Thôn Văn Hòa
文和村
Ngôi làng nhỏ nơi các thế hệ gia đình Kỷ Điệp sinh sống bằng nghề nông, cũng là nơi chịu sự quản lý của nhà họ Dương.
Dương Gia
杨家
Phủ đệ của nhà họ Dương, một thế lực địa phương giàu có, nuôi dưỡng nhiều võ sĩ và được cho là có mối liên hệ với những người tu tiên.
Tiệm thuốc Thất Huyền
七玄药铺
Một hiệu thuốc nằm ở trấn bên ngoài thôn, nơi những người hái thuốc ở các làng lân cận thường xuyên đến trao đổi dược liệu.
Thất Huyền Môn
七玄门
Một tông môn tu tiên mà Trương Phong vốn là đệ tử thuộc về.
Thư Hải Các Tiểu Thuyết Võng
书海阁小说网
Một trang web cung cấp các tác phẩm tiểu thuyết trực tuyến.
Thương Châu
苍州
Vùng lãnh thổ nơi Thất Huyền Môn tọa lạc.
Nam Ngạn
南岸
Khu vực gồm hai ngọn núi phía nam của Thất Huyền Môn, là nơi tu hành và sinh sống của các đệ tử ngoại môn.
Bắc Ngạn
北岸
Khu vực gồm ba ngọn núi phía bắc của Thất Huyền Môn, dành riêng cho các đệ tử nòng cốt và các bậc tiền bối tông môn thanh tu.
Thú Cứu
兽厩
Khu vực chuồng trại nuôi nhốt và chăm sóc các linh thú, yêu sủng của đệ tử trong tông môn, một nơi làm việc đầy vất vả và rủi ro.
Ngăn cách số mười một
十一号隔间
Khu vực chuyên biệt bên trong Thú Cứu, nơi giam giữ con Hắc Xà hung tợn.
Bằng Phòng
棚房
Khu lán trại hoặc dãy nhà súc vật trong Thú Cứu.
Thú Sơn
兽峰
Một trong hai ngọn núi thuộc khu vực Nam Ngạn của Thất Huyền Môn, nơi chuyên nuôi dưỡng và chăm sóc linh thú.
Dược Sơn
药峰
Một trong hai ngọn núi thuộc khu vực Nam Ngạn của Thất Huyền Môn, nơi tập trung vào việc trồng dược liệu và luyện chế đan dược.
Bảo Khí Các
宝气阁
Nơi giao dịch, mua bán vật phẩm, linh dược và pháp bảo trong tông môn.
Đan Phượng
丹峰
Một ngọn núi trong tông môn chuyên về luyện đan và mua bán dược liệu, có quảng trường náo nhiệt như chợ phiên.
Hắc Phong sơn mạch
黑风山脉
Dãy núi nằm cách tông môn hàng trăm dặm, nơi từng xuất hiện linh dược quý hiếm và diễn ra cuộc truy sát đệ tử phản đồ.
Kim Đỉnh Đại Điện
金顶大殿
Một tòa kiến trúc rực rỡ nằm trên đỉnh cao nhất của Đan Phượng, là nơi trang nghiêm và thần bí đối với các đệ tử bình thường.
Động Phủ
洞府
Nơi cư ngụ và tu luyện riêng tư của các tu sĩ trong tông môn.
Quảng trường
广场
Khu vực tập trung đông đúc tại Đan Phượng, nơi các đệ tử thường xuyên qua lại và trao đổi tin tức.
Núi Bàn Trung
盘中山
Ngọn núi nằm ở phía đông thôn Văn Hòa, nơi chôn cất cha mẹ của Kỷ Điệp.
Đại Điện
大殿
Tòa kiến trúc uy nghiêm nằm trên đỉnh Thú Sơn, nơi các trưởng lão và đệ tử nòng cốt tụ họp để xử lý các sự việc quan trọng.
Thông Thiên Phong
通天峰
Ngọn núi chính nằm ở giữa trong ba đỉnh núi của Bắc Ngạn, nơi tọa lạc của Vạn Quyển Các.
Tử Nhật Phong
紫日峰
Ngọn núi nằm bên phải của Bắc Ngạn, là nơi chuyên canh tác và trồng các loại linh dược quý hiếm.
Thanh Vân Phong
青云峰
Ngọn núi nằm bên trái của Bắc Ngạn, nơi tập trung phần lớn đệ tử cư ngụ và thực hiện công phu tu hành hàng ngày.
Vạn Quyển Các
万卷阁
Tòa các lâu hai tầng nằm trên sườn núi của đỉnh Thông Thiên, nơi lưu trữ vô số thư tịch và cuộn kinh văn về kiến thức tu hành của các bậc tiền bối.
Dược Các
药阁
Tòa kiến trúc nằm tại Tử Nhật Phong, nơi lưu trữ và bán các loại linh dược quý hiếm cho đệ tử tông môn, bao gồm cả nguyên liệu luyện chế đan dược cao giai.
Dược Phẩm
药圃
Khu vườn chuyên canh tác linh dược nằm trên Tử Nhật Phong thuộc Bắc Ngạn.
Chủ Phượng
主峰
Ngọn núi chính của Thất Huyền Môn, nơi tọa lạc của Vạn Quyển Các và là trung tâm điều hành của tông môn.
Thiên Nam Khương Gia
天南姜家
Một thế gia tu tiên hùng mạnh ở vùng Thiên Nam, nơi Giang Mặc Ly thực sự thuộc về, có thế lực vượt xa Thất Huyền Môn.
Thương Châu
苍洲
Một khu vực thuộc vùng biên viễn phía Tây của Thiên Nam đại lục, nơi tọa lạc của Thất Huyền Môn.
Thiên Nam đại lục
天南大陆
Một vùng đất rộng lớn vô tận với vô số tông môn hùng mạnh và các gia tộc cổ xưa truyền thừa lâu đời, vượt xa quy mô của Thương Châu.
Khương Gia
姜家
Một gia tộc thế gia cổ xưa và hùng mạnh tại Thiên Nam đại lục, có thực lực đủ để dễ dàng san bằng toàn bộ Thất Huyền Môn.
Chủ Phong Đại Điện
主峰大殿
Tòa điện thờ uy nghiêm trên đỉnh núi chính của Thất Huyền Môn, nơi chỉ có đệ tử Bắc Ngạn mới được phép đặt chân tới để tiếp kiến Tông chủ.
Cấm Địa
禁地
Khu vực cốt lõi cũ của tông môn nằm sâu dưới lòng đất, bao phủ bởi sương mù độc hại chứa huyễn cảnh, nơi lưu giữ các thạch bi truyền thừa.
Trượng Kiếm Tông
仗剑宗
Một tông môn hùng mạnh từ Thiên Nam đại lục, nổi danh với phong cách bá đạo, tu sĩ thường sử dụng cự kiếm làm vũ khí.
Thần Nữ Tông
神女宗
Một thế lực lớn từ Thiên Nam đại lục cũng tham gia vào cuộc tranh đoạt Thái Thanh Kinh tại Thương Châu.
Cực Âm Tông
极阴宗
Một tông môn có thế lực phụ thuộc tại Thương Châu, cử hộ đạo nhân đến để chiếm đoạt di sản của Thất Huyền Môn.
Địa cung
地宫
Công trình ngầm dưới lòng đất của Thất Huyền Môn, nơi Kỷ Điệp và Lão điên vừa thoát ra.
Đại Thanh Sơn
大青山
Ngọn núi lớn quen thuộc nằm gần thôn Văn Hòa, là dấu mốc địa lý để nhận ra đường về nhà.
Hoang Sơn
荒山
Vùng núi hẻo lánh nơi Kỷ Điệp chọn làm nơi bế quan tu luyện trong suốt một năm sau khi tông môn giải tán.
Dương Phủ
杨府
Phủ đệ của nhà họ Dương nằm ở trấn gần đó, rộng vài mẫu, là một trạch viện hai tiến rất quy mô và bề thế.
Linh Đường
灵堂
Nơi quật xác con trai Dương viên ngoại để tổ chức đám cưới ma, là điểm khởi phát của trận hỏa hoạn.
Kim Hàn Tông
金寒宗
Một thế lực tu tiên đang truy sát Tống Già để đoạt lấy Trúc Cơ Đan, các đệ tử thường mặc lam bào.
Tịch Tĩnh dãy núi
寂静山脉
Một vùng núi non vắng vẻ, đầy rẫy cổ thụ chọc trời và sương mù độc hại, là nơi Kỷ Điệp và Tống Già đang lẩn trốn sự truy sát.
Cực hàn chi địa
极寒之地
Những khu vực có nhiệt độ thấp đến mức cực đoan, cần thiết cho việc tu luyện các công pháp thuộc tính băng hàn như Tiểu Hàn Công.
Bắc Thương Châu
苍洲北部
Vùng núi non hiểm trở phía Bắc của Thương Châu, nơi Kỷ Điệp đã ẩn cư bế quan trong suốt ba năm.
Phúc địa Thương Châu
苍洲腹地
Vùng trung tâm của Thương Châu, nơi các đại thế lực tu tiên đan xen phức tạp và là địa bàn hoạt động chính của Kim Hàn Tông.
Tư An Thành
思安城
Một thành trì lớn nơi Chu Văn đang trên đường trở về.
Quận Tĩnh Trạch
静泽郡
Một khu hành chính thuộc Thương Châu, nơi có quận thành do một vị tiên sư có tu vi bất phàm cai quản.
Thành Quận Tĩnh Trạch
静泽郡城
Thủ phủ của quận Tĩnh Trạch, nơi tập trung nhiều tu sĩ và là địa điểm giao dịch các loại tài liệu, linh dược.
Thương Hải
苍海
Một hồ nước mang danh nghĩa là biển, nơi lưu lại bút tích và điển tích về ý niệm của một vị tiên sư năm xưa, giúp Kỷ Điệp ngộ đạo.
Nội Thành
内城
Khu vực cốt lõi bên trong quận thành, nơi tập trung các cửa hàng pháp bảo, linh dược và các thế lực tu tiên, đòi hỏi linh thạch và lệnh bài để đi vào.
Ngoại Thành
外城
Khu vực nằm ngoài lớp tường thành thứ hai, nơi phần lớn là phàm nhân cư ngụ nhưng cũng có các tu sĩ cấp thấp hoạt động dưới sự quản lý nghiêm ngặt.
Bế Quan Sơn Cốc
闭关山谷
Một thung lũng hẻo lánh nơi Kỷ Điệp đã tự khai phá động phủ và bế quan tu luyện suốt hai năm ròng rã.
Bá Vương Tông
霸王宗
Một trong ba thế lực mạnh nhất tại Thương Châu, có tu sĩ Kim Đan tọa trấn, nằm ở khu vực phía Đông.
Hắc Sơn Tông
黑山宗
Một tông môn tu hành theo đường lối ma môn, tọa lạc tại một vùng hẻo lánh có tu sĩ Trúc Cơ cai quản.
Tử Vong Cốc
死亡谷
Một thung lũng nguy hiểm nơi u linh truyền từng xuất hiện và là nơi tìm thấy di vật của Tô Lạc.
U Linh Truyền
幽灵船
Một chiến thuyền khổng lồ, cũ nát và đầy vết máu khô, bay lượn trên không trung như một bóng ma, thường bắt đi các tu sĩ.
Phong Lâm Thành
枫林城
Một tòa thành nhỏ ở phía đông miền trung Thương Châu, dân cư thưa thớt, không quá nổi tiếng, do một tu sĩ Luyện Khí tầng chín trấn giữ.
Thiên Tiệm
天堑
Hẻm núi khổng lồ dài cả trăm dặm, rộng hơn mười dặm, phân chia ranh giới giữa Thương Châu và Thiên Nam đại lục. Tương truyền do một đại năng đánh ra sau một trận đại chiến.
Thiên Đạo Tông
天道宗
Một đại thế lực tại khu vực phía Tây của Thiên Nam đại lục, thường tổ chức các cuộc thu vi thường niên để khích lệ đệ tử.
Thanh Sơn
青山
Ngọn núi nằm ở biên giới phía Tây Thương Châu, nơi Kỷ Điệp chọn làm nơi trị thương và cũng là địa điểm diễn ra cuộc tỷ thí giữa hai tông môn lớn.
Thử Luyện Chi Địa
试炼之地
Khu vực núi rừng rộng lớn được bố trí trận pháp và thả yêu thú để các đệ tử của hai tông môn thi tài tranh đoạt thứ hạng.
Thu Vi
秋闱
Kỳ thi mùa thu, một cuộc tỷ thí quy mô lớn được tổ chức định kỳ giữa Thiên Đạo Tông và Trượng Kiếm Tông để sát hạch đệ tử.
Đệ Ngũ Phong
第五峰
Một ngọn núi cao lớn thuộc Thiên Đạo Tông, nơi có địa hình rộng lớn nhưng ít người cư ngụ, đỉnh núi quanh năm tuyết phủ và có tòa đại điện cổ kính.
Tàng Kinh Điện
藏经殿
Một tòa điện màu đen huyền bí thuộc Thiên Đạo Tông, nơi lưu trữ và cất giữ các loại công pháp cùng bí thuật của tông môn.
Đệ Nhất Phong
第一峰
Ngọn núi đứng đầu trong chín ngọn núi của Thiên Đạo Tông, nơi ở của Tông chủ và là trung tâm quyền lực của tông môn.
Đệ Tam Phong
第三峰
Một trong các ngọn núi thuộc tông môn, nơi Hàn Nghi đề nghị cho Kỷ Điệp lưu lại.
Trúc Hải
竹海
Một vùng biển tre rộng lớn, u tĩnh, nơi có thảo đường và là địa điểm Kỷ Điệp đang thực hiện công việc tạp dịch chặt tre.
Thảo Đường
草堂
Căn nhà tranh đơn sơ nằm sâu trong Trúc Hải, nơi ở tạm thời của Kỷ Điệp.
Trúc Lâm
竹林
Khu rừng tre nơi Kỷ Điệp thực hiện công việc chặt linh trúc hàng ngày.
Trúc Lâu
竹楼
Tòa lầu bằng tre gồm hai tầng, nơi lưu trữ hàng vạn điển tịch và thẻ tre ghi chép về các loại linh dược.
Quan Trúc Hải
观竹海
Một khu vực thuộc quản lý của Tam trưởng lão, nơi Kỷ Điệp vô tình xông vào và bị bắt giữ.
Sài Phòng
柴房
Nhà kho chứa củi lửa và nguyên liệu đốt của Đệ Tam Phong, nằm ở phía bên kia ngọn núi so với Quan Trúc Hải.
Bảo Dược Các
宝药阁
Nơi giao dịch và mua bán các loại linh dược quý hiếm trong tông môn (tên gọi khác hoặc khu vực cụ thể của Dược Các).
Minh Phủ
冥府
Nơi linh hồn người chết trở về để thực hiện luân hồi theo quy tắc của thiên đạo.
Dược Phòng
药房
Nơi các đệ tử thuê để luyện đan, được bảo hộ bởi trận pháp có khả năng cảm ứng trạng thái linh hồn của người bên trong để tránh xảy ra tai nạn do kiệt sức.
Dược Điện
药殿
Khu vực trung tâm quản lý các hoạt động luyện đan, có thạch bi xếp hạng các đan sư dựa trên phẩm cấp và số lượng đan dược họ luyện chế.
Địa tự dược phòng
地字药房
Căn phòng luyện đan cấp thấp mà Kỷ Điệp đã sử dụng cho đến khi làm nổ tung lò luyện đan do cường độ làm việc quá tải.
Thiên tự dược phòng
天字药房
Phòng luyện đan cao cấp bậc nhất, bên trong trang bị linh器 (linh khí) đan lô và linh trúc làm nhiên liệu, hỗ trợ tối đa cho quá trình luyện chế đan dược phẩm cấp cao.
Luyện Dược Trường Đệ Tam Phong
第三峰炼药场
Địa điểm tổ chức đăng ký cho Đan hội và Võ thí, đồng thời là nơi diễn ra các hoạt động luyện đan chính.
Dược Cốc
药谷
Địa điểm tổ chức ghi danh và diễn ra Đan hội, nằm ở lưng chừng núi phía sau Đệ Tam Phong, nổi bật với một bức tượng lò luyện đan khổng lồ cao hàng trăm trượng.
Luyện Dược Trường
炼药场
Khu vực广场 rộng lớn nằm bên trong kiến trúc hình lò luyện đan khổng lồ tại Dược Cốc, nơi tập trung các đệ tử đến tham gia thi thố tài năng luyện đan.
Dược Bia
药碑
Bảng thạch bi xếp hạng trình độ và thành tích của các đệ tử luyện đan tại Dược Điện.
Mao Thảo Ốc
茅草屋
Căn nhà tranh đơn sơ của Kỷ Điệp trong Quan Trúc Hải, nơi hắn thường xuyên đóng cửa tu luyện và nâng cấp dược liệu.
Liệt Cốc
裂谷
Một thung lũng sâu trăm trượng nằm tại Đệ Nhất Phong, hai bên đường có nhiều điêu khắc binh sĩ mặc giáp trụ, là nơi cất giấu trấn tông chi bảo và cửa ngõ vào tiểu thiên thế giới.
Luyện Dược Điện
炼药殿
Nơi diễn ra các cuộc thi luyện đan và là nơi Kỷ Điệp từng đột phá thần thức.
Yêu Quỷ Lâm
妖鬼林
Một khu rừng xám xịt nằm sâu trong Thử Luyện Chi Địa, nơi cư ngụ của nhiều du hồn mạnh mẽ và hung hãn.
Đệ Thất Phong
第七峰
Một trong những ngọn núi thuộc Thiên Đạo Tông, nơi đào tạo ra những đệ tử có tính cách hiếu chiến.
Nhất Phong
一峰
Một trong những ngọn núi thuộc tông môn, nơi đào tạo ra những đệ tử thiên kiêu như nhân vật Cẩu ca.
Khu thứ nhất
第一区
Vùng ngoại tầng của hồn giới, nơi các quỷ vương tự lập môn hộ, ngăn cách với nội khu bởi trận pháp kết giới.
Khu thứ hai
第二区
Vùng nội tầng sâu hơn của hồn giới, nơi Đại trưởng lão và các cao tầng thực sự đang tọa trấn.
Nội tầng
内层
Phần lõi bên trong của hồn giới, có trận pháp kết giới ngăn cách với bên ngoài, nơi các du hồn Kim Đan không thể tự ý rời đi.
Huyết Nguyệt bộ
血月部
Một thế lực lớn trong hồn giới do Đại trưởng lão đứng đầu.
Đệ Nhị Phong
第二峰
Một trong những ngọn núi chính thuộc Thiên Đạo Tông, nơi Tần Xuyên tu luyện.
Hư không
虚空
Vùng không gian đen tối nằm ngoài thực tại, nơi tồn tại những quy luật vật lý khác thường và các hiểm họa như không gian loạn lưu.
Quỷ Nhãn bộ
鬼眼部
Một bộ tộc du hồn sinh sống tại khu thứ hai, tộc nhân có đặc điểm nhận dạng là con mắt thứ ba trên trán.
Nghị Sự Đại Điện Quỷ Nhãn Bộ
鬼眼部议事大殿
Nơi họp bàn các đại sự của bộ tộc Quỷ Nhãn, nơi các trưởng lão tập trung tranh luận về sự hiện diện của con người trong bộ tộc.
Nơi tu luyện của Tộc trưởng
族长修炼之地
Khu vực trung tâm của Quỷ Nhãn bộ, nơi có linh khí và điều kiện tốt nhất cho việc tu tập, hiện đang bị Kỷ Điệp chiếm dụng.
Không Gian Nội Thể Tạo Hóa Lô
造化之炉内部空间
Một không gian xám xịt bên trong lò đen, được gọi là Vĩnh Hằng Không Gian. Thời gian bên trong này ngưng đọng so với thế giới bên ngoài, là nơi Kỷ Điệp gặp gỡ tàn ảnh của chủ nhân đời trước.
Tạo Hóa Không Gian
造化空间
Một không gian đặc biệt bên trong Tạo Hóa Lô, nơi thời gian ngưng đọng so với thế giới bên ngoài. Tại đây, Kỷ Điệp có quyền năng như một vị thần, có thể tạo ra vạn vật theo ý muốn nhưng tiêu tốn rất nhiều linh hồn chi lực.
Khu thứ ba
第三区
Một khu vực thuộc hồn giới, nơi có kết giới giới hạn tu vi của các sinh linh và du hồn khi ở tại đây.
Tiểu Điêu động phủ
小貂洞府
Nơi Tiểu Điêu đang bế quan để khôi phục tu vi, bên ngoài có bố trí cấm chế và trận pháp phòng ngự nghiêm ngặt.
Huyết Trì
血池
Hồ nước màu đỏ như máu nằm trong đại điện của Huyết Nguyệt bộ, là nơi thực hiện quá trình chuyển sinh chiếm xác.
Đại điện Huyết Nguyệt bộ
血月部大殿
Nơi quan trọng nhất của Huyết Nguyệt bộ, chứa đựng những bí mật và là nơi các cao tầng tập hợp.
Thiên Yêu bộ
天妖部
Một trong tám bộ lạc lớn của hồn giới, ngang hàng với Huyết Nguyệt bộ, đã đầu hàng trước sức mạnh của Mị Đế.
Hỏa Quỷ bộ
火鬼部
Một trong tám bộ lạc lớn tại khu thứ hai, người trong tộc thường mặc trường bào đỏ rực. Bộ lạc này đã chủ động di tản và xóa sạch dấu vết trước khi nhóm của Kỷ Điệp tìm đến.
Vân Hạc dãy núi
云鹤山脉
Khu vực nằm ở phía bắc vùng phía Tây Thiên Nam đại lục, thuộc phạm vi quản lý của Trượng Kiếm Tông.
Diêu Gia
姚家
Thế gia tu tiên hàng đầu tại trung bộ Thiên Nam đại lục, có thực lực ngang hàng hoặc vượt trội hơn các tông môn lớn như Trượng Kiếm Tông.
Đông Thương Châu
苍洲东部
Khu vực phía Đông của Thương Châu, nơi Kỷ Điệp xuất hiện sau hai năm vắng bóng.
Cổ Nam Khương Quốc
古南疆国
Một quốc gia cổ đại từng tồn tại ở khu vực Thương Châu ngày nay, nổi tiếng với các bí thuật và truyền thừa thần bí.
Trung Bộ Thương Châu
苍洲中部
Khu vực trung tâm của Thương Châu, nơi tọa lạc bản doanh của Kim Hàn Tông.
Nam Cương Quốc
南疆国
Một cổ quốc hùng mạnh trong lịch sử, tọa lạc tại phía Tây Thiên Nam đại lục (nay là Thương Châu), nổi tiếng với Vu thuật và các đời Vu nữ.
Nơi tọa hóa của tu sĩ Nguyên Anh
元婴修士坐化之地
Một di tích nằm bên trong ngọn núi bị gọt phẳng đỉnh, chứa đựng các kiến trúc cổ, đan dược và pháp bảo quý giá nhưng cũng đầy rẫy trận pháp nguy hiểm.
Càn Khôn Hồ Lô
乾坤葫芦
Một món thông thiên linh bảo có hình dạng ngọn núi lớn bằng đá tím, bên trong ẩn chứa không gian rộng lớn. Nó có khả năng tự động phản chấn và bài trừ những nỗ lực luyện hóa không đủ mạnh.
Thiên Trì
天池
Khu vực cấm địa nằm trong Thần Nữ Tông, xuất hiện trong ký ức của Uyển Hoa như một hồ nước thần bí.
Kim Kê sơn
金鸡山
Địa bàn của Nhạc gia và Kha gia, nằm trong lãnh thổ Triệu quốc tại khu vực giao giới.
Đại Việt
大越
Một tu chân quốc hùng mạnh ở phía Đông Thiên Nam, nơi Thần Nữ Tông đặt trụ sở.
Triệu quốc
赵国
Một trong những tu chân quốc tại Thiên Nam đại lục, giáp ranh với lãnh thổ Đại Việt.
Thiên Nam Đông bộ
天南东部
Vùng đất rộng lớn phía Đông lục địa Thiên Nam với hàng trăm tu chân quốc và các thế lực tu tiên phức tạp.
Việt Quốc
越国
Một quốc gia nằm ở khu vực Thiên Nam đại lục, nơi Thần Nữ Tông đặt trụ sở và là địa bàn hoạt động của ba vị cường giả Nguyên Anh.
Thiên Nam trung bộ
天南中部
Khu vực trung tâm của đại lục Thiên Nam, nơi tập trung nhiều thế lực hùng mạnh và các sự kiện lớn.
Thiên Nam tây bộ
天南西部
Vùng đất phía Tây của đại lục Thiên Nam, nơi Thiên Đạo Tông tọa lạc.
Tổ địa Khương gia
姜家祖地
Nơi an táng và lưu giữ truyền thừa của các đời cường giả thuộc Khương gia, là nơi linh thiêng chỉ dành cho người trong tộc.
Tổ địa
祖地
Vùng đất thiêng liêng của Khương gia, nơi các thế hệ tổ tiên để lại truyền thừa và là nơi Giang Mặc Ly cần tiến vào để thực hiện thử thách.
Vụ Quốc
雾国
Một tu chân quốc bậc trung, phụ thuộc vào một tu chân quốc cấp cao. Nơi đây từng có tu sĩ Nguyên Anh nhưng hiện tại chỉ còn các tu sĩ Kim Đan Đại Viên Mãn trấn giữ.
Tuyết Quốc
雪国
Một tu chân quốc nằm ở phía bắc Vụ Quốc, quanh năm tuyết phủ trắng xóa, hiện đang là nơi chịu ảnh hưởng nặng nề của họa yêu thú.
Băng Tuyết Điện
冰雪殿
Từng là thế lực đứng đầu Tuyết Quốc, hiện tại đại điện của nơi này được Liên Minh Trừ Yêu sử dụng làm phân bộ tạm thời để điều hành việc tiêu diệt yêu tu.
Đại Tấn
大晋
Một vùng đất hoặc tu chân quốc nơi các cường giả yêu tộc và Nguyên Anh của Liên Minh Trừ Yêu đang tập trung đối kháng.
Băng Hồ
冰湖
Một hồ nước đóng băng tại miền trung Tuyết Quốc, nơi bị các thống lĩnh Liên Minh Trừ Yêu bố trí trận pháp cao cấp để làm bẫy dẫn dụ Kỷ Điệp.
Tùng Lâm
丛林
Khu rừng rậm nằm gần khu vực Băng Hồ, nơi Kỷ Điệp ẩn mình để quan sát các tu sĩ của Liên Minh Trừ Yêu.
Băng Tuyết Thần Điện
冰雪神殿
Nơi đóng quân hoặc nghị sự của các thống lĩnh thuộc Liên Minh Trừ Yêu tại Tuyết Quốc.
Hoàng thành Đại Tấn
大晋皇城
Trung tâm quyền lực của Đại Tấn, được bảo vệ bởi tường thành cao hàng trăm trượng và trận pháp cấp Nguyên Anh, hiện có ba vị Nguyên Anh tu sĩ tọa trấn.
Kính Thành
镜城
Một tòa thành trì gần nơi xảy ra thú triều, là nơi có các cường giả và thành chủ trấn giữ để bảo vệ cư dân lân cận.
Liên Minh Trừ Yêu
除妖联盟
Tổ chức tập hợp các cường giả để chống lại họa yêu thú, nơi Vọng Nguyệt thượng nhân và người của Thần Nữ Tông đang trấn giữ.
Thanh Hà Thành
清河城
Một tòa thành tu chân hùng vĩ có tường cao bao quanh, được bảo vệ bởi đại trận cấp Đan giai hậu kỳ và thuộc sự quản lý của Liên Minh Trừ Yêu.
Tổng bộ Liên Minh Trừ Yêu
除妖联盟总部
Trung tâm điều hành cao nhất của tổ chức chống lại yêu thú, nơi tập trung các cường giả hàng đầu.
Thành tường
城墙
Hàng rào phòng thủ kiên cố của tòa thành nơi Kỷ Điệp tìm cách ẩn náu.
Độc Cốc
毒谷
Một thung lũng tràn ngập sương mù độc màu xanh lá cây kéo dài hàng trăm dặm, khiến tu sĩ Kim Đan nếu hít phải cũng bị tê liệt cơ thể và phong tỏa tu vi.
Khí Hải
气海
Vùng không gian trong đan điền nơi tích trữ linh lực của tu sĩ, hiện đang là chiến trường giữa Kỷ Điệp và thuật Hắc Xà.
Bình chướng
屏障
Một lớp màng bảo vệ yếu ớt bao quanh đỉnh cây cổ thụ, có tác dụng ngăn cách hoàn toàn độc vụ bên ngoài, tạo ra một không gian an toàn cho người bên trong.
Bình đài
平台
Một khoảng không gian rộng vài chục trượng được hình thành từ tán lá sum suê trên đỉnh cây cổ thụ nghìn năm, nằm ở độ cao hàng trăm trượng giữa tầng không.
Vực Ngoại Chiến Trường
域外战场
Một địa danh thần bí và hung hiểm, nơi Độc Tuyệt Lão Nhân từng gánh chịu trọng thương dẫn đến việc phải thuyên chuyển và tọa hóa.
Thiên Nam
天南
Đại lục nơi tọa lạc của Diêu gia và các tông môn liên quan đến ân oán của Độc Tuyệt Lão Nhân.
Cốc khẩu
谷口
Lối ra vào của thung lũng nơi xảy ra những biến cố dị thường về thời tiết và địa chấn.
Thành Chủ Phủ
城主府
Phủ đệ của người đứng đầu Thanh Hà thành, nơi tọa lạc của các lầu gác u tĩnh dùng để tiếp đãi các vị tu sĩ cao cấp.
Tế tự cao đài
祭祀高台
Một đài cao hàng trăm trượng được xây dựng giữa một sơn cốc ở phía tây bắc Đại Tấn, xung quanh đặt mười mấy ngọn đèn đồng cổ, là trung tâm hành lễ của cuộc tế tự.
Xuất Phong Cốc
出风谷
Sào huyệt của yêu tộc, nằm cách Thanh Hà Thành mười vạn dặm về phía bắc, nơi đang chuẩn bị diễn ra đại điển tế tự.
Lâu thuyền
楼船
Phương tiện phi hành chiến đấu khổng lồ, được trang bị cường hóa để chở các tu sĩ tiến vào vùng chiến sự.
Đồng Gia
童家
Một gia tộc tu chân nhỏ có hàng ngàn người, nơi Đồng Sâm sinh sống và là nơi Kỷ Điệp xuất hiện sau khi rời khỏi hồ lô.
Độc vụ
毒雾
Vùng sương mù độc hại nơi diễn ra trận chiến, cũng là môi trường có lợi cho Kỷ Điệp khi thi triển Thiên Độc Công.