Diệp Gia Lão Trạch
叶家老宅
Dinh cơ cũ của nhà họ Diệp, là một đại viện nhị tiến có cửa hàng lụa và tiệm thuốc nằm ở mặt phố.
Huyện Dương Cốc
阳谷县
Một địa danh thuộc triều Bắc Tống, nơi có vị bộ đầu là em vợ của Nhị thúc Diệp Tiêu.
Tây Hạ
西夏
Một quốc gia lân bang đang có chiến tranh hoặc xung đột quân sự với nhà Đại Tống.
Bắc Liêu
北辽
Quốc gia phương Bắc mà nhà Tống đang chuẩn bị điều động sương quân để tiến đánh.
Đạo quán Lão Quân
老君观
Nơi Diệp Tiêu đang cư ngụ và luyện võ, tọa lạc gần khu vực huyện Dương Cốc.
Cảnh Dương Cương
景阳冈
Vùng gò đồi nằm ở hậu sơn của huyện Dương Cốc, nơi nổi tiếng với sự xuất hiện của những con hổ dữ mắt trắng trán vằn.
Đạo quán Lão Quân
老君道观
Nơi các nhân vật như Lưu Năng tu hành, cũng là bối cảnh xuất thân của các đạo sĩ trẻ trong đoàn đi săn.
Huyện Nha
县衙
Cơ quan chính quyền tại huyện Dương Cốc, nơi xử lý công việc hành chính và ban thưởng cho công ơn trừ hại cho dân.
Liêu
辽
Quốc gia phương Bắc đang dần suy yếu nhưng vẫn là mối đe dọa quân sự lớn đối với nhà Tống.
Kim
金
Thế lực mới nổi lên ở phía bắc nước Liêu, có sức mạnh quân sự đáng gờm, đe dọa sự tồn vong của Bắc Tống.
Kinh Đông Lộ
京东路
Một đơn vị hành chính cấp lộ thời Tống, bao phủ khu vực rộng lớn nơi Diệp Tiêu vang danh là anh hùng đánh hổ.
Kinh Đông Tây Lộ
京东西路
Một phân khu hành chính rộng hơn huyện Dương Cốc, nơi danh tiếng của Diệp Tiêu bắt đầu lan truyền tới.
Biện Lương
汴梁
Kinh đô của triều Bắc Tống, nơi có mức chi tiêu và giá cả sinh hoạt cao hơn hẳn các địa phương khác.
Tiền trang Vạn Thông
万通钱庄
Cơ sở kinh doanh tiền tệ lớn tại huyện Dương Cốc do Tống Thời Luân làm chủ.
Trương Gia
张家
Phủ đệ của Trương viên ngoại, gia đình giàu có bậc nhất huyện Dương Cốc, nơi đang tổ chức đại tang cho tiểu thiếu gia.
Tiệm thuốc Bắc
中药铺
Nơi Diệp Tiêu đến để bốc các vị thuốc trong bài Ngũ Linh Tán.
Long Hổ Sơn
龙虎山
Thánh địa của Chính Nhất Đạo, nơi các hậu duệ của Trương Thiên Sư cư ngụ và nắm giữ chính thống của giáo phái.
Thủy Bạc Lương Sơn
水泊梁山
Nơi tụ tập của các nhóm thổ phỉ và quân phản loạn, gây ra bất ổn trong lòng nhà Tống.
Rừng Man Hoang
蛮荒森林
Khu rừng cực kỳ nguy hiểm với những cây cổ thụ cao vút và mãnh thú đáng sợ, nơi Lâm Hiểu Tuyết sắp dấn thân vào.
Huyện Lương Sơn
梁山县
Nằm cách huyện Dương Cốc sáu mươi dặm về phía đông nam, nơi có hiệu cầm đồ mà Diệp Tiêu đến để đổi vàng lấy bạc.
Núi Lữ Lương
吕梁山
Khu vực đang xảy ra tình trạng loạn lạc do cường đạo hoành hành mà quan phủ địa phương không thể kiểm soát.
Phủ Đông Bình
东平府
Đơn vị hành chính cấp trên quản lý bảy huyện, bao gồm cả huyện Dương Cốc.
Lương Sơn
梁山
Nơi tụ tập của các nhóm lục lâm hào kiệt, bị quan phủ nghi ngờ có liên quan đến cái chết của quan viên.
Tống
宋
Triều đại đương thời, đang đứng trước nguy cơ sụp đổ do thù trong giặc ngoài.
Liêu Quốc
辽国
Vương quốc phương Bắc, được Diệp Hạo dự đoán sẽ bại vong trong vòng mười năm tới.
Kim Nhân
金人
Thế lực quân sự mới nổi, là mối đe dọa lớn nhất đối với triều Tống trong tương lai gần.
Hàng Châu
杭州
Thành phố trù phú phương Nam vừa bị lực lượng của Phương Lạp đánh chiếm và dùng làm kinh đô cho triều đại tự lập.
Tống Triều
宋朝
Triều đại đương thời, đang lâm vào cảnh thù trong giặc ngoài, văn quan chèn ép võ tướng, khiến sức chiến đấu của quân đội suy giảm trầm trọng.
Hải Châu
海州
Địa danh nơi quân Lương Sơn sẽ bị quân triều đình đánh bại trong tương lai theo ghi chép lịch sử.
Biện Kinh
汴京
Kinh đô của triều đại nhà Tống, nơi đặt trung tâm quyền lực và là nơi Hoàng đế cư ngụ.
Vận Châu
郓州
Địa phương lân cận nơi huyện lệnh Dương Cốc đã gửi thư cầu viện để đối phó với loạn quân Lương Sơn.
Trung Châu
中州
Vùng đất cốt lõi của dị giới, nơi tập trung vô số cao thủ và các tài nguyên tu luyện phong phú nhất.
Dương Cốc
阳谷
Khu vực huyện nơi Đạo quán Lão Quân tọa lạc, là trung tâm chỉ huy hiện tại của Diệp Tiêu.
Ưng Tạm
鹰潭
Địa danh gần Long Hổ Sơn, một mắt xích trong mạng lưới thông tin liên lạc của Diệp Tiêu.
Chính Nhất Phái
正一派
Một môn phái đạo giáo lớn, hiện đang dần bị thu phục dưới tầm ảnh hưởng và sức mạnh của Diệp Tiêu.
Chủ Mộ Thất
主墓室
Căn phòng chính trong ngôi mộ cổ, nơi đặt các bảo vật giả để đánh lạc hướng và cũng là nơi diễn ra cuộc hỗn chiến của các cao thủ.
Tây Liêu
西辽
Thế lực do Da Luật Đại Thạch thành lập tại Tây Vực sau khi nhà Liêu sụp đổ.
Hoang Mạc Hoang Vu
荒芜沙漠
Vùng đất không có sự sống mà Đăng Thần hạ thần dụ yêu cầu Lâm Hiểu Tuyết phải tìm đến.
Hà Đông Lộ
河东路
Một trong những tuyến đường quân sự trọng yếu mà quân Kim sử dụng để xâm lược phương Nam.
Hà Bắc Tây Lộ
河北西路
Tuyến đường hành quân của cánh quân Kim do Hoàn Nhan Tông Vọng chỉ huy nhắm thẳng vào kinh kỳ nhà Tống.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn chia cắt nam bắc, là hiểm yếu quân sự quan trọng nhưng bị thủ quân nhà Tống bỏ trống khi quân Kim kéo đến.
Hoàng Thành Ty
皇城司
Cơ quan tình báo mật của triều đình nhà Tống, chịu trách nhiệm thu thập quân cơ và báo cáo trực tiếp cho hoàng đế.
Khoan Y Khống Hạc
宽衣控鹤
Lực lượng tinh nhuệ nhất thuộc Thiên Vũ Quân của cấm quân nhà Tống, chuyên thực hiện các nhiệm vụ bí mật và quan trọng cho hoàng đế.
Quân doanh Kim Nhân
金人军营
Nơi đóng quân của lực lượng viễn chinh nước Kim bên ngoài thành Biện Lương, được canh phòng cẩn mật với nhiều kho lương thực dự trữ.
Doanh Trại Quân Kim
金营
Nơi đóng quân của lực lượng phương Bắc bên ngoài thành Biện Lương, có hệ thống canh phòng nghiêm ngặt và kho lương thực phân tán.
Tử Vong Hoang Mạc
死亡荒漠
Vùng cấm địa lớn nhất lục địa, trải dài vạn dặm. Nơi đây cực kỳ khô hạn, nhiệt độ khắc nghiệt và hoàn toàn không có sự sống hay tài nguyên, được mệnh danh là vùng cấm của mọi sinh mệnh.
Đại Tống
大宋
Giang sơn đang đứng trước nguy cơ sụp đổ bởi các thế lực ngoại bang và sự mục nát từ bên trong bộ máy cai trị.
Kim Lăng
金陵
Nơi Thái thượng hoàng nhà Tống đang lánh nạn để tránh mũi nhọn của quân Kim.
Thành Hàng Châu
杭州城
Một thành phố phồn hoa ở phương nam, nơi gia tộc họ Diệp đang dịch chuyển các sản nghiệp quan trọng đến vùng ngoại ô để xây dựng căn cứ mới.
Kim Quốc
金国
Quốc gia phương bắc có quân đội hùng mạnh, đang lăm le xâm lược và tiêu diệt triều đại nhà Tống.
Sâu trong Rừng Man Hoang
蛮荒森林深处
Vùng cấm địa cực kỳ nguy hiểm, nơi trú ngụ của những linh thú cấp cao từ Hóa Thần kỳ trở lên, ngay cả tu sĩ Nguyên Anh cũng không dám tùy tiện bước vào.
Nghĩa Dũng Quân
义勇军
Đội quân do Diệp Tiêu thành lập từ quân sĩ rã ngũ, lưu dân và hiệp khách giang hồ, chiến đấu vì bách tính thay vì triều đình.
Thủ phủ Thái Nguyên
太原
Điểm chiến lược trọng yếu đang bị quân Kim bao vây, là mấu chốt xoay chuyển cục diện chiến tranh.
Vùng Văn Thủy
文水
Nơi quân Tống vừa thảm bại dưới tay Hoàn Nhan Tông Hàn.
Châu Hùng
雄州
Một trong những địa điểm vừa bị quân Kim công chiếm trên đường tấn công về phía Nam.
Vùng Trung Sơn
中山
Căn cứ quân sự đã rơi vào tay quân đội của Hoàn Nhan Tông Vọng.
Vùng Tân Nhạc
新乐
Địa danh mới nhất bị quân Kim hạ gục trong chiến dịch nam hạ.
Ải Tồng Quan
潼关
Cửa ải hiểm yếu phòng thủ phía tây kinh đô. Phía trước giáp với vùng núi non hiểm trở của Tây Quân nhưng phía sau lại là đồng bằng bằng phẳng, dễ bị tấn công từ hướng Lạc Dương.
Thành Lạc Dương
洛阳
Một đô thị lớn nằm trên con đường huyết mạch dẫn đến Tồng Quan, nếu bị quân Kim chiếm đóng sẽ cắt đứt đường lui của Tây Quân.
Lộ Tần Phượng
秦凤
Khu vực đồn trú của đội quân tinh nhuệ nhất Tây Quân dưới sự chỉ huy của Chủng Sư Trung.
Sát Hùng Lĩnh
杀熊岭
Một địa danh hiểm trở, nơi quân của Chủng Sư Trung đang bị dồn vào đường cùng và cạn kiệt lương thảo.
Vùng Tây Bắc
西北
Vùng biên viễn nơi các danh gia như nhà Chiết, nhà Chủng, nhà Dương trấn giữ và thường xuyên giao chiến với các thế lực ngoại bang.