Thủy Gia Thôn
水村
Một ngôi làng nhỏ nơi Thủy Diễn sinh sống và lớn lên cùng gia đình và bà ngoại.
Tề Quốc
齐国
Một quốc gia chư hầu lớn thời Chiến Quốc, nơi coi trọng lễ nghĩa và có rất nhiều học sĩ.
Lâm Ty Thành
临淄
Đô thành phồn hoa của nước Tề, nằm cách nơi Thủy Diễn làm việc khoảng năm sáu dặm.
Ngụy Quốc
魏国
Quốc gia láng giềng giáp biên giới với nước Tề.
Tắc Hạ
稷下
Học cung nổi tiếng của nước Tề, nơi tập hợp các danh sĩ và học giả, cũng là nơi bác cả của Thủy Diễn theo học.
Thủy Gia Thôn
水家村
Ngôi làng nhỏ nơi Thủy Diễn sinh sống, thuộc nước Tề thời Chiến Quốc.
Loạn Mật Lâm
乱密林
Khu rừng rậm rạp và hoang vắng nằm ngoài thôn, nơi có nhiều mộ phần vô chủ và là địa điểm Thủy Diễn bí mật luyện tập võ nghệ cùng các vong linh.
Sở Quốc
楚国
Một cường quốc phương Nam với quân đội đông đảo, được Tử Lô đánh giá là quốc gia mạnh nhất thiên hạ lúc bấy giờ.
Tần Quốc
秦国
Quốc gia hung mạnh ở phía Tây, đang trong quá trình chiến đấu với nước Triệu và là nơi đại bá của Thủy Diễn định tới để cầu quan.
Triệu Quốc
赵国
Quốc gia đang tử chiến với nước Tần, sở hữu danh tướng Lý Mục khiến quân Tần gặp nhiều khó khăn.
Hà Khẩu
河口
Một địa danh nằm trên con đường dẫn đến Lâm Ty Thành, nơi Thủy Diễn bí mật cất giấu số tiền tích góp được trong nhiều năm.
Dực Thành
翼城
Một tòa thành nằm ở biên cảnh nước Tề, giáp ranh với nước Triệu và nước Ngụy, cách Lâm Ty hơn một ngàn năm trăm dặm.
Nghi Sơn Đại Doanh
沂山大营
Doanh trại quân đội đóng quân tại vùng núi Nghi Sơn của nước Tề.
Mục Lăng Quan
穆陵关
Một cửa ải quân sự trọng yếu do anh trai của Điền Phi Yên trấn giữ.
Phủ đệ họ Điền
田氏府邸
Dinh thự uy nghiêm của gia tộc họ Điền tại kinh đô nước Tề.
Cửa hàng họ Lã
吕氏店铺
Hệ thống thương đoàn có mặt ở cả nước Tần và nước Tề, được Điền Phi Yên chỉ dẫn cho Thủy Diễn dùng làm nơi trung chuyển thư từ và trúc giản.
Điền Thị Phủ
田氏
Phủ đệ hoặc thế lực của gia tộc họ Điền, một đại gia tộc thống trị tại nước Tề, nơi Thủy Diễn dặn bà ngoại tìm đến nếu cần giúp đỡ.
Quan Đạo
官道
Tuyến đường huyết mạch do triều đình quản lý, rộng rãi và an toàn hơn các con đường khác, nối liền các thành ấp.
Bình Dương
平阳
Địa danh thuộc nước Tần, nơi cư ngụ của hậu duệ danh tướng Bạch Khởi (Bình Dương Bạch thị).
Phu Vu
夫于
Nơi đặt phủ đệ của gia tộc Trâu thị, một địa danh được Trâu Hưng tiết lộ cho Thủy Diễn để đối phó với sự kiểm tra của quân lính.
Điền Phủ
田府
Phủ đệ của gia tộc họ Điền tại nước Tề, nơi Thủy Diễn tự xưng là môn khách.
Tần Quốc
秦...
Cường quốc phía Tây, nơi có gia tộc họ Bạch sinh sống và là điểm đến của Thủy Diễn.
Phủ đệ Điền Hiến
田献府邸
Dinh thự của Điền Hiến, nơi Điền đại nhân sai người gửi thẻ tre báo tin Trâu Hưng đã chết đến để dằn mặt.
Học Cung
学宫
Nơi lưu trữ rất nhiều sách quý và y thư mà Điền Phi Yên đã mượn về phủ.
Trọc Hà
浊河
Con sông lớn mà Thủy Diễn cần phải vượt qua bằng thuyền để tiếp tục hành trình đến nước Tần.
Khúc Dương
曲阳
Địa danh mà lão giả tóc trắng nhắc tới, nơi lão cất giấu tất cả sở học cả đời của mình.
Cửa hàng họ Lã
吕氏商铺
Một hệ thống cửa hàng buôn bán mà Thủy Diễn đang tìm kiếm khi đi ngang qua thành phố.
Yến Quốc
燕国
Một quốc gia chư hầu, nơi gọi bút lông là 'Phất'.
Bạch Thị Phủ Đệ
白氏府邸
Phủ tư dinh rộng lớn và sang trọng của gia tộc họ Bạch tại nước Tần.
Ung Thành
雍城
Một địa danh quan trọng của nước Tần, nơi tập trung nhiều tầng lớp quý tộc.
Hàm Dương
咸阳
Kinh đô của nước Tần, trung tâm chính trị và quyền lực tối cao.
Lam Điền
蓝田
Một địa danh quân sự quan trọng của nước Tần, nơi đặt đại doanh tập kết và huấn luyện binh sĩ.
Thái Nguyên
太原
Địa điểm khởi quân của cánh quân do Lý Tín chỉ huy trong cuộc viễn chinh đánh Triệu.
Hàm Đan
邯郸
Kinh đô của nước Triệu, mục tiêu tấn công chính của quân đội nước Tần.
Nghiệp Địa
邺地
Vùng đất phía Bắc nơi quân của Tân Thắng tập kết trước khi vượt sông Chương Thủy.
Chương Thủy
漳水
Con sông ranh giới chiến lược mà quân Tần phải vượt qua để tiến đánh nước Triệu.
Triệu Trường Thành
赵长城
Hệ thống thành lũy phòng ngự kiên cố của nước Triệu, nơi diễn ra cuộc huyết chiến giữa Phí tướng quân và quân của Tư Mã Thượng.
Đại doanh Lam Điền
蓝田大营
Căn cứ quân sự khổng lồ của nước Tần, nơi tập trung hàng vạn binh sĩ huấn luyện ngày đêm với quy mô cực kỳ hoành tráng.
Lam Điền Thành
蓝田城
Một thành ấp nằm gần đại doanh Lam Điền, nơi có nền kinh tế buôn bán tửu lầu vô cùng sầm uất, trái ngược với chính sách trọng nông ức thương thông thường của nước Tần.
Tửu quán
酒铺
Cửa hàng bán rượu tại Lam Điền thành, nơi Dư lão tốt thường xuyên lui tới tiêu phí bổng lộc.
Thượng Quận
上郡
Vùng đất phía Bắc nơi quân đội của Bạch Dụ từng đồn trú trước khi nhận lệnh bí mật tiến xuống phía Nam.
Hàn Quốc
韩国
Một trong sáu nước chư hầu, mục tiêu tấn công và tiêu diệt đầu tiên trong chiến lược thống nhất của nước Tần.
Hàm Cốc Quan
函谷关
Cửa ải chiến lược hiểm yếu, nơi diễn ra trận chiến chống lại liên quân năm nước mười một năm trước.
Phì Hạ
肥下
Địa danh diễn ra trận đánh ác liệt với nước Triệu, nơi những người thân cuối cùng của Dư lão tốt đã tử trận.
Trường Bình
长平
Nơi diễn ra trận đại chiến thảm khốc kéo dài ba năm giữa Tần và Triệu ba mươi năm trước, nơi Bạch Khởi đã khẳng định uy danh thiên hạ.
Thượng Đảng
上党
Vùng đất quan trọng nơi quân Tần hành quân từ Lam Điền tới để bắt đầu chiến dịch quân sự ba mươi năm về trước.
Vương Phủ
王家
Phủ đệ của gia tộc tướng quân Vương Tiễn, nơi Dư lão tốt từng đến quỳ lạy để cầu xin một điều gì đó nhưng không được tiếp kiến.
Nam Quận
南郡
Địa điểm chiến lược trọng yếu nơi đại quân của Tư Mã Hưng chuẩn bị tiến đánh theo lệnh của Tần Vương.
Tướng quân phủ
将军府
Phủ đệ nguy nga của đại tướng Đồ Tuy tại thành Lam Điền, có người hầu hạ và lính canh nghiêm ngặt.
Bá Thủy
灞水
Một con sông trên lộ trình hành quân từ Lam Điền đến Nam Quận.
Cử Sơn
举山
Ngọn núi mà đại quân Tần đi ngang qua trong quá trình hành quân.
Hùng Nhĩ Sơn
熊耳山
Dãy núi nằm cạnh dòng Đan Thủy, một mốc địa lý quan trọng hướng về thương du chi địa.
Đan Thủy
丹水
Con sông chảy dọc theo chân núi Hùng Nhĩ, nằm trên tuyến đường hành quân của quân Tần.
Thương Ô
商於
Vùng đất chiến lược trọng yếu trên con đường tiến vào phía Nam của nước Tần.
Vũ Quan
武关
Một trong những cửa ải quân sự hiểm yếu nhất của nước Tần, chấn giữ con đường thông ra các nước phương Nam.
Nam Dương
南阳
Vùng đất giáp ranh với biên giới Hàn Quốc, nơi quân Tần tập kết binh lực và khí cụ công thành để chuẩn bị cho chiến dịch diệt Hàn.
Tần Mặc
秦墨
Một chi phái của Mặc gia tại nước Tần, nổi tiếng với sự tinh xảo trong việc nghiên cứu và chế tạo các loại cơ quan, khí cụ gỗ.
Tề Mặc
齐墨
Một chi phái của Mặc gia tại nước Tề, thiên về thuyết giảng học thuật và du thuyết.
Sở Mặc
楚墨
Một chi phái của Mặc gia tại nước Sở, phần lớn là những du hiệp trượng nghĩa.
Bất Quy Lầu
不归楼
Một tửu lầu nổi tiếng với rượu ngon và những mỹ nữ phục vụ khiến khách đến không muốn về.
Tân Trịnh
新郑
Kinh đô của Hàn Quốc, mục tiêu tấn công hàng đầu của đại quân nước Tần trong chiến dịch diệt Hàn.
Bạch Phủ ở Bình Dương
平阳白府
Phủ đệ của gia tộc họ Bạch tại vùng Bình Dương, nơi nhận các khoản tiền đãi ngộ và vinh hiển từ công trạng của người trong tộc.
Dương Thành
阳城
Thành trì lớn đầu tiên của nước Hàn mà đại quân Tần chạm trán khi tiến quân từ Nam Dương, là mục tiêu công phá hàng đầu trong chiến dịch diệt Hàn.
Tân Thành
新城
Một địa điểm chiến lược khác của nước Hàn, nơi tướng Hàn Lăng dự định rút lui về sau khi Dương Thành thất thủ.
Đại doanh quân Tần
秦军大营
Nơi đóng quân tập trung của quân đội nước Tần, cũng là địa điểm thực hiện việc đăng ký và ban thưởng công trạng sau trận đánh.
Dương Diệu
阳矅
Một địa điểm ở phía Nam Dương Thành có quân Hàn trấn thủ, cần phải đề phòng bị đánh lén vào đường lương thảo.
Cống Thành
贡城
Một địa điểm ở phía Bắc Dương Thành, nơi có quân đội Hàn Quốc đóng giữ gây đe dọa đến hậu phương quân Tần.
Bạch phủ
白府
Phủ đệ của Bình Dương Bạch thị, nơi Bạch Diễn từng đến và bị coi thường trước khi nhập ngũ.
Nhạn Môn
雁门
Vùng biên thùy phía Bắc, nơi cung cấp những kỵ binh dũng mãnh nhất cho danh tướng Lý Mục của nước Triệu.
Đại Địa
代地
Một vùng đất chiến lược của nước Triệu, nổi tiếng với lực lượng kỵ binh tinh nhuệ.
Thiết Kỵ đại doanh
铁骑大营
Nơi đóng quân của lực lượng tinh nhuệ dưới trướng Bạch Dụ, nằm ở vùng曠 dã ngoài Dương Thành.
Uyển Phùng Thành
宛冯城
Một tòa thành thuộc nước Hàn do Phùng Văn trấn thủ.
Núi Thiếu Kính
少径山
Địa danh nằm gần Dương Thành, nơi có con đường nhỏ mà Khuê đã hy sinh và thi thể vẫn còn ở đó.
Phụ Thử
负黍
Địa danh cách Dương Thành vài chục dặm, nơi đoàn vận chuyển lương thảo của Bạch Dụ bị quân Hàn và tử sĩ phục kích đẫm máu.
Quảng Võ
广武
Một trong ba địa danh nơi quân đội nước Hàn đang tập kết binh lực để chờ thời cơ phản công.
Uyển Phùng
宛冯
Một cứ điểm quân sự của nước Hàn, nơi binh sĩ đang chờ lệnh trong doanh trại.
Huỳnh Dương
荥阳
Một địa điểm chiến lược của nước Hàn, nơi quân Hàn đang mai phục và theo dõi động tĩnh của quân Tần.
Núi Phù Hý
浮戏山
Ngọn núi xanh tươi được mệnh danh là khởi nguồn của các dòng sông, nơi phát nguyên của sông Tỷ Thủy chảy về hướng Bắc tới Thành Cao và sông Vị Thủy chảy về hướng Nam qua Tân Thành.
Thành Cao
成皋
Một địa danh nằm cách thượng nguồn sông Tỷ Thủy khoảng hơn trăm dặm về phía Bắc.
Sông Tỷ Thủy
汜水河
Dòng sông bắt nguồn từ phía Bắc núi Phù Hý, chảy qua các vùng chiến lược quan trọng.
Sông Vị Thủy
洧水河
Dòng sông bắt nguồn từ phía Nam núi Phù Hý, chảy qua Tân Thành.
Doanh địa quân Hàn
韩军营地
Nơi đóng quân bí mật của lực lượng Hàn bị Bạch Diễn dẫn quân đột kích và tiêu diệt hoàn toàn.
Đại doanh quân Hàn
韩军大营
Căn cứ của quân đội nước Hàn, mục tiêu mà Bạch Diễn đã dẫn thiết kỵ đi tập kích dựa trên thông tin từ trúc thư.
Hoa Dương
华阳
Một trong năm thành trì lớn và giàu có nhất của Hàn Quốc, là một trọng điểm chiến lược quan trọng.
Thị Khâu
市丘
Một thành trì trù phú của nước Hàn, nơi tập trung binh lực để phòng thủ trước sự tấn công của quân Tần.