Nam Hoang
南荒
Vùng núi non hiểm trở phía Nam, nơi quân đội triều đình đang thực hiện chiến dịch bình định các bộ lạc man tộc và yêu ma.
Kinh Châu
荆州
Vùng đất hậu phương cung cấp quân lương cho đại quân Nam Chinh.
Cửu Khúc Sơn
九曲山
Dãy núi kéo dài hàng trăm dặm ở phía Nam, là nơi quân đội đang lún sâu vào trận địa của kẻ địch.
Mãng Sơn
莽山
Địa danh nơi đoàn tải lương từng bị phục kích bởi tàn quân Man tộc.
Đông Sơn
东山
Nơi tinh nhuệ Man tộc đi vòng qua để đánh tập hậu và thiêu rụi lương thảo.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên giới phía Bắc, quê hương của loài chim săn Hải Đông Thanh.
Dự Châu
豫州
Kinh đô hoặc vùng trọng điểm chính trị nơi Hoàng đế đang ngự trị.
Hoàng Thành
皇城
Kinh đô của Hạ triều, nơi có cung điện và trung tâm quyền lực chính trị.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của Hoàng đế và các quan đại thần, nằm ở phía bắc của Hoàng thành.
Bắc Hoang
北荒
Vùng đất hoang vu phía Bắc, nơi đang diễn ra nhiều biến cố và xung đột giữa các thế lực.
Vạn Thọ Sơn
万寿山
Một ngọn núi quan trọng ở phía Bắc, nơi có quân đội triều đình và các thế lực đang tranh giành pháp bảo.
Bích Hà Sơn
碧霞山
Nơi cư ngụ của Hồng Y Chú Nho, hiện có khả năng là nơi các phe phái đang túc trực chờ đợi.
Cửu Châu Minh
九州盟
Một liên minh thế lực lớn trong giang hồ, hiện đang nhắm vào việc đối phó với Hắc Long tại Bắc Hoang.
Hỏa Vân Động
火云洞
Một thế lực hoặc địa điểm bí ẩn được Chu Thượng Trung nhắc đến như một nghi phạm trong vụ trộm pháp bảo.
Thiên Thủy Huyện
天水县
Địa bàn cư trú của gia đình Lê Trường Phong, nơi Lê Bách Thảo hành y.
Giang Bắc
江北
Vùng đất phía bắc con sông, nơi các đạo tặc có khả năng sẽ đi qua trên đường tháo chạy.
Lạc Hà Sơn
落霞山
Nơi nhóm Hạ Huyền xuất phát và cũng là lúc Hồng Y Chú Nho bắt đầu bí mật bám theo.
Tây Trắc Thụ Lâm
西侧树林
Nơi diễn ra cuộc giao tranh kịch liệt giữa nhóm phù thủy triều đình và các cao thủ của Cửu Châu Minh.
Vân Nhai Sơn
云崖山
Ngọn núi nơi các tu sĩ tụ hội để tham ngộ Thiên Thư.
Tây Thành
西城
Khu vực phía tây của thành phố, nơi cư dân nghèo sinh sống và cũng là nơi các nha dịch thường xuyên nhũng nhiễu.
Phủ Nha
府衙
Cơ quan chính quyền địa phương, nơi các nha dịch làm việc.
Đông Thành
东城
Khu vực phía đông của thành phố, nơi đặt khách sạn mà nhóm Hạ Huyền cư trú và là địa điểm xảy ra giao tranh giữa triều đình và Cửu Châu Minh.
Huyền Vân Tông
玄云宗
Môn phái cũ của Hạ Huyền, nơi hắn từng sinh sống và chăn nuôi gia cầm.
Mễ Phố
米铺
Tiệm gạo trong thành nơi Hạ Huyền đến mua lương thực giúp đỡ mẹ con góa phụ.
Côn Luân Sơn
昆仑山
Ngọn núi tổ tiên của các môn phái đạo gia, nơi Chu Thượng Trung từng tu hành trước khi bị trục xuất.
Phân Trì
粪池
Khu vực bãi chứa chất thải ở góc phía tây nam của thành phố, nơi Chu Thượng Trung đẩy chiếc xe rùa đến để làm nhục các phe phái.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam ngoài thành, nơi các tiêu sư thường tụ tập để chờ chủ thuê ngựa và xe.
Cự Lộc Quận
巨鹿郡
Một địa danh nằm trên con đường quan đạo nối liền với Bắc Cương, nơi Hạ Huyền chọn để chặn đánh kẻ địch.
Quan Đạo Cự Lộc
巨鹿官道
Con đường chính lộ duy nhất nối giữa Cự Lộc và các vùng phía Bắc, huyết mạch giao thông quan trọng.
Phân Trì
糞池
Khu vực bãi chứa chất thải nơi Chu Thượng Trung vứt chiếc xe độc mộc để đánh lạc hướng và làm khó các phe phái.
Khách Sạn
客栈
Nơi nhóm của Hạ Huyền tạm trú và diễn ra bữa tiệc bái sư của Triệu Công Minh.
Ký Châu
冀州
Một vùng địa giới rộng lớn, nằm trên lộ trình từ biên thùy về phía hoàng thành.
Thường Sơn Huyện
常山县
Một huyện nhỏ hẻo lánh thuộc địa giới Ký Châu, không nằm trên trục đường chính, được Hạ Huyền chọn làm nơi tạm nghỉ để lẩn tránh sự truy đuổi.
Côn Luân
昆仑
Một trong những địa điểm trọng yếu có kết giới phong ấn thần linh đang bị lỏng lẻo.
Thái Sơn
太山
Một ngọn núi thiêng khác sở hữu kết giới phong ấn quan trọng cần được tu bổ.
Thần Giới
神界
Cõi của các vị thần, hiện đang bị kết giới phong ấn khỏi nhân gian.
Âm Gian
阴间
Cõi âm, nơi các thần linh vùng u minh đang bị gi cầm bởi các kết giới thượng cổ.
Tiên Thiên Tổ Nguyên
先天祖源
Nơi khởi nguồn và cũng là chốn về sau cùng của mọi linh hồn, một địa danh vô cùng bí ẩn và nguy hiểm.
Thái Sơn Kết Giới
太山结界
Lớp màng ngăn cách phong ấn tại núi Thái Sơn, nơi từng bị Báo Tử Tinh phá vỡ để trốn ra ngoài.
Động phủ Báo Tử Tinh
豹子精洞府
Một hang động nằm sâu trong rừng già, bên cạnh có suối chảy, được Hạ Huyền chọn làm căn cứ bí mật cho nhóm.
Sơn Động
山洞
Địa điểm bí mật được Hạ Huyền chọn làm nơi trú ẩn và tích trữ lương thảo, dược liệu để chuẩn bị cho các biến cố sau này.
Thành Bắc
城北
Khu vực phía bắc của thành phố, nơi có địa hình đồi núi và các hồ nước tự nhiên.
Tử Thủy Hồ
死水湖
Một hồ nước tù nằm sâu trong núi, chung quanh là vách đá dựng đứng, nước có màu đen và là nơi trú ngụ của một con đại xà đang ngủ đông.
Hồ Nước
湖
Nguồn nước mà Hạ Huyền đã sử dụng linh lực để đưa lên không trung tạo thành mây mưa.
Quân Doanh
军营
Nơi đóng quân cũ của đại quân Nam Chinh, hiện là nơi trú ẩn của các đạo âm binh trong hang động.
Hắc Thủy Động
黑水洞
Hang động chứa dòng nước đen kỳ bí, nguồn năng lượng duy trì sự tồn tại của các âm binh.
Hồ Nước
湖泊
Nơi con Giao Long bị đóng băng và bị sát hại bởi người của Cửu Châu Minh.
Thần Vực
神域
Cõi tiên giới, nơi ở của các vị thần tối cao.
Âm Tào
阴曹
Cõi âm gian, nơi cai quản linh hồn người chết và các vị thần u minh.
Lương Châu
梁州
Đích đến dự kiến của Nhị Mao và Que Tử, mất khoảng một tháng đường đi.
Đầm Nước
水潭
Nơi xảy ra hiện tượng kỳ quái sau khi chấn động lớn nổ ra, nước đầm trở nên nóng rực như sôi và cá chết hàng loạt.
Quan Đạo Dự Châu
豫州官道
Con đường chính lộ huyết mạch chạy qua địa giới Dự Châu, nơi có đông đảo người qua lại.
Đại Hạ Hoàng Thành
大夏皇城
Kinh đô của triều đại Đại Hạ, trung tâm quyền lực chính trị tối cao nằm tại Dự Châu.
Sơn động Long Bách
龙柏山洞
Một hang động đá nhỏ ẩn khuất dưới gốc cây Long Bách cổ thụ trên sườn núi phía bắc quan đạo Dự Châu, địa thế cực kỳ bí mật.
Vọng Hải Thôn
望海村
Ngôi làng ven biển nơi Nhị Mao từng giúp các phụ nữ rèn kim thêu, cũng là nơi cậu có được những chiếc kim dùng để ngụy trang bản đồ hiện tại.
Quan Đạo
官道
Con đường chính lộ lớn có nhiều người qua lại, nơi Nhị Mao bắt đầu hành trình đơn độc về phía Lương Châu.
Thượng Dương Quận
上阳郡
Một đơn vị hành chính thuộc Dự Châu, nằm cách nơi Nhị Mao đang ở khoảng hai trăm dặm về phía đông.
Linh Đường
灵堂
Nơi Nhị Mao chọn làm điểm dừng chân tạm thời, cũng là địa điểm diễn ra cuộc gặp gỡ định mệnh với vị phó tướng cấm quân.
Vương Phủ
王府
Phủ đệ của Hạ Mộc tại kinh thành, nơi xảy ra vụ hỏa hoạn tuẫn tiết của Vương phi.
Nam Môn
南门
Cổng phía Nam của Hoàng thành, nơi diễn ra trận chiến ác liệt để phá vòng vây thoát ra ngoài.
Sơn Ải
山隘
Một đoạn đường đèo hẹp giữa núi, nơi quân cấm vệ mai phục để chặn đánh kỵ binh trọng giáp.
Thanh Châu
青州
Một vùng đất rộng lớn nơi Nhị Mao và Que Tử đang trên hành trình tìm về cội nguồn.
Lai Châu
莱州
Quê quán nguyên quán của Nhị Mao, nơi từng xảy ra trận thiên tai khiến gia đình cậu ly tán.
Đông Hải
东海
Vùng biển phía Đông, nơi ba người võ giả trẻ tuổi đang trên đường tìm kiếm một vật phẩm quan trọng.
Ung Châu
雍州
Một vùng đất cách Thanh Châu hàng ngàn dặm về phía Tây, là nơi tọa lạc của Huyền Thiên Tông.
Nghĩa địa phía bắc làng
村北坟地
Nơi chôn cất những người dân thường trong làng, bao gồm cả cha mẹ và anh trai của Nhị Mao. Đây là khu vực hoang vắng, không có bia mộ, chỉ có thể nhận dạng dựa trên các đặc điểm tự nhiên như cây thông cổ thụ.
Cửu Thiên Thần Vực
九天神域
Cõi tiên giới tối cao dành cho các vị thần.
Cửu U Âm Tào
九幽阴曹
Cõi u minh dưới lòng đất, nơi cai quản linh hồn người chết.
Tượng Quận
象郡
Một đơn vị hành chính thuộc Lương Châu, địa giới cụ thể của Huyền Vân Tông.
Quy Nguyên Phái
归元派
Môn phái do Mị Thiên Cương làm chưởng môn, giữ vị trí lãnh đạo trong Cửu Châu Minh.
Huyện Thành
县城
Tòa thành trung tâm của huyện, hiện đang đóng cửa nghiêm ngặt và có binh lính canh gác cẩn mật.
Phá Miếu
破庙
Một ngôi miếu hoang phế ven đường, nơi hai ông cháu Nhị Mao dừng chân nghỉ ngơi và vô tình gây ra hỏa hoạn.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử, đồng thời là chiến trường chính nơi Hạ Đế băng hà và diễn ra cuộc vây hãm ác liệt của quân phản nghịch.
Lương Châu
凉州
Vùng đất là đích đến của Nhị Mao, nơi hắn hướng tới để tìm đường sống.
Diêm Thành
阎城
Nơi đóng quân tạm thời của đơn vị cấm vệ quân do Lê Đại Thọ chỉ huy.
Hoàng Kỳ Trấn
黄岐镇
Thị trấn rộng lớn nằm tại ranh giới giữa hai châu, nơi người qua lại tấp nập.
Giang Lăng Quận
江陵郡
Nơi Cao Hiền từng nhậm chức Quận thủ trước khi bị triều đình diệt tộc.
Cửu Châu
九州
Cách gọi chung cho các vùng lãnh thổ rộng lớn được triều đình phân chia quản lý.
Tây Hoang
西荒
Vùng đất huyền bí nằm ở phía tây, nơi tộc Thừa Hoàng cư ngụ qua nhiều thế hệ.
Thất Tinh Cốc
七星谷
Nơi sinh sống của Hoàng Thất, cũng là nguồn gốc tên gọi của nàng.
Từ Châu
徐州
Vùng đất nằm cách xa, nơi nhân vật Quy Cầu xuất thân.
Mười Tám Huyền Tông
十八玄宗
Liên minh các môn phái tu tiên, trong đó Huyền Vân Tông được xem là môn phái có thực lực kém nhất.
Đại Điện
大殿
Nơi thờ phụng Thiên Phụ và Địa Mẫu, là trung tâm tôn nghiêm của Huyền Vân Tông với những bức tượng đá quý giá.
Đông Sương Phòng
东厢房
Khu nhà ở của đa số các đệ tử trong tông môn.
Tây Sương Phòng
西厢房
Khu vực cư ngụ của Chu Thượng Trung và sau này là Nhị Mao.
Tây Sương
西厢
Khu vực nơi Nhị Mao và các đệ tử cư trú.
Huyền Khôn Tông
玄坤宗
Môn phái tọa lạc tại Lương Châu, từng có mâu thuẫn tranh đoạt linh vật với Huyền Vân Tông.
Tây Sơn
西山
Một ngọn núi nằm ở phía Tây, nơi Nhị Mao gợi ý cho Hoàng Thất ẩn náu.
Tổ Lăng
祖陵
Nơi an nghỉ của chín vị tông chủ tiền nhiệm của Huyền Vân Tông. Không xây mộ phần mà là các hang động được đục đẽo trong vách núi, nơi lưu giữ nhiều vật phẩm tâm linh quan trọng.
Điện Tiền Quảng Trường
殿前广场
Nơi tập trung các đệ tử để thực hiện các hoạt động buổi sáng và luyện tập.
Huyền Ly Tông
玄离宗
Một tông phái láng giềng nổi tiếng với khả năng ngự hỏa, chuyên luyện chế các loại đan dược quý giá giúp nâng cao tu vi.
Đông Sương
东厢
Khu vực nhà ở phía Đông của Huyền Vân Tông, nơi đang dùng làm nơi cấp cứu và điều trị cho những người bị thương.
Tam Thập Lục Võ Môn
三十六武门
Hệ thống các môn phái võ học chịu sự kiểm soát của Cửu Châu Minh.
Thiên Giới
天界
Nơi được cho là giam giữ thần linh bởi Cửu Châu Minh.
Động Thiên Thần Phủ
洞天神府
Nơi chốn thần bí cất giữ những di vật và pháp thuật thượng thừa, nơi tông chủ tiền nhiệm của Huyền Vân Tông từng tình cờ lạc vào.
Triều Đình
朝廷
Thế lực thống trị vương triều, đang nhúng tay vào tranh đoạt pháp thuật.
Hắc Đỉnh
黑鼎
Cổ vật chứa đựng các ghi chép âm thuật cổ đại.
Cửu Châu Minh
九洲盟
Một liên minh hoặc tổ chức võ lâm/tu tiên.
Thiên Điện
偏殿
Khu vực đặt tượng đồng (đồng nhân) mô phỏng huyệt đạo, nơi Nhị Mao thường đến để học tập kinh mạch.
Tây Nam Sơn
西南山
Dãy núi cách nơi Nhị Mao ở khoảng hai trăm dặm, nơi Bích Ngọc Long Sâm đang được cất giấu.
Trù Phòng
厨房
Nơi chế biến thức ăn, đồng thời là địa điểm xảy ra vụ việc Tam sư huynh tìm cách hạ độc và là nơi phát hiện thi thể hắn.
Bắc Sơn
北山
Địa điểm xảy ra trận chiến khiến Tử Hứa và Bạch Hổ tử nạn.
Bạch Hổ Sào Huyệt
白虎巢穴
Lãnh địa cũ của thần thú Bạch Hổ, nơi chứa đựng bí mật về cái chết của Đại sư huynh và hài cốt nghi là người thân của Nhị Mao.
Hải Bân
海滨
Khu vực làng chài ven biển nơi Nhị Mao từng được Que Tử đưa đến để đăng ký hồ sơ nhân thân nhằm ẩn giấu tung tích.
Tây Sơn Tổ Lăng
西山祖陵
Nơi an táng tổ tiên triều đại, nơi từng xảy ra hiện tượng nổ lò luyện đan.
Vân Nhai Động
云崖洞
Một địa danh nằm cách xa Huyền Vân Tông khoảng năm trăm dặm, là mục tiêu hành trình tiếp theo của nhóm người Khương Triệu.
Các Huyền Tông và Võ môn
各大玄宗和武门
Các thế lực tu hành và võ học đang là mục tiêu giám sát và truy quét của triều đình.
Đồ Sơn
涂山
Vùng đất huyền thoại nơi hồ ly chín đuôi Nữ Kiều sinh sống.
Giang Tâm Đảo
江心岛
Hòn đảo nằm giữa sông tại Giang Lăng, nơi được cho là địa điểm xuất hiện của Địa Nguyên Đan.
Bách Hoa Cốc
百花谷
Một môn phái giang hồ tham gia cuộc tập kích vào quân triều đình tại khu vực Giang Tâm Đảo.
Ma Thiên Lĩnh
摩天岭
Một thế lực võ lâm liên kết với Bách Hoa Cốc, cùng hợp lực tấn công quân triều đình.
Giang Lăng
江陵
Thành phố được xây dựng bên cạnh dòng sông, chia thành hai phần Giang Nam và Giang Bắc, nội thành và ngoại thành bao quanh bởi tường cao.
Giang Nam
江南
Phần phía nam của thành Giang Lăng, được phân chia bởi dòng sông.
Viên Minh Hạp
猿鸣峡
Khe núi phía hạ lưu sông, nơi Bệ Ngạn đang ngược dòng đi ngang qua.
Giang Lăng Thành
江陵城
Đại đô thị nằm trải dài hai bên bờ sông, được kết nối bởi các dải thiết liên kiên cố bắc ngang, là nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt giữa các tông phái.
Tốn Dương Phái
巽阳派
Một tông phái trong Cửu Châu Minh, do Công Tôn Phùng Thời đứng đầu.
Đông Hải Chi Tân
东海之滨
Vùng duyên hải phía Đông, nơi diễn ra các sự kiện liên quan đến việc tìm kiếm pháp bảo.
Tây Sơn Thụ Lâm
西山树林
Khu rừng ở núi phía Tây, nơi Nhị Mao thu thập nấm và mộc nhĩ.
Đại Hạ
大夏
Vương triều nơi Hoàng tộc sinh sống.
Hang ổ Bạch Hổ
白虎洞穴
Nơi Bạch Hổ mang di thể của tiên vương Hạ triều về nghỉ ngơi và ẩn náu sau cuộc xung đột Nam chinh.
Huyền Đoái Tông
玄兑宗
Một môn phái nằm trong liên minh Mười Tám Huyền Tông, nơi Lý Hoài Hư tu hành.
Huyền Tông
玄宗
Một thế lực hoặc môn phái bị tình nghi đã chiếm đoạt Địa Nguyên Đan, khiến các môn nhân luôn bị nghi kỵ.
Vũ Môn
武门
Một thế lực trong giang hồ cũng tham gia tranh đoạt Địa Nguyên Đan tại Giang Lăng.
Bất Chu Sơn
不周山
Một ngọn núi nằm sâu trong vùng đất Tây Hoang, nơi cư ngụ của bầy Bích Nhãn Thương Lang hung bạo.
Thiết Kiếm Môn
铁剑门
Một môn phái nằm trong Cửu Châu Minh, đã bí mật đầu hàng và trở thành tay sai cho triều đình.
Quảng Trường
广场
Nơi diễn ra trận chiến giữa Hạ Huyền và đám cao thủ đại nội.
Lương Khố
粮库
Nơi cất giữ rượu ngự và lương thực. Đây là địa điểm diễn ra cuộc đọ trí giữa Hạ Huyền và thuộc hạ của Hạ Lê khi hắn phải đánh tráo các vò rượu bị hạ độc.