Yêu Nguyệt Tông
邀月宗
Một tông môn tu tiên mà nhân vật chính đang hướng tới.
Đại Triệu Quốc
大赵国
Quốc gia nơi nhân vật từng bôn tẩu qua bốn biển chín châu để tìm kiếm tiên đạo.
Lâm An Huyện
临安县
Huyện nằm trong phạm vi quản lý của Yêu Nguyệt Tông, là đích đến hiện tại của đoàn người.
Thanh Hà Huyện
清河县
Khu vực mà nhóm Hoa Hoa Lang đang rời đi.
Cầu Lâm An
临安桥
Một cây cầu bắc ngang, đánh dấu cột mốc quan trọng dẫn lối tới quan đạo đi thẳng đến Yêu Nguyệt Tông.
Thương Gia Bảo
商家堡
Một thế lực địa phương có giao thương với Yêu Nguyệt Tông, nơi giam giữ những người hành khất để làm phu phen khai thác khoáng sản.
Mỏ Khoáng
矿场
Nơi khai thác các loại quặng kim loại chứa linh khí, điều kiện làm việc vô cùng khắc nghiệt và tàn khốc, nằm dưới sự quản lý của Thương Gia.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau mỏ khoáng, nơi tập trung làm việc và thường diễn ra các cuộc xung đột giữa các phe nhóm khoáng nô.
Ngưu Gia Thôn
牛家村
Ngôi làng quê hương của Chu Phúc Thông.
Nại Hà Thành
奈何城
Một tòa thành quỷ quái, được xây dựng từ xương người, nơi mà linh hồn oán khí bị phong ấn trong gạch đá để bảo vệ thành.
Tương Tây Tông
湘西宗
Một môn phái tu tiên được nhắc đến, nổi tiếng với các thủ đoạn và công pháp liên quan đến thây ma.
Ngự Thú Tiên Cung
御兽仙宫
Một môn phái luyện đan, nơi nổi tiếng với các loại đan dược đặc biệt điều khiển hoặc giao tiếp với cầm thú.
Khai Khoáng Trường
矿上
Địa điểm giam giữ và bóc lột sức lao động của các khoáng nô, nơi đầy rẫy sự cạnh tranh sinh tồn và phân chia phe phái.
Giám công mộc ốc
监工木屋
Nơi ở của các giám công, có thiết kế kiên cố và là nơi tra tấn các khoáng nô.
Doanh Phòng
营房
Nơi ở của các khoáng nô và giám công trong khu vực khai thác.
Khê Biên
溪边
Khu vực ven con suối gần mỏ khoáng, nơi diễn ra các cuộc đối chất và kết giao của các nhân vật.
Giám Công Tẩm Thất
监工寝室
Nơi ở của các giám công trong mỏ khoáng, nơi tập trung những kẻ ỷ thế hiếp người.
Khoáng Động
矿洞
Hang mỏ cổ bị bỏ hoang, nơi chứa dẫn xuống thiên hố và là hang ổ của con chó đen Đại Hắc.
Đoạn Nhai Thiên Khanh
断崖天坑
Một hố sâu khổng lồ dưới chân núi Hậu Sơn, thông với đường hầm trong mỏ, nơi các thi thể khoáng nô bị vứt xuống để nuôi quái vật.
Tiểu Trấn
小镇
Một trấn nhỏ nơi các võ giả tập trung sinh sống và giao dịch, điều kiện đòi hỏi võ nghệ cao cường để đặt chân.
Tứ Hải Cửu Châu
四海九州
Cách gọi chung cho thế giới rộng lớn nơi các tiên môn và tu sĩ cư ngụ.
Nguyệt Trì Sơn Mạch
月池山脉
Dãy núi chính của Yêu Nguyệt Tông, nơi chứa đựng các ngọn núi phụ và là khu vực hành chính cũng như nơi cư trú của các đệ tử.
Vấn Đạo Sơn
问道山
Một trong những ngọn núi thuộc hệ thống Yêu Nguyệt Tông, nơi đặt 'Vấn Đạo Chung' dùng để báo hiệu giờ giấc nghỉ ngơi cho đệ tử tạp dịch.
Liên Thủy Phong
涟水峰
Ngọn núi nằm cạnh Nguyệt Trì Sơn, có linh khí dồi dào, là nơi đặt trụ sở Khoáng Viện và là nơi sinh hoạt, làm việc chính của đệ tử tạp dịch.
Khoáng Viện
矿院
Khu vực chuyên trách việc thu gom và xử lý khoáng sản trong tông môn, nơi cấp dưới làm việc và sinh sống.
Nguyệt Trì Sơn
月池山
Ngọn núi nằm trong địa phận Yêu Nguyệt Tông, nơi có Nguyệt Trì là môi trường sống của cá Thủy Tinh.
Nhà Bếp
伙房
Khu vực cung cấp thực phẩm cho các đệ tử trong tông môn, nơi có những loại thức ăn chứa linh khí.
Đăng Tiên Thê
登仙梯
Hệ thống bậc đá thử thách tại sơn môn Yêu Nguyệt Tông. Đệ tử tạp dịch chỉ cần đặt chân thành công lên tầng thứ nhất là có thể tấn thăng làm ngoại môn đệ tử.
Nguyệt Trì Động
月池洞
Một hang động đá đen nằm ở lưng chừng núi Nguyệt Trì, nơi thác nước đổ xuống tạo thành phúc địa của tông môn.
Tiểu Nguyệt Đàm
小月潭
Đầm nước tích tụ linh khí nằm bên trong Nguyệt Trì Động, được xem là nơi tu luyện thượng thừa, nơi tu luyện một ngày bằng một năm bên ngoài.
Thanh Vân Trấn
青云镇
Quê hương của Điền Lâm, một thị trấn xuất hiện trong ảo cảnh của Đăng Tiên Thê.
Kiếm Phong
剑峰
Một ngọn núi thuộc Yêu Nguyệt Tông, nơi phụ trách việc tôi luyện vũ khí.
Tạp Dịch Viện
杂役院
Khu vực quản lý và phân công công việc cho các đệ tử tạp dịch của tông môn.
Dược Phong
药峰
Một ngọn núi thuộc hệ thống Yêu Nguyệt Tông, nơi Cẩu Lão gia lưu trú.
Quỷ Thị
鬼市
Chợ đen hoạt động định kỳ, nơi các tạp dịch đệ tử và tiểu gia tộc phụ thuộc vào Yêu Nguyệt Tông trao đổi hàng hóa, linh vật và tin tức.
Cù Châu
衢州
Một địa danh đang nằm trong sự hỗn loạn và cai trị của Huyết Giáo, nơi người thân của nhiều phu phen, tạp dịch đang sinh sống.
Thông Hà Huyện
通河县
Một huyện nằm trong địa phận Cù Châu, nơi có lộ trình di chuyển của các thương đội.
Tiên Thang
仙梯
Con đường thử thách tu tiên bao gồm các bậc thang, nơi các đệ tử tạp dịch rèn luyện nội lực và cố gắng bước lên cao để đạt được cơ duyên thành ngoại môn đệ tử.
Huyết Giáo
血教
Tà giáo tại Cù Châu, nổi tiếng tàn bạo với phương pháp dùng máu người để tăng tiến tu vi.
Hàn Gia Loan
韩家湾
Quê hương của Hàn Lực, nằm trong địa phận huyện Thông Hà, Cù Châu.
Triệu Quốc
赵国
Vương quốc nơi tọa lạc của Yêu Nguyệt Tông, hiện đang rơi vào cảnh hỗn loạn vì sự hoành hành của Huyết Giáo.
Bách Hoa Phong
百花峰
Một trong những ngọn núi phụ thuộc, nơi Chu Đại Tẩu quản lý hậu cần và nguồn thực phẩm cho tông môn.
Vạn Thú Phong
万兽峰
Một ngọn núi thuộc hệ thống Yêu Nguyệt Tông, chuyên cung cấp các loại linh thú và nguyên liệu quý hiếm.
Trù Viện
厨院
Khu vực bếp núc nằm tại Bách Hoa Phong, nơi tiếp nhận nguyên liệu và chuẩn bị thực phẩm cho tông môn.
Chấp Pháp Đường
执法堂
Cơ quan chuyên trách thực thi kỷ luật, xét xử các hành vi sai trái và điều tra các vụ án nguy hiểm trong nội bộ tông môn.
Thương Châu
沧州
Vùng đất trù phú với nhiều tông môn tiên đạo, được cho là nơi cao cấp hơn nhiều so với Ngọc Long Đại Châu.
Ngọc Long Đại Châu
玉龙大洲
Nơi Điền Lâm bắt đầu hành trình, được các tu sĩ bên ngoài coi là một hòn đảo nhỏ hoang phế.
Trầm Tiên Đường
沉仙塘
Vùng biển tử địa đáng sợ, tương truyền ngay cả tiên nhân rơi vào đây cũng khó thoát khỏi cái chết.
Thủy Linh Trúc Cơ Trì
水灵筑基池
Phúc địa ẩn dưới đáy biển chứa lượng lớn Thủy Chân Dịch, là vật phẩm thiết yếu để tu sĩ đột phá cảnh giới Trúc Cơ.
Ngụy Quốc
魏国
Một quốc gia lân cận, thường được nhắc đến trong bối cảnh các vùng đất hoang dã đối với các tu sĩ đại lục.
Kiều Quốc
乔国
Một quốc gia lân cận, thường được nhắc đến cùng với Triệu Quốc và Ngụy Quốc.
Đạo Quán
道观
Nơi cư ngụ của Lưu Trưởng lão trên Liên Thủy Phong, nơi Điền Lâm đến để bái sư.
Tịch Nhiên Cư
寂然居
Nơi ở mới của Điền Lâm tại lưng chừng núi, nằm tách biệt gần rừng trúc, không gian yên tĩnh và thanh vắng.
Khí Tông
器宗
Tông môn chuyên về nghệ thuật rèn đúc pháp bảo trong địa phận nước Triệu.
Bách Thú Sơn
百兽山
Ngọn núi thuộc tông môn, nơi cư ngụ của các đệ tử chuyên môn về huấn luyện thú hoặc chăm sóc linh vật.
Vương Gia Tập
王家集
Một thung lũng nơi cư ngụ của Vương gia, một gia tộc thuộc quyền quản lý của Yêu Nguyệt Tông, hiện tại đang bao phủ bởi cờ xí của nhiều gia tộc khác tới hội họp.
Hoa Hoa Lang
华花郎
Xuất thân hoặc thế lực tông tộc ban đầu của Điền Lâm, nơi hắn từng sinh sống trước khi gia nhập Yêu Nguyệt Tông.
Trúc Cơ Trì
筑基池
Hồ linh khí đặc biệt dùng để trợ giúp tu sĩ đột phá từ Luyện Khí lên Trúc Cơ, vật phẩm quý hiếm mà các tu sĩ luyện khí tầng cao khao khát.
Bái Thánh Tông
拜圣宗
Một trong những tông môn lớn tại Ngọc Long Đại Châu, có lịch sử lâu đời cùng với Yêu Nguyệt Tông và Khí Tông.
Lâm An
临安
Một địa danh đang bị hỗn loạn bởi các đạo sĩ tà ác, nơi tông môn đang tiến hành thanh trừ.
Thanh Hà
清河
Khu vực chịu ảnh hưởng bởi các thế lực tà ác, đang nằm trong danh sách cần thanh tẩy của tông môn.
Kim Linh Trúc Cơ Trì
金灵筑基池
Nơi chứa đựng kim linh khí nguyên chất dùng cho tiến trình Trúc Cơ.
Thiêm Phòng
签房
Nơi các đệ tử tập trung nhận nhiệm vụ, tạm thời được đặt tại một cửa hàng trong khu vực Quỷ Thị.
Vương Trạch
王宅
Phủ đệ của nhà họ Vương tại Lâm An, là địa điểm diễn ra nhiệm vụ hộ tống.
Vạn Thọ Sơn
万寿山
Ngọn núi nơi đệ tử Yêu Nguyệt Tông tập trung để tìm ngựa và phục vụ cho việc di chuyển khi làm nhiệm vụ.
Huyện Nha
县衙
Cơ quan hành chính và tư pháp tại Lâm An Huyện, nơi Lâm Bình An điều hành công vụ và thụ lý vụ án.
Vũ Châu
禹州
Một vùng đất quan trọng nằm trong phạm vi hoạt động của Tiêu Đường chủ, nơi hắn dự định thực hiện các mưu đồ của mình.
Đan Phòng
丹房
Nơi các tu sĩ Huyết Giáo luyện chế Huyết Đan và giam giữ đan nô.
Dĩnh Châu
颖州
Vùng đất nơi Yêu Nguyệt Tông tọa lạc, một nơi tương đối an toàn hơn so với Cù Châu.
Thanh Hà Huyện Nha
清河县衙
Cơ quan hành chính nơi Vương Thông làm việc, hiện đã trở thành bãi chiến trường đẫm máu do sự trả thù của Vương Thông.
Tiểu Hà Trấn
小河镇
Một ngôi làng nhỏ, nơi Vương Thông đã phục kích nhóm người Điền Lâm.
Hàn Gia Trấn
韩家镇
Căn cứ của gia tộc họ Hàn, nơi sinh sống của hàng ngàn người bao gồm cả phàm nhân và tu sĩ, hiện là mục tiêu bị Yêu Nguyệt Tông bao vây và thanh trừng.
Vấn Tâm Tông
问心宗
Một tông môn có sở trường về y thuật và chữa bệnh.
Rèn Đúc Viện
锻造院
Khu vực luyện khí nằm trên Kiếm Phong, là nơi các đệ tử biến mất đầy bí ẩn.
Vấn Đạo Tông
问道宗
Tiên môn chính đạo, nơi Chu Thanh từng là đệ tử tạp dịch trước khi bị trục xuất.
Bình Dương Huyện
平阳县
Địa phương nơi Vân Đạo Trưởng ẩn cư và hành nghề y.
Thủy Vân Tông
水云宗
Tông môn nơi Đồng tiểu thư đang theo học.
Ly Ngạn Tông
离岸宗
Một trong những thế lực tu tiên tại Ngọc Long Đại Châu cùng chịu chung số phận cạn kiệt linh khí.
Sinh Tử Đài
生死台
Nơi diễn ra các cuộc tỷ thí quyết đấu giữa các đệ tử tông môn nhằm tranh giành vị trí ngoại môn.
Kinh Hác Lâm
荆棘林
Một khu rừng rậm rạp, nơi thường diễn ra các cuộc mai phục và tranh đấu giữa các tu sĩ.
Phần Châu
汾州
Khu vực địa lý nằm ở phía Bắc, nơi ít bị Huyết Giáo tàn phá hơn so với các vùng khác của Triệu Quốc.
Ngôi miếu hoang
破庙
Địa điểm nằm gần sườn núi bên ngoài tiểu trấn, nơi Triệu Sư Huynh và Khương Sư đệ hẹn gặp Điền Lâm.
Khách sạn
客栈
Nơi các nhân vật tạm nghỉ chân tại tiểu trấn trước khi xảy ra cuộc truy sát.
Tửu quán
酒馆
Nơi 田林 lui tới để quan sát 客栈 từ xa nhằm theo dõi hành tung của姜师弟.
Phong Nguyệt Các
风月阁
Một lầu xanh tại tiểu trấn, hiện là nơi ẩn náu của tà tu Huyết Giáo và là điểm nóng tranh chấp giữa các thế lực.
Thủy Phòng
水房
Một hang động ngầm tại Vấn Tâm Tông, nơi rèn luyện đệ tử thông qua việc chịu đựng rắn độc trong hầm nước sâu.
Giáp Tự Hào Phòng
甲字号房
Căn phòng tử địa nằm sâu trong khu thủy lao, nơi tập trung nhiều rắn độc và áp lực nước kinh khủng, được cho là nơi thử thách sinh tử cho tu sĩ.
Cẩu Động
狗洞
Lối vào hẹp dẫn tới khu vực Thủy Phòng, thường ngập trong nước bẩn và cần dùng chân khí để ngăn trở.
Vấn Tâm Điện
问心殿
Nơi nghị sự trọng yếu của các vị trưởng lão và Chưởng giáo Vấn Tâm Tông.
Phục Ngưu Sơn
伏牛山
Một ngọn núi thuộc địa phận Vấn Tâm Tông, nơi dùng làm nơi cư trú tạm thời cho khách hoặc các đệ tử.
Vấn Tâm Sơn
问心山
Ngọn núi chủ quản của Vấn Tâm Tông, nơi đặt Vấn Tâm Điện và cũng là nơi lưu truyền di huấn của Vấn Tâm Lão Tổ.
Vấn Tâm Thất
问心室
Nơi lưu giữ truyền thừa quan trọng nhất của Vấn Tâm Tông, nơi Điền Lâm đã đạt được Vấn Tâm Thuật.
Đồng gia Mễ Phố
童家米铺
Cửa hàng gạo tại Bình Dương Huyện nơi có bán linh mễ.
Thủy Linh Trúc Cơ Trì
Phúc địa ẩn dưới đáy biển chứa lượng lớn Thủy Chân Dịch, là vật phẩm thiết yếu để tu sĩ đột phá cảnh giới Trúc Cơ.
Vấn Đạo Phong
问道峰
Một địa danh nơi có linh điền trồng Thủy Linh Mễ, là nơi Điền Lâm đã từng tiêu thụ linh mễ trước đó.
Khôn Hồ
坤湖
Một hồ nước rộng lớn, nơi được cho là giấu kín mộ huyệt của cường giả Kim Đan và có khả năng chứa đựng Trúc Cơ Trì.
Kim Đan Mộ Huyệt
金丹墓穴
Nơi chôn cất cao thủ Kim Đan, chứa đựng bí mật về Trúc Cơ.
Chấp Sự Đường
执事堂
Nơi thực hiện các thủ tục hành chính, ghi danh và cập nhật thân phận cho các đệ tử mới thăng cấp.
Tam Tài Các
三才阁
Tổ chức buôn bán tin tức tinh thông thiên địa, có mặt ở khắp mọi nơi trong sơ vực, nắm giữ nhiều bí mật động trời về các vùng đất như Thương Châu.
Mão Tự Hào Phòng
卯字号房
Phòng giam trong địa lao, nơi giam giữ các đệ tử Huyết Giáo.
Ngọc Long Châu
玉龙州
Một vùng đất hoang vu ven biển, trước đây có tên gọi là Ngọc Long Đại Lục. Là nơi giáp ranh với Thương Châu.
Dĩnh Châu
颍州
Vùng đất láng giềng nằm ngay sát Ngọc Long Châu, bị ngăn cách bởi một thung lũng sâu thẳm.
Dư Diên Thôn
余延村
Một ngôi làng nằm gần khu vực Khí Tông, đã bị Cù Bất Thông thiêu rụi thành bình địa vì cáo buộc dân làng lập đan thất phục vụ Huyết Giáo.
Tốn Môn
巽门
Một trong tám cổng phân tông của Khí Tông, là nơi đặt Tri Khách Đường để đón tiếp người ngoài.
Hồng Hồ Lô
红葫芦
Pháp bảo do Tổ sư gia Khí Tông để lại, hiện dùng làm hạt nhân cho đại trận hộ sơn.
Hoàng Gia Tập
黄家集
Địa điểm tụ tập dân chúng tại ngoại ô Cù Châu, nơi Thánh Huyết Giáo thường xuyên tổ chức các buổi lễ giảng đạo và thu nhận đệ tử.
Hạ Quan Thôn
下官村
Một thôn làng nằm trong địa phận Thông Hà Huyện, nơi được cho là có thông tin về tung tích của đệ tử tông môn.
Thượng Quan Thôn
上官村
Địa điểm tiếp theo mà Điền Lâm tìm đến, hiện đang là nơi tập trung của các đệ tử Khí Tông và là nơi khả nghi Hàn Nguyệt đang ẩn náu.
Ngọc Long Đại Lục
玉龙大陆
Vùng đại lục nơi các tông môn trú ngụ, nơi mà Chung Võ Cát tiết lộ rằng tất cả mọi người, kể cả tổ sư, đều chỉ là phàm nhân.
Trầm Tiên Trấn
沉仙镇
Thị trấn nhỏ nằm ven biển gần Trầm Tiên Đường, nơi cư ngụ của các gia đình thợ săn. Nơi này gần như bị bỏ hoang do biển không còn thích hợp để đánh bắt.
Thạch Giai
石阶
Những bậc thang đá chứa đựng huyễn cảnh thử thách người tu hành.
Lăng mộ Cửu Mệnh Chân Nhân
九命真人的墓穴
Nơi chôn cất Cửu Mệnh Chân Nhân, chứa đựng các bí mật và pháp thuật.
Chu Gia
周家
Một thế gia tu chân suy tàn, hậu duệ của người thủ mộ cho Cửu Mệnh Chân Nhân.
Đồng Gia
童家
Gia tộc giàu có và quyền thế, khao khát chiếm đoạt bí mật từ lăng mộ Cửu Mệnh Chân Nhân.
Tiểu Ngư Quán
小鱼观
Một đạo quán nhỏ nằm trên ngọn núi hoang vu, nơi cư ngụ của Ngư Quán Chủ. Đây là địa điểm then chốt để tham gia vào con đường tiến vào Vấn Đạo Tông.
Ngũ Hành Trúc Cơ Trì
五行筑基池
Năm hồ linh khí tách biệt, nơi các tu sĩ dùng để đột phá cảnh giới và là nơi kết tinh của Đạo Quả.
Thạch Giai Tầng Hai
第二层石阶
Khu vực cao hơn của bậc thang đá thử thách, nơi các tu sĩ tụ tập để quan sát và chờ đợi cơ duyên.
Trầm Tiên Khản
沉仙龛
Địa danh quan trọng nơi chứa đựng nguồn năng lượng để tu sĩ thực hiện Trúc Cơ.
Tam Hà Bang
三河帮
Bang phái ngư dân ngoài khơi, chịu sự kiểm soát của Đồng gia và thường xuyên xung đột quyền lợi đánh bắt với các nhóm khác.
Thiên Nam Quận
天南郡
Khu vực hành chính tập trung quyền lực của Đồng gia hiện nay.
Thiên Bắc Quận
天北郡
Khu vực xa xôi, nơi Vấn Đạo Tông từng trú đóng trước khi bị di dời.
Bắc Hoang
北荒
Vùng đất hoang vu, khắc nghiệt nơi Vấn Đạo Tông đang tạm trú.
Túy Hoa Lâu
醉花楼
Kỹ viện được nhắc đến qua lời than vãn của tu sĩ về sự khó khăn trong việc kiếm linh thạch.
Đồng Phủ
童府
Dinh thự bề thế của Đồng gia tọa lạc giữa Kim Đan Hẻm, là nơi ở của gia tộc và các cung phụng.
Kim Đan Hẻm
金丹巷
Khu vực trung tâm tại Bình Dương Thành, nơi Đồng phủ ngự trị và là nơi cư ngụ của các thành viên gia tộc Đồng gia.
Tây Khóa Viện
西跨院
Khu vực thuộc Đồng phủ, nơi tổ chức tộc học để dạy dỗ con cháu trong gia tộc.
Tây Lai Hẻm
西来巷
Khu vực cư ngụ gần Đồng phủ, nơi ở của các cung phụng và khách khứa của Đồng gia.
Bình Dương Thành
平阳城
Thành thị trung tâm nơi nhiều phù sư và tu sĩ tụ tập, cũng là nơi Đồng Gia đặt cơ ngơi và quản lý các đạo hữu dưới trướng.
Hà Bạc Sở
河泊所
Cơ quan quản lý đánh bắt và thu mua linh ngư, nơi các tu sĩ giao dịch tài nguyên thu hoạch được từ biển cả.
Đa Bảo Các
多宝阁
Cửa hàng hoặc nơi giao thương mua bán các loại vật phẩm tu tiên và linh vật dùng cho các tu sĩ.
Túy Tiên Cư
醉仙居
Tửu quán sang trọng tại Bình Dương Thành, nơi các tu sĩ thường lui tới để thưởng thức ẩm thực.
Thiên Bắc Quận Thành
天北郡城
Trung tâm hành chính và giao thương lớn tại Thiên Bắc Quận, nơi các tu sĩ cao cấp thường lui tới.
Quảng Hàn Xã
广寒社
Một tổ chức hoặc đoàn thể tu tiên nơi các tu sĩ như Nguyệt Nga Tiên Tử trực thuộc.
Trầm Tiên Thản
沉仙坦
Địa danh đang bị bao phủ bởi sương mù kỳ lạ và oán hồn.
Tiểu Hư Quan
小虚观
Một môn phái tu sĩ, nơi các đệ tử thường hành sự tà ác như giết người đoạt bảo.
Họa Phưởng
画舫
Một chiến thuyền ma quái ẩn hiện trong sương mù trên biển, phát ra tiếng đàn và giọng nữ tử u oán, cực kỳ nguy hiểm đối với tu sĩ.
Kiếm Tông
剑宗
Tiên môn chuyên về kiếm đạo, đệ tử thường hành tung bí ẩn và sở hữu kỹ thuật chiến đấu thượng thừa.
Trầm Tiên Đàm
沈仙墰
Khu vực ven biển đầy rẫy nguy hiểm, nơi các tu sĩ thường tới để săn lùng du hồn.
Trung Châu
中州
Vùng đất trù phú, nơi xuất thân của nhiều bậc tiền bối hùng mạnh trong giới tu chân.
Trầm Tiên Đàm
沉仙潭
Một địa danh nguy hiểm, nơi xảy ra các sự kiện liên quan đến việc rơi xuống biển.
Trà Viện
茶院
Khu vực trong Đồng Gia chuyên phục vụ và cung cấp trà đạo cho các tu sĩ.