Chiêu Thành
昭城
Một tòa thành trì bị bao phủ bởi những bức tường thành cao lớn như bức màn sắt, nơi có sự phân hóa giàu nghèo sâu sắc.
Khu Ổ Chuột
贫民窟
Khu vực tăm tối, bẩn thỉu và hỗn loạn nằm dưới chân tường thành Chiêu Thành, nơi những người nghèo khổ sống trong sự đe dọa của các bang hội.
Hồng Nguyệt Am
红月庵
Một địa danh thần bí hoặc tổ chức tôn giáo có hoạt động mua bán xác chết.
Hắc Lang Bang
黑狼帮
Một bang hội tại địa phương chuyên ức hiếp dân lành và thu tiền bảo kê tại khu vực Khổ Hòe Lý.
Trà Mã Thương Hành
茶马商行
Nơi Trần Thành từng làm tạp dịch trong suốt ba năm trước khi bị đuổi việc.
Khổ Hòe Lý
苦槐里
Một khu vực thuộc khu ổ chuột ngoại thành, nằm dưới sự kiểm soát tàn bạo của bang chủ Hắc Lang bang.
An Bình Lý
安平里
Một khu vực thuộc khu ổ chuột nhưng có điều kiện tốt hơn đôi chút, nơi tọa lạc của ngôi nhà cũ và tiệm dưa muối của Trần gia.
Tử Sĩ Doanh
死士营
Một đơn vị quân đội cực kỳ nguy hiểm, nơi binh sĩ gần như cầm chắc cái chết, đổi lại người thân sẽ nhận được một khoản tiền thưởng.
Vĩnh Thịnh Thương Hành
永盛商行
Một cửa hiệu kinh doanh lớn nơi Trần Thành từng làm tạp dịch trước khi bị đuổi việc.
Thanh Hà Bang
清河帮
Một bang phái võ học trong vùng, nơi Chu Tiểu Long đang đầu quân.
An Lạc Lý
安乐里
Một khu vực có điều kiện sống tốt nhất trong khu ổ chuột phía Nam ngoại thành Chiêu Thành, nơi tọa lạc của Long Sơn võ quán.
Long Sơn Võ Quán
龙山武馆
Một võ quán danh tiếng tại Chiêu Thành, có thiết lập hạ viện tại An Lạc Lý để tuyển chọn những hạt giống tốt từ khu ổ chuột thông qua các khế ước đặc biệt.
Thanh Hà Lý
清河里
Khu vực địa bàn hoạt động chính của Thanh Hà bang.
Hạ Viện
下院
Khu vực đào tạo dành cho các đệ tử mới nhập môn hoặc có xuất thân bần hàn của Long Sơn Võ Quán, nơi diễn ra các buổi sát hạch và rèn luyện cơ bản.
Nhà Bếp
灶房
Nơi cung cấp thực phẩm như cháo hồ và bánh bột xám cho các đệ tử trong võ quán duy trì thể lực luyện tập.
Khổ Kiều Lý
苦荞里
Một khu chợ nhỏ tự phát nằm ven con mương thối, nơi bán các loại hàng hóa rẻ tiền cho dân nghèo.
Long Sơn Võ Quán
龙山馆
Võ quán nơi Trần Thành và các đệ tử đang theo học, là một thế lực có tiếng trong vùng, thường xuyên tuyển chọn nhân tài và có quy định nghiêm ngặt về sát hạch hàng tháng.
Ám Liêu Tử
暗寮子
Những kỹ viện bất hợp pháp và tồi tàn nằm trong khu ổ chuột, nơi bị coi là địa ngục trần gian có thể dồn ép người lương thiện đến mức phát điên.
Hắc Hổ Bang
黑虎帮
Một bang phái địa phương đang có xung đột tranh giành địa bàn và thanh thế với Thanh Hà Bang.
Hạ Viện Long Sơn Võ Quán
龙山馆下院
Nơi thu nhận những đệ tử nghèo khổ hoặc người có thiên phú bình thường. Tại đây đệ tử phải ký khế ước sinh tử, nếu trong vòng nửa năm không luyện ra huyết khí sẽ bị điều đi thực hiện các nhiệm vụ nguy hiểm.
Trung Viện Long Sơn Võ Quán
龙山中院
Khu vực đào tạo cao cấp hơn của Long Sơn võ quán, nơi có yêu cầu đầu vào khắt khe và tài nguyên tu luyện dồi dào hơn hẳn hạ viện.
Bạch Viên Võ Quán
白猿馆
Một võ quán tại địa phương nơi Trần Hạo đang theo học, quy mô và danh tiếng kém hơn so với Long Sơn võ quán.
Trần Gia Lão Trạch Tại An Bình Lý
安平里陈家老宅
Ngôi nhà cũ của gia đình họ Trần, nơi có tiệm dưa muối của Lão Trần đầu, mang không khí cũ kỹ và ngột ngạt.
Nam Tam Vệ
南三卫
Một khu vực thuộc ngoại thành phía Nam Chiêu Thành, nơi có môi trường sống tồi tàn, hôi thối và hỗn tạp.
Nhạc Nam Phường
乐南坊
Một phường thị tương đối khang trang và sạch sẽ hơn khu ổ chuột, nơi tập trung nhiều hàng quán và dân cư có điều kiện hơn.
Chiếu Phúc Lâu
照福楼
Một tửu lầu hai tầng nằm trong Nhạc Nam Phường, nơi Chu Long và các hảo hữu thường tụ tập ăn uống.
Bảy Mươi Hai Phường Nam Ngoại Thành
南外城七十二坊
Khu vực sầm uất nằm ngoài địa giới của các vệ thuộc ngoại thành, nơi có sự giao thương và đời sống cao hơn khu vực bần dân.
Nội Thành
内城
Khu vực trung tâm được canh phòng nghiêm ngặt với tường cao hào sâu, là nơi cư ngụ của tầng lớp quyền quý, cách biệt hoàn toàn với giới bình dân.
Trung Viện
中院
Khu vực tu luyện cấp cao hơn trong Long Sơn Võ Quán, chỉ dành cho những đệ tử đã ngưng luyện được Huyết Khí.
Tuần Vệ Ty
巡卫司
Một cơ quan chính quyền nơi các võ giả có công danh có thể đảm nhiệm chức vụ Đề Kỵ Quan.
Thành Vệ Quân
城卫军
Lực lượng quân đội bảo vệ thành phố, nơi võ giả có thể giữ chức Võ Vệ Úy.
Trung Viện Long Sơn Võ Quán
龙山馆中院
Khu vực dành cho đệ tử chính thức của võ quán, nơi đào tạo những người theo con đường võ tuyển để đạt lấy công danh võ vệ.
Hồng Thúy Các
红翠阁
Một lầu xanh, nơi các hộ vệ và nam nhân thường lui tới để uống rượu và tìm kỹ nữ.
Khổ Hòa Lý
苦禾里
Một khu phố nghèo xơ xác, môi trường sống tồi tàn với những con hẻm chật hẹp và ẩm thấp, nơi gia đình Tam thúc Trần An sinh sống.
Long Sơn Võ Quán
武馆
Địa điểm các đệ tử tập trung tu luyện võ học, nơi phân chia thứ bậc nghiêm ngặt dựa trên thực lực và căn cốt.
Đại Dược Phòng
大药房
Nơi mua bán các loại dược liệu và linh dược hỗ trợ tu luyện như Ích Huyết Tán với giá cả đắt đỏ.
Thượng Viện
上院
Cấp bậc cao nhất trong Long Sơn võ quán, nơi đưa ra các quyết định điều động và quản lý những đệ tử mang nợ hoặc chịu khế ước đặc biệt.
Trần Gia Lão Trạch
陈家老宅
Ngôi nhà cũ của gia tộc họ Trần, nơi diễn ra các cuộc họp gia đình để bàn bạc việc chu cấp cho con cháu tu luyện.
Phường An Nam
安南坊
Khu vực sầm uất và rộng lớn nhất tại Nam Ngoại Thành, nơi đặt trụ sở của Trung viện Long Sơn võ quán.
Trung Viện Long Sơn Võ Quán
龙山武馆中院
Cơ sở tu luyện cao cấp hơn hạ viện, chia thành Ngoại quán (cho đệ tử thông thường) và Nội quán (khu vực cấm).
Ngoại Quán
外馆
Khu vực sân tập và nơi ở dành cho các đệ tử phổ thông của Trung viện Long Sơn võ quán.
Nội Quán
内馆
Khu vực trang nghiêm và hạn chế ra vào bên trong Trung viện, chỉ dành cho những người được phép.
Phạn Đường
饭堂
Nhà ăn của võ quán, nơi thể hiện rõ sự phân biệt đối xử giữa các loại đệ tử thông qua trang phục và công việc phục vụ.
Phúc Thuận Tiêu Cục
福顺镖局
Một cơ sở vận chuyển hàng hóa nằm ở phía nam ngoại thành, nơi thường mướn võ giả làm tiêu sư hoặc tay sai đi theo hộ tống.
Hỏa Thương
货仓
Khu vực kho hàng của Vĩnh Thịnh thương hành, nơi lưu trữ trà nạm, da thuộc và dược liệu, cũng là nơi Trần Thành trực chiến.
Nam Tam Vệ Tuần Ty
南三卫巡司
Cơ quan quản lý an ninh tại khu vực Nam Tam Vệ, chuyên phụ trách tuần tra, truy bắt tội phạm, là nơi có môi trường làm việc nguy hiểm, dễ nảy sinh đổ máu.
Nội Quán Trung Viện
中院内馆
Khu vực cao cấp nhất trong Trung viện, chỉ dành cho những đệ tử ưu tú và có thực lực vượt trội.
Thẩm Thị Dược Hành
沈氏药行
Cửa hàng dược liệu thuộc sở hữu của gia tộc họ Thẩm, nơi bán Ích Huyết Tán với chất lượng dược lực tốt và bền bỉ hơn các nơi khác.
Thất Lý Pha
七里坡
Khu vực ngoại ô thành, nơi tọa lạc của Hồng Nguyệt Am.
Tổng Nha Tuần Ty Ngoại Thành Phía Nam
南外城巡司总衙
Cơ quan hành pháp cấp cao quản lý các đội tuần vệ trong khu vực.
Tổng Vụ Phòng
总务房
Nơi quản lý việc đăng ký danh sách đệ tử, thay đổi bài ngà và phân phát nhu yếu phẩm, đãi ngộ trong võ quán.
Thanh Hạc Võ Quán
清鹤馆
Một võ quán tại địa phương tham gia vào đội ngũ chấp hành nhiệm vụ.
Bạch Viên Võ Quán
白猿武馆
Nơi các đệ tử luyện tập Bạch Viên Quyền, không khí thường xuyên vương mùi máu và thảo dược do việc luyện tập cường độ cao.
Phú Lai Lầu
富来楼
Một tửu lầu náo nhiệt, nơi Trần Hạo định tổ chức tiệc rượu để thết đãi các đồng môn.
Nam Việt
南越
Một quốc gia hoặc vùng đất của dị tộc nằm ở phía Tây Nam của đại quốc.
Bắc Ân
北殷
Một đại quốc ở phương Bắc đang có chiến tranh với nước Đại Sáng.
Đại Sáng
大殇
Quốc gia nơi các nhân vật đang sinh sống.
Ngỗ Phòng
仵房
Phòng nghiệm xác bên trong Tuần Ty, nơi chứa đựng tử thi và nồng nặc mùi xác thối cùng dược liệu.
Cự Hổ Bang
巨虎帮
Bang hội mới tiếp quản địa bàn của Hắc Lang Bang, có thù sâu oán nặng với Bạch Viên Võ Quán và thực hiện chính sách thu tiền bảo kê cực kỳ hà khắc.
Phá Miếu
破庙
Ngôi miếu đổ nát nằm sâu trong khu vực bỏ hoang ở rì cư Nam ngoại thành, nơi người thần bí dừng chân.
Nam Ngoại Thành
南外城
Khu vực nằm ngoài tường thành chính phía Nam, nơi tập trung các khu ổ chuột và các võ quán tầng thấp, hiện đang trong tình trạng hỗn loạn vì sự thay đổi thế lực bang phái.
Chưởng Phòng
账房
Phòng kế toán của thương hành, nơi quản lý ngân sách, chi trả tiền bạc và lưu trữ các sổ sách quan trọng.
Núi Thảo Đầu
草头山
Địa bàn của băng nhóm thổ phỉ do Trâu Khuê cầm đầu, nằm ở con đường thương mại phía Bắc.
Sân Tập Ngoại Quán
外馆场院
Khu vực sân tập rộng lớn của Long Sơn võ quán, nơi các đệ tử phổ thông tập luyện dưới làn sương sớm và gió lạnh đầu đông.
Vĩnh Thịnh Thương Hành
永盛行
Thương hội nơi Trần Thành đang quải chức. Nơi này đang đứng trước nguy cơ sụp đổ sau cái chết của các nhân vật chủ chốt trong thương đội.
Tuần Ty
巡司
Cơ quan quản lý trị an trong thành, chịu trách nhiệm điều tra các vụ án mạng và quản lý việc đăng ký quải chức của võ giả.
Phú Xương Thương Hành
富昌行
Đối thủ cạnh tranh trực tiếp của Vĩnh Thịnh hành, đang ráo riết chiêu mộ cao thủ và tay trong để thôn tính thị phần.
Thư Phòng
书房
Nơi Thẩm Mật và Thẩm Sùng Niên bàn bạc các kế sách bí mật và vấn đề sống còn của thương hành.
Long Sơn Thượng Viện
龙山上院
Cấp bậc quản lý cao nhất của võ quán, nơi tập trung những cao thủ và sư trưởng có thực quyền.
Đông Ngoại Thành
东外城
Khu vực nằm ngoài trung tâm thành phố, nơi đặt các cơ sở đào tạo cấp thấp của võ quán.
Tây Ngoại Thành
西外城
Khu vực ngoại vi thành phố tương đương với Đông Ngoại Thành.
Trường Phong Tiêu Cục
长风镖局
Một tổ chức vận chuyển hàng hóa và bảo vệ có tiếng tăm đặt trụ sở tại Nội Thành.
Cửu An Liệp Trang
九安猎庄
Một thế lực chuyên về săn bắn hoặc cung cấp tài nguyên từ thú dữ, có tiềm lực tài chính đáng kể.
Phủ Đô Úy
都尉府
Phủ đệ của Từ Lâm Uyên, nơi các đệ tử ưu tú khao khát được vào làm việc để thăng tiến.
Thương Kiểm Ty
商检司
Cơ quan quản lý và kiểm soát hoạt động thương mại, có quyền quyết định việc cấp phát thương điệp cho các thương hành.
Trạch viện Phường An Nam
安南坊宅院
Bất động sản giá trị tại khu vực sầm uất, được Zheng Nam Khôn hứa tặng cho Trần Thành để lôi kéo anh.
Tiệm Đồ Da
皮货行
Cơ sở kinh doanh của Thẩm Hưng Văn, nơi ông ta muốn mời Trần Thành về làm cung phụng.
Tam Phòng Thẩm Gia
三房
Một nhánh trong gia tộc họ Thẩm, hiện đang gặp khó khăn về tài chính nhưng đang dốc sức đầu tư vào Trần Thành.
Hồng Ngọc Lầu
红玉楼
Một tửu lầu xa hoa trong thành, nơi thường diễn ra các buổi yến tiệc của giới thượng lưu và võ giả.
Vạn Bảo Tiền Trang
万宝钱庄
Một tiệm cầm đồ và ngân hàng tại phường An Nam, nơi chuyên trao đổi ngân lượng và phát hành ngân phiếu.
Núi Nhị Giao
二蛟山
Địa bàn của một nhóm thổ phỉ tàn bạo, từng bắt cóc tiểu thư nhà giàu và sát hại con tin sau khi đã nhận tiền chuộc.
Phường Phú Nam
富南坊
Nơi đặt trụ sở chính của Phú Xương thương hành.
Toan Tảo Lý
酸枣里
Một khu vực nằm ở ranh giới giữa Nam Ngoại Thành và Tây Ngoại Thành, giáp cạnh khu ổ chuột, là nơi tập trung các tiểu viện vách đất và là địa điểm giao dịch bí mật.
Chợ Đồ Cũ
旧衣市
Nơi mua bán quần áo đã qua sử dụng, dành cho những người dân nghèo khổ ở tầng lớp thấp nhất của ngoại thành.
Thần Tiên Lầu
神仙楼
Một tửu lầu xa hoa bậc nhất nằm trong Nội Thành, nơi dành cho giới thượng lưu với mức chi phí đắt đỏ vượt xa khả năng của dân nghèo.
Tiểu Trù Phòng Nội Quán
内馆小厨房
Nơi chuẩn bị các bữa ăn giàu dinh dưỡng và dược thiện đặc biệt dành riêng cho đệ tử nòng cốt của Long Sơn võ quán.
Đại Ân Triều
大殷朝
Một triều đại ở phương Bắc, hiện đang có chiến sự và là nơi xuất xứ của những loại bảo dược bị cấm vận.
Diệp Phủ
叶府
Phủ đệ riêng của Diệp sư, nơi vừa xảy ra vụ ám toán chấn động.
Hỏa Thủy Bang
火水帮
Một bang phái lớn cai quản khu vực quanh An Lạc Lý, thủ lĩnh là một nhân vật đáng sợ nhưng đã phải đến tặng lễ vật cho nhà họ Trần.
Tiệm Rèn Binh Khí Ngô Thị
吴氏锻兵铺
Một cửa hàng rèn đúc nổi tiếng trong Nội Thành, chuyên chế tạo các loại bảo binh phẩm chất cao.
Đại Dược Hàng Thẩm Thị
沈氏大药行
Hiệu thuốc lớn thuộc gia tộc họ Thẩm bên trong Nội Thành, nổi tiếng với việc phân phối Ngũ Long Thang và các loại dược liệu quý hiếm.
Phân Hành Nam Ngoại Thành
南外城分行
Chi nhánh thương hội do Thẩm Hưng Quốc quản lý, hiện đang trong tình trạng thiếu hụt tài nguyên cao cấp do sự thất thế của Tam Phòng.
Nam Lục Phường
南六坊
Một khu vực trong Nội Thành thuộc quyền quản lý và gây ảnh hưởng của Kế Hồng Sơn.
Nhàn Tĩnh Các
娴静
Tên nhã gian sang trọng tại tầng ba của Thần Tiên Lầu do Tào Triệu đặt trước để chiêu đãi bằng hữu.
Vạn Thông Thương Hành
万通商行
Một trong những thương hội lớn hàng đầu trong Nội Thành, chuyên vận chuyển hàng hóa trên các tuyến đường giao thương phía Đông Nam.
Vân Đài Võ Quán
云台馆
Một võ quán lớn có mối thâm thù lâu đời với Long Sơn võ quán.
Cựu Chỉ Hồng Nguyệt Am
红月庵旧址
Vùng phế tích nằm trên một sườn núi cách thành bảy dặm, với những bức tường cháy đen đổ nát, từng là căn cứ của Hồng Nguyệt Am.
Thương Ưng Liệp Trang
苍应猎庄
Trang trại săn bắn của Bạch gia, một trong những thế lực mạnh tại Nội Thành, có sự liên kết với Vân Đài võ quán.
Vân Đài Liệp Trang
云台猎庄
Thế lực săn bắn trực thuộc Vân Đài võ quán, nhận diện qua biểu tượng hạc trắng thêu trên tay áo.
Vân Đài Trung Viện
云台中院
Một phân viện võ học đối trọng với Long Sơn võ quán, hai bên thường xuyên tổ chức đối quyền giao lưu vào cuối năm.
Tùng Hạc Quán
松鹤馆
Một võ quán trong thành, nơi Nghiêm Hoài Thanh đang theo học.
Cảm Sơn Bang
赶山帮
Một băng nhóm hoặc thế lực võ học mà Ưu Hổ là thành viên.