộc phải vượt qua để đến chân núi.
Mộc Ốc Bí Ẩn
木房子
Một ngôi nhà gỗ xuất hiện dị thường giữa màn đêm, tỏa ánh sáng bạc mơ hồ trong hoang dã. Nó mang bầu không khí quỷ dị khiến các sinh vật khác trong rừng phải tránh xa.
Ngân Sắc Phần Trủng
银色坟冢
Bản thể của quái dị ẩn giấu bên trong Mộc Ốc, nơi phát ra ánh sáng bạc và tạo nên nỗi sợ hãi tột độ cho những ai chứng kiến.
Tây Man Trùng Giáo
西蛮虫教
Môn phái tà ác khiến giới võ giả và tu sĩ Đại Ngụy e dè, nổi tiếng với các thủ đoạn sử dụng độc dược và điều khiển cổ trùng tàn độc.
Thiên Huyễn Sơn Hác
千幻山壑
Những khe nứt sâu thẳm, không đáy hình thành quanh Thiên Huyễn Tuyết Sơn. Đây là một chướng ngại vô cùng nguy hiểm đối với những người leo núi, vì không ai biết trước được những hiểm họa gì sẽ chờ đợi bên trong khe vực.
Nhân Diện Thụ Lâm
人面树林
Một khu rừng kỳ quái với những thân cây có vỏ ngoài mang hình thù như khuôn mặt người, nơi ẩn chứa những tiếng khóc ai oán và dẫn vào ảo cảnh của Sơn Trang.
Tiêu Lôi Châu Thành
霄雷州城
Một thành trì thuộc địa phận của Tiêu Lôi Châu, được ghi nhận là quê quán của thí sinh Lý Trùng Nương.
Tuyết Sơn
雪山
Địa điểm diễn ra phần thi đấu của các thí sinh trong kỳ thi, nơi ẩn chứa nhiều nguy hiểm và là đỉnh cao mà nhiều người khao khát chinh phục.
Bạch Ngọc Cao Đài
白玉高台
Nơi các giám khảo và chủ khảo ngồi để quan sát và điều phối kỳ thi.
Họa Thất
画室
Không gian đặc thù bên trong giấc mộng của Chu Phàm, nơi Huyết Y Tiểu Nam Hài thực hiện các thủ pháp vẽ tranh để thiết lập luật lệ. Đây là nơi kết thúc cuộc thử thách và cũng là nơi diễn ra cuộc đối thoại tiết lộ về ký ức quá khứ giữa hai bên.
Hàn Tử Tuyến
寒死线
Một khu vực nguy hiểm xuất hiện trên Thiên Huyễn Tuyết Sơn, nằm ở độ cao từ hai nghìn hai trăm đến hai nghìn bốn trăm trượng. Nơi đây có hiện tượng băng giá biến dị khiến các thí sinh bị chặn đứng, không thể tiếp tục leo lên, được coi là đường ranh giới sinh tử của kỳ thi.
Sơn Bình
山坪
Một khu vực đất bằng phẳng trên núi với nền đá vững chắc, hiện trường diễn ra trận chiến giữa Chu Phàm và Băng Huyết Viên.
Ác Huyễn Nguyên Lưu
恶幻源流
Nguồn gốc của hiện tượng Ác Huyễn, được mô tả như một vòng xoáy khổng lồ không ngừng lan tỏa sức mạnh nuốt chửng mọi sinh linh.
Tuyết Lâm
雪林
Khu rừng phủ đầy tuyết, nơi diễn ra cuộc bao vây và giao chiến giữa Chu Phàm và nhóm Nhân Thối Đạo.
Thư Viện Quảng Trường
书院广场
Nơi các chủ khảo, trong đó có Trọng Điền, theo dõi diễn biến kỳ thi thông qua Huyền Quang Ngọc Bích.
Thiên Huyễn Tuyết Sơn
天幻雪山
Ngọn núi cao nơi diễn ra kỳ thi sát hạch thực lực của các thí sinh, ẩn chứa nhiều hiểm họa dị cảnh.
Đỉnh Núi
山巅
Nơi cao nhất của Thiên Huyễn Tuyết Sơn, một không gian bằng phẳng, trống trải, nơi đặt chiếc ghế băng khổng lồ dành cho kẻ đứng đầu các quái dị.
Tuyết Sơn Chi Đỉnh
雪山之巅
Nơi xảy ra xung đột giữa Hắc Ảnh và quái dị trên ngai băng, cũng là nguồn gốc phát sinh trận tuyết lở.
Tào Tượng Thành
曹象城
Thành trì nơi Chu Phàm đang cư trú và thực hiện các hoạt động giao dịch tại Vạn Bảo Các.
Nhị hào lôi đài
二号擂台
Võ đài số hai, nơi quy tụ những thí sinh xuất sắc như Chu Phàm, Nhất Hành và Bạch Huyền Ngọc.
Cửu hào lôi đài
九号擂台
Võ đài số chín, nơi hội tụ sự chú ý của các thí sinh bởi cuộc đối đầu đầy gay cấn và tốn kém giữa hai thiếu gia của các gia tộc lớn.
Ngũ hào lôi đài
五号擂台
Võ đài thi đấu số năm, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Trâu Thâm Thâm và Lý Trùng Nương.
Kiếm Tông
剑宗
Thế lực võ đạo danh tiếng, được lưu truyền là nơi đào tạo ra những đệ tử thiện chiến nhất thế gian.
Lôi đài số 7
七号擂台
Địa điểm diễn ra trận đấu giữa Hầu Thập Tam Kiếm và Đỗ Nê, thu hút sự chú ý của nhiều thí sinh và chủ khảo.
Lĩnh vực
领域
Không gian sinh tồn riêng biệt của Bạch Lãnh Tôn, nơi nàng ra lệnh trục xuất Thực Phù.
Số ba lôi đài
第三号擂台
Địa điểm diễn ra trận đấu giữa Chu Phàm và Đông Phương Phượng.
Nhất hào lôi đài
一号擂台
Võ đài nơi diễn ra trận đấu giữa Trương Lý Tiểu Hồ và Hầu Thập Tam Kiếm.
Tam hào lôi đài
三号擂台
Võ đài nơi diễn ra trận đấu kịch tính giữa Chu Phàm và Ôn Hiểu.
Tứ hào lôi đài
四号擂台
Võ đài nơi diễn ra trận chiến giữa Dạ Lai Thiên Hương và Lý Trùng Nương.
Chính Sự Đường
政事堂
Nơi làm việc của các vị Tướng quốc tại Kính Cung, là trung tâm thảo luận và phê duyệt các quyết sách quốc gia trước khi trình lên Hoàng đế.
Kính Cung Nội Thành
镜宫内城
Khu vực trung tâm trọng yếu nằm bên trong Kính Cung, được bảo vệ nghiêm ngặt và là nơi sinh hoạt, trú ẩn của các đại tổng quản cấp cao.
U Minh Hồ
幽明湖
Địa danh nằm trong hoàng cung, nơi có đầm nước trong xanh và loài cá quý hiếm tên Tụ Linh Ngư giúp thu hút linh khí trời đất, là không gian yên tĩnh thường dùng cho những cuộc gặp mặt riêng tư.
Khôi Vụ Tượng Thân
灰雾象身
Không gian thí luyện chứa đầy sương mù xám, nơi các thí sinh phải bước vào để tham gia phần thi炼心 (Luyện tâm).
Đại Sa Thương Nghiệp Nhai
大沙商业街
Con phố thương mại sầm uất tại thế giới hiện đại trong ký ức của Chu Phàm, nơi hắn từng sinh sống trước khi chuyển kiếp.
Xử Hình Đài
处刑台
Nơi thực thi trừng phạt nghiêm khắc các đệ tử phạm lỗi của Kiếm Tông, nơi Hầu Thập Tam Kiếm đã bị phế bỏ kinh mạch.
Đồng Tử Lâu
筒子楼
Khu chung cư cũ 6 tầng nơi Chu Phàm từng sinh sống, hiện đã hoang phế và bao phủ bởi bụi bặm.
Hùng Gia
熊家
Gia tộc của Hùng Phi Tú, một thế gia có quyền lực tại Cự Hùng Thành.
Cự Hùng Thành
巨熊城
Nơi cư ngụ của Hùng gia, nơi Hùng Phi Tú được gọi là tiểu bá vương.
Trùng Sơn
虫山
Ngọn núi trùng điệp kéo dài hàng trăm trượng, tương truyền chính là hóa thân của Vạn Trùng Chi Thần.
Hôi Tượng Vụ Thân
灰象雾身
Khu vực khảo hạch chính chứa đựng sự nguy hiểm và sương mù dày đặc để thử thách tâm trí thí sinh.
Dã Hồ Phái
野狐派
Phe phái không chính thống, tập hợp những cá nhân không thuộc các thế lực lớn, là một lựa chọn tiềm năng cho những người không muốn bị ràng buộc bởi các quy củ thế gia.
Hà diện
河面
Mặt sông nơi con tàu đi qua, thường bị bao phủ bởi lớp sương xám ma quái.
Diễn Võ Thất
演武室
Phòng tập luyện võ đạo rộng rãi bên trong Thư Viện, nơi các thành viên Giáp tự ban thường xuyên tụ hội.
Tiêu Lôi Thư Viện
霄雷书院
Học viện danh giá nằm tại Tiêu Lôi Châu, nơi chuyên đào tạo các đệ tử bí truyền. Đây là thánh địa nắm giữ bí mật để tu sĩ có thể bước chân vào Đạo cảnh, nơi mơ ước của mọi học viên trong Thư Viện.
Viện trưởng thất
院长室
Nơi làm việc của Trọng Điền, cũng là nơi hắn thường xuyên sử dụng để tiếp chuyện và quan sát các đệ tử đặc biệt.
Giáo tập tiểu phòng
教习小房
Căn phòng yên tĩnh dành riêng cho các giáo tập và học sinh lớp Giáp tự ban tại Tàng Thư Các để đọc sách và nghiên cứu.
Huyện Nha
县衙
Cơ quan hành chính cấp huyện, nơi quan lại xử lý các vụ việc dân sự và hình sự.
Tu Vũ Phường
修武坊
Một khu vực thuộc vùng đông bắc thành Cao Tượng, nơi Chu Phàm mua nhà và sinh sống.
Tịch Diệt Vực
寂灭域
Vùng không gian đáng sợ nhất bên trong Quỷ Hải. Tại đây, mọi sinh linh hay quái vật khi bước vào đều bị tước đoạt sinh cơ, biến thành tro bụi và trở thành một phần của vùng đất chết này.
Nhân Hồn Hải
人魂海
Một vùng không gian huyền diệu nằm bên trong mỗi con người, là một trong những nơi mà ý thức có thể tác động đến và cảm nhận được sự tồn tại của huyền diệu chi không.
Hủ Phòng
腐房
Một loại quái dị có hình dạng kiến trúc, thường trú ngụ hoặc được tạo ra trong các khu dân cư.
Dã Trùng Phường
野虫坊
Một khu vực trong thành, nơi xảy ra vụ việc liên quan đến Hủ Phòng và các cuộc điều tra của Nghi Loan Tư.
Bạch Phủ
白府
Phủ đệ chính của gia tộc họ Bạch tại Cao Tượng Huyện, nơi ở của Bạch Lão Gia Tử.
Điền Bi Hương
田悲乡
Một trong năm hương thuộc Cao Tượng Huyện, nơi Bạch Huyền Ngọc bị đưa đến để quản lý thương vụ như một sự trừng phạt.
Điền Bi Thành
田悲城
Thành trì thuộc Điền Bi Hương, nơi Bạch Huyền Ngọc sẽ đến sinh sống.
Nghi Loan Tư Tổng Phủ
仪鸾司总府
Cơ quan đầu não cấp cao của Nghi Loan Tư, nơi nắm giữ hồ sơ và thẩm quyền thực thi đối với các vụ án trọng điểm.
Thượng Phong Phường
尚风坊
Khu vực sầm uất tại phía Tây Bắc Cao Tượng Thành, nơi tập trung các dinh thự của世 gia hào phú.
Minh Phong Phường
明风坊
Nơi tọa lạc của trang viên nơi xảy ra án mạng, nằm ở phía đông bắc khu vực các phường.
Thư Viện Nội Viện
书院内院
Khu vực trung tâm được bảo vệ nghiêm ngặt nhất của Thư Viện, nơi bài trí nhiều phù trận và có sự hiện diện của cao thủ như Trọng Viện trưởng, giúp ngăn chặn sự xâm nhập của kẻ thù từ bên ngoài.
Diện Thủ Hội
面首会
Một tổ chức bí ẩn, thế lực hùng mạnh. Những võ giả và tu sĩ khi gia nhập vào đây đều trở thành nam sủng cho thủ lĩnh. Tổ chức này hành sự tàn độc, không từ thủ đoạn, là mục tiêu bị quan phủ nghiêm cấm và truy quét.
Đông Nam Tam Phường
东南三坊
Khu vực hành chính tập trung nhiều dân cư tại Cao Tượng Thành, nơi xảy ra chuỗi án mạng kinh hoàng khiến nhiều gia đình tử vong cùng lúc.
Thông Lợi Phường
通利坊
Một phường nằm trong Đông Nam Tam Phường, nơi phát hiện các nạn nhân bị quái dị tấn công theo cách thức tàn độc.
Tây Bắc Tam Phường
西北三坊
Khu vực tập trung nhiều thế gia có thực lực tại Cao Tượng Thành, nhờ vào nguồn lực mạnh mẽ nên nơi đây ít chịu tổn thất trước các cuộc tấn công của quái dị.
Tàng Thư Các
Nơi chứa đựng các典籍 bí mật, nơi các giáo tập tại Thư Viện đang tìm cách lý giải về quái dị.
Khu Cách Ly
隔离区
Phân khu biệt lập nằm trong ngục giam của Nghi Loan Tư, được thiết kế để giam giữ các đối tượng đặc biệt bao gồm quái dị hoặc những phạm nhân cần thẩm vấn tách biệt.
Tây Nam Tam Phường
西南三坊
Một trong bốn khu vực chính của Cao Tượng Thành, nơi ghi nhận số lượng người chết cao nhất trong các cuộc tấn công của quái dị.
Đông Bắc Tam Phường
东北三坊
Một khu vực thuộc Cao Tượng Thành chịu ảnh hưởng trong vụ sự kiện toàn thành, nơi Nghi Loan Tư triển khai phòng thủ.
Bình Tỉnh Phường
平井坊
Một khu vực thuộc Tây Nam Tam Phường tại Cao Tượng Thành, nơi Bạch Tuế bất ngờ xuất hiện và bắt đầu tàn phá, buộc Nghi Loan Tư phải tập trung lực lượng ứng phó.
Tiểu Đào Phường
小陶坊
Khu vực lân cận của Bình Tỉnh Phường, đã bị sơ tán khi đại dịch Bạch Tuế bùng phát.
Tích Đức Phường
积德坊
Một khu vực thuộc phường trong thành Cao Tượng, nơi tọa lạc phủ đệ của nhà họ Hà.
Quan Thiện Phường
观善坊
Một khu phố tại Cao Tượng Huyện, nơi tọa lạc của phủ đệ nhà họ Bạch.
Tiểu Đồng Phường
小同坊
Một khu vực dân cư thuộc Cao Tượng Thành, nơi có những sân vườn yên tĩnh nhưng hiện tại đang ẩn chứa những kẻ mang âm mưu hiểm độc.
Thực Nhật Giáo
蚀日教
Tổ chức tà ác nằm trong top 5 danh sách đen của Đại Ngụy Quốc, luôn bị Nghi Loan Tư truy quét.
Thiên Quái Minh
千谲盟
Một tổ chức tà ác mới nổi, hoạt động bí mật và có xung đột lợi ích trực tiếp với Thực Nhật Giáo.
Giáp Tự Ban Giảng Đường
甲字班讲堂
Lớp học đặc biệt tại Thư Viện, nơi những học viên ưu tú nhất, bao gồm Chu Phàm, cùng tu học và giao lưu.
Ký Cốt Tự
寄骨寺
Nơi biệt giam của phái Đại Phật Tự, dùng để giam giữ và quản thúc các đệ tử lầm đường lạc lối hoặc nhập ma, ép buộc họ phải tu hành để trở về chính đạo trước khi được thả ra.
Tập Nghị Thất Nghi Loan Tư
仪鸾司集议室
Phòng họp chiến략 nơi các vị lãnh đạo chủ chốt của Cao Tượng Huyện cùng nhau bàn thảo về đại nạn và các phương án ứng phó trước hiểm họa không tên.
Thê Lương Đường tại Lạc Thủy Hương
洛水乡凄凉塘
Địa danh chứa đựng thực thể nguy hiểm mang tên Hồng Cốt, một trong những nơi trú ngụ của quái dị trong khu vực huyện.
Trích Tinh Lâu
摘星楼
Tòa tháp cao nhất tại mỗi khu vực của Cao Tượng Thành, được xây dựng với mục đích trinh sát và quan sát các biến động trong thành phố từ trên cao.
Đông Nam Khu
东南区
Khu vực chịu sự trấn thủ của Văn Đề, nơi trở thành đống đổ nát sau khi Ác mộng quái dị rơi xuống.
Tiêu Lôi Phủ
霄雷州府
Trung tâm hành chính và kinh tế trọng yếu của Tiêu Lôi Châu, nơi đặt trụ sở Thư Viện.
Tư Phủ
司府
Nơi ở hoặc căn cứ hoạt động của Nghi Loan Tư, nơi Chu Phàm đang lưu trú và thực hiện công việc điều tra.
Phất Liễu Khâu
拂柳丘
Một vùng đất đầy ắp những cây liễu rủ bóng, nhìn qua có vẻ thơ mộng nhưng thực chất cực kỳ nguy hiểm, nơi cư ngụ của nhiều loại quái dị.
Nhân Tước Sơn
人雀山
Dãy núi có hình dáng giống chim sẻ, là lối tắt để đến Tiêu Lôi Phủ nhưng chứa đầy nguy hiểm nếu không đi theo 12 lối mòn an toàn đã được khai phá.
Nhân Tước Sơn Tập
人雀山集
Khu chợ tập trung tại cửa ngõ Nhân Tước Sơn, là nơi dừng chân, nghỉ ngơi và tiếp tế cho các thương đoàn, võ giả trước khi tiến vào vùng núi hiểm trở.
Đệ Ngũ Sơn Đạo
第五山道
Một con đường nhỏ tạm bợ được rải đầy sỏi đá nằm trong núi Nhân Tước, vừa đủ để xe ngựa qua lại.
Đệ Tam Sơn Đạo
第三山道
Là lối đi thứ ba nằm trong địa phận Nhân Tước Sơn.
Đệ Nhị Sơn Đạo
第二山道
Lối đi thứ hai trong núi Nhân Tước, hiện đang bị các nhóm Liệp Quyết Giả phong tỏa vì có bảo vật xuất thế.
Sơn Tập
山集
Khu chợ tập trung ở vùng núi, là nơi các nhóm thương đội và võ giả tụ họp để trao đổi thông tin và hàng hóa.
Kim Nguyệt Khâu Thụ
金月蚯树
Một loại cổ thụ kỳ dị, nơi chứa đựng Kim Nguyệt Khâu Thụ Dịch quý giá. Đây là địa điểm tranh đoạt khốc liệt giữa các nhóm Liệp Quyết Giả.
Túc Mệnh Tông
宿命宗
Một tông môn cổ xưa đầy bí ẩn, nổi tiếng với khả năng chế tạo ra những vật phẩm mang năng lực xoay chuyển vận mệnh, trong đó có Thục Mệnh Tiền.
Bình Tiên Địa
瓶仙之地
Không gian ảo bên trong các bình sứ, nơi tập hợp các đầu người và thực thể quái dị, thường dùng để bẫy và đồng hóa nạn nhân.
Đại Ngụy
大魏
Quốc gia rộng lớn với lãnh thổ 90% là hoang dã chứa đầy quái dị, chỉ có 10% là khu vực dân cư sinh sống.
Tàng Cốt Sơn
藏骨山
Vùng đất đáng sợ chứa đựng vô số hài cốt của con người, dị thú và các loài quái dị. Đây là nơi ẩn chứa những dị biến khó lường mà ngay cả những kẻ tu hành thâm hậu cũng phải dè chừng.
Man Tinh Giới
蛮星界
Tên gọi của thế giới nơi diễn ra các sự kiện, bao gồm hàng trăm quốc gia lớn nhỏ, nơi mà sự tồn tại của Ngụy Quốc nằm trong sự nghi hoặc.
Hồn Hải
魂海
Không gian siêu hình nằm bên trong cơ thể sinh linh, nơi cư ngụ của ý thức và linh hồn. Đây là nơi các trận chiến tâm linh diễn ra.
Long tộc Thánh vực
龙族圣域
Nơi được cho là chốn dung thân cuối cùng của những con rồng bị coi là phế vật hoặc chịu nguyền rủa, nơi chúng bị giam cầm cả đời.
Song Xích Đạo
双尺道
Con đường giao thương trọng yếu nằm gần phủ Tiêu Lôi, nơi thường diễn ra các hoạt động vận chuyển hàng hóa và là tuyến đường chính mà các thương đội qua lại.
Ương Thành
央城
Khu vực trung tâm của Tiêu Lôi Châu Thành, nơi tập trung các thế gia, thương nhân lớn và các cơ quan quan lại.
Nội Thành
内城
Khu vực nằm giữa Ương Thành và Ngoại Thành, nơi cư ngụ của các thế gia tầm trung và thương nhân khá giả.
Ngoại Thành
外城
Vùng ngoài cùng của Tiêu Lôi Châu Thành, nơi sinh sống của bình dân và các tiểu thương.
Tiêu Lôi Ngũ Huyện
霄雷五县
Năm huyện trực thuộc địa phận Tiêu Lôi Châu, nơi được cho là có tồn tại thư viện riêng.
Thiên hạ đệ nhất Lư nhục đống
天下第一驴肉档
Tiệm thịt lừa nằm tại ngoại thành, là trạm trung chuyển bí mật dẫn vào Tiêu Lôi Thư Viện.
Thi Hồn Hành Lang
尸魂走廊
Một lối đi kỳ dị tại Tiêu Lôi Thư Viện, chứa đầy vong hồn và xác chết trôi nổi. Nó thực chất là một loại công cụ kỳ quái dùng để kiểm tra ác ý của những người bước vào.
Tàng Thư Thất
藏书室
Nơi lưu trữ các loại sách vở, công pháp, thuật pháp và võ kỹ tại Tiêu Lôi Thư Viện. Khu vực này được bảo vệ bởi các phù chú và đòi hỏi người muốn vào phải lập quỷ thệ.
Tiêu Lôi Nghi Loan Tư
霄雷仪鸾司
Cơ quan chuyên trách xử lý các sự vụ liên quan đến quái dị đặt tại Tiêu Lôi phủ, hiện đang trong tình trạng bất ổn nhân sự sau cái chết của Chinh Bắc Sứ.
Tiêu Lôi Nghi Loan Tư Phủ
霄雷仪鸾司府
Trụ sở của cơ quan Nghi Loan Tư tại Tiêu Lôi Phủ, nơi Chu Phàm đang thực hiện công việc và là tâm điểm của các cuộc tranh giành quyền lực.
Thiên Nam Đạo Nghi Loan Tư Phủ
天南道仪鸾司府
Cơ quan hành chính cấp cao chịu trách nhiệm quản lý và制定 (quy định) các tiêu chí考核 (sát hạch) cho các vị trí quan trọng tại các phủ trực thuộc.
Thanh Mai Trấn
青梅镇
Địa điểm nơi phát hiện thi thể của Bách Minh Thành bên ngoài thành.
Tàng Thi Băng Thất
藏尸冰室
Căn phòng lạnh giá tại Nghi Loan Tư, nơi bảo quản các thi thể phục vụ cho công tác điều tra vụ án.
Phượng Gia
凤家
Một thế gia quyền thế tại Tiêu Lôi Phủ, đang cố gắng thâu tóm các vị trí quan trọng trong triều đình thông qua người đại diện là Phượng Tinh Bá.
Mai Trạch
梅宅
Căn phủ đệ bị bỏ hoang của nhà họ Mai. Mười năm qua nơi này trở thành nơi đồn đại quỷ quái, không ai dám mua lại.
Trấn Nha
镇衙
Cơ quan hành chính của thị trấn, nơi quản lý an ninh và xử lý các vụ việc liên quan đến dân cư.
Lão Trạch
老宅
Căn nhà cũ tại Thanh Mai Trấn, nơi Chu Phàm phát hiện ra bức tường bí ẩn chứa Thanh Quỷ.
Châu Thành
州城
Trung tâm hành chính và quân sự của Tiêu Lôi Phủ, nơi tập trung nhiều cơ quan trọng yếu của Nghi Loan Tư.
Vân Ngưu Châu
云牛州
Quê hương của Bách Minh Thành, nơi hắn sinh ra và lớn lên trước khi gia nhập tông môn.
Dinh thự họ Mai
梅家大宅
Một dinh thự cổ nổi tiếng với những lời đồn thổi về các hiện tượng quái dị, nơi Chu Phàm từng tìm thấy Thanh Quỷ Đồ.
Châu Phủ
州府
Trung tâm hành chính lớn, nơi diễn ra các hoạt động tranh chấp giữa các thế lực.
Sảnh Chính
大厅
Khu vực trung tâm trong dinh thự họ Mai, nơi xảy ra cuộc đụng độ đầu tiên.
Hoạt Tử Thi
活死尸
Tổ chức tà ác hung hiểm nhất tại lãnh thổ Đại Ngụy, chuyên thực hiện các nghi thức hiến tế người sống tàn bạo. Đây là kẻ thù số một mà Nghi Loan Tư luôn tìm cách tiêu diệt.
Tàng Thư Thất Tiêu Lôi Thư Viện
霄雷书院藏书室
Nơi cất giữ những tri thức bí truyền về Đạo Cảnh mà Chu Phàm thường xuyên lui tới để học hỏi và rèn luyện kiến thức.
Nội Thành Tây Khu
内城西区
Một khu vực thuộc Nội Thành, nơi xảy ra vụ án kỳ bí với hàng loạt thi thể người chết đột ngột với những đặc điểm dị thường.
Thập Nhị Ngoại Trấn
十二外镇
Hệ thống mười hai thị trấn nằm ở vùng ven Tiêu Lôi Phủ, là khu vực dân cư dễ bị tấn công nếu kẻ địch không thể tiến vào nội thành.
Tiêu Lôi Tự
霄雷寺
Ngôi chùa linh thiêng tại Tiêu Lôi Phủ, nắm giữ lực lượng cao thủ quan trọng, thường được kêu gọi hỗ trợ khi thành trì đối mặt với những hiểm họa vượt tầm kiểm soát.
Thành Tây
城西
Khu vực cửa ngõ phía tây của Tiêu Lôi Châu Thành, được chọn làm địa điểm tập kết và đối đầu với kẻ địch.
Tây Khu
西区
Một khu vực dân cư trong Châu Thành, nơi Bạch Thường Nữ Tử đang ẩn náu và thực hiện hành vi giết hại người dân thường.
Châu Thành Phòng Thủ Đại Trận
州城防御大阵
Hệ thống đại trận bảo vệ của thành trì, có khả năng phản ứng với các thực thể quái dị và được dùng để ngăn chặn hoặc tiêu diệt kẻ thù xâm phạm.
Hoạt Tử Thi Sơn
活死尸山
Căn cứ địa ngầm của tổ chức tà ác Hoạt Tử Thi, nơi ẩn náu của thủ lĩnh Thi Chủ và các tay sai.
Thập Bát Ngoại Trấn
十八外镇
Hệ thống mười tám thị trấn nằm ở vùng ven của Tiêu Lôi Phủ, khu vực trọng yếu dễ bị tổn thương nếu không được bảo vệ kịp thời.
Bách Khanh
百阬之地
Địa danh nằm trong phạm vi Tiêu Lôi Châu, được cho là nơi ẩn náu của Phong Quỷ Tướng.
Độc Tàm Bang
毒蚕帮
Một thế lực địa phương tại Bách Khanh, chuyên chiếm giữ các hố khai thác Nguyên Tinh và thu phí vào cửa.
Độc Tàm Bang cứ điểm
毒蚕帮据点
Khu vực đóng quân của Độc Tàm Bang nằm trong một cái hố nhỏ rộng khoảng một mẫu, bên trong xây dựng các dãy nhà gỗ đơn sơ phục vụ cho việc hội họp và nghỉ ngơi của các bang chủ.
Cự Khanh
巨坑
Hố khai thác Nguyên Tinh lớn, là địa bàn chiến lược và nguồn thu tài chính quan trọng nhất của Độc Tàm Bang, hiện đang bị Triệu Bá chiếm cứ.
Hắc Giới Tuyến
黑界线
Ranh giới nguy hiểm trong Cự Khanh nơi ánh sáng không thể xuyên thấu. Người phàm khi đi qua vạch này thường không bao giờ quay trở về.
Tàn Dương Bảo
残阳堡
Một trong những thế lực hàng đầu tại Bách Khanh, do Đỗ Bảo Chủ đứng đầu.
Doanh Địa Thương Đội Tam Mộc
三木商队营地
Khu vực đóng quân của thương đội Tam Mộc tại Bách Khanh, bao gồm hàng chục chiếc lều màu trắng. Đây là đơn vị thương mại ngụy trang để tránh sự chú ý của triều đình và các thế lực lớn.
Quỷ Vân Bang
鬼云帮
Thế lực tại Bách Khanh do Ngụy Vân thành lập, hiện có hiềm khích với đám người Độc Tàm Bang.
Thiên Cơ Cự Khanh
千机巨坑
Một địa danh nguy hiểm tại Bách Khanh đầy rẫy sự ẩn số, nơi được cho là chứa đựng cơ duyên giúp tu sĩ đột phá cảnh giới. Nơi này xuất hiện không định kỳ và thường bị bao phủ bởi làn sương xanh khi biến mất.
Bách Khanh
百阬
Vùng đất rộng lớn với biên giới là nơi sinh sống của nhân loại, phần sâu bên trong chứa đầy những hiểm nguy chưa được khám phá và biến đổi không ngừng.
Hắc Thụ Lâm
黑树林
Vùng rừng cây đen xuất hiện bên trong Thiên Cơ Cự Khanh, chứa đầy các loại thực vật bóng tối và là nơi các quái dị thường xuyên tụ tập.
Thảo nguyên
草原
Một khu vực thuộc Thiên Cơ Cự Khanh nơi nhóm người đang dừng chân và thảo luận về hướng đi tiếp theo.
Huyết thảo địa
血草地
Một khu vực đồng cỏ trong Thiên Cơ Cự Khanh, nơi cỏ cây chuyển sang sắc đỏ như máu dưới ánh hoàng hôn, tạo cảm giác vô cùng quỷ dị nhưng chưa tìm thấy dấu hiệu nguy hiểm rõ rệt.
Hắc Bạch Giới Tuyến
黑白界线
Vùng ranh giới nguy hiểm trong Thiên Cơ Cự Khanh mà Chu Phàm muốn tránh né.
Tàn Dương Bảo
Thế lực do Đỗ Tàn Dương đứng đầu, nơi được nhắc đến như nguồn gốc xuất thân của hắn.
Bách Khanh
百坑
Khu vực địa lý nơi các tu sĩ đang bị mắc kẹt và đối mặt với hiểm nguy từ Bàng Ngột.
Hắc Bạch Lĩnh Vực
黑白领域
Không gian riêng biệt mà Hắc Bạch Li tạo ra để trú ngụ và giam cầm các sinh linh bị hắn kéo vào.
Gian Vực
间域
Khoảng không gian nằm giữa các thế giới, mang hình thái những vệt sáng mờ ảo ngũ sắc. Tại đây, thời gian và không gian biến đổi dị thường, một bước chân có thể là ngàn dặm, cũng có thể là dậm chân tại chỗ.
Thâm Uyên
深渊
Vực sâu không đáy dưới chân đỉnh núi, nơi kẻ địch lầm tưởng Chu Phàm đã nhảy xuống để tự sát.
Chân Núi
山脚
Nơi Chu Phàm dừng chân suy ngẫm trước khi lấy can đảm leo lên đỉnh núi để đối mặt với sự thật.
Sắc Thái Hà
色彩河流
Một con sông rực rỡ sắc màu, nơi thời gian trôi chảy và có thể nhìn thấy các dòng chảy sự kiện. Đây là nơi bí ẩn mà nam tử bí ẩn đưa Chu Phàm tới để giải thích về việc cứu người.
Bí Mật Các
秘密阁
Một thế lực bí ẩn chuyên buôn bán thông tin, nổi tiếng với khả năng cung cấp bất kỳ tin tức nào nếu người mua trả đủ giá. Tổ chức này tồn tại xuyên suốt đại lục, không thuộc sự quản lý của Đại Ngụy và giữ thái độ trung lập với mọi thế lực.
Nguyệt Nha Thương Hiệu
月牙商号
Một thương hội lớn và uy tín tại Tiêu Lôi Châu Phủ, chuyên thu mua các loại tài nguyên quý hiếm. Nhờ chính sách cạnh tranh và thái độ cởi mở, nơi này thu hút đông đảo người tìm đến để giao dịch.
Hải vực
海域
Khu vực đại dương rộng lớn, nơi Quỷ Sinh Minh Tê Mẫu thường cư ngụ và di chuyển giữa các vùng biển khác nhau bằng cách xuyên không gian.
Hôi Hầu Huyện
灰猴县
Một đơn vị hành chính cấp huyện của Đại Ngụy Triều, nơi vừa phải hứng chịu dị tượng đại quy mô do Hồng Não Ma mang lại. Đây là khu vực chịu ảnh hưởng trực tiếp, toàn bộ dân cư phía bắc đã phải sơ tán để tránh thảm họa.
Thiên Mã Huyện
千马县
Địa phương nằm tiếp giáp với Hôi Hầu Huyện, hiện tại đang được yêu cầu chuẩn bị khẩn cấp để đối phó với lan tỏa của dị tượng.
Bắc địa Hôi Hầu Huyện
灰猴县北地
Khu vực chịu ảnh hưởng trực tiếp của dị tượng Hồng Não Ma, hiện đang được các thế lực phong tỏa để tránh sự lây lan của quái dị.
Thiên Mã
千马
Huyện nơi có thư viện tham gia hỗ trợ nhân lực cho chiến dịch tại Hôi Hầu huyện.
Phi Hạc
飞鹤
Huyện nơi có thư viện tham gia hỗ trợ nhân lực cho chiến dịch tại Hôi Hầu huyện.
Chủ Doanh Địa
主营地
Doanh trại trung tâm được Nghi Loan Tư Hôi Hầu Huyện thiết lập, là nơi tập trung chỉ huy, đưa ra phương án tác chiến và nghỉ chân cho các đại nhân đến từ Tiêu Lôi Phủ.
Hôi Hầu Bắc Địa
灰猴北地
Chiến trường trọng điểm tại phía bắc huyện Hôi Hầu, nơi triều đình tập trung hàng vạn võ giả để thực hiện kế hoạch tiêu diệt dị tượng.
Võ Doanh
武营
Các doanh trại quân đội được thiết lập quy củ tại mặt trận phía bắc, mỗi doanh trại chứa khoảng mười ngàn võ giả, là đơn vị tác chiến cơ bản phục vụ kế hoạch chiến lược của Nghi Loan Tư.
Bắc Địa
北地
Khu vực tiền tuyến đầy nguy hiểm, nơi tập trung số lượng lớn Tiểu Não Ma và diễn ra các cuộc giao tranh khốc liệt.
Chủ Trướng
主帐篷
Nơi đặt trung tâm điều hành của khu vực, là nơi Chu Phàm dùng để họp và bàn bạc công việc với các cấp dưới.
Võ Doanh 345
三四五武营
Ba doanh trại võ giả hợp nhất do Chu Phàm trực tiếp chỉ huy, nơi thực thi các kế hoạch chiến lược tiêu diệt quái dị.
Đệ Tam, Đệ Tứ Võ Doanh
第三第四武营
Khu vực tác chiến thuộc quyền quản lý và phụ trách của Chu Phàm trong chiến dịch tiêu diệt Tiểu Não Ma tại Bắc Địa.
Tam Tứ Võ Doanh
三四武营
Đơn vị tác chiến quân sự trực thuộc quyền quản lý trực tiếp của Chu Phàm.
Cao Tượng Huyện
高象
Một trong những địa phương của Tiêu Lôi Châu, nằm trong vùng có nguy cơ bị hủy diệt nếu dị tượng phát tán toàn bộ.
Cự Hùng Huyện
巨熊
Một trong những địa phương của Tiêu Lôi Châu, nằm trong vùng nguy hiểm cần sơ tán.
Ám Lục Quang Trụ
暗绿光柱
Cột sáng màu xanh lục đậm khổng lồ phóng xuống từ trên cao, được cho là nguồn gốc dẫn đến sự biến dị và hành vi bất thường của lũ Tiểu Não Ma.
Sơn Câu
山沟
Khe núi hoang vu nơi nhóm của Chu Phàm ẩn nấp và dựng trận pháp để chống lại sự vây công của lũ Tiểu Não Ma.
Hắc Sơn
黑山
Ngọn núi lạnh giá và hiểm trở, vùng đất khắc nghiệt nơi những kẻ mạnh trú ngụ.
Man Nam
蛮南
Vùng đất phía nam xa xôi, nơi tồn tại những cung điện đen tối đầy rẫy tà ác và các loại côn trùng dị biến.
Tiêu Lôi Phủ
萧雷府
Phủ sở tại nơi Chu Phàm và các cộng sự đang đóng quân làm nhiệm vụ.
Tổng Phủ
总府
Cơ quan tối cao quản lý các Đạo, là nơi các sự vụ quan trọng hoặc tranh chấp cấp cao được báo cáo lên để nhận phán quyết cuối cùng.
Ma tộc địa vực
魔族地域
Vùng đất sinh sống của Ma tộc, nơi cực kỳ nguy hiểm và hiếm khi có tu sĩ nhân loại nào đặt chân tới.
Nghị sự Chủ Trướng
议事主帐篷
Chiếc lều lớn nhất trong trại, nơi các quan chức và tu sĩ tập trung để họp bàn chiến lược và nghe thông báo chính thức.
Đại điện
大殿
Nơi Hoa Phi Hoa tiếp khách và xử lý công việc tại Thiên Nam Đạo.
Triều đường
朝堂
Nơi họp bàn chính sự của các đại thần Đại Ngụy Triều, nơi diễn ra các cuộc đấu đá chính trị và đàn hặc.
Thiên Nam Đạo Thành
天南道城
Thành trì trung tâm của Thiên Nam Đạo, nơi Thái Văn Hãn từng nhậm chức Đạo Thừa trước khi bị áp bức bởi quyền lực của Đạo chủ phủ.
Đạo Chủ Phủ
道主府
Dinh thự quyền lực của Đạo chủ tại Thiên Nam Đạo, từng là nơi Hoa Phi Hoa giam giữ và sỉ nhục cha mẹ của Thái Văn Hãn.
Thái Phủ
蔡府
Phủ đệ của Thái Văn Hãn, nơi ở thanh đạm, ít người hầu, hiện tại được bảo vệ bởi trận pháp kỳ ảo.
Hàn Bắc Đạo
寒北道
Một trong bảy Đạo của Đại Ngụy, vùng đất hoang sơ và nghèo nàn nhất, giáp biên giới với nước Tây Lương, thường đối mặt với nguy cơ chiến tranh biên giới.
Tây Lương Quốc
西梁国
Một quốc gia man dã nằm ở biên giới phía Tây của Đại Ngụy, thường xuyên có những động thái quân sự gây bất ổn cho khu vực biên cương.
Hắc Thủy Đô Hộ Phủ
黑水都护府
Khu vực biên thùy trọng yếu dưới sự quản lý của Hàn Bắc Đạo, nơi Chu Phàm được điều chuyển tới nhậm chức Đại Đô Hộ.
Man Yêu bộ tộc
蛮妖部族
Các bộ tộc sinh sống tại Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, có tính cách hung hãn, không theo giáo hóa và thường xuyên gây xung đột với nước Đại Ngụy.
Băng Vực
冰域
Vùng đất lạnh giá, nơi trú ẩn của các Man Yêu bộ tộc khi bị quan quân truy quét.
Bỉ Ngạn
彼岸
Đích đến huyền bí và đầy hoài nghi của con thuyền, nơi các Dẫn Đạo Giả bị trói buộc và những người lên thuyền luôn khao khát tìm tới.
Thiên Sảnh
偏厅
Một căn phòng phụ bên trong Nguyệt Nha Thương Hiệu, nơi Chu Phàm dùng để tiếp chuyện Vương Hải Đông.
Thương Đông Đạo
苍东道
Khu vực nằm giữa Thiên Nam Đạo và Hàn Bắc Đạo. Chu Phàm dự định đi ngang qua đây để sử dụng trận pháp truyền tống của Đạo thành.
Thương Đông Đạo Thành
苍东道城
Thành trì trung tâm của Thương Đông Đạo, là điểm hẹn dự kiến của cả nhóm để cùng dùng trận pháp truyền tống.
Truyền tống trận
传送阵
Trận pháp cự ly xa dùng để di chuyển tức thời giữa các địa điểm trong Đại Ngụy Triều. Độ chính xác tùy thuộc vào thời gian và công sức thiết lập.
Đạo Thành
道城
Thành trì trung tâm của Thương Đông Đạo, nơi đặt phủ Đạo chủ và hệ thống trận pháp truyền tống quan trọng.
Hoàng Tốt Tử Sơn
黄卒子山
Ngọn núi trải dài với sắc vàng cam rực rỡ do được bao phủ bởi loài cây Hoàng Tốt Tử. Đây là con đường tắt gần nhất để đi vào khu vực biên giới Hàn Bắc Đạo, nơi ẩn chứa rủi ro từ các loài quái dị.
Bức Tường Bạc
银色墙壁
Một cấu trúc khổng lồ cao hàng chục trượng, kéo dài bất tận ở cuối vùng hoang dã. Bề mặt màu bạc nhẵn nhụi hiện lên những bóng đen quỷ dị. Âm thanh phát ra từ tường có khả năng công phá chân khí và xâm hại tâm hồn người nghe.
Hoang dã
荒野
Vùng đất nguy hiểm bên ngoài các thành trì, nơi các loại quái dị sinh sống và những sự kiện kỳ lạ thường xuyên diễn ra.
Thế giới trong vại
瓮中世界
Một không gian rộng lớn và dị biệt nằm bên trong Đại Ông Chử Ảnh. Nơi đây có ranh giới được tạo thành bởi những bức tường bạc cao vút và là tử địa mà nạn nhân bị kéo vào sau khi phá vỡ cổng phong ấn.
Ông Thế Giới
瓮世界
Một không gian nội bộ do thực thể Đại Ông Chử Ảnh tạo ra, nơi dòng chảy thời gian diễn ra không đồng nhất với thực tại, có thể nhanh hoặc chậm tùy theo biến dị của không gian.
Hắc Thủy Thành
黑水城
Trung tâm hành chính của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, là đích đến của đoàn người Chu Phàm.
Tây Đoạn Sơn
西断山
Dãy núi hiểm trở nằm giữa Đại Ngụy và Tây Lương, nơi không dễ dàng để vượt qua.
Hàn Bắc Đạo Thành
寒北道城
Thành trì trung tâm của Hàn Bắc Đạo, nơi phái đặc sứ đến Hắc Thủy Đô Hộ Phủ để can thiệp vào công vụ nội bộ.
Đại Đô Hộ Phủ
大都护府
Dinh thự và cơ quan hành chính trung tâm tại địa phương, nơi Chu Phàm vừa tiếp nhận chức vụ Đại Đô Hộ.
Hàn Bắc Đạo Chủ Phủ
寒北道主府
Cơ quan quản lý cao nhất của khu vực Hàn Bắc Đạo, nơi đưa ra các quyết định hành chính và chỉ đạo trực tiếp các vấn đề liên quan đến Hắc Thủy Đô Hộ Phủ.
Mộc Hoa huyện
木花县
Huyện thuộc quyền quản lý của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, nơi xảy ra các vụ thảm sát do Tuyết Liên Thành gây ra.
Ô Lí hương
乌里乡
Một hương thuộc Mộc Hoa huyện, là địa điểm đầu tiên bị Tuyết Liên Thành tàn sát.
Vách Ưng Đoạn
鹰断崖
Địa điểm hẻo lánh và hiểm trở, được Mễ Vinh Chi chọn làm nơi gặp mặt bí mật với Chu Phàm.
Đoạn Ưng Nhai
断鹰崖
Một vách núi hiểm trở nơi Chu Phàm dùng để quan sát địa hình và sự di chuyển của Tuyết Đạo Đoàn.
Tuyết Địa
雪地
Vùng đất phủ đầy tuyết trắng, nơi diễn ra cuộc truy đuổi và vụ nổ kinh hoàng giữa Chu Phàm và ba cao thủ.
Man Yêu Băng Vực
蛮妖冰域
Vùng đất lạnh giá, hiểm trở và đầy rẫy quái dị, chiếm một nửa diện tích Hắc Thủy Đô Hộ Phủ; là nơi trú ẩn của các bộ tộc Man Yêu.
Hi Thạch huyện
希石县
Một huyện thuộc quyền quản lý của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, là nơi bị Phi Lâu tộc xâm nhập và cướp bóc.
Tuyết Nham hương
雪岩乡
Khu vực thuộc Hi Thạch huyện, nơi chịu thiệt hại nặng nề do sự tấn công của bộ tộc Phi Lâu.
Phi Lâu tộc
飞颅族
Một bộ tộc Man Yêu chuyên dùng năng lực bay đầu để tấn công và cướp bóc các làng mạc nhân tộc.
Động Tuyết Châu
洞雪州
Khu vực nằm ở phía tây Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, là nơi có thể điều động các tu sĩ mạnh mẽ đến chi viện khi có chiến sự.
Băng Cực Châu
冰极州
Khu vực ở phía đông nam của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, nơi có lực lượng tu sĩ sẵn sàng hỗ trợ khi đối mặt với các cuộc tấn công từ Man Yêu.
Cây Nhân Đầu Quả
人头果树
Gốc cây cổ thụ thần bí mọc tại vùng đất tuyết, nơi kết ra những trái quả có hình dạng giống đầu người, đây là mục tiêu tranh đoạt của các thế lực.
Vân Lôi Mỏ
云雷矿场
Khu vực khai thác khoáng sản quan trọng, là nguồn thu nhập chính của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, hiện đang bị Động Tuyết Châu chiếm đóng trái phép.
Vân Lôi Thôn
云雷村
Ngôi làng gần mỏ Vân Lôi, nơi những người thợ mỏ tập trung trú ngụ sau khi bị trục xuất.
Vân Lôi Khoáng Sơn
云雷矿山
Một khu mỏ tài nguyên từng thuộc quyền kiểm soát của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ, hiện đang trở thành tâm điểm tranh chấp lãnh thổ và kinh tế sau khi bị Hàn Bắc Đạo Chủ Phủ điều chuyển cho Động Tuyết Châu.
Thiên Hàn Thành
天寒城
Thủ phủ của Động Tuyết Châu, nơi phồn hoa và sầm uất bậc nhất tại khu vực này.
Động Tuyết Châu Nghi Loan Tư Phủ
洞雪州仪鸾司府
Trụ sở làm việc của Yến Cao tại Động Tuyết Châu, nơi diễn ra cuộc đối đầu bằng tâm lý giữa Chu Phàm và Yến Cao.
Thương Lâm hương
沧林乡
Một địa danh thuộc Mộc Hoa huyện, nơi chịu ảnh hưởng trực tiếp của trận bão băng kéo dài một ngày một đêm.
Dã Thụ Lâm
野树林
Khu rừng rậm hoang vu nằm ngoài Hắc Thủy Thành, nơi Chu Phàm chọn làm địa điểm để bố trí phòng ngự và đột phá cảnh giới.
Tiểu Trại thôn
小寨村
Ngôi làng biên thùy nằm dưới sự quản lý của Hắc Thủy Đô Hộ Phủ. Đây là nơi dân cư đang sinh sống và chịu ảnh hưởng trực tiếp từ những trận bão tuyết bất thường.
Tiểu Trại sơn
小寨山
Ngọn núi nằm ngay sát Tiểu Trại thôn, nơi chứng kiến hiện tượng mây màu cam đỏ bí ẩn tụ lại và rơi xuống.
Thất Mộc Lý
七木里
Khu vực hành chính trọng yếu, nơi hàng loạt ngôi làng đang dần biến mất một cách bí ẩn trong thời gian ngắn.
Cốc Địa hương
谷地乡
Hương trấn thuộc huyện Hi Thạch, địa điểm khởi phát đầu tiên của trận bão tuyết dị thường trước khi tai họa lan sang Thất Mộc Lý.
Thất Mộc thành
七木城
Trung tâm hành chính và đô thị trọng yếu nhất của Thất Mộc Lý, nơi được coi là tuyến phòng thủ cuối cùng nếu các làng mạc thất thủ.
Tòa tháp xám trắng
灰白圆塔
Một cấu trúc cao lớn kỳ dị không có cửa sổ, bị phong kín hoàn toàn ngoại trừ cổng vòm chính. Tòa tháp gồm chín tầng, chứa đựng những bí ẩn rùng rợn từ xác chết, những ký tự cổ có linh tính và những dị vật không rõ nguồn gốc.
Hoang thôn
荒村
Một ngôi làng hoang phế nằm trên hành trình đến tòa tháp, nơi cây cỏ bao phủ, tĩnh mịch đến đáng sợ và tuyệt nhiên không có dấu vết sinh vật sống.
Đường đá đen
黑石小径
Lối đi hắc thạch trên bãi cỏ dẫn đến tòa tháp. Nó mang theo sự mờ ảo về thị giác, gây ra ảo giác về những ánh mắt đầy ác ý và thôi thúc người đi phải tiếp tục bước tới.
Ác Mộng Thế Giới
噩梦世界
Một chiều không gian tách biệt, nơi tồn tại những nỗi kinh hoàng và ký ức của các sinh linh cổ đại.
Hắc Thủy Đại Đô Hộ Phủ
黑水大都护府
Địa bàn hành chính nơi Chu Phàm đảm nhận chức vụ Đại Đô Hộ.
Đông Việt
东越
Quốc gia láng giềng của Đại Ngụy, thường được nhắc đến trong các cuộc bàn luận về thế lực quốc tế.
Kính Cung
Nơi ở và làm việc của Nga Công Công và Đại Ngụy Thiên Tử.
Huyền Nhai
悬崖
Vị trí ẩn dụ cho trạng thái nguy hiểm khi vận dụng Tâm chi Pháp tắc, nơi chỉ cần một bước sa chân là sẽ rơi vào diệt vong.
Luyện Hồn Không Gian
炼魂空间
Không gian mang sắc xanh thiên thanh bên trong Luyện Hồn Bát, nơi nhân hồn Chu Phàm bị giam giữ.
Bộ lạc Hùng Giác
熊角族
Một bộ lạc Man Yêu quy mô nhỏ, sinh sống tại Băng Vực. Các thành viên có ngoại hình cao lớn, lông nâu, tứ chi dài và trên trán có một chiếc sừng độc nhất.
Giảng Kinh Đường
讲经堂
Một trong mười tám đường của Đại Phật Tự, là đường đứng đầu nơi các bậc đại đức giảng giải kinh pháp, thủ tọa nơi đây cũng là lãnh tụ của Đại Phật Tự.
Hương Hỏa Đường
香火堂
Một trong mười tám đường của Đại Phật Tự, chuyên quản lý việc thờ cúng và tín ngưỡng.
Hoang Tây Đạo
荒西道
Vùng đất nơi Đại Phật Tự đóng đô và là địa bàn hoạt động chính.
Lãnh Nguyệt Châu
冷月州
Địa danh thuộc Hàn Bắc Đạo, nơi Nhiên Hoa đã đóng quân để tìm kiếm dấu vết của Tiểu Quyển Đại Tiên.
Thánh Địa
圣地
Khu vực lưu trú và sinh hoạt chính của tộc Long Thần, chứa đựng những cung điện bằng tinh thể khổng lồ.
Hắc Tinh Cung
黑晶石巨大宫殿
Cung điện khổng lồ được xây dựng từ hắc tinh thạch, nơi trú ngụ của những thực thể cao cấp trong Long tộc, tọa lạc trên cao.
Thất Thái Kiến Trúc
七彩晶石建筑群
Vùng đất nằm thấp hơn so với Hắc Tinh Cung, nơi các loài rồng thường xuyên lui tới và nghỉ ngơi.
Ải Sơn
矮山
Một ngọn núi thấp nằm ngoài khu vực thành trì, hoang vắng, không có tài nguyên quý giá nên ít người qua lại, được Chu Phàm chọn làm nơi ẩn náu tạm thời.
Thanh Bình huyện
青平县
Một địa danh thuộc Động Tuyết Châu, nơi Tô Bích Tuyết triệu tập các tín đồ để thành lập phân đường.
Thiên Tuyết Mộc
天雪木
Cây cổ thụ cao lớn tại Thanh Bình huyện, được chọn làm địa điểm tập kết quan trọng của các tín đồ Tiểu Quyển Đại Tiên.
Tiểu Hoang Sơn
小荒山
Vùng núi nằm trên cung đường trọng yếu xuyên qua lãnh thổ Đại Ngụy, nơi thường xuyên xảy ra tình trạng bất ổn do sơn tặc chặn đường cướp phá thương đoàn.
Tiểu Hoang Sơn Tập
小荒山集
Khu chợ tập trung quy mô lớn tọa lạc tại Tiểu Hoang Sơn, nơi hội tụ nhiều thương đoàn và cửa tiệm kinh doanh, là điểm dừng chân quan trọng trên đường đến Kính Đô.
Tam Nha Hoàn Phường
三丫鬟坊
Một khu phố nghèo nằm ở rìa ngoài của Kính Đô, nơi sinh sống của tầng lớp dân nghèo, đường sá chật hẹp, ồn ào và đầy những căn nhà thấp bé.
Kính Đô Đại Bến Tàu
镜都大码头
Bến cảng lớn và tấp nập nhất tại Kính Đô, nơi tàu thuyền từ phương xa cập bến, cũng là cửa ngõ giao thương và di chuyển chính để tiến vào thành phố.
Vĩnh Hưng Phường
永兴坊
Một khu vực thuộc Kính Đô, nơi tập trung nhiều khách điếm và là nơi Chu Phàm lưu trú tạm thời khi vừa đến kinh thành.
Kính Chính Phường
镜政坊
Khu vực hành chính trọng yếu của Kính Đô, nơi đặt các cơ quan của Đại Ngụy và phủ nha, không cho phép người lạ tùy tiện ra vào.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan nhà nước phụ trách việc bổ nhiệm và quản lý quan viên, nơi Chu Phàm cần đến trình diện sau khi đến Kính Đô.
Kính Đô Thư Viện
镜都书院
Học viện hoàng gia tại Kính Đô, nơi Chu Phàm đang tu luyện và tìm đọc sách vở.
Vạn Quốc
万国
Vương triều cổ xưa nơi Vạn Quốc Chi Hoàng từng trị vì, cũng là nơi Hỗn Độn Kim Vương (Vương Kim) từng dừng chân.
Quảng trường Phật Thủ
佛手广场
Địa điểm nằm giữa tiền điện và hậu viện của Đại Phật Tự, nơi Viên Huệ từng quỳ suốt một năm để chờ câu trả lời từ sư phụ.
Bao Tử Phường
包子坊
Một khu vực trọng yếu tại Kính Đô, nơi tập trung nhiều kho lương thực và các cửa hàng gạo, quy tụ phần lớn tầng lớp lao động bình dân.
Trần Ký Mễ Hành
陈记米行
Một trong những cửa hàng gạo lớn nhất và có uy tín nhất tại Bao Tử Phường, chiếm lĩnh quy mô cả con phố và là nơi làm việc của các cửu vạn.
Đại Tiểu Phật Tự
大小佛寺
Các ngôi chùa lớn nhỏ, nơi có những cao thủ sở hữu sức mạnh ngang hàng với lãnh đạo Thư Viện, không phải đối tượng mà các Đạo chủ bình thường có thể đối đầu.
Linh Vật Thất
灵物室
Nơi lưu trữ những vật phẩm linh thiêng, sách cổ và pháp bảo quý giá bậc nhất của Thư Viện trong hơn hai ngàn năm. Căn phòng này chỉ có Thánh Nhân và Đoan Mộc Tiểu Hồng có quyền mở khóa.
Xá Lợi Quật
舍利窟
Bảo khố cất giữ xá lợi tại Đại Phật Tự, được so sánh với Linh Vật Thất của Thư Viện về mức độ trân quý.
Xú Trùng Phường
臭虫坊
Khu vực cư ngụ của tầng lớp lao động dưới đáy xã hội tại Kính Đô. Nơi này địa hình khuất gió, ngõ hẻm chằng chịt như mê cung, mùi hôi thối nồng nặc khó thoát, là nơi ẩn náu lý tưởng cho những kẻ làm việc ám muội.
Võ Đấu Trường
武斗场
Nơi tổ chức các trận tỷ thí võ đạo công khai, thuộc quyền quản lý của Đại Hoàng Tử, là địa điểm phô trương thực lực.
Quái Dị Tập Thị
怪谲集市
Khu chợ chuyên buôn bán và trao đổi các loại quái dị tại Kính Đô, nơi các thế gia quyền quý thường lui tới để tìm kiếm thú vui nguy hiểm.
Quyết Phủ
谲府
Trang viên tư nhân nằm tại khu vực hẻo lánh, nổi tiếng là nơi giao dịch các loại quái dị cấp độ cao vượt quá quy định của triều đình.
Tứ Cô Nương Phường
四姑娘坊
Một khu phố nghèo nằm trong kinh thành, nơi sinh sống của tầng lớp hạ lưu, diễn ra những cảnh lầm than và vất vả mưu sinh.
Linh Lung Phường
玲珑坊
Một khu vực thuộc Kính Đô, nơi đặt các tửu lâu và dịch vụ phục vụ kinh doanh.
Linh Lung Tửu Lâu
玲珑酒楼
Một tửu lâu nằm tại Linh Lung Phường, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Chu Phàm và Bát Thập Lục Hoàng Tử.
Thiên Cảnh Đại Nhai
天境大街
Con đường chính tại kinh đô dẫn vào Hoàng cung.
Huyền Hòa Điện
悬和殿
Một đại điện quan trọng nằm bên trong Kính Cung, nơi diễn ra cuộc thẩm vấn tội phạm cấp nhà nước.
Hình Bộ
刑部
Cơ quan hành pháp của triều đình, chịu trách nhiệm về luật pháp và xét xử, cạnh tranh quyền lực trực tiếp với Nghi Loan Tư.
Tụ Bảo Phường
聚宝坊
Một khu vực thương mại sầm uất tại Kính Đô, nơi tập trung nhiều cửa hàng, thương hội, ngân khố, khách điếm và các tiệm phù lục, là nơi tụ hội của võ giả và tu sĩ.
Nguyệt Phủ
月府
Tư gia của nhà Lý Cửu Nguyệt tại Kính Đô.
Cổng 34 phía Bắc
北三十四门
Cửa thành dự phòng của Kính Đô, ít khi sử dụng và chỉ mở trong các dịp đón tiếp đoàn ngoại giao quan trọng.
Lương Quốc
梁国
Một trong ba quốc gia tham gia đàm phán liên minh, đang tìm cách sinh tồn trước tai họa Đại Kiếp.
Việt Quốc
越国
Một trong ba quốc gia tham gia đàm phán liên minh, cùng hội cùng thuyền với Lương Quốc để tìm kiếm cơ hội sống sót.
Trường Lạc Phường
长乐坊
Một trong những phường thị sầm uất tại Kính Đô, nơi chứng kiến cảnh hỗn loạn và xung đột giữa các phe phái khi màn đêm buông xuống.
Âm Tước Tư
阴雀司
Cơ quan quyền lực tại Đông Việt, có tính chất tương tự như Nghi Loan Tư tại Đại Ngụy.
Cuồng Huyết Tông
狂血宗
Một tông phái tại Tây Lương, nơi thuộc quyền quản lý của kẻ tự xưng Thiên Hạ Đệ Tam.
Thiên Mộc Đạo Vương Địa Châu
天木道王地州
Vùng đất thuộc quyền quản lý của Đại Ngụy, nơi cung cấp nguồn máu hoàng tộc được sử dụng cho âm mưu phong ấn Thông Thiên Kính.
Phòng trong
室内
Không gian kín nơi diễn ra cuộc đối thoại trực tiếp giữa Thiên tử (qua truyền âm) và các đại diện thế lực như Tam Tướng và các thủ lĩnh nhà phái.
Điện Khôn Thái
坤泰殿
Địa điểm được phe các thế gia chọn làm nơi cử hành lễ đăng cơ của tân đế nhằm tạo ra sự đổi mới cứng rắn.
Tam Tướng thế gia
三相世家
Thế lực gia tộc quyền thế tại Kính Đô, kẻ đứng sau các cuộc binh biến và âm mưu thao túng hoàng triều.
Đại Sâm Lĩnh
大森岭
Vùng rừng rậm nguyên sinh rộng lớn thuộc Thiên Linh Đạo, nơi từng trù phú tài nguyên nhưng nay đã biến thành vùng đất tử vong đầy rẫy Cốt Hoa.
Thiên Linh Đạo
天灵道
Vùng đất rộng lớn nơi tọa lạc của Đại Sâm Lĩnh, cửa ngõ dẫn vào những khu vực hoang dã nguy hiểm.
Thanh Yên Hương
青烟乡
Một khu vực thuộc Thiên Cung Đạo, hiện đang bị mười cỗ quan tài huyền bí bao phủ, gieo rắc sự sợ hãi cho cư dân.
Thiên Cung Đạo
天宫道
Địa danh nằm giáp ranh với Hàn Bắc Đạo, nơi chứa đựng Thanh Yên Hương.
La Sát Hoang Mạc
罗刹荒漠
Sa mạc thuộc Hoang Tây Đạo, nay đã phân tách thành hai khu vực đen và trắng với những đặc tính nguyền rủa hoàn toàn trái ngược.
Tam Châu Nghi Loan Tư Phủ
三州仪鸾司府
Cơ quan quản lý Nghi Loan Tư tại ba châu, nắm giữ tiềm lực hỗ trợ quan trọng nhưng đang phân vân trong việc chi viện cho Hắc Thủy Đô Hộ Phủ do ảnh hưởng từ lệnh bãi chức của Chu Phàm.
Hàn Bắc quân doanh
寒北军营
Doanh trại quân đội của Đại Ngụy tại khu vực biên giới Hàn Bắc, nơi tinh thần quân lính được vực dậy mạnh mẽ sau chiến thắng của Chu Phàm trước Thiên Hạ Đệ Tam.
Hàn Bắc quân
寒北军
Lực lượng quân sự thuộc quyền quản lý của Hàn Bắc Đạo, hiện đang thực hiện chiến lược rút lui để bảo toàn lực lượng.
Tây Lương quân
西梁军
Đội quân xâm lược hùng hậu của nước Lương, đang tiến về phía Mộc Hoa huyện để thực hiện âm mưu thôn tính.
Mộc Hoa Thành
木花城
Thành trì cốt lõi mang tính chiến lược tại Hàn Bắc Đạo, nơi quân Tây Lương tập trung toàn lực để tấn công nhằm cắm chốt tại biên giới.
Mộc Hoa huyện
木华县
Địa danh nằm trong khu vực tác chiến, là nơi quân Tây Lương hướng tới khi tiến hành âm mưu xâm lược.
Thanh Liên Châu
青莲州
Nơi tọa lạc bản doanh của Đại Phật Tự, hiện đang bị đe dọa bởi sự nổi lên của các thế lực phản loạn.
Thần Tướng Châu
神将州
Vùng đất có vị thế quan trọng tại Thiên Linh Đạo, căn cứ tổ tiên và là đại bản doanh của ba đại gia tộc Tiêu, Diệp, Vương.
Tổ Trạch
祖宅
Nơi ở chính của tam đại gia tộc, đồng thời là địa điểm diễn ra các cuộc họp của tộc lão và cuộc đảo chính của Vương Triết.
Tử Ngọc Lâu Giai
紫玉楼阶
Những bậc thang dẫn lên ngai vàng trong Kính Cung, là nơi thể hiện sự uy nghiêm tối cao của Đại Ngụy Thiên Tử.
Thái Linh Tông
太灵宗
Một tông môn cực kỳ hùng mạnh nằm ngoài biên giới Đại Ngụy. Đây là thế lực đứng sau đã cưỡng ép tổ tiên của ba nhà Tiêu, Diệp, Vương hãm hại Bất Tử Tướng Thần và diệt tộc họ Chu năm xưa.
Ngũ Tộc Thành
五族城
Năm thành phố chính thuộc địa phận Thần Tướng Châu của ba đại gia tộc, hiện đang bị quân đội của Đường Phi Bạch bao vây.
Ngũ đại tộc thành
五大族城
Năm thành trì quan trọng nhất của ba gia tộc tại Thần Tướng Châu, nơi các lực lượng của Tang Đạo Chủ đã vào tiếp quản.
Lăng Tuyết Thành
稜雪城
Một thành phố lớn thuộc Lãnh Nguyệt Châu với khoảng mười vạn dân. Nơi này đột ngột trở nên tĩnh mịch, tất cả người vào trong đều mất liên lạc và không có dấu vết phá hoại bên ngoài.
Lăng Tuyết Lý Nghi Loan Tư Phủ
稜雪里仪鸾司府
Trụ sở làm việc và chỉ huy của Nghi Loan Tư tại Lăng Tuyết Thành, nơi các Tứ An Sứ đang họp bàn.
Tửu lầu
酒楼
Nơi Chu Phàm gặp gỡ lão nông, thực tế là một cái bẫy được bao phủ bởi các lớp da rỗng.
Hồ nước mặn
咸水湖
Vùng hồ chứa nước có độ mặn tự nhiên cao nằm trong khu vực hoang dã. Chu Phàm đã tận dụng đặc tính này để chế tạo lồng nước muối nhằm khống chế và tiêu diệt Huyết Y.
Tĩnh Tâm Điện
静心殿
Nơi các thủ tọa Đại Phật Tự tụ họp để thảo luận về những biến cố quan trọng của tự viện.
Bồ Tát Đường
菩萨堂
Một trong những khu vực quan trọng thuộc Đại Phật Tự, nơi Nhiên Ngọc giữ chức Thủ tọa.
Thổ Oa Hương
土蛙乡
Một khu vực lân cận Thanh Yên Hương, là địa điểm tiếp theo bị tàn phá bởi bóng đen bước ra từ quan tài, nơi Thiên Cung Đạo Chủ đã tử nạn.
Thiên Cung Đạo Thành
天宫道城
Thành trì trung tâm của Thiên Cung Đạo, điểm mấu chốt mà Hoạt Tử Thi đang tìm cách tấn công và kiểm soát.
Thiên Cung Đạo Chủ Phủ
天宫道主府
Dinh thự quyền lực tại Thiên Cung Đạo, nơi Chu Phàm đang ẩn mình chờ đợi thời cơ để đánh úp kẻ địch.
Phan Thiên Sơn
攀天山
Ngọn núi cao hùng vĩ, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Quỷ Táng Quan và các quan tài đen. Địa điểm này đã bị tàn phá nặng nề, đỉnh núi sụp đổ due dư chấn từ các nguồn năng lượng kinh khủng của trận chiến.
Ô Sâm Thảo Nguyên
乌森草原
Vùng đất hoang vu thuộc phía Tây của Vân Ngưu Châu, Thiên Nam Đạo. Nơi đây hiện là lãnh địa của một nhóm Quái Dị hùng mạnh và là điểm hẹn ẩn chứa nhiều nguy cơ mà Chu Phàm đang tìm kiếm.
Tiểu Quyển Đại Tiên Giáo
小绻大仙教
Tôn giáo của Chu Phàm, đang phát triển mạnh mẽ và có đóng góp lớn trong việc kháng cự quân Tây Lương, được triều đình và các thế lực tôn giáo khác mặc nhiên thừa nhận.
Thiên Mộc Đạo
天木道
Một trong bảy Đạo của Đại Ngụy, nơi ẩn chứa những bí ẩn đáng sợ liên quan đến các tạo vật quái dị.
Bạch Cốt Sơn Khâu
白骨山丘
Ngọn núi quái dị tọa lạc tại Thiên Mộc Đạo, có cánh cửa khổng lồ gắn bốn con mắt dị thường, mỗi khi mở ra sẽ mang đến tai họa khôn lường cho nhân gian.
Man Giới Thiên Thành
蛮界天城
Thành phố trôi nổi trên bầu trời tại Man Tinh Giới, là nơi đặt trụ sở của Giới Lão Hội, vô cùng tráng lệ và đòi hỏi lệnh bài đặc biệt mới có thể tiếp cận.
Man Giới Địa Thành
蛮界地城
Thành phố nằm dưới mặt đất, điểm trung chuyển bắt buộc đối với người thương gia, võ giả hoặc những ai không có năng lực bay lượn trước khi lên Thiên Thành.
Giới Lão Hội
界老会
Tổ chức quyền lực quản lý và điều phối các vấn đề liên quan đến tu sĩ và quái dị tại Man Tinh Giới, bao gồm nhiều cơ quan chức năng như Thập Tam Ty.
Thập Tam Ty
十三司
Các đơn vị hoặc cơ quan trực thuộc Giới Lão Hội, bao gồm nhiều bộ phận chuyên trách như Bộ Điều Giải, Bộ Quái Dị, Bộ Tài Nguyên, Bộ Công Huân, v.v.
Bản Tương Ty
本相司
Một cơ quan văn thư trong Thập Tam Ty, chuyên thu thập và nghiên cứu về phong tục tập quán, lịch sử của Man Tinh Giới. Đây là cơ quan ít người tham gia và bị xem là nơi làm việc nhàn rỗi.
Phủ Ti hình Ty
提刑司
Nơi đặt trụ sở làm việc của Ti hình Ty, chịu trách nhiệm pháp luật và điều tra tại Giới Lão Hội.
Bạch Tháp
白塔
Tòa tháp cao nhất và là trung tâm quyền lực của Giới Lão Hội, nơi các Giới Lão tập trung để bàn luận việc đại sự.
Bạch Cốt Phường
白骨房间
Một căn phòng kỳ quái treo đầy những bộ xương trắng có hình dạng khác nhau, nơi bức tranh sơn thủy chứa đựng Chu Phàm đang được trưng bày.
Bạch Cốt Từ Đường
白骨祠堂
Một không gian kín hoàn toàn, nơi thờ tự Anh Thần. Nơi này bị bao phủ bởi một lời nguyền cổ xưa khiến nạn nhân bị giam giữ sẽ dần dần thối rữa cơ thể và bị ăn mòn ký ức cho đến khi tử vong.
Anh Thần Tông
婴神宗
Thế lực tà giáo thờ phụng Anh Thần. Theo lời kể, tông môn này khi xây dựng Bạch Cốt Từ Đường đã cố tình không để lại lối thoát cho những nạn nhân bị giam cầm.
Tàng Điển Ty
藏典司
Cơ quan trực thuộc Giới Lão Hội, chuyên trách quản lý, lưu trữ các điển tịch, công pháp, võ kỹ và thuật pháp.
Tử Vũ Sơn
紫羽山
Địa điểm tọa lạc của tông môn Diệm Sát Phái, hiện tại khu vực này đã bị phong tỏa nghiêm ngặt.
Diệm Sát Phái
焰煞派
Một tông môn tu hành đã bị quái dị tàn sát, dẫn đến diệt môn. Mọi điển tịch và công pháp của phái này là mục tiêu thu hồi của Giới Lão Hội.
Truyền tống trận pháp
传送阵法
Trận pháp cự ly xa dùng để di chuyển tức thời, tiêu tốn tài nguyên khổng lồ.
Ô Từ Quốc
乌瓷国
Vương quốc nơi tọa lạc của Tử Vũ Sơn. Sau biến cố diệt môn của Diệm Sát Phái, quốc gia này đang trong tình trạng hoang mang và lo sợ bị trả thù.
Diệm Sát Phái Quảng trường
焰煞派广场
Khu vực quảng trường của môn phái này, hiện đang bị phong tỏa bởi các thực thể siêu nhiên nguy hiểm.
Tàng Điển Ty
Một trong các cơ quan trực thuộc quyền quản lý của Giới Lão Hội, nơi Phí An Dịch công tác.
Bảo Thuyền
宝船
Một con tàu thần bí có khả năng bay lượn, được dùng làm phương tiện di chuyển chính để băng qua các vùng đất chết chóc và các nơi bị quái dị tàn phá.
Tinh Giới
星界
Một cõi giới xa xôi từng tồn tại sinh linh và thực thể quái dị, nay đã hoang phế và không còn dấu hiệu sự sống.
Cựu Mộng
旧梦
Một tầng mộng cảnh nguy hiểm, được nhắc đến như một nơi chứa đựng nhiều hiểm họa không lường trước được so với các loại mộng cảnh khác.
Hắc Thủy Hà
黑水河
Dòng sông chứa đầy xác chết thối rữa, nước sông lạnh lẽo tới tận xương tủy và có khả năng phong ấn thực lực của người rơi vào, đưa họ trôi về phía thực thể Anh Thần.
Hôi Than
灰滩
Một bãi cát màu tro, nơi tụ tập những thi thể thối rữa và là nơi xuất hiện của Đế Hải Anh trong mộng cảnh của Chu Phàm.
Huyền Hồ Cung
玄壶宫
Thế lực tu tiên nơi Đồng Khai Tễ tọa trấn, được bảo vệ bởi hệ thống phù trận phức tạp.
Càn Quốc
乾国
Quốc gia hùng mạnh tại Man Tinh Giới, rộng lớn và thực lực vượt trội so với Đại Ngụy, được Huyền Thánh Môn bảo hộ. Đã bị tiêu diệt hoàn toàn trong một đêm.
Huyền Thánh Môn
玄圣门
Môn phái hùng mạnh tại Man Tinh Giới, thế lực hậu thuẫn cho Càn Quốc, nơi Thi Thế Hùng làm môn chủ.
Đại Bản Doanh
大本营
Khu vực trú đóng chính của các giới lão và nhân viên thuộc Giới Lão Hội.
Trà Mộc Thôn
茶木村
Một ngôi làng hẻo lánh và bị cô lập. Nơi đây hoàn toàn mù tịt về sự kiện Càn Quốc diệt vong và hiện đang được các đội thám hiểm kiểm soát để tránh gây hoang mang cho người dân.
Tinh Giới Hải
星界海
Vùng không gian huyền bí bao la ngăn cách giữa các Tinh Giới. Chỉ những thực thể sở hữu sức mạnh vượt bậc mới có thể băng qua, nhưng cái giá phải trả thường là sự tổn hại nghiêm trọng đến linh hồn và nhục thể.
Bí Ngô Khổng Lồ
南瓜
Một quả bí ngô có kích thước dị thường, đủ lớn để tạo thành một hang động rỗng bên trong. Đây là nơi trú ẩn hiện tại của Chu Phàm và Tiểu Quyển.
Nam Qua Động
南瓜洞
Hang động rỗng được đào trong quả bí ngô khổng lồ, là nơi cư ngụ tạm thời và kho chứa vật phẩm của Chu Phàm.
Nam Qua Địa
南瓜地
Khu vực tập trung các quả bí ngô khổng lồ, nơi Chu Phàm đang ẩn náu.
Thanh Tử Bộ Lạc
青籽部落
Một trong những thế lực bộ lạc tại khu vực Qua Khâu, nơi Lý Lâm Tịch xuất thân.
Qua Khâu
瓜丘
Vùng đất rộng lớn bao gồm hàng vạn bộ lạc, là nơi chứa đựng những thế lực tu hành và các vùng hoang dã mà Chu Phàm đang thám hiểm.
Vạn Diệp Chi Địa
万叶之地
Một địa điểm nằm xa bên ngoài Qua Khâu, một nơi ít người đặt chân tới.
Thanh Tử Bộ Lạc
青籽部
Bộ lạc có thế lực tại Qua Khâu, nơi Lý Lâm Tịch xuất thân, sở hữu những bí mật về cách truy tìm kẻ thù thông qua thuật pháp đánh dấu.
Phù Lê Bộ Lạc
浮梨部落
Một vương quốc bộ lạc có quy mô lớn với dân số lên đến hàng triệu người, là trung tâm sầm uất tại Qua Khâu.
Phù Lê Cùng Lư
浮梨穹庐
Cung điện nguy nga, nơi ở và trung tâm quyền lực của Phù Lê Bộ Lạc.
Sinh Tinh Giới
生星界
Thế giới hiện tại nơi câu chuyện diễn ra, được giới tu sĩ cho là nơi có sinh khí vượng thịnh hơn các tinh giới lân cận.
Phù Lê Bộ
浮梨部
Một thế lực bộ lạc nằm tại vùng Qua Khâu. Địa bàn này được bảo vệ bởi một đại trận phòng thủ có khả năng kích hoạt tức thời khi gặp nguy hiểm.
Hắc Nguy Hồ
黑危湖
Một thế lực tu hành tông môn hùng mạnh, được dẫn dắt bởi một tông chủ đạt tới Đạo Phủ Cảnh cùng ba vị phó tông chủ Thuần Dương Cảnh.
Oa Mạc
涡漠
Vùng biên giới nơi xảy ra sự kiện thiếu chủ Hắc Nguy Hồ bị giết.
Tiểu Diệp Thành
小叶城
Thành phố biên giới đầu tiên mà Chu Phàm đặt chân tới tại Vạn Diệp Chi Địa.
Viêm Tinh Giới
炎星界
Một tinh giới nằm gần kề với Sinh Tinh Giới.
Diệp Mạch Hội
叶脉会
Liên minh của các thuật sĩ chuyên về diệp mạch thuật số, nơi sở hữu tàng thư các chứa nhiều tư liệu quý.
Diệp Mạch Thành
叶脉城
Thành trì đặt trụ sở chính của Diệp Mạch Hội.
Công Tôn Thế Gia
公孙世家
Một gia tộc hùng mạnh tại Sinh Tinh Giới, có truyền thống cho đệ tử ra ngoài mở rộng thế lực để gia tăng thực lực cho gia tộc.
Ám Đằng Tiểu Cốc
暗藤小谷
Một địa điểm kỳ dị được các thuật sĩ gọi là Loạn Mạch Địa, nơi có khả năng gây nhiễu loạn các thuật toán dự đoán, hỗ trợ người ẩn náu che giấu tung tích.
Cốc Nhai
谷街
Con phố nằm gần cửa hang nhất tại Ám Đằng Tiểu Cốc, nơi giao thương sầm uất và thuận tiện cho việc chạy trốn hoặc ẩn náu.
Huyết Hải Đảo
血海岛
Thế lực tà ác đáng sợ, vốn là một ngọn núi cô độc bị đào rỗng và lấp đầy bằng máu người. Đây là căn cứ chính của Đảo chủ.
Lâm Thủy Thành
淋水城
Một đại thành rộng lớn tại Sinh Tinh Giới, nơi Chu Phàm dừng chân nghỉ ngơi sau trận chiến lớn.
Hạ Chủ Tinh Giới Vực
夏主星界域
Vùng tinh giới bao gồm mười tinh giới lớn nhỏ, quay quanh trung tâm là Hạ Chủ Tinh Giới.
Hạ Chủ Tinh Giới
夏主星界
Tinh giới lớn nhất nằm ở trung tâm của Hạ Chủ Tinh Giới Vực.
Khôi Tinh Giới
灰星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Lưu Tinh Giới
流星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Huyền Tinh Giới
玄星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Phượng Lân Tinh Giới
凤鳞星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Nguyên Tinh Giới
元星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Doanh Tinh Giới
赢星界
Một trong chín tinh giới xoay quanh Hạ Chủ Tinh Giới.
Thần Thụ Vương Quốc
神树王国
Một thế lực lớn nằm trong Sinh Tinh Giới, nơi chịu trách nhiệm quản lý và vận hành các truyền tống trận duy nhất dẫn ra ngoài thế giới, hiện đang đặt dưới sự kiểm soát của lão tổ hoàng thất.
Sá Tử Địa Vực
姹紫地域
Vương quốc của hoa, nơi vạn vật đều gắn liền với hoa. Môi trường tại đây có sinh khí cực thịnh, là cửa ngõ dẫn tới lãnh địa của Thần Thụ Vương Quốc.
Lục Diệp Thành
绿烨城
Thành phố thuộc Thần Thụ Vương Quốc, nơi đặt truyền tống trận chuyên dụng của hoàng thất.
Thanh Hoa Điền
青花田
Khu vực đang bị Nhan Liệu Chi Tai xâm chiếm tại Sá Tử Địa Vực.
Thải Nê Chi Quốc
彩泥之国
Vương quốc của những thực thể nê nhân (người đất sét), xuất hiện sau khi thực thể Nhan Liệu Chi Tai biến đổi hình dạng. Đây là nơi giam giữ những người bị bắt cóc.
Sá Tử Địa Vực
萨子地域
Khu vực địa lý địa phương nơi Nhan Liệu Chi Tai đang hoành hành, vốn là lãnh địa của gia tộc họ Sá.
Thần Thụ Quốc Đô
神树国都
Kinh đô của Thần Thụ Vương Quốc, được xây dựng dựa trên sự nâng đỡ của thân cây đại thụ vạn năm tuổi. Tại đây, các tòa cung điện nằm rải rác trên những chiếc lá khổng lồ.
Thần Thụ
神树
Cây đại thụ vạn năm với thân cây làm từ sắt đen; tán lá khổng lồ của nó là nơi xây dựng cung điện và thành trì, đồng thời đóng vai trò như cột trụ bảo vệ của toàn bộ vương quốc.
Ô Kim Thành
乌金城
Một thành trì tại Khôi Tinh Giới, nơi quản lý trận pháp truyền tống trọng yếu kết nối với Sinh Tinh Giới.
Hôi Trần Chi Đô
灰尘之都
Một thành phố tại Khôi Tinh Giới, nơi đặt trận pháp truyền tống dẫn tới Lưu Tinh Giới.
Thành chủ phủ
城主府
Dinh thự của Chu Vô Tận, trung tâm quyền lực và là nơi đặt các lệnh phù điều khiển đại trận thành phố.
Ô Kim Vực
乌金域
Vùng lãnh thổ rộng lớn được quản lý bởi Ô Kim Thành, nơi chịu sự kiểm soát của Chu Vô Tận.
Tịch Thứ Thành
寂刺城
Một thành phố lớn trong Khôi Tinh Giới, là điểm đến của Chu Phàm nhằm sử dụng truyền tống trận.
Tinh Giới Truyền Tống Trận
星界传送阵
Một loại đại trận không gian cổ xưa dùng để kết nối các cõi giới với nhau, là cứu cánh duy nhất để rời khỏi Khôi Tinh Giới.
Hôi Trần Chi Đô
Một thành phố tại Khôi Tinh Giới, nơi quản lý trận pháp truyền tống dẫn tới Lưu Tinh Giới.
Bảo Sa Tông
宝娑宗
Một thế lực tu hành tại Lưu Tinh Giới, có quan hệ tốt với Hôi Trần Chi Đô và nắm giữ đầu kia của trận pháp truyền tống.
Phiêu Lưu Chi Địa
漂流之地
Khu vực bí ẩn tại Lưu Tinh Giới, nơi lưu giữ trận pháp truyền tống nối thông về Man Tinh Giới. Đây là địa điểm đầy rẫy sự bất ổn, nằm ngoài tầm kiểm soát của Giới Lão Hội và là nơi duy nhất chứa đựng cơ hội để trở về.
Đạo Phủ
道府
Một loại thủ đoạn võ đạo biểu hiện sức mạnh thông qua hình thái một tòa phủ đệ, trên đó khắc đầy những đạo văn huyền bí. Đây là năng lực nền tảng mạnh mẽ của các tu sĩ cấp độ cao.
Cao Ngẫu Thành
高偶城
Một đại thành được xem là trung tâm hành chính và giao thương của toàn vùng Cao Ngẫu Vực.
Cao Ngẫu Vực
高偶域
Vùng đất rộng lớn được đặt tên theo Cao Ngẫu Thành, nơi tập trung nhiều thế lực và các khu vực nhỏ lẻ xung quanh.
Hoàn Bích Hồ
环碧湖
Hồ nước lớn nhất tại Lưu Tinh Giới, nhìn từ xa tựa như một chiếc vòng ngọc bích phẳng lặng nhưng thực chất là một hồ nước khổng lồ.
Tây Ngưng Bến Đò
西凝码头
Bến tàu sầm uất trên bờ hồ Hoàn Bích, nơi tập trung tàu thuyền để vận chuyển người và hàng hóa đến Phiêu Lưu Chi Địa.
Phiêu Lưu Thành
漂流城
Trung tâm đầu não của Phiêu Lưu Chi Địa, nơi tập hợp các thế lực lớn nhất, trong đó đứng đầu là ba tông chín phái.
Hoa Lưu Tông
花流宗
Tông phái đứng đầu trong ba tông chín phái tại Phiêu Lưu Thành, nắm giữ quyền kiểm soát đối với trận pháp truyền tống liên giới.
Nghênh Khách Sảnh
迎客厅
Phòng tiếp khách chính thức của một tông môn, nơi diễn ra các cuộc đàm phán quan trọng giữa các thế lực.
Thời Lưu Tiểu Đảo
时流小岛
Một địa điểm nằm trong Lưu Tinh Giới, nơi được đồn đại là nơi duy nhất có thể tìm thấy Hư Kim Tinh.
Tiền Tiếu Đảo
前哨岛
Hòn đảo nằm ngay rìa ngoài phạm vi của Thời Gian Mê Vụ, là nơi dừng chân và chuẩn bị thiết yếu của các tu sĩ trước khi mạo hiểm tiến vào bên trong Thời Lưu Tiểu Đảo.
Tạo Thần Tông
造神宗
Một tổ chức bí ẩn, có chi nhánh đặt tại Lưu Tinh Giới, được Thuyền đề xuất làm đầu mối tìm kiếm thông tin cho Chu Phàm.
Thời Gian Đảo
时间岛
Tên gốc của Thời Lưu Tiểu Đảo, được coi là nơi phát khởi của mọi dị tượng liên quan đến lưu tốc thời gian. Trên đảo tồn tại nhiều phế tích kiến trúc trắng và những tượng đá lớn khắc đạo văn cổ đại mang pháp tắc thời gian kinh người.
Thời Gian Chi Thần điêu khắc
时间之神雕像
Một bức tượng khổng lồ và hùng vĩ, công trình kiến trúc nổi bật trong không gian hoang phế, bên dưới chân tượng có một ngôi nhà màu trắng nguyên vẹn duy nhất.
Thời Gian Tiểu Ốc
时间小屋
Không gian đặc thù bên trong một tòa thần điện cũ, nơi dòng chảy thời gian bị biến dị, phục vụ mục đích tu luyện thần tốc.
Thần đàn Thời Gian Chi Thần
时间之神的神坛
Vị trí nơi Thời Gian Chi Thần từng ngự trị, giờ đây là vùng đất xảy ra các loạn tượng thời gian do thần cách của hắn để lại.
Lưỡng Liệt Cốc
两裂谷
Một vùng địa hình kỳ dị và hiểm trở, nơi đặt phân đà của Tạo Thần Tông. Đây là nơi các thế lực lớn từng nhiều lần thất bại trong việc vây quét tổ chức này.
Chủ Tinh Giới
主星界
Thế giới trung tâm của hệ thống tinh giới, nơi các 'Thần tử' tụ hội để tham gia vào cuộc cạnh tranh cuối cùng để trở thành Thần.
Thanh Từ Quốc
青瓷国
Một quốc gia nơi nhân vật Giả Vũ Khánh sinh sống, nơi có những truyền thuyết về quái dị và các thế lực không thể giải thích.
Hi Lâm Quốc
希林国
Một quốc gia nằm trên đường di chuyển của đoàn Cự Ngẫu Binh. Đang đứng trước nguy cơ bị diệt vong giống như Thanh Từ Quốc do thiếu sự chuẩn bị ứng phó với thảm họa.
Hồn Hải Đạo Phủ
魂海道府
Không gian tâm linh nằm sâu trong Hồn Hải, nơi ý thức của Chu Phàm cư ngụ, cũng là nơi Thanh Đồng Thư tạm trú bên trong cơ thể hắn.
Vi thế giới
微世界
Không gian nhỏ bé được tạo ra từ Vi pháp tắc, nơi vạn vật có thể bị thu nhỏ lại đến mức như hạt bụi, trở thành nơi ẩn náu tuyệt đối khỏi sự phát hiện của quái dị.
Đại Ngụy Kính Đô
大魏镜都
Kinh đô hùng vĩ của Đại Ngụy Triều, nơi Chu Phàm trở về sau khi hoàn tất các sự vụ tại vùng biên.
Ngân Sa Sơn
银砂山
Thế lực trọng yếu tại Lưu Tinh Giới, nắm giữ truyền tống trận dẫn đến Hạ Chủ Tinh Giới. Nơi đây sở hữu đại trận bảo vệ mạnh mẽ đủ khả năng đẩy lùi tu sĩ cấp Thông Huyền.
Thiên Tông Minh
千宗盟
Liên minh gồm một ngàn tông môn tu hành tại khu vực của Hạ Chủ Tinh Giới, nắm quyền kiểm soát một trong chín Tinh Giới Truyền Tống Trận trong vùng.
Thiên Âm Phù Thi
天音浮尸
Thi thể khổng lồ của quái dị Thiên Âm, bao trùm nửa bầu trời Hạ Chủ Tinh Giới. Đây là mối đe dọa thường trực vì độc tố của nó có thể bùng phát bất cứ lúc nào.
Thiên Tông Thành
千宗城
Thành phố sầm uất nằm dưới sự quản lý của Thiên Tông Minh, nơi đặt căn cứ chính và là nơi tụ hội của các tu sĩ trong vùng.
Nghênh Khách Lâu
迎客楼
Tòa lầu làm từ bạch ngọc dùng để tiếp đón khách quý từ các tinh giới khác đến viếng thăm Thiên Tông Minh.
Thánh Tuyết Cung
圣雪宫
Thế lực thống trị nằm ẩn giấu trong dãy núi tuyết, nơi cư ngụ của cung chủ Chư Lãnh Trúc.
Kim Trúc Lâm
金竹林
Lãnh địa của gia tộc họ Trúc tại Hạ Chủ Tinh Giới, được đặt tên theo rừng trúc có sắc vàng kim bao phủ nơi đây.
Vạn Phật Tự
万佛寺
Ngôi chùa nơi cai quản Phật Quốc, chốn tu hành chính của Huyền Huyền đại sư và các môn đồ.
Phật Quốc
佛国
Vùng lãnh thổ tín ngưỡng nơi các tín đồ của Phật Chủ tụ tập, do Vạn Phật Tự cai quản.
Cốt Khư
骨墟
Địa điểm tử địa đầy hung hiểm, nơi Chu Phàm dự định tiến vào để thực hiện sinh tử luyện.
Hoang Thành
荒城
Một thành phố cổ kính, hoang phế được xây dựng bởi kim loại đen mà Chu Phàm tình cờ lạc tới sau khi tỉnh dậy.
Thần Miếu
神庙
Công trình kiến trúc nằm tại trung tâm Hoang Thành, bên trong đặt một bức tượng có ngoại hình y hệt Chu Phàm.
Cổ thành hoang phế
断壁残垣之城
Một tòa thành đã hoàn toàn đổ nát, chỉ còn lại những bức tường mục nát và đống đổ nát, minh chứng cho sự lụi tàn theo thời gian.
Tháp
塔
Một cấu trúc kiến trúc hình tròn bí ẩn nằm ở phía xa trong khu rừng mà Chu Phàm đã trông thấy từ trên cao.
Tòa tháp tròn
圆塔
Cấu trúc bí ẩn xuất hiện trong ký ức và mộng cảnh của Chu Phàm, nay thực sự xuất hiện tại thực tại. Tòa tháp có cấu trúc nhiều tầng, bên trong chứa đựng tử thi, thần văn và các hiện tượng thời gian ngưng trệ.
Minh Chủ Phủ
盟主府
Nơi cư ngụ và điều hành công việc của minh chủ Thiên Tông Minh, là trung tâm ngoại giao chính yếu của khu vực.
Nhạc phủ
岳府
Nơi ở riêng của Nhạc Sơn, trông bề ngoài giản dị như một trang viên của thương gia nhưng thực chất là chốn ẩn cư của một đại năng.
Nhạc gia
岳家
Thế lực gia tộc lớn mạnh tại khu vực Hạ Chủ Tinh Giới, phát triển nhờ vào uy thế của Nhạc Sơn.
Kim Dương Chủ Tinh Giới Vực
金阳主星界域
Tinh giới vực lân cận của Hạ Chủ Tinh Giới Vực, là điểm đến tiếp theo của Chu Phàm trong lộ trình mà Thuyền đã vạch ra.
Hỗn Độn Mộc Kiều
混沌木桥
Cây cầu cổ xưa và bí ẩn dùng để kết nối và di chuyển giữa các tinh giới vực với nhau, là con đường duy nhất để di chuyển ra ngoài vùng Hạ Chủ Tinh Giới Vực.
Hỗn Độn Tinh Động
混沌星洞
Tên gọi hiện đại của Hỗn Độn Mộc Kiều, một lối đi cổ xưa kết nối không gian giữa các tinh giới. Hiện tại, lối vào của nó nằm trong Cổ Hạ Quốc và bị kiểm soát bởi lực lượng thuộc quyền Nhạc Sơn.
Cổ Hạ Quốc
古夏国
Một quốc gia cổ đại tọa lạc bên trong Hạ Chủ Tinh Giới, nơi đặt lối vào của Hỗn Độn Tinh Động.
Đại sa mạc Cổ Hạ Quốc
古夏国大沙漠
Vùng sa mạc khô cằn thuộc Cổ Hạ Quốc, nơi đặt lối vào của Hỗn Độn Tinh Động.
Linh Hồng Các
灵虹阁
Thế lực quản lý đầu ra của Hỗn Độn Tinh Động tại khu vực Kim Dương Chủ Tinh Giới Vực.
Đồ Chủ Tinh Giới Vực
途主星界域
Vùng tinh giới lân cận nằm cạnh Hạ Chủ Tinh Giới Vực, được cho là nơi chịu ảnh hưởng của sự lây lan hủ hoại từ thực thể Đế Hải Anh trong quá khứ.
Kim Dương Chủ Tinh Giới
金阳主星界
Điểm đến của Chu Phàm sau khi vượt qua Hỗn Độn Tinh Động, nơi đặt trụ sở và tuyến phòng thủ của Linh Hồng Các.
Trát Chủ Tinh Giới Vực
闸主星界域
Địa điểm đến tiếp theo của Chu Phàm sau khi rời khỏi Kim Dương Chủ Tinh Giới.
Hắc Lâm Thạch Vực
黑林石域
Khu vực địa lý nằm dưới sự kiểm soát của tộc Thạch Yêu, nơi tọa lạc lối vào Hỗn Độn Tinh Động dẫn tới Trát Chủ Tinh Giới Vực.
Liên Diệp Thành
莲叶城
Thành phố lớn nhất trong khu vực, nơi Chu Phàm dừng chân để mua bản đồ và tìm kiếm thông tin tại Bí Mật Các.
Trát Chủ Tinh Giới
闸主星界
Điểm đến tiếp theo của Chu Phàm sau khi vượt qua Hỗn Độn Tinh Động.
Thành Lĩnh Địa Tê Yêu
犀妖领地之城
Thành trì do tộc Tê Yêu làm chủ, là nơi Chu Phàm dừng chân để sử dụng truyền tống trận.
Thành Lĩnh Địa Phù Ngư Yêu
浮鱼妖领地之城
Thành trì của tộc Phù Ngư Yêu, nơi Chu Phàm ghé qua để tìm kiếm thông tin từ Bí Mật Các sau khi đợt cắt khúc thứ tư xảy ra.
Lạc Vương Pha
落王坡
Nơi được tương truyền là chiến trường cổ xưa nơi một vị Yêu Vương từng ngã xuống. Hiện tại, khu vực này bị kiểm soát bởi quân đội Thạch Yêu, những kẻ đang thiết lập phòng tuyến canh giữ lối vào Hỗn Độn Tinh Động.
Đại Hoang Tông
大荒宗
Thế lực quản lý khu vực Hỗn Độn Tinh Động tại Trát Chủ Tinh Giới. Tông môn này có quy mô lớn, nắm giữ nhiều tài nguyên và có truyền thống tiếp đãi các đạo hữu đến từ các giới vực khác.
Phù Chủ Tinh Giới Vực
浮主星界域
Vùng tinh giới tiếp theo nằm trong lộ trình của Chu Phàm sau khi rời khỏi Trát Chủ Tinh Giới Vực.
Kiếm Xích Quốc
剑尺国
Quốc gia nơi tọa lạc lối vào Hỗn Độn Tinh Động dẫn đến Phù Chủ Tinh Giới Vực.
Tiểu Viêm Sơn
小炎山
Địa điểm tại Kiếm Xích Quốc, nơi hiện hữu lối vào Hỗn Độn Tinh Động đã bị các thế lực bỏ hoang.
Phù Chủ Tinh Giới
浮主星界
Vùng tinh giới nơi được đồn đại là đã trở thành một thế giới không có ánh sáng; cũng là quê hương của Trương Tam Thư.
Quang Chi Thành số 24
光之城二十四号
Một thành trì nằm trong Phù Chủ Tinh Giới Vực, duy trì sự sống bằng các loại phù đèn phát ra ánh sáng nhân tạo. Đây là nơi tập trung của các võ giả và tu sĩ địa phương trong thời kỳ thế giới sa vào bóng tối.
Hỏa Lật Tửu Quán
火栗酒馆
Địa điểm tụ họp chính của giới võ giả và tu sĩ không thuộc quan phủ tại Quang Chi Thành số 24. Đây là nơi náo nhiệt hiếm hoi giữa bối cảnh thế giới ảm đạm.
Thành số 24
二十四号城
Một trong những đô thị thuộc Phù Chủ Tinh Giới Vực, nơi Chu Phàm đã ghé qua để tìm kiếm thông tin về Bí Mật Các.
Thành số 872
八百七十二号城
Một thành phố trong lộ trình tìm kiếm thông tin của Chu Phàm.
Thành số 511
五百一十一号城
Một thành phố trong lộ trình tìm kiếm thông tin của Chu Phàm.
Thành số 136
一百三十六号城
Một thành phố trong lộ trình tìm kiếm thông tin của Chu Phàm.
Tâm chi thế giới
心之世界
Không gian huyền bí nằm sâu trong nhân hồn hải của mỗi sinh linh, được xây dựng từ ký ức và linh hồn cá nhân. Đây là nơi chứa đựng những bí mật sâu kín nhất và chỉ những người có thiên phú mới có thể xâm nhập.
Thư Hư Giới
书虚界
Địa điểm tiếp theo Chu Phàm cần đến, ẩn giấu trong vùng không gian mất ánh sáng của Phù Chủ Tinh Giới Vực.
Hỗn Độn Thụ Thế Giới
混沌树世界
Hình mẫu thực sự của vũ trụ, được ví như một cái cây khổng lồ, nơi các tinh giới đóng vai trò như những quả trái mọc trên cành.
Ám Mạc Không Gian
暗幕空间
Vùng vô tận bao bọc bên ngoài cấu trúc Hỗn Độn Thụ, nơi mang sức mạnh hủy diệt và cực kỳ nguy hiểm ngay cả với các tu sĩ cấp cao.
Hỗn Độn Diệp
混沌叶
Những chiếc lá trên Hỗn Độn Thụ, đóng vai trò phát sáng tạo nên sự luân chuyển ngày đêm cho các tinh giới.
Hỗn Độn Chi Cán
混沌枝干
Các nhánh của Hỗn Độn Thụ, đóng vai trò là con đường huyết mạch cho phép tu sĩ di chuyển giữa các tinh giới.
Hư Giới
虚界
Một không gian độc lập, tách biệt hoàn toàn khỏi Thiên đạo quy tắc của thế giới hiện tại. Đây là cảnh giới và không gian riêng mà mỗi tu sĩ Hợp Đạo Cảnh cần phải tự tay sáng tạo ra.
Phàm Hư Giới
凡虚界
Không gian độc lập tại Hư Giới Cảnh của Chu Phàm, nơi hắn tái lập lại cuộc sống bình phàm của kiếp trước với núi sông, làng mạc và phố thị.
Mệnh Hà
命河
Dòng sông sự sống nằm dưới đáy của thế giới Hỗn Độn Thụ, nơi linh hồn kẻ đã chết trở về và cung cấp năng lượng nuôi dưỡng thế giới.
Cổ Mộc Chủ Tinh Giới
古木主星界域
Vùng giới vực xa xưa nơi nhà họ Lý từng thống trị khi còn ở thời kỳ đỉnh cao, được cho là nơi ngai vàng được chế tác từ cổ mộc quý hiếm.
Hỗn Độn Sâm Lâm
混沌森林
Nơi cao tầng hơn cả Hỗn Độn Thụ, là thực thể mà những ai đạt đến cảnh giới Hỗn Độn Chủ Tể mới có thể chạm tới.
Nha môn
衙门
Cơ quan công quyền cấp địa phương, nơi thực thi pháp luật và nhận báo cáo về các vụ án.
Tập Nghị Ốc
集议屋
Nơi các võ giả và phù sư hội họp bàn bạc các vấn đề quan trọng như việc迁徙 (di dời) của thôn làng.
Khô Mộc Thất Thái Lâm
枯木七彩林
Khu rừng đầy cây khô với ánh sáng bảy màu, nơi sản sinh ra những thực thể quái dị.
Thất Thái Quang Khuyên
七彩光圈
Vòng sáng bảy màu bao trùm một vùng rộng lớn, là khu vực nguy hiểm chết người mà không kẻ mạnh nào dám đặt chân vào.
Nam Nhai
南街
Khu vực nằm ở phía Nam của thành Thiên Lương, nơi có doanh địa tuần tra và chợ sầm uất, không khí ở đây tĩnh lặng hơn so với Bắc Nhai.
Thiên Lương Tập Thị
天凉集市
Trung tâm thương mại lớn nhất thành Thiên Lương, nơi hội tụ các thương nhân, người buôn bán, và là nơi dân chúng tụ tập.
Hí Đài
戏台
Sân khấu trình diễn nằm ở trung tâm khu chợ, thường diễn các vở kịch về tài tử giai nhân hoặc chuyện dân gian, thu hút rất đông dân chúng đến xem.
Đại Phiến Thôn
大扇村
Một ngôi làng nằm gần khu vực các địa điểm nghi vấn (Dã Lang Pha, Thiết Tuyến Cốc, Đoạn Vân Nhai), có vị trí tương đồng với Mộc Pha Thôn.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan được thành lập trong Thư Viện, bao gồm các giáo tập tinh thông thiên văn, có nhiệm vụ quan sát tinh tú, tiết khí và đặc biệt là phát hiện các異 tượng (dị tượng) từ trời giáng xuống.
Tây Tứ Môn
西四门
Một trong sáu cổng thành luôn mở của Cao Tượng Thành, nơi Chu Phàm và nhóm bạn tiến vào thành.
Tây Phố
西街
Khu phố chính trong Cao Tượng Thành, nơi tập trung đông đúc người qua lại.
Nhà họ Hà
何家
Một thế gia tầm trung tại Cao Tượng Huyện, là thế lực chống lưng ngầm cho Phi Xà Môn.
Thiên Huyễn Tuyết Địa
千幻雪地
Khu vực phủ tuyết trắng xóa thuộc Thiên Huyễn Tuyết Sơn, nơi đang diễn ra các sự kiện kỳ lạ và những hiểm họa không tên.
Cực Hàn Lĩnh Vực
极寒领域
Khu vực nằm sau Hàn Tuyến, nơi có nhiệt độ thấp đến mức có thể đóng băng cơ thể con người ngay lập tức.
Nghi Loan Tư Huyện Cao Tượng
高象县仪鸾司
Cơ quan quản lý sự vụ quái dị tại huyện Cao Tượng, nơi tiếp nhận sự chuyển giao hồ sơ và công tác của Chu Phàm.
Lớp học Giáp tự ban
甲字班教室
Nơi giảng dạy tập trung của mười nhân tài kiệt xuất nhất tại Thư Viện.
Tiệm Vịt Quay Lão Hoàng
老黄烧鸭铺
Cửa hàng nằm gần nơi lưu trú của Chu Phàm, nổi tiếng với món vịt quay bí truyền.
Hoàng tộc Đại Ngụy
大魏皇室
Thế lực quyền uy tối thượng tại Đại Ngụy, bị nghi ngờ có liên quan hoặc đứng sau các thế lực thù địch với nhà họ Chu.
Trấn Tây
镇西
Khu vực phía tây của Thanh Mai Trấn, nơi cư ngụ của những hộ dân nghèo, chủ yếu là người già và trẻ em.
Trấn Nam
镇南
Khu vực phía nam của thị trấn, nơi có căn đại trạch của nhà họ Mai đang bị bỏ hoang.
Tiểu thụ lâm
小树林
Một khu rừng nhỏ gần doanh trại thương đội Tam Mộc, nơi Chu Phàm chọn làm địa điểm giao dịch bí mật.
Thương đội Tam Mộc
三木商队
Tổ chức thương mại chuyên thu mua vật liệu từ Chu Phàm, có uy tín và làm việc chuyên nghiệp.
Hẻm núi
峡谷
Nơi diễn ra trận hỗn chiến giành Trường Sinh Vân Quả giữa tám vị tu sĩ. Địa thế này đã bị phá hủy nghiêm trọng bởi dư chấn của các đòn tấn công bằng cương khí.
Nưu Vĩ Pha
牛尾坡
Một khu vực ven biên giới, nơi được nhắc đến như quê nhà của phụ thân Trương Bổn Bổn.
Bách Khanh
百卿
Khu vực diễn ra cuộc chiến tranh giành báu vật giữa nhiều thế lực tu sĩ.
Con tàu trên Hôi Hà
灰雾弥漫的船
Không gian thần bí nơi các Đăng Thuyền Giả hội ngộ và gặp gỡ các Dẫn Đạo Giả.
Ngũ Thập Nhị Hoàng Tử Phủ
五十二皇子府
Tư gia của Ngũ Thập Nhị Hoàng Tử tại Kính Đô.
Thông Thiên Kính
通天镜
Bảo vật truyền quốc che chở cho hoàng cung, đồng thời là bức tường thành huyền bí bao quanh Kính Cung, có khả năng tạo ra không gian riêng biệt.
Tiêu Phường
萧坊
Một trong ba phường thị lớn nhất tại Kính Đô, là lãnh địa tư hữu của Tiêu gia, nơi những thế gia đại tộc cư ngụ.
Diệp Phường
叶坊
Một trong ba phường thị lớn nhất tại Kính Đô, lãnh địa tư hữu của Diệp gia, tách biệt với khu vực của dân nghèo.
Vương Phường
王坊
Một trong ba phường thị lớn nhất tại Kính Đô, lãnh địa tư hữu của Vương gia.
Trường Hưng Phường
长兴坊
Một phường thị trù phú tại Kính Đô với các trang viên trang trọng, được bảo vệ nghiêm ngặt, chỉ những người có danh thiếp mời mới được phép tiến vào.
Vương Địa Châu
王地州
Khu vực tập trung hầu hết các thành viên và thế lực của hoàng tộc Đại Ngụy, khác biệt với sự ồn ào tại kinh đô.
Thập Vạn Phường Thị
十万坊市
Khu chợ sầm uất nằm trong thành, nơi đang bị bao phủ bởi biển lửa trong cuộc chiến tranh đoạt quyền lực.
Lang Vĩ Thôn
狼尾村
Một ngôi làng nằm cách Thương Đông Đạo trăm dặm, hiện đang đối mặt với những điềm báo kinh hoàng về sự xuất hiện của các quái dị.
Ô Sâm Thảo Nguyên
Vùng đất rộng lớn thuộc phía Tây Vân Ngưu Châu, nơi Chu Phàm đang tìm kiếm dấu vết của quái dị và đồng đội.
Lương Quốc
梁
Một quốc gia lân cận của Đại Ngụy, từng chịu sự quản lý của các tông môn tu hành trước khi Thái Tổ Đại Ngụy trục xuất các thế lực này, khiến quốc gia này thoát khỏi sự kiểm soát của tông môn.
Việt Quốc
越
Quốc gia lân cận chia sẻ số phận tương tự với Lương Quốc và Đại Ngụy về việc không còn bị ràng buộc bởi các tông môn tu hành.
Thiên Thê
天梯
Con đường đá rộng lớn, uốn lượn kết nối Man Giới Địa Thành và Man Giới Thiên Thành, nơi các tu sĩ và thương đội phải di chuyển qua để tiếp cận cõi trên.
Loạn Mạch Địa
乱脉地
Khu vực địa lý đặc thù có khả năng nhiễu loạn các dòng khí vận và quy luật thiên nhiên, khiến cho các thuật sĩ không thể thực hiện việc thôi diễn hoặc định vị mục tiêu bên trong đó.
Đồ Chủ Tinh Giới
途主星界
Tinh giới cai quản khu vực nơi Hủ Nát Giả sinh sống.
Quỷ Nam Qua
鬼南瓜
Những quả bí ngô khổng lồ đã bị khoét rỗng trở thành nơi trú ẩn, hiện là địa bàn tạm thời của Chu Phàm và Tiểu Quyển.
Thời Di Linh Xà Đảo
时移灵蛇岛
Một hòn đảo nhỏ nơi diễn ra các cuộc tranh chấp về linh vật và là nơi Chu Phàm gặp gỡ Thuyền.
Bạch Ngọc Lâu
白玉楼
Nơi dùng để đón khách của Thiên Tông Minh tại Thiên Tông Thành.
Hắc Thạch Pha
黑石坡
Nơi các yêu vương tập kết, có địa hình hơi dốc đá đen.
Hỗn Nguyên Tinh Động
混元星洞
Cửa ngõ không gian do Thạch Yêu Đế quản lý, là con đường để đi đến các tinh giới khác.