Trung Sơn
中山
Một quận dưới quyền quản lý của Trung Sơn tướng.
Lô Nô Huyện
卢奴县
Huyện nơi đặt trị sở của quận Trung Sơn.
Ký Châu
冀州
Một vùng hành chính lớn thời Hán.
An Hỷ Huyện
安喜县
Huyện nơi Lưu Bị đang giữ chức huyện úy.
U Châu
幽州
Một trong ba châu bị ảnh hưởng lớn bởi cuộc loạn Trương Cử, Trương Thuần.
Thanh Châu
青州
Một trong ba châu bị ảnh hưởng bởi cuộc loạn Trương Cử, Trương Thuần.
Nghiệp Thành
邺城
Trị sở của Ký Châu, nơi cần đến để cáo trạng những việc quan trọng.
Trường Sa
长沙
Nơi diễn ra loạn khu tinh, địa bàn làm nên danh tiếng của Tôn Kiên.
Hằng Thủy
恒水
Con sông chảy qua khu vực gần Lô Nô Huyện tới An Hỷ.
Thứ Sử Phủ
刺史府
Phủ đệ làm việc của Thứ sử Giả Tông.
Bộ Tào
簿曹
Cơ quan tài chính, nơi quản lý ngân khố và chi trả tiền thưởng.
Lộc Minh Lâu
鹿鸣楼
Tửu lầu sang trọng và nổi tiếng nhất tại Nghiệp Thành.
Lạc Dương
雒阳
Kinh đô thời nhà Hán, nơi đặt trung tâm quyền lực triều đình.
Lương Châu
凉州
Vùng đất phía Tây, nơi diễn ra các cuộc bình định loạn Khương tiêu tốn nhiều ngân sách của triều đình.
Từ Châu
徐州
Nơi duy nhất vẫn còn duy trì khoản chi viện tiền lương cho quân đội biên cương trong thời điểm đó.
Mạnh Tân
孟津
Bến đò quan trọng trên sông Hoàng Hà, điểm dừng chân trên đường đến Lạc Dương.
Hồng Lư Tự
鸿胪寺
Cơ quan trong Cửu khanh, chuyên trách các công việc ngoại giao, tiếp đón sứ giả và phiên bang.
Thái Học
太学
Cơ quan giáo dục cao nhất của triều đình, nơi đặt các tấm bia đá khắc kinh điển do Thái Ung chủ biên.
Trác Quận
涿郡
Quê nhà của Lưu Bị, nơi Lưu Bị sẽ trở về để chiêu binh mãi mã.
Đại Tướng Quân Phủ
大将军府
Phủ đệ của Hà Tiến, trung tâm hoạch định chiến lược của phe ngoại thích.
Ngư Dương
渔阳
Một quận thuộc U Châu, địa bàn trọng yếu mà Trương Thuần muốn chiếm lĩnh để hợp binh với người Ô Hoàn.
Hữu Bắc Bình
右北平
Một quận tại biên giới phía Bắc, nơi thái thú Lưu Chính từng trấn thủ.
Liêu Đông
辽东
Một vùng thuộc biên giới phía Đông, nơi thái thú Dương Chúng từng trấn thủ trước khi bị phản quân sát hại.
Hà Đông Quận
河东郡
Nơi tập kết quân đội của Vu Phu La, cũng là nơi xảy ra biến loạn sau khi triều đình không cung ứng quân lương.
Vân Trung
云中
Căn cứ chính của quân Hung Nô, nơi phát sinh mầm mống phản loạn chống lại Khương Cừ Thiền Vu.
Tịnh Châu
并州
Khu vực biên thùy, nơi tập trung nhiều thế lực dân tộc thiểu số và các đơn vị kỵ binh.
Thái Hành Sơn
太行山
Dãy núi hiểm trở ngăn cách các vùng quân sự trọng yếu.
Tào Phủ
曹府
Tư gia của Tào Tháo tại Lạc Dương, nổi tiếng với sự xa hoa và giàu có.
Trác Huyện
涿县
Huyện thuộc Trác Quận, quê nhà của Lưu Bị, nơi thúc phụ của hắn đang sinh sống.
Chân Gia Thương Hiệu
甄家商号
Cửa hàng kinh doanh của gia tộc họ Chân tại kinh thành, nơi buôn bán giấy, ngựa và là đầu mối thông tin cho Lý Tố.
Ngô Quận
吴郡
Quê nhà của nhiều văn nhân, nơi Thái Ung lui về sau khi từ quan.
Ký Châu
冀
Tên một vùng đất nơi quân phản loạn trỗi dậy.
U Châu
幽
Tên một vùng đất nơi quân phản loạn trỗi dậy.
Quảng Xương Huyện
广昌县
Quận huyện nhỏ nằm ở cực bắc của Trung Sơn, địa hình hiểm trở thuộc vùng núi Yên Sơn.
Cư Dung Quan
居庸关
Địa điểm xảy ra trận phục kích, nơi Hộ Ô Hoàn hiệu úy Công Kỳ Trù bị sát hại.
Lai Thủy
涞水
Một dòng sông chảy qua địa phận Quảng Xương huyện.
Dịch Thủy
易水
Dòng sông nơi quân đội từng thiết lập phòng tuyến chặn đánh lực lượng phản loạn Trương Thuần.
Tông Chính Phủ
宗正府
Cơ quan cai quản các công việc của hoàng tộc nhà Hán, nơi Lý Tố đang làm việc.
Tây Viên
西园
Nơi Hán Linh Đế thiết lập làm trung tâm giao dịch mua bán quan chức.
Tỉnh Hình
井陉
Huyện địa nằm trên lộ trình hành quân, thuộc vùng nguy hiểm gần dãy Thái Hành.
Thạch Ấp
石邑
Một huyện thuộc lộ trình hành quân của Lưu Bị.
Phòng Tử
房子
Một huyện thuộc lộ trình hành quân, nằm gần dãy Thái Hành.
Tương Quốc
襄国
Huyện nơi đoàn người nghỉ chân sau khi xuyên qua phía đông các huyện bị kiểm soát.
Triệu Quận
赵郡
Một đơn vị hành chính mà đoàn người Lưu Bị đã đi qua.
Quảng Bình Quận
广平郡
Quận địa nằm ở phía bắc, nơi có huyện Tương Quốc.
Chương Thủy
漳水
Con sông nằm ở phía bắc Nghiệp Thành.
Hà Gian
河间
Quận cũ nơi Hán Linh Đế có biệt phủ, địa điểm chiến lược gắn liền với các âm mưu quân sự của Vương Phân.
Sông Hô Đà
滹沱河
Con sông nằm trong khu vực quận Trung Sơn mà quân đội phải vượt qua để vào địa giới quận.
Ngụy Xương Huyện
魏昌县
Một trong các huyện thuộc quận Trung Sơn.
Vô Cực Huyện
无极县
Huyện nằm bên bờ sông Hô Đà, nơi tọa lạc của gia tộc họ Chân.
Bắc Bình
北平
Địa điểm được Trương Thuần chọn làm nơi tập kết binh mã.
Đường Huyện
唐县
Địa điểm được Trương Thuần chọn làm nơi tập kết binh mã.
Đại Quận
代郡
Quận thuộc U Châu, nơi tiếp giáp với địa bàn của Trương Thuần.
Thường Sơn Chân Định
常山真定
Điểm xuất phát của đội kỵ binh trong hành trình truy kích.
Lang Sơn
郎山
Ngọn núi nằm gần biên giới U Châu, điểm chiến lược cần được bao vây để ngăn chặn tàn quân chạy trốn.
Yên Sơn
燕山
Dãy núi hiểm trở nằm ở ranh giới giữa Ký Châu và U Châu, có địa hình thuận lợi cho việc phòng thủ.
Lư Nô
卢奴
Một địa điểm chiến lược, nơi tập kết quân nhu và hậu cần.
Dịch Thủy Độ
易水渡
Bến đò trên sông Dịch Thủy, nơi từng ghi dấu tích lịch sử của Kinh Kha, nay là điểm chốt chặn quan trọng.
Lang Sơn Ải
郎山隘
Cửa ải chiến lược tại Lang Sơn, một trong những đường lối quan trọng dẫn vào vùng nội địa.
Trung Sơn Quận
中山郡
Quận lỵ nơi Lưu Bị và Trương Cáp đang đóng quân.
Phủ họ Chân
甄府
Tư dinh của gia tộc họ Chân tại huyện Vô Cực, nơi Lưu Bị và đồng sự được tiếp đãi trọng thể.
Hắc Sơn
黑山
Khu vực có lực lượng phản loạn mà Lưu Bị dự định trấn áp.
Kinh Sư
京师
Kinh thành, nơi Lưu Bị từng đến theo học Lư Thực thuở thiếu thời.
Bột Hải Quận
渤海郡
Quận lớn thời Hán, nơi Viên Thiệu từng làm thái thú, nổi tiếng với sự khốc liệt trong việc thi cử hiếu liêm.
Vô Cực
无极
Địa điểm nơi Lưu Bị vô tình gặp quân của Phan Phượng trên đường lui quân.
Chân Định
真定
Địa điểm bến đò nơi gia tộc Chân hỗ trợ Lưu Bị vượt sông.
Trường An
长安
Đại đô thị của nhà Hán, thường được nhắc đến cùng với Lạc Dương như biểu tượng của sự phồn vinh.
Thường Sơn Quận
常山郡
Quận nằm trên lộ trình từ Vô Cực đi xuống phương Nam, là nơi nhóm Lưu Bị dự định đi qua.
Cự Lộc Quận
巨鹿郡
Quận nằm phía chính nam An Hỷ, nơi có vùng đại trạch (đầm lầy lớn) khiến việc thông hành gặp khó khăn.
An Bình
安平
Khu vực ven sông nằm trên tuyến đường thủy mà nhóm Lưu Bị lo ngại việc bị kiểm soát.
Hạ Bác
下博
Khu vực dân cư nằm trên tuyến đường thủy, nơi có nhiều chốt kiểm soát.
Đông Lai Quận
东莱郡
Nơi xuất xứ của giấy Tả Bá tại Thanh Châu.
Chân Định Độ
真定渡
Bến đò tại Chân Định, nơi gia tộc họ Chân có quyền thế và thương đội hoạt động, là chốt chặn quan trọng để vượt sông Hô Đà.
Thường Sơn
常山
Một vùng hành chính thuộc Ký Châu, bị ảnh hưởng nặng bởi giặc Hắc Sơn.
Quảng Bình
广平
Điểm dừng chân dự kiến phía sau Triệu Quận, nơi Lưu Bị định nghỉ ngơi.
Ích Châu
益州
Vùng đất được Đổng Phù tiên đoán là có khí tượng thiên tử, nơi mà Lưu Yên được khuyên nên vào làm chủ cai trị.
Giao Châu
交州
Vùng đất cực nam mà Lưu Yên ban đầu nhắm tới để làm nơi tự trị nhờ địa thế cách trở.
Quảng Hán Quận
广汉郡
Quê hương của Đổng Phù.
Ngũ Lĩnh
五岭
Vùng núi hiểm trở ngăn cách giữa các vùng đất, nơi các bộ tộc thiểu số sinh sống.
Lạc Dương
洛阳
Kinh đô hiện tại của nhà Hán.
Ba Quận
巴郡
Vùng đất thuộc Ích Châu, nơi có tộc người Bản Thuẫn Man sinh sống.
Tất Khuê Uyển
毕圭苑
Một công trình do Hán Linh Đế xây dựng, dẫn đến nạn bán quan tước tràn lan.
Tây Thành
西城
Khu vực kinh doanh sầm uất tại Lạc Dương, nơi tập trung nhiều cửa tiệm và là địa điểm lui tới của nhiều sĩ tử do gần với Thái Học.
Cát Pha
葛陂
Một trong những địa bàn hoạt động chiếm đóng của tàn quân Khăn Vàng.
Lương Hương Huyện
良乡县
Huyện thuộc Trác Quận, nơi Lưu Bị đến nhậm chức huyện lệnh, có vị trí chiến lược gần Yên Sơn.
Quảng Dương Quận
广阳郡
Một trong ba quận chịu ảnh hưởng bởi cuộc chiến phòng thủ chống lại Trương Thuần.
Xương Bình Huyện
昌平县
Huyện thuộc Quảng Dương Quận, nơi có đường vào hiểm yếu.
Bát Đạt Lĩnh
八达岭
Cửa ngõ phía bắc của tuyến đường Xương Bình, hiện đang bị quân phản loạn chiếm đóng.
Thượng Cốc Quận
上谷郡
Quận biên thùy, hiện đang là nơi quân phản loạn của Trương Thuần cố thủ.
Ung Nô Huyện
雍奴县
Nơi ba nhánh sông hội tụ và đổ ra biển Bột Hải.
Bột Hải
渤海
Vùng biển nơi các nhánh sông trong khu vực hội tụ đổ ra.
Lương Hương
良乡
Huyện nơi Lưu Bị đang nhậm chức và điều hành các hoạt động quân sự, phòng thủ.
Vĩnh Định Hà Khẩu
永定河口
Vị trí chiến lược cửa sông Vĩnh Định, nơi đóng quân của Trương Phi.
Bút Giá Sơn
笔架山
Ngọn núi nằm chắn ngang lộ trình di chuyển giữa Lương Hương và Xương Bình, gây cản trở cho việc tiếp viện nhanh.
Xương Bình
昌平
Địa điểm đóng quân của Trâu Tĩnh, nơi xuất phát lực lượng tiếp viện cho chiến trường Ngư Dương.
Kế Huyện
蓟县
Châu trị của U Châu, nơi tập trung nhiều của cải và cũng là mục tiêu tranh đoạt của phản quân.
Trớ Dương
沮阳
Huyện nơi quân của Nan Tiếu Vương đóng quân.
Xương Bình Cốc
昌平谷
Thung lũng có địa hình rộng, chốt chặn quân sự quan trọng ở Yên Sơn.
Tây Hà quận
西河郡
Một quận nằm tại Tịnh Châu.
Nhạn Môn quận
雁门郡
Một quận nằm hướng Tây của Tịnh Châu, vị trí đặt Vương đình Nam Hung Nô.
Nam Hung Nô
南匈奴
Lực lượng ngoại tộc quy phục nhà Hán, đóng vai trò như đội quân đánh thuê cho triều đình.
Ô Hoàn
乌桓
Một thế lực ngoại tộc từng là đồng minh quan trọng được triều đình Đông Hán trọng dụng, nhận quân phí từ triều đình.
Duyện Châu
兖
Một trong các châu của nhà Hán.
Thanh Châu
青
Một trong các châu của nhà Hán.
Hổ Lao Quan
虎牢关
Cửa ải hiểm yếu nằm ngoài kinh thành Lạc Dương, điểm bắt đầu của lộ trình di chuyển.
Toan Táo
酸枣
Địa danh trên lộ trình di chuyển, nơi Lý Tố và Quan Vũ dừng chân.
Quan Độ
官渡
Nơi Lý Tố thuê thuyền để đi đường thủy.
Trần Lưu
陈留
Huyện thuộc Duyện Châu, nơi Lý Tố dừng chân để kinh doanh sách và tìm kiếm các đầu mối thương nhân.
Tương Ấp
襄邑
Địa điểm dừng chân tiếp theo của đoàn người sau khi rời Trần Lưu.
Tuy Thủy
睢水
Hệ thống đường thủy được Lý Tố tận dụng để di chuyển nhanh chóng dọc hành trình.
Mang Đãng Sơn
芒砀山
Dãy núi nằm trên lộ trình di chuyển của Lý Tố.
Tứ Thủy
泗水
Con sông quan trọng trong hệ thống thủy vận mà đoàn của Lý Tố đi qua.
Tiểu Bái
小沛
Thành trì trên lộ trình đi về phía Từ Châu.
Bành Thành
彭城
Thành trì nằm trên đường tới Đông Hải quận.
Hạ Bì
下邳
Thành lớn, nơi đoàn người chuẩn bị bỏ thuyền để đi đường bộ tới Đông Hải.
Đông Hải Quận
东海郡
Quê hương của Mi Trúc, mục tiêu hàng đầu của Lý Tố trong chuyến đi.
Quảng Lăng Quận
广陵郡
Điểm đến cuối cùng để tập kết quân đội, nơi hội tụ của nhiều lính đánh thuê Đan Dương.
Hoài Âm
淮阴
Châu trị của Quảng Lăng, điểm cuối của lộ trình thủy vận.
Hoài Thủy
淮水
Con sông lớn nơi Hoài Âm tọa lạc.
Lương Quận
梁郡
Quận lân cận Trần Lưu, nơi có tuyến đường thương mại tiềm năng dưới sự quản lý của Vệ Tư.
Tuy Dương
睢阳
Một thành trì quan trọng thuộc Lương Quận, trung tâm tiêu thụ hàng hóa và sách vở.
Đức Dương Điện
德阳殿
Chính điện Nam cung nơi các quan đại thần tham gia nghị sự.
Quảng Tông
广宗
Nơi Lư Thực từng giao chiến với Trương Giác.
Đan Trì
丹墀
Khu vực lối đi trước điện chính trong cung đình.
Thái Thương
太仓
Kho lương thực trung tâm của triều đình.
Thượng Cốc
上谷
Quận biên giới, nơi quân phản loạn đang tập kết và cần được ngăn chặn.
Quảng Dương
广阳
Một quận thuộc U Châu nằm trong tuyến phòng thủ chống quân phản loạn.
Dự Châu
豫州
Khu vực trung nguyên, nơi Lý Tố đánh giá quan trường có nhiều hủ bại và hối lộ.
Kỷ Ngô
己吾
Huyện quê quán của Điển Vi.
Dữ Huyện
圉县
Huyện lân cận Tương Ấp, nơi quê quán của Thái Ung, cách nơi hiện tại khoảng bốn mươi dặm.
Tuy Thủy
雎水
Tuyến đường thủy quan trọng giúp kết nối các địa điểm trọng yếu từ Tương Ấp đi hướng Lạc Dương.
Cối Kê
会稽
Một vùng đất phía nam từng xảy ra sự phản loạn của Hứa Xương, nơi Thái Ung từng lo lắng về tình hình bất ổn.
Đãng Huyện
砀县
Khu vực biên giới giữa Lương Quận và Tiểu Bái, nơi Lý Tố chuẩn bị vượt núi.
Cự Dã Trạch
巨野泽
Vùng đầm lầy hiểm trở gần Sơn Dương, nơi tụ tập nhiều toán giặc cướp.
Bái Quận
沛郡
Địa danh hành chính quan trọng mà đoàn người Lý Tố đi qua.
Sơn Dương Quận
山阳郡
Nơi cư ngụ của chi tộc họ Lý.
Đông Quận
东郡
Nơi khởi phát và bị tiêu diệt của lực lượng Khăn Vàng dưới trướng Bốc Kỷ.
Khúc Dương
曲阳
Nơi gia tộc Lỗ Túc sinh sống.
Bái Huyện
沛县
Huyện nằm trên lộ trình di chuyển của đoàn người, nơi có tuyến đường sông quan trọng.
Tiêu Huyện
萧县
Địa danh nằm gần Bái Huyện, điểm mốc trên hành trình của Lý Tố.
Hạ Tương
下相
Quê hương của Hạng Vũ, là bến cảng quan trọng trên sông Tứ Thủy trước khi chuyển sang đường bộ.
Quảng Lăng
广陵
Khu vực mà đoàn người dự định đến để chiêu mộ binh sĩ.
Đan Dương
丹阳
Vùng đất nổi tiếng với các chiến binh thiện chiến, nơi Lý Tố dự định tuyển mộ quân lính tinh nhuệ.
Cù Huyện
朐县
Nơi gia tộc họ Mi cư ngụ, nằm phía Đông Bắc của Khúc Dương.
Sài Tang
柴桑
Địa danh nơi xảy ra các cuộc xung đột giữa các thế lực địa phương.
Dự Chương
豫章
Địa danh nơi các dòng người tị nạn xuôi dòng ra đi tránh loạn.
Sào Hồ
巢湖
Vùng đầm hồ nơi tập trung các hào soái Đan Dương.
Tinh Hồ
精湖
Địa điểm quan trọng nơi có các thủ lĩnh quân Đan Dương trú ngụ.
Sơn Dương Trì
山阳池
Khu vực chịu ảnh hưởng bởi quân Đan Dương.
Đàm Huyện
郯县
Quận trị của quận Đông Hải, nơi Mi Trúc cư ngụ.
Lũy Thủy
灅水
Con sông có nhánh chảy qua Lương Hương Huyện, nơi thuyền của gia tộc họ Mi có thể cập bến để giao thương với lực lượng của Lưu Bị.
Hải Hà
海河
Tuyến đường thủy quan trọng cho hoạt động vận tải đường biển phía Bắc.
Đông Hải
东海
Nơi cư ngụ của Mi Trúc và là khởi điểm giao dịch của đoàn người.
Hợp Phì
合淝
Thành trì thường xuyên bị sơn tặc quấy phá vào những năm mất mùa hoặc thời điểm thế lực sơn tặc bành trướng.
Trừ Huyện
滁县
Vùng đất nằm giữa Quảng Lăng Quận và Đan Dương Quận, nơi Vô Khâu Nghị đặt đại bản doanh để chỉ huy chiến dịch.
Lư Giang
庐江
Quận nơi Tổ Lang từng hoạt động trước khi dẫn dân lưu tán di cư lên phía Bắc.
Hoài Hà
淮河
Con sông lớn có địa thế quan trọng, nơi có các hệ thống sông ngòi và hồ nước ảnh hưởng đến chiến lược quân sự thời bấy giờ.
Cao Bưu Hồ
高邮湖
Khu vực địa lý dùng để xác định vị trí các căn cứ của Trương Đa và Hứa Càn.
Sông Long Thư
龙舒河
Con sông chảy qua vùng đất hạ trại của Tổ Lang, là tuyến đường thủy dẫn vào Sào Hồ.
Nhu Tu Khẩu
濡须口
Cửa sông chiến lược dẫn từ Sào Hồ ra sông Dương Tử, nơi đóng quân của Trịnh Bảo.
Sông Nhu Tu
濡须水
Con sông chảy qua Nhu Tu Khẩu, nối liền hệ thống sông hồ với hạ lưu.
Thư Thành
舒城
Thành phố nằm gần khu vực của Tổ Lang, nơi Lý Tố đã mua nhu yếu phẩm để chiêu đãi quân binh.
Thất Bảo Sơn
七宝山
Ngọn núi nằm gần Nhu Tu Khẩu, địa thế hiểm trở được Lỗ Túc chọn làm nơi mai phục một nửa quân lực để chặn đường rút của quân Trịnh Bảo.
Nhu Tu Sơn
濡须山
Ngọn núi nằm đối diện Thất Bảo Sơn, tạo thành thung lũng Nhu Tu Khẩu, là vị trí chiến lược kiểm soát lối ra vào đầm hồ.
Thủy trại Nhu Tu Khẩu
濡须口水寨
Căn cứ địa kiên cố của Trịnh Bảo, nơi đã bị官 quân thiêu rụi hoàn toàn sau khi chiếm được.
Ngô Việt
吴越
Vùng đất trù phú với nghề đúc kiếm và luyện sắt lâu đời, nguồn cung cấp vũ khí quan trọng.
Ô Giang Độ
乌江渡
Bến đò chiến lược trên sông Trường Giang, nơi tập kết binh mã để lên tàu biển.
Thái Thạch Cơ
采石矶
Tên gọi tương ứng của Ô Giang Độ, một địa điểm quan trọng dọc theo sông Trường Giang.
Sơn Đông Bán Đảo
山东半岛
Khu vực địa lý then chốt mà đoàn tàu phải đi vòng qua trên hành trình tiến về phía Bắc.
Liêu Tây Quận
辽西郡
Nơi đang nổ ra các cuộc nổi dậy mới của phản quân.
Quản Tử Thành
管子城
Thành trì nơi Công Tôn Toản đang bị quân phản loạn bao vây.
Phương Thành Huyện
方城县
Huyện thuộc Trác Quận, nơi Chu Thái được bổ nhiệm làm Huyện úy.
Lô Long Tái
卢龙塞
Cửa ải chiến lược trên đường biên giới phía Bắc, con đường huyết mạch của vùng biên.
Lô Thủy
卢水
Con sông chảy qua khu vực biên giới gần Quản Tử Thành.
Huyền Thủy
玄水
Con sông chi lưu hội tụ cùng Lô Thủy gần Quản Tử Thành.
Ngư Dương Quận
渔阳郡
Địa bàn quản lý của đô úy Trương Nam, khu vực nằm ở vị trí chiến lược phía Đông.
Bình Nguyên Quận
平原郡
Khu vực nằm trong tầm ngắm cướp phá của quân Trương Cử.
Nhạc An Quận
乐安郡
Khu vực thuộc biên giới Thanh Châu, ranh giới hành quân của quân phản loạn.
Thái Sơn Quận
泰山郡
Địa danh nơi Trương Cử từng làm thái thú, thường được hắn nhắc đến với sự ngạo mạn.
Hữu Bắc Bình Quận
右北平郡
Địa bàn hiện đang nằm trong tay quân phản loạn.
Thiên Tân
津门
Địa danh hiện đại tương ứng với khu vực vùng hạ lưu sông Lũy Thủy gần biển.
Tam Xoa Hà
三叉河
Địa điểm chiến lược ở thượng nguồn, nơi Triệu Vân phụ trách tuần tra và quan sát động thái của quân địch.
Bạch Mã Nghĩa Tòng
白马义从
Đội kỵ binh tinh nhuệ của Công Tôn Toản, nổi tiếng với kỹ năng cung tên xuất chúng.
Liêu Tây
辽西
Vùng đất nằm ở phía Tây Liêu Đông, nơi Trương Cử muốn rút lui về.
Nam Bì
南皮
Thủ phủ hoặc thành trì trọng yếu thuộc Bột Hải quận, nơi trú đóng của lực lượng Thanh Hà đô úy.
Ngụy Quận
魏郡
Đơn vị hành chính thời Hán, nơi trú đóng của Phan Phượng và Trương Cáp.
Thanh Hà
清河
Đơn vị hành chính thời Hán, nơi trú đóng của Khúc Nghĩa.
Giới Hà
界河
Con sông nơi Trương Cử đang bị quân Hán vây hãm, mất đi khả năng cơ động.
Thái Sơn
泰山
Dãy núi hiểm trở, nơi Trương Cử dự định rút lui để tiếp tục gây loạn.
Liêu Tây Đại Doanh
辽西大营
Căn cứ chính của liên minh phản loạn Ô Hoàn và quân của Trương Cử.
Vũ Đô Quận
武都郡
Quê hương của Khúc Nghĩa, vùng đất nằm ở phía Tây Lương, nơi đào luyện nên những chiến binh thiện chiến.
Vô Chung Độ
无终渡
Bến đò chiến lược nằm ở biên giới giữa ngư Dương và Hữu Bắc Bình, nơi diễn ra trận đánh giữa Trương Nam và quân Tiên Ti.
Ung Nô
雍奴
Địa điểm nơi Lưu Bị đã đóng quân trước khi chuyển về Kế Huyện.
Tiên Ti
鲜卑
Bộ lạc ngoại tộc phương Bắc, đồng minh quân sự của lực lượng Trương Cử.
Vô Chung Huyện
无终县
Một huyện nằm trên địa giới giữa quận Ngư Dương và Hữu Bắc Bình, là nơi Lý Tố đến thị sát việc屯田.
Tư Lệ
司隶
Khu vực hành chính bao quanh kinh đô Lạc Dương, nơi có mật độ tri thức và độc giả cao.
Trương Gia Khẩu
张家口
Địa điểm cửa ngõ nơi quân phản loạn Trương Thuần rút chạy ra ngoài trường thành.
Hán Trung
汉中
Vùng đất chiến lược, cửa ngõ quan trọng để thâm nhập vào Ích Châu.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi ngăn cách Quan Trung và khu vực Tứ Xuyên, rào cản địa lý mà Lưu Yên cần vượt qua trước mùa đông.
Đại Ba Sơn
大巴山
Dãy núi phía Nam Hán Trung, có khí hậu ấm áp, không bị phong tỏa bởi tuyết vào mùa đông.
Từ Vô
徐无
Một huyện nhỏ nằm ven sông Canh Thủy, nơi Lưu Bị dừng chân chiếm đóng làm tiền tiêu để cứu giúp dân chúng và đối đầu với quân phản loạn.
Cô Trúc Thành
孤竹城
Thành trì nằm gần Lư Long, nơi đặt đại bản doanh của thủ lĩnh Ô Hoàn Khâu Lực Cư.
Lệnh Chi
令支
Địa danh nằm trên tuyến đường hành quân của Lý Tố khi tiến về phía bắc để tiếp cận đại doanh địch.
Canh Thủy
庚水
Con sông chảy qua khu vực biên giới chiến lược, dọc theo lưu vực này là các huyện Từ Vô và Vô Chung.
Lưu Hà
滦河
Con sông nằm trong khu vực tác chiến, địa điểm được dùng để định vị hướng hành quân cho quân đội.
Phì Như
肥如
Một địa điểm nằm gần Lệnh Chi, nơi mà Lý Tố lên kế hoạch phục kích phản quân.
Tây Lương
西凉
Vùng đất biên viễn phía tây, nơi các thế lực quân phiệt như Hàn Toại, Vương Quốc trỗi dậy chống lại triều đình.
Tam Phụ
三辅
Khu vực vùng đệm quan trọng bao quanh kinh đô Lạc Dương, thường xuyên bị uy hiếp bởi quân Tây Lương.
Hà Sáo
河套
Vùng đất phía bắc, nơi須卜骨都侯 đang chiếm giữ.
Miên Trúc
绵竹
Địa điểm diễn ra cuộc biến loạn của Mã Tương và cũng là nơi Khích Kiệm bị sát hại.
Vũ Đô
武都
Tuyến đường chiến lược từ phía bắc dẫn vào Hán Trung.
Trần Thương
陈仓
Thành trì chiến lược tại phía tây, điểm nóng nơi diễn ra các cuộc vây hãm mang tính bước ngoặt giữa quân triều đình và phản quân.
Nam Giao Thái Nhất Đàn
南郊太一坛
Nơi tổ chức các đại lễ tế tự quan trọng của triều đình, tọa lạc tại khu vực phía Nam kinh thành Lạc Dương.
Đãng Sơn
砀山
Nơi vốn xây dựng miếu thờ Trần Thắng, sau đó được phê chuẩn bãi bỏ vì Lý Tố chứng minh rằng Trần Thắng khởi nghĩa chỉ vì tư lợi.
Xương Lê
昌黎
Trọng điểm quân sự nằm giữa Liêu Đông và Liêu Tây, nơi quân phản loạn Trương Thuần đang cố thủ.
Đồ Hà
徒河
Căn cứ quân sự chiến lược gần Xương Lê, nơi quân Trương Thuần tập kết binh lực.
Lâm Du
临渝
Địa danh ven biển thuộc Liêu Tây, điểm xuất phát quan trọng cho tuyến vận lương của quân Lưu Bị.
Dương Lạc
阳乐
Huyện lỵ của quận Liêu Tây, nơi bắt đầu có dân cư sinh sống trên hành lang Liêu Tây.
Tiểu Du Thủy
小渝水
Con sông cung cấp nguồn nước chính và hệ thống thủy lợi quan trọng cho khu vực Liêu Tây.
Liêu Tây Hành Lang
辽西走廊
Dải đất hẹp dọc bờ biển nối liền biên giới phía Bắc, là đường vận lương chính nhưng địa hình hoang vu.
Tương Bình
Quận trị của quận Liêu Đông, đại bản doanh của Trương Cử.
Tương Bình
襄平
Thành trì chiến lược tại Liêu Đông, nơi quân phản loạn tập trung đông đảo.
Biện Lương
汴梁
Địa danh lịch sử liên quan đến chính sách cho thuê bò.
Đại Du Thủy
大渝水
Con sông lớn trong khu vực, nằm gần thành Xương Lê, là yếu tố địa hình quan trọng trong chiến tranh.
Bức Dương
逼阳
Tên một thành trì cổ, nơi gắn liền với giai thoại Thúc Lương Hột nâng cổng thành.
Giang Lăng
江陵
Địa danh quân sự, nơi từng diễn ra cuộc chiến mà Chu Du bị vây hãm trong瓮 thành.
Huyền Thổ Quận
玄菟郡
Quận thuộc quản lý của nhà Hán, hiện đang chịu sự quấy nhiễu từ các tộc ngoại bang.
Nhạc Lãng Quận
乐浪郡
Vùng đất biên viễn chịu ảnh hưởng từ sự xâm lấn của Cao Câu Ly.
Cao Câu Ly
高句丽
Thế lực ngoại tộc luôn nhòm ngó các quận phía Đông của nhà Hán.
Phù Lê
扶黎
Huyện thành được triều đình thu phục.
Tân Đồ
宾徒
Huyện thành được triều đình thu phục.
Vô Lự
无虑
Huyện thành được triều đình thu phục.
Hiểm Độc
险渎
Huyện thành biên giới được quân Lưu Bị thu phục.
Phòng Huyện
房县
Thành trì tại bán đảo Liêu Đông được quân Lưu Bị thu phục.
Vấn Huyện
汶县
Thành trì tại bán đảo Liêu Đông được quân Lưu Bị thu phục.
Bình Quách
平郭
Thành trì tại bán đảo Liêu Đông được quân Lưu Bị thu phục.
Đạp Thị
沓氏
Thành trì tại bán đảo Liêu Đông được quân Lưu Bị thu phục.
Liêu Toại
辽隧
Thành trì chiến lược nằm ở phía nam đồng bằng sông Liêu, nơi quân Lưu Bị đối đầu trực tiếp với chủ lực của Trương Thuần.
Liêu Hà
辽河
Con sông lớn nhất vùng Liêu Đông, là huyết mạch giao thông và khu vực canh tác nông nghiệp quan trọng nhất của bốn quận Liêu Đông.
Vọng Bình huyện
望平县
Một huyện thuộc khu vực Liêu Đông được kết nối bởi nhánh sông phía tây của Liêu Hà.
Liêu Dương huyện
辽阳县
Huyện nằm dọc theo nhánh sông Liêu Hà, có vị trí chiến lược.
Cao Câu Ly huyện
高句骊县
Nằm trong khu vực Huyền Thổ quận (tương ứng vùng Thẩm Dương).
Tây Cái Mã huyện
西盖马县
Nằm trong khu vực Huyền Thổ quận (tương ứng vùng Phủ Thuận).
Liêu Toại
Thành trì chiến lược nằm ở phía nam đồng bằng sông Liêu, nơi quân Lưu Bị đối đầu trực tiếp với chủ lực của Trương Thuần.
Đông Lai
东莱
Một quận thuộc Thanh Châu, nơi Thái Sử Từ từng làm lại và hiện đang bị loạn lạc tàn phá.
Bắc Hải
北海
Một quận thuộc Thanh Châu, nơi tình hình loạn lạc vô cùng nghiêm trọng.
Mông Sơn
蒙山
Dãy núi tại Thanh Châu, hỗ trợ địa thế hiểm trở cho quân phản loạn che chắn.
Sa Môn Đảo
沙门岛
Hòn đảo nằm giữa bán đảo Sơn Đông và bán đảo Liêu Đông, nơi tập trung các tội phạm lưu đày và người lánh nạn.
Miếu Đảo Liệt Đảo
庙岛列岛
Chuỗi đảo nối liền giữa bán đảo Sơn Đông và Liêu Đông, con đường biển quan trọng.
Liêu Dương
辽阳
Một trong các huyện thuộc lưu vực sông Liêu, đã bị quân Lưu Bị chiếm lĩnh.
Vọng Bình
望平
Một trong các huyện thuộc lưu vực sông Liêu, đã bị quân Lưu Bị chiếm lĩnh.
Hầu Thành
候城
Một trong các huyện thuộc lưu vực sông Liêu, đã bị quân Lưu Bị chiếm lĩnh.
Quốc Nội Thành
国内城
Kinh đô của Cao Câu Ly, nằm tại khu vực hợp lưu sông Áp Lục.
Tân La
新罗
Thế lực ngoại tộc có thể bị uy hiếp bởi quân Lưu Bị.
Hạ Mật
下密
Một huyện trong quận Bắc Hải, trọng điểm chiến lược nối liền đường thủy của quân Lưu Bị.
Nghi Mông Sơn
沂蒙山
Dãy núi hiểm trở tại Thanh Châu.
Dương Khâu Sơn
阳丘山
Dãy núi tại huyện Khúc Thành, là nơi có mỏ vàng.
Nhũ Sơn
乳山
Dãy núi tại khu vực Thanh Đảo.
Duy Thủy
潍水
Con sông trọng yếu được dùng làm đường vận chuyển và chiến tuyến chính.
Cao Đường
高唐
Huyện nơi Lưu Bị từng làm quan trong lịch sử cũ, nơi gắn liền với thất bại của ông trước quân khăn vàng.
Giao Đông
胶东
Một huyện thuộc Bắc Hải chịu sự tàn phá của quân Khăn Vàng.
Tức Mặc
即墨
Một huyện thuộc Bắc Hải chịu sự tàn phá của quân Khăn Vàng.
Đông Mâu
东牟
Huyện ven biển tại Đông Lai, bị quân địch phá thành và tàn sát.
Mâu Bình
牟平
Huyện thuộc Đông Lai bị quân Khăn Vàng tàn phá.
Quan Dương
观阳
Huyện thuộc Đông Lai bị quân Khăn Vàng tàn phá.
Khúc Thành
曲成
Huyện thuộc Đông Lai bị quân Khăn Vàng tàn phá.
Lâm Cù
临朐
Huyện thuộc Thái Sơn bị quân Khăn Vàng chiếm giữ.
Lai Vu
莱芜
Huyện thuộc Thái Sơn bị quân Khăn Vàng chiếm giữ.
Bình Dương
平阳
Huyện thuộc Thái Sơn bị quân Khăn Vàng chiếm giữ.
Phụng Cao
奉高
Quận trị của Thái Sơn, nơi Gia Cát Khuê đang cố thủ.
Nhạc An
乐安
Một trong những quận bị ảnh hưởng bởi loạn Khăn Vàng.
Tề Quận
齐郡
Một trong những quận bị ảnh hưởng bởi loạn Khăn Vàng.
Thành Dương
城阳
Một trong những quận bị ảnh hưởng bởi loạn Khăn Vàng.
Lang Nha
琅琊
Quận tiếp giáp giữa Từ Châu và Thanh Châu, chịu sự xâm lấn của quân Khăn Vàng.
Bình Nguyên
平原
Vùng quận nằm xa hơn về phía Bắc, nơi quân Khăn Vàng chưa dám tấn công chiếm đóng.
Giao Thủy
胶水
Con sông quan trọng, nơi diễn ra các công tác thiết lập phòng tuyến của quân Lưu Bị.
Đô Xương
都昌
Huyện thuộc Bắc Hải nằm phía tây sông Duy Thủy, nơi Trương Nhiễu tập kết quân đội.
Thọ Quang
寿光
Huyện thuộc Bắc Hải, nơi có quân Khăn Vàng hoạt động.
Bình Thọ
平寿
Quận trị Bắc Hải, nơi Trương Nhiễu từng đóng quân trước khi rút về Đô Xương.
Tế Nam
济南
Khu vực chịu sự kiểm soát, chiếm đóng của Ô Tô.
Thương Đình
仓亭
Địa điểm diễn ra trận chiến quan trọng nơi quân triều đình đánh bại nhiều cừ soái Khăn Vàng.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn đóng vai trò là ranh giới chiến lược mà Lưu Bị từng vượt qua trong lịch sử.
Núi Bất Kỳ
不其山
Vùng núi nằm tại giao điểm giữa các quận, nơi Trịnh Huyền ẩn cư.
Cự Bình
巨平
Địa bàn nơi Tang Bá đặt căn cứ, cũng là nơi diễn ra cuộc gặp gỡ đàm phán với Lý Tố.
Vấn Thủy
汶水
Dòng sông chảy qua khu vực Thái Sơn, nơi ghi dấu cuộc đàm phán giữa Lý Tố và phe Tang Bá.
Đới Phương
带方
Một trong những địa điểm được nhắm đến để thực hiện chính sách đồn điền.
Dương Đô Huyện
阳都县
Quê nhà ở biên giới phía Bắc của Lang Nha Quận, nơi gia đình Gia Cát Khuê dự định đưa linh cữu về an táng.
Mông Âm
蒙阴
Một huyện dọc theo lộ trình từ Phụng Cao về Dương Đô.
Phí Huyện
费县
Một huyện thuộc lộ trình di chuyển của tang đoàn từ Thái Sơn về Lang Nha.
Lạc Dương
Kinh đô triều đình, nơi ghi nhận các báo cáo và là đích đến của khâm sai.
Giao Châu Loan
胶州湾
Vùng vịnh nằm ở phía nam nơi núi Bất Kỳ tọa lạc.
Lao Sơn
崂山
Dãy núi nằm gần khu vực núi Bất Kỳ.
Quảng Hán
广汉
Một trong ba quận nằm dưới sự ảnh hưởng của giáo phái Trương Lỗ trước khi phát triển tại Hán Trung.
Tử Đồng
梓潼
Một trong ba quận nằm dưới sự ảnh hưởng của giáo phái Trương Lỗ trước khi phát triển tại Hán Trung.
Vấn Sơn
汶山
Một trong ba quận nằm dưới sự ảnh hưởng của giáo phái Trương Lỗ trước khi phát triển tại Hán Trung.
Giang Du
江油
Địa điểm hoạt động ban đầu của Trương Lỗ và giáo phái Ngũ Đấu Mễ trước khi chiếm lĩnh Hán Trung.
Hà Đông
河东
Khu vực chiến lược, nơi phát khởi loạn Bạch Ba do vấn đề quân lương của quân Nam Hung Nô.
Tán Quan
散关
Cửa ải chiến lược, điểm trung chuyển trên con đường từ Vũ Đô dẫn đến Trần Thương.
Vị Thủy
渭水
Dòng sông lớn chảy qua khu vực gần Trần Thương và Quan Trung.
Tử Ngọ Cốc
子午谷
Con đường hiểm yếu nhất dẫn vào Hán Trung, nằm dưới quyền kiểm soát của thế lực tại Hán Trung.
Dương Bình Quan
阳平关
Cửa ải thông lộ quan trọng dẫn vào vùng đất Hán Trung.
Kim Ngưu Đạo
金牛道
Con đường núi hiểm trở nối liền vùng Hán Trung với Thục Quận.
Kiếm Môn Quan
剑门关
Cửa ải hiểm trở trên đường tiến vào vùng Thục.
Thục Quận
蜀郡
Vùng đất nằm sâu trong Ích Châu, trung tâm quyền lực của刘焉 (Lưu Yên).
Kinh Châu
荆州
Vùng đất chiến lược trọng yếu ở phía Nam, nơi xảy ra nhiều biến động chính trị chuyển giao quyền lực thời Hán mạt.
Toàn Môn Quan
旋门关
Cửa ải phòng thủ quan trọng thuộc hệ thống tám cửa ải quanh kinh đô Lạc Dương, nơi Từ Vinh từng trấn giữ.
Phù Dư
扶余
Tộc người ngoại bang phía Bắc, thế lực cần đề phòng tại khu vực biên giới Liêu Đông.
An Ấp
安邑
Thành trì nằm ở bờ bắc Hoàng Hà, nơi Quan Vũ sẽ đổ bộ để tiến vào Hà Đông.
Bồ Phản Tân
蒲阪津
Bến đò chiến lược trên sông Hoàng Hà, cửa ngõ quan trọng để thâm nhập vào khu vực Quan Trung.
Đồng Quan
潼关
Hiểm địa quân sự, nút thắt chặn đường tiến về phía Tây mà quân đội cần băng qua.
Tân Phong Độ
新丰渡
Bến đò quan trọng nằm ở bờ Nam Hoàng Hà, đối diện với khu vực chiến lược của Trường An.
Hào Hàm Đạo
崤函道
Con đường hiểm yếu giữa núi và sông, nơi che chở cho các cửa ải cổ đại như Hàm Cốc Quan.
Bá Thượng
灞上
Địa điểm gần Trường An, nơi lưu dấu nhiều sự kiện lịch sử của các cuộc hành quân.
Giải Lương
解良
Quê hương của Quan Vũ, thuộc quận Hà Đông, nới có hồ muối nổi tiếng.
Thành Cao
成皋
Địa điểm quan trọng trên lộ trình, nơi bàn giao binh quyền và khởi đầu chuyến đi Liêu Đông.
Huỳnh Dương
荥阳
Điểm dừng chân trên lộ trình di chuyển tới Liêu Đông.
Trung Mâu
中牟
Địa điểm nằm trên con đường phía Đông, nơi diễn ra các hoạt động di chuyển và gặp gỡ.
Phong Khâu
封丘
Địa điểm nằm dọc theo con đường dẫn từ Trung Mâu đi Liêu Đông.
Bộc Dương
濮阳
Địa điểm trung chuyển quan trọng trong lộ trình từ Trung Nguyên đến Liêu Đông.
Quyện Thành
鄄城
Thành trì nằm trên lộ trình di chuyển của đội ngũ quân sự.
Đại Đồng Giang
大同江
Khu vực sông ngòi thuộc phạm vi quản lý của Nhạc Lãng Quận, được quy hoạch làm địa điểm khai hoang tiếp theo cho lưu dân.
Hán Giang
汉江
Khu vực sông ngòi thuộc phía Nam, được dự kiến làm nơi khai hoang và định cư trong tương lai.
Bách Tế
百济
Vùng đất nằm ở phía Nam Hán Giang, nơi được chọn làm địa điểm đồn điền cho tù binh cải tạo.
Ông Tân
瓮津
Điểm đến trên bán đảo Triều Tiên, cách xa khu vực Trung Nguyên, là đích đến cho kế hoạch lưu đày.
Trường Giang
长江
Con sông lớn được nhắc đến trong bối cảnh phân tích các phương án thủy chiến.
Núi Đê Trụ
砥柱山
Ngọn núi nằm giữa sông Hoàng Hà, nơi bắt nguồn của điển tích 'trụ cột giữa dòng'.
Thần Môn
神门
Một trong ba đoạn hiểm trở trên sông Hoàng Hà tại khu vực Tam Môn Hiệp.
Nhân Môn
人门
Một trong ba đoạn hiểm trở trên sông Hoàng Hà tại khu vực Tam Môn Hiệp.
Quỷ Môn
鬼门
Một trong ba đoạn hiểm trở trên sông Hoàng Hà tại khu vực Tam Môn Hiệp.
Núi Hào
崤山
Dãy núi cao hiểm trở nằm tại bờ Nam sông Hoàng Hà.
Sông Luyện
湅水
Con sông chảy qua địa phận hai huyện Giải Lương và An Ấp.
Y Thị
猗氏
Huyện nằm giữa An Ấp và Giải Lương, nơi có hồ muối trọng yếu.
Núi Vương Ốc
王屋山
Dãy núi chiến lược, nơi diễn ra tranh chấp giữa quân triều đình và quân Bạch Ba.
Hoài Huyện
怀县
Trị sở hành chính của quận Hà Nội.
Dã Vương Huyện
野王县
Nơi Đinh Nguyên đặt trị sở khi không thể trở về Tịnh Châu.
Lâm Phần
临汾
Nơi đóng quân của lực lượng Bạch Ba. Từ đây, quân Bạch Ba có thể theo đường thủy di chuyển thuận lợi đến Giải Lương.
Sông Phần
汾水
Con sông chảy qua Lâm Phần, đóng vai trò là tuyến đường thủy chiến lược cho quân đội di chuyển trong chiến dịch.
Huyện Bồ Phản
蒲坂县
Nơi giao nhau giữa Hoàng Hà và sông Luyện, vị trí chiến lược trọng yếu tại Hà Đông, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa quân triều đình và giặc Bạch Ba.
Sông Thấm
沁水
Con sông quan trọng đóng vai trò như hào ngăn tự nhiên trong các cuộc giao tranh ở Hà Đông.
Không Thương Lĩnh
空仓岭
Dải núi chiến lược nằm gần khu vực sông Thấm, từng là điểm cắt đường hành quân trong lịch sử.
Thượng Đảng
上党
Khu vực địa lý chiến lược mà杨奉 từng muốn rút quân tới.
Sông Đan
丹水
Khu vực sông ngòi nơi diễn ra các cuộc giằng co giữa quân Hán và quân Bạch Ba.
Trường Bình
长平
Vùng đất chiến lược nơi quân Bạch Ba cuối cùng bị dồn vào đường cùng và bao vây.
Bách Lý Thạch
百里石
Khu vực chiến trường nơi Lữ Bố di chuyển kỵ binh để thực hiện bọc lót chiến lược.
Huyễn Thị Huyện
泫氏县
Nơi đóng quân của Vu Phu La, cũng là nơi xảy ra vụ tranh giành Đỗ thị dẫn đến mâu thuẫn quân sự.
Tấn Đông Nam
晋东南
Khu vực địa lý ở phía đông nam Tấn Châu, nơi toàn bộ chiến sự và các thế lực đang hỗn loạn.
Thượng Dung
上庸
Vùng đất chiến lược giáp ranh, trong tầm kiểm soát của quân Hán trong tương lai.
Âm Bình
阴平
Khu vực biên giới phía Tây, nơi có địa thế hiểm trở.
Hạ Biện
下辨
Vùng đất nằm gần biên giới Tây Khương, nơi có đồng cỏ tốt, dự định là điểm đến cho Vu Phu La.
Đạp Trung
沓中
Khu vực nằm ở phía Tây, nơi cỏ tươi tốt, thích hợp cho việc chăn nuôi gia súc của Hung Nô.
Hàn Vương Sơn
韩王山
Dãy núi nằm ở phía Đông khu vực bị vây hãm, một rào cản địa lý quan trọng tại Tịnh Châu.
Đại Lương Sơn
大粮山
Dãy núi nằm ở phía Nam khu vực chiến sự, nơi Lý Tố di chuyển qua để绕过 bao vây.
Thánh Phật Sơn
圣佛山
Dãy núi nhỏ trong khu vực Tịnh Châu góp phần chia cắt chiến trường.
Hòe Lý
槐里
Huyện thuộc quận Hữu Phù Phong, nơi tập kết đại quân của Lưu Bị trước khi tiến vào陈仓.
Mỹ Dương
美阳
Huyện nằm trên lộ trình hành quân dọc theo Vị Thủy.
Võ Công
武功
Huyện nằm trên lộ trình hành quân dọc theo Vị Thủy.
My Huyện
郿县
Huyện nằm trên lộ trình hành quân dọc theo Vị Thủy.
Hoằng Nông
弘农
Khu vực Lưu Bị đi qua khi rời Lạc Dương để hội quân.
Hàm Hào đạo
函崤道
Con đường chiến lược nối liền Lạc Dương với vùng Quan Trung.
Thiên Thủy
天水
Quận lỵ tại Lương Châu bị Hàn Toại chiếm cứ.
Ngũ Trượng Nguyên
五丈原
Vùng đất chiến lược ven sông Vị, vị trí đóng quân của quân Lưu Bị.
Mang Thủy
芒水
Con sông hợp lưu vào sông Vị tại địa phận huyện Mỹ Dương.
Lạc Thủy
骆水
Con sông hợp lưu vào sông Vị tại địa phận huyện Võ Công.
Võ Công Thủy
武功水
Con sông chảy qua dãy Tần Lĩnh, hợp lưu vào sông Vị phía tây huyện My Huyện.
Bào Tà Đạo
褒斜道
Con đường hiểm yếu chạy dọc theo dòng Võ Công Thủy xuyên qua Tần Lĩnh.
Thảng Lạc Đạo
傥骆道
Con đường hiểm yếu chạy dọc theo dòng Lạc Thủy xuyên qua Tần Lĩnh.
Thái Bạch Sơn
太白山
Ngọn núi thuộc dãy Tần Lĩnh, nằm cạnh trại quân của Lưu Bị.
Thẩm Lĩnh
沈岭
Ngọn núi thuộc dãy Tần Lĩnh, cùng với Thái Bạch Sơn tạo thành sự chia cắt địa lý tại khu vực này.
Lũng Sơn
陇山
Dãy núi phía Tây, nơi quân phản loạn tập kết các tiền đồn bảo vệ tuyến đường rút lui.
Lũng Tây
陇西
Khu vực quân sự quan trọng, quê hương của Lý Tham, nơi từng xảy ra biến động quân sự.
Kim Thành
金城
Địa danh tại Lương Châu, quê quán và căn cứ của Diêm Hành.
Hà Trì
河池
Huyện thuộc Vũ Đô, điểm trung chuyển quan trọng trong lộ trình tiến quân từ Trần Thương vào Hán Trung.
Tây Hán Thủy
西汉水
Con sông chảy qua Vũ Đô, đường thủy chiến lược dùng để vận chuyển quân lương.
Vũ Hưng
武兴
Điểm dừng chân trên lộ trình từ Hà Trì hướng về phía Hán Trung.
Trở Huyện
沮县
Địa điểm chiến lược nằm gần bờ sông Miện, nút thắt quan trọng để tiến tới Dương Bình Quan.
Miện Thủy
沔水
Con sông dẫn lối trực tiếp đến Dương Bình Quan.
Kỳ Sơn
祁山
Khu vực núi non có những thung lũng rộng lớn, thích hợp làm nơi chăn thả và trú quân.
Đông Lang Cốc
东狼谷
Một thung lũng trên tuyến đường hành quân qua dãy Tần Lĩnh, nơi quân đội tạm nghỉ chân.
Tử Ngọ Đạo
子午道
Con đường núi hiểm trở, dẫn thẳng đến Trường An.
Ký Huyện
冀县
Quận lỵ của Thiên Thủy, điểm đến nằm phía Bắc祁山 (Kỳ Sơn).
Thành Đô
成都
Thủ phủ của Ích Châu, trung tâm quyền lực của vùng đất phía Tây.
Mã Minh Các Đạo
马鸣阁道
Con đường hiểm trở dẫn vào nội địa Ích Châu, nơi Lý Tố dự định dùng làm điểm kết thúc cho quá trình dụ địch.
Bạch Thủy Quan
白水关
Cửa ải nằm sâu hơn trong lộ trình vào Ích Châu, nơi Lý Tố giả bộ muốn dẫn đoàn sứ giả đi tới.
Kiếm Các
剑阁
Điểm hiểm yếu trên đường vào Thục, nơi Lý Tố cân nhắc để làm đích đến cho cuộc hành trình giả.
Dương An Quan
阳安关
Một quan ải được xây dựng thêm về phía nam Dương Bình Quan sau này bởi chính quyền Thục Hán để hoàn thiện hệ thống phòng thủ.
Trần Thương Đạo
陈仓道
Tuyến đường huyết mạch dẫn tới Dương Bình Quan từ phía Bắc.
Kỳ Sơn Đạo
祁山道
Tuyến đường quan trọng kết nối vùng phía Tây, hội tụ tại Dương Bình Quan.
Tây Quan Dịch
西关驿
Trạm dịch nằm tại cửa ngõ phía Tây, nơi Lý Tố giả bộ dừng chân để trưng thu lương thảo và trà trộn vào vùng kiểm soát của quân Trương Lỗ.
Thục Địa
蜀地
Khu vực địa hình hiểm trở, nơi khó khăn cho việc vận chuyển quân lương, dẫn đến việc thiết lập các hệ thống quản lý lương thảo riêng biệt của giáo phái.
Gia Lăng Giang
嘉陵江
Con sông lớn đóng vai trò phân thủy lũng quan trọng trong địa thế Hán Trung và Thục Địa.
Ma Thiên Lĩnh
摩天岭
Ngọn núi hiểm trở, nằm trên tuyến đường hành quân chiến lược từ Gia Lăng sang Phù Giang.
Phù Giang
涪江
Dòng sông lớn tại vùng Thục, nơi các chiến lược gia thường lựa chọn để luân chuyển quân lực.
Ba Tây
巴西
Khu vực địa lý thuộc Ba Quận, nơi tập trung nhiều các tộc người nổi dậy.
Đãng Cử
宕渠
Vùng đất thuộc Ba Tây, nơi có sự hiện diện của lực lượng Bản Thuẫn Man.
Lãng Trung
阆中
Thành trì trọng yếu thuộc khu vực Ba Tây.
Nam Trịnh
南郑
Quận trị của Hán Trung, nơi đóng quân chủ lực và là nguồn viện binh chính của quân Trương Vệ.
Định Quân Sơn
定军山
Vị trí địa lý hiểm yếu tại Hán Trung, điểm phòng thủ chiến lược thứ hai mà Lưu Bị cần chiếm giữ để kiểm soát toàn bộ lưu vực.
Hán Thủy
汉水
Con sông chảy qua vùng đất Hán Trung, tuyến đường chiến lược quan trọng để tiến quân về phía Nam.
Miện Dương
沔阳
Thành trì nằm bên bờ Bắc nơi hợp dòng của sông Miện Thủy và Hán Thủy, cách Dương Bình Quan mười dặm, là nơi Lưu Bị chọn làm điểm dừng chân và cất giữ quân nhu.
Hoàng Sa huyện
黄沙县
Huyện nhỏ nằm dưới chân núi Định Quân, vị trí chiến lược cần được chỉnh đốn để bình ổn lòng dân và loại bỏ tàn dư của đạo sĩ.
Bao Trung
褒中
Huyện nằm trên lộ trình tiến quân về phía Nam của quân đội Lưu Bị, đóng vai trò bản lề trong thế trận bao vây.
Thành Cố
成固
Thành trì chiến lược mà quân Lưu Bị hành quân qua để hoàn tất việc bao vây Nam Trịnh.
Nam Hương
南乡
Vùng huyện thuộc Hán Trung, nằm trong kế hoạch kiểm soát toàn bộ lưu vực của Lưu Bị.
Hưng Thế
兴势
Huyện nhỏ hẻo lánh vùng ngoại vi Hán Trung, nơi Lưu Bị chủ trương bình định sau khi đã làm chủ tình hình.
Hoàng Kim
黄金
Huyện nhỏ vùng biên của Hán Trung, có tầm quan trọng về địa giới trong chiến lược phát triển.
Xích Ngạn
赤岸
Khu vực huyện nhỏ nằm thượng nguồn sông Hán, vị trí cần thu phục trong kế hoạch bình định lâu dài.
Vũ Sơn
雨山
Dải núi phân thủy quan trọng ở phía Nam Hán Trung, là tuyến đường Zhang Lu dự kiến sử dụng để trốn chạy.
Gia Manh
葭萌
Huyện hiểm yếu nằm bên bờ Gia Lăng Giang, nơi quân Quan Vũ chiếm đóng để đón lõng đối phương.
Điếm Giang
垫江
Điểm hợp lưu chiến lược của ba dòng sông, nơi giữ vai trò then chốt trong kế hoạch vây bắt tàn quân.
Giang Châu
江州
Thành trì trung tâm nằm tại hợp lưu các tuyến đường thủy, điểm đến cuối cùng trong chiến lược truy kích.
Tây Thành Môn
西城门
Cửa phía tây của thành Nam Trịnh, địa điểm diễn ra cuộc đối đầu bằng lời nói và tâm lý chiến giữa hai phe.
Nam Xung
南充
Khu vực cư trú của bộ lạc người Bản Thuẫn Man ở phía nam Lãng Trung.
Tây Xung
西充
Khu vực cư trú của bộ lạc người Bản Thuẫn Man, lân cận Lãng Trung.
Lãng Trung Huyện
阆中县
Thành trì chiến lược nằm bên Gia Lăng Giang, nơi Nghiêm Nhan trấn thủ.
An Hán Huyện
安汉县
Địa danh nằm trên lộ trình hành quân dọc theo đường thủy, nơi các quan chức địa phương đã đầu hàng sau khi thấy bằng chứng phản loạn.
Mông Đầu
蒙头
Điểm phân nhánh chiến lược trên dòng sông ở khu vực trung lưu Đãng Cử, nơi diễn ra cuộc đụng độ với thủy quân địch.
Đãng Thạch
荡石
Khu vực địa hình hiểm trở ven sông gần Mông Đầu, vị trí then chốt trong các chuyến tuần tra thủy quân.
Hán Xương
汉昌
Thành trì nằm ở phía bắc, điểm nút quân sự quan trọng mà Trương Phi đang tập trung vây đánh.
Tuyên Hán
宣汉
Huyện nằm trên phụ lưu phía đông của sông Đãng Cử, thuộc phạm vi kiểm soát của tàn quân Trương Lỗ.
Kiện Vi Quận
犍为郡
Một quận tại vùng Thục, nơi từng nằm dưới quyền quản lý của Nhậm Kỳ trước khi bị Lưu Yên thanh trừng.
Cao Nô Huyện
高奴县
Địa danh thuộc Bắc Địa Quận, nơi có nguồn dầu mỏ tự nhiên được người bản địa sử dụng.
Điếu Ngư Sơn
钓鱼山
Núi chiến lược đối diện Điếm Giang, nơi quân Lưu Yên đang tiến hành xây dựng thành trì nhằm phong tỏa đường thủy.
Điếu Ngư Thành
钓鱼城
Pháo đài chiến lược do Lưu Yên cho xây dựng để án ngữ con đường vào Tây Xuyên.
Nam Dương
南阳
Vùng đất nằm trên lộ trình từ Thượng Dung về kinh đô Lạc Dương, nơi Lý Tố dự định dùng làm phương hướng di chuyển để che giấu thông tin về việc triều đình.
Võ Đang
武当
Khu vực núi non, địa điểm Lý Tố hạ trại và chờ đợi viện binh, nơi có phong cảnh hữu tình.
Phòng Lăng
房陵
Địa danh lân cận trong khu vực Thượng Dung, thường được tính cùng trong các kế hoạch quản lý nhân khẩu.
Tương Dương
襄阳
Thành trì chiến lược trọng yếu tại Kinh Châu, nơi Lý Tố ghé qua để nghe ngóng tin tức triều đình.
Thập Yển
十堰
Vùng đất gần núi Võ Đang, nơi Lý Tố dự định xây dựng thành mới để quản lý việc lưu thông qua sông.
Trúc Thủy
筑水
Nhánh sông đổ vào Hán Thủy, nơi hợp lưu có địa hình bằng phẳng nhưng nhiều đầm lầy.
Đan Giang Khẩu
丹江口
Cửa sông nơi hợp lưu của Trúc Thủy và Hán Thủy, khu vực tiền thân của các dự án thủy lợi trong tương lai.
Y Khuyết Quan
伊阙关
Cửa ải quan trọng giáp ranh giữa Kinh Châu và Tư Lệ.
Dục Thủy
育水
Con sông chảy qua vùng Nam Dương, tuyến đường di chuyển của đoàn người Lý Tố.
Trúc Dương
筑阳
Mục tiêu tiếp theo trong hành trình quân sự của Lý Tố sau khi rời khỏi Võ Đang.
Tân Thành
新城
Một trong Đông Tam Quận được tách ra về sau, nằm trong khu vực quản lý chiến lược đang được Lý Tố sắp xếp.
Chử Thủy
堵水
Nhánh sông phía Nam của Hán Thủy, con đường thủy lộ duy nhất để tiến vào địa phận Thượng Dung.
Sơn Đô
山都
Huyện nằm trên lộ trình giữa Đặng Huyện và襄阳, có vai trò địa lý quan trọng trong việc kiểm soát tuyến đường giao thông.
Đặng Huyện
邓县
Huyện thuộc quận襄阳, nằm trên con đường thủy lộ trọng yếu mà quân đội cần đi qua để tiếp cận khu vực Đan Giang Khẩu.
Khai Dương Môn
开阳门
Cửa thành phía Nam của Lạc Dương.
Lạc Thủy
洛水
Con sông chảy qua hoặc gần kinh thành Lạc Dương.
Lỗ Dương
鲁阳
Một huyện thuộc phía bắc Nam Dương, nơi có vị trí địa lý gần với Tư Lệ, được Lý Tố chọn làm nơi đóng quân.
Y Thủy
洢水
Con sông nằm ở vùng ngoại ô phía ngoài kinh đô Lạc Dương.
Vũ Quan Đạo
武关道
Tuyến đường chiến lược quan trọng nối liền các khu vực trọng yếu, được nhắc đến như một phần trong lộ trình di chuyển quân đội.
Hàm Cốc Quan
函谷关
Cửa ải hiểm yếu, chốt chặn quan trọng trên lộ trình quân sự từ phía Tây vào kinh đô.
Tam Môn Hạp
三门峡
Vùng hiểm trở trên sông Hoàng Hà, ảnh hưởng trực tiếp đến lộ trình hành quân của các thế lực quân phiệt phương Tây.
Đông Quan
东观
Nơi lưu trữ sách vở,典籍 của triều đình.
Lan Đài
兰台
Cơ quan lưu trữ văn thư quốc gia.
Phi Đình
郫亭
Nơi được lấy làm tước hiệu phong hầu của Lý Tố.
Hà Nam Doãn
河南尹
Khu vực địa chính trị trọng điểm nơi quân của Đổng Trác tiến vào.
Mẫn Trì
渑池
Địa danh mà triều đình từng ra lệnh cho Đổng Trác phải dừng chân.
Cốc Thành Huyện
谷城县
Nơi được chọn làm chốt chặn cuối cùng để yêu cầu quân Đổng Trác dừng lại cách Lạc Dương bốn mươi dặm.
Gia Đức Điện
嘉德殿
Cung điện trong nội cung nơi Thập Thường Thị nhóm họp để mưu tính việc giết người.
Ngụy Khuyết
魏阙
Kiến trúc lầu canh cao ở cửa cung, nơi đặt cung thủ canh phòng, gắn liền với lời sấm truyền về nhà Ngụy.
Thanh Tỏa Môn
青琐门
Cửa vào Nam Cung, chốt chặn đầu tiên và kiên cố nhất mà lực lượng của袁绍 cần phá.
Nam Cung
南宫
Khu vực chính của hoàng cung, nơi đang diễn ra cuộc giao tranh ác liệt.
Bắc Cung
北宫
Khu vực hậu cung, nơi tập trung các điện thờ và khu nghỉ ngơi, là đích đến rút lui của hoạn quan.
Ôn Đức Điện
温德殿
Nơi cư ngụ của Hà Thái Hậu tại Nam Cung, điểm then chốt trong kế hoạch giải cứu.
Chương Đức Điện
章德殿
Nơi Hoàng đế thường ngự triều, nằm trên trục chính của Nam Cung.
Sùng Đức Điện
崇德殿
Cung điện đầu tiên trong quần thể Nam Cung mà quân đội của袁绍 vừa chiếm được.
Tịch Dương Đình
夕阳亭
Trạm dừng cách Lạc Dương hai mươi dặm, nơi Đổng Trác lập đại doanh đóng quân.
Yển Sư Huyện
偃师县
Huyện nằm cách Lạc Dương bốn mươi ba dặm, nơi từ xa có thể trông thấy đỉnh tháp cung điện.
Chu Tước Khuyết
朱雀阙
Cổng lầu cao tráng lệ trong hoàng cung, do vị trí cao nên trở thành cột mốc cháy sáng dễ nhận biết nhất khi có hỏa hoạn.
Bắc Môn
北门
Cửa phía bắc của kinh thành Lạc Dương, nơi diễn ra cuộc giao tranh cuối cùng nhằm ngăn chặn tàn dư hoạn quan trốn thoát.
Ôn Minh Viên
温明园
Nơi diễn ra yến tiệc mừng công sau khi dẹp loạn Thập Thường Thị.
Chấp Kim Ngô Phủ Đệ
执金吾府邸
Tư dinh của Đinh Nguyên tại kinh thành.
Hoằng Nông Quận
弘农郡
Vùng đất nằm ở biên giới tiếp giáp với Hà Nam Doãn.
Hàm Cốc
函谷
Cửa ải chiến lược quan trọng nơi quân Đổng Trác tiến qua.
Vạn Niên Huyện
万年县
Nơi Vạn Niên Công Chúa được phong ấp hoặc đang trên đường tới.
Hoa Âm
华阴
Thành trì nằm ngoài vùng núi hiểm trở, nơi đoàn người chính thức ra khỏi khu vực miền núi.
Hoa Sơn
华山
Ngọn núi hiểm trở và hùng vĩ, mốc địa lý quan trọng mà đoàn người đi ngang qua.
Ung Châu
雍州
Vùng đất nằm phía Tây, nơi đoàn người di chuyển để tiếp cận vùng phụ cận của Trường An.
Vị Hà
渭河
Con sông lớn chảy qua khu vực gần Trường An, được đoàn người sử dụng đường thủy để di chuyển.
Vĩnh An
永安
Một trong những huyện trọng yếu ven sông tại Ba Quận, nơi được coi là có nền tảng dân trí tương đối khá.
Âm Bình Quận
阴平郡
Khu vực địa lý mới do Lưu Yên tự ý phân chia từ Hán Trung và Quảng Hán nhằm tăng cường quyền kiểm soát.
Bạch Thủy
白水
Một trong những huyện dọc theo sông Bạch Thủy được Lưu Bị chiêu hàng để khuếch trương thanh thế.
Ba Tây Quận
巴西郡
Quận mới được đề xuất tách ra từ Ba Quận để dễ bề áp dụng chính sách dân vận cho người man tộc.
Mân Giang
岷江
Dòng sông lớn chảy qua vùng đất Thục, tuyến đường thủy quan trọng để tiến vào Thành Đô.
Cừ Giang
渠江
Con sông chảy qua vùng Ba Tây, đóng vai trò quan trọng trong hệ thống địa thủy của khu vực.
Kiền Vi
犍为
Quận thuộc Ích Châu, một trong những vùng đất giàu có và đông dân nhất do Lưu Yên kiểm soát.
Phù Thành
涪城
Thành trì trọng yếu thuộc Ích Châu, mục tiêu tiếp nối sau khi vượt qua các cửa ải chính.
An Hán
安汉
Một vị trí chiến lược ven sông cần được quy hoạch để xây dựng điểm đồn điền theo kế hoạch của Lỗ Túc.
Quảng Nguyên Trấn
广元镇
Vùng trấn nơi Lý Tố đặt cứ điểm để khảo sát và triển khai các dự án thủy lợi, xây dựng ruộng bậc thang và hạ tầng kênh dẫn nước.
Kim Sa Giang
金沙江
Con sông lớn có địa thế hiểm trở, nổi tiếng với các ghềnh thác dữ, nơi cần những giải pháp hậu cần đặc biệt để thông thương.
Sơn Đông Lâm Thanh
山东临清
Thành trì sầm uất với hoạt động vận chuyển đường thủy quy mô lớn, được Lý Tố lấy làm minh chứng cho mô hình kinh tế chuyển tải.
Quảng Nguyên
广元
Huyện nằm ở thượng du, nơi thực hiện việc điều hành khai thác và vận chuyển nguyên liệu gỗ phục vụ đóng tàu bằng đường thủy.
Hà Nội
河内
Một quận thuộc Tư Lệ, nơi Vương Khuông đóng quân.
Đại Tán Quan
大散关
Cửa ải chiến lược quan trọng mà quân của Trương Phi phải vượt qua khi tiến quân từ Vũ Đô.
Tam Hiệp
三峡
Khu vực địa hình hiểm trở trên sông Trường Giang mà Lý Tố tính toán để vận chuyển lương thảo.
Tán Quan Đạo
散关道
Con đường hiểm trở dẫn qua Tán Quan, tuyến đường quân sự trọng yếu cần phải vượt qua để tiến vào Trần Thương.
Trần Thương Thành
陈仓城
Thành trì chiến lược nằm trên đường tiến về phía Đông, vị trí then chốt mà Hoàng Phủ Tung đang trấn thủ.
Thành Đô Bình Nguyên
成都平原
Mục tiêu chiến lược cuối cùng trong kế hoạch tiến quân của quân Hán.
Cù Đường Hiệp
瞿塘峡
Hiểm địa trên dòng Trường Giang, nổi tiếng với địa thế khó khăn.
Bạch Đế Thành
白帝城
Thành trì nằm ngoài Cù Đường Hiệp, mục tiêu chiến lược của đại quân nhà Minh trong lịch sử.
Long Đầu Tự
龙头寺
Địa danh tại khu vực lân cận, được dùng làm cột mốc đo lường khoảng cách địa lý.
Bạch Đế
白帝
Thành trì nằm ở đầu nguồn phía Đông thuộc Ích Châu, đóng vai trò cửa ngõ chiến lược.
Vu Huyện
巫县
Huyện thuộc quyền kiểm soát của Lưu Yên, nằm trên trục đường chiến lược tiến vào Ích Châu.
Tỷ Quy
秭归
Huyện chiến lược dọc theo sông Trường Giang, nằm trong vùng tranh chấp giữa các thế lực.
Tín Lăng
信陵
Điểm chốt chặn quan trọng ven sông tại khu vực Tam Hiệp.
Tây Lăng
西陵
Vị trí quân sự then chốt tại khu vực vùng biên Kinh Châu.
Nghi Đô
宜都
Huyện ven sông Trường Giang, nơi phe Lưu Bị dự định thiết lập làm căn cứ quân sự.
Vũ Lăng
武陵
Quận nằm phía Nam Trường Giang, có vị trí địa lý đắc địa kiểm soát luồng giao thông đường thủy.
Dã Vương
野王
Huyện trị của quận Hà Nội, nơi đã bị quân Đổng Trác chiếm đóng.
Lương Huyện
梁县
Địa điểm diễn ra giao tranh lớn giữa quân Đổng Trác và quân Tôn Kiên, nằm trong khu vực Tư Lệ.
Phù Tiết
符节
Địa điểm chiến lược mà quân Triệu Vân đi qua để tiến vào vùng蜀 (Thục).
Giang Dương
江阳
Thành trì quan trọng tại犍为郡, mục tiêu tấn công trực tiếp của Triệu Vân.
Bộc Đạo
僰道
Trọng trấn dọc岷江, vị trí chiến lược thuộc犍为郡, điểm nút giúp kiểm soát vận tải thủy.
Nam An
南安
Huyện thuộc蜀郡, mục tiêu quân sự tiếp theo sau khi lấy Bộc Đạo.
Vũ Dương
武阳
Huyện thuộc蜀郡, điểm nút quân sự áp sát Thành Đô.
Đức Dương
德阳
Huyện thuộc广汉郡, mục tiêu chiến lược của Trương Phi trong kế hoạch tiến công từ phía Bắc.
Di Lăng
夷陵
Địa điểm chiến lược nơi quân Quan Vũ cần chiếm đóng để kiểm soát cửa ngõ phía Đông của Ích Châu.
Long Tuyền Sơn
龙泉山
Dãy núi đóng vai trò là bình phong tự nhiên phía đông của Thành Đô Bình Nguyên, nơi có các vị trí chiến lược dùng để chặn quân địch.
Thanh Y Thủy
青衣水
Dòng sông chảy qua vùng đất Thục, hợp lưu vào Mân Giang tại khu vực gần Nam An.
Mạt Thủy
沫水
Tên cổ của sông Đại Độ, nơi hợp lưu với Mân Giang, nổi tiếng với các dòng xoáy nguy hiểm khó bề thông thuyền.
Xê Huyện
郪县
Huyện thuộc quận Quảng Hán, quê hương của Vương Thương.
Nam Trung
南中
Khu vực chiến lược phía nam đất Thục, nơi mà Trần Thực hy vọng có thể nhận nhậm chức Thái thú sau khi lập công.
Mi Sơn Bình Nguyên
眉山平原
Vùng bình nguyên nơi diễn ra các cuộc giao chiến giữa kỵ binh và quân Man dưới trướng Lưu Yên.
Vấn Sơn Quận
汶山郡
Quận do Lưu Yên thiết lập mới ở Tây Bắc Thục Quận, giáp ranh Âm Bình.
Bạch Mã
白马
Khu vực huyện phía Tây Bắc Thục Quận, nơi chiếm đóng của Dương Câu, một vùng đất chiến lược bị劉备 chiêu hàng.
Lạc Huyện
雒县
Cửa ngõ quan trọng tiếp giáp với vùng núi rẽ vào Thành Đô Bình Nguyên, nơi diễn ra các hoạt động di chuyển quân sự then chốt.
Tân Đô
新都
Huyện nằm trên tuyến đường hành quân từ phía Bắc về Thành Đô, có mật độ dân cư và công trình dày đặc.
Quảng Đô
广都
Trọng điểm quân sự nằm trên tuyến đường tiến quân về phía nam, thuộc phạm vi ảnh hưởng của vùng Thành Đô.
Lạc Thủy
雒水
Con sông chảy qua khu vực Lạc Huyện, đóng vai trò ngăn cách địa hình chiến lược.
Phù Huyện
涪县
Vùng đất nằm gần Miên Trúc, nơi quân đội dàn trận đối đầu.
Chu Đề Quận
朱堤郡
Quận mới được thành lập từ việc chia tách phần phía Nam của quận Kiến Vi, nằm trong khu vực miền núi nhiều người dân tộc thiểu số.
Vị Ương Cung
未央宫
Cung điện hoàng gia thời Tây Hán tại Trường An, vẫn còn được bảo tồn và sẽ là nơi ở của Hán Hiến Đế.
Kiến Chương Cung
建章宫
Cung điện do Hán Vũ Đế xây dựng, sau này bị bỏ hoang khi Trường An không còn là quốc đô.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ cúng tổ tiên và宗 miếu của hoàng thất nhà Hán.
Lỗ Quốc
鲁国
Chư hầu quốc thời Xuân Thu, nơi Khổng Tử từng phê phán hành vi vi phạm lễ nhạc.
Hòa Thượng Nguyên
和尚原
Vùng đất bằng phẳng nhỏ hẹp trong núi, gần Đại Tán Quan, vị trí chiến lược được Lý Tố chọn làm nơi đặt một huyện mới để屯田.
Quan Trung
关中
Vùng đất trù phú xung quanh kinh đô Trường An, tập trung nhiều trung tâm chính trị và kinh tế của nhà Hán.
Bì Huyện
郫县
Phong địa của Lý Tố tại vùng Thục.
Kinh Nam
荆南
Vùng đất phía nam Kinh Châu, bao gồm bốn quận, nơi các thế lực tông tặc hoành hành.
Linh Lăng
零陵
Quận thuộc Kinh Nam, địa bàn do Trương Tiện quản lý.
Quế Dương
桂阳
Quận thuộc Kinh Nam, nằm dưới sự kiểm soát thực tế của Trương Tiện.
Nam Quận
南郡
Vùng đất trọng yếu ở miền bắc Kinh Châu.
Hoa Dung
华容
Huyện thuộc Nam Quận, nơi xuất thân của thủ lĩnh cướp Bối Vũ.
Ba Khâu
巴丘
Huyện thuộc Nam Quận, căn cứ của băng cướp do Tô Đại cầm đầu.
Chi Giang
枝江
Huyện thuộc Nam Quận, nơi Đổng Hòa từng nhậm chức huyện thừa.
Hận Sơn
佷山
Huyện thuộc Nam Quận, nơi Lý Nghiêm từng nhậm chức huyện úy.
Nghi Thành
宜城
Huyện thuộc Tương Dương, địa phương xuất thân của nhiều sĩ nhân.
Ích Dương Huyện
益阳县
Huyện thuộc Trường Sa, nơi tập kết binh mã của Trương Tiện.
Tuyền Lăng Huyện
泉陵县
Trị sở của quận Linh Lăng.
Tương Giang
湘江
Con sông huyết mạch lưu thông trong nội bộ các quận Kinh Nam.
Động Đình Hồ
洞庭湖
Hồ lớn nơi các tuyến đường thủy Kinh Nam hội tụ.
Sàn Lăng Huyện
孱陵县
Nằm ở phía nam Trường Giang, nơi Kim Toàn từng đặt quân.
Công An Huyện
公安县
Nằm đối diện Sàn Lăng qua sông Trường Giang.
Di Thủy
夷水
Dòng sông tạo thành ranh giới địa lý trong cuộc đối đầu tại Di Lăng.
Giang Hạ
江夏
Vùng đất chiến lược nơi thái thú đã hỗ trợ quân lương cho đội quân của Lưu Bị.
Sàn Lăng
孱陵
Huyện thuộc Nam Quận, nằm tại vùng đồng bằng ven sông, giàu tài nguyên, được Lưu Biểu cắt nhượng cho Lưu Bị.
Nhạc Hương
乐乡
Huyện thuộc Nam Quận, nằm tại vùng đồng bằng ven sông, được cắt nhượng để làm nguồn cung lương thảo cho quân của Lưu Bị.
Du Giang
油江
Con sông chảy qua vùng đồng bằng màu mỡ, nơi đánh dấu địa giới mới giữa Lưu Bị và Lưu Biểu.
Vân Mộng Trạch
云梦泽
Đầm lầy cổ đại rộng lớn, nơi các vùng đất bồi đắp xung quanh trở thành vùng nguyên liệu nông nghiệp trù phú.
Phàn Thành
樊城
Thành trì chiến lược nằm ở bờ bắc Hán Thủy, nơi Quan Vũ cho quân đồn trú để lấy lòng tin của Viên Thuật.
Đô Giang Yển
都江堰
Hệ thống thủy lợi quan trọng tại thượng du Mân Giang, nơi tạo nên vùng đất màu mỡ và là nhân tố then chốt cho sự thịnh vượng của Thành Đô.
Hợp Phì
合肥
Nơi Cố Ung từng nhậm chức huyện lệnh.
Dương Châu
扬州
Khu vực địa lý nơi có khí hậu tương đồng với Kinh Châu.
Tần Xuyên
秦川
Khu vực chiến lược (Quan Trung) mục tiêu mà quân Lưu Bị muốn tiến vào.
Hứa Đô
许都
Kinh đô tạm thời của nhà Hán dưới sự thao túng và kiểm soát của Tào Tháo.
Hoài Nam
淮南
Vùng đất từng thuộc quyền kiểm soát của chư hầu Viên Thuật.
Vị Huyện
味县
Một địa điểm trung chuyển quan trọng trong tuyến đường bộ và thủy tại vùng Nam Trung.
Mục Ma
牧麻
Điểm tiếp nối then chốt trong vận tải ngắn hạn để đến thông thương với khu vực Côn Minh và Điền Trì.
Côn Minh
昆明
Trung tâm chiến lược trọng yếu tại vùng Nam Trung, nơi cần được chính quyền kiểm soát để làm bàn đạp phát triển kinh tế và giáo hóa.
Điền Trì
滇池
Hồ lớn và khu vực vùng ven bao quanh, là địa điểm chiến lược quan trọng ở phía Nam.
Việt Tây Quận
越嶲郡
Quận có địa hình hiểm trở, rừng núi chập chùng, được xác định là ít có giá trị phát triển thương mại so với các vùng dọc theo lưu vực sông.
Tang Kha Quận
牂牁郡
Vùng đất phía Nam với địa hình phức tạp, có vị trí tương đương với khu vực Quý Châu ngày nay.
Kiến Ninh Quận
建宁郡
Quận chủ chốt để kiểm soát và điều hành các hoạt động kinh tế, quân sự tại Nam Trung, nơi Lý Tố muốn tập trung phát triển.
Vĩnh Xương Quận
永昌郡
Quận xa xôi nhất ở cực Tây Nam nhưng giàu tài nguyên, nổi tiếng bởi các sản vật quý giá như ngọc bích, hương liệu và được quản lý theo chế độ đặc thù.
Bất Vĩ Huyện
不韦县
Quận trị của Vĩnh Xương Quận, nơi tập trung sự quan tâm của chính quyền trong việc đồng hóa và quản lý vùng biên giới.
Chu Đề
朱提
Một quận tại vùng Nam Trung, nằm ở địa thế hiểm trở, khu vực trọng yếu để phát triển giao thông thủy lợi và chuẩn bị cho các chiến dịch tương lai tại vùng duyên hải phương Nam.
Dương Quan Thủy
羊官水
Một dòng sông nhánh chảy qua Chu Đề, là tuyến đường thủy thuận tiện để kết nối giao thương giữa các vùng.
Lô Thủy
泸水
Dòng sông quan trọng trong hệ thống thủy lộ tại khu vực, đang nằm trong kế hoạch cải tạo để phục vụ mục đích quân sự và kinh tế của Lý Tố.
Đồ Thủy
涂水
Dòng sông nằm trong dự án phát triển đường thủy mục tiêu của Lý Tố để thông thương đến các khu vực phía Nam.
Chu Đề Quận
朱提郡
Quận trọng yếu tại Nam Trung, nơi đang triển khai các hạng mục xây dựng thủy lợi và phát triển kinh tế vùng biên.
An Thượng
安上
Một huyện nhỏ thuộc phạm vi quản lý của Việt Tây Quận, nằm trên tuyến đường thủy được Lý Tố cải tạo.
Mã Hồ
马湖
Một huyện nhỏ thuộc phạm vi quản lý của Việt Tây Quận, nằm trên tuyến đường thủy được Lý Tố cải tạo.
Tân Đạo Huyện
新道县
Huyện mới được thành lập trong năm thuộc quận Chu Đề, đóng vai trò quan trọng trong hệ thống tiếp vận và đồn điền mới.
Xảo Gia
巧家
Địa danh thuộc khu vực phía Nam, nổi tiếng với ghềnh thác hiểm trở là Lão Quân Than.
Lão Quân Than
老君滩
Ghềnh thác nằm trên Kim Sa Giang, điểm chia cắt quan trọng trong giao thông đường thủy.
Đường Lang Huyện
堂琅县
Vùng đất nằm dưới sự quản lý hành chính trong hành trình thị sát của Lý Tố.
Cốc Xương
谷昌
Địa danh chiến lược thuộc vùng lãnh thổ蛮族 cần được kiểm soát.
Côn Minh Bồn Địa
昆明盆地
Khu vực đồng bằng trung tâm, mục tiêu quan trọng cần chiếm lĩnh để làm bàn đạp phát triển phía Nam.
Đại Lương Sơn
大凉山
Dãy núi hiểm trở, nơi có các bộ tộc Man di sinh sống.
Điền Miến Công Lộ
滇缅公路
Tuyến đường huyết mạch vận chuyển cung ứng trong thời kỳ kháng chiến.
Tân Dã
新野
Thành trì chiến lược, nơi đồn trú và tiếp ứng quân sự cho chiến dịch Bắc phạt của Quan Vũ và Tôn Kiên.
Cao nguyên Thanh Tạng
青藏高原
Vùng núi cao hùng vĩ, nơi có sản lượng đá hắc diệu phong phú và là nguồn gốc của nhiều tài nguyên quý.
Ai Lao Quốc
哀牢国
Quốc gia cổ tại vùng Tây Nam, nội thuộc nhà Hán từ thời Hán Minh Đế, nổi tiếng với nhiều sản vật lạ.
Dương Thành
阳城
Địa điểm chiến lược mà quân Hồ Chẩn đang trấn giữ, mục tiêu tiếp theo của liên quân.
Nhữ Thủy
汝水
Con sông chảy qua Lương Huyện, nơi diễn ra cuộc truy kích và giao tranh ác liệt khi tàn quân địch tháo chạy.
Tung Sơn
嵩山
Khu vực núi non hiểm trở, nơi quân địch đóng trại để đối đầu với phe liên minh.
Dĩnh Xuyên
颍川
Vùng đất chiến lược trọng yếu, tọa độ diễn ra các cuộc giao tranh giữa triều đình và quân phản loạn.
Thiếu Thất Sơn
少室山
Ngọn núi thuộc quần thể Tung Sơn, nơi Hoa Hùng chọn làm đường vòng để bí mật vượt sông.
Chiến trường
战场
Khu vực giao tranh ác liệt giữa quân Tây Lương và quân của Quan Vũ, Triệu Vân.
Hoàn Viên Quan
轘辕关
Cửa ải chiến lược nằm trên dãy Tung Sơn, nơi Lý Nho đề nghị Đổng Trác thiết kế mai phục.
Thái Thất Sơn
太室山
Một phần của dãy Tung Sơn, đối xứng với Thiếu Thất Sơn tạo thành thung lũng hiểm nguy.
Câu Thị Huyện
缑氏县
Huyện nằm tiếp giáp sau ải Hoàn Viên, điểm trung chuyển quan trọng trên đường tiến vào bình nguyên Lạc Dương.
Thái Cốc Quan
太谷关
Cửa ải nằm ở điểm cực tây của dãy Tung Sơn, cửa ngõ quan trọng dẫn vào vùng Lạc Dương.
Sông Y
伊水
Con sông chảy qua thung lũng của Phục Ngưu Sơn, dòng chảy chiến lược gần Y Khuyết Quan.
Thương Lạc
商洛
Khu vực chiến lược được Đổng Trác bố trí lực lượng phòng thủ để ngăn chặn quân địch qua đường Vũ Quan.
Lam Điền
蓝田
Điểm phòng thủ trọng yếu thuộc tuyến Vũ Quan Đạo, do Trương Tế và Vương Phương canh giữ.
Câu Thị
缑氏
Vùng đất gần cửa ải Hoàn Viên, nơi quân đội của Hồ Chẩn và Lữ Bố rút lui qua.
Quan Tây
关西
Vùng đất nằm phía tây cửa ải, nơi Đổng Trác dự định rút về để củng cố lực lượng và quyền lực.
Nam Môn
南门
Cửa phía nam kinh thành Lạc Dương, nơi liên quân tiến vào.
Yển Sư
偃师
Một trong ba huyện trọng yếu xung quanh Lạc Dương mà Đổng Trác ra lệnh đốt.
Hà Âm
河阴
Một trong ba huyện trọng yếu xung quanh Lạc Dương mà Đổng Trác ra lệnh đốt.
Cốc Thành
谷城
Một trong ba huyện trọng yếu xung quanh Lạc Dương mà Đổng Trác ra lệnh đốt.
Thượng Tây Môn
上西门
Cửa thành phía tây kinh đô Lạc Dương, hướng chạy trốn của Dương Ý.
Trung Đức Điện
中德殿
Cung điện thuộc quần thể Nam Cung nơi hỏa hoạn lan tới.
Tuyên Đức Điện
宣德殿
Cung điện thuộc quần thể Nam Cung nơi hỏa hoạn lan tới.
Kiến Đức Điện
建德殿
Cung điện thuộc quần thể Nam Cung nơi hỏa hoạn lan tới.
Hoàn Viên Đạo
轘辕道
Con đèo hiểm yếu nằm gần Lạc Dương, nơi quân của Hồ Chẩn và Lữ Bố từng mai phục quân của Tôn Kiên, gây ra tổn thất lớn cho liên quân.
Câu Thị Huyện
Câu Thị
Huyện nơi quân đội Lưu Bị dừng chân chuẩn bị cho hành trình.
My Ổ
郿坞
Pháo đài kiên cố do Đổng Trác xây dựng gần huyện My, với tường thành cực kỳ kiên cố, là biểu tượng cho sự chuẩn bị đường lui của hắn tại vùng Quan Trung.
Đô An Huyện
都安县
Vùng đất nằm tại khu vực Đô Giang Yển, nơi đặt các xưởng rèn thủy lực lớn nhất của Lý Tố.
Phi Sa Yển
飞沙堰
Công trình quan trọng trong hệ thống Đô Giang Yển, giúp điều tiết dòng chảy và lắng đọng phù sa.
Bảo Bình Khẩu
宝瓶口
Cửa dẫn nước trọng yếu của hệ thống thủy lợi Đô Giang Yển.
Thanh Thành Sơn
青城山
Dãy núi nằm ở phía Tây Bắc Thành Đô, kho tài nguyên gỗ khổng lồ cho các công trình.
Nga Mi Sơn
峨眉山
Dãy núi phía Tây Nam Thành Đô, nằm trong quy hoạch phát triển kinh tế của Lý Tố.
Quan Phản
观坂
Một danh lam thắng cảnh thuộc huyện Đô An, nay được Lý Tố chọn làm khu vực đặt cơ sở nghiên cứu và thử nghiệm các thiết bị thủy lợi mới.
Thục Trung
蜀中
Khu vực chiến lược nơi Lý Tố và các thuộc hạ đang tập trung phát triển sản xuất, với mục tiêu biến Thục Cẩm thành đồng tiền mạnh.
Đô An
都安
Khu vực thượng nguồn Mân Giang, nơi đặt hệ thống tiếp nước cho các nhà máy thủy lực.
Đại Độ Hà
大渡河
Tên khác của Mạt Thủy, con sông chảy xiết gây khó khăn cho việc thông thuyền tại vùng Nam An.
Điền Địa
滇地
Khu vực phía Nam, nguồn cung cấp trâu ngựa và gân thú quan trọng cho sản xuất nỏ.
Gia Manh Quan
葭萌关
Cửa ải chiến lược quan trọng, bức tường phòng thủ then chốt của quân Lưu Bị trước sự uy hiếp từ phía bắc.
Hà Trì Huyện
河池县
Huyện nhỏ nằm trên tuyến đường giao thông trọng yếu, nơi diễn ra các cuộc toan tính phục kích.
Quảng Hán
广大
Quận hành chính nằm dưới ảnh hưởng của chính quyền Lưu Bị.
Bạch Câu Hà
白沟河
Địa điểm diễn ra trận quyết chiến giữa quân Viên Thiệu và Công Tôn Toản.
Duyện Châu
兖州
Vùng đất đang rối ren sau cái chết của thứ sử Lưu Đại.
Tế Bắc Quận
济北郡
Nơi diễn ra trận chiến giữa quân của Tào Tháo và quân Khăn Vàng.
Đông Bình
东平
Quận bị thu phục lại bởi Tào Tháo sau trận chiến với quân Khăn Vàng.
Bái Thủy
浿水
Tên cổ của sông Đại Đồng, khu vực đang được khai hoang.
Đới Phương Quận
带方郡
Quận mới được Mi Trúc thiết lập trái phép trong khu vực giữa Bái Thủy và Hán Giang.
Chương Vũ
章武
Huyện nằm phía bắc Nam Bì, thuộc khu vực kiểm soát của Công Tôn Toản.
Tiền Đường Giang
钱塘江
Con sông lớn quan trọng tại phía Nam, một trong những tuyến đường trọng yếu của các đoàn tàu thương mại.
Bán đảo Triều Tiên
朝鲜半岛
Vùng đất nằm tại phía Đông, nơi các đội thuyền của nhà họ Mi thường xuyên qua lại thông thương.
Bạch Lang Sơn
白狼山
Dãy núi hiểm trở nơi Công Tôn Độ bị quân của Từ Vinh và Thái Sử Từ phục kích.
Liễu Thành
柳城
Điểm chiến lược nằm trên tuyến hành quân mà Công Tôn Độ dự định đi qua.
Tam Hàn
三韩
Vùng đất nằm phía đông, nơi có nhiều sản vật và các hòn đảo xa xôi như Châu Hồ.
Châu Hồ
州胡
Tên gọi cổ của hòn đảo (Jeju) nơi Công Tôn Độ bị lưu đày tới.
Đam La
耽罗
Tên gọi khu vực hành chính (quận) mà Mi Trúc thiết lập để phong cho Công Tôn Độ khi lưu đày.
Tế Châu Đảo
济州岛
Hòn đảo nơi Công Tôn Độ bị lưu đày, dùng để cô lập và ngăn chặn hắn gây loạn.
Tồn Nhĩ
存駬
Điểm hiểm yếu trên tuyến đường từ Chu Đề đi Vị Huyện, là nơi có quan ải trọng yếu ngăn cách địa hình núi cao.
Hán Dương
汉阳
Một địa điểm nằm trong lộ trình hành quân từ Chu Đề vào Kiến Ninh.
Hán An
汉安
Huyện nằm giữa địa phận Giang Dương, khu vực trọng yếu đang được Lý Tố khảo sát để tìm kiếm địa điểm khai thác muối mới.
Tự Lưu Tỉnh
自流井
Địa danh được nhắc đến như một khu vực tiềm năng với các giếng muối tự phun, biểu tượng cho kỹ nghệ khai thác muối tương lai.
Cống Tỉnh
贡井
Khu vực có lịch sử khai thác muối lâu đời, nơi tập trung các kỹ thuật khai thác卤水 (nước muối) quan trọng.
Quan Đông
关东
Khu vực phía đông các cửa ải, nơi mới được thu phục về dưới trướng triều đình và đang trong giai đoạn khôi phục sau chiến tranh.
Yên Quốc
燕国
Đơn vị hành chính được tái thiết trong năm nay.
Đào Viên
桃园
Địa điểm mang tính biểu tượng tại Trác Huyện, gắn liền với hồi ức của Lưu Quan Trương.
Lâu Tang Lý
楼桑里
Ngôi làng nhỏ, quê hương thực sự của Lưu Bị ở Trác Huyện.
Thổ Ngân
土垠
Huyện được sắc phong thuộc lãnh địa của Lưu Bị, nằm tại vị trí tương đương với Đường Sơn thời hiện đại.
Vô Chung
无终
Huyện được sắc phong thuộc lãnh địa của Lưu Bị.
Đường Sơn
唐山
Địa điểm được nhắc đến để so sánh quy mô lãnh địa của Lưu Bị theo địa danh thời hiện đại.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất phía bắc sa mạc, nơi quân đội của Triệu Vân đã chinh phạt Tiên Ti.
Tây Vực
西域
Khu vực các quốc gia phía tây, nơi Mã Siêu đã mở rộng tầm ảnh hưởng của đại hán.
Khurasan
呼罗珊
Lãnh thổ do người Parthia kiểm soát, tiếp giáp với khu vực chinh phạt của Mã Siêu.
Khwarezm
花拉子模
Vùng đất ở Trung Á, mục tiêu chinh phạt của quân đội Mã Siêu.
Đảo Sakhalin
库页岛
Cực bắc của lãnh thổ đại hán trong văn cảnh này.
Hồ Baikal
贝加尔湖
Biên giới phía bắc đại hán.
Hồ Balkhash
巴尔喀什湖
Biên giới phía tây đại hán.
Samarkand
撒马尔罕
Thành phố nơi Mã Siêu qua đời, trung tâm hành chính quan trọng ở Tây Vực.
Mỹ Châu
美洲大陆
Vùng đất mới được phát hiện ở phía bên kia đại dương, nơi có nguồn tài nguyên nông sản phong phú.
Cống Tỉnh Hương
贡井乡
Một đơn vị hành chính cấp hương được thành lập tại khu vực khai thác muối Cống Tỉnh, nơi tập trung các dự án thí điểm khí thiên nhiên.
Chu Đề Huyện
朱提县
Nơi Lý Tố đang dưỡng bệnh và đóng quân, là căn cứ tiền phương cho kế hoạch xâm nhập Nam Trung.
Tồn Nhĩ Huyện
存駬县
Địa điểm chiến lược nằm ở cực Bắc Kiến Ninh, nơi xảy ra cuộc đụng độ đầu tiên và cũng là nơi Lý Tố thực hiện kế hoạch dụ địch.
Ao Yêu Sơn
凹腰山
Dãy núi hiểm trở có đường đèo quan trọng, nơi đặt cửa ải phòng thủ trọng yếu giữa Vị Huyện và Tồn Nhĩ Huyện.
Việt Tây
越嶲
Một trong các quận thuộc Nam Trung, nằm trong kế hoạch phân hóa thông tin của Lý Tố.
Tang Kha
牂牁
Một trong các quận thuộc Nam Trung, nơi Lý Tố cho phân tán các thông tin khác nhau để làm nhiễu loạn tình báo địch.
Củng Huyện
邛县
Địa phương nổi tiếng với các giếng muối thuộc vùng Thục Quận.
Sơn Yêu Trấn
山腰镇
Trấn nằm ở phía bắc huyện Giang Dương, nơi có các giếng muối tự nhiên.
Côn Trạch Huyện
昆泽县
Huyện chiến lược nằm ở phía Tây温水, địa điểm then chốt để chặn đứng đường lui của đại quân địch về phía滇池.
Điền Trì Huyện
滇池县
Huyện nằm ở phía Bắc hồ Điền Trì, địa điểm vừa bị Trương Phi chiếm giữ.
Phủ Tiên Hồ
抚仙湖
Hồ nước lớn thứ hai trong khu vực, mục tiêu quân sự tiếp theo của quân Lưu Bị.
Du Nguyên Huyện
俞元县
Huyện nằm tại cửa sông đổ vào hồ Phủ Tiên, vị trí then chốt để kiểm soát giao thông.
Ôn Thủy
温水
Dòng sông chạy qua Vị Huyện và đổ vào Phủ Tiên Hồ, trục đường vận chuyển chính của quân Cảnh Nghị.
Vĩnh Xương
永昌
Điểm đến thương mại quan trọng của khu vực Nam Trung.
Ảo Yêu Quan
凹腰关
Cửa ải nằm trên tuyến đường vào Vị Huyện, nơi từng là chốt chặn quan trọng định hình thế trận tiêu hao quân Lương của Quan Vũ.
Đồng Lao
同劳
Huyện thành thuộc quyền quản lý của Cảnh Nghị, nơi diễn ra cuộc giao tranh cuối cùng kết thúc cuộc phản loạn tại Nam Trung.
Thân Độc Quốc
身毒国
Cách gọi cổ đại của vùng đất Ấn Độ, nguồn gốc của các loại bảo vật quý giá được thương nhân truyền bá đến Nam Trung.
Tần Tạng
秦臧
Huyện thành nằm ở vùng giáp ranh giữa Kiến Ninh và Vĩnh Xương, nơi tập trung bộ tộc của Mạnh Thường.
Lũng Đống
梇栋
Huyện thành chủ chốt thuộc Vĩnh Xương, vùng bồn địa núi non, là căn cứ cốt lõi của thế lực bộ tộc Mạnh Thường.
Đường Lang
堂琅
Địa điểm quan trọng thuộc Kiến Ninh, nơi Quốc Uyên đóng quân để thực hiện công tác đồn điền và khai phá hạ tầng đường thủy.
Điệp Du Huyện
楪榆县
Thành trì chiến lược tại Nam Trung, nơi diễn ra cuộc tập kết lực lượng của liên quân man di.
Vô Lượng Sơn
无量山
Dãy núi hiểm trở ngăn cách đường tiến quân của Hán quân, nơi buộc phải vượt qua để đến Điệp Du.
Nhị Hải
洱海
Hồ lớn tại Nam Trung, cảnh quan chính nơi diễn ra trận quyết chiến.
Thương Sơn
苍山
Dãy núi chạy dọc bờ tây Nhị Hải, tạo địa hình hẹp hiểm trở cho chiến trường.
Điệp Du Trạch
楪榆泽
Cổ danh chỉ khu vực của Nhị Hải.
Nộ Giang
怒江
Con sông lớn nằm ở phía tây, là điểm lui quân và định cư cuối cùng của tàn dư các bộ tộc Ai Lao.
Thiền Quốc
掸国
Tên gọi mới của Ai Lao Quốc sau khi các bộ tộc di cư sang phía tây Nộ Giang.
Chu Thủy
周水
Tên cổ của Nộ Giang, tuyến đường quan trọng nhất mà Lý Tố quyết tâm lựa chọn để thông thương ra biển.
Thương Thủy
沧水
Tên cổ của sông Lan Thương, một tuyến đường thủy khác khả dĩ nhưng bị Lý Tố từ chối vì lý do địa lý hàng hải.
Núi Cao Lê Cống
高黎贡山
Dãy núi cao hùng vĩ chắn ngang đường ra biển, ngăn cách giữa Vĩnh Xương và vùng đất phía Tây.
Núi Nộ
怒山
Dãy núi phân thủy giữa lưu vực Nộ Giang và Lan Thương, án ngữ cửa ngõ phía tây của huyện Bất Vĩ.
Củng Đô
邛都
Trung tâm hành chính và căn cứ địa của quân Cao Di tại quận Việt Tây.
Kiến Ninh
建宁
Vùng biên viễn hẻo lánh phía nam, nơi có địa hình hiểm trở và các bộ tộc man di sinh sống, được chọn làm nơi để Cố Ung nhậm chức thái thú nhằm trấn an.
Vũ Quan
武关
Cửa ải hiểm yếu, nơi Lữ Bố được phái đến trấn thủ để ngăn chặn các thế lực quân sự xâm nhập.
Kỳ Cốc
箕谷
Thung lũng nằm ở phía bắc huyện Bào Trung, là vị trí chiến lược được chọn làm nơi Lưu Bị đóng quân để hỗ trợ chiến dịch.
Tuyên Thất Điện
宣室殿
Nơi diễn ra các buổi chầu của triều đình nhà Hán tại Trường An.
Đông Môn
东门
Cổng phía Đông của thành Trường An.
Tây Môn
西门
Cổng phía Tây của thành Trường An.
Bào Tà Sạn Đạo
褒斜栈道
Con đường núi hiểm trở, huyết mạch giao thông quan trọng nối giữa Hán Trung và Quan Trung.
Vũ Uy Quận
武威郡
Quê hương của mưu sĩ Giả Hủ, nơi xuất thân của nhiều binh sĩ Tây Lương.
Hàm Đan
邯郸
Thành trì lịch sử được dùng làm ví dụ điển cố về việc cố thủ trong các cuộc chiến vây hãm.
Lạc Cốc Thủy
骆谷水
Một nhánh sông nằm trên hướng tiến công về phía Trường An, nơi quân Lưu Bị dừng lại ngăn chặn địch.
Vị Hà
文水
Con sông lớn nơi diễn ra các cuộc giao tranh và là ranh giới quan trọng trong cuộc rút quân của Lưu Bị.
Vị Nam
渭南
Khu vực địa hình trũng thấp và hẹp nằm phía nam sông Vị, nơi diễn ra các trận giao tranh ác liệt.
Ung Lương
雍凉
Khu vực địa lý giáp ranh giới quan trọng, thường xuyên biến động bởi các thế lực quân phiệt.
Tán Quan Huyện
散关县
Huyện chiến lược nằm trên con đường tiến quân, nơi Lý Tố thực hiện các dự án chỉnh trị đất đai và hạ tầng.
Lạc Sơn
乐山
Tên gọi khác của huyện Nam An thuộc Kiện Vi Quận, vị trí hợp lưu giữa Mân Giang và Mạt Thủy, đóng vai trò quan trọng trong giao thông thủy.
Hội Vô
会无
Thành trì trọng yếu của Cao Di bị Quan Vũ chiếm đóng.
Hà Nam
河南
Khu vực địa lý trung tâm, vùng đất chiến lược quan trọng của triều đình.
Tiêu Quận
谯郡
Quận thuộc Dự Châu, quê hương của Hoa Đà và Tào Tháo.
Kinh Khẩu
京口
Bến cảng quan trọng nơi đoàn thuyền của Thái Sử Từ dừng chân nghỉ ngơi và gặp loạn binh.
Qua Châu Độ
瓜州渡
Bến đò trên dòng Trường Giang gần Kinh Khẩu.
Cửu Giang Quận
九江郡
Quận địa nơi Thứ sử Trần Ôn trấn thủ trước khi bị Tôn Kiên sát hại.
Đường Ấp
堂邑
Một huyện thuộc quyền quản lý của Đan Dương, nơi Thái Sử Từ cho thuyền cập bến để tìm kiếm đồng đội thất lạc.
Đan Dương Quận
丹阳郡
Vùng đất nổi tiếng với các chiến binh thiện chiến, hiện đang chìm trong loạn lạc.
Nhữ Nam Quận
汝南郡
Quê hương của gia tộc họ Viên, địa bàn chiến lược tại Trung Nguyên.
Trần Quận
陈郡
Địa bàn mà Tôn Kiên đã giúp Viên Thuật chiếm giữ sau khi đánh bại các thế lực địa phương.
Cư Sào
居巢
Huyện nơi Chu Du làm Huyện trưởng.
Thọ Xuân
寿春
Thủ phủ của Cửu Giang Quận và Dương Châu, nơi vừa bị quân của Tôn Kiên chiếm đóng.
Lịch Dương
厉阳
Huyện nơi đồng nghiệp của Chu Du nhậm chức, nguồn cung cấp thông tin về hoạt động thương mại của Lưu Bị.
Trường Sa Quận
长沙郡
Căn cứ gốc của Tôn Kiên, hiện trở thành vùng đất biệt lập do bị Kinh Châu ngăn cách.
Cám Giang
赣江
Con sông quan trọng tại vùng Giang Tây, tuyến đường thủy nối liền các trung tâm kinh tế.
La Tiêu Sơn Mạch
罗霄山脉
Dãy núi lớn nằm giữa Kinh Châu và Dương Châu, là rào cản tự nhiên khó vượt qua trong thời kỳ Hán mạt.
Tỉnh Cương Sơn
井冈山
Ngọn núi nằm trong dãy La Tiêu, địa hình hiểm trở, nơi ẩn náu lý tưởng cho toán quân tàn dư sau chiến tranh.
La Tiêu Sơn
罗霄山
Dãy núi tại khu vực Trường Sa, nơi thường xuyên có tàn dư quân nổi loạn Khu Tinh ẩn náu và quấy nhiễu.
Mỏ than không khói Vân Nam
云南无烟煤矿
Nguồn tài nguyên quan trọng tại 建宁郡 (Kiến Ninh Quận), mục tiêu chiến lược để nâng cấp công nghệ luyện kim từ dùng than củi sang than đá.
Lạc Sơn Yển
乐山堰
Dự án thủy lợi lớn tại vùng Nam An thuộc Kiện Vi Quận, công trình then chốt nhằm thúc đẩy kinh tế và nông nghiệp trong khu vực.
Ngụy Quốc
魏国
Một quốc gia thời Chiến Quốc, nơi Lý Khôi thực hiện biến pháp.
Phủ đệ
府上
Nơi ở chính thức của Lý Tố.
Tự Cống
自贡
Trung tâm sản xuất muối quan trọng của Ích Châu, nguồn cung cấp hàng hóa cho hoạt động kinh tế của Lý Tố.