Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên

Wiki Truyện: Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên

我本无意成仙

← Quay về trang truyện

Nhân vật

person

Tống Du

宋游

Tên gốc 宋游
Quan hệ
Sư Phụ
Sư đồ
Lão sáo đá
Quen biết

Một đạo sĩ trẻ tuổi với phong thái thanh tĩnh, điềm đạm. Hắn rời khỏi đạo quán để bắt đầu hành trình du ngoạn thiên hạ, mang theo hành trang đơn giản và có kiến thức sâu rộng về tự nhiên và đạo thuật.

person

Sư Phụ

师父

Tên gốc 师父
Quan hệ
Tống Du
Sư đồ

Người thầy đã nuôi dưỡng và dạy dỗ Tống Du tại đạo quán, người đã cùng hắn trò chuyện và tiễn hắn lên đường du ngoạn.

person

Trần tiêu sư

陈姓镖师

Tên gốc 陈姓镖师
Quan hệ
Tống Du
Quen biết
Sư đệ
Sư huynh đệ

Một võ nhân có thân hình không quá cao lớn nhưng khí thế bặm trợn, tính tình nóng nảy, sử dụng một cây mi tiêm đao làm vũ khí. Hắn có lòng can đảm và khí huyết vượng, không sợ hãi quỷ quái tầm thường.

person

Lý khách thương

李姓客商

Tên gốc 李姓客商
Quan hệ
Tống Du
Kính trọng

Một thương nhân buôn trà có dáng người thấp bé, là người lớn tuổi nhất trong đoàn thương buôn. Hắn là người thận trọng nhưng nhút nhát, từng suýt bị sương quỷ bắt đi.

person

Sương Quỷ

雾鬼

Tên gốc 雾鬼

Một loại quỷ quái thường xuất hiện trong sương mù nơi thâm sơn cùng cốc. Chúng có khả năng biến hóa hình dạng để lừa gạt con người hoặc phun ra sương dày để tấn công hành nhân.

person

Sư đệ

师弟

Tên gốc 师弟
Quan hệ
Trần tiêu sư
Sư huynh đệ

Một tiêu sư trẻ tuổi, dù có võ công và lòng can đảm nhưng do lần đầu gặp phải quỷ quái nên tâm thần bất ổn, biểu hiện không tốt trong lúc lâm nguy.

person

Vương Thiện Công

王善公

Tên gốc 王善公
Quan hệ
Tống Du
Kính trọng

Một vị âm thần địa phương, sinh thời là người giàu có nhưng đã dốc hết gia tài cứu trợ dân đói đến mức bản thân bị chết đói. Ông hiện thân trong giấc mơ của Tống Du với gương mặt phúc hậu, đỏ như táo.

person

Tam Hoa nương nương

三花娘娘

Tên gốc 三花娘娘
Quan hệ
Tống Du
Cảnh giác

Một con mèo tam thể thành tinh, đạo hạnh còn thấp, chiếm giữ ngôi miếu hoang để hưởng hương hỏa từ dân làng. Nó có đôi mắt như hổ phách và có thể nói tiếng người nhưng tính cách còn khá ngây ngô.

person

Xích Kim Đại Đế

赤金大帝

Tên gốc 赤金大帝

Vị chủ thần tối cao của thiên cung Đạo giáo đương thời, được tin là đã trải qua hàng nghìn kiếp tu hành để đắc đạo, dù danh hiệu thực tế mới xuất hiện khoảng hai trăm năm.

person

Chu Lôi Công

周雷公

Tên gốc 周雷公

Một vị thần linh thuộc Lôi bộ, trở nên nổi tiếng thông qua các tác phẩm thoại bản dân gian. Ông từng cùng cao tăng chùa Thiên Hải tiêu diệt đại yêu mười năm trước.

person

Đa Hành đạo nhân

多行道人

Tên gốc 多行道人
Quan hệ
Tống Du
Sư đồ

Sư phụ của Tống Du tại Phục Long Quán trên núi Âm Dương, người đã dạy bảo hắn về đạo lý tu hành và du ngoạn.

person

Lão phụ nhân

老妇人

Tên gốc 老妇人

Một bà lão ở làng dưới núi, chuyên nghề làm nhang thủ công từ thảo dược và giấy hồng. Bà đã chia sẻ cách phối chế nhang cho Tống Du.

person

Lão nhân đan lồng đèn

编灯笼的老人

Tên gốc 编灯笼的老人
Quan hệ
Tống Du
Người quen

Một cụ già sống dưới chân vách đá Thủ Phái Nham, làm nghề đan lồng đèn tre. Ông là người tốt bụng, đã cảnh báo Tống Du về sự nguy hiểm và quỷ quái trên núi.

person

Lão ông câu cá

鱼叟

Tên gốc 鱼叟
Quan hệ
Tống Du
Người quen

Một cụ già ngồi câu cá bên sông sau buổi chợ tan, phong thái tự tại, đã hào phóng tặng cá cho Tống Du làm sính lễ đón mèo.

person

Vương Quý

王季

Tên gốc 王季
Quan hệ
Tống Du
Môi giới
Lý khách thương
Thân thích

Em vợ của Lý khách thương, hành nghề phòng nha (môi giới nhà đất) tại thành Dật Đô. Là người thành thật, am hiểu các quy định về thuê nhà của triều đình.

person

La bộ đầu

罗捕头

Tên gốc 罗捕头
Quan hệ
Tống Du
Láng giềng

Một bổ đầu địa phương sống đối diện căn nhà Tống Du thuê. Hắn là người từng trải, có cái nhìn thực tế về chuyện quỷ quái và thường xuyên phải xử lý các vụ báo án liên quan đến căn nhà bị ma ám.

person

Nữ quỷ

女鬼

Tên gốc 女鬼

Một linh hồn nữ giới ám trong căn viện mà Tống Du đã thuê. Cô ta thường xuyên ca hát vào ban đêm với giọng hát u sầu và hiện thân thành bóng đen tóc dài trên vách tường.

person

Nữ chủ nhà đối diện

斜对面家的女主人

Tên gốc 斜对面家的女主人
Quan hệ
Tống Du
Láng giềng

Một phụ nữ hàng xóm tính tình tò mò, có chồng làm việc trong công môn. Bà ta thường xuyên cùng hàng xóm bàn tán về việc Tống Du thuê căn nhà ma ám.

person

Vương thị

王氏

Tên gốc 王氏
Quan hệ
La bộ đầu
Phu thê
Tống Du
Láng giềng

Vợ của La bộ đầu, một người phụ nữ hiền thục và quan tâm đến chồng. Bà là người đã gợi ý cho chồng mình tìm đến Tống Du để nhờ giúp đỡ về vụ án khó giải quyết.

person

Mã Hoành

马宏

Tên gốc 马宏
Quan hệ
Trần Tín
Chủ tòng

Đại nguyên soái tam quân của triều Đại Yến, từng bị quân địch phục kích và suýt bị bắt làm tù binh trong cuộc chiến ở phương Bắc vài năm trước.

person

A Diên Tề

阿延齐

Tên gốc 阿延齐

Chủ soái của quân địch trong cuộc chiến phương Bắc, người đã truy đuổi Mã Hoành gắt gao nhưng bị Trần Tín chặn đứng.

person

Trần Tín

陈信

Tên gốc 陈信
Quan hệ
Mã Hoành
Cứu mạng

Tự Tử Nghị, một vị tướng quân uy dũng của Đại Yến với giáp đen bào đen, cưỡi hoa ban thú. Ông nổi tiếng với chiến tích một mình một ngựa chặn đứng truy quân của A Diên Tề để cứu Mã nguyên soái.

person

Lão tiên sinh kể chuyện

讲评书的老先生

Tên gốc 讲评书的老先生

Một người kể chuyện tại khu Câu Lan Ngõa Xá, có giọng kể hào hùng, thường xuyên kể về những chiến tích lịch sử và truyền kỳ của các vị tướng quân.

person

La Quân

罗钧

Tên gốc 罗钧
Quan hệ
Tống Du
Láng giềng
Độn địa đại đạo
Đối địch

Một bộ đầu sinh sống tại ngõ Điềm Thủy, thành Dật Đô. Hắn là người khéo léo, xử thế bát diện linh lung, hiện đang đau đầu vì vụ án đại đạo có thuật độn địa quấy nhiễu kinh thành.

person

Độn địa đại đạo

遁地大盗

Tên gốc 遁地大盗
Quan hệ
La Quân
Đối địch

Vốn là một thư sinh sa cơ lỡ vận, không rõ học được dị thuật ở đâu mà có khả năng đi xuyên lòng đất. Hắn tính tình nhát gan, đa nghi nhưng cũng đầy kiêu ngạo, thường xuyên trộm cắp báu vật của các phủ quan lại.

person

Quảng Hồng pháp sư

广宏法师

Tên gốc 广宏法师
Quan hệ
La Quân
Người quen

Một vị tăng nhân của chùa Thái An, người đã đưa ra gợi ý dùng uế vật để phá giải thuật độn địa cho La bộ đầu.

person

Lưu đại nhân

刘大人

Tên gốc 刘大人
Quan hệ
Tống Du
Ngưỡng mộ
La bộ đầu
Cấp trên

Tri huyện của huyện sở tại trong thành Dật Đô. Sau khi phá được vụ án đại đạo, ông rất ngưỡng mộ tài năng của Tống Du và muốn bày tiệc chiêu đãi để kết giao.

person

Dạ Xoa

夜叉

Tên gốc 夜叉

Những sinh vật hung tợn với gương mặt xanh xao, tóc đỏ, răng nanh sắc nhọn và móng vuốt như móc câu. Trong văn cảnh này, chúng là những thực thể được tạo ra từ giấy và tà thuật.

person

Du堅 Bạch

俞坚白

Tên gốc 俞坚白
Quan hệ
Tống Du
Ngưỡng mộ
Dương Cẩm Thanh
Bạn văn chương

Tri châu của Dật Châu, đỗ Bảng nhãn năm Xương Nguyên thứ hai. Ông là người yêu thích thần Phật và đạo trường sinh nhưng có nhãn quang rất cao và khắt khe. Sau khi nghe về vụ án Quảng Hồng pháp sư, ông nảy sinh ý định kết giao với Tống Du.

person

Dương Cẩm Thanh

杨锦声

Tên gốc 杨锦声
Quan hệ
Du堅 Bạch
Cố giao

Một đại gia về nhã nhạc nổi tiếng tại Dật Châu, có kỹ thuật chơi đàn tuyệt luân. Ông sống tại Tùng Lư và có giao tình với Du tri châu.

person

Khổng đại sư

孔大师

Tên gốc 孔大师
Quan hệ
Tống Du
Khách quý
Đồng nhi
Sư đồ

Một bậc thầy khắc gỗ sống ẩn dật tại núi Lão Ưng. Ông là truyền nhân đời thứ nhiều của một gia tộc thợ chạm, có kỹ nghệ đạt đến mức xuất thần nhập hóa, tương truyền tác phẩm của ông có thể chuyển động như vật sống.

person

Đồng nhi

童儿

Tên gốc 童儿
Quan hệ
Khổng đại sư
Sư đồ

Đứa trẻ giúp việc và là đệ tử của Khổng đại sư tại núi Lão Ưng, có nhiệm vụ trông coi nhà cửa và tiếp khách.

person

Đông Dương

东阳

Tên gốc 东阳
Quan hệ
Khổng đại sư
Sư đồ

Đồng nhi vâng lệnh Khổng đại sư, là người giúp việc trong nhà, tính tình ngoan ngoãn.

person

Trần đại quan nhân

陈大官人

Tên gốc 陈大官人
Quan hệ
Khổng đại sư
Khách hàng

Một vị quyền quý trong thành, người từng mời Khổng đại sư điêu khắc tượng chim thương ưng.

person

Mèo gỗ

木猫

Tên gốc 木猫
Quan hệ
Khổng đại sư
Người sáng tạo

Một tác phẩm điêu khắc bằng gỗ của Khổng đại sư, sau khi được điểm nhãn đã hóa sống, có linh tính và khát khao tự do. Nó sau đó được Tống Du ban cho linh vận để trở thành một sinh mệnh thực thụ.

person

Trương lão tiên sinh

张老先生

Tên gốc 张老先生

Một người kể chuyện kinh nghiệm tại vân thuyết bồng ở Bắc Ngõa Tử. Ông thường kể về các trận chiến phương Bắc và anh hùng Trần Tử Nghị, dù nội dung có phần thêu dệt nhưng rất thu hút người nghe.

person

Trình Ngũ Lang

程五郎

Tên gốc 程五郎

Một nghệ nhân biểu diễn tại ngõa xá, chuyên về các màn nói chuyện hài hước, tếu táo vào buổi tối để giúp khán giả giải trí.

person

Trần Tử Nghị

陈子毅

Tên gốc 陈子毅

Tên tự của tướng quân Trần Tín, nhân vật chính trong các câu chuyện kể tại ngõa xá. Ông được ca ngợi là người có võ nghệ cao cường và lòng dũng cảm phi thường, một mình một ngựa cứu chủ soái giữa muôn quân.

person

Người hầu phủ họ Du

俞府从人

Tên gốc 俞府从人
Quan hệ
Du堅 Bạch
Chủ tòng

Một nhân viên dưới quyền của Du tri châu, là người khéo ăn nói và cư xử lễ phép, được giao nhiệm vụ mang lễ vật đến tặng Tống Du.

person

Hỏa Dương chân quân

火阳真君

Tên gốc 火阳真君

Một vị thần linh hoặc cao nhân đắc đạo trong truyền thuyết, người đã tu luyện hỏa hành chi pháp đến cảnh giới cực chí, có khả năng thiêu rụi cả một thành quốc.

person

Liệt Hải chân quân

裂海真君

Tên gốc 裂海真君

Một vị đại năng trong truyền thuyết có khả năng điều khiển thủy hành chi pháp đến mức khiến đại dương biến sắc và sông ngòi đổi dòng.

person

Hậu Thổ Thiên Tôn

厚土天尊

Tên gốc 厚土天尊

Vị thần tối cao tượng trưng cho thổ hành, có thần thông quảng đại trong việc dời non lấp bể và tạo ra núi non thung lũng.

person

Trường Xuân tiên ông

长春仙翁

Tên gốc 长春仙翁

Một bậc tiên nhân trong truyền thuyết đạt đến đỉnh cao của mộc hành chi pháp, tượng trưng cho sự bất tử, cải lão hoàn đồng và sức sống vĩnh cửu.

person

Kim Linh Quan

金灵官

Tên gốc 金灵官

Một vị thần linh đại diện cho kim hành, có thân thể cứng như đồng vách sắt, đao thương bất nhập và sức mạnh vô song.

person

Du tri châu

俞知州

Tên gốc 俞知州
Quan hệ
Tống Du
Kính trọng

Vị quan đứng đầu Dật Châu, dù tuổi đã gần sáu mươi nhưng vẫn một lòng hướng đạo, khao khát tìm kiếm thuật trường sinh bất lão và thường xuyên tự luyện đan dược.

person

Người hầu

从人

Tên gốc 从人
Quan hệ
Du tri châu
Chủ tòng

Gia nhân của phủ Tri châu, người chịu trách nhiệm truyền đạt lời cảm ơn và tặng quà của Du tri châu cho Tống Du.

person

Phúc Thanh cung chủ

福清宫主

Tên gốc 福清宫主
Quan hệ
Tống Du
Cố giao

Vị chủ trì quá cố của điện Phúc Thanh, người đã kết giao với sư tổ của Tống Du trong thời gian du ngoạn.

person

Quang Hoa Tử

光华子

Tên gốc 光华子
Quan hệ
Tống Du
Cố giao
Xuất Vân
Sư tổ đồ tôn
Ứng Phong
Sư tổ đồ tôn

Cung chủ hiện thời của điện Phúc Thanh, đã hơn sáu mươi tuổi nhưng sắc mặt hồng nhuận, phong thái tiên phong đạo cốt. Ông là người nồng hậu, hiếu khách và rất coi trọng tình giao hảo lâu đời với Phục Long Quán.

person

Ứng Phong

应风

Tên gốc 应风
Quan hệ
Tống Du
Bạn đồng đạo
Quang Hoa Tử
Sư tổ đồ tôn

Một nam đạo sĩ trẻ tuổi của điện Phúc Thanh, vóc người cao lớn, tính cách ôn hòa lễ độ và luôn rạng rỡ. Anh là một kỳ tài trong việc tu tập đạo kinh, lời nói thường mang theo đạo ý thâm sâu.

person

Xuất Vân

出云

Tên gốc 出云
Quan hệ
Tống Du
Bạn đồng đạo
Quang Hoa Tử
Sư tổ đồ tôn

Một nữ đạo sĩ thanh tú với làn da trắng và ngũ quan tinh tế. Cô là người hoạt bát, am hiểu địa hình núi Thanh Thành và là đệ tử ưu tú của một trong những vị đạo trưởng tại điện Phúc Thanh.

help Câu hỏi thường gặp về truyện

Nhân vật chính của truyện Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên là ai?

Tống Du: Một đạo sĩ trẻ tuổi với phong thái thanh tĩnh, điềm đạm. Hắn rời khỏi đạo quán để bắt đầu hành trình du ngoạn thiên hạ, mang theo hành trang đơn giản và có kiến thức sâu rộng về tự nhiên và đạo thuật.

Truyện Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên có bao nhiêu nhân vật?

Truyện có 78 nhân vật được ghi nhận trong Wiki.

Bối cảnh truyện Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên diễn ra ở đâu?

Các địa danh xuất hiện trong Ngã Bản Vô Ý Thành Tiên bao gồm: Thúy Vân Lang, Kim Dương Đạo, Dật Châu, Bình nguyên Quan Trung.