Tào Phi Điện
曹妃甸
Một khu vực đô thị sầm uất, nơi khởi đầu của đoàn đưa tang hướng về vùng ngoại ô.
Nghĩa trang cũ Đông Sơn
东山老坟地
Khu mộ tổ của một đại gia tộc nằm trên núi ở phía đông ngoại ô Tào Phi Điện, nơi diễn ra nghi thức hạ táng quan tài.
Nhà trọ gần ga tàu hỏa
火车站附近旅馆
Nơi Vương Kinh Trập nghỉ chân tại thành phố, cũng là địa điểm hắn dặn gia đình người đàn ông trung niên đến tìm nếu gặp chuyện dị thường.
Hoa viên Quan Lan Hồ
观澜湖花园
Khu biệt thự cao cấp tại Tào Phi Điện, nơi ở của gia đình Lâm Uyên.
Sườn núi Đông Sơn
东山山坡
Nơi đặt mộ tổ của nhà họ Lâm. Dù là địa thế phong thủy tốt cho người thường nhưng lại không phù hợp với người có nghiệp sát nặng như Lâm gia lão gia tử.
Tiêu Sát Địa
消煞地
Một loại địa thế phong thủy đặc biệt dùng để mài mòn và hóa giải sát khí cho những linh hồn có tội nghiệp nặng nề.
Xung Sát Địa
冲煞地
Vùng đất có địa thế đặc biệt nằm ở phía sau sườn núi Đông Sơn, dùng để trấn áp và hóa giải lệ khí cho người có nghiệp sát nặng.
Kinh Thành
京城
Thành phố lớn mà Vương Kinh Trập dự định sẽ đến sau khi hoàn thành công việc tại Tào Phi Điện.
Tôn Gia Đống
孙家栋
Một con ngõ tại Tào Phi Điện, nơi có quán lòng lợn luộc gia truyền nổi tiếng.
Nhà tù Thiên Hà
天河监狱
Cơ sở giam giữ nằm ở khu Đại Hưng, Kinh Thành, nơi bạn của Vương Kinh Trập sắp mãn hạn tù.
Quán lòng luộc Tôn Lão Tam
孙老三卤煮
Một tiệm ăn nhỏ lâu đời trong ngõ Tôn Gia Đống, chuyên phục vụ món lòng lợn luộc kiểu truyền thống.
Khu giám sát trọng phạm
重犯监护区
Khu vực nghiêm ngặt nhất trong nhà tù dành cho các tội phạm giết người, cướp của và buôn ma túy.
Nhà tù Thiên Hà, Đại Hưng
大兴天河监狱
Cơ sở giam giữ nằm ở phía nam xa xôi của Kinh Thành, nơi Đinh Võ đang thụ án.
Cổng tàu điện ngầm
地铁口
Nơi Vương Kinh Trập bị nhân viên an ninh giữ lại do mang theo vật dụng gây nguy hiểm là những con dao phay.
Lũng Tây
陇西
Địa điểm tiếp theo mà Vương Kinh Trập dự định sẽ tới sau khi hoàn thành việc thu nợ tại Kinh Thành.
Ký túc xá
宿舍
Nơi Vương Kình cư trú, nhờ có dương khí mạnh mẽ của chốn học đường mà anh ta mới có thể tạm thời giữ được mạng sống trước sự quấy phá của nữ quỷ.
Cố Cung
故宫
Một trong hai địa điểm nổi tiếng bậc nhất về các hiện tượng linh dị tại Kinh Thành.
Trạm tàu điện ngầm Kinh Thành
京城地铁站
Nơi được cho là có nhiều sự kiện siêu nhiên, đặc biệt là tin đồn về chuyến tàu cuối cùng sau mười một giờ đêm dùng để vận chuyển cô hồn dã quỷ.
Liêu Dương
辽阳
Quê quán của Vương Kình, nơi từng diễn ra câu chuyện về Sế Đao nhân thời kỳ kháng chiến.
Toa tàu điện ngầm
地铁车厢
Không gian diễn ra các sự kiện kỳ quái lúc nửa đêm, nơi Vương Kinh Trập và Vương Kình lẩn trốn để tìm gặp thực thể tâm linh.
Tàu điện ngầm chuyến cuối
末班车地铁
Không gian âm u, lạnh lẽo, nơi ranh giới giữa âm và dương trở nên mỏng manh, thường xuyên xuất hiện các hiện tượng linh dị sau mười một giờ đêm.
Trạm tàu điện ngầm Lý Các Trang
李各庄地铁站
Nơi Vương Kình bắt đầu tìm kiếm thông tin về các vụ tai nạn tử vong trên mạng xã hội.
Trạm tàu điện ngầm Tuyên Đức Môn
宣德门地铁站
Địa điểm xảy ra vụ tự tử của người đàn bà mặc áo đỏ vào năm 2015, hiện là nơi cư ngụ của oán linh.
Bệnh viện Nam khoa Tuyên Đức Môn
宣德门男科医院
Một địa điểm xuất hiện trong kết quả tìm kiếm quảng cáo trên mạng của Vương Kình.
Bệnh viện Mary
玛丽医院
Cơ sở y tế chuyên về phá thai không đau xuất hiện trong các mẩu quảng cáo trực tuyến.
Khách sạn bình dân
快捷酒店
Nơi Vương Kinh Trập và Vương Kình thuê phòng nghỉ qua đêm sau khi thoát khỏi chuyến tàu ma.
Quận Đông Thành
东城区
Một quận nội thành tại Kinh Thành, nơi có nhiều di tích và khu dân cư lâu đời.
Ngõ Mạo Nhi
帽儿胡同
Một con ngõ nổi tiếng tại Kinh Thành, nơi tập trung các khu tứ hợp viện đắt đỏ, biểu tượng của sự giàu sang và quyền quý.
Phùng Trạch
冯宅
Một khu tứ hợp viện lớn với cổng đỏ và sư tử đá trấn trạch nằm sâu trong ngõ Mạo Nhi, thuộc sở hữu của gia đình họ Phùng.
Khu tập thể Chu Giang thuê
朱江租住的小区
Nơi cư trú hiện tại của Chu Giang, không gian bừa bộn và nồng nặc mùi rượu, phản ánh sự suy sụp của chủ nhân.
Trạm tàu điện ngầm
地铁站
Nơi người phụ nữ đã nhảy xuống tự sát để kết thúc cuộc đời sau những bi kịch tình cảm.
Tàu điện ngầm Kinh Thành
京城地铁
Hệ thống giao thông ngầm sâu dưới lòng đất, nơi thi công đã động chạm đến nhiều cổ mộ và thường xuyên xuất hiện các thực thể tâm linh vào giờ tý.
Nhà của Chu Giang
朱江家
Nơi diễn ra nghi lễ minh hôn u ám, với các cửa sổ được che kín không cho ánh sáng lọt vào để tạo môi trường cho linh hồn xuất hiện.
Đồn công an ngõ Mạo Nhi
帽儿胡同派出所
Cơ quan an ninh nằm gần khu vực Phùng gia trạch, được ông lão trông nhà nhắc đến để đe dọa Vương Kinh Trập.
Biển tên Phùng Trạch
冯宅牌匾
Tấm bảng gỗ quý treo trên cổng lớn nhà họ Phùng, biểu tượng của gia tộc, bị Vương Kinh Trập cắm phập một con dao vào giữa để cảnh cáo việc quỵt nợ.
Kinh Tân Ký
京津冀
Vùng kinh tế trọng điểm bao gồm Bắc Kinh, Thiên Tân và Hà Bắc, nơi tập đoàn của Phùng Thiên Lương có tầm ảnh hưởng lớn nhất.
Lĩnh Nam
岭南
Khu vực phía nam nơi Phùng Thiên Lương đến để tham gia một hội nghị kinh doanh quan trọng.
Công trường bất động sản Cẩm Tú Sơn Hà
锦绣山河地产工地
Một dự án trung tâm thương mại và nhà ở cao cấp quy mô lớn tại vành đai 4 phía đông Kinh Thành, vốn đầu tư cực lớn, hiện đang là mục tiêu bị Vương Kinh Trập thi pháp trấn yểm.
Vành đai 4 phía Đông
东四环
Khu vực sầm uất tại Kinh Thành, nơi đặt dự án bất động sản trọng điểm của nhà họ Phùng.
Khu thương mại trung tâm CBD
CBD商圈
Dự án phức hợp bao gồm nhà cao tầng, khách sạn 5 sao và trung tâm thương mại đang trong quá trình xây dựng.
Công trường Cẩm Tú Sơn Hà
锦绣山河工地
Dự án bất động sản trọng điểm tại vành đai 4 phía Đông Kinh Thành, nơi liên tiếp xảy ra các sự cố kỳ lạ như gãy cần cẩu và sập toàn bộ tầng hầm sau khi bị trấn yểm.
Tòa nhà thương mại
商务楼
Công trình cao 33 tầng đang trong quá trình hoàn thiện, là tâm điểm của chuỗi tai nạn kinh hoàng.
Ba tầng hầm
地下三层
Khu vực bao gồm bãi đậu xe và trung tâm thương mại ngầm, bất ngờ đổ sập hoàn toàn tạo thành một hố sâu khổng lồ.
Nhà ăn
食堂
Nơi các công nhân tập trung ăn trưa khi vụ sập tầng hầm xảy ra, nhờ đó tránh được thương vong về người.
Văn phòng chỉ huy công trường
工地指挥办公室
Nơi họp bàn khẩn cấp của các cấp lãnh đạo công ty để xử lý khủng hoảng, cũng là nơi xảy ra sự cố mất điện đột ngột ngay giờ hoàng hôn.
Cây hòe già
老槐树
Nằm cách cổng công trường khoảng hai dặm, cao bảy tám mét, là nơi Vương Kinh Trập đặt trận nhãn của phong thủy cục.
Số 1918 phố Liễu Hà
柳河大街1918号
Một địa điểm bình thường với các cửa hàng và khu dân cư, nhưng lại là nơi Vương Kinh Trập hẹn nhóm Phùng Thiên Lương tới để nếm mùi vận rủi.
Lão trạch ngõ Mạo Nhi
帽儿胡同老宅
Khu tứ hợp viện cũ của gia đình họ Phùng, nơi ít người qua lại, được Phùng Thiên Lương chọn làm nơi yên tĩnh cho Dịch Thiên Dật nghiên cứu phá trận.
Côn Luân Sơn
昆仑山
Dãy núi linh thiêng ở phía Nam, nơi có đại giáo phong thủy trấn giữ giữa vùng sa mạc rộng lớn.
Trường Bạch Sơn
长白山
Vùng núi tuyết phía Bắc, lãnh địa của phái Xuất Mã với những truyền thuyết về linh vật và tiên gia.
Bắc Bình
北平
Tên cũ của thủ đô thời trước giải phóng, nơi gia đình Phùng Ngọc Lâm đến định cư sau khi rời Lưỡng Hoài.
Nhà máy quốc doanh 285
国营二八五厂
Nơi xuất thân của gia tộc họ Phùng, sau này được Phùng Ngọc Lâm mua lại và chuyển đổi mô hình kinh doanh giúp phát tài.
Phan Gia Viên
潘家园
Khu chợ đồ cổ nổi tiếng tại Kinh Thành, nơi Phùng Ngọc Lâm từng bán vật gia bảo để lấy vốn làm ăn.
Đông Thành
东城
Một trong hai khu vực trọng điểm mà Phùng Ngọc Lâm được Sế Đao nhân chỉ dẫn mua đất từ sớm.
Tây Thành
西城
Khu vực nội thành của Kinh Thành, nơi nắm giữ giá trị bất động sản cực cao giúp nhà họ Phùng trở thành đại gia tộc.
Đại Hưng
大兴
Hướng di chuyển mới của Vương Kinh Trập sau khi rời khỏi khu vực ngõ Mạo Nhi.
Khu Thiên Hà
天河区
Một khu vực ngoại ô thuộc huyện Đại Hưng, Kinh Thành, nơi đặt nhà tù Thiên Hà.
Tuyệt Sát Địa
绝煞地
Vùng đất tích tụ oán khí cực nặng từ những người chết oan, khiến người sống ở đó lâu ngày sẽ sinh bệnh tật hoặc bị quỷ ám.
Quận Triều Dương
朝阳区
Một quận nổi tiếng tại Kinh Thành với mạng lưới 'quần chúng Triều Dương' chuyên cung cấp thông tin bí mật cho cơ quan chức năng.
Trạm xe buýt Thiên Hà
天河公交站点
Điểm dừng xe buýt cuối cùng mà camera giám sát ghi nhận được hành tung của Vương Kinh Trập trước khi hắn biến mất.
Cổng nhà tù Thiên Hà
天河监狱门口
Nơi Lâm Tiệm Ngư dự đoán Vương Kinh Trập sẽ xuất hiện để chờ đón bạn mình mãn hạn tù.
Uyên Ương Hí Thủy Trì
鸳鸯戏水池
Một trung tâm tắm hơi và giải trí đặc trưng ở miền Bắc, nơi Vương Kinh Trập và Đinh Võ đến để tẩy trần sau khi ra tù.
Nhà tang lễ
殡仪馆
Địa điểm Đinh Võ muốn đến để thực hiện nghi thức đốt giấy tiền, tưởng nhớ người cha đã khuất.
Nơi cúng bái
祭奠之地
Nơi Đinh Võ đến để tưởng niệm người cha quá cố sau khi rời khỏi nhà tù.
Quán ăn ven đường
路边馆子
Một tiệm ăn nhỏ bình dân nơi Vương Kinh Trập, Đinh Võ và Lâm Tiệm Ngư cùng nhau uống rượu và trò chuyện.
Tửu điếm
酒店
Nơi Lâm Tiệm Ngư thuê phòng để Vương Kinh Trập và Đinh Võ nghỉ ngơi sau khi cả hai đã uống quá say.
Phố Vệ Tinh, Thuận Nghĩa
顺义卫星路
Khu vực ngoại ô Kinh Thành, nơi kẻ thù của Đinh Võ đang sinh sống và kinh doanh, cũng là địa bàn vừa được giải tỏa để xây dựng khu dân cư mới.
Chợ vật liệu xây dựng
建材市场
Nằm ở cuối phố Vệ Tinh, nơi Lục Trình Nhất có sạp hàng kinh doanh và thường xuyên ở đó vào ban ngày.
Cửa hàng mặt phố Vệ Tinh
卫星路门市房
Dãy cửa hàng kinh doanh thuộc sở hữu của Lục Trình Nhất, nguồn thu nhập chính của hắn hiện nay.
Xe đen Santa Na
桑塔纳黑车
Chiếc xe hơi không giấy tờ do Lý Thiên Bằng chuẩn bị riêng cho Đinh Võ để thực hiện hành vi phạm tội mà không để lại dấu vết.
Quận Thuận Nghĩa
顺义区
Một quận ngoại ô của Kinh Thành, nơi gia đình Đinh Võ từng thuê nhà và cũng là nơi hắn tìm đến để báo thù.
Phố Vệ Tinh
卫星路
Con phố nơi Lục Trình Nhất sinh sống và kinh doanh vật liệu xây dựng.
Phòng khách sạn 326
酒店房间326
Căn phòng đối diện nơi Vương Kinh Trập ở, nơi Lâm Tiệm Ngư được sắp xếp nghỉ ngơi nhưng thực tế đã bỏ trống cả đêm.
Nhà hỏa táng số 2
二火葬场
Một khu vực hoang vắng, hẻo lánh nằm ở ngoại ô quận Thuận Nghĩa, xung quanh là rừng cây rậm rạp, nơi Đinh Võ chọn để hành hình Lục Trình Nhất.
Dự Trung
豫中
Khu vực miền trung tỉnh Hà Nam, điểm đến mà Đinh Võ dự định trốn chạy sau khi gây án.
Rừng rậm gần nhà hỏa táng số 2
二火葬场附近的森林
Địa điểm hẻo lánh ngoại ô quận Thuận Nghĩa, nơi Đinh Võ thực hiện hành vi báo thù và cũng là nơi các bên gặp nhau.
Rừng rậm gần nhà hỏa táng số 2
二火葬附近的树林
Nơi hẻo lánh diễn ra vụ thanh toán của Đinh Võ và là điểm gặp mặt của các bên liên quan.
Tứ hợp viện Phùng Trạch
冯宅四合院
Nơi ở của gia đình họ Phùng tại ngõ Mạo Nhi, hiện là địa điểm diễn ra cuộc đối thoại căng thẳng giữa các cao nhân Huyền môn và Vương Kinh Trập.
Sương phòng
厢房
Gian phòng bên trong tứ hợp viện, nơi Vương Kinh Trập bị nhóm người của Dịch Thiên Dật vây quanh để chất vấn về kỳ thư.
Huyền Môn Tổng Đường
玄门总堂
Trụ sở chính, nơi linh thiêng nhất của giới Huyền môn, được cho là nơi lưu giữ các mật tịch và pháp bảo trấn môn.
Nam Côn Luân
南昆仑
Một thế lực phong thủy hùng mạnh tại phương Nam, luôn tìm kiếm các cổ thư thất truyền.
Bắc Xuất Mã
北出马
Môn phái tâm linh vùng phương Bắc, nổi tiếng với việc giao tiếp tiên gia và các thuật chú linh dị.
Vùng Quan Trung
关中一带
Một khu vực địa lý cổ xưa, nơi đặt ngôi nhà cổ bí mật mà Vương Kinh Trập yêu cầu Phùng Thiên Lương phải tu sửa.
Lão trạch Quan Trung
关中老宅
Ngôi nhà cổ thuộc sở hữu của mạch Sế Đao, mang ý nghĩa quan trọng trong các đợt thu nợ và tu hành của họ.
Đại môn Phùng gia
冯宅大门
Cổng chính của tứ hợp viện, nơi treo tấm bảng tên gia tộc và đặt đôi sư tử đá trấn trạch, đóng vai trò là cửa ngõ của vận khí.
Hồ đồng (Ngõ nhỏ)
胡同
Các con ngõ đặc trưng của Kinh Thành, nơi Vương Kinh Trập rời đi sau khi giải quyết xong nợ nần.
Lũng Tây Lý Thị
陇西李氏
Một trong những đại gia tộc quyền quý nhất lịch sử Trung Hoa, từng là hoàng tộc nhà Đường, có bề dày lịch sử từ thời Tần Hán.
Quỷ Thị (Chợ ma)
鬼市
Phiên chợ họp vào lúc nửa đêm tại Phan Gia Viên, chuyên mua bán các loại đồ cổ không rõ nguồn gốc, thật giả khó phân.
Long Khánh Tường
隆庆祥
Tiệm may lâu đời danh tiếng chuyên cung cấp trang phục đo thân đóng giày cho giới quyền quý, có những dòng sản phẩm đặc chế không bán ra ngoài.
Nội Liên Thăng
内联升
Thương hiệu giày vải thủ công cao cấp nổi tiếng tại Kinh Thành, thường gắn liền với những người có địa vị và am hiểu văn hóa truyền thống.
Bảo Thụy Phúc
宝瑞福
Một trà lâu lâu đời có lịch sử hàng trăm năm tại Phan Gia Viên, là trạm trung chuyển cổ vật quan trọng và là nơi giao dịch của các đại gia trong giới đồ cổ.
Tỉnh Dự
豫省
Một địa danh (tương ứng với tỉnh Hà Nam) được người đàn ông trung niên cân nhắc để đặt công xưởng nhưng sau đó đã bỏ qua.
Tây Nam
西南
Hướng địa lý được Vương Kinh Trập chỉ dẫn cho người đàn ông trung niên như là nơi mang lại tài lộc và sự nghiệp hưng thịnh.
Mã Nguy Ph坡
马嵬坡
Địa danh lịch sử nơi Dương Quý Phi bị ban cái chết bằng dải lụa trắng trong loạn An Sử.
Hàm Dương
咸阳
Nơi có mộ gió (y quán chủng) của Dương Quý Phi.
Trường An
长安
Kinh đô thời Đường, nơi khởi nguồn của chiếc trâm phỉ thúy và giọng hát của linh hồn Quý Phi.
Long Hổ Sơn
龙虎山
Địa danh tổ đình của Đạo giáo, nơi có những phù lục trấn tà cực kỳ mạnh mẽ.
Phòng nhà trọ
旅馆房间
Không gian kín đáo nơi Vương Kinh Trập quan sát tàn hồn Dương Quý Phi hiện thân khi giờ Tý đến.
Ly Sơn
骊山
Địa danh cổ nơi có Ly Cung thời Đường, được nhắc đến trong ca từ của tàn hồn Dương Quý Phi.
Ga tàu hỏa Kinh Thành
京城火车站
Nơi Vương Kinh Trập tìm đến để mua vé rời khỏi thủ đô ngay trong đêm nhằm tránh phiền hà.
Trang viên ngoại ô
郊外庄园
Một biệt thự ba tầng yên tĩnh ở ngoại ô Kinh Thành, nơi tập hợp của phe nhóm Ngọ Kiều và Thiên Sư Phủ để bàn bạc đại sự.
Ung Thành
雍城
Địa danh nơi xảy ra cuộc xung đột giữa môn hạ Thiên Sư Phủ và người đàn bà bí ẩn tinh thông cổ thuật.
Quận Lũng Tây
陇西郡
Địa danh cổ bao gồm khu vực Thiên Thủy và Lan Châu, vốn là điểm trọng yếu trên Con đường Tơ lụa và là vùng đất phát tích của dòng họ Lý.
Thanh Hà
清河
Vùng đất gắn liền với danh gia vọng tộc Thôi thị.
Thái Nguyên
太原
Vùng đất gắn liền với thế gia đại tộc họ Vương.
Khúc Phụ
曲阜
Quê hương của Khổng Tử và gia tộc họ Khổng.
Chu Trang
周庄
Vùng đất gắn liền với sự giàu có của thế gia họ Thẩm.
Triều Ca
朝歌
Cố đô của triều đại nhà Thương, nơi xuất thân của dòng họ Vương trong mạch Sế Đao.
Lý thị đại trạch
李氏大宅
Khu dinh thự cổ kính, to lớn và trang nghiêm của dòng họ Lý tại Lũng Tây, mang đậm khí chất hoàng tộc.
Chính sảnh Lý thị
李氏正厅
Nơi tiếp khách trang nghiêm của gia tộc Lý thị Lũng Tây, trưng bày nhiều trà cụ và đồ cổ quý giá vô ngần.
Sông Vị
渭河
Con sông lớn chảy qua vùng Lũng Tây, nơi ranh giới tự nhiên ngăn cách các tầng lớp xã hội, cũng là nơi Vương Kinh Trập dừng chân nghỉ ngơi và thưởng thức đặc sản cá chép.
Lý Đường thiên hạ
李唐天下
Ánh chỉ triều đại nhà Đường do dòng họ Lý cai trị, một thời kỳ huy hoàng trong lịch sử được các bậc thầy phong thủy tiên đoán về vận số.
Boong thuyền chài
渔船甲板
Không gian nhỏ hẹp trên thuyền, nơi Vương Kinh Trập ngồi ăn uống và thưởng thức phong cảnh sông nước.
Bờ sông
河岸
Nơi các gia đình nạn nhân tập trung đốt giấy tiền và thực hiện các nghi thức tang lễ tâm linh vào ban đêm.
Mặt sông Vị
渭河河面
Nơi diễn ra các hiện tượng linh dị và là nơi con thuyền gỗ của nữ tử đang trôi lửng lờ.
Vùng nước lật thuyền
翻船水域
Một khu vực trên sông Vị có độ sâu khoảng năm sáu mét, nơi lão Triệu tử nạn và là địa điểm tìm kiếm thi thể.
Hoàng Hà
黄河
Con sông lớn được nhắc đến trong giai thoại về sự kiện đoạn lưu hàng chục năm trước, nơi từng xuất hiện nhiều xác chết vùng dậy gây họa cho dân làng.
Thiên Sư Phủ
天师府
Một môn phái đạo giáo chính tông, từng phái đệ tử đến khu vực sông nước để tiêu diệt các thực thể trá thi.
Mao Sơn
茅山
Môn phái nổi danh với thuật bắt ma và trấn áp thi thể, từng tham gia vào việc dẹp loạn trá thi tại vùng Hà sàng.
Long Hổ
龙虎
Sơn môn đạo giáo uy nghiêm, nổi danh với các phù chú trấn tà.
Chính Nhất
正一
Một nhánh đạo môn chính thống lâu đời.
Toàn Chân
全真
Phái đạo giáo chú trọng nội đan và tu dưỡng thân tâm.
Thiên Sư
天师
Phái đạo giáo gắn liền với dòng tộc Trương Thiên Sư tại Long Hổ Sơn.
Chung Nam Sơn
终南山
Địa danh linh thiêng, nơi ẩn cư của nhiều bậc tu sĩ và cao nhân huyền môn.
Phạn Tịnh Sơn
梵净山
Ngọn núi linh thiêng, nơi tọa lạc của đỉnh Thiên Đạo.
Thiên Đạo Phong
天道峰
Đỉnh núi được mệnh danh là thư viện đạo môn của thiên hạ, lưu giữ hàng triệu điển tịch đạo thuật quý giá.
Thôn ven sông Vị
渭河河边村子
Nơi sinh sống của nữ quỷ giày thêu hoa khi còn tại thế vào những năm đầu dân quốc.
Âm Tào Địa Phủ
阴曹地府
Cõi âm, nơi các linh hồn đi qua để đầu thai chuyển kiếp theo quy luật luân hồi.
Quận Thanh Hà
清河郡
Địa danh phát tích và là nơi đặt lão trạch của dòng họThôi.
Bác Lăng
博陵
Nơi một nhánh của dòng họ Thôi di cư đến từ thời Đông Hán, điểm dừng chân bắt buộc để bái kiến tổ tiên trước khi đi cầu hôn.
Nhà sàn sông Vị
渭河吊脚楼
Nơi Vương Kinh Trập đang cư ngụ để theo dõi biến động.
Thôi thị tông tộc lão trạch
崔氏宗族老宅
Dinh thự cổ kính của dòng họ Thôi, nơi diễn ra các nghi lễ quan trọng của gia tộc.
Sân bay Cống Cát
贡嘎机场
Sân bay quốc tế tại Tây Tạng, nơi Vương Đông Chí đáp xuống sau chuyến bay từ Thượng Hải.
Hỗ Hải
沪海
Tên gọi khác của Thượng Hải, nơi xuất phát của chuyến bay mang theo Vương Đông Chí và Tề Tranh Vanh.
Tạng Bắc
藏北
Vùng khu vực phía bắc Tây Tạng, nơi có địa hình núi non hiểm trở và hoang vu.
Cung điện Potala
布达拉宫
Địa danh linh thiêng nổi tiếng tại Tây Tạng, nơi Tề Tranh Vanh thường xuyên đến để triều thánh.
Đỉnh Nam Ca Ba Ngõa
南迦巴瓦峰
Ngọn núi cao 7782 mét, quanh năm tuyết phủ trắng xóa và mây mù bao phủ, nơi tọa lạc của chùa Tiểu Chiêu.
Chùa Tiểu Chiêu
小昭寺
Một ngôi chùa Lạt ma có lịch sử hơn một ngàn năm nằm ở độ cao 500 mét trên đỉnh núi, có hệ thống luân hồi linh đồng chuyển thế độc lập.
Thánh hồ Lạp Mạc Nạp Thố
拉莫纳措圣湖
Một hồ nước thiêng tại Tây Tạng, được dùng làm mốc tọa độ để bắt đầu hành trình tìm kiếm linh đồng chuyển thế.
Phòng hướng sông Vị
渭河河景房
Nơi Vương Kinh Trập thuê để ở và quan sát tình hình tại Lũng Tây, nằm trong một dãy nhà sàn bên bờ sông.
Thiên Đạo Phong, Phạn Tịnh Sơn
梵净山天道峰
Tổ đình của một môn phái huyền môn lớn, nơi Tiểu Thảo tu hành và cũng là nơi lưu giữ nhiều mật tịch đạo môn.
Lan Châu
兰州
Thành phố nơi đoàn xe cầu hôn của nhà họ Thôi đang tạm nghỉ chân trước khi tiến về Lũng Tây Quận.
Chính sảnh
正厅
Gian sảnh chính trang nghiêm của nhà họ Lý, nơi các vị gia chủ và trưởng lão ngồi đàm luận việc đại sự.
Từ đường Lý gia
李氏祠堂
Nơi thờ phụng tổ tiên của dòng họ Lý, bị năm luồng sấm sét liên tiếp đánh trúng sau lời phủ nhận hôn ước của Lý Lan Vinh.
Lý thị Tổ tông Từ đường
李氏祖宗祠堂
Nơi thờ phụng linh vị các vị hoàng đế và danh nhân của dòng họ Lý, bị thiên lôi đánh thủng và vỡ nát nhiều bài vị do hành vi bội ước của con cháu.
Đường Chiêu Lăng
唐昭陵
Một trong hai khu lăng mộ của nhà họ Lý, hiện đã trở thành địa điểm du lịch danh tiếng và không còn thuộc quyền sở hữu riêng của gia tộc.
Lăng viên sông Vị
渭河陵园
Khu lăng mộ tổ tiên thực sự của gia tộc họ Lý tại Lũng Tây, nơi an táng các đời gia chủ, vừa gặp phải dị tượng nứt mộ và rắn rết bò ra.
Giếng cổ Lý gia đại viện
李家大院老井
Miệng giếng cạn đóng vai trò là trận nhãn phong thủy của toàn bộ dinh thự, khi phong thủy bị phá vỡ, nước giếng đột ngột tràn ra ngoài làm ngập hậu viện.
Lý Thị Trạch Môn
李氏宅门
Dinh thự của gia tộc họ Lý, nơi chứa đựng các phong thủy trận pháp phức tạp do hai vị quốc sư triều Đường sắp đặt.
Giếng cạn
枯井
Một trận nhãn nằm ở hậu viện Lý gia, được cho là thông với sông Vị và đóng vai trò là một 'mắt rồng' trong phong thủy cục.
Đại Đường
大唐
Triều đại huy hoàng trong lịch sử, có quốc vận kéo dài 289 năm nhờ sự phò trợ của các bậc thầy phong thủy.
Sân bay Trung Xuyên
中川机场
Cảng hàng không nơi Mao Tiểu Thảo thực hiện kế hoạch đào hôn và tình cờ gặp gỡ Vương Đông Chí.
Lý thị lăng tẩm
李氏陵寝
Khu mộ tổ của gia tộc họ Lý, nơi đang xảy ra dị tượng oán khí ngập trời, mộ phần nứt nẻ và rắn rết tràn lan quấy nhiễu sự an nghỉ của tiền nhân.
Nhà ga sân bay
航站楼
Không gian hiện đại nơi Mao Tiểu Thảo chính thức cắt đứt liên lạc với gia đình bằng cách vứt bỏ thẻ SIM điện thoại.
Thanh Hà Thôi thị
清河崔氏
Đại gia tộc quyền quý phương Bắc, nơi Thôi Huyền Sách sẽ kế thừa vị trí gia chủ.
Chính sảnh Lý thị đại trạch
李氏大宅正厅
Nơi tiếp khách uy nghiêm của gia tộc họ Lý, hiện đang bị biến thành một phong thủy tù lung để vây hãm Vương Kinh Trập.
Côn Luân đại điện
昆仑大殿
Nơi trang nghiêm nhất của phái Nam Côn Luân, biểu tượng cho uy quyền và sự hưng thịnh của môn phái.
Triều Ca Vương Thị
朝歌王氏
Dòng họ Vương tại Triều Ca, nguồn gốc của mạch Sế Đao, nổi tiếng với việc giữ trọn lời hứa 'nhất nặc thiên kim'.
Ga Lũng Tây
陇西车站
Nhà ga hỏa xa nơi Vương Kinh Trập bắt đầu hành trình từ vùng Lũng Tây tiến về cố đô Trường An.
Đông Ngoại Ô Trường An
长安东郊
Một vùng đất hoang vu rộng lớn ở ngoại vi thành phố Trường An. Nơi đây từng là bãi tha ma loạn lạc từ trước khi thành lập quốc gia, được giới thần bí coi là vùng đất không sạch sẽ và bị bỏ hoang nhiều năm.
Loạn Phần Cương
乱坟岗
Bãi tha ma bỏ hoang tại đông ngoại ô Trường An, nơi chôn cất lén lút vô số thi thể trong thời kỳ chiến tranh loạn lạc.
Địa điểm nuôi xác Vĩnh An, Mân Nam
闽南永安养尸地
Một trong hai vùng đất nuôi xác nổi tiếng nhất trong giới huyền môn tại Trung Quốc.
Hồ Phủ Tiên, Ngọc Khê
玉溪抚仙湖
Vùng hồ nước linh thiêng nơi có tin đồn về những thi thể đứng thẳng dưới đáy nước, di chuyển theo dòng chảy như người đang đi bộ.
Tương Tây
湘西
Vùng đất huyền bí nổi tiếng với các bộ lạc Miêu cổ và ba loại tà thuật: Cổ độc, Lạc Hoa Động Nữ và Cản thi.
Ngoại vi Loạn Phần Cương
乱坟岗外
Nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Mao Tiểu Thảo và nhóm dưỡng thi nhân vùng Tương Tây bên cạnh các thi thể cổ đã được nuôi dưỡng trăm năm.
Trường An Thành
长安城
Cố đô chứa đựng vương khí nồng đậm, nơi có nhiều lăng mộ đế vương và là điểm tụ hội của các bậc cao nhân tìm kiếm cơ duyên.
Vùng hoang dã đông ngoại ô
东郊野地
Khu vực bãi tha ma bỏ hoang phía đông Trường An, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa Mao Tiểu Thảo và phái dưỡng thi.
Đế Vương Lăng
帝王陵
Hệ thống lăng mộ của các vị hoàng đế bao quanh thành Trường An, nơi ẩn chứa vận khí và nhiều báu vật trấn vương.
Miêu trại
苗寨
Bản làng của người Miêu, nơi các dưỡng thi nhân dự định đưa thi thể về để hoàn tất quá trình nuôi dưỡng.
Chính Nhất Giáo
正一教
Một trong những phái đạo giáo lớn nhất, tự nhận quyền sở hữu đối với pháp bảo Dẫn Hồn Đăng.
Dã địa
野地
Khu vực bãi hoang ngoại ô Trường An nơi diễn ra cuộc giao tranh và tụ tập của các phái.
Đông Ngoại Ô Trường An
长安城东郊
Khu vực bãi hoang rộng lớn phía đông thành Trường An, nơi đang diễn ra cuộc hỗn chiến giành giật pháp bảo giữa các phái.
Võ Đang Sơn
武当山
Danh sơn đạo giáo nổi tiếng với các đạo sĩ tinh thông Thái Cực và võ thuật nội gia.
Nội thành Trường An
长安市区
Khu vực trung tâm thành phố Trường An sầm uất với ánh đèn Neon và nhịp sống đô thị về đêm.
Khách sạn
宾馆
Nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo nghỉ lại sau khi rời khỏi bãi tha ma ở ngoại ô.
Khu phố cổ Trường An
长安老城区
Nơi có những con ngõ nhỏ và các tiệm ăn lâu đời mang hương vị truyền thống của vùng Quan Trung.
Tiệm ăn cũ
老店面
Một quán ăn lâu đời nổi tiếng với món bánh canh thịt dê (dương nhục bảo mỗ) mà Vương Kinh Trập vô cùng yêu thích.
Tần Lăng
秦陵
Lăng mộ Tần Thủy Hoàng, một địa điểm du lịch và lịch sử nổi tiếng tại Trường An.
Binh Mã Dũng
兵马俑
Khu di tích tượng binh mã gốm nung trong lăng mộ nhà Tần.
Tháp Đại Nhạn
大雁塔
Một biểu tượng tôn giáo và kiến trúc cổ xưa tại Trường An.
Hoa Thanh Trì
华清池
Khu nghỉ dưỡng cung đình nổi tiếng từ thời Đường.
Chung Cổ Lầu
钟鼓楼
Khu vực trung tâm của thành cổ Trường An, gần nơi ở của Thanh gia.
Tổ trạch của Thanh gia
青爷祖宅
Một ngôi nhà cổ dạng tứ hợp viện nằm sâu trong ngõ nhỏ ở lão khu Trường An, mang vẻ đẹp nhã nhặn và kín đáo.
Viện lạc Thanh gia
青爷院落
Khu nhà cổ tại lão khu Trường An, nơi Thanh gia bài trí bữa tiệc rượu nhằm giữ chân Vương Kinh Trập để thực hiện mưu đồ.
Hoa Hạ đại địa
华夏大地
Vùng đất rộng lớn nơi mạng lưới đệ tử ngoại môn của Huyền môn trải rộng khắp mọi ngóc ngách.
Sân nhỏ lão trạch Trường An
长安老宅小院
Nơi diễn ra cuộc đối đầu căng thẳng và cuộc vây khốn của đệ tử Huyền môn đối với Vương Kinh Trập.
Đạo môn chính thống
道门正统
Các môn phái như Mao Sơn, Long Hổ, Thiên Sư Giáo, tuy có truyền thừa lâu đời nhưng vẫn được coi là xuất hiện sau Huyền môn.
Lũng Tây
龙西
Vùng đất diễn ra cuộc đọ sức phong thủy giữa Vương Kinh Trập và Thôi Huyền Sách, nơi bắt nguồn của những tin đồn về các bộ kỳ thư.
Nhai Đình
街亭
Địa danh lịch sử nơi Gia Cát Lượng đã sử dụng Không Thành Kế sau khi bốc được quẻ đại cát.
Huyền Môn
玄门
Tổ đình quy tụ các tông phái tu luyện đạo thuật, nơi Tôn Dương đã theo học suốt hai mươi ba năm.
Liên Hiệp Quốc Ngũ Thường
联合国的五常
Cách ví von về vị thế của năm thủ lĩnh ngũ mạch trong Huyền môn, có quyền tự chủ cực lớn tương đương năm nước thường trực Hội đồng Bảo an.
Ngõ nhỏ khu phố cổ Trường An
长安老区胡同
Địa điểm diễn ra cuộc vây khốn và giao đấu giữa Vương Kinh Trập, nhóm Huyền môn và sự can thiệp của Ngọ Kiều.
Ngõ nhỏ Trường An
长安胡同
Nơi diễn ra cuộc hỗn chiến giữa phái Bắc Xuất Mã và người của Huyền môn, cũng là nơi Vương Kinh Trập được xe cứu thoát.
Trường An ngoại thành
长安城外
Khu vực vắng vẻ nơi Vương Kinh Trập gặp gỡ lần cuối với nhóm người Dịch Thiên Dật trước khi rời khỏi khu vực Quan Trung.
Phương Bắc
北
Địa bàn hoạt động chính của phái Xuất Mã tiên gia.
Phương Nam
南
Nơi có sự hiện diện mạnh mẽ của phái Nam Côn Luân, Mao Sơn và các đại phái đạo môn.
Lãnh địa Tướng mạch
相字脉领地
Vùng đất thuộc tầm ảnh hưởng của của gia tộc họ Dịch, nơi họ giữ thái độ trung lập trong cuộc tranh đoạt kỳ thư.
Lương Thủy
良水
Một thị trấn nhỏ cấp huyện nằm cách Trường An khoảng ba bốn trăm cây số, địa thế lưng tựa núi mặt hướng sông, môi trường thanh tĩnh, thích hợp để ẩn cư dưỡng thương.
Sông Lương Thủy
良水河
Con sông chảy qua huyện Lương Thủy, ven bờ có khu phố cổ thưa thớt người qua lại.
Khu phố cổ Lương Thủy
良水老城区
Khu vực dân cư cũ sắp bị giải tỏa, nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo thuê một căn nhà biệt lập để ẩn thân tránh sự truy đuổi của Huyền môn.
Lạt Ma Miếu
喇嘛庙
Nơi tu hành của các vị pháp vương và là nơi tiến hành nghi thức tìm kiếm, thức tỉnh các linh đồng chuyển thế.
Tiểu thành Lương Thủy
良水小城
Thành phố huyện lỵ yên tĩnh, nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo chọn làm nơi ẩn cư dưỡng thương.
Bờ sông Lương Thủy
良水河边
Khu vực phong cảnh hữu tình với núi xanh nước biếc, nơi các cặp đôi thường xuyên lui tới dạo chơi.
Vùng núi đối diện sông Lương Thủy
良水河对岸山中
Một khu vực đồi núi hẻo lánh nơi có bãi tha ma tập trung những ngôi mộ chôn cất theo phong tục cũ của người dân địa phương.
Dân trạch khu phố cổ Lương Thủy
良水老城区民宅
Ngôi nhà nơi người đàn ông đẩy xe lăn cư ngụ, luôn đóng kín cửa bằng rèm dày, bên trong có hầm ngầm dùng để thiêu xác luyện dầu.
Bờ sông Lương Thủy
良水河畔
Khu vực yên tĩnh ven sông, nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo đang thuê nhà trú ẩn.
Sườn núi đối diện
对面山坡
Nơi đặt nghĩa trang của dân địa phương, địa điểm xảy ra vụ quật mộ trộm xác gây chấn động thôn xóm.
Phần địa (Khu mộ)
坟地
Nghĩa trang gia đình trên núi, nơi chôn cất người già vừa qua đời bị kẻ xấu xâm phạm.
Đồn công an thành phố Lương Thủy
良水城派出所
Cơ quan chính quyền địa phương tiếp nhận trình báo về vụ án trộm thi thể kỳ bí.
Nghĩa trang núi sau sông Lương Thủy
良水河后山坟地
Nơi đặt các mộ phần của dân địa phương huyện Lương Thủy, vừa xảy ra vụ án đào mộ trộm quan tài thi thể.
Vương Gia thôn
王家村
Ngôi làng nhỏ dưới chân núi Vân Mộng, phía nam thành cổ Triều Ca, nơi cư ngụ lâu đời của dòng họ Vương mạch Sế Đao.
Vân Mộng Sơn
云梦山
Ngọn núi linh thiêng tại Triều Ca, nơi có làng họ Vương ẩn cư dưới chân núi.
Khu phố cổ
老城区
Khu vực dân cư lâu đời tại Lương Thủy, nơi Vương Kinh Trập và Trần Tam Tuế đang thuê nhà sinh sống.
Vương thôn
王村
Ngôi làng của dòng họ Vương nằm dưới chân núi Vân Mộng, nơi cư ngụ nghìn năm của các truyền nhân mạch Sế Đao.
Chân núi Vân Mộng
云梦山下
Địa điểm tọa lạc của làng họ Vương, gắn liền với tổ đình của mạch Sế Đao.
Khu mộ tổ họ Vương
王家祖坟地
Nằm trên sườn núi Vân Mộng, nơi chôn cất các đời truyền nhân Sế Đao nhân suốt nghìn năm qua, trung tâm là mộ phần của tổ tiên Vương Hủ.
Thành Lương Thủy
良水城
Thành phố nhỏ yên tĩnh nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo đang ẩn cư để phục hồi nội thương sau các biến cố ở Trường An.
Mộ táng
墓葬
Các khu mộ cổ ẩn chứa những sinh vật nguy hiểm như Thi Biệt, vốn là môi trường ưa thích của loài trùng ăn xác này.
Nghĩa trang núi sau thành Lương Thủy
良水城后山坟地
Nơi đặt mộ phần của người dân địa phương, gần đây xảy ra hàng loạt vụ đào mộ trộm xác để luyện thi dầu.
Hồ Phủ Tiên
抚仙湖
Một trong hai địa danh dưỡng thi nổi tiếng, nơi có tòa cổ thành dưới nước nhưng hiện nay linh khí đã suy giảm.
Vĩnh An, Mân Nam
闽南永安
Vùng đất dưỡng thi lừng danh, tuy nhiên hiện tại các thi thể ở đây dễ bị biến đổi thành cương thi.
Lăng Tần Thủy Hoàng
秦始皇陵
Thiên hạ đệ nhất hoàng lăng, chứa đựng vô số bí mật và oán khí của hàng vạn công nhân bị tuẫn táng.
Tần Thôn
秦村
Ngôi làng cổ xưa nằm gần lăng mộ Tần Thủy Hoàng, nơi cư ngụ của những người thủ lăng qua nhiều thế kỷ.
Hố Tuẫn Táng
殉葬坑
Nơi chôn cất hàng vạn lao công xây dựng lăng mộ bị giết để giữ bí mật, tích tụ âm khí nặng nề.
Cổ Tiệm Quan
古井观
Một môn phái đạo giáo lâu đời, bí ẩn, các truyền nhân thường có thực lực kinh người và hay can thiệp vào các sự kiện thiên cơ.
Lăng mộ Tần Thủy Hoàng
秦始皇陵墓
Nơi an nghỉ của Doanh Chính, được thiết kế bởi Quỷ Cốc Tử với hệ thống phong thủy kỳ môn vô cùng phức tạp để trấn giữ khí vận thiên hạ.
Vương Hủ mộ
王诩墓
Phần mộ của tổ tiên Quỷ Cốc Tử nằm tại hậu sơn Vương gia thôn, là tâm điểm cho các hành động của Vương Đông Chí.
Hậu sơn Vương thôn
王村后山
Khu vực rừng núi phía sau làng họ Vương, nơi đặt các mộ phần tổ tiên và khu vực diễn ra cuộc đại tu sửa của đội thi công.
Minh Hà
冥河
Dòng sông dưới địa phủ chứa nước hủ bại, là nơi tích tụ âm khí nặng nề nhất thiên hạ.
Phong Đô Quỷ Thành
酆都鬼城
Địa danh huyền thoại nơi đặt quỷ môn quan chính thức dẫn vào cõi chết, hiện đã bị phong tỏa.
Hoàng Hà Quỷ Môn
黄河鬼门
Một lối vào địa phủ nằm dưới lòng sông Hoàng Hà theo các truyền thuyết cổ xưa.
Sông Vong Xuyên
忘川河
Dòng sông ngăn cách giữa sự sống và cái chết, nơi hoa bỉ ngạn nở rộ dọc theo bờ và lối đi về phía bên kia.
Đại Minh Hồ
大明湖
Một địa danh nổi tiếng được Vương Kinh Trập nhắc đến trong câu nói đùa về cha mình.
Mộ phần Vương Hủ
王诩坟冢
Lăng mộ tổ tiên của mạch Sế Đao tại hậu sơn Vương gia thôn, đang bị đào sâu để tìm kiếm vật phẩm trấn giữ vận khí.
Nghĩa trang họ Vương
王家坟地
Nằm tại hậu sơn Vương gia thôn, nơi chôn cất các đời truyền nhân Sế Đao nhân. Dưới đáy một hố đào sâu có chứa phiến đá thanh thạch trấn giữ lối vào một thế giới khác đầy tiếng quỷ khóc thần gào.
Âm gian
阴间
Cõi chết, nơi linh hồn người quá cố cư ngụ, có các quỷ môn quan kết nối với dương gian thường mở ra vào đêm rằm tháng bảy.
Quỷ môn
鬼门
Một hang động đen ngòm nằm trên vách đá ven sông Lương Thủy, là cửa ngõ tạm thời kết nối hai thế giới.
Quỷ Môn Quan
鬼门关
Cửa ngõ chính thức dẫn từ dương gian vào âm phủ, là nơi đầu tiên mà các linh hồn phải đi qua sau khi chết.
Đường Hoàng Tuyền
黄泉路
Con đường dài dẫn lối linh hồn đi sâu vào địa phủ, có quy tắc không được quay đầu lại khi đã bước chân lên.
Cầu Nại Hà
奈何桥
Cây cầu bắc ngang qua sông Vong Xuyên, nơi linh hồn bước qua để chuẩn bị đầu thai chuyển kiếp.
Thập Bát Tầng Địa Ngục
十八层地狱
Nơi trừng phạt những linh hồn mang tội nghiệp cực nặng khi còn sống, bị trấn áp hàng vạn năm không được siêu sinh.
Vách đá ven sông Lương Thủy
良水河畔峭壁
Vị trí của quỷ môn tạm thời, nơi các cao nhân huyền môn tập trung để thâm nhập vào âm gian.
Tiêu thạch (Bãi đá ngầm)
礁石
Khối đá nhô lên giữa dòng sông Vong Xuyên, nơi mọc đóa hoa bỉ ngạn trắng và là điểm dừng chân để Trần Tam Tuế đón linh hồn Thi Viễn.
Cửa ra Quỷ Môn
鬼门出口
Lối thoát duy nhất để quay trở lại dương gian, sẽ đóng lại sau một khoảng thời gian nhất định.
Huyền Không Tự
悬空寺
Một ngôi chùa cổ biệt lập, nơi tu hành của những bậc đắc đạo cao tăng lánh đời.
Luyện Ngục
炼狱
Nơi trừng phạt khắc nghiệt nhất dưới địa ngục dành cho những linh hồn mang tội ác cực lớn.
Địa Phủ
地府
Tổng hành dinh của cõi âm, nơi quản lý vòng quay sinh tử và phán xét tội nghiệp của chúng sinh.
Vọng Hương Đài
望乡台
Địa điểm nằm sau cầu Nại Hà, nơi linh hồn được nhìn lại quê nhà và người thân lần cuối trước khi uống canh Mạnh Bà.
Thập Điện
十殿
Mười cung điện chính của địa phủ, nơi các Diêm Vương thực hiện việc phán xử vong hồn.
Địa Cung Cổ Quốc Lâu Lan
楼兰古国地宫
Nơi được cho là đang chôn vùi phong thủy đại trận dùng để nghịch thiên cải mệnh.
Vương Thôn, Triều Ca
朝歌王村
Quê nhà của Vương Kinh Trập, nơi hắn tỉnh lại trong tình trạng hoàn toàn mất trí nhớ sau khi trở về từ cõi âm.
Khu phố cổ thành Lương Thủy
良水城老城区
Nơi có những ngôi nhà cũ sắp bị giải tỏa, từng là nơi ẩn cư của Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo.
Nông Gia Tiểu Viện
农家小院
Sân nhỏ của một gia đình nông thôn bình thường tại làng họ Vương, nơi Vương Kinh Trập tỉnh lại.
Dưỡng Thi Địa
养尸地
Một vùng đất có phong thủy đặc biệt dùng để nuôi dưỡng và giữ vững thi thể hoặc linh hồn vừa mượn xác hoàn hồn.
Vương gia
王家
Ngôi nhà cổ của gia đình họ Vương tại làng Triều Ca, nơi lưu giữ những kỷ niệm tuổi thơ qua các bức ảnh cũ.
Xuyên Trung
川中
Vùng đất miền trung tỉnh Tứ Xuyên, nơi Đinh Võ dự định sẽ tới để làm ăn và rủ Vương Kinh Trập đi cùng.
Ga Xuyên Trung
川中车站
Điểm dừng chân cuối cùng của chuyến tàu hỏa, nơi nhóm Vương Kinh Trập bắt đầu cuộc hành trình tại Tứ Xuyên.
Thành Đô
成都
Tỉnh lỵ của Tứ Xuyên, một thành phố giàu bề dày văn hóa và lịch sử, nơi Vương Kinh Trập cảm thấy có nhiều ký ức gắn bó.
Võ Hầu Từ
武侯祠
Ngôi đền danh tiếng tại Thành Đô, nơi duy nhất tại Trung Quốc thờ phụng chung quân chủ và đại thần (Lưu Bị và Gia Cát Lượng), mang khí vận đặc biệt.
Khu dân cư gần Võ Hầu Từ
武侯祠附近小区
Khu chung cư cao cấp nơi Tề Tuyền sắp xếp chỗ ở cho nhóm Vương Kinh Trập.
Khu biệt thự ngoại ô
郊外别墅区
Vùng đất sơn thủy hữu tình, địa thế phong thủy cực tốt do đại sư Hồng Kông thiết kế, nơi Trần Trọng đặt dinh thự và tổ chức các buổi tụ họp của giới thượng lưu.
Biệt thự Trần Trọng
陈重别墅
Dinh thự sang trọng nằm trong khu biệt thự ngoại ô, nơi tiếp đón các nhân vật quyền lực nhất vùng đất Thục.
Phố quán bar Xuyên Trung
川中酒吧一条街
Khu vực sầm uất nhất vùng Xuyên Trung, nơi tập trung nhiều tụ điểm giải trí và ăn chơi về đêm.
Quán bar Muse
苏格缪斯酒吧
Một hộp đêm nổi tiếng và ổn định tại địa phương, nơi Tề Tuyền giao cho Đinh Võ quản lý để làm quen với công việc kinh doanh.
Tòa nhà văn phòng quảng trường CBD
CBD广场写字楼
Khu vực văn phòng trung tâm, nơi diễn ra các sự cố kỳ lạ về điện và phương tiện vào lúc chiều tối.
Bãi đậu xe
停车场
Khu vực dưới hầm của tòa nhà văn phòng, nơi nhân vật nữ gặp sự cố không mở được cửa xe Volvo.
Bãi đậu xe dưới hầm
地下停车场
Nơi xe của Trần Thần gặp sự cố hết điện, gián tiếp dẫn đến việc cô phải lựa chọn phương tiện công cộng.
Trạm xe buýt
公交站台
Nơi Trần Thần chờ xe và lúng túng giữa việc lên xe hay không sau khi nhớ lại lời cảnh báo.
Giao lộ xe ben va chạm
渣土车撞击路口
Hiện trường vụ tai nạn kinh hoàng nơi chiếc xe ben đâm lật xe buýt, ngay tại vị trí mà Trần Thần vừa rời khỏi.
Biệt thự Trần gia
陈家别墅
Dinh thự sang trọng của gia đình Trần Trọng, nơi Trần Thần quay về để đổi xe và lấy chìa khóa.
Quán Bar
酒吧
Nơi có môi trường ồn ào, khí tức hỗn tạp, khiến âm hồn rất dễ lẩn trốn mà không bị phát hiện ngay lập tức.
Ngưỡng cửa
门槛
Vật cản phong thủy trong nhà cổ, có tác dụng ngăn chặn và làm ngã các thực thể trừ tà hoặc người bị ám khi bước qua.
Dã táng địa (Bãi mộ hoang)
野葬地
Những vùng đất có nhiều ngôi mộ vô danh hoặc gò đất chôn cất lâu đời, chứa nồng độ âm khí cao và dễ招 vật lạ nếu người sống có hành vi bất kính.
Đầu mộ
坟头
Gò đất nhô lên đánh dấu nơi chôn cất, là nơi kiêng kỵ việc phóng uế hoặc có hành vi thô lỗ để tránh bị vong quấy phá.
Hỏa táng trường
火葬场
Nơi hỏa thiêu người chết, nơi tích tụ âm khí nồng đậm mà người thường có thể cảm nhận được.
Thái bình gian (Nhà xác)
太平间
Nơi lưu giữ thi thể tại bệnh viện, mang theo luồng khí lạnh lẽo và u ám đặc trưng của cõi âm.
Vũ đài quán bar
酒吧舞池
Khu vực náo nhiệt bên trong quán Muse, nơi Vương Kinh Trập và Thái Đao Văn quan sát thế gian.
Phòng ngủ của Trần Thần
陈臣卧室
Không gian riêng tư nơi Trần Thần thực hiện các biện pháp trấn áp linh hồn theo lời gợi ý.
Phòng vệ sinh
卫生间
Nơi Trần Thần rửa mặt và bất ngờ nhìn thấy ảo ảnh của lệ quỷ trong gương.
Nhà dân khu tập thể hẻo lánh
偏僻小区民房
Nơi ở của kẻ thủ ác, chứa đựng các vật phẩm tà thuật để hãm hại người khác.
Tứ Xuyên
四川
Tỉnh nằm ở phía tây nam Trung Quốc, địa bàn hoạt động chính của gia tộc họ Trần, nổi tiếng với danh xưng đất Thục.
Xuyên Nam
川南
Vùng phía nam Tứ Xuyên, nơi đang diễn ra các cuộc tranh chấp gay gắt về quyền sở hữu các lô đất dự án giữa các tập đoàn.
Khu biệt thự Trần Trọng
陈重别墅区
Khu cư dân cao cấp, biệt lập dành cho giới thượng lưu, nơi gia đình Trần Trọng sinh sống.
Thục địa
蜀地
Tên gọi cổ xưa và trang trọng của vùng đất Tứ Xuyên, gắn liền với lịch sử và các truyền thuyết huyền môn.
Thân Thành
申城
Tên gọi khác của Thượng Hải, nơi Trần phu nhân đang công tác và gặp phải tai nạn tâm linh bí ẩn.
Nhà của Vương Kinh Trập
王惊蛰家
Căn phòng thuê trong khu phố cổ, nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa nhóm bạn và là hiện trường Vương Kinh Trập trấn áp lệ quỷ.
Khu tập thể hẻo lánh
偏僻小区
Nơi ở bí mật của kẻ tà sư, nơi hắn đặt đàn pháp và hình nhân để thực hiện các nghi thức nguyền rủa.
Trần gia
陈家
Dinh thự của gia đình họ Trần, nơi có sự bảo hộ của hồng sắc khí vận.
Tòa nhà số 3 khu tập thể cũ
老旧小区第三栋楼
Vị trí chính xác nơi Vương Kinh Trập tìm ra và bắt giữ kẻ tà sư đang lẩn trốn.
Phong Đô
酆都
Được mệnh danh là Quỷ Thành, nơi có lịch sử hơn hai nghìn năm và được coi là cửa ngõ chính thống nhất dẫn vào địa phủ.
Phong Đô Sơn
酆都山
Ngọn núi tại Phong Đô, tương truyền bên dưới là nơi đặt Quỷ Môn Quan và bắt đầu con đường Hoàng Tuyền.
Quỷ Môn Quan Phong Đô
酆都鬼门关
Cửa ngõ chính thức dẫn vào âm tào địa phủ, được đánh dấu bằng một bia đá cổ khắc chữ nằm sâu trong bụi cỏ ở khe núi Phong Đô.
Phong Đô Sơn
丰都山
Ngọn núi linh thiêng tại Quỷ Thành Phong Đô, nơi Mao Tiểu Thảo tìm đến để thâm nhập vào địa phủ một lần nữa.
Thủy Hoàng Lăng
始皇陵
Lăng mộ của Tần Thủy Hoàng nằm dưới núi Ly Sơn, nơi đang trấn áp luồng thiên đạo khí vận cực lớn của Trung Hoa.
Nghi Tân
宜宾
Một địa danh thuộc tỉnh Tứ Xuyên, nơi khu đất dự án của nhà họ Trần tọa lạc.
Bệnh viện Tổng Đội
总队医院
Cơ sở y tế cao cấp nơi phu nhân của Trần Trọng đang được điều trị đặc biệt trong tình trạng hôn mê.
Song Lưu
双流
Một địa điểm nằm cách xa trung tâm Xuyên Trung, được chọn làm nơi đàm phán giữa hội Bào Ca và Vu môn.
Phía bắc thành phố Nghi Tân 50km
宜宾市区以北五十公里处
Vị trí của mảnh đất dự án, vốn là một ngôi làng cổ đã bị bỏ hoang từ hàng chục năm trước.
Diêm Vương Phần Trường (Nghĩa địa Diêm Vương)
阎王坟场
Một địa thế phong thủy cực kỳ hung hiểm và bí ẩn được Vương Kinh Trập phát hiện sau khi quan sát từ trên cao.
Thiên Phủ Chi Quốc
天府之国
Danh xưng mỹ lệ chỉ vùng đất Tứ Xuyên với địa thế và phong thủy trù phú, lâu đời.
Khu vực gần nhà tù Nghi Tân
宜宾监狱附近
Vùng đất từng là nơi hành hình chém đầu phạm nhân trong quá khứ, góp phần hình thành nên địa thế Diêm Vương Phần Trường.
Đường dốc sườn núi
山坡道
Đoạn đường đèo hẻo lánh nơi xảy ra vụ sạt lở đá núi và tai nạn liên hoàn thảm khốc.
Cao tốc/Quốc lộ vùng Thục Trung
蜀中高速/国道
Hệ thống đường xá băng qua núi non hiểm trở của Tứ Xuyên, thường xuyên xảy ra tình trạng đá lở và sạt lở đất gây nguy hiểm cho phương tiện qua lại.
Dải phân cách/Hàng rào bảo vệ
隔离带
Vị trí an toàn nằm ngoài lòng đường cao tốc nơi Vương Kinh Trập chỉ dẫn nhóm Trần Trọng lánh vào để tránh vụ đâm xe liên hoàn.
Hiện trường tai nạn
车祸现场
Giao lộ trên đường cao tốc hướng về Song Lưu, nơi xảy ra vụ sạt lở đá và va chạm liên hoàn của xe rơ-moóc.
Làn đường đối diện
对向车道
Vị trí Ngô Dương dừng xe quan sát vụ tai nạn để báo cáo cho chủ mưu.
Lục Gia Chủy
陆家嘴
Địa danh tại Thượng Hải, nổi tiếng với phong thủy trận pháp trấn áp mạch rồng bên dưới các tòa nhà cao tầng.
Quảng trường Kinh Thành
京城广场
Nơi có sự bài trí gạch lát mang dụng ý phong thủy đặc biệt để bảo vệ vương khí.
Tử Ư Phi Mệnh
死于非命
Trạng thái chết oan khuất hoặc chết do tai nạn bất ngờ không nằm trong thọ mệnh định sẵn.
Bệnh viện
医院
Nơi vợ của Trần Trọng đang nằm hôn mê, là địa điểm Vương Kinh Trập sẽ đến để hỗ trợ cứu chữa.
Quán bar Muse
缪斯酒吧
Một hộp đêm nổi tiếng gần khu thương mại CBD, nơi tập trung giới trẻ và giới tri thức về đêm, cũng là địa điểm diễn ra cuộc hội ngộ bất ngờ giữa Mao Tiểu Thảo và Vương Kinh Trập.
Khu thương mại trung tâm CBD
CBD商务区
Khu vực sầm uất với các tòa nhà văn phòng cao cấp, nơi làm việc của nhiều phụ nữ trẻ đẹp và hiện đại.
Vũ đài
舞池
Khu vực trung tâm sôi động của quán bar, nơi khách hàng tụ tập nhảy múa.
Khu vực bàn Vip
卡座
Chỗ ngồi riêng biệt cạnh vũ đài, nơi các nhóm khách có thể uống rượu và quan sát không gian xung quanh.
Phòng hồi sức cấp cứu
特护病房
Khu vực chăm sóc đặc biệt trong bệnh viện với các thiết bị y tế hiện đại nhưng không thể chữa trị hữu hiệu các vấn đề về linh hồn.
Phòng ngủ nhà họ Trần
陈家卧室
Nơi Vương Kinh Trập thực hiện nghi thức tâm linh sau khi đưa Trần phu nhân ra khỏi bệnh viện.
Phòng khách
客厅
Nơi diễn ra cuộc trò chuyện mang tính chất thăm dò và dạm hỏi ngầm giữa Trần Trọng và Vương Kinh Trập.
Phòng ngủ
卧室
Nơi Trần phu nhân đang nằm tĩnh dưỡng và là nơi linh hồn của bà sau khi được gọi về sẽ nhập xác.
Du Tây
渝西
Vùng đất phía tây khu vực Trùng Khánh, quê quán của kẻ hạ độc thủ Lý Dương.
Đông Bắc
东北
Vùng đất phía đông bắc Trung Quốc, cái nôi của phái Xuất Mã và các truyền thuyết về tiên gia.
Khu vực chờ khách
候客区
Nơi Mao Tiểu Thảo ngồi chờ đợi trong quán bar để quan sát Vương Kinh Trập.
Khu dân cư cao cấp vùng Xuyên Trung
川中某高档小区
Nơi Ngô Dương đang lẩn trốn, tọa lạc tại tòa nhà số 3, cửa số 2, tầng 3.
Tòa nhà số 3
三号楼
Vị trí trong khu dân cư nơi Ngô Dương đang ẩn náu và là mục tiêu đột kích của nhóm lão Mã.
Vu Môn
巫门
Thế lực tà thuật đứng sau Ngô Dương, đang đứng trước nguy cơ bị Trần Trọng thanh trừng tại vùng đất Thục.
Dân trạch tầng ba
三楼民宅
Căn hộ nơi diễn ra cuộc đột kích đẫm máu, bên trong không gian tối tăm, là hiện trường của vụ ám sát và cuộc đào thoát bằng cách nhảy lầu.
Khu tập thể
小区
Nơi diễn ra cuộc tập kích ban đầu và là hiện trường Đinh Võ bị trọng thương.
Cầu đá
石桥
Địa điểm Ngô Dương thực hiện cú nhảy mạo hiểm xuống sông để cắt đuôi sự truy đuổi của lão Mã và Vương Sinh.
Mặt sông
河面
Dòng sông tối tăm nơi Ngô Dương bơi sang bờ đối diện để tẩu thoát thành công.
Hội sở
会所
Địa điểm bí mật của lão Mã dùng để giam giữ và thẩm vấn kẻ bị bắt.
Phòng phẫu thuật
手术室
Nơi diễn ra cuộc giành giật sự sống cho Đinh Võ trước lưỡi hái tử thần.
Phòng hồi sức tích cực (ICU)
重症监护室
Khu vực chăm sóc đặc biệt, nơi Đinh Võ được chuyển đến sau phẫu thuật để theo dõi trong giai đoạn nguy kịch.
Bồn rửa mặt
洗手台
Nơi Mao Tiểu Thảo đứng soi gương và mỉm cười về những cảm xúc mới chớm nở dành cho Vương Kinh Trập.
Ngân hàng máu bệnh viện
医院血库
Nơi dự trữ máu để cấp cứu, đã bị cạn kiệt do nhu cầu truyền máu quá lớn cho Đinh Võ.
Khu tập thể Huy Long
汇龙小区
Địa điểm Ngô Dương lẩn trốn và là nơi diễn ra vụ tập kích bắt giữ người của Vu môn.
Chính quyền vùng Thục địa
蜀地一带官方
Các đơn vị hành chính và thế lực chính trị tại vùng Tứ Xuyên, nơi có mạng lưới quan hệ chằng chịt giữa giới kinh doanh và quan chức.
Rừng rậm ngoại ô
郊外树林
Một địa điểm hẻo lánh ven đường, nơi Vương Kinh Trập chọn để thẩm vấn bí mật thành viên Vu môn.
Căn hộ đối diện Đại học Tứ Xuyên
川大对面公寓
Nơi ở bí mật của Ngô Dương, nơi hắn thường xuyên lui tới để sinh sống cùng bạn gái là sinh viên.
Sơn Hải Quan
山海关
Địa danh chiến lược phân chia ranh giới, thường được dùng để xác định phạm vi ảnh hưởng của phái Bắc Xuất Mã.
Quan Ngoại
关外
Vùng đất phía bắc ngoài cửa ải, địa bàn hoạt động chính và là nơi có sức ảnh hưởng bá đạo của Ngọ Kiều.
Dãy núi Đại Hưng An Lĩnh
大兴安岭山脉
Vùng núi non hiểm trở, hoang vu phía Bắc Trung Quốc, nơi có những bản làng cổ xưa và là địa bàn rèn luyện thân thủ của Ngọ Kiều.
Hưng An Lĩnh
兴安岭
Khu vực rừng rậm đầy rẫy dã thú, nơi Ngọ Kiều từng một mình săn lợn rừng, tích lũy kinh nghiệm chiến đấu thực tế.
Xe thương mại Graces
阁瑞斯商务车
Phương tiện tháo chạy của Ngô Dương và nhóm sát thủ trước khi lao vào gốc cây ven đường.
Phòng thẩm vấn
审讯室
Nơi biệt lập bên trong đồn cảnh sát, trang bị ghế thẩm vấn chuyên dụng dùng để lấy lời khai của các nghi phạm.
Bệnh viện công an
公安医院
Cơ sở y tế dành riêng để điều trị cho các tội phạm hoặc nghi phạm đang trong quá trình bị tạm giữ dưới sự canh gác nghiêm ngặt.
Đồn công an
派出所
Cơ quan công an cấp cơ sở, nơi các dân phòng và cảnh sát khu vực thường trực để xử lý các vụ việc an ninh trật tự.
Cục thành phố
市局
Cơ quan công an cấp cao hơn, nơi đưa ra các chỉ lệnh nghiêm trị đối với các vụ án gây ảnh hưởng xấu đến trật tự xã hội.
Phân cục công an
分局
Trụ sở công an quận nơi Vương Kinh Trập và Ngọ Kiều bị tạm giữ để thẩm vấn.
Phòng nghỉ
休息室
Nơi dành cho khách hoặc người có quan hệ tại đồn công an chờ đợi giải quyết thủ tục hành chính.
Cục cảnh sát
警局
Nơi Vương Kinh Trập, Ngọ Kiều và nhóm Ngô Dương đang bị tạm giam để thẩm vấn dưới sự giám sát chặt chẽ của dư luận mạng.
Đại lộ Xuyên Trung
川中大街
Hiện trường xảy ra cuộc xô xát công khai, bị người dân quay phim và chụp ảnh đăng lên mạng xã hội.
Hành lang bệnh viện
医院走廊
Nơi Trần Thần, Thái Đao Văn và Mao Tiểu Thảo chạm trán nhau trong khi tìm kiếm tung tích Vương Kinh Trập.
Cửa thang máy
电梯口
Nơi Thái Đao Văn tiễn Trần Thần ra về trước khi quay lại đối mặt với cơn thịnh nộ của Mao Tiểu Thảo.
Nhà tạm giữ
看守所
Nơi giam giữ các nghi phạm trong quá trình điều tra vụ án, Vương Kinh Trập và Ngọ Kiều đang bị nhốt tại đây sau khi vụ việc được nâng quy mô xử lý.
Trường học
学校
Đặc biệt là các trường đại học, nơi có dương khí ngút trời.
Khu biệt thự Mục Mã Nhân
牧马人别墅区
Khu vực biệt thự cao cấp nơi đặt căn nhà bí mật của Chu Thâm và sư thúc, bên trong chứa đầy âm khí và rùng rợn với những thi thể bị ăn dở.
Hầm ngầm
地下室
Không gian tối tăm dưới lòng đất của biệt thự, nơi diễn ra các nghi thức tà ác và là nơi trú ngụ của những quái vật ăn thịt người.
Phòng bệnh Chu Ngọc
周玉病房
Nơi Chu Ngọc đang điều trị thương tích dưới sự giám sát của cảnh sát, nằm tại tầng hai của bệnh viện.
Phòng của Vương Kinh Trập
王惊蛰的房间
Căn phòng thuê tại khu phố cổ, nơi Mao Tiểu Thảo vừa thực hiện các nghi thức hỗ trợ cho Vương Kinh Trập.
Nội thành Xuyên Trung
川中市区
Khu vực đô thị sầm uất tại tỉnh Tứ Xuyên, nơi các nhân vật đang di chuyển qua.
Khu khai phát
开发区
Một khu vực kinh tế mới chưa hoàn thiện ở ngoại ô Xuyên Trung, địa hình bằng phẳng, hoang vắng, được chọn làm nơi trao đổi con tin.
Miêu Cương
苗疆
Vùng đất phía Nam Trung Hoa, cội nguồn của các loại tà thuật cổ độc và là nơi cư ngụ của người tộc Miêu.
Mảnh đất dự án
这块地
Khu vực địa thế phong thủy quan trọng tại Nghi Tân mà Vu môn và nhà họ Trần đang tranh chấp quyết liệt.
Văn phòng công ty Trần Trọng
陈重公司办公室
Nơi làm việc của Trần Trọng, một không gian trang trọng nơi diễn ra cuộc hội đàm quyết định vận mệnh của mảnh đất dự án.
Kiềm Địa
黔地
Vùng đất Quý Châu, nơi cư ngụ chính của bộ tộc Hắc Miêu.
Trương Gia Giới
张家界
Một địa danh nổi tiếng tại Hồ Nam, là điểm dừng chân đầu tiên bằng đường hỏa xa của Vương Kinh Trập khi tiến vào Tương Tây.
Trạm hỏa xa
火车站
Nơi Vương Kinh Trập và Mao Tiểu Thảo đi tàu từ Tứ Xuyên đến Hồ Nam để tìm cách chữa trị.
Nội thành Trương Gia Giới
张家界市区
Khu vực đô thị sầm uất tại tỉnh Hồ Nam, nơi Tiểu Béo đón nhóm Vương Kinh Trập và có nhiều người dân tộc Miêu sinh sống.
Sân nhỏ của lão Miêu
老苗小院
Một ngôi nhà cấp bốn ba gian độc lập nằm sâu trong ngõ nhỏ ở phố cổ Trương Gia Giới, nơi lão Miêu nuôi các loài độc vật trong các vò sành đen.
Quế Hoa Sảnh
桂花厅
Tên một phòng bao (phòng Vip) yên tĩnh dành cho bốn người bên trong khách sạn ở nội thành Trương Gia Giới.
Đường quanh co núi
盘山路
Đoạn đường đèo dốc uốn lượn hiểm trở dẫn vào khu vực vùng sâu vùng xa của Tương Tây.
Miêu trại trong núi sâu
深山苗寨
Bản làng thứ hai nằm tách biệt hơn, nơi nhóm Vương Kinh Trập dừng chân tá túc một đêm để theo dõi tình trạng của Mao Tiểu Thảo.
Cổ trại nghìn năm
千年古寨
Một bản làng người Miêu cực kỳ lâu đời, nằm tại đáy thung lũng bên cạnh một con sông nhỏ. Nơi đây gần như hoàn toàn tách biệt với thế giới bên ngoài, không có đường xe thông vào, chỉ có thể đi bộ xuyên rừng vượt núi.
Khải Lý
凯里
Một địa danh thuộc tỉnh Quý Châu, điểm dừng chân của Vương Kinh Trập để tìm kiếm đầu manh về loại cổ độc trên người Tiểu Thảo.
Kiềm Nam
黔南
Khu vực phía nam tỉnh Quý Châu, một trong những nơi nghi vấn có trại Miêu hạ cổ độc.
Kiềm Tây Nam
黔西南
Khu vực phía tây nam tỉnh Quý Châu, vùng núi sâu nơi có hàng chục bản làng người Miêu sinh sống tách biệt.
Kiềm Đông Nam
黔东南
Khu vực phía đông nam tỉnh Quý Châu, nơi bà lão từng thấy loại cổ độc mà Tiểu Thảo đang mắc phải từ bốn mươi năm trước.
Miêu trại Kiềm Nam
黔南苗寨
Các bản làng của người Miêu tại khu vực phía nam tỉnh Quý Châu, nơi Vương Kinh Trập hy vọng tìm thấy những bí thuật cổ xưa chưa bị đô thị hóa.
Ngoại ô Khải Lý
凯里郊区
Khu vực bao quanh thành phố Khải Lý, nơi khởi đầu hành trình tiến sâu vào vùng núi của nhóm Vương Kinh Trập.
Đại sơn thâm xứ (Trong núi sâu)
大山深处
Những khu vực hẻo lánh, cách biệt với thế giới bên ngoài, nơi cư ngụ của người Miêu cổ không tiếp xúc với văn minh hiện đại.
Đức Mang
德芒
Một thị trấn nhỏ ở vùng Quý Châu, nơi có ba bản làng Miêu cổ với lịch sử hàng trăm năm.
Hiện trường thi công
施工现场
Khu vực bị vây kín bởi hàng rào sắt, bên trong xây dựng hai dãy nhà xưởng rộng lớn nhằm che giấu hoạt động đào xới đất đá.
Thành phố Sùng Châu
崇州市
Địa danh vừa xảy ra tai nạn an toàn lao động nghiêm trọng, được dùng làm lý do để thực hiện cuộc tổng kiểm tra các công trình.
Nhà xưởng công trình đang xây
在建工程厂房
Hai dãy nhà xưởng dùng để che giấu hoạt động đào xới quy mô lớn dưới lòng đất nhằm tìm kiếm hoặc nuôi dưỡng thứ gì đó.
Phong Thủy Bảo Địa
风水宝地
Mảnh đất tọa lạc tại sườn núi, có thế lưng tựa núi mặt hướng sông, bình坦 khai khoát, được chọn làm nơi an nghỉ cuối cùng cho Mao Tiểu Thảo.
Miêu trại cổ xưa
极其古老的苗寨
Một bản làng người Miêu nằm tách biệt, mang đậm dấu ấn lịch sử với vẻ ngoài chất phác và沧 tang, nơi hiếm khi có người ngoài đặt chân đến.
Nhà cỏ trên sườn núi
山坡上的草屋
Căn nhà cũ kỹ nằm trên dốc cao của bản làng, bên trong nồng nặc mùi thuốc và âm khí hàn lạnh, là nơi cư ngụ của lão nhân am hiểu cổ thuật.
Sơn Giản (Khe núi)
山涧
Nơi sâu thẳm hẻo lánh mà gã thanh niên phản phúc đã đẩy vợ và nhạc phụ xuống để phi tang.
Tử Cấm Thành
紫禁城
Dùng như một phép dụ ngôn về nơi canh phòng cẩn mật, khó có thể đột nhập vào lần thứ hai.
Công trường Xuyên Nam
川南工地
Địa điểm thực hiện dự án của Vu môn, nơi diễn ra các hoạt động quỷ dị vào ban đêm sau khi công nhân đã rút hết.
Địa Cung
地宫
Công trình ngầm sâu mười mét dưới lòng nhà xưởng, được chia thành nhiều phòng nhỏ dùng để chứa thi thể và tích tụ máu hiến tế.
Nhà xưởng
厂房
Nơi Vu môn dùng làm hiện trường để thiêu xác và luyện oán hồn, không gian tràn ngập mùi hôi thối và lệ khí.
Phòng bệnh
医院病房
Nơi Đinh Võ đang nằm điều trị phục hồi sau cuộc phẫu thuật sinh tử.
Thương Oánh quán (Quán ăn bình dân)
苍蝇馆子
Một tiệm ăn nhỏ vỉa hè gần nhà tạm giữ, nơi bốn người họ Vương, Lâm, Thái, Ngọ tụ tập uống rượu và hàn huyên.
Ngoại ô thành phố Xuyên Trung
川中市外
Khu vực nằm ngoài trung tâm thành phố, điểm xuất phát cho hành trình tiến vào vùng núi của nhóm trộm mộ.
Núi sâu vùng Xuyên Tây
川西深山
Vùng núi non hiểm trở hoang vu phía tây Tứ Xuyên, nơi ẩn giấu những ngôi cổ mộ bí mật.
Rừng rậm núi sâu
深山老林
Địa điểm hẻo lánh, bóng tối bao trùm, nơi nhóm Lâm Vấn Kỳ dừng xe để bắt đầu thực hiện hành vi trộm mộ vào đêm khuya.
Ba Thục
巴蜀
Vùng đất cổ xưa giàu truyền thống văn hóa, là nơi tập trung nhiều cổ mộ từ thời Hạ Thương đến tận triều Minh, Thanh.
Di chỉ Kim Sa
金沙遗址
Một địa danh khảo cổ nổi tiếng tại vùng Ba Thục, minh chứng cho sự tồn tại của nền văn minh cổ đại.
Văn hóa Bảo Đôn
宝墩文化
Một trong những cái nôi văn hóa sớm nhất vùng Ba Thục, nổi tiếng với các di vật khảo cổ quý giá.
Sở Mộ
楚墓
Mộ phần từ thời Chiến Quốc của nước Sở, thường chứa nhiều vật tùy táng có giá trị cao.
Đỉnh Hầm Mộ
墓穴正上方
Vị trí ngay phía trên huyệt mộ, nơi nhóm trộm mộ chọn để đào hầm xuyên thẳng vào bên trong.
Chính Mộ Thất
正墓室
Gian phòng chính trong hầm mộ cổ, nơi đặt quan tài của chủ nhân ngôi mộ.
Táng Phẩm Khanh
葬品坑
Hầm phụ chứa các vật tùy táng phục vụ cho người chết ở thế giới bên kia.
Khách sạn Xuyên Trung
川中酒店
Nơi nhóm Lâm Vấn Kỳ nghỉ ngơi và cất giữ cổ vật sau khi thực hiện phi vụ trộm mộ thành công.
Biệt thự Bạch Mã Uyển
白马苑别墅
Khu biệt thự dành cho giới siêu giàu hàng đầu tại vùng Xuyên Trung, nơi tập trung nhiều豪 xe và giới thượng lưu.
Phòng khách biệt thự sang trọng
豪宅客厅
Nơi diễn ra buổi tiệc cưới xa hoa với sự tham gia của nhiều nam thanh nữ tú ăn mặc lộng lẫy.
Phòng tầng tám
八楼房间
Nơi ở tạm thời của Vương Kinh Trập và Thái Đao Văn tại thành phố.
Hội sở KTV
KTV会所
Một địa điểm giải trí karaoke quy mô lớn được bao trọn để tổ chức bữa tiệc cảm ơn sau đám cưới dành cho bạn bè và đồng nghiệp trẻ tuổi.
Phòng khách sạn
酒店房间
Nơi nhóm Lâm Vấn Kỳ đang ẩn náu và cất giữ cổ vật tại Xuyên Trung.
Phố Ngọc Lâm
玉林街
Khu vực sầm uất trong nội thành được chọn làm địa điểm giao dịch đồ cổ.
Trà quán
茶馆
Địa điểm cụ thể trên phố Ngọc Lâm nơi diễn ra cuộc mua bán cổ vật vào lúc mười giờ đêm.
Phòng bao KTV
KTV包间
Không gian náo nhiệt, ồn ào nơi giới thượng lưu tụ tập ăn chơi và cũng là nơi diễn ra các âm mưu đen tối.
Phòng bao KTV
KTV包厢
Không gian giải trí nơi nhóm công tử đang tụ tập và là nơi Vương Kinh Trập vạch trần âm mưu hạ dược.
Trà quán phố Ngọc Lâm
玉林街茶馆
Địa điểm diễn ra cuộc giao dịch cổ vật bí mật giữa nhóm trộm mộ và bên mua.
Bên trong xe Jetta
捷达车内
Nơi nhóm Lâm Vấn Kỳ bàn bạc kế hoạch hành động và trang bị vũ khí trước khi vào trà quán.
Phòng bao trà quán
茶馆包间
Không gian kín đáo bên trong trà quán, nơi diễn ra cuộc giao dịch cổ vật bí mật và cũng là nơi nổ ra mâu thuẫn giữa hai bên.
Phòng KTV
KTV
Địa điểm tổ chức tiệc cưới, nơi Vương Kinh Trập và Trần Thần áp giải hai kẻ tội đồ ra xe.
Dung Thành
蓉城
Tên gọi khác của Thành Đô, trung tâm hoạt động của các thế lực ngầm và các hãng taxi lớn trong vùng.
Đường vành đai ngoài
外环
Tuyến đường cao tốc bao quanh thành phố, nơi diễn ra cuộc truy đuổi tốc độ cao.
Khu biệt thự
别墅区
Khu vực dân cư cao cấp nằm xa trung tâm thành phố, là cột mốc địa hình gần hiện trường cuộc đọ súng.
Khu vực Xuyên Trung
川中地区
Vùng đất miền trung Tứ Xuyên, nơi diễn ra cuộc thanh trừng giữa các thế lực ngầm.
Phế tích giải tỏa
拆迁废墟
Khu vực hoang vắng với những tòa nhà đổ nát, địa hình phức tạp ngăn cản xe cộ truy đuổi.
Đoạn đường từ nội thành ra ngoại ô
市区通往郊区的路段
Tuyến đường vắng vẻ đêm khuya, nơi diễn ra cuộc phục kích và đấu súng ác liệt.
Biệt thự nhà Trần Trọng
陈重家别墅
Dinh thự sang trọng của ông trùm Trần Trọng, đích đến của nhóm Vương Kinh Trập.
Lề đường/Vỉa hè
马路牙子
Vị trí ven đường cao tốc nơi chiếc xe Jetta bị dồn ép dẫn đến va chạm và hỏng hóc.
Địa điểm trống trải
空旷的地方
Khu vực đất hoang nằm dưới mặt đường cao tốc, nơi các xe lao xuống và diễn ra cuộc đối đầu cuối cùng.
Mặt đất lồi lõm/Hố bùn
坑洼不平的地面
Địa hình gồ ghề khiến chiếc xe Jetta bị kẹt bánh, tước đi cơ hội tẩu thoát cuối cùng của nhóm Lâm Vấn Kỳ.
Phòng cấp cứu
急诊室
Nơi diễn ra những nỗ lực cuối cùng để giành giật sự sống của Tiểu Đông nhưng không thành công.
Phòng Cấp Cứu
抢救室
Không gian giành giật sự sống tại bệnh viện, nơi diễn ra các ca phẫu thuật cho Tiểu Đông và Chu Ngọc.
Bệnh Viện Xuyên Trung
川中医院
Cơ sở y tế tại Tứ Xuyên nơi các bên được đưa đến điều trị sau cuộc đọ súng kinh hoàng.
Vùng Xuyên Nam
川南地区
Khu vực phía nam Tứ Xuyên, nơi có hai dãy nhà xưởng mà Chu Thâm và Ngô Dương đã chiếm đoạt, đồng thời là trận địa phong thủy mà Vương Kinh Trập đang nhắm tới.
Ngọn Núi Nhỏ
小山头
Địa điểm cao ráo tại Xuyên Nam nơi Vương Kinh Trập dẫn cả nhóm đến để quan sát thực địa mục tiêu của kẻ thù.
Xe bánh mì Kim Bôi
金杯面包车
Phương tiện di chuyển của nhóm Ngô Dương khi thực hiện các hoạt động bí mật tại công trường vào ban đêm.
Thôn làng gần Xuyên Trung
川中附近的一个村子
Những khu vực nông thôn hẻo lánh, vắng vẻ, nơi diễn ra các vụ bắt cóc thai phụ của nhóm Vu môn.
Bên trong nhà xưởng
厂房内部
Nơi đặt hầm ngầm của Diêm Vương Phần Trường, hiện trường diễn ra các nghi thức hiến tế người sống rùng rợn và là nơi chứa đầy sâu độc đen kịt.
Không trung Diêm Vương Phần Trường
阎王坟场上空
Vùng không gian bao quanh bãi tế lễ, nơi oán khí và lệ khí ngày càng dày đặc và u ám sau mỗi lần hiến tế.
Phủ Dương
蒲阳
Một địa danh thuộc vùng Mân Nam, nơi có ngọn núi tọa lạc ngôi chùa Huyền Không Tự cổ kính.
Bia Lâm
碑林
Khu vực vườn tháp và bia đá ở hậu viện Huyền Không Tự, là nơi an táng và thờ phụng các vị cao tăng đã viên tịch qua các đời.
Núi tuyết Cống Cát
贡嘎雪山
Ngọn núi tuyết linh thiêng nơi có ngôi Lạt Ma miếu mà Tào đại sư đang trụ trì với tư cách là Hoạt Phật chuyển thế.
Pháp Môn Tự
法门寺
Một ngôi chùa phật giáo danh tiếng lừng lẫy, nơi cung phụng di cốt xá lợi phật tổ.
Linh Ẩn Tự
灵隐寺
Ngôi danh tự phật giáo nổi tiếng, một trong những thánh địa tâm linh linh thiêng nhất.
Đại Lương Sơn
大凉山
Vùng núi nơi Dương Thiêm Hoa được an táng và là nơi sinh sống của gia đình Hứa Quý Hữu.
Khách sạn Lệ Cảnh Loan
丽景湾酒店
Nơi đoàn làm phim thuê để ở, cũng là địa điểm Lưu Quân Dao đang cư trú.
Nông Trang
农庄
Một trang trại hẻo lánh ở ngoại ô, nơi Thái Đao Văn bị nhóm của Hồ Hồ giam giữ và tra tấn.
Ngoại ô thành phố
市郊
Khu vực vắng vẻ nằm ngoài nội thành Xuyên Trung, nơi đặt nông trang giam giữ con tin.
Kho hàng
仓库
Gian nhà kho bên trong nông trang, hiện trường vụ bắt giữ, tra tấn và cũng là nơi diễn ra cuộc đụng độ giải cứu đẫm máu.
Hoa Sơn
华山
Một trong ngũ nhạc danh sơn, nơi có các cao nhân ẩn cư đã bị kinh động bởi dị tượng của Thủy Hoàng lăng.
Lão phố Hồi Dân
回民老街
Một khu phố cổ tại Trường An, nơi có những cao nhân ẩn danh đang sinh sống.
Địa cung Hoàng lăng
皇陵地宫
Khu lăng mộ ngầm vĩ đại của Tần Thủy Hoàng, nơi mô phỏng lại toàn bộ kinh đô và phong ấn long mạch bên dưới.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi mang mạch khí cốt lõi của Trung Hoa, nơi Quỷ Cốc Tử từng tác động để thay đổi vận mệnh nhà Tần.
Thành Hàm Dương
咸阳城
Kinh đô của triều đại nhà Tần, nơi long mạch từng ngự trị trước khi bị di dời xuống lòng đất.
Lăng mộ Thủy Hoàng
始皇陵墓
Công trình kiến trúc tâm linh đồ sộ tại núi Ly Sơn, tâm điểm của trận pháp trấn áp thiên đạo khí vận.
Lôi Trì
雷池
Cách ví von về ranh giới bất khả xâm phạm mà Hướng Khuyết lập ra để ngăn chặn đám đông.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Địa danh biểu tượng tại Thượng Hải, nơi Vương Kinh Trập chọn một khu đất trống gần các con ngõ nhỏ để bày hàng bán dao nợ.
Cao tốc Hỗ Hàng
沪杭高速
Tuyến đường cao tốc nối Thượng Hải và Hàng Châu, nơi xảy ra vụ tai nạn liên hoàn thảm khốc khiến nhiều người tử vong.
Lộng đường (Ngõ nhỏ)
弄堂
Những con ngõ đặc trưng của Thượng Hải cũ nằm quanh khu vực Thành Hoàng Miếu.
Chùa Tĩnh An
静安寺
Một ngôi chùa danh tiếng, nơi cung cấp các đạo phù đã được khai quang để trấn giữ trên các xe vận chuyển thi thể.
Nhà tang lễ Tân Bắc Lộ
新北路殡仪馆
Nơi làm việc của Trần Phóng và Diêu Tuấn, một địa điểm chứa đầy âm khí với khu nhà xác và hỏa táng.
Tráp Bắc
闸北
Một khu vực trong thành phố, nơi vừa xảy ra vụ hỏa hoạn nhà máy khiến nhiều người tử vong.
Nhà xác
停尸房
Nơi lưu giữ thi thể bên trong nhà tang lễ, là địa điểm Trần Phóng bị oán linh tấn công trên xe vận chuyển.
Thượng Hải
上海
Thành phố cảng sầm uất. Nhờ kinh tế phát triển cực thịnh và mùi tiền (kim tiền vị) nồng đậm, phong thủy nơi này có khả năng trấn áp tà ma mạnh hơn các vùng khác.
Viện dưỡng lão
养老院
Nơi lão bà bà qua đời. Tầng ba, căn phòng thứ hai bên trái là nơi tàn hồn của bà vẫn đang lẩn khuất vì không có người thờ cúng.
Thiên Mục Sơn
天目山
Địa điểm du lịch nổi tiếng nơi nhóm Từ Sảng dự định đến chơi trong kỳ nghỉ lễ Quốc khánh.
Ga tàu hỏa Hồng Kiều
虹桥火车站
Ga tàu lớn tại Thượng Hải, điểm tập trung khởi hành của nhóm Vương Kinh Trập và Từ Sảng.
Tiên Nhân Đỉnh
仙人顶
Đỉnh núi chính của Thiên Mục Sơn, có độ cao hơn 1500 mét so với mực nước biển, là điểm tham quan cao nhất trong khu vực.
Lâm An
临安
Thành phố trạm dừng, nơi nhóm du lịch xuống tàu động lực để chuyển sang xe buýt tiến về khu danh thắng Thiên Mục Sơn.
Đại học Lý công
浙江理工大学
Trường đại học nơi nhóm bạn của Vương Thanh Tuyết và Từ Sảng đang theo học.
Thụy Phúc Tường
瑞福祥
Tiệm may lâu đời danh tiếng, nơi sản xuất bộ trường bào mà Vương Kinh Trập đang mặc, thường chỉ dành cho những người có thân phận hoặc hiểu biết về đồ cổ.
Hậu Sơn
后山
Khu vực phía sau núi Tiên Nhân Đỉnh, địa hình hẻo lánh, nhân tích hiếm thấy với những cánh rừng già rậm rạp.
Sườn Núi Trũng
山坳
Một thung lũng nhỏ dưới chân Tiên Nhân Đỉnh, có sông nước quanh co, cảnh sắc hài hòa nhưng ẩn chứa nhiều nguy cơ tâm linh vào ban đêm.
Rừng núi Thiên Mục, Lâm An
临安天目山树林
Khu vực rừng rậm tối tăm tại Thiên Mục Sơn, nơi nhóm sinh viên cắm trại và xảy ra vụ việc va chạm với linh vật vùng núi.
Đại học Lý công
理工大学
Ngôi trường nơi nhóm sinh viên đang theo học, được nhắc đến như địa điểm hẹn hò lý tưởng.
Rừng núi Thiên Mục
天目山树林
Khu vực rừng rậm hẻo lánh, nơi nhóm sinh viên cắm trại qua đêm và xảy ra vụ đụng độ với linh vật Hoàng bì tử.
Bờ sông
河边
Nơi nhóm sinh viên dựng lều trại, cũng là nơi Vương Kinh Trập ngồi canh giữ đống lửa và phát hiện ra tiếng khóc tang.
Rừng sâu Đại Hưng An Lĩnh
兴安岭深山老林
Vùng đất phía Bắc nổi tiếng với những giai thoại rùng rợn về sự trả thù tàn khốc của loài Hoàng bì tử đối với con người.
Rừng sâu núi Thiên Mục
天目山深山老林
Vùng rừng núi hẻo lánh, nơi cư ngụ lâu đời của tộc chồn vàng đã thành tinh, chứa đựng âm khí và sự nguy hiểm từ các linh vật bậc cao.
Khoảng trống giữa rừng
山林空地
Hiện trường nơi diễn ra nghi thức khóc tang của tộc chồn cho con chồn đã chết.
Thủy Khố (Hồ chứa nước)
水库
Địa điểm xảy ra tai nạn do chồn vàng sắp đặt trong câu chuyện kể lại, nơi băng nứt bất thường khiến người rơi xuống.
Núi Phù Ngọc
浮玉山
Địa bàn cư ngụ của chi nhánh tộc chồn vàng do Hoàng Tam Thái Nãi và Hoàng Tam Thái Gia thống lĩnh.
Phù Nam
扶南
Vương quốc hải ngoại trong truyền thuyết nơi Cầu Nhiễm Khách được cho là đã đến và trở thành quốc chủ sau khi rời đại lục.
Phù Dư Quốc
扶馀国
Quốc gia nơi truyền thuyết kể rằng Cầu Nhiễm Khách đã đến làm chủ sau khi rời khỏi Đại Đường.
Điền Tây
滇西
Vùng đất phía tây tỉnh Vân Nam, nơi ẩn chứa những bí mật về bí thuật tá mệnh.
Thôn Mộ Nhai
墓崖村
Một ngôi làng bí ẩn nằm ở vùng Điền Tây, nơi được cho là lưu giữ phương pháp thực hiện bí thuật Bát Tự Tá Mệnh.
Phạn quán (Quán ăn)
饭馆
Nơi lão nhân mời Vương Kinh Trập dùng bữa để tỏ lòng biết ơn sau khi tìm lại được tiền.
Tào Vương Trang
曹王庄
Một ngôi làng nhỏ thuộc huyện Triều Ca, nơi lão nhân từng sinh sống và đào được hộp gỗ chứa trận đồ da dê tại sườn núi phía sau làng.
Trích Tinh Đài
摘星台
Một địa danh lịch sử nổi tiếng tại Triều Ca, tương truyền là nơi kiến trúc cao tầng do Trụ Vương xây dựng.
Tam Nhân Từ
三仁祠
Ngôi đền thờ ba vị hiền thần nhà Thương là Vi Tử, Cơ Tử và Tỷ Can tại Triều Ca.
Miếu Cơ Tử
箕子庙
Nơi thờ phụng Cơ Tử, một vị hiền triết thời cuối nhà Thương tại vùng đất Triều Ca.
Mộ Thương Trụ Vương
商纣王墓
Phần mộ của Trụ Vương nằm bên bờ sông Kỳ thuộc địa phận Triều Ca.
Kỳ Hà
淇河
Con sông chảy qua vùng Triều Ca, gắn liền với các di tích lịch sử thời nhà Thương.
Ga hỏa xa Hỗ Hải
沪海火车站
Nhà ga lớn tại Thượng Hải, nơi Vương Kinh Trập bắt chuyến tàu chiều để lên đường tìm kiếm căn nguyên của trận đồ cổ tại Triều Ca.
Công ngụ (Chung cư)
公寓
Nơi ở tạm thời của Vương Kinh Trập tại Thượng Hải, nơi hắn đã thức trắng đêm để cố gắng thôi diễn trận đồ da dê.
Đường Sơn
唐山
Địa danh nơi gia tộc họ Cố và Lâm Uyên có sức ảnh hưởng lớn, cũng là nơi Vương Kinh Trập đang dừng chân.
Nông Gia Viện
农家院
Một nhà hàng vườn tại ngoại ô, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ và bàn bạc kín đáo giữa Vương Kinh Trập và các nhân vật quyền lực.
Trà quán nhỏ
小茶馆
Nằm ở vùng sát ngoại ô, nơi Cố lão và thư ký Từ nghỉ ngơi và bí mật thảo luận sau bữa tiệc rượu.
Nội thành Đường Sơn
唐山市区
Khu vực đô thị nơi Vương Kinh Trập tạm trú để quan sát tình hình của cha con Lâm Uyên.
Hệ thống cảnh sát
警方系统
Mạng lưới dữ liệu đăng ký lưu trú và vé tàu xe mà Cố Phi lợi dụng để truy vết Vương Kinh Trập.
Phòng 328 khách sạn Lệ Cảnh Loan
丽景湾酒店328房间
Hiện trường nơi Vương Kinh Trập bị gài bẫy và bị bắt giữ bởi đội quét dâm.
Bảo Tân hệ (Tập đoàn Bảo Tân)
宝鑫系
Một tập đoàn tài chính lớn mạnh do Trần Đông nắm giữ, có tầm ảnh hưởng chi phối tại khu vực Đường Sơn.
Trần gia đại trạch
陈家大宅
Dinh thự sang trọng của gia đình Trần Đông, nơi có lính canh và cổng lớn nghiêm ngặt, biểu tượng cho quyền lực không thể xâm phạm của tập đoàn Bảo Tân.
Thư phòng
书房
Gian phòng đọc sách bên trong dinh thự họ Trần, nơi Hướng Khuyết và Vương Kinh Trập ngồi đàm luận về thiên cơ và nhân quả.
Quảng trường Nhân dân Thượng Hải
沪海人民广场
Khu vực trung tâm sầm uất tại Thượng Hải, nơi có lưu lượng người qua lại cực lớn và là địa bàn hoạt động của băng nhóm móc túi.
Khu nhà người thân quan chức
xx家属院
Khu dân cư được canh phòng cẩn mật dành cho gia đình cán bộ, nơi lão Cố cất giữ những tài sản và hiện vật bất chính vì tin rằng đây là nơi an toàn nhất.
Phố Lục Thủy
陆水大街
Tuyến đường dẫn đến khu nhà người thân quan chức, nơi diễn ra các hoạt động chuẩn bị cuối cùng cho phi vụ trộm cắp.
Khu nhà người thân quan chức
家属院
Khu chung cư được canh phòng nghiêm ngặt bằng camera hồng ngoại 24/24, nơi đặt tư gia của Cố lão.
Nhà Cố lão
老顾家
Ngôi nhà ba tầng xây bằng gạch đỏ ngói xanh, tường bám đầy dây leo, là mục tiêu chính của phi vụ trộm cắp.
Cổng cơ quan kiểm tra kỷ luật
纪检部门门口
Nơi các túi đựng cổ vật và bằng chứng tham nhũng của Cố lão bị Vương Kinh Trập bí mật bỏ lại để tố giác.
Biệt thự Lâm gia
林家别墅
Nơi ở của Lâm Uyên và Lâm Tiệm Ngư, hiện trường diễn ra vụ bắt giữ và ký kết hợp đồng thu mua khẩn cấp của tập đoàn Bảo Tân.
Cửa kiểm tra an ninh
安检口
Vị trí tại sân bay nơi Cố Phi bị lực lượng chức năng chặn lại và bắt giữ ngay trước khi kịp lên máy bay đào tẩu.
Ga Đường Sơn
唐山车站
Nơi Vương Kinh Trập chia tay Lâm Tiệm Ngư để bắt đầu hành trình mới.
Thái Vân Chi Nam
彩云之南
Tên gọi mỹ lệ của tỉnh Vân Nam, nơi có khí hậu ôn hòa và phong cảnh hữu tình, điểm đến của Vương Kinh Trập.
Trạm xe khách
客运站
Nơi tập trung các chuyến xe đường dài đi chuyển giữa các huyện thị trong tỉnh Vân Nam.
Khu vực Tây Nam
西南地区
Vùng đất rộng lớn bao gồm Vân Nam và các tỉnh lân cận, nơi có địa hình rừng rậm và nhiều thôn lạc cổ xưa bí ẩn.
Nhà trọ gần ga tàu hỏa
火车站附近旅店
Một nhà trọ bình dân có cấu trúc đơn sơ, vách ngăn bằng ván gỗ không cách âm, nơi Vương Kinh Trập và Lý Hồng Phất buộc phải ở chung một phòng.
Bến xe khách phía Tây
西部客运站
Trạm trung chuyển xe khách gần nhà ga, nơi nhóm Vương Kinh Trập bắt đầu hành trình bằng đường bộ tiến vào vùng núi sâu.
Lâm Thương
临沧
Một địa danh cấp thị trấn/huyện tại Điền Tây, nằm sát đường biên giới, là trạm dừng chân cuối cùng trước khi tiến vào rừng sâu.
Nhà khách
招待所
Nơi dừng chân nghỉ ngơi của nhóm Vương Kinh Trập tại thị trấn vùng biên giới sau mười tiếng di chuyển bằng xe khách.
Núi sâu Lâm Thương
临沧深山
Vùng rừng núi hiểm trở tại biên giới Điền Tây, địa hình quanh co, muốn đến thôn Mộ Nhai phải vượt qua nhiều đỉnh núi cao.
Đường núi hướng Tây Bắc
西北方向山路
Tuyến đường rừng hẻo lánh dẫn sâu vào khu vực biên giới mà Hàn đại gia đang dẫn đoàn đi qua.
Lão ốc của Dư Sinh Bà
余生婆的老屋
Ngôi nhà tranh rách nát, cũ kỹ tại thôn Mộ Nhai, nơi Dư Sinh Bà thường xuyên ngồi tĩnh tọa tạo ra cảm giác rùng rợn cho người qua đường.
Nam Hối
南汇
Vùng đất tại Thượng Hải, nơi đặt mộ tổ của gia tộc Cầu Nhiễm Khách và là địa điểm bố trí phong thủy trận pháp để thực hiện bí thuật tá mệnh.
Dương Châu
扬州
Quê quán gốc của Cầu Nhiễm Khách thời sơ Đường.
Thành cổ Lâu Lan
楼兰古城
Một di chỉ cổ đại nằm sâu dưới lòng sa mạc, nơi từng tồn tại đại trận nghịch thiên cải mệnh và là nơi Hướng Khuyết cùng Vương Huyền Chân từng trải qua kiếp nạn thay đổi mệnh lý.
Cổ Tiệm thôn
古井村
Ngôi làng nằm dưới chân núi Chung Nam, cùng với Cổ Tiệm Quan tạo thành một khu vực biệt lập với thế giới bên ngoài nhờ trận pháp.
Sân bay quốc tế Bạch Sơn
白山国际机场
Cảng hàng không tại vùng Đông Bắc, nơi Ngọ Kiều đón Vương Đông Chí và Vương Huyền Chân.
Hắc thổ địa (Vùng đất đen)
黑土地
Cách gọi vùng bình nguyên Đông Bắc màu mỡ, địa bàn hoạt động của phái Xuất Mã.
Thôn Ô Lạp Mãn
乌拉满村
Một ngôi làng Mãn tộc nằm ở lưng chừng núi Trường Bạch, kiến trúc mang đậm phong cách cung đình tử cấm thành, nơi các quý tộc Mãn Thanh cư ngụ đời đời để giữ mộ tổ.
Sườn Bắc núi Trường Bạch
长白山北坡
Khu vực núi tuyết nơi có sân bay và là lối vào chính để đi lên thôn Ô Lạp Mãn.
Thiên Trì
天池
Hồ nước nằm trên đỉnh núi Trường Bạch, quanh năm mây mù bao phủ, là địa danh nổi tiếng mang tính biểu tượng của vùng núi này.
Đại Trạch Môn
大宅门
Dinh thự cổ kính với cánh cửa sơn đỏ của tộc Diệp Hách Na Lạp ẩn mình trên núi Trường Bạch.
Long Đài Đầu Chi Xứ
龙抬头之处
Điểm khởi đầu hoặc vị trí trọng yếu của long mạch theo tính toán phong thủy, nằm sâu trong rừng núi hẻo lánh.
Đầu thôn Mộ Nhai
墓崖村村头
Nơi có cây hòe già và các phiến đá, điểm tập hợp của những dân làng mang vẻ ngoài đờ đẫn bị mất hồn.
Nhà cỏ Dư Sinh Bà
余生婆的茅草屋
Căn nhà đơn sơ nơi cất giữ các bài vị cổ của Phong Trần Tam Hiệp và là địa điểm thực hiện các cuộc giao dịch thọ mệnh bí mật.
Bát Quải Lý Pha
八拐里坡
Một khu vực cấm địa nằm ở phía tây thôn Mộ Nhai, bên bờ sông Lan Thương. Nơi đây dài tám dặm với tám khúc quanh, đầy rẫy yêu ma quỷ quái, là vùng đất sinh người chớ gần, một đi khó trở lại.
Lan Thương Giang
澜沧江
Con sông chảy qua vùng biên giới Điền Tây, nằm dưới chân núi phía tây thôn Mộ Nhai, là ranh giới dẫn vào cấm địa Bát Quải Lý Pha.
Loạn Phần Cương
乱葬岗
Bãi tha ma sầm uất bên trong cấm địa, nơi mặt đất phủ kín xương cốt người chết bị côn trùng đục khoét.
Bất Quy Lộ
不归路
Tên gọi khác ám chỉ Bát Quải Lý Pha, nơi linh hồn người sống một khi đã bước vào thì khó lòng quay trở lại.
Mãn tộc thôn Diệp Hách Na Lạp
叶赫那拉氏满族村
Ngôi làng của dòng tộc hoàng gia Mãn Thanh nằm trên vùng núi tuyết Trường Bạch.
Ác Nhân Cốc
恶人谷
Địa danh trong tiểu thuyết Cổ Long được dùng để ví von với sự nguy hiểm của Bát Quải Lý Pha.
Đảo Ác Quỷ
恶魔岛
Một địa danh trong phim ảnh Hollywood được dùng để so sánh với tính chất giam cầm của cấm địa.
Mãn tộc thôn
满族村
Ngôi làng của người dân tộc Mãn nằm ở lưng chừng núi Trường Bạch, nơi tọa lạc dinh thự của tộc Diệp Hách Na Lạp.
Đại trạch viện
大宅院
Khu dinh thự nguy nga và trang nghiêm giữa làng Mãn tộc, mục tiêu tấn công của nhóm Vương Côn Lân.
Trường Bạch Chi Đỉnh
长白之巅
Đỉnh cao nhất của dãy núi Trường Bạch, nơi được chọn làm địa điểm quyết chiến sinh tử giữa các bậc cao thủ để tránh gây ảnh hưởng đến dân cư.
Sườn núi sau Mãn tộc thôn
满族村后面山坡
Một vị trí địa hình cao ráo, hẻo lánh và ít người lui tới, nơi diễn ra cuộc đối đầu trực tiếp giữa Vương Côn Lân và Cung Xương Hồng.
Thôn Ô Lạp Mãn Tộc
乌拉满族村
Ngôi làng của hậu duệ hoàng tộc Mãn Thanh, tọa lạc ngay trên phần đuôi của long mạch Trường Bạch Sơn để hưởng phúc lộc truyền đời.
Bạch Sơn long mạch
白山龙脉
Mạch khí rồng thiêng của triều đại Mãn Thanh nằm tại dãy núi Trường Bạch, điểm mấu chốt quyết định sự hưng suy của hoàng tộc hậu duệ.
Đông Tam Tỉnh
东三省
Vùng Đông Bắc Trung Quốc, nơi dãy núi Trường Bạch được coi là ngọn núi danh tiếng và linh thiêng nhất.
Bảo kho Ái Tân Giác La
爱新觉罗宝库
Kho báu bí mật của hoàng gia Mãn Thanh nằm trong dãy núi Trường Bạch, từng bị Hướng Khuyết tìm ra vào hai mươi năm trước.
Quần thể núi lửa Trường Bạch
长白山火山群
Hệ thống các miệng núi lửa trên dãy Trường Bạch, nơi Vương Huyền Chân lợi dụng phong thủy để tạo ra giả tượng sắp phun trào.
Trường Bạch Thánh Sơn
长白圣山
Cách gọi tôn sùng của người dân tộc Mãn đối với dãy núi Trường Bạch, coi đây là nơi phát tích linh thiêng không người ngoài nào được phép xâm phạm.
Đỉnh Trường Bạch
长白山顶
Nơi có quần thể núi lửa, địa điểm Vương Huyền Chân thực hiện các thuật pháp phong thủy để trấn áp tộc Diệp Hách Na Lạp.
Ký Đông
冀东
Vùng đất phía đông tỉnh Hà Bắc, nơi xảy ra trận động đất kinh hoàng năm 1976 mà hai đời Sế Đao nhân Vương Phong Nhiêu và Vương Tiên Chi từng tìm đến.
Lưu vực Giang Hoài
江淮流域
Khu vực từng xảy ra nạn hạn hán lớn năm 1959, ghi dấu bước chân hành tẩu của Vương Phong Nhiêu.
Khúc quanh thứ ba
第三个拐
Vị trí bên trong Bát Quải Lý Pha, nơi bắt đầu xuất hiện những bóng quỷ đi lại náo nhiệt như một thôn xóm của cõi âm.
Khúc quanh thứ tám
第八拐
Điểm tận cùng của Bát Quải Lý Pha, nơi có cây liễu già và những thực thể âm phần kỳ quái đang trú ngụ.
Chùa Đại Chiêu
大昭寺
Ngôi chùa danh tiếng tại Tây Tạng, nơi có vị Hoạt Phật từng tặng cửu nhãn thiên châu cho người mẹ là Tang Mộc Lạt Cô.
Nhà Dư Sinh Bà
余生婆家
Ngôi nhà đơn sơ tại thôn Mộ Nhai, nơi Lý Hồng Phất đang tá túc.
Huyền Môn Tổng Đường Khẩu
玄门总堂口
Trụ sở chính của giới Huyền môn, nơi điều hành hoạt động của năm mạch và có các vị khách khanh quyền lực như Hàn Quan Sơn.
Tiểu tổ Lãnh đạo Sự vụ Đặc biệt
特别事务领导小组
Một cơ quan quyền lực ở cấp độ chính quyền, chuyên xử lý các hiện tượng phi tự nhiên và các vụ việc liên quan đến giới huyền học ở tầm mức quốc gia.
Văn phòng Xử lý Sự vụ Đặc biệt
特别事务处理办公室
Một cơ quan chính phủ huyền bí chuyên giải quyết các hiện tượng linh dị và siêu nhiên mà cảnh sát thông thường không thể can thiệp. Cơ quan này có quyền điều động đệ tử từ các phái như Huyền môn, Mao Sơn, Long Hổ Sơn.
Thành phố Cáp
哈市
Địa danh gắn liền với truyền thuyết tâm linh về lão bà mặt mèo nổi tiếng trong lịch sử sự vụ đặc biệt.
Cố Cung năm 92
其九二年的故宫
Hiện trường xảy ra vụ việc linh dị cung nữ đi xuyên tường nổi tiếng.
Miếu Đường
庙堂
Ám chỉ chốn quan trường, triều đình hoặc các cơ quan quyền lực chính thống của quốc gia.
Kỳ Môn Bát Quái trận
奇门八卦阵
Không gian bị sương mù bao phủ, nơi Vương Kinh Trập bố trí các phương vị khiến mười một người dù ở gần nhau cũng không thể thấy hay chạm vào nhau, buộc phải độc lập tác chiến.
Đằng Châu
滕州
Vùng đất phát tích của Mặc gia, nơi các truyền nhân của dòng phái bí ẩn này cư ngụ qua nhiều thế kỷ.
Mặc Gia
墨家
Một dòng phái cổ xưa xuất hiện từ cuối thời Xuân Thu, nổi tiếng với tư tưởng kiêm ái phi công và kỹ thuật cơ quan trận pháp vượt bậc.
Triều Đường
朝堂
Nơi tượng trưng cho chính quyền và các cơ quan quyền lực cao nhất của quốc gia.
Hỗ Thượng
沪上
Tức Thượng Hải, nơi Lý Hồng Phất bắt đầu được cài cắm làm nội gián bên cạnh Vương Kinh Trập.
Cảnh ngoại (Ngoài biên giới)
境外
Vùng đất nằm bên kia biên giới Trung Quốc theo dòng chảy của sông Lan Thương, nơi các nhân vật dự đoán thi thể có thể bị trôi dạt tới.
Đầu Thôn Lối Vào
村头路口
Nơi Dư Sinh Bà thực hiện nghi thức đốt giấy tiền và hóa bát tự để kinh động linh hồn của vật tế.
Huyện Mãnh Lạp
勐腊县
Một huyện thuộc tỉnh Vân Nam, nằm ở biên giới Trung - Miến, địa hình nhiều núi rừng, dân cư thưa thớt.
Trấn Mãnh Bổng
勐捧镇
Một thị trấn vùng biên giới, đối diện với quốc gia Myanmar qua một con sông.
Miến Bang (Myanmar)
缅邦
Quốc gia nằm bên kia biên giới, ngăn cách với trấn Mãnh Bổng bởi sông Lan Thương.
Ngôi làng nhỏ hẻo lánh không tên
不知名的偏僻小山村
Một bản làng cực kỳ tách biệt với thế giới bên ngoài, chỉ có mười hai hộ dân với chưa đầy hai mươi người, đa số là người già và trẻ nhỏ, nằm dưới chân núi ven sông Lan Thương.
Lão phần (Khu mộ cũ)
老坟
Nghĩa trang gia đình nằm trên núi, nơi chôn cất các đời tiền nhân của người dân làng dưới chân núi ven sông Lan Thương.
Trạm y tế
卫生所
Cơ sở y tế cấp trấn, nơi cung cấp các dịch vụ khám chữa bệnh cơ bản cho cư dân vùng sâu vùng xa.
Hậu sơn ngoài làng
村外后山
Khu vực sườn núi phía sau ngôi làng ven sông Lan Thương, nơi đặt phần mộ tổ tiên của dân làng.
Núi sau làng
村后山
Khu vực rừng núi hẻo lánh nơi Vương Kinh Trập và Ngô Mãn Cung thường vào để tìm kiếm thú rừng nhưng không thu hoạch được gì.
Bờ sông ngoài làng
村外江边
Khúc sông Lan Thương chảy qua ngoại vi ngôi làng, nơi xảy ra vụ đuối nước bí ẩn của đôi thiếu niên.
Đồn công an xã
乡派出所
Cơ quan chức năng thông báo tin tức về vụ tai nạn xe hơi của Vương Lập Trụ cho gia đình họ Vương.
Dưới gốc liễu già ven sông
河岸老柳树下
Một địa thế cực kỳ âm u ven sông Vị, nơi cành liễu rủ xuống mặt nước tạo thành không gian tích tụ âm khí nặng nề, là nơi trú ngụ của thủy quỷ.
Đại Sơn thôn
大山村
Ngôi làng nhỏ hẻo lánh nơi các nhân vật đang cư ngụ và xảy ra sự việc tâm linh.
Đồn công an trấn
镇派出所
Cơ quan hành chính cấp trấn thực hiện điều tra các vụ việc bất thường và tử vong trên địa bàn.
Nhà Vương Đức Thuyên
王德栓家
Nơi liên tiếp xảy ra các thảm kịch từ cái chết của gia chủ đến tai nạn của con trai và sự tử vong đột ngột của cháu gái.
Nhà họ Ngô
老吴家
Nơi Vương Kinh Trập và Ngô Mãn Cung đang cư ngụ, cũng là nơi cảnh sát tìm đến để lấy lời khai điều tra.
Nghĩa trang núi sau làng
村后山坟地
Nơi an táng của người dân địa phương, là địa điểm Vương Tiểu Như được đưa đến chôn cất ngay trong đêm.
Tiệm tạp hóa nhỏ
小卖店
Một cửa hàng nhỏ trong làng, nơi Vương Kinh Trập và Ngô đại gia ngồi uống rượu bàn bạc về tương lai của Ngô Mãn Cung.
Dương Thành
羊城
Tức Quảng Châu, một đại đô thị mở cửa hàng đầu cả nước, khí hậu nóng bức và là nơi rồng rắn lẫn lộn với nhiều cao nhân ẩn dật.
Nam Việt
南越
Một triều đại phong kiến cổ xưa từng đóng đô tại khu vực Dương Thành.
Thôn Trần Điền
陈田村
Một ngôi làng nằm trong thành phố (thành trung thôn) tại Dương Thành, nơi tập trung đông đảo dân cư lao động ngoại tỉnh thuê trọ.
Quần tô lâu (Nhà trọ tập thể)
群租楼
Dãy nhà trọ bình dân nơi nhiều gia đình dùng chung phòng bếp và nhà vệ sinh, không gian chật hẹp và ồn ào.
Sân bay Kinh Thành
京城机场
Nơi Hàn Quan Sơn và Lương Tú đáp máy bay trở về thủ đô sau các biến cố tại Điền Tây.
Tây sương phòng
西厢房
Gian phòng phía tây trong tứ hợp viện của Lương Tú, nơi cô lưu giữ các tài liệu mật thu thập được về Vương Kinh Trập.
Tứ hợp viện gần Cố Cung
故宫附近四合院
Dinh thự sang trọng của Lương Tú tại Kinh Thành, giá trị cực lớn và rất hiếm có, là nơi cô nghỉ ngơi và lên kế hoạch hành động.
Tòa nhà văn phòng CBD Thiên Hà
天河CBD写字楼
Một cao ốc văn phòng cao cấp nơi vợ chồng Ngô Quốc Đống làm việc, yêu cầu vệ sinh cực kỳ nghiêm ngặt.
Nhà vệ sinh nữ
女卫生间
Nơi xảy ra hiện tượng kỳ quái với vũng nước không rõ nguồn gốc và là hiện trường lần đầu xuất hiện của bóng người xõa tóc.
Phòng chứa đồ
储藏间
Nơi cất giữ dụng cụ vệ sinh của nhân viên làm sạch trong tòa nhà văn phòng.
Buồng cầu thang
楼梯间
Nơi Ngô Quốc Đống đứng hút thuốc chờ vợ và là nơi hắn khẳng định không thấy bất kỳ ai đi ra từ nhà vệ sinh.
CBD Thiên Hà
天河CBD
Khu thương mại trung tâm sầm uất nhất Dương Thành, nơi tập trung nhiều cao ốc văn phòng mang những kiến trúc phong thủy phức tạp.
Tam Lý Truân
三里屯
Một địa danh thương mại nổi tiếng và phồn hoa tại Kinh Thành được nhắc đến để so sánh mức độ sầm uất với Thiên Hà.
Cảng Đảo (Hồng Kông)
港岛
Vùng đất phía Nam nổi tiếng với đức tin sâu sắc vào phong thủy và thuật số, có ảnh hưởng lớn đến phong tục của vùng Lĩnh Nam.
Đại Áo (Ma Cao)
大澳
Khu vực đặc khu kinh tế phía Nam, nơi người dân và giới kinh doanh đặc biệt coi trọng các yếu tố tâm linh và phong thủy.
Tòa nhà văn phòng hình kiếm
剑形写字楼
Một cao ốc ba mươi ba tầng tại Thiên Hà, đáy có tám cạnh, đỉnh nhọn như mũi kiếm đâm lên trời, thực chất là một phong thủy trận khổng lồ dùng để chiếm đoạt vận khí.
Văn phòng Lưu Vận Huy
刘运辉办公室
Căn phòng sang trọng tại tầng cao nhất của tòa nhà văn phòng, bên trong có một mật thất bí mật ẩn sau kệ sách dùng để thờ phụng tà vật.
Mật thất cửa ngầm
暗门密室
Một căn phòng kín ẩn phía sau giá sách trong văn phòng của Lưu Vận Huy, nơi tràn ngập âm khí và quỷ khí, dùng để đặt khám thờ và vật phẩm hiến tế rùng rợn.
Bãi đậu xe dưới hầm
地下停车库
Khu vực nằm từ tầng hầm một đến tầng hầm ba của tòa nhà, nơi Vương Kinh Trập tìm đến để dò hỏi tin tức về những cái chết bất thường.
Thiên Hà
天河
Khu vực sầm uất tại Dương Thành, nơi có tòa nhà văn phòng được xây dựng trên một bãi tha ma cũ từ thời chiến tranh.
Thôn Thành Sơn
成山村
Một ngôi làng địa phương (giả định trong lời nói dối của Vương Kinh Trập) ở vùng ngoại ô Dương Thành.
Tòa nhà văn phòng hình ống
筒子型写字楼
Kiến trúc kỳ lạ của tòa cao ốc 33 tầng với khoảng không thông suốt từ tầng một đến đỉnh, được thiết kế để phục vụ cho bố cục phong thủy tà đạo.
Tầng mười sáu
第十六层
Khu vực bên trong tòa nhà văn phòng, nơi Vương Kinh Trập chạm trán với vong hồn đứa trẻ vào đêm khuya.
Nhà vệ sinh tòa nhà văn phòng
写字楼卫生间
Vị trí được xác định là Tử môn của phong thủy đại trận bên trong cao ốc 33 tầng, nơi giấu bùa chú và xương trắng sau gương.
Mật thất tòa nhà văn phòng
写字楼密室
Căn phòng bí mật nằm sau văn phòng ở tầng ba mươi ba, nơi đặt khám thờ và bình thủy tinh chứa đầu lâu để thực hiện nghi thức tế lễ tà thuật.
Bãi đậu xe tầng hầm ba
地下三层停车场
Nơi tích tụ âm khí và quỷ khí nặng nề nhất tòa nhà, thường xuyên phát ra tiếng quỷ hú khi phong thủy trận bị chấn động.
Quỷ lầu
鬼楼
Trạng thái của tòa nhà văn phòng sau khi phong thủy bị phá giải, các vong hồn bị giam giữ được giải phóng khiến nơi đây tràn ngập âm binh và dị tượng.
Mật thất văn phòng
办公室密室
Gian phòng bí ẩn nằm sau kệ sách trong văn phòng của Lưu Vận Huy, nơi cung phụng hài cốt và thực hiện các nghi thức tà thuật cầu tài.
Ga tàu hỏa Dương Thành
羊城火车站
Nơi diễn ra cuộc hội ngộ giữa Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ sau khi Lâm Vấn Kỳ rời khỏi Tứ Xuyên.
Thị phi khuyên (Vòng xoáy thị phi)
是非圈
Cách gọi ví von của Lâm Vấn Kỳ về Dương Thành, nơi tập trung quá nhiều người giàu có và nhân tài dẫn đến những âm mưu và rắc rối khôn lường.
Đại bài đáng (Quán ăn vỉa hè)
大排档
Nơi Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ ngồi uống rượu, ăn tối và bàn bạc về các sự kiện tâm linh bí mật vừa xảy ra.
Núi Bạch Vân
白云山
Ngọn núi danh tiếng tại Dương Thành, nơi tọa lạc của Vương phủ uy nghiêm dưới chân núi.
Vương Phủ
王府
Dinh thự sang trọng và cổ kính bậc nhất tại chân núi Bạch Vân, treo biển 'Vương Phủ' đầy bá khí, là nơi cư ngụ của một thế gia bí ẩn có sức ảnh hưởng cực lớn trong giới huyền môn.
Khoa Khảo cổ Thanh Hoa
清华考古系
Một cơ sở đào tạo học thuật danh tiếng bậc nhất, được Lâm Vấn Kỳ dùng làm hình mẫu để so sánh kỹ năng thực chiến trộm mộ của mình.
Khách sạn Sơn Thủy
山水酒店
Một khách sạn tọa lạc gần khu vực núi Bạch Vân, nơi Trương đại sư chuẩn bị tiệc rượu để tiếp đón người nhà họ Vương.
Sân bay Lũng Tây
陇西机场
Điểm dừng chân bằng đường hàng không của Lương Tú khi từ Kinh Thành bay tới để tìm gặp Mao Tiểu Thảo.
Quan Diêu
官窑
Lò gốm chính sứ thời Bắc Tống, sản sinh ra những món đồ sứ vô giá được dùng làm quà biếu giữa các nhân vật quyền quý.
Tầng mười sáu
十六层
Khu vực bên trong tòa nhà văn phòng của Lưu Vận Huy, nơi Vương Kinh Trập đã thực hiện việc phá giải phong thủy cục bằng phương thức cực đoan.
Viện dưỡng lão Nam Sơn
南山敬老院
Địa danh được Vương Kinh Trập dùng để mỉa mai khí chất giang hồ nửa vời của Ngô Mãn Cung.
Trường mầm non Bắc Hải
北海幼儿园
Địa danh hư cấu trong câu đùa của Vương Kinh Trập nhằm trêu chọc sự non nớt của Ngô Mãn Cung.
Tòa nhà văn phòng
写字楼
Cao ốc ba mươi ba tầng tại Dương Thành, nơi Lưu Vận Huy đã bài bố phong thủy cục tà đạo và hiện đang diễn ra cuộc đấu pháp kịch liệt.
Đại sảnh
大厅
Khu vực tầng trệt của tòa nhà, được trang trí xa hoa với đá cẩm thạch và đèn chùm pha lê, nơi Trương đại sư đặt trận pháp chướng nhãn đầu tiên.
Tầng bảy
第七层
Vị trí bên trong tòa nhà văn phòng nơi Vương Kinh Trập phá giải trận pháp Quỷ Đả Tường.
Tầng mười hai
十二层
Nơi bài bố Lưỡng Nghi Tứ Tượng trận, địa điểm Vương Kinh Trập thi triển kỹ thuật cải biến trận pháp đỉnh cao.
Tầng mười bốn
十四层
Vị trí trước cửa thang máy, nơi Vương Kinh Trập giải cứu vợ chồng họ Ngô và thu phục nữ quỷ.
Kim Loan Điện
金銮殿
Cung điện trang nghiêm nhất của hoàng đế, được dùng để ví von với địa vị tối cao của nhà họ Vương tại Dương Thành.
Đại Lầu Dương Thành
羊城大厦
Tòa nhà cao ba mươi ba tầng nơi đang diễn ra cuộc đấu pháp và là nơi chôn vùi hàng nghìn oan hồn dưới địa cơ.
Nhân Gian Luyện Ngục
人间炼狱
Cảnh tượng hãi hùng tại tòa nhà văn phòng khi quỷ khóc thần gào, âm phong阵 trận sau khi các linh hồn được giải phóng.
Lĩnh Nam Vương Phủ
岭南王府
Dinh thự uy nghiêm của gia tộc họ Vương tại Lĩnh Nam, một thế lực phong thủy và quyền lực cực lớn khiến giới huyền môn phải kiêng dè.
Tử nhân khanh (Hố người chết)
死人坑
Vùng đất tích tụ oán khí nặng nề nằm ngay dưới nền móng tòa nhà văn phòng, được dùng làm nguồn năng lượng cho trận pháp cầu tài tà đạo.
Vương gia đại viện
王家大院
Dinh thự uy nghiêm của gia tộc họ Vương tọa lạc dưới chân núi Bạch Vân tại Dương Thành.
Chân núi Bạch Vân
白云山下
Vị trí địa lý đắc địa tại Dương Thành, nơi đặt cơ nghiệp của vương gia Lĩnh Nam.
Rừng già Kiềm Tây Nam
黔西南老林
Vùng rừng núi hẻo lánh tại Quý Châu, nơi Vương Kinh Trập từng liều mạng cứu Mao Tiểu Thảo khỏi ranh giới sinh tử.
Mai Lan Gian
梅兰间
Tên một phòng bao sang trọng và kín đáo bên trong hội sở cao cấp của nhà họ Vương.
Hội sở hội viên tư nhân
私人会员场所
Một địa điểm giải trí cực kỳ cao cấp và biệt lập trên núi Bạch Vân, chỉ dành cho tầng lớp thượng lưu và những người có thẻ thành viên đặc chế.
Hải Châu
海珠
Một khu vực thuộc Dương Thành, điểm xuất phát để đi sang đặc khu Ma Cao.
Hạ lưu sông Vị
渭河下游
Khu vực hoang vắng, 산 loan điệp khởi, nơi Lương Tú dẫn dụ Mao Tiểu Thảo đến để thực hiện kế hoạch bắt giữ của mình.
Núi Chủ Giáo
主教山
Một ngọn núi nổi tiếng tại Ma Cao, khu vực đắc địa tập trung những dinh thự của các gia tộc giàu có và quyền lực nhất.
Bàn Long Sơn Trang
盘龙山庄
Khu trang viên sang trọng và biệt lập tọa lạc trên núi Chủ Giáo, nơi cư ngụ của những nhân vật tầm cỡ tại Ma Cao, có phong thủy trận pháp cực kỳ tinh vi.
Nghĩa trang họ Lưu
刘家坟地
Khu mộ tổ của gia tộc họ Lưu tại Ma Cao, nơi dự định an táng Lưu Vận Huy.
Buổi đấu giá Bảo Lợi
保利拍卖会
Một sự kiện đấu giá cổ vật và đồ quý hiếm diễn ra tại một khách sạn lớn ở Ma Cao.
Khách sạn Ma Cao
大澳酒店
Nơi tổ chức buổi đấu giá cổ vật mà Vương Lệnh Ca mời Vương Kinh Trập cùng tham dự.
Khách sạn sòng bạc
赌场酒店
Nơi diễn ra buổi tiệc sinh nhật và đấu giá từ thiện của Hoa ca, một công trình có sự can thiệp phong thủy của gia tộc họ Vương Lĩnh Nam.
Sảnh yến tiệc khách sạn
酒店宴会厅
Không gian sang trọng nơi quy tụ những nhân vật có máu mặt trong giới kinh doanh và các ngôi sao nổi tiếng.
Hố quật mộ Ký Đông
冀东坑口
Vị trí địa lý nơi Lâm Vấn Kỳ từng thực hiện hành vi trộm mộ để đào lên chiếc chén rượu bằng đồng cổ.
Côn Luân Các
昆仑阁
Nơi lưu giữ các điển tịch huyền môn cổ xưa và quý hiếm của phái Nam Côn Luân.
Nhà đấu giá Bảo Lợi
保利拍卖行
Tổ chức thực hiện buổi đấu giá các cổ vật quý hiếm tại Ma Cao.
Khu thượng lưu Ma Cao
大澳富人区
Vùng đất tập trung những gia tộc giàu có và quyền lực nhất tại đặc khu Ma Cao.
Biệt thự khu thượng lưu Ma Cao
大澳富人区别墅
Dinh thự sang trọng do Hà Sinh tặng cho phái Nam Côn Luân, nơi Thôi Huyền Sách đang trú ngụ và cất giữ cổ vật.
Trung tâm thương mại lớn
大型商场
Công trình tại Ma Cao mà Thôi Huyền Sách đang thực hiện những công đoạn phong thủy cuối cùng để hoàn tất.
Trung tâm thương mại gần sân bay
机场景点商场
Địa điểm nhóm Thôi Huyền Sách dừng chân trước khi có kế hoạch rời khỏi Ma Cao.
Biệt thự nhà Hà Sinh
何生家别墅
Một căn biệt thự ba tầng tại khu thượng lưu Ma Cao, nơi cất giữ các cổ vật quý giá và cũng là hiện trường vụ trộm.
Thư phòng tầng hai
二楼书房
Căn phòng bên trong biệt thự nơi đặt két sắt đồng chứa青铜酒樽 và tấm da dê cổ.
Con đường rợp bóng cây
林荫小路
Vị trí Vương Kinh Trập và Vương Lệnh Ca đang ẩn nấp để quan sát hành động bên trong biệt thự.
Thư phòng nhà Hà Sinh
何生家书房
Hiện trường chính của vụ cướp tài sản và là nơi Lâm Vấn Kỳ bị Hoàng cảnh ty bắt quả tang.
Cục cảnh sát Ma Cao
澳门警局
Cơ quan hành pháp đang ráo riết huy động lực lượng để truy bắt Lâm Vấn Kỳ sau khi một cảnh ty của họ bị thương.
Đài truyền hình địa phương Ma Cao
大澳本地电视台
Cơ quan truyền thông phát tin tức truy nã kèm hình ảnh nhận diện của Lâm Vấn Kỳ sau vụ cướp.
Trạm Giang
湛江
Một thành phố cảng tại tỉnh Quảng Đông, điểm cập bến dự kiến theo đường biển để thoát khỏi sự truy bắt của cảnh sát Ma Cao.
Vùng biển Trạm Giang
湛江海域
Khu vực hải phận gần đất liền tỉnh Quảng Đông, nơi nhóm Vương Lệnh Ca dự định sẽ liên lạc về gia đình để được hỗ trợ tiếp ứng.
Công hải
公海
Vùng biển quốc tế nằm ngoài quyền tài phán của cảnh sát địa phương, được dùng làm lộ trình lẩn trốn.
Đại trạch Đổ Vương
赌王大宅
Dinh thự của một nhân vật quyền lực ngành sòng bạc tại Ma Cao, tọa lạc gần khu bất động sản của nhà họ Vương.
Khách sạn Sòng bạc Thái Dương
太阳赌场酒店
Một địa điểm kinh doanh quy mô lớn của Chu Hoa, nơi chiếc xe Mercedes-Maybach từng đỗ lại một ngày trước vụ án.
Thái Dương Thành
太阳城
Khu liên hợp giải trí và sòng bạc do Chu Hoa quản lý, nơi tổ chức các buổi tiệc xa hoa giới thượng lưu.
Nhà Hà Sinh
何生家
Căn biệt thự cao cấp nơi xảy ra vụ trộm tấm da dê và chén rượu cổ, hiện là tâm điểm điều tra của cảnh sát.
Bến cảng
码头
Nơi neo đậu du thuyền của Chu Hoa, điểm xuất phát để nhóm Vương Kinh Trập rời khỏi Ma Cao theo đường biển.
Cảng Ma Cao
大澳港口
Điểm xuất phát của du thuyền trước khi trốn chạy vào hải phận nội địa.
Khách sạn Thái Dương Thành
太阳城酒店
Nơi Chu Hoa đang hiện diện để làm bình phong che giấu cuộc đào thoát của nhóm Vương Kinh Trập.
Côn Luân điển tịch
昆仑典籍
Kho tàng sách cổ của phái Côn Luân, nơi lưu giữ thông tin về các trận pháp phong thủy thất truyền.
Lao xá
班房
Cách gọi dân dã của nhà tù, nơi Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ từng quen biết nhau.
Côn Luân
昆仑
Tổng bộ của phái Nam Côn Luân, nơi Thôi Huyền Sách quyết định trở về để dùng底蕴 nghìn năm của môn phái nghiên cứu bí mật về tấm da dê.
Đại lục
内地
Lãnh thổ nội địa Trung Quốc, nơi có các quy định pháp luật và quyền hạn quản lý khác biệt so với các đặc khu như Ma Cao.
Lãnh thổ Lĩnh Nam
岭南境内
Khu vực phía Nam nơi Lâm Vấn Kỳ được cho là đã từng phạm án, tạo thành căn cứ pháp lý để phía quan chức đại lục thực hiện việc bắt giữ.
Mân Nam
闽南
Khu vực phía nam tỉnh Phúc Kiến, nơi Lâm Vấn Kỳ từng thực hiện vụ trộm cổ vật đời Minh bảy năm trước.
Tấn Trung
晋中
Khu vực miền trung tỉnh Sơn Tây, nơi cư ngụ của ông chủ ngành than Quách Đức Giang.
Thành phố Song Thành
双城市
Địa danh cụ thể tại Tấn Trung, nơi cất giữ các cổ vật tang vật trong vụ án của Lâm Vấn Kỳ.
Sân bay Võ Túc
武宿机场
Cảng hàng không tại Tấn Trung, nơi Vương Kinh Trập đáp chuyến bay đầu tiên để tiến về煤 đô Song Thành.
Ga cao tốc Song Thành
双城高铁站
Trạm dừng chân bằng đường sắt hỏa xa nơi Vương Kinh Trập chính thức đặt chân đến thành phố của các ông chủ ngành than.
Hội sở thương mại
商务会所
Một địa điểm kinh doanh cao cấp thuộc sở hữu của Quách Đức Giang tại Song Thành, nơi hắn dùng để tiếp khách và giải trí.
Song Thành
双城
Thành phố thuộc vùng Tấn Trung, nổi tiếng với các ông chủ mỏ than và những quy tắc bàn rượu khắt khe.
Nhà hàng
餐厅
Nằm bên trong hội sở, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ và bàn bạc về việc đầu tư phim ảnh cùng vụ thương lượng cổ vật.
Hoang giao dã ngoại (Ngoại vi hẻo lánh)
荒郊野外
Địa điểm cô con gái Quách Đức Giang hẹn gặp tình lang trên mạng và bị cướp đoạt tài sản.
Thương xá (Trung tâm thương mại)
商场
Nơi con gái Quách Đức Giang gặp tai nạn kinh hoàng khi bị thang cuốn cuốn rách da đầu.
Thập tự lộ khẩu (Ngã tư đường)
十字路口
Hiện trường vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng khiến chiếc xe BMW của cô con gái bị hư hỏng nặng.
Biệt thự Quách Đức Giang
郭德江别墅
Dinh thự sang trọng của gia đình họ Quách, nơi cô con gái gặp sự cố rò điện bình nước nóng và bị cửa cuốn nhà xe đè trọng thương.
Phòng sưu tập
收藏室
Căn phòng trên lầu tại biệt thự của Quách Đức Giang, nơi cất giữ các cổ vật quý hiếm bao gồm cả những món đồ mua từ Lâm Vấn Kỳ.
Bể phun nước bát hương
喷泉池
Kiến trúc phong thủy được Vương Kinh Trập thiết kế trước nhà họ Quách, lấy hình dáng bát hương với ba cột nước tượng trưng cho ba nén nhang để tạ tội với trời.
Khe núi hẻo lánh
山沟
Vùng nông thôn nghèo khó, nơi Vương Kinh Trập yêu cầu Quách Chiếu phải đến dạy học và chịu khổ trong ba năm để thay đổi vận mệnh.
Sân bay Bạch Vân
白云机场
Cảng hàng không quốc tế tại Dương Thành, điểm đến của Vương Kinh Trập khi mang ba món cổ vật trở về để giải quyết vụ án.
Cao giám (Nhà tù an ninh cao)
高监
Khu vực giam giữ đặc biệt với điều kiện sinh hoạt tốt hơn thông thường, nơi Lâm Vấn Kỳ được sắp xếp thụ án.
Hướng Tây Nam
西南方向
Vùng đất được Vương Kinh Trập chỉ định là phúc địa cho Trương Binh, nơi anh ta nên đến để phát triển sự nghiệp thay vì ở lại Song Thành.
Đường Lương Sơn
唐梁山
Một ngọn núi ít người biết đến nằm ở ngoại ô Đằng Châu, tỉnh Sơn Đông. Đây là nơi ẩn cư bí mật của các đời thủ lĩnh tối cao thuộc phái Mặc gia suốt hàng ngàn năm qua.
Thảo lư Đường Lương Sơn
唐梁山草庐
Một gian nhà cỏ đơn sơ, thậm chí có phần rách nát trên đỉnh núi Đường Lương. Tuy vẻ ngoài bần hàn nhưng đây lại là thánh địa mà mọi đời Cự Tử của Mặc gia đều xuất thân từ đó.
Sân bay Diêu Tường
遥墙机场
Cảng hàng không tại tỉnh Sơn Đông, nơi Vương Kinh Trập hạ cánh để bắt đầu hành trình đến Đằng Châu.
Dưới chân núi Đường Lương
唐梁山下
Khu vực bao quanh núi Đường Lương với nhiều ruộng lúa, dân cư thưa thớt, nơi Vương Kinh Trập âm thầm quan sát địa thế.
Đỉnh núi Đường Lương
唐梁山顶
Nơi hẻo lánh hoang vu, chỉ có một gian thảo lư đơn lẻ là nơi ẩn cư của các đời Cự Tử Mặc gia.
Khổng Phủ
孔府
Dinh thự rộng lớn và trang nghiêm của gia tộc họ Khổng tại Khúc Phụ, nơi cư ngụ hiện tại của Vương Côn Lân.
Thảo Lư
草庐
Gian nhà cỏ đơn sơ trên đỉnh núi Đường Lương, thánh địa ẩn cư của các đời truyền nhân Mặc gia.
Ngư Quán (Quán cá)
鱼馆
Hiện trường nơi nhóm tử sĩ Mặc gia bị đánh thuốc mê và là nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa các bên.
Đại trạch họ Lý
李家大宅
Khu dinh thự uy nghiêm của gia tộc Lý thị tại Lũng Tây, nơi diễn ra buổi tiệc rượu thân mật và bàn chuyện hôn nhân.
Hậu đường
后堂
Gian phòng phía sau của tiệm Long Khánh Tường, nơi đại chưởng quầy nghỉ ngơi và tiếp đãi khách quý khách riêng.
Trạch viện khu Phan Gia Viên
潘家园附近住宅
Căn nhà trống của Hạ Tam Đao để lại cho Vương Kinh Trập làm nơi dừng chân tại Kinh Thành.
Đại Biệt Sơn
大别山
Dãy núi nơi có công trình thi công đường sá của Trung Thiết, cũng là địa điểm Hạ Nhiên đang làm việc.
Thôn Đường Hà
唐河村
Ngôi làng mà người đàn bà lạ mặt nói là muốn quay về để thăm nhà ngoại.
Thôn Quách Ao
郭坳村
Một bản làng hẻo lánh mà Hạ Nhiên chưa từng nghe tên, nơi người đàn bà yêu cầu gởi món đồ đến.
Trụ sở sở chỉ huy
指挥部驻地
Nơi làm việc và đặt ký túc xá của đội thi công Trung Thiết tại công trường.
Hiện trường thi công bạo phá núi
爆破山体施工地
Khu vực núi đang được phá dỡ bằng thuốc nổ, nơi xảy ra tai nạn khiến Lưu Dương tử vong.
Đường đèo quanh co
盘山公路
Đoạn đường núi hiểm trở với một bên là vách đá và một bên là vực sâu, nơi xảy ra vụ tai nạn xe bán tải của Từ Vĩ.
Nhà tang lễ trong huyện
县里的殡仪馆
Nơi thi thể của Lưu Dương được đưa đến để chờ xử lý hậu sự.
Vực sâu
悬崖
Hiện trường thảm khốc nơi chiếc xe bán tải lao xuống khiến Từ Vĩ tử vong tại chỗ.
Trụ sở sở chỉ huy công trình
工程指挥部驻地
Nơi ở và làm việc của đội thi công, hiện chỉ còn lại mình Hạ Nhiên trong căn phòng ba người.
Biên giới Dự - Hoàn
豫皖交界处
Khu vực ranh giới hẻo lánh giữa hai tỉnh Hà Nam và An Huy, nơi địa hình hiểm trở, đường sá chưa hoàn thiện, là địa điểm Hạ Nhiên đang làm việc.
Tam Hoàn
三环
Tuyến đường vành đai nội đô sầm uất tại Kinh Thành, nơi thường xuyên xảy ra tình trạng ùn tắc giao thông nghiêm trọng.
Trạm dừng nghỉ
服务区
Khu vực dịch vụ trên đường cao tốc, nơi Hạ Tam Đao dừng lại để tiếp thêm nhiên liệu trước khi dốc toàn lực lái xe chạy đua với tử thần.
Ngũ Đài Sơn
五台山
Một trong tứ đại danh sơn của Phật giáo, nơi cư ngụ của nhiều bậc cao tăng đắc đạo và là nơi linh thiêng để cầu an, thỉnh bùa hộ mệnh.
Vùng Xuyên Du
川渝一带
Khu vực địa lý bao gồm Tứ Xuyên và Trùng Khánh, nơi từng xảy ra sự cố đào trúng mộ cổ và công nhân bị ám vào năm 1997.
Cục Trung Thiết
中铁某局
Một đơn vị thuộc tập đoàn xây dựng đường sắt quốc gia, nơi Hạ Nhiên đang làm việc và xảy ra các vụ tai nạn liên tiếp.
Ký túc xá đội thi công Đại Biệt Sơn
大别山施工队宿舍
Nơi ở của các công nhân tại công trường, hiện trường nơi Hạ Nhiên dàn cảnh làm bị thương Hác Đại Khánh để lấy máu gia trì vào bùa hộ thân.
Bộ phận nhân sự
人事部门
Cơ quan quản lý hồ sơ và thông tin cá nhân của toàn bộ nhân viên thuộc Cục Trung Thiết.
Huyện Cao
高县
Một đơn vị hành chính cấp huyện vùng núi, được Hạ Nhiên dùng làm cái cớ để lừa lão nhân rằng mình là người phương xa tới đưa tin tang sự.
Nhà Quách Thường Phú
郭常富家
Ngôi nhà nông thôn tại thôn Quách Ao, nơi diễn ra cuộc đối đầu nghẹt thở giữa người sống và vong hồn dưới ánh trăng.
Sườn núi đầu phía tây thôn
村西头山坡
Vị trí đặt mộ phần của mẹ Quách Thường Phú tại làng Quách Ao.
Trung Thiết
中铁
Tập đoàn xây dựng đường sắt quốc gia, nơi Hạ Nhiên từng làm việc trước khi từ chức để trở về thủ đô.
Nghĩa trang gia đình Quách Thường Phú
郭常富家坟地
Một bãi mộ bình thường trên sườn núi phía tây thôn Quách Ao, nơi quan tài người mẹ bị xâm hại bởi các loài thú vật.
Thúy Liễu Cư
翠柳居
Một nhà hàng trăm năm tuổi cực kỳ danh tiếng tại Kinh Thành. Nơi đây có phong cách cổ kính, chỉ có tám phòng bao, mỗi phòng phục vụ một hệ món ăn riêng do các bậc thầy đầu bếp đảm nhiệm, thường xuyên ở trạng thái cháy phòng.
Sân nhỏ ngõ vắng
偏僻胡同院子
Một địa điểm ăn nướng bình dân nằm thâm sâu trong ngõ nhỏ hẻo lánh, bối cảnh lộn xộn với các thùng bia và bàn ghế thấp, là nơi Thường Văn Thư dẫn Vương Kinh Trập đến để trò chuyện riêng.
Điếu Ngư Đài
钓鱼台
Một địa danh cực kỳ tôn quý và nghiêm cẩn tại Kinh Thành, nơi tiếp đón các nguyên thủ quốc gia, là địa điểm duy nhất Thường Văn Thư thừa nhận khó có thể tùy tiện dẫn khách đến.
Lộ biên than (Quán vỉa hè)
路边摊
Quán nướng nhỏ nằm sâu trong một con ngõ hẻo lánh tại Kinh Thành, chỉ có vài chiếc bàn nhưng rất nổi tiếng, thu hút cả những ngôi sao hạng nhất đến thưởng thức.
Thuận Đức Trai
顺德斋
Một tiệm ăn sáng nổi tiếng tại Kinh Thành, nơi Thường Văn Thư đặt mua cháo kê và bánh bao.
Mảnh đất bỏ hoang Vành đai 4 phía Đông
东四环荒废地皮
Một khu đất bị quấn ranh, bên trong có hàng chục căn biệt thự xây dở, từng khiến bốn công ty tiếp quản đều gặp đại nạn như phá sản, ngồi tù hoặc chết bất đắc kỳ tử.
Mảnh đất Vành đai 4 phía Đông Kinh Thành
京城东四环地皮
Một khu đất bị bỏ hoang với hàng chục căn biệt thự xây dở. Nơi đây nổi tiếng là tà môn, khiến tất cả các nhà phát triển bất động sản tiếp quản đều gặp phải đại nạn hoặc tử vong.
Thế gia Vương Triều Thiên ở Lĩnh Nam
岭南王朝天家
Đại gia tộc phong thủy uy quyền nhất phương Nam, có quy tắc nghiêm ngặt về địa giới hành nghề và từng từ chối can thiệp vào sự vụ tại Kinh Thành.
Vùng đất hoang Vành đai 4 phía Đông
东四环荒地
Một mảnh đất bỏ hoang tà môn tại Kinh Thành, nơi địa khí hỗn loạn như tơ vò, bị vây quanh bởi các cao giá kiều và lộ xung phức tạp, khiến việc xây dựng luôn gặp đại nạn.
Kinh Thành Long Mạch
京城龙脉
Mạch khí rồng thiêng chủ chốt nằm sâu dưới lòng đất thủ đô, là căn nguyên duy trì vận số và sự ổn định của quốc gia. Mảnh đất bỏ hoang tại Vành đai 4 có sự liên thông trực tiếp với long mạch này.
Bộ phận Quy hoạch
规划部门
Cơ quan chính quyền chịu trách nhiệm xét duyệt và cấp phép các dự án xây dựng, điểm mấu chốt trong cuộc chiến giành quyền sở hữu đất đai.
Ủy ban Giám sát Tài sản Nhà nước
国资委
Cơ quan quản lý các tài sản thuộc sở hữu nhà nước, nơi các thế gia quyền quý phải giao thiệp để thực hiện các thủ tục chuyển nhượng địa ốc.
Bắc Tân Kiều
北新桥
Một địa danh tại Kinh Thành, nằm ở giao lộ phố Đông Trực Môn Nội và phố Cung, nơi có miệng giếng cổ gắn xích sắt khóa rồng đen theo truyền thuyết.
Giếng cổ Bắc Tân Kiều
北新桥老井
Một trận nhãn quan trọng của long mạch Kinh Thành, nơi có những sợi xích sắt kéo dài xuống đáy giếng sâu thẳm.
Long Huyệt Khẩu
龙穴口
Vị trí huyệt đạo của rồng bên dưới đáy giếng cổ Bắc Tân Kiều, là điểm mấu chốt của địa mạch thủ đô.
Bia Kỷ Niệm Quảng Trường
广场纪念碑
Một trong hai trận nhãn cốt lõi của Quốc Vận Đại Trận tại Kinh Thành, nằm sâu bên dưới công trình kiến trúc này.
Phố Đông Trực Môn Nội
东直门内大街
Một tuyến phố sầm uất tại Kinh Thành, nơi giao cắt với phố Cung dẫn đến khu vực Bắc Tân Kiều.
Thịnh Thế Quân An
盛世君安
Tên công ty bất động sản vỏ bọc do Vương Tử Văn đăng ký để nhận quyền sở hữu mảnh đất bỏ hoang tại vành đai 4.
Trung Tâm Tài Chính Hoàn Cầu
环球金融中心
Tòa nhà cao nhất Thượng Hải thời kỳ trước, có kiến trúc hình song đao mang dụng ý phong thủy trấn áp tài lộc của thành phố.
Đại Lầu Kim Mậu
金茂大厦
Một trong những tòa nhà chọc trời mang tính biểu tượng tại khu Lục Gia Chủy, Thượng Hải.
Tháp Đông Phương Minh Châu
东方明珠塔
Công trình kiến trúc nổi tiếng tại Thượng Hải, đóng vai trò quan trọng trong hệ thống phong thủy của thành phố.
Ngoại ô Đại Hưng
大兴郊区
Khu vực nằm ở ngoại vi Kinh Thành, nơi ẩn giấu các trang viên tư nhân sang trọng của giới thượng lưu.
Trang viên tư nhân
私家园林
Một khu vườn biệt lập bao quanh các kiến trúc kiểu Âu, nơi đặt các tụ điểm giải trí bí mật dành cho quan chức và giới siêu giàu.
Đấu trường ngầm
地下搏斗场所
Một địa điểm giải trí phi pháp được thiết lập sâu dưới ba tầng hầm, bao gồm võ đài, khu vực cá cược và các phòng bao Vip dành cho người có thế lực.
Tầng hầm thứ ba
负三层
Khu vực sâu nhất dưới lòng đất của tòa nhà, nơi tích tụ âm khí, lệ khí và tiếng ồn náo nhiệt của đấu trường.
Phòng bao độc lập
独立包厢
Các căn phòng Vip có vách kính nhìn xuyên thấu từ bên trong, được thiết kế để đảm bảo tính riêng tư tuyệt đối cho khách hàng cao cấp.
Đại viện
大院
Khu tổ hợp cư dân biệt lập dành riêng cho gia đình các quan chức cấp cao tại Kinh Thành, nơi tạo ra một tầng lớp ưu tú sống tách biệt với dân thường.
Thượng Nhiêu
上饶
Địa danh có hoa cải nở rộ khắp núi rừng, chính là điểm đến 'phúc địa' mà Vương Kinh Trập đã chỉ điểm cho Phạm nhị ca để thăng tiến.
Mảnh đất Vành đai 4 phía Đông
东四环地皮
Khu vực dự án bất động sản trọng điểm tại Kinh Thành, nơi Vương Kinh Trập đang âm thầm nghiên cứu bản vẽ quy hoạch để thực hiện mưu kế phong thủy.
Cục Quy hoạch
规划局
Cơ quan chính quyền chịu trách nhiệm xét duyệt bản vẽ và các hạng mục thi công của mảnh đất dự án.
Phố Đông Trường An
东长安街
Tuyến phố trung tâm uy nghiêm nhất Kinh Thành, nơi tọa lạc của các đại lầu và hội sở sang trọng dành cho giới thượng lưu.
Đại Lầu Câu Lạc Bộ
俱乐部大厦
Một tòa nhà cao tầng treo biển câu lạc bộ tư nhân trên phố Đông Trường An, nơi diễn ra buổi tiệc rượu giữa nhóm Vương Kinh Trập và các thế gia đại viện.
Câu lạc bộ XX
xx俱乐部
Một hội sở tư nhân cao cấp tại Kinh Thành, nơi hội tụ của giới thượng lưu, minh tinh và danh nhân, tầng đỉnh chỉ dành cho hội viên nội bộ.
Tế Long Đài
祭龙台
Một đài tế lễ được dàn dựng giữa mảnh đất bỏ hoang, bao quanh bởi hai cột đá chạm khắc rồng và bày trí linh vật rồng chín con bằng ngọc.
Tứ Cửu Thành
四九城
Cách gọi dân gian chỉ khu vực nội đô lịch sử của Kinh Thành, nơi vang vọng tiếng rồng ngâm khi long mạch bị khuấy động.
Cục Khí Tượng
气象局
Cơ quan chuyên môn của chính phủ phụ trách dự báo thời tiết, gặp lúng túng trước các dị tượng do phong thủy gây ra.
Siberia
西伯利亚
Vùng đất lạnh giá phương Bắc được chính quyền dùng làm lý do giả để giải thích cho trận tuyết rơi bất thường tại Kinh Thành.
Trường Bản Pha
长坂坡
Địa danh lịch sử thời Tam Quốc, nơi diễn ra trận chiến ác liệt và cũng là tên hiệu được nhắc đến trong các mẩu chuyện phiếm của chương trình tivi.
Di Hồng Viện
怡红院
Tên gọi truyền thống của các tửu lâu hoặc lầu xanh trong các điển tích cổ, được nhắc đến một cách hài hước trong chương trình đoạn tử.
Miệng giếng Bắc Tân Kiều
北新桥井眼
Vị trí trận nhãn cốt lõi kết nối trực tiếp với long mạch ngầm bên dưới Kinh Thành, nơi Vương Kinh Trập thi triển thuật dẫn động rồng.
Sông Đồng Tử
筒子河
Tên cũ của sông hộ thành của Kinh Thành thời dân quốc, nơi xuất hiện các dị tượng sủi bọt khí khi long mạch bị kinh động.
Bàn Long Trụ
蟠龙柱
Hai cột đá chạm khắc rồng dùng để trấn áp địa mạch tại mảnh đất bỏ hoang, vừa bị tan vỡ thành vụn đá do long mạch biến chuyển.
Mảnh đất đó
那块地皮
Khu đất dự án tại vành đai 4 vốn là tâm điểm tranh chấp và mưu đồ phong thủy giữa nhà họ Vương và Huyền môn.
Phố Trường An
长安街
Đại lộ huyết mạch của Kinh Thành, nơi diễn ra vụ bàn giao Chu Hữu Quang cho Thường Văn Thư.
Dương Công Phong Thủy
扬公风水
Một môn phái phong thủy chính thống lâu đời, có sức ảnh hưởng cực lớn trong giới huyền môn.
Vương gia đại trạch núi Bạch Vân
白云山王家大宅
Dinh thự uy nghiêm của gia tộc phong thủy họ Vương tại Quảng Châu, nơi mà ngay cả những nhân vật như Hàn Quan Sơn cũng hằng mong được bái hội.
Càn Lăng
乾陵
Lăng mộ chung của Đường Cao Tông và Võ Tắc Thiên, được Hồ Hồ nhắc đến như một nơi đầy thử thách về phong thủy mà giới huyền môn thèm khát thám hiểm.
Phụng Thiên
奉天
Địa danh nơi gia tộc Dương Công Phong Thủy cư ngụ, điểm xuất phát của Dương Thiên Tiếu khi đến Kinh Thành.
Quốc An Thất Xứ
国安七处
Một bộ phận bí mật thuộc cơ quan an ninh quốc gia, chuyên trách xử lý các vụ án đặc thù không công khai.
Tần Thành
秦城
Tên một nhà tù nổi tiếng nghiêm ngặt dành cho các tội phạm đặc biệt hoặc quan chức cấp cao vi phạm pháp luật.
Câu lạc bộ Phố Trường An
长安街俱乐部
Địa điểm giải trí cao cấp tại trung tâm Kinh Thành, nơi các thế gia quyền quý tụ họp và bàn bạc chuyện đại sự.
Vụ Linh Sơn
雾灵山
Dãy núi nằm ở ranh giới giữa Bắc Kinh và Hà Bắc, nơi có cảnh sắc thiên nhiên hùng vĩ và các ngôi nhà cổ bỏ hoang, địa điểm được đoàn làm phim chọn để quay cảnh ngoại cảnh.
Câu lạc bộ Trường An
长安俱乐部
Một địa điểm hội họp cao cấp tại Kinh Thành, nơi Trần Thần và Vương Kinh Trập tình cờ chạm mặt nhau lần đầu tiên sau thời gian dài xa cách.
Khu danh thắng núi Vụ Linh
雾灵山风景区
Vùng núi hoang sơ nằm ở ngoại ô, nơi đang diễn ra các hoạt động quay phim và cũng là nơi xảy ra trận tuyết lớn đầu mùa.
Rừng thông
松树林
Khu vực trên sườn núi Vụ Linh, nơi những tán thông phủ đầy tuyết trắng tạo nên khung cảnh nên thơ.
Nhà tranh bỏ hoang
荒废茅屋
Mấy căn nhà cũ kỹ, rách nát nằm dưới chân núi, nơi cư dân đã chuyển đi từ lâu, bên trong chỉ còn bụi bặm, lá khô và hang rắn.
Sông Tùng Hoa
松花江
Dòng sông ở vùng Đông Bắc nổi tiếng với hiện tượng cây treo tuyết (vụ quái) tuyệt đẹp được nhắc đến để so sánh.
Không Ốc (Nhà hoang)
空屋
Ngôi nhà cổ bị bỏ trống lâu ngày, nơi tích tụ âm khí nặng nề, dễ dẫn dụ cô hồn dã quỷ và linh vật trú ngụ.
Tụ Âm Địa
聚阴地
Địa thế phong thủy của những ngôi nhà hoang khiến năng lượng hàn lạnh tích tụ, gây bệnh tật cho người cư ngụ.
Phòng Xa (Xe nhà di động)
房车
Nơi nghỉ ngơi của Trần Thần và Thẩm Trầm Ngư trên đỉnh núi Vụ Linh.
Đỉnh Núi
山顶
Vị trí đặt xe nhà di động, nơi có tầm nhìn bao quát và không gian thoáng đãng hơn căn nhà hoang dưới sườn núi.
Lỗ Địa
鲁地
Vùng đất Sơn Đông, quê hương của lão nhân trong đoàn phim, nơi từng xảy ra các vụ việc trúng tà kỳ quái.
Ga Kinh Thành
京城车站
Nhà ga xe lửa lớn tại thủ đô, nơi Vương Kinh Trập dự định rời khỏi Kinh Thành trước khi nhận được cuộc gọi khẩn cấp từ Thẩm Trầm Ngư.
Chân núi Vụ Linh
雾灵山脚下
Nơi đoàn làm phim đóng quân và là hiện trường xảy ra vụ việc Trần Thần bị quỷ ám.
Trụ sở đoàn phim
剧组驻地
Khu vực tập trung nhân viên và thiết bị quay phim, nơi Trần Thần bị trói vào ghế để ngăn chặn các hành vi điên rồ.
Bên trong xe nhà di động
房车内部
Không gian yên tĩnh thuộc sở hữu của Thẩm Trầm Ngư, nơi Vương Kinh Trập thực hiện việc thẩm vấn và xử lý linh thể đang ám Trần Thần.
Lão ốc (Nhà cũ)
老屋
Mấy căn nhà bỏ hoang dưới chân núi mang âm khí nặng nề, nơi bạch xà ẩn náu và cất giữ những vật phẩm linh thiêng của mình.
Cục Tôn giáo quốc gia
国家宗教局
Cơ quan chính quyền chịu trách nhiệm xét duyệt và cấp phép cho việc xây dựng và hoạt động của các cơ sở tôn giáo chính thống.
Trên núi Vụ Linh
雾灵山上
Địa điểm dự kiến sẽ xây dựng một ngôi miếu nhỏ để giải quyết vấn đề nhân quả giữa Trần Thần và xà tinh.
Đại học Kinh Thành
京城大学
Nơi tập trung nhiều học giả và chuyên gia hàng đầu về cổ văn học, lịch sử và khảo cổ, hỗ trợ việc giải mã mảnh xương vai.
Viện nghiên cứu
研究所
Cơ quan chuyên môn nơi các nhà khoa học thực hiện việc thẩm định và phiên dịch các văn tự cổ quý hiếm.
Danh sơn đại xuyên
名山大川
Những vùng núi sông linh thiêng nổi tiếng, nơi từng sinh trưởng những dược liệu nghìn năm và là địa bàn tu luyện của các tinh quái.
Trà Lâu Bảo Thụy Phúc
宝瑞福茶楼
Địa điểm quen thuộc của Hạ Tam Đao tại Phan Gia Viên, nơi Vương Kinh Trập dùng phòng bao để gặp gỡ người của Huyền môn.
Đồng Đức Đường
同德堂
Tiệm thuốc đông y danh tiếng lâu đời tại Kinh Thành do Đường Hòa Tường làm chủ.
Tuyết Vực Cao Nguyên
雪域高原
Vùng đất cao nguyên quanh năm tuyết phủ tại Tây Tạng, nơi sinh trưởng của loài linh thảo Long cốt thảo.
Nội Mông
内蒙
Vùng thảo nguyên rộng lớn phía bắc, nơi từng được cho là có sự hiện diện của Đan thanh nha.
Ngoại Mông
外蒙
Vùng thảo nguyên bao la nằm bên ngoài biên giới phía bắc, địa điểm tiềm năng để tìm kiếm các dược liệu tuyệt tích.
Đại Mạc
大漠
Vùng sa mạc hoang vu, nơi địa hình hiểm trở từng khiến các y sư thời cổ đại phải chùn bước khi tìm thuốc.
Đỉnh Trường Bạch
长白山巅
Vị trí đặt đầu rồng của long mạch triều Thanh, nơi Vương Đông Chí đã kết thúc việc trích xuất long khí.
Đại trạch Lý thị Lũng Tây
陇西李氏大宅
Dinh thự cổ kính, to lớn và trang nghiêm của dòng họ Lý tại Lũng Tây, nơi Vương Kinh Trập đã giải quyết xong chuyện hôn sự.
Thôn Mộ Nhai Điền Tây
滇西墓崖村
Ngôi làng bí ẩn nằm ở vùng viễn tây Vân Nam, điểm đến cũ trong hành trình tìm cách hóa giải thiên khiển của Vương Kinh Trập.
Ngọa Long Sơn
卧龙山
Địa danh trong điển tích Tam Quốc, nơi Gia Cát Lượng ẩn cư trước khi được Lưu Bị mời ra giúp sức, được dùng làm ví dụ cho việc chiêu hiền đãi sĩ.
Sân ga
站台
Nơi Hoàng Cửu Lang xuống tàu để trở về thủ đô, kết thúc cuộc gặp gỡ bí mật với Vương Kinh Trập.
Ga Trường An
长安车站
Điểm dừng chân bằng đường sắt của Vương Kinh Trập trước khi di chuyển tới khu vực lăng mộ nhà Tần.
Khu danh thắng Ly Sơn
骊山景区
Khu vực núi non nổi tiếng nơi đặt lăng mộ Tần Thủy Hoàng và là cửa ngõ dẫn vào Tần Thôn.
Núi Long Bối
龙背山
Ngọn núi trong truyền thuyết cổ xưa được tạo thành từ việc một lão Long Vương cam nguyện gánh núi trên lưng để chuộc lỗi cho con trai dưới đáy hồ.
Huyện Trừng Giang
澄江县
Địa danh hành chính nơi có ngôi làng mà Trần Tam Tuế đang thuê nhà cư ngụ.
Cửu U
九幽
Nơi sâu thẳm của cõi âm trong truyền thuyết, được cư dân quanh hồ Phủ Tiên tin rằng có sự kết nối trực tiếp với đáy hồ.
Hồ Điền Trì
滇池
Một hồ nước ngọt lớn tại Vân Nam, được nhắc đến như một cột mốc về quy mô để so sánh với độ rùng rợn và huyền bí của hồ Phủ Tiên.
Hồ Nhĩ Hải
洱海
Đại hồ danh tiếng vùng Điền Tây, nơi có phong cảnh hữu tình nhưng vẫn kém xa hồ Phủ Tiên về độ sâu và các truyền thuyết tâm linh.
Hồ Phủ Tiên dưỡng thi địa
抚仙湖养尸地
Vùng đất nuôi xác dưới đáy hồ nước sâu, nơi các thi thể qua hàng chục năm vẫn nguyên vẹn như vừa mới chết, thậm chí còn nảy sinh các hành vi thần bí.
Tòa thành dưới nước
水下之城
Một tòa thành trong truyền thuyết dân gian, được cho là đã bị nhấn chìm dưới đáy hồ Phủ Tiên từ rất lâu về trước.
Đáy hồ Phủ Tiên
抚仙湖底
Nơi có độ sâu cực đại hơn một trăm mét, mang luồng khí lạnh lẽo và là nơi đang nuôi dưỡng thi thể ở trạng thái đứng thẳng.
Sân bay Hàm Dương
咸阳机场
Trạm trung chuyển hàng không nơi Vương Kinh Trập dừng chân trước khi đến vùng Điền Tây.
Cổ thành đáy hồ Phủ Tiên
抚仙湖底古城
Một thành phố cổ dưới nước được bảo tồn hoàn hảo với kiến trúc quy mô lớn, nằm ở độ sâu khoảng một trăm năm mươi mét.
Cổ Điền quốc
古滇国
Một vương quốc cổ đại thần bí ở vùng Điền Tây, cách biệt với Trung Nguyên hàng ngàn dặm, được cho là chủ nhân của tòa thành dưới đáy hồ.
Viện nghiên cứu khảo cổ
考古研究所
Đơn vị chuyên môn phối hợp cùng Hoàng Cửu Lang để thực hiện các đợt探测 và luận chứng về lịch sử tòa thành dưới nước.
Sở chỉ huy tiền phương
前线指挥部
Căn nhà thuê của Hoàng Cửu Lang trong làng, nơi vận筹 duy ác và tập kết nhân lực trang bị cho cuộc thám hiểm.
Cổ Thành (Tòa thành cổ)
古城
Một đô thị cổ đại quy mô lớn nằm dưới đáy hồ Phủ Tiên. Thành có kiến trúc tinh xảo với các tòa nhà hình kim tự tháp và đấu trường, cùng vô số cư dân bị đóng băng trong những tư thế quái dị.
Kim Tự Tháp
金字塔
Kiến trúc cao nhất và huy hoàng nhất nằm tại chính giữa tòa thành cổ, có độ cao tương đương tòa nhà mười tầng, mang phong cách giống kim tự tháp của người Maya cổ đại.
Đấu trường La Mã cổ
古罗马斗兽场
Các công trình kiến trúc cao tầng tọa lạc xung quanh kim tự tháp bên trong tòa thành cổ, mang phong cách thiết kế của các đấu trường cổ đại.
Vách đá phía đông làng
村东面峭壁
Vị trí trên đỉnh núi cao, nơi Vương Kinh Trập và Trần Tam Tuế đứng để có thể quan sát toàn cảnh dị tượng tòa thành cổ hiện lên giữa hồ Phủ Tiên.
Cổ thành đáy hồ
湖底古城
Quần thể kiến trúc cổ đại quy mô tương đương một huyện lỵ nằm sâu hơn một trăm mét dưới mặt nước hồ Phủ Tiên.
Ngôi làng ven hồ Phủ Tiên
抚仙湖边的村子
Địa điểm tập kết của quân đội, cảnh sát và đội khảo cổ để chuẩn bị cho cuộc đại thám hiểm.
Cổ thành Cổ Điền quốc
古滇国古城
Một tòa thành cổ đại của vương quốc Điền, được bài trí theo phong thủy trận pháp, hiện đang nằm sâu dưới đáy hồ Phủ Tiên.
Bát Quái thành
八卦城
Một tòa thành trì tại Trung Quốc có kiến trúc được xây dựng hoàn toàn dựa theo các phương vị của bát quái.
Địa cung vương cung Lâu Lan
楼兰地下王宫
Một cung điện ngầm cổ đại được xây dựng theo hình thức của một phong thủy trận khổng lồ, hiện đã bị chôn vùi vĩnh viễn dưới sa mạc.
Địa điểm chỉ huy tạm thời
临时指挥场地
Một căn nhà dân trong làng ven hồ Phủ Tiên được trưng dụng để làm nơi hội họp và điều hành cuộc khai quật khảo cổ.
Sở Quốc
楚国
Một cường quốc thời Chiến Quốc, quốc gia gốc của vị tướng quân đã sáng lập nên vương quốc Điền cổ.
Tần Quốc
秦国
Vương triều đã cắt đứt đường về của quân Sở, gián tiếp tạo nên sự hình thành của Cổ Điền quốc.
Kiến trúc Kim Tự Tháp
金字塔建筑
Công trình cao mười tầng nằm trong thành cổ dưới lòng hồ Phủ Tiên, được các nhà khảo cổ cho là nơi tế tự thần linh của người Điền cổ.
Bộ quản lý thủy vụ huyện Trừng Giang
澄江县水务管理部门
Cơ quan chính quyền địa phương hỗ trợ tàu bè và thiết bị cho đợt huấn luyện lặn của đoàn khảo cổ.
Thủy hạ cổ thành (Cổ thành dưới nước)
水下古城
Di chỉ kiến trúc của Cổ Điền quốc nằm sâu dưới đáy hồ, mục tiêu chính của đợt khai quật khảo cổ và thám hiểm.
Khu vực Hồ Phủ Tiên
抚仙湖地区
Vùng đất bao quanh hồ Phủ Tiên tại Vân Nam, có địa hình núi rừng hẻo lánh và khí hậu thay đổi phức tạp, thường xuyên xuất hiện những trận mưa dầm kéo dài.
Ngoại vi cổ thành
古城外围
Khu vực nằm bên rìa của di chỉ cổ thành dưới đáy hồ, nơi vừa tạm dừng đợt khảo sát lần thứ nhất sau sự cố.
Nội vi cổ thành
古城内部
Khu vực trung tâm nằm sâu dưới lòng hồ Phủ Tiên, mục tiêu của đợt thám hiểm thứ hai với nhiều yếu tố nguy hiểm khó lường.
Cổ thành Điền quốc
滇国古城
Tòa thành cổ đại chìm sâu dưới lòng hồ Phủ Tiên hơn hai nghìn năm, bên trong chứa đựng vô số bí mật và những thi thể bất hoại.
Vùng nước giữa hồ Phủ Tiên
抚仙湖中间水域
Khu vực có độ sâu khoảng 160 mét, nơi tọa lạc của cổ thành và các kiến trúc quan trọng như Kim Tự Tháp và tế đàn.
Khu vực Kim Tự Tháp
金字塔区域
Vùng không gian bao quanh kiến trúc cao nhất trong cổ thành dưới nước, là mốc tọa độ chính để đội khảo cổ đẩy mạnh tiến độ thám hiểm.
Tế đàn
祭坛
Một kiến trúc hình tròn có diện tích bằng nửa sân bóng rổ, nằm ở hướng Tây Nam của Kim Tự Tháp. Nơi đây có các bậc thang bốn phía, tượng thú cổ và một chiếc đỉnh tròn kỳ lạ ở trung tâm.
Nơi dìm xác Thi Viễn
诗远沉尸处
Một vị trí tĩnh lặng dưới lòng hồ Phủ Tiên, nơi Trần Tam Tuế thường xuyên xuống để thăm và bảo vệ thi thể vợ mình.
Bờ Bắc hồ Phủ Tiên
抚仙湖北岸
Khu vực yên tĩnh trên hồ Phủ Tiên, nơi Trần Tam Tuế bí mật dìm xác vợ mình.
Viên Đỉnh Tế Đàn
祭坛圆鼎
Chiếc đỉnh tròn cổ đại nằm tại trung tâm tế đàn dưới đáy hồ, bên trên khắc họa các hình ảnh về nghi thức huyết tế của người xưa.
Kho Xác Hồ Phủ Tiên
抚仙湖尸库
Vùng nước chứa hàng ngàn thi thể bất hoại dưới đáy hồ, nơi vừa xảy ra sự cố các tử thi binh lính tấn công đội khảo cổ.
Cổ Thành Hồ Phủ Tiên
抚仙湖古城
Di chỉ đô thị cổ đại chìm sâu dưới lòng hồ, được cho là một quần thể lăng mộ khổng lồ của vương quốc Điền cổ.
Nhà Tù Lĩnh Nam
岭南监狱
Nơi Lâm Vấn Kỳ đang thụ án tù sáu năm rưỡi vì tội tẩu tán cổ vật.
Mộ Phần Quốc Vương Điền Quốc
滇国国王坟冢
Vị trí giả định nằm bên trong kiến trúc Kim Tự Tháp lớn nhất ở trung tâm tòa thành cổ dưới đáy hồ.
Nhà tù Dương Thành
阳城监狱
Cơ sở giam giữ tại Lĩnh Nam, nơi Lâm Văn Hách đang chấp hành án tù trước khi được trích xuất.
Phòng chờ Vip sân bay Bạch Vân
白云机场贵宾候机厅
Khu vực cao cấp tại sân bay Quảng Châu, nơi các nhân vật tập hợp để chuẩn bị bay đến Vân Nam theo quy trình đặc biệt.
Hồ Phủ Tiên, huyện Trừng Giang
澄江县抚仙湖
Địa điểm hội quân của các thế lực huyền môn và cũng là nơi đang bị phong tỏa nghiêm ngặt để khám phá cổ thành dưới nước.
Di chỉ Tam Tinh Đôi
三星堆遗址
Một di tích khảo cổ nổi tiếng nằm ở bờ nam sông Áp Tử, Quảng Hán. Lâm Văn Hách nhận định có mối liên hệ mật thiết về niên đại và kiến trúc giữa di chỉ này với cổ thành dưới hồ Phủ Tiên.
Quảng Hán
广汉
Địa danh nơi tọa lạc di chỉ Tam Tinh Đôi.
Sông Áp Tử
鸭子河
Con sông chảy qua khu vực có di chỉ khảo cổ Tam Tinh Đôi.
Vân - Quý - Xuyên
云贵川
Vùng khu vực rộng lớn bao gồm các tỉnh Vân Nam, Quý Châu và Tứ Xuyên, nơi Thường Khương Vương từng dẫn quân khai phá.
Sa Mãn Giáo
萨满教
Một tôn giáo cổ xưa có nguồn gốc từ thời đại săn bắn tiền sử, tập trung chủ yếu ở vùng phương Bắc. Giáo phái này có hệ thống tri thức và thuật pháp thần bí không thua kém Phật giáo hay Đạo giáo.
Quân khu Bắc Hải
北海军区
Đơn vị quân đội chính quy chịu trách nhiệm điều động nhân lực nhái và các trang thiết bị kỹ thuật tiên tiến để hỗ trợ công tác khảo sát dưới nước.
Vương cung Lâu Lan
楼兰王宫
Di chỉ cung điện cổ đại nằm sâu dưới lòng sa mạc, nơi Vương Huyền Chân và Hướng Khuyết từng thám hiểm và phát hiện ra những bí mật chấn động về việc cải mệnh tích khí.
La Bố Bạc (Lop Nur)
罗布泊
Vùng đất hoang mạc khô cằn, nơi phát hiện ra các di tích và lăng mộ cổ liên quan đến sự biến mất của vương quốc Lâu Lan.
Cổ quốc Lâu Lan
楼兰古国
Một trong 22 vương quốc cổ đại biến mất bí ẩn trong lịch sử Hoa Hạ, nổi tiếng với sự phồn vinh đột ngột chấm dứt chỉ sau một đêm.
Tam Tinh Đôi
三星堆
Di chỉ văn hóa cổ đại tại vùng Ba Thục, một trong những bí ẩn khảo cổ chưa có lời giải về sự biến mất của nền văn minh.
Cổ Từ vương quốc
古徐王国
Một trong những quốc gia cổ đại biến mất không dấu vết trong lịch sử.
Địa cung Lâu Lan
楼兰地宫
Cung điện ngầm thần bí dưới lòng sa mạc, nơi Hướng Khuyết và Vương Huyền Chân từng thám hiểm hai mươi năm trước.
Đỉnh núi bờ Bắc hồ Phủ Tiên
抚仙湖北岸山头
Vị trí quan sát đắc địa giúp Vương Kinh Trập nhìn thấu toàn cảnh kiến trúc cổ thành hiện lên trong mưa lớn.
Khoang giảm áp
减压舱
Thiết bị kỹ thuật quan trọng được đưa tới hồ Phủ Tiên để bảo đảm an toàn cho thợ lặn khi quay trở lại mặt nước từ độ sâu lớn.
Kim Tự Tháp dưới nước
水下金字塔
Kiến trúc cao mười tầng lầu nằm trung tâm cổ thành, được xây dựng từ những khối đá lớn mài nhẵn, ghép khít tuyệt đối. Trên đỉnh là một ngôi miếu tròn có thờ tượng mãng xà thạch bảo.
Ngôi miếu thông tầng
镂空庙宇
Kiến trúc trên đỉnh cao nhất của Kim Tự Tháp, được chống đỡ bởi mười hai cột đá, bên trong có đặt tượng thờ linh vật rắn.
Thần miếu đỉnh Kim Tự Tháp
金字塔顶神庙
Kiến trúc rộng khoảng một trăm mét vuông trên đỉnh cao nhất của cổ thành dưới nước, được chống đỡ bởi mười hai cột đá, bên trong thờ tượng linh vật rắn của người Điền cổ.
Cổ thành dưới hồ
湖下古城
Di chỉ thành phố cổ đại chìm sâu dưới lòng hồ Phủ Tiên, nơi chứa đựng các kiến trúc huyền bí và các trận pháp hiến tế chết chóc.
Tế đàn cổ thành đáy hồ
湖底古城祭坛
Địa điểm thực hiện huyết tế, nơi các dòng máu được dẫn dụ vào các mạch lạc bí ẩn dưới lòng đất.
Thần miếu đỉnh tháp
塔尖神庙
Ngôi miếu nằm trên đỉnh cao nhất của kiến trúc hình Kim Tự Tháp dưới nước, nơi nhóm Vương Kinh Trập tập hợp để quan sát hiệu ứng của nghi thức.
Dưới nước bờ Bắc
北岸水下
Khu vực hồ Phủ Tiên nơi Trần Tam Tuế dìm xác vợ, cũng là nơi xuất hiện dị tượng báo hiệu triệu hồi đầu tiên.
Bên cạnh tế đàn
祭坛旁
Vị trí dưới đáy hồ nơi tập trung xác gia súc và là nơi các chiến binh tử thi cổ đại bắt đầu thức tỉnh.
Tế đàn đáy hồ
湖底祭坛
Công trình hình tròn dưới đáy hồ Phủ Tiên, có phần đỉnh vòm bị nứt đôi tạo thành một kẽ hở khổng lổ hút nước tạo xoáy.
Thần miếu
神庙
Ngôi miếu tọa lạc trên đỉnh Kim Tự Tháp, nơi đặt tượng rắn đá thạch xà vừa bị nổ tung thành vụn đá.
Đấu trường La Mã
斗兽场
Công trình bằng đá khổng lồ dưới đáy hồ, nơi Ngọ Kiều và Thái Đao Văn nấp vào khe đá để thoát khỏi sức hút của xoáy nước.
Đáy cổ thành hồ Phủ Tiên
抚仙湖古城底部
Nơi các thợ lặn nhái quay lại kiểm tra lần hai nhưng không thấy khe nứt hay thi thể binh lính, dù trước đó vừa xảy ra xoáy nước khổng lồ.
Kiến trúc địa kỳ (Công trình dưới lòng đất)
地底建筑
Các hệ thống thoát nước hoặc không gian ngầm ẩn giấu bên dưới các công trình của Cổ Điền quốc, được ví như biệt hữu động thiên.
Thủy hạ thông đạo (Đường hầm dưới nước)
水下通道
Một hệ thống hầm ngầm bí ẩn kết nối giữa đáy hồ và không gian bên trong cổ thành, có không khí lưu thông dù nằm sâu dưới nước.
Địa hạ hà (Sông ngầm)
地下河
Dòng chảy ngầm bên dưới lòng hồ Phủ Tiên, có khả năng dung nạp một lượng nước khổng lồ khi xoáy nước xuất hiện.
Bên trong Kim Tự Tháp
金字塔内部
Không gian rộng lớn ẩn sâu hơn hai tầng dưới lòng đất hồ Phủ Tiên, được xây dựng từ các khối đá đồng nhất, có hệ thống thông khí và các đường hầm dẫn nước phức tạp.
Địa hạ nhị tầng (Tầng hầm thứ hai)
地下二层
Khu vực sâu nhất bên lăng mộ Kim Tự Tháp nơi nhóm Vương Kinh Trập bị cuốn vào, bao gồm các hầm chứa nước và lối đi có độ dốc dẫn lên phía trên.
Tận cùng thủy trì
水池尽头
Một bể chứa nước nằm ở điểm kết thúc của đường hầm ngầm bên trong Kim Tự Tháp, nơi tập hợp các thi thể lính canh và xác gia súc bị hút theo xoáy nước.
Không gian bên trong Kim Tự Tháp
金字塔内部空间
Một khu vực rộng lớn bằng sân bóng đá, trần cao ba tầng lầu, tường đá phẳng mịn chạm khắc bích họa, trung tâm có bể chứa đầy thi thể.
Khu vực Trung Nguyên
中内地带
Vùng đất trung tâm Hoa Hạ được nhắc đến để so sánh sự tương đồng trong sinh hoạt nam canh nữ chức với Cổ Điền quốc.
Hố ngầm dưới nước
水下坑洞
Một đường hầm hẹp vừa một người đi, nằm bên cạnh bể xác, dẫn ngược lên phía trên và là lối thoát tiềm năng dẫn ra khỏi địa cung.
Tế đàn cổ thành Điền quốc
滇国古城祭坛
Công trình dưới đáy hồ được tái hiện trong bích họa với đầy đủ các yếu tố quan tài, phù thủy và binh lính tuẫn táng.
Điền Quốc
滇国
Vương quốc cổ đại thần bí với vinh quang và sự hưng thịnh được kéo dài nhờ các bí thuật vu thuật và phong thủy trận pháp.
Cổ Mộ Kim Tự Tháp
金字塔古墓
Kiến trúc lăng mộ chính dưới đáy hồ, được cho là nơi an nghỉ của quốc chủ Điền quốc, bao gồm các tầng hầm và chính mộ thất được bảo vệ bởi các水道 ngầm.
Thạch Môn
石门
Cánh cổng bằng đá kiên cố chặn đứng lối vào chính mộ thất, phía trên bài bố các cơ quan mật mã hình cầu đá tinh xảo.
Thủy Đạo
水道
Đường ống dẫn nước ngầm bên trong Kim Tự Tháp, nơi nhóm Vương Kinh Trập bị kẹt lại và đối mặt với tử thần do thiếu dưỡng khí.
Trì Biên (Bờ bể)
池边
Vị trí khô ráo bên cạnh bể nước sau khi thạch môn mở ra, nơi diễn ra cuộc cấp cứu giành giật sự sống cho các thành viên đội thám hiểm.
Mộ thất Đảng Khương
党羌墓室
Gian phòng đầu tiên nhóm Vương Kinh Trập thoát ra từ thủy đạo, vốn là lối đi lại của thợ xây dựng thời xưa, sau đó được lấp đầy nước để chống trộm.
Khu vực giữa Kim Tự Tháp
金字塔中间区域
Không gian nằm sâu bên trong kiến trúc Kim Tự Tháp dưới đáy hồ, bao gồm hệ thống hành lang gắn dạ minh châu và các phòng phụ chứa đồ tuẫn táng.
Gian tuẫn táng
殉葬间
Các phòng mộ phụ nằm dọc hành lang chính, nơi phân loại và trưng bày vô số vật phẩm sinh hoạt, binh khí và mã xa phục vụ cho quốc chủ ở thế giới bên kia.
Mộ thất đại Thanh
大清墓室
Được nhắc đến như một điển hình cho sự xa hoa bậc nhất của hoàng gia hậu thế, nơi chứa đầy vàng bạc châu báu tương phản với sự giản đơn của mộ Đảng Khương.
Kim Tự Tháp dưới hồ Phủ Tiên
抚仙湖下金字塔
Công trình kiến trúc cổ đại khổng lồ nằm sâu dưới lòng nước, được xây dựng theo phong thủy tọa Tây hướng Đông.
Thạch quan đài
石棺台
Bệ đá đặt quan tài của vua Đảng Khương, bao quanh bởi các rãnh mương và tượng đá, được nghi ngờ là nơi đặt pháp trận cải mệnh.
Mộ táng Cổ Điền quốc
古滇国墓葬
Quần thể hầm mộ cổ đại dưới lòng đất, nơi chứa đựng những cơ quan tinh xảo và các hiện tượng linh dị vượt ra ngoài kiến thức khảo cổ thông thường.
Cổ mộ Điền quốc
滇国古墓
Ngôi mộ cổ đại thần bí dưới lòng hồ Phủ Tiên, nơi chứa đầy những tượng lính đá bao bọc thi thể tươi mới như vừa mới chết.
Mã Vương Đôi
马王堆
Địa danh khảo cổ nổi tiếng, nơi phát hiện ra thi thể cổ Tân Truy phu nhân được bảo quản cực kỳ tốt.
Mộ Đảng Khương
党羌墓
Lăng mộ Kim Tự Tháp của quốc vương Điền quốc cổ đại chìm sâu dưới đáy hồ Phủ Tiên, bên trong chứa đầy các cơ quan và bí thuật phong thủy phục sinh.
Mộ Thất
墓室
Gian phòng bên trong lăng mộ nơi đặt các thạch tượng binh sĩ và quan tài quốc vương, hiện là nơi nhóm Vương Kinh Trập đang bị vây khốn.
Bác Vật Quán (Viện bảo tàng)
博物馆
Nơi Lý Phi Nhi mong muốn đưa các cổ vật thạch tượng về để bảo tồn và trưng bày cho hậu thế.
Cầu Lư Câu
卢沟桥
Một địa danh lịch sử được Vương Kinh Trập nhắc đến trong lời ví von để trấn an Vương Lệnh Ca về mức độ nguy hiểm của hiện tại.
Dạ Lang Mộ
夜郎墓
Khu lăng mộ của vương quốc Dạ Lang cổ đại, nơi Lâm Vấn Kỳ từng thám hiểm.
Lương Vương Chủng
梁王冢
Ngôi mộ quy mô của Lương Vương, một trong những địa danh ghi dấu chiến tích trộm mộ của Lâm Vấn Kỳ.
Mộ Đảng Khương Điền Quốc
滇国党羌墓
Lăng mộ cổ đại của quốc chủ vương quốc Điền nằm dưới đáy hồ, nơi chứa đựng bốn mươi chín thạch tượng binh lính mang theo các mảnh ghép của đại trận.
Đại Lôi Âm Tự
大雷音寺
Thánh địa phật giáo trong truyền thuyết Tây Du Ký, được Vương Lệnh Ca nhắc đến trong lời ví von về sự thất vọng khi thấy thành quả trước mắt có vấn đề.
Thạch quan Đảng Khương
党羌石棺
Quan tài bằng đá của vua vương quốc Điền, phía trên khắc họa những hoa văn hình rắn quái dị, nằm biệt lập giữa vòng hào chứa dịch thể đen.
Hào nước quanh quan tài đá
石棺周围沟渠
Một vòng rãnh sâu rộng khoảng mười mét bao quanh mộ chính, bên trong chứa dịch thể kỳ lạ không mùi nhưng bốc lên hắc khí đáng sợ.
Mộ phần Cổ Điền quốc chủ
古滇国主坟冢
Nơi an nghỉ cuối cùng của vua Đảng Khương, được xây dựng theo lối kiến trúc và phong thủy nhằm ngăn chặn linh hồn trở về địa phủ.
Mộ thất Kim Tự Tháp
金字塔墓室
Gian phòng chính bên trong lăng mộ Đảng Khương, hiện đang tràn ngập máu đen từ các thạch tượng binh lính và xảy ra những rung chấn dữ dội như động đất.
Mặt hồ Phủ Tiên
抚仙湖面
Khu vực phía trên lăng mộ, nơi lực lượng cứu hộ và các chuyên gia đang triển khai đợt tìm kiếm thứ hai sau một ngày đêm mất liên lạc.
Kho xác cổ thành Điền quốc
滇国古城尸库
Nơi tích tụ hàng ngàn thi thể cổ đại dưới đáy hồ, vốn không hề thấy sự hiện diện của Điền quốc Đại phù thủy.
Hoàng Thành Tường
皇城墙
Bức tường thành bao quanh khu vực trung tâm của cổ thành, đang bị hư hại và rơi rụng các khối gạch đá nặng nề.
Chính Mộ
正墓
Gian phòng chính trong lăng mộ Kim Tự Tháp, là nơi đặt quan tài đá và cũng là nơi nước hồ tràn vào nhanh nhất.
Làng ven hồ Phủ Tiên
抚仙湖旁村子
Địa điểm đóng quân của các thế lực tham gia tìm kiếm, nơi nhóm Vương Kinh Trập được đưa về sau khi ra viện để thực hiện buổi debriefing bí mật.
Sân bay Điền Tây
滇西机场
Cảng hàng không tại vùng Điền Tây, điểm xuất phát để nhóm Vương Kinh Trập chia tay nhau đi các hướng khác nhau.
Khách sạn dưới chân núi Vụ Linh
雾灵山下酒店
Nơi Trần Thần tạm trú trong thời gian chờ đợi Vương Kinh Trập đến tiến hành các nghi lễ tâm linh.
Thảo nguyên Ngoại Mông
外蒙草原
Vùng bình nguyên rộng lớn nằm ngoài biên giới, nơi có thể tìm thấy vị thuốc Đan thanh nha.
Cục Tôn giáo
宗教局
Cơ quan nhà nước chịu trách nhiệm phê duyệt và quản lý các hoạt động xây dựng miếu thờ và cơ sở tâm linh.
Đông Xưởng
东厂
Cơ quan đặc vụ khét tiếng thời phong kiến, được dùng để ví von về tầm ảnh hưởng và khả năng do thám của bộ phận do Hoàng Cửu Lang dẫn dắt.
Tây Xưởng
西厂
Cơ quan mật vụ triều đình thời phong kiến, có quyền hạn điều tra và giám sát cực lớn, được dùng để ví von với sức mạnh của cơ quan sự vụ đặc biệt hiện nay.
Cẩm Y Vệ
锦衣卫
Lực lượng cấm vệ quân kiêm mật vụ trực thuộc hoàng đế, nắm giữ quyền tiền trảm hậu tấu, tượng trưng cho quyền lực tối thượng của triều đình.
Thiên Thủy
天水
Một thành phố lịch sử tại tỉnh Cam Túc vùng Tây Bắc, điểm dừng chân đầu tiên của Vương Kinh Trập và Trần Tam Tuế để bắt đầu cuộc tìm kiếm long cốt thảo dựa trên các mối quan hệ xã hội.
Sân bay Thiên Thủy
天水机场
Cảng hàng không địa phương nơi Vương Kinh Trập và Trần Tam Tuế đáp xuống và bắt đầu hành trình băng rừng vượt núi bằng xe越 dã.
Dương Thành
阳城
Thành phố tại vùng Lĩnh Nam, nơi tọa lạc dinh thự của gia tộc phong thủy họ Vương.
Dạ Lang
夜郎
Một vương quốc cổ đại nằm ở vùng biên thùy phía Tây Nam, tồn tại cùng thời đại với Lâu Lan và Điền quốc, hiện đang được Vương Huyền Chân nghi ngờ là nơi chứa đựng các bố cục phong thủy tương đồng.
Định Tây
定西
Một địa danh thuộc tỉnh Cam Túc, hướng di chuyển tiếp theo của Vương Kinh Trập và Trần Tam Tuế sau khi rời khỏi Thiên Thủy.
Thanh Hải Hồ
青海湖
Một hồ nước lớn, được nhóm Vương Kinh Trập chọn làm điểm khởi đầu cho hành trình dọc theo tuyến đường Thanh Tạng.
Tuyến Thanh Tạng
青藏线
Tuyến đường huyết mạch nối giữa tỉnh Thanh Hải và khu tự trị Tây Tạng, băng qua những vùng cao nguyên khắc nghiệt.
Tạng Khu
藏区
Vùng đất Tây Tạng, mục tiêu chính trong hành trình tìm kiếm thảo dược long cốt thảo trên các đỉnh núi tuyết vĩnh cửu.
Đường hầm Phượng Hoàng Sơn
凤凰山隧道
Một công trình hầm xuyên núi trên tuyến đường cao tốc, nơi vừa xảy ra vụ sạt lở núi nghiêm trọng khiến lối vào và lối ra bị phong tỏa hoàn toàn bởi đất đá.
Thanh Hải
青海
Tỉnh cao nguyên vùng Tây Bắc, điểm đến đầu tiên trong lộ trình tìm kiếm dược liệu của Vương Kinh Trập.
Thành phố Hải Đông
海东市
Một địa danh thuộc tỉnh Thanh Hải, nơi đoàn xe dừng chân nghỉ lại một đêm sau khi phải thay đổi lộ trình do tai nạn sạt lở.
Tuyến Xuyên Tạng
川藏线
Tuyến đường huyết mạch nối giữa Tứ Xuyên và Tây Tạng, nổi tiếng với địa hình hiểm trở và cảnh quan hùng vĩ.
Quốc lộ 318
318国道
Tuyến đường được mệnh danh là hành lang cảnh quan của Trung Quốc, dẫn vào Tây Tạng, nơi dân mê việt dã thường xuyên chinh phục.
Núi tuyết
雪山
Địa hình đặc trưng vùng cao nguyên Tây Tạng, được cho là nơi sinh trưởng duy nhất của loài Long nha thảo quý hiếm.
Hồ Tây
湖西
Khu vực phía tây của hồ Thanh Hải, nơi có địa thế sát vùng tuyết vực, nhiệt độ thấp và ít gió cát, được xác định là môi trường phù hợp với Long Cốt thảo.
Khu đất ngập nước
湿地
Một vùng đầm lầy nhỏ phía tây hồ Thanh Hải, nơi Khổng Lương từng hái thuốc, có hệ thực vật mang đặc điểm tương đồng với đích đến cần tìm.
Tỉnh Tây
西省
Hướng địa lý chính mà quẻ tượng chỉ dẫn nhóm phải đi tới để tìm thấy dược liệu.
Quốc lộ 109
109国道
Một đoạn đường huyết mạch thuộc tuyến Thanh Tạng, địa hình phức tạp, ít người qua lại và có độ cao lớn so với mực nước biển.
Khu không người Hoh Xil
可可西里无人区
Vùng đất hoang dã hẻo lánh được mệnh danh là cực thứ ba của thế giới, chủ yếu chỉ có động vật hoang dã và tiềm ẩn nhiều nguy hiểm vào ban đêm.
Thôn của người Tạng
藏村
Các bản làng nhỏ nằm rải rác ven quốc lộ trên cao nguyên, trạm dừng chân hiếm hoi của khách bộ hành.
Hồ Thố Na
措那湖
Một hồ nước lớn tại Tạng khu, nơi thường diễn ra các nghi thức thủy táng của người dân bản địa.
Dãy núi Himalaya
喜马拉雅山脉
Dãy núi hùng vĩ và nổi tiếng nhất tại Tạng khu, địa hình cực kỳ hiểm trở và khắc nghiệt.
Lạp Sa (Lhasa)
拉sa
Thành phố trung tâm huyền thoại và linh thiêng của Tây Tạng, mang đậm dấu ấn cổ kính và thương tang.
Khu không người
无人区
Những vùng đất hoang dã rộng lớn trên cao nguyên Tây Tạng, nơi điều kiện sống khắc nghiệt và hầu như không có bóng dáng con người.
Thôn Bang Lạp Tang
帮拉桑村
Một ngôi làng nhỏ gồm khoảng hai mươi đến ba mươi hộ dân, tựa lưng vào vách đá của núi tuyết Gia Thiết Nhĩ Long. Các ngôi nhà ở đây mang phong cách điêu phòng đặc trưng với kiến trúc hai hoặc ba tầng.
Gia Thiết Nhĩ Long
加切尔隆
Một đỉnh núi tuyết cao hơn năm ngàn mét, đỉnh núi quanh năm trắng xóa. Tại cao độ khoảng hai ngàn mét phía trong lòng núi có một khu vực kỳ lạ với nhiệt độ ấm áp và thảm thực vật phong phú, nơi thường sinh trưởng các loại thảo dược quý hiếm.
Tuyết phong Gia Thiết Nhĩ Long
加切尔隆雪峰
Đỉnh núi cao nhất của rặng núi cùng tên, là nơi Khổng Lương nghi ngờ có sự tồn tại của Long Cốt thảo nhờ vào linh khí và địa thế đặc biệt của nó.
Thôn Bang Lạp
帮拉村
Tên gọi ngắn gọn của thôn Bang Lạp Tang, trạm dừng chân của nhóm Vương Kinh Trập trước khi tiến vào núi tuyết.
Núi Gia Thiết Nhĩ Long
加切尔隆山
Ngọn núi tuyết bên cạnh thôn Bang Lạp Tang, nơi vừa xuất hiện dị tượng đàn quạ đen bao phủ điềm báo điều không may.
Vách đá sau làng
村后峭壁
Địa điểm có nhiều hang động trên vách đá, từng là nơi thực hiện nghi thức thiên táng của dân làng Bang Lạp Tang.
Sân bay quốc tế Lạp Sa
拉sa国际机场
Cảng hàng không trung tâm tại Tây Tạng, nơi nhóm của Tam Tỉnh Mỹ Nại đáp xuống để bắt đầu hành trình điều tra.
Cơ quan văn phòng tại Tạng khu
藏区某部门办公机构
Nơi Hoàng Cửu Lang và các nhân viên kỹ thuật đang sử dụng hệ thống vệ tinh để giám sát hành tung của Vương Kinh Trập.
Vách Đá Núi Gia Thiết Nhĩ Long
加切尔隆山崖壁
Vách núi cao hàng chục mét có các huyệt động thiên táng, nơi phát tích sự trỗi dậy của cương thi biến dị.
An Châu
安州
Địa danh thuộc Trực Lệ được nhắc đến trong truyền thuyết là nơi duy nhất từng xuất hiện Bất Hóa Cốt trước đây.
Cao nguyên Thanh Tạng
青藏高原
Vùng đất huyền bí, nơi khởi nguồn của những loài linh vật dũng mãnh và là địa bàn cư ngụ của Ngao Vương trong truyền thuyết.
Phi trường quân sự một phân khu gần Lạp Sa
拉sa附近的某军区军用机场
Địa điểm Hoàng Cửu Lang đáp máy bay xuống để phối hợp cùng quân khu bắt đầu chiến dịch giám sát tại Tây Tạng.
Trạm dừng chân đỉnh Everest
珠峰大本营
Khu vực hậu cần dành cho các hoạt động leo núi chuyên nghiệp, nằm ở độ cao 5200 mét với các cơ sở hạ tầng như lều trại, trạm xăng và cửa hàng.
Khu vực Nhật Cách Tắc
日喀则地区
Một đơn vị hành chính tại Tây Tạng, nơi có trạm dừng chân Trát Tây Tông dẫn lên Everest.
Trát Tây Tông
扎西宗
Một địa điểm thuộc khu vực Nhật Cách Tắc, là một trong hai lối vào trạm dừng chân Everest.
Huyện Định Nhật
定日县
Địa danh hành chính nơi có thung lũng Karma, một lối đi quan trọng khác của dãy Himalaya.
Thung lũng Karma
嘎玛沟
Vùng thung lũng thuộc huyện Định Nhật, nơi đặt doanh trại hậu cần cho các đoàn leo núi thám hiểm.
Đỉnh Nanga Parbat
南迦帕尔巴特峰
Một trong những ngọn núi cực cao thuộc dãy Himalaya, được Tam Tỉnh Mỹ Nại dùng làm cái cớ để lách qua các trạm kiểm soát của quân đội.
Nepal
尼bo尔
Quốc gia nằm ở phía nam dãy núi Himalaya, nơi đặt một trạm dừng chân Everest khác hướng về phía nam.
Đỉnh Everest (Chomolungma)
珠穆朗玛峰
Đỉnh núi cao nhất thế giới, hiện đang bị chính quyền phong tỏa các khu vực cốt lõi vì lý do an ninh hoặc bảo tồn.
Phúc địa dãy núi Himalaya
喜马拉雅山脉腹地
Khu vực vùng lõi thâm sâu và hẻo lánh nhất của dãy Himalaya, nơi không có dấu chân người, chứa đựng nhiều nguy hiểm từ thiên nhiên và các thế lực bất hợp pháp vùng biên giới.
Biên giới Nepal
尼bo尔边境
Khu vực ranh giới quốc tế hẻo lánh, nơi nhóm Nhật Bản tiến hành thu hồi vũ khí lậu.
Đỉnh Everest
珠峰
Đỉnh núi cao nhất thế giới, mục tiêu hướng tới trong lộ trình di chuyển của đoàn thám hiểm Nhật Bản.
Nam Lộc dãy núi Himalaya
喜马拉雅山脉南麓
Vùng sườn núi phía nam của dãy Himalaya, nơi có cao độ thấp hơn vùng lõi, vẫn còn thảm thực vật và sinh vật sinh sống.
Cao nguyên Pamir
帕米尔高原
Vùng cao nguyên rộng lớn mà đoàn vệ quân phát xít đã băng qua vào tháng 4 năm 1945 trong hành trình tiến về phía đông.
Rừng Thuringia
色林吉的森林
Một trong những địa điểm được quân phát xít chọn để cất giấu đợt kho báu thứ nhất nhưng đã bị liên quân phát hiện.
Nam Bavaria
巴伐利亚南部
Khu vực phía nam nước Đức, nơi đợt kho báu thứ hai dự định được chuyển đến trước khi bị tịch thu.
Đỉnh Kala Patthar
卡拉帕塔峰
Một ngọn núi nổi tiếng gần Everest, điểm đến trong câu chuyện ngụy trang của Vương Kinh Trập.
Núi Nuptse
努布策山
Ngọn núi thuộc rặng Himalaya gần đỉnh Everest, được nhắc đến như một phần của lộ trình leo núi giả định.
Tokyo
东jing
Thủ đô của Nhật Bản, nơi khởi hành của giới lãnh đạo gia tộc Tam Tỉnh trước khi thâm nhập vào Tây Tạng.
Tổ chức Thám hiểm Úy Lam
蔚蓝探险家组织
Một tổ chức thám hiểm nằm dưới sự quản lý của Hiệp hội Leo núi Thế giới (UIAA), được nhóm người Nhật Bản sử dụng làm vỏ bọc hợp pháp.
Núi Thần Kailash
冈仁波齐
Ngọn núi thần thánh linh thiêng nhất tại Tây Tạng, nơi hàng năm thu hút vô số người dân và tăng lữ đến hành hương.
Ngôi làng biệt lập
与世隔绝的村落
Một bản làng người Tạng nằm sâu trong núi, không tiếp xúc với thế giới bên ngoài và vẫn giữ lối sống nguyên thủy, nơi lưu giữ ký ức về đoàn quân phát xít năm xưa.
Thôn lạc cổ nghìn năm
延续了千年的古老村落
Một ngôi làng biệt lập nằm dưới đáy thung lũng giữa dãy Himalaya, chưa bị khai hóa và vẫn giữ lối sống nguyên thủy, nơi Martin Bormann từng đi ngang qua.
Thôn lạc Tạng tộc
藏族村
Một bản làng người Tạng cổ xưa nằm sâu dưới thung lũng, điểm đến mà cả đoàn thám Nhật Bản và nhóm Vương Kinh Trập đều đang hướng tới.
Đầu núi
山头
Vị trí địa hình cao ráo nơi diễn ra cuộc phục kích nổ súng và truy đuổi giữa nhóm người Nhật và nhóm Vương Kinh Trập.
Sườn núi
山坡
Nơi các tay súng của gia tộc Tam Tỉnh bị Vương Kinh Trập tiêu diệt và cũng là nơi Ngao Vương và Mã Hùng lăn xuống khi giao chiến.
Thôn lạc Tạng tộc cổ
古老藏族村
Một ngôi làng nghìn năm nằm sâu dưới đáy thung lũng biệt lập, nơi lưu giữ những tập tục nguyên thủy nhất của người Tạng và nằm gần con đường vận chuyển kho báu của quân phát xít năm xưa.
Thánh Địa
圣地
Vùng đất linh thiêng nằm cách thôn lạc Tạng tộc khoảng ba mươi cây số về hướng đông nam, nơi được cho là có thần linh bảo hộ và là nơi an nghỉ của các vị thần truyền thuyết.
Thiên Khanh khổng lồ
巨大天坑
Một hố sụt tự nhiên vĩ đại nằm ẩn mình giữa phúc địa dãy núi Himalaya. Miệng hố rộng lớn bằng mấy sân bóng đá cộng lại, bao quanh bởi vách đá dựng đứng cao hơn trăm mét. Dưới đáy hố là một khu rừng nguyên sinh xanh tốt, khí hậu ấm áp như mùa xuân, hoàn toàn tách biệt với thế giới băng tuyết nghìn năm bên ngoài.
Sơn động
山洞
Một hang động hẹp nằm ở lưng chừng núi phía đối diện thiên khanh. Do chênh lệch nhiệt độ cực lớn nên bên trong động kết thành băng dày, trên mặt đất lưu lại nhiều dấu chân người hỗn loạn.
Băng Xuyên Dung Động (Hang băng)
冰川溶洞
Một hang động hẻo lánh nằm ở lưng chừng núi thuộc dãy Himalaya, bên trong phủ kín băng dày do chênh lệch nhiệt độ và sự hiện diện của sông ngầm bên dưới.
Sông ngầm dưới đất
地底下的暗河
Dòng nước chảy xiết bên trong lòng núi phía dưới hang động băng, là nguồn cung cấp hơi ẩm tạo nên các tầng băng che phủ các vực sâu.
Dưới đáy Thiên Khanh
天坑底下
Vùng thung lũng bí ẩn mà hang động băng có khả năng dẫn tới, nơi ẩn chứa hệ thực vật và dược liệu quý hiếm.
Đáy Thiên Khanh
天坑底部
Một thung lũng khổng lồ ẩn sâu dưới lòng đất Himalaya, mang cảnh sắc của chốn bồng lai tiên cảnh với rừng nguyên sinh cổ thụ cao hàng chục mét và hệ thực vật chưa từng thấy ở thế giới bên ngoài.
Rừng nguyên sinh
原始森林
Khu rừng cổ xưa dưới đáy thiên khanh với những đại thụ參 thiên cao bằng tòa nhà mười tầng, tán lá rộng bằng cả sân bóng, là nơi cách biệt hoàn toàn với khí hậu giá lạnh bên ngoài.
Thế ngoại đào nguyên
世外桃源
Vùng đất bí mật và yên bình nằm ẩn khuất giữa dãy núi tuyết, nơi có khí hậu ấm áp và cảnh sắc kỳ ảo như một thế giới khác.
Khe nứt sơn thể
山体裂痕
Một lối đi tự nhiên dài và hẹp nằm ở lưng chừng núi, dẫn thẳng xuống độ sâu hai nghìn mét vào lòng thiên khanh.
Vạn nhân khanh (Hố xác tập thể)
万人坑
Cảnh tượng kinh hoàng dưới đáy thiên khanh với vô số xương trắng và đầu lâu của các lính phát xít năm xưa rải rác khắp nơi.
Nam Thiên Môn
南天门
Cửa ngõ dẫn vào thiên đình trong thần thoại, được dùng để ví von với địa vị linh thiêng của núi thần.
Thiên Đình
天庭
Nơi ngự trị của các vị thần linh, biểu tượng cho cõi tiên giới tối cao.
Cung điện dưới Thiên Khanh
天坑下的宫殿
Một thần miếu cổ đại hùng vĩ xây bằng những khối đá khổng lồ, bao quanh bởi ba mươi hai cột đá điêu khắc rồng phượng và các tượng thần linh thiêng.
Vương triều Tượng Hùng cổ
古象雄王朝
Một vương quốc cổ đại tồn tại cách đây một vạn tám nghìn năm, được coi là cội nguồn của văn hóa và Phật giáo Tây Tạng.
Kim tự tháp Khufu
胡夫金字塔
Kỳ quan kiến trúc Ai Cập cổ đại được dùng làm mốc so sánh về quy mô với cung điện dưới Thiên Khanh.
Yungdrung Ben giáo
雍仲本教
Một giáo phái tôn giáo bản địa cổ xưa nhất tại Tây Tạng với hệ thống thần linh riêng biệt.
Thiên Khanh
天坑
Một hố sụt khổng lồ có cấu trúc trên hẹp dưới rộng như một chiếc loa ngược, tạo ra hiệu ứng vang vọng âm thanh cực lớn bên trong.
Cung Điện
宫殿
Kiến trúc cổ đại dưới đáy thiên khanh, mục tiêu chính mà gia tộc Tam Tỉnh đang nhắm tới để tìm kiếm kho báu.
Lâm Trung (Trong rừng)
林中
Khu rừng nguyên sinh rậm rạp dưới đáy thiên khanh, nơi Ngao Vương ẩn náu và là điểm nhóm Vương Kinh Trập đang nghỉ chân.
Khả Khả Tây Lý
可可西里
Vùng đất không người hẻo lánh tại Tây Tạng, nơi vệ tinh không thể ghi nhận được hình ảnh và là nơi duy nhất Khổng Lương từng tìm thấy cỏ Hàn Giang trước đây.
Địa Ngục Chi Môn
地狱之门
Vùng đất cấm kỵ tại dãy núi Côn Luân, nổi tiếng với sự nguy hiểm và các hiện tượng không thể giải thích bằng khoa học.
Dã Nhân Câu, Thần Nông Giá
神农架野人沟
Khu vực rãnh sâu hẻo lánh tại Thần Nông Giá, nơi chứa đựng nhiều bí ẩn về các sinh vật cổ xưa và là vùng mù của công nghệ hiện đại.
Hậu Lộc Núi Chung Nam
终南山后麓
Vùng núi hẻo lánh phía sau núi Chung Nam, nơi chưa từng có dấu chân người và không thể bị quan sát từ không gian.
Núi Phú Sĩ
富士山
Ngọn núi linh thiêng của Nhật Bản, nơi Tam Tỉnh Mỹ Nại từng tham gia các buổi tham ngộ tâm linh.
Thần xã (Đền thờ)
神社
Nơi thờ phụng thần linh của Thần đạo giáo tại Nhật Bản, nơi Tam Tỉnh Mỹ Nại từng trải qua lễ tẩy lễ trong ba năm.
Tạng Địa
藏地
Vùng đất Tây Tạng linh thiêng, nơi lưu giữ những bí pháp cổ xưa nhất của Ben giáo và Phật giáo.
Thần miếu Ben giáo
苯教神庙
Ngôi đền linh thiêng của Ben giáo nằm dưới đáy thiên khanh, nơi chỉ được xây dựng khi có Phật đà hoặc pháp mạch truyền thừa giáng lâm, bên trong chứa đựng các pho tượng hộ pháp uy nghiêm.
Ngoại vi Thiên Khanh
天坑外围
Khu vực rìa hố sụt khổng lồ trên dãy Himalaya, nơi có vách đá dựng đứng cheo leo dẫn xuống cung điện của Ben giáo.
Núi Cương Để Tư
冈底斯山
Địa danh linh thiêng được thể hiện trong bức bích họa khổng lồ bên trong thần miếu, tương truyền là nơi gốc rễ của vương triều Tượng Hùng và Ben giáo.
Vương triều Tượng Hùng
象雄王朝
Một vương triều cổ đại thần bí tại Tây Tạng, cái nôi của các bí thuật và tôn giáo bản địa nghìn năm trôi qua.
Lãnh thổ Nepal
尼bo尔境内
Khu vực biên giới nơi đoàn quân phát xít của Martin Bormann từng đụng độ với lực lượng quân sự Trung Quốc năm 1945.
Viên Minh Viên
圆明园
Khu vườn hoàng gia tráng lệ tại thủ đô từng bị tàn phá và cướp bóc trong lịch sử, được Hoàng Cửu Lang nhắc đến để khơi dậy tinh thần民族.
Quảng trường cung điện Potala
布达拉宫广场
Không gian rộng lớn phía trước cung điện, điểm tập trung của du khách và người dân hành hương.
Quảng trường chùa Đại Chiêu
大昭寺广场
Khu vực phía trước ngôi chùa thiêng, nơi luôn tấp nập du khách và tín đồ quỳ lạy hành lễ.
Sương phòng chùa Đại Chiêu
大昭寺厢房
Gian phòng nghỉ ngơi riêng tư phía sau chùa Đại Chiêu, nơi Hoạt Phật tiếp kiến khách quý một cách kín đáo.
Thành phố Hô Hòa Hạo Đặc
呼和浩特
Một trung tâm đô thị lớn tại vùng Nội Mông, là điểm đến dự kiến trong lộ trình của Vương Kinh Trập trước khi có thay đổi bất ngờ.
Khu Tiền Cương
前岗区
Một đơn vị hành chính nằm cách thành phố Thượng Nhiêu khoảng một trăm hai mươi cây số, địa bàn công tác hiện tại của Phạm Thành Lương.
Khu khai phát kinh tế Tiền Cương
前岗经济开发区
Dự án trọng điểm nhằm phát triển kinh tế địa phương do Phạm Thành Lương chỉ đạo, nơi đang vướng phải trục trặc tâm linh tại khu vực giải tỏa.
Ngôi miếu đổ nát
破庙
Một công trình tâm linh cũ kỹ nằm ở rìa khu khai phát Tiền Cương, diện tích khoảng ba trăm mét vuông. Dù đã xuống cấp và hoang phế từ lâu, nhưng nơi đây lại xảy ra hàng loạt tai nạn chết người và hỏng hóc máy móc khi đội thi công định phá dỡ.
Tỉnh thành
省城
Trung tâm hành chính của tỉnh, nơi tập trung nhiều nhân vật quyền lực và cũng là địa bàn hoạt động lừa đảo của Lăng Hư Tử.
Chính Nhất Đường Long Hổ Sơn
龙虎山正一堂
Một chi nhánh hoặc điện thờ thuộc phái Long Hổ Sơn, được Lăng Hư Tử mạo danh thân phận để tạo lòng tin.
Khu khai phát kinh tế Tiền Cương
前岗经济开发园区
Dự án trọng điểm nơi tọa lạc của ngôi miếu đổ nát, đang bị vướng mắc về vấn đề tâm linh trong quá trình giải tỏa.
Tỉnh Cám
赣省
Địa bàn hành chính thuộc tỉnh Giang Tây, nơi có phái Long Hổ Sơn trấn giữ.
Sân bay Tam Thanh Sơn
三清山机场
Cảng hàng không địa phương nơi Vương Kinh Trập đáp chuyến bay xuống để gặp Phạm Thành Lương.
Khách sạn khu
区宾馆
Nơi nghỉ ngơi dành cho cán bộ và khách quý tại địa bàn khu Tiền Cương.
Bệnh viện khu
区医院
Cơ sở y tế tại địa phương, nơi đặt停 thi phòng lưu giữ thi thể của năm nạn nhân trong vụ án tại ngôi miếu.
Phòng đông lạnh
冷冻室
Khu vực chuyên dụng bên trong nhà xác dùng để bảo quản thi thể các nạn nhân chờ điều tra.
Thành phố Dụ Phong
裕丰市
Quê quán của nạn nhân Thôi Hạo, một địa danh cấp thành phố nơi hắn xuất thân làm nông dân.
Đại điện
大殿
Không gian chính bên trong ngôi miếu, nơi còn vương lại vết máu khô và là vị trí Vương Kinh Trập tìm thấy hố chôn xương người.
Thập lý bát hương
十里八乡
Khu vực dân cư bao quanh ngôi miếu, nơi người dân từng hợp lực để trừng trị những kẻ ác nhân núp bóng cửa Phật.
Nhà Quách Thiến Thiến
郭茜茜家
Căn hộ riêng của nữ cảnh sát tại khu Tiền Cương, nơi xảy ra các dị tượng như vòi nước tự mở và bóng đen hiện trong gương.
Nhà Phan Lợi Minh
潘利明家
Nơi cư ngụ của gia đình họ Phan, nhờ chính khí của hai đời cảnh sát mà trở nên vững chãi, tà ma ngoại đạo không thể xâm phạm dù bên ngoài có yêu phong quấy nhiễu.
Cục cảnh sát khu Tiền Cương
前岗区警局
Cơ quan hành pháp địa phương, nơi tập trung dương khí và cương khí mạnh mẽ khiến Quách Thiến Thiến lập tức tỉnh táo trở lại.
Khách sạn căn hộ
酒店公寓
Nơi ở riêng của Quách Thiến Thiến, hiện trường diễn ra vụ việc nữ cảnh sát bị yêu tăng ám hại và cũng là nơi Vương Kinh Trập lập trận vây bắt ác linh.
Phân cục công an khu Tiền Cương
前岗区分局
Cơ quan hành pháp địa phương nơi Quách Thiến Thiến công tác.
Phòng lưu thi thể
停尸间
Khu vực giữ xác bên trong nhà hỏa táng, chứa những bộ hài cốt được đào lên từ dưới ngôi miếu cổ.
Thành phố Thượng Nhiêu
上饶市
Thành phố cách khu Tiền Cương hơn một trăm cây số, điểm đến mà quẻ tượng chỉ dẫn khi truy tìm kẻ chủ mưu.
Nội thành Thượng Nhiêu
上饶市区
Khu vực trung tâm đô thị nơi có các khu biệt thự cao cấp dành cho giới thượng lưu.
Khu biệt thự cao cấp
高档别墅区
Quần thể cư dân sang trọng tại Thượng Nhiêu, nơi tập trung nhiều dương khí và cũng là nơi kẻ chủ mưu đang ẩn náu.
Khu dân cư Sơn Thành Cẩm Tú
山城锦绣
Một khu nhà ở cao cấp và sang trọng tại thành phố Thượng Nhiêu, nơi nhân vật mục tiêu đang ẩn náu dưới sự sắp xếp của thế lực đứng sau.
Hoàn Nam
皖南
Vùng đất nằm ở phía nam tỉnh An Huy, là quê quán gốc của thương nhân Từ Thiếu Trung.
Hãn Hải Thực Nghiệp
瀚海实业
Tên công ty tư nhân quy mô lớn thuộc quyền sở hữu của Từ Thiếu Trung, hoạt động mạnh trong lĩnh vực bất động sản.
Biệt thự khu A
A区别墅
Một căn biệt thự ba tầng nằm trong khu dân cư cao cấp, kiến trúc khép kín với rèm cửa luôn kéo chặt, là nơi ẩn náu của nhân vật mục tiêu.
Nam Dương
南洋
Vùng khu vực phía nam Trung Quốc, bao gồm các nước Đông Nam Á, nơi nổi danh với các loại tà thuật huyền bí và tàn độc.
Đại Mã
大马
Tức quốc gia Malaysia, một trong những địa danh được nhắc tới như là cội nguồn của các thầy giáng đầu ngoại bang.
Thái Miến
泰缅
Vùng đất bao gồm Thái Lan và Miến Điện, nơi các loại cổ thuật và giáng đầu thuật phát triển cực kỳ mạnh mẽ.
Hoa Hạ Nội Địa
华夏内地
Vùng đất nội lục Trung Hoa, nơi giới huyền môn đặt ra những quy tắc sắt đá nghiêm cấm các tà sư và nhân sĩ huyền học ngoại bang thâm nhập để quấy nhiễu.
Miếu Thổ Địa
土地庙
Ngôi miếu nhỏ nơi Vương Tán đã dừng chân và thực hiện các nghi thức tâm linh để cứu mạng Bạch Bộc, nơi đây chứa đựng hy vọng và kỷ niệm của hai người.
Tiểu thành thị phương Bắc
北方小城市
Một đô thị nhỏ ở vùng phía Bắc, nơi Vương Tán và Bạch Bộc dừng chân hành nghề Sế Đao sau một năm kết hôn.
Khu Nhà Công Vụ Ủy Ban Quận
区委家属楼
Nơi ở của Phạm Thành Lương, nơi ông và Vương Kinh Trập uống rượu và phát hiện ra dấu vết của giáng đầu.
Băng Cốc
曼谷
Thủ đô của Thái Lan, nơi có sân bay Suvarnabhumi mà Tra Lạp Phái dự định bay tới để lẩn trốn.
Sân bay Suvarnabhumi
素万那普机场
Sân bay quốc tế lớn tại Băng Cốc, điểm đến hụt trong kế hoạch chạy trốn bằng đường hàng không của Tra Lạp Phái.
Phủ Tra Lạp
查拉府
Địa danh tại Thái Lan, nơi cư ngụ cuối cùng mà kẻ hạ thủ muốn quay về.
Chu Châu
株洲
Một thành phố thuộc tỉnh Hồ Nam, cách tỉnh Cám khoảng sáu trăm cây số, là trạm dừng trong lộ trình trốn chạy bằng đường bộ của Tra Lạp Phái.
Tỉnh Tương
湘
Tên gọi tắt của tỉnh Hồ Nam, nằm trên tuyến đường từ tỉnh Cám hướng về phía tây nam.
Tam Giác Vàng
金三角
Khu vực biên giới hiểm trở giữa ba nước, một trong những lộ trình mà Tra Lạp Phái cân nhắc để lẩn lút vượt biên.
Thành phố Cảnh Hồng
景洪市
Một địa danh thuộc tỉnh Vân Nam, điểm trung chuyển quan trọng trên con đường đi tới Tam Giác Vàng.
Mãnh Lạp
勐腊
Một khu vực thuộc Cảnh Hồng, nằm sát biên giới Việt - Lào - Trung, là điểm trung chuyển quan trọng để tiến vào Tam Giác Vàng.
Biên giới Trung - Miến
中缅边境
Vùng biên giới giữa Trung Quốc và Myanmar, nơi có các thị trấn nhỏ đa dân tộc sinh sống và việc qua lại biên giới khá dễ dàng.
Dạ Lang Quốc
夜郎国
Một tiểu quốc cổ đại ở Tây Nam Trung Quốc, nổi tiếng với điển tích sự tự phụ vô căn cứ của nhà vua.
Thái Lan
泰guo
Vùng đất ngoại bang phía Nam, nơi nổi tiếng với các cao tăng và thuật Giáng Đầu.
Khu Lâm Nghiệp
林区
Vùng rừng núi rậm rạp, nơi chứa chấp vô số loài rắn rết độc trùng, tạo lợi thế tự nhiên cho các cao thủ Trùng Giáng.
Miến Điện
缅
Vùng đất biên giới lân cận, lộ trình trốn chạy của Tra Lạp Phái để tiến về Tam Giác Vàng.
Trung Thổ Đại Lục
中土内地
Vùng đất nội địa rộng lớn có quy tắc giới tu hành nghiêm ngặt, nơi Vương Kinh Trập đang thực hiện nhiệm vụ trục xuất ngoại đạo.
Chùa契迪龙迪 (Wat Chedi Luang)
契迪龙迪寺庙
Ngôi chùa nằm trong phủ Tra Lạp, nơi A Nan Đa tu hành và là nơi triệu tập các cao tăng để bàn bạc đại sự.
Khu vực Miền Đông Miến Điện
缅东地区
Vùng đất mà các nhân vật đi ngang qua trong quá trình tiến về phía Tam Giác Vàng.
Trung Thổ
中土
Tên gọi chỉ vùng đất trung tâm Hoa Hạ, nơi có nền văn hóa và các tông phái huyền môn chính thống.
Thái Cảnh
泰境
Lãnh thổ Thái Lan, nơi các cao tăng Nam Truyền có tầm ảnh hưởng và uy tín tuyệt đối.
Biên giới ba nước
三国交界
Vùng đất nằm tại ngã ba biên giới, nơi hội tụ khí vận của ba quốc gia và là chiến trường hiểm yếu từ thời cổ đại.
Sông Mê Kông
湄公河
Dòng sông lớn chảy qua khu vực Tam Giác Vàng, có vai trò quan trọng trong phong thủy địa lý của vùng.
Hoa Hạ
华夏
Vùng đất Trung Nguyên, nơi có giới tu hành thâm hậu và là nguồn gốc của nhiều bí thuật phong thủy.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của quốc vương Thái Lan, điểm đến của Bạch Long Vương trong cơn đại vũ.
Đại Hoàng Cung
大王宫
Quần thể kiến trúc lộng lẫy bên sông Chao Phraya, nơi cư ngụ chính thức của các đời quốc vương Thái Lan.
Sông Chao Phraya
湄南河
Dòng sông chảy qua Băng Cốc, nơi tọa lạc của Đại Hoàng Cung.
Chùa Phật Ngọc
玉佛寺
Một trong ba quốc bảo của Thái Lan, nơi linh thiêng nhất và được coi là biểu tượng bảo vệ đất nước.
Điện Phật Ngọc
玉佛殿
Tòa điện chính trong chùa Phật Ngọc, nơi thờ phụng tượng Phật bằng ngọc quý mặc áo kim lụa bằng vàng nguyên chất.
Núi Thái Sơn
泰山
Ngọn núi linh thiêng tại Trung Quốc, nơi các hoàng đế cổ đại thường thực hiện nghi lễ tế trời cầu phúc.
Thành Cảnh Hồng
景洪
Một địa danh ở vùng biên giới, nơi nhóm của Hướng Khuyết đang dừng chân và là điểm trở về sau cuộc xung đột.
Dạ Lang Quốc Cổ
古夜郎国
Một vương quốc cổ đại thần bí đã biến mất, mục tiêu tìm kiếm của nhóm Hướng Khuyết trong rừng sâu.
Thảo nguyên Hulunbuir
呼伦贝尔大草原
Vùng thảo nguyên rộng lớn với bầu trời xanh và mây trắng, nơi Vương Kinh Trập và Tiểu Thảo đang tìm kiếm Đan Thanh Nha.
Kỳ Ewenki
鄂温克旗
Điểm bắt đầu hành trình tiến vào thảo nguyên của Vương Kinh Trập và Tiểu Thảo.
Mãn Châu Lý
满洲里
Một địa danh trên lộ trình tìm kiếm dược liệu của nhóm Vương Kinh Trập.
Kỳ Trần Bát Nhĩ Hổ
陈巴尔虎旗
Địa danh thuộc vùng thảo nguyên mà Vương Kinh Trập dự định đi qua để tìm kiếm Đan Thanh Nha.
Erguna
额尔古纳
Một khu vực thuộc thảo nguyên nằm trong lộ trình tìm kiếm của hai người.
Tân Bát Nhĩ Hổ Tả Hữu Kỳ
新巴尔虎左右旗
Các đơn vị hành chính vùng biên giới thảo nguyên nơi cặp đôi dự định lùng sục kỹ lưỡng.
Ngạc Ôn Khắc
鄂温克
Khu vực thảo nguyên mà Vương Kinh Trập đã đi ngang qua trước khi tiến sâu vào nội mông.
Đại Thảo Nguyên
大草原
Vùng đất bao la nơi các bộ tộc du mục sinh sống và chăn thả gia súc.
Bộ lạc Đạt Hàn Nhĩ
达翰尔族部落
Một bộ tộc du mục cổ xưa sinh sống sâu trong nội địa thảo nguyên, ít tiếp xúc với thế giới bên ngoài.
Thảo nguyên Mông Cổ
草原
Vùng thảo nguyên bao la, nơi nhóm Vương Kinh Trập đang băng qua để tìm kiếm tung tích của tộc Đạt Hàn Nhĩ.
Trạm dừng chân tiếp nhiên liệu
加油站
Một trạm xăng nằm ven đường quốc lộ xuyên qua thảo nguyên, có kèm theo cửa hàng bách hóa để cung cấp nhu yếu phẩm cho người đi đường.
Tộc Đạt Hàn Nhĩ
达翰尔族
Một dân tộc thiểu số có lịch sử lâu đời nhưng dân cư thưa thớt, sống đời du mục và không có nơi ở cố định trên thảo nguyên.
Nguyên Triều
元朝
Triều đại do người Mông Cổ thiết lập sau khi thống nhất trung nguyên bằng vó ngựa chinh phạt.
Đại Thanh
大清
Triều đại phong kiến cuối cùng, từng có những cuộc xung đột vũ trang lớn với các bộ tộc vùng thảo nguyên phía Bắc.
Vùng Hulunbuir
呼伦贝尔
Khu vực thảo nguyên nơi Bố Nhật Cố Đức thường xuyên đi tuần thú và thực hiện nhiệm vụ tiêu diệt các hiện tượng tâm linh kỳ quái.
Cổ Mộ
古墓
Các ngôi mộ cổ của quý tộc hoặc người giàu có thời Nguyên, Minh, Thanh được chôn sâu dưới lòng thảo nguyên và ngụy trang kỹ lưỡng để chống trộm.
Tân Ba Nhĩ Hổ Tả Kỳ
新巴尔虎左旗
Địa danh nằm trên thảo nguyên, nơi Ô Nhân Đồ Nhã đang theo học và cũng là nơi bộ lạc của cô cư ngụ.
Tân Ba Nhĩ Hổ Hữu Kỳ
新巴尔虎右旗
Một địa danh trên thảo nguyên nằm gần Tả Kỳ.
Thánh địa của người Tungus
通古斯人的圣地
Vùng đất bí ẩn nằm sâu trong dãy núi biên thùy của thảo nguyên, được coi là nơi khởi nguồn của các pháp sư Shaman, nơi người thường không dám đặt chân tới.
Khởi nguyên của Sa Mãn
萨满的起源
Vùng núi linh thiêng và huyền bí, nơi lưu giữ những truyền thuyết lâu đời về sự ra đời của giáo phái Sa Mãn, được cho là nguy hiểm tương đương với Địa Ngục Chi Môn tại Côn Luân.
Tân Ba Nhĩ Hổ Tả Kỳ
左旗
Địa điểm đóng quân của bộ lạc nơi nhóm Vương Kinh Trập dừng chân trước khi tiến vào vùng núi cấm.
Thanh Sơn
青山
Ngọn núi nằm ở rìa thảo nguyên, thuộc huyết mạch của dãy Hưng An Lĩnh. Đây được coi là nơi khởi nguồn của dân tộc Tungus và giáo phái Sa Mãn, ẩn chứa nhiều truyền thuyết đáng sợ và cảnh quan nguyên sinh.
Thung Lũng Sâu
深山坳
Một khu vực rộng lớn nằm khuất trong núi, nơi chướng khí tích tụ dày đặc bao phủ vô số hài cốt của người và thú vật lạc bước vào.
Chướng Khí Lâm
瘴气林
Khu rừng đầy sương độc bao quanh khu vực sinh sống của bộ tộc nguyên thủy, nơi nhóm Vương Kinh Trập lần đầu phát hiện các dấu chân lạ.
Phát Nguyên Địa Tungus
通古斯的发源地
Vùng thung lũng biệt lập, nơi cư ngụ của những người dân nguyên thủy giữ gìn huyết thống và đức tin cổ xưa nhất.
Cội nguồn Sa Mãn
萨满起源地
Vùng đất nằm sâu trong bụng thảo nguyên, nơi sinh sống của tộc người Tungus và là nơi khởi nguồn của Sa Mãn giáo.
Rừng cây chướng khí
树林
Vùng rừng bao quanh thung lũng, quanh năm tràn ngập độc tố và chướng khí dày đặc, tạo thành một rào cản tự nhiên khiến người dân Tungus không thể bước chân ra thế giới bên ngoài.
Sơn cốc (Thung lũng)
山谷
Vùng đất bị nhốt trong trận pháp lâu đời, nơi người Tungus sinh sống theo lối nguyên thủy.
Phược Hồn Đài
缚魂台
Một địa điểm hành hình linh thiêng và tàn khốc trên tế đàn, nơi linh hồn người chết sẽ bị khóa chặt vĩnh viễn không thể siêu thoát.
Khu Tây Thành
西城区
Một khu vực thuộc Kinh Thành, nơi đặt trụ sở bí mật của Văn phòng Xử lý Sự vụ Đặc biệt.
Sông Đô Liễu
都柳江
Con sông nơi phát hiện ra cái xác màu xanh lục kỳ quái có mang Thiển văn trên người.
Dương Sóc
阳朔
Địa danh nơi Vương Phong Nhiêu từng nhìn thấy Thiển văn trên các bức trướng tang lễ của một gia đình địa phương vào năm 1965.
Kho Lưu Trữ Văn Phòng Xử Lý Sự Vụ Đặc Biệt
特别事务处理办公室档案馆
Một căn hầm tuyệt mật nằm sâu trăm mét dưới lòng đất, được bảo vệ bằng cửa thép dày và hệ thống tự hủy bằng nhiệt độ cao. Nơi đây lưu giữ hồ sơ về các tông phái huyền môn và những bảo vật thần bí.
Vùng Kiềm Quế
黔桂地区
Vùng biên giới giữa Quý Châu và Quảng Tây, nơi lưu truyền nhiều truyền thuyết kỳ bí và các tập tục tâm linh cổ xưa.
Bản làng
寨子
Khu dân cư miền núi nơi thầy đồ sinh sống và là nơi vị tộc trưởng thông thạo thuật tâm linh cư ngụ.
Huyện Tam Đô
三都县
Địa phương thuộc khu vực sông Đô Liễu, nơi có các ghi chép về thiển văn trong địa phương chí.
Thành Triều Ca
朝歌城
Đô thành cổ, nơi tọa lạc của làng Vương, gắn liền với nguồn gốc của dòng họ Vương Kinh Trập.
Chu Đại Phúc
周大福
Một thương hiệu vàng bạc trang sức nổi tiếng có nguồn gốc từ đại lục và phát triển mạnh mẽ tại Cảng Đảo, nơi Vương Kinh Trập thực hiện vụ đánh cược về phong thủy.
Vương Phủ Tỉnh
王府井
Một khu phố sầm uất nổi tiếng với các hoạt động buôn bán nhộn nhịp, từ những cửa hàng sang trọng đến các quầy hàng vỉa hè.
Cartier
卡地亚
Cửa hàng trang sức cao cấp nằm ngay cạnh Chu Đại Phúc, bị Vương Kinh Trập dùng bố cục Tỳ Hưu trấn áp khiến việc kinh doanh trở nên vắng vẻ.
Tam Đô
三都
Điểm đến tại vùng núi nơi phát hiện ra thi thể kỳ quái, cách sân bay khoảng 300 km.
Quý Dương
贵阳
Thành phố nơi Vương Kinh Trập hạ cánh xuống sân bay trước khi di chuyển đến hiện trường vụ việc.
Huyện tự trị dân tộc Thủy Tam Đô
三都水族自治县
Tên đầy đủ của huyện Tam Đô, một khu vực hành chính đặc thù của người dân tộc Thủy.
Bờ sông
江边
Nơi có cây liễu rủ, là địa điểm đầu tiên thi thể được đưa lên bờ và lưu lại một thời gian trước khi chuyển về nhà tang lễ.
Lệ Ba
荔波
Nơi thường trú và làm việc của Viên Chấn Hưng tại khu vực Kiềm Tây Nam.
Khu vực Kiềm Tây Nam
黔西南地区
Vùng hành chính mà Viên Chấn Hưng chịu trách nhiệm giám sát các hiện tượng tâm linh.
Huyện Độc Sơn
独山县
Huyện giáp ranh với Tam Đô, nơi được cho là địa điểm đầu tiên xảy ra hiện tượng đụng độ ma quỷ.
Quan Trung
关中
Vùng đất tổ tiên của vị lão bá trong làng, nơi họ đã rời bỏ để chạy nạn binh đao từ nhiều thế kỷ trước.
Độc Sơn
独山
Địa danh nằm giáp ranh với Tam Đô, nơi có địa hình rừng núi hiểm trở và nhiều làng bản dân tộc thiểu số.
Thôn trang
村子
Ngôi làng nhỏ nơi các nhân vật dùng bữa và chuẩn bị trước khi tiến vào rừng sâu để chờ đợi lũ quỷ.
Đường núi
山道
Con đường hiểm trở nơi Viên Chấn Hưng cõng thi thể Vương Kinh Trập di chuyển.
Quỷ Trại
鬼寨
Một địa danh huyền bí của người Thủy dùng để nuôi dưỡng âm hồn, nơi đây có những quy tắc riêng biệt do Quỷ sư thiết lập.
Sân bay Lệ Ba
荔波机场
Địa điểm Vương Kinh Trập và Viên Chấn Hưng khởi hành để quay trở về thủ đô.
Tiệm vịt quay
烤鸭店
Nhà hàng tại Kinh Thành nơi bốn nhân vật chính cùng nhau ăn tiệc tẩy trần và uống rượu.
Sân bay Cảng Đảo
港岛机场
Nơi đoàn của Vương Kinh Trập đáp xuống khi bắt đầu chuyến đi tới Cảng Đảo.
Bệnh viện Dưỡng Hòa
养和医院
Bệnh viện cao cấp nơi Trịnh tiên sinh đang nằm điều trị trong phòng hồi sức đặc biệt.
Tiêm Sa Chủy
尖沙咀
Một khu vực sầm uất tại Cảng Đảo, nơi Vương Kinh Trập đến để trực tiếp kiểm tra các ứng viên đầu tiên trong danh sách.
Đông Nam Á
东南亚
Vùng lãnh thổ rộng lớn mà gia tộc họ Trịnh đang nhắm tới để tìm kiếm đối tượng thay thế sau khi thất bại tại Cảng Đảo.
Kinh Thành
京
Nơi Đường Hòa Tường và Vương Kinh Trập dự định quay về để luyện chế linh dược.
Hào trạch Bán Sơn
半山豪宅
Khu biệt thự cao cấp trên núi của Trịnh Thu Thực, nơi diễn ra nghi thức mượn mạng bí mật.
La Mã
罗马
Địa danh mang tính biểu tượng được nhắc đến trong câu nói về vạch đích của người có xuất thân cao quý.
Biệt thự Bán Sơn
半山别墅
Nơi cư ngụ sang trọng của gia đình họ Trịnh, cũng là địa điểm diễn ra nghi thức tá mệnh đầy huyền bí.
Hào trạch Bán Sơn họ Trịnh
郑家半山豪宅
Dinh thự sang trọng nằm trên sườn núi của gia tộc họ Trịnh, nơi đang diễn ra quá trình hồi sức cấp bách cho vị gia chủ.
Đại Nh屿 Sơn
大屿山
Địa danh tại Hồng Kông có ngôi chùa thanh tịnh, nơi Trịnh tiên sinh thường đến lưu trú để tịnh dưỡng và có mối quan hệ tốt với vị trụ trì tại đây.
Phòng ngủ chính
主卧
Căn phòng nơi Trịnh tiên sinh đang nằm dưỡng bệnh và là nơi Vương Kinh Trập tiến hành kiểm tra khí sắc sau nghi lễ.
Trường Giang Thực Nghiệp
长江实业
Tập đoàn kinh doanh khổng lồ do gia tộc họ Lý làm chủ.
Hòa Ký Hoàng Phố
和记黄埔
Một trong những sản nghiệp lớn thuộc quyền quản lý của Lý Minh Triết.
Yến Giao Kinh Thành
京城燕郊
Một vùng đất có phong cảnh sơn thủy hữu tình ở ngoại ô Kinh Thành, nơi đặt cơ sở luyện đan của Y Tự Mạch thuộc Huyền Môn.
Cam Nam
甘南
Khu vực từng phát hiện một cuốn điển tịch cổ về luyện đan của Đạo gia mà Đường Hòa Tường từng muốn sở hữu.
Viện Nghiên cứu Trung y dược
中医药研究所
Nơi thực hiện các phân tích hóa học và thẩm định dược tính của đan dược.
Ngoại ô Kinh Thành
京郊
Khu vực ven đô, nơi đặt đường khẩu của Y Tự Mạch và cũng là nơi đặt lò luyện đan của Đường Hòa Tường.
Đường khẩu Y Tự Mạch
医字脉堂口
Căn cứ địa của nhánh y thuật thuộc huyền môn tại ngoại ô, nơi diễn ra các hoạt động luyện đan bí mật.
Quảng trường Hằng Long
恒隆广场
Một trung tâm thương mại cao cấp tại Kinh Thành, nơi Trịnh Tang Tang hẹn Tiểu Thảo đến để mua sắm và làm đẹp.
Vân Quý
云贵
Khu vực vùng núi nơi Hướng Khuyết, Vương Huyền Chân và Vương Côn Lân đang hoạt động.
Trang viên
庄园
Một khu biệt thự nằm ở ngoại ô Kinh Thành, nơi bốn đại phái đạo giáo tập trung để bàn kế hoạch phục kích Vương Kinh Trập.
Phòng Hội Nghị
会议室
Căn phòng lớn bên trong trang viên, nơi các chưởng môn và nhân vật tầm cỡ thảo luận về việc phân chia lợi ích.
Thiên Sư Giáo
天师教
Môn phái đạo giáo do Đàm Mậu Cung lãnh đạo.
Đường khẩu Huyền môn
玄门堂口
Địa điểm đặt tại ngoại ô Kinh Thành, nơi Vương Kinh Trập và Đường Hòa Tường thực hiện việc luyện chế linh đan.
Ranh giới Kinh Tân
京津交界
Vùng giáp ranh giữa Kinh Thành và Thiên Tân, nơi Vương Kinh Trập và Viên Chấn Hưng đang tạm dừng chân tại một quán ăn nhỏ.
Côn Luân Phái
昆仑派
Môn phái huyền bí có đệ tử đại diện là thanh niên bí ẩn đứng sau hỗ trợ Thôi Huyền Sách.
Ký Trung
冀中
Khu vực thuộc tỉnh Ký, nơi Vương Kinh Trập bất ngờ xuất hiện sau khi thực hiện kế hoạch đánh lạc hướng.
Kinh Tân
京津
Vùng khu vực giữa Kinh Thành và Thiên Tân, nơi Vương Kinh Trập thực hiện kế hoạch nghi binh.
Chính Nhất Phái
正一派
Môn phái đạo gia có vai vế, cùng phối hợp với các phái khác tại địa điểm giao tranh.
Vách đá sau làng Khang Ba
康巴村后峭壁
Nơi từng xuất hiện những con cương thi cực mạnh mà Lập Thu đã đối đầu.
Trần gia đại viện
陈家大院
Dinh thự của Trần Tam Kim tại khu vực Kinh Tân Dực, đồng thời là nơi ở của Hướng Khuyết và vợ. Đây là địa điểm mà nhóm Thôi Huyền Sách nghi ngờ Vương Kinh Trập sẽ đến ẩn náu.
Nam Tường
南墙
Hình ảnh ẩn dụ về những rào cản hoặc giới hạn khó lòng vượt qua trong quá trình tu hành và trưởng thành.
Cao tốc Kinh Đài
京台高速
Tuyến đường cao tốc nơi Vương Kinh Trập bắt đầu bám đuổi theo xe của Hàn Quan Hải.
Quốc lộ
国道
Tuyến đường vắng vẻ bao quanh bởi rừng núi, nơi diễn ra cuộc phục kích và lật xe của nhóm Hàn Quan Hải.
Bệnh viện Hiệp Hòa
协和医院
Bệnh viện hàng đầu tại Kinh Thành, nơi Hàn Quan Hải được đưa vào cấp cứu sau khi bị Vương Kinh Trập đánh trọng thương.
Kinh Các
经阁
Nơi lưu giữ các điển tịch và đạo tạng quý báu bên trong Cổ Tiệm Quan.
Viện dưỡng lão
疗养院
Một cơ sở y tế bí mật ở ngoại ô phía Tây Kinh Thành, nơi Hàn Quan Hải đang điều trị.
Cô Tô
姑苏
Vùng đất nổi tiếng với các khu vườn tư gia lâu đời, nơi người phụ nữ trong điện thoại định mua một trang viên rộng ba mươi mẫu cho Đại tiên sinh.
Tứ hợp viện ba lớp
三进的四合院
Một loại hình nhà ở truyền thống cao cấp và đắt đỏ tọa lạc tại khu vực trung tâm Kinh Thành, thuộc sở hữu của Đại tiên sinh.
Sơn môn
山门
Cổng chính dẫn vào đạo quán, nơi phân chia ranh giới giữa bên trong và bên ngoài môn phái.
Trúc Vương Thành
竹王城
Một địa danh ít người biết đến nằm trong núi sau Dương Gia Dịch, thuộc huyện Phúc Tuyền. Nơi đây có phong cảnh tú lệ với sông nước bao quanh và rừng trúc xanh tốt, ẩn chứa dấu tích của Dạ Lang Quốc.
Phúc Tuyền
福泉
Một địa điểm dừng chân và nghỉ ngơi của nhóm Hướng Khuyết trước khi tiến vào các khu vực thâm sơn cùng cốc.
Dương Gia Dịch
杨家驿
Một trạm dừng chân cũ nằm gần Trúc Vương Thành, là điểm mốc quan trọng để định vị khu vực nghi vấn có mộ cổ Dạ Lang.
Quần thể mộ táng
墓葬群
Hệ thống các ngôi mộ cổ nằm sát nhau, bao gồm chủ mộ và các mộ tháp tùng của thê thiếp hoặc quan lại.
Đạo động
盗洞
Đường hầm do kẻ trộm mộ đào để xâm nhập vào bên trong mộ huyệt.
Cửu Bồi Táng Mộ
九陪葬墓
Hệ thống chín ngôi mộ phụ nằm ở bốn phía xung quanh để trấn giữ và tôn vinh cho ngôi mộ chính của nhà vua.
Lâu Lan Cổ Quốc
古楼兰
Vương quốc cổ đại nằm dưới bãi sa mạc, một trong ba địa điểm có bố cục phong thủy đại trận tương đồng.
Võ Hầu
武侯
Khu vực tại Xuyên Trung, nơi tọa lạc quán bar mà Đinh Võ và Thái Đao Văn đang quản lý.
Trạm hỏa xa Xuyên Trung
川中火车站
Nơi Vương Kinh Trập đặt chân tới khi đến Tứ Xuyên và được Đinh Võ tới đón.
Xuyên Địa
川地
Vùng đất Tứ Xuyên, nơi các thế lực như Vu môn và nhân mạch của Thẩm Quân hoạt động mạnh mẽ.
Buổi đấu giá
拍卖会
Sự kiện sắp tới do Thẩm Quân tổ chức để bán cổ vật và cũng là nơi sẽ diễn ra cuộc gặp mặt với người của Vu môn.
Nhà vệ sinh nam
男厕所
Nơi xảy ra cuộc chạm trán bất ngờ giữa Vương Kinh Trập và người phụ nữ mặc áo đỏ, bắt đầu cho những quan tâm kỳ lạ về sau.
Hội trường đấu giá
拍卖会场
Nơi diễn ra việc mua bán các cổ vật quý hiếm như đồ gốm sứ đời Nguyên và đời Tống.
Biệt thự
别墅
Nơi ở của Tống Thanh Thư tại Xuyên Trung, địa điểm xảy ra cuộc ẩu đả dẫn đến việc vỡ món đồ cổ quý giá.
Hàn Gia Thôn
韩家村
Ngôi làng nằm trong núi Thái Sơn, là tổ địa của dòng họ Hàn. Toàn bộ dân làng đều mang họ Hàn, nơi đây có từ đường lâu đời và là nơi trú ngụ của gia tộc phụng mệnh trấn giữ nghi lễ tế thiên qua nhiều thế hệ.
Diệp Hách Na Lạp Thị
叶赫那拉氏
Một gia tộc lớn ở vùng Trường Bạch Sơn, có nhiệm vụ canh giữ long mạch của nhà Thanh, được so sánh với sự lâu đời và kiêu ngạo của gia tộc họ Hàn.
Hàn Thôn
韩村
Ngôi làng thủ phủ nơi sinh sống của các thành viên trong thế gia họ Hàn nằm dưới chân núi Thái Sơn.
Núi Mang Sơn
邙山
Nơi Đường Đại và Vương Đông Chí gặp nhau lần đầu tiên.
Tiệm đồ nướng
烧烤店
Nơi Vương Kinh Trập và Tiểu Văn ngồi uống bia, ăn đồ nướng và quan sát tình hình trước cửa quán bar.
Bệnh viện thành phố
市医院
Nơi đặt nhà xác lưu giữ thi thể của Tống Thanh Thư và nhóm người Vu môn để chờ khám nghiệm.
Nhật Quan Phong
日观峰
Một đỉnh núi thuộc quần thể Thái Sơn, nổi tiếng là địa điểm để ngắm cảnh mặt trời mọc.
Đường Môn
唐门
Dòng họ danh gia vọng tộc tổ sư trong giới Âm Dương tiên sinh tại vùng Vân - Quý - Xuyên, chuyên về các sự vụ tâm linh và tang lễ.
Đường Gia Đại Trạch
唐家大宅
Phủ đệ của dòng họ Đường, nơi Đường Hạ tiếp kiến khách và bàn bạc đại sự.
Siêu thị nhỏ
小超市
Cửa hàng tiện lợi nơi Vương Kinh Trập ghé vào mua bật lửa, gián tiếp thay đổi hướng đi và dẫn đến cuộc gặp gỡ bất ngờ với Đường Đại.
Công viên lộ thiên
露天公园
Một công viên rộng lớn với rừng cây xanh mướt, núi nhân tạo, đình đài và sông nhỏ chạy xuyên qua. Đây là nơi hai người lựa chọn để giải quyết ân oán vì vắng người và kín đáo.
Tự Vĩnh
叙永
Một huyện nhỏ nằm ở vùng giáp ranh giữa hai tỉnh Tứ Xuyên và Quý Châu, địa hình nghèo nàn, lạc hậu nhưng dân phong thuần hậu.
Sông Xích Thủy
赤水河
Con sông uốn lượn tại vùng biên giới Xuyên Quý, dòng nước chảy xiết, nơi có công trình hầm xuyên núi đang được thi công.
Núi Xích Lương
赤良山
Ngọn núi nằm chắn giữa hai tỉnh Tứ Xuyên và Quý Châu, nơi Cục Trung Thiết đang triển khai dự án khoan hầm thông đường bộ.
Đường hầm
隧道
Công trình xuyên qua lòng núi Xích Lương vừa được thông xe vào ban ngày và xảy ra vụ sập kinh hoàng khi chuẩn bị gia cố vào ban đêm.
Dãy núi Tì Liên
祁连山脉
Hệ thống núi lớn nằm ở phía tây núi Xích Lương, là nguồn gốc phát ra các chi mạch long mạch trong khu vực.
Cầu vượt Hỗ Thượng
沪上立交桥
Một địa danh trong lời kể của nhân vật chính về nơi từng phải chạm khắc hình rồng lên cột trụ mới có thể thi công thuận lợi.
Cống Nam
赣南
Vùng đất phía nam tỉnh Giang Tây, quê hương và là nơi khởi nguồn phái kham dư của Lại Bố Y.
Dân túc (Nhà trọ)
民宿
Nơi dừng chân của Vương Kinh Trập, có phòng ngủ của chủ nhà gặp lỗi phong thủy xà ngang ép xuống giường.
Bờ biển
海边
Nơi Vương Kinh Trập thường xuyên ngồi dưới gốc cây che bóng mát để bày hàng xẻ quẻ, cũng là nơi khách du lịch tập trung đông đúc.
Ngư thôn (Làng chài)
渔村
Một ngôi làng ven biển sầm uất với nhiều khách du lịch, nơi Vương Kinh Trập đang lưu trú và tìm kiếm tung tích lão nhân.
Dương gian
阳间
Thế giới của người sống, nơi các âm sai chỉ được phép lưu giữ và hoạt động trong một khoảng thời gian giới hạn trước khi gà gáy.
Nông trường Chín Tư
九四农场
Một khu cải tạo nằm phía sau làng chài, nơi giam giữ những người bị coi là phần tử mê tín dị đoan trong thời kỳ biến động.
Tân Thành
滨城
Một thành phố ven biển với khí hậu vô cùng khắc nghiệt vào mùa đông.
Thành Phong Đô
酆都城
Khu vực đô thị chính tại địa phủ, nơi có tường thành cao và quân đội trú đóng nghiêm ngặt.
Giang Khẩu
江口
Địa điểm dọc con sông nơi có kho báu trầm ngân của Trương Hiến Trung bị chìm sâu dưới đáy nước.
Tam Tỉnh gia tộc (Gia tộc Mitsui)
三井家族
Một thế lực lớn mạnh tại Nhật Bản sở hữu công nghệ trục vớt đại dương hàng đầu thế giới.
Khu nhà ở công nhân nhà máy dệt
纺织厂职工房
Dãy nhà ở tập thể do nhà máy dệt đồng nhất phân phối cho công nhân, hiện thuộc quản lý của ủy ban phường.
Nhà của Tô Cường
苏强家
Căn hộ nhỏ ở tầng ba đơn nguyên ba, nơi chủ nhân đã chết nhiều năm. Căn nhà mang theo lời đồn không sạch sẽ và là nơi Vương Kinh Trập nhìn thấy bóng người bí ẩn.
Thương Đô
商都
Thành phố nơi diễn ra các sự kiện hiện tại, là địa điểm Vương Kinh Trập vừa quay trở về.
Văn phòng đường phố
街道办
Cơ quan hành chính địa phương quản lý các vấn đề hộ tịch và bất động sản công cộng trong khu vực.
Trường Giang
长江
Một trong hai con sông lớn nhất, nơi các nghi thức tế hà được tổ chức trang trọng để phòng tránh lũ lụt và thiên tai.
Đào Hoa Dụ
桃花峪
Một địa danh ven sông Hoàng Hà, nơi chuẩn bị tổ chức đại lễ tế hà và bài trí đăng trận sau ba mươi năm gián đoạn.
Miếu Hà thần
河神庙
Côi miếu tạm thời được dựng bên bờ sông để thực hiện các nghi thức bái tế trong dịp đại lễ.
Hoàng Tuyền
黄泉
Cõi âm ty, nơi có dòng sông Minh Hà và là nơi canh giữ của thần hộ mệnh trước khi biến thành cương thi.
Thôn Hoa Kiều
花桥村
Một ngôi làng gần khu vực Đào Hoa Dụ, nơi cư trú của 吴胜利 (Ngô Thắng Lợi).
Tổng viện Quân khu
军区总院
Nơi các thi thể nạn nhân liên quan đến cương thi được vận chuyển tới để nghiên cứu và quản lý thay vì hỏa táng ngay lập tức.
Quảng Vũ Trấn
广武镇
Một thị trấn với dân số khoảng hai vạn người, là mục tiêu tiềm tàng mà Phi Cương đang hướng tới.
Cánh đồng ngô
玉米地
Vùng đất trống trải nơi Vương Kinh Trập và Hoàng Cửu Lang dừng xe để dàn trận vây bắt Phi Cương.
Khu thành thị
市区
Khu vực dân cư đông đúc mà Hoàng Cửu Lang lo sợ Phi Cương sẽ xâm nhập gây ra thảm họa.
Bảo tàng Tử Đàn
紫檀博物馆
Bảo tàng chuyên về gỗ tử đàn duy nhất tại quốc gia, do Ngô nữ sĩ làm chủ, có phong thủy được Vương Tiên Chi đích thân sắp đặt.
Hồng Hưng Lầu
鸿兴楼
Một nhà hàng lâu đời danh tiếng, có truyền thống từ thời Minh - Vạn Lịch, chuyên về ẩm thực cung đình và từng phục vụ cho hoàng gia.
Quốc Tân Quán
国宾馆
Nơi tổ chức các yến tiệc cấp quốc gia, nơi mà các nghệ nhân của Hồng Hưng Lầu thường xuyên đến phục vụ.
Thanh Cung
清宫
Cung điện của triều đại nhà Thanh, nơi khởi nguồn của những bảo vật quý hiếm như nhân sâm ngàn năm.
Lâu Lan
楼兰
Cổ thành đã biến mất, nơi từng tồn tại trận pháp Nghịch Thiên Cải Mệnh nay đã không còn dấu vết.
Trụ sở phân khu quân sự
军分区驻地
Một địa điểm an ninh nghiêm ngặt tại thành phố thuộc Tứ Xuyên, nơi Hoàng Cửu Lang đợi sẵn để tiếp ứng.
Địa hạ dung động
地下溶洞
Một hang động đá vôi nằm sâu dưới lòng đất, nơi Đường Đại đang bế quan. Đây là nơi thâm u, phức tạp và không cho phép người ngoài tùy tiện xâm nhập.
Miêu gia trại
苗家寨子
Bản làng của người Miêu, nơi cư ngụ của các nhân vật quan trọng trong Vu Môn và là nơi Đường Đại sinh sống.
Quân phân khu
军分区
Khu vực quân sự nơi Vương Kinh Trập và Hoàng Cửu Lang gặp gỡ và bàn giao việc đưa Ngô Mãn Cung đi.
Từ đường
祠堂
Nơi trang nghiêm trong bản làng, dùng để thờ phụng linh vị tổ tiên và thực hiện các nghi lễ nhập tộc.
Xuyên Quý
川贵
Vùng đất nằm giữa Tứ Xuyên và Quý Châu, nơi Vương Kinh Trập vừa rời đi.
Tửu lâu
酒楼
Một quán ăn chuyên phục vụ các món đặc sản địa phương tại Thượng Nhiêu, nơi Vương Kinh Trập và Phạm Thành Lương gặp mặt.
Tiệm ăn
菜馆
Nơi Vương Kinh Trập và Phạm Thành Lương gặp gỡ, uống rượu và chuyện phiếm về nhân sinh.
Giao lộ
路口
Nơi xảy ra vụ va chạm đầu tiên giữa chiếc xe việt dã và xe tải chở sắt.
Cửa hàng mặt phố
门市房
Nơi chiếc xe của Nghiêm Khoan đâm xuyên qua cửa cuốn và dừng lại sau khi mất lái.
Đội cảnh sát giao thông
交警队
Đơn vị tiếp nhận hồ sơ vụ tai nạn và là nơi thực hiện việc thay đổi hồ sơ nhân chứng vật chứng để giải vây cho Nghiêm Khoan.
Đội cảnh sát hình sự
刑警队
Cơ quan điều tra ban đầu của vụ án, nơi Quách Thiến Thiến làm việc, nhưng sau đó đã mất quyền kiểm soát đối với nghi phạm.
Phố Lợi Dân
利民街
Địa điểm xảy ra vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng dẫn đến chết người.
Quỷ xa
鬼车
Chiếc xe xảy ra tai nạn chết người thảm khốc, nơi linh hồn người chết vì uất ức mà không chịu siêu thoát, gây họa cho ai cầm lái.
Đường Nhân Dân
人民路
Tuyến đường dẫn đến tòa nhà chính trị trang nghiêm, nơi kết thúc hành trình điên rồ của Nghiêm Khoan.
Tòa nhà cao tầng (Trụ sở chính phủ)
高楼
Tòa nhà uy nghiêm có treo quốc huy, nơi Nghiêm Khoan lái xe đâm trực diện vào cổng sắt.
Phượng Hoàng cổ thành
凤凰
Một tòa thành cổ nghìn năm nổi tiếng, hiện nay đã trở nên thương mại hóa nhưng vùng núi non phụ cận vẫn giữ được vẻ đẹp tự nhiên và thanh tịnh.
Phái Dưỡng Thi
养尸派
Một nhánh tách ra từ phái Cản thi ở Tương Tây, chuyên nghiên cứu sâu về việc nuôi dưỡng và nâng cấp sức mạnh cho cương thi.
Cổ thành dưới hồ Phủ Tiên
抚仙湖下古城
Địa điểm có pháp trận phức tạp mà Vương Kinh Trập đã xử lý xong và báo tin cho Ngô Mãn Cung bỏ qua.
Vách đá nhô
峭壁
Vách núi cao vút đầy hang động chứa quan tài treo, tỏa ra tử khí nặng nề bao quanh các lối vào.
Điếu Cước Lầu
吊脚楼
Kiến trúc nhà sàn đặc trưng ven sông tại Phượng Hoàng, nơi Vương Kinh Trập thuê phòng nghỉ lại.
Nguyên Giang
沅江
Khu vực sông ngòi thuộc tỉnh Hồ Nam, là nơi Vương Kinh Trập tiến vào các dãy núi để tìm kiếm phái Cản Thi.
Phái Cản Thi
赶尸派
Một môn phái cổ xưa chuyên về nghệ thuật điều khiển thi thể, có nguồn gốc sâu xa với phái Dưỡng Thi và Vu Môn.
Trạm dừng chân (Dịch trạm)
驿站
Căn lều cỏ trong rừng, nơi Vương Kinh Trập nghi ngờ từng là điểm dừng chân để tạm trú thi thể của các toán cản thi.
Tử Thi Khách Sạn
死尸客栈
Trạm dừng chân đặc thù chuyên phục vụ cho các toán cản thi nghỉ ngơi và chỉnh đốn đội ngũ vào ban ngày.
Cản Thi Dịch Trạm
赶尸驿站
Tên gọi khác của các điểm dừng chân dành cho người đuổi xác và thi thể trong rừng sâu.
Văn phòng xử lý sự vụ đặc biệt
特殊事务处理办公室
Cơ quan chính quyền do Hoàng Cửu Lang đứng đầu, đóng vai trò giám sát và kiềm chế các thế lực huyền thuật không ổn định.
Cú Dung
句容
Địa danh gần Mao Sơn, điểm đến tiếp theo trong hành trình dự đám cưới của đôi phu thê.
Miếu Quan Âm
观音庙
Ngôi miếu nằm ở một ngôi làng phía nam Mao Sơn, nổi tiếng linh ứng trong việc cầu tự, thu hút rất đông nam thanh nữ tú đến dâng hương.
Tổ phần (Mộ tổ)
祖坟
Nơi chôn cất tổ tiên của dòng họ, điểm đến cuối cùng của người chết theo phong tục địa phương.
Thái An
泰安
Thành phố dưới chân núi Thái Sơn, là địa bàn thế lực của Hàn gia đã được kinh doanh lâu đời.
Trạch viện Hàn gia
韩家宅院
Một khu trang viên rộng lớn nằm giữa làng, có cấu trúc mô phỏng theo Cố Cung ở Kinh Thành, là nơi ở của những người quyền lực nhất dòng họ.
Đông Lộ
东路
Con đường phía đông núi Thái Sơn, hẻo lánh và ít người qua lại, được Vương Kinh Trập chọn để thâm nhập bí mật.
Góc Tây Nam
西南角
Vị trí trong thôn Hàn nơi Vương Kinh Trập phát hiện ra dị tượng khí vận cực kỳ rạng rỡ, tương ứng với vị trí đặt mộ tổ của nhà họ Hàn.
Hàn Gia Đại Trạch
韩家大宅
Dinh thự rộng lớn của gia tộc họ Hàn, nơi các thành viên tụ họp trước khi đi tế bái tổ tiên.
Thiên Chúc Phong
天烛峰
Một đỉnh núi thuộc dãy Thái Sơn, từ hướng này có thể quan sát thấy mây đen đang dần hội tụ về phía khu mộ tổ.
Sân bay Thái An
泰安机场
Điểm xuất phát của Hàn Hải khi bay về Kinh Thành để tìm cứu viện.
Tây Bắc
西北
Khu vực xa xôi phía Tây Bắc, nơi Hàn gia tìm được thầy phong thủy không thuộc các đại phái.
Sân bay
机场
Địa điểm Thường Vọng Hương dự định đến để khởi hành đi Thái An giúp đỡ Hàn gia.
Thành phố Đường Thị
唐市
Nơi tọa lạc của Trần gia đại trạch, điểm đến của Vương Kinh Trập sau khi rời khỏi Thái Sơn.
Lò hỏa táng
炼人炉
Khu vực hỏa táng thi thể, nơi sinh ra nhiều khói bụi và dầu mỡ từ thi thể, đồng thời cũng là nơi tập trung năng lượng âm dương hỗn loạn.
Lầu lưu thi thể
停尸楼
Tòa nhà ba tầng dùng để lưu giữ xác chết, là nơi Vương Kinh Trập thường xuyên lui tới vào ban đêm để tu luyện.
Phòng bảo vệ
门卫室
Nơi Lý đại gia trực đêm, nằm gần lối ra vào của nhà tang lễ.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn thượng uyển trong cung đình thời Tống, nơi thi thể vị phi tử bị sát hại và chôn giấu.
Sông Ô Tô Lý
乌苏里江
Dòng sông nằm ở biên giới Trung - Nga, địa bàn sinh sống lâu đời của tộc người Hắc Triết.
Sùng Minh
崇明
Vùng đất nằm gần Thượng Hải, nơi gia đình Hoàng Tái Phượng bị những kẻ truy sát chặn đường.
Thánh địa người Hách Triết
赫哲人的圣地
Vùng đất linh thiêng của dân tộc Hách Triết, nơi thực hiện các nghi thức cầu nguyện thần linh và tiếp nhận truyền thừa tổ tiên.
Lầu ký túc xá
宿舍楼
Tòa nhà nơi Vương Kinh Trập tá túc bên trong nhà tang lễ, cũng là nơi tiểu quỷ con trai Hoàng Tái Phượng đang ẩn trốn.
Núi Tam Thanh
三清山
Địa danh linh thiêng, nơi tọa lạc của đạo quán phái Chính Nhất Giáo.
Vụ Nguyên
婺源
Khu vực địa lý nằm gần chân núi Tam Thanh, điểm đến cuối cùng trong cuộc truy bắt.
Nhà tang lễ số 3 Hỗ Hải
沪海第三殡仪馆
Nơi làm việc của Trần Phóng, tên đơn vị được in trên chiếc xe dùng để tẩu thoát.
Nhiêu Hà
饶河
Một thành phố nhỏ nằm trên lộ trình di chuyển, nơi có tuyến đường sắt đang bị bảo trì.
Hổ Lâm
虎林
Khu vực nằm phía tây Nhiêu Hà, nơi tập trung nhiều đơn vị lâm nghiệp và nông trường cũ.
Nông trường 758
七五八农场
Một đơn vị hành chính cấp huyện ở tỉnh Hắc Giang, vốn là vùng đất khai hoang của các binh đoàn sản xuất ngày trước.
Trạm dừng nghỉ cao tốc
高速服务区
Nơi nghỉ ngơi và ăn uống tạm thời của các đoàn xe chạy đường dài trên tuyến cao tốc phía Bắc.
Tử Nhân Câu (Khe Người Chết)
死人沟
Một địa danh mang điềm xấu nằm sâu trong rừng, nơi người dân địa phương vô cùng e sợ.
Điện Diêm La
阎罗殿
Nơi các vong hồn bị xét xử bởi các vị phán quan và Diêm Vương.
Vùng tam giang hội tụ Hắc Long, Tùng Hoa, Ô Tô Lý
黑龙,松花,乌苏里三江交汇一带
Vùng đồng bằng nơi tập trung sinh sống chủ yếu của người Hắc Triết.
Đảo Giang Tâm
江心岛
Một hòn đảo nhỏ nằm giữa dòng sông, cách thôn trang khoảng mười cây số về phía hạ lưu, từng là nơi định cư của người Hắc Triết nhưng nay đã trở thành một ngôi làng hoang phế.
Làng người Hắc Triết
赫哲族村子
Ngôi làng hoang phế nằm trên sườn núi của Đảo Giang Tâm, bao gồm hàng chục căn nhà cổ đã lâu không có dấu chân người.
Sơn lâm
山林
Khu vực rừng núi phía sau làng, nơi Vương Kinh Trập đang lẩn trốn và lợi dụng địa hình để đối phó với kẻ thù.
Khu nghỉ dưỡng
度假村
Trung tâm điều khiển hệ thống camera trên đảo, nơi nhóm truy đuổi sử dụng để khóa định vị mục tiêu.
Rừng cây nhỏ
小树林
Khu vực trên sườn núi nơi Vương Kinh Trập lựa chọn để bố trí trận pháp và ẩn nấp hài tử.
Thông Cổ Tư
通古斯
Vùng đất huyền thoại ở phương Bắc, nguồn gốc của tộc người Hắc Triết và các hệ thống đại vu sư cổ đại.
Quốc Mậu Giai Đoạn 3
国贸三期
Tòa nhà cao tầng sang trọng bậc nhất tại Kinh Thành, nơi có câu lạc bộ tư nhân cao cấp dành cho giới thượng lưu và giới huyền môn đỉnh cao.
Cổ quốc Dạ Lang
夜郎古国
Vương quốc cổ đại nơi ẩn chứa trận đồ Khởi Tử Hồi Sinh được Vương Kinh Trập nghiên cứu.
Quốc Mậu Câu Lạc Bộ
国贸俱乐部
Một địa điểm cao cấp tại Kinh Thành, nơi cung cấp dịch vụ nghỉ ngơi và ăn uống sang trọng, thuộc sở hữu hoặc quản lý của Trương Diễm.
Thái Hòa Điện
太和殿
Một trong Tiền Tam Điện của Cố Cung, nơi các hoàng đế thời xưa thường dùng để cử hành đại lễ và xử lý chính sự.
Trung Hòa Điện
中和殿
Một phần trong cấu trúc Tiền Tam Điện tại Cố Cung.
Bảo Hòa Điện
保和殿
Công trình cuối cùng trong Tiền Tam Điện tại Cố Cung.
Càn Thanh Cung
乾清宫
Nơi ở chính của hoàng đế trong khu vực Hậu Tam Cung tại Cố Cung.
Khôn Ninh Cung
坤宁宫
Cung điện thuộc Hậu Tam Cung, nơi ở của hoàng hậu.
Giao Thái Điện
交泰殿
Điện nằm giữa Càn Thanh Cung và Khôn Ninh Cung tại Cố Cung.
Từ Ninh Cung
慈宁宫
Khu vực cung điện được mở cửa cho khách tham quan từ năm 2015.
Ngọ Môn
午门
Cửa chính phía Nam dẫn vào Cố Cung.
Đông Hoa Môn
东华门
Một trong những cửa ra vào chính của Cố Cung.
Thọ Khang Cung
寿康宫
Một phần của quần thể kiến trúc trong Cố Cung đã được đưa vào phục vụ du lịch.
Càn Đông Viện
乾东院
Một khu vực thuộc phía đông Ngự Hoa Viên, từng là nơi giam lỏng Trân Phi, bị phong ấn bởi khóa đồng và phù chú suốt nhiều thập kỷ.
Âm Dương Đạo
阴阳道
Con đường nối giữa các cung điện, còn gọi là Đông Tử Giáp Đạo, được đồn đại là ranh giới giữa nhân gian và âm giới.
Tây Lục Cung
西六宫
Dãy cung điện phía tây trong Tử Cấm Thành, một phần biên giới của Âm Dương Đạo.
Phụng Tiên Điện
奉先殿
Nơi thờ cúng tổ tiên của hoàng gia, nằm dọc theo trục đường Âm Dương Đạo.
Bắc Ngũ Sở
北五所
Khu nhà phía bắc trong cung đình, thuộc phạm vi các cung đường tâm linh.
Ninh Thọ Cung
宁寿宫
Một cung điện lớn nằm trong Cố Cung, thuộc khu vực lân cận của con đường Đông Tử Giáp.
Giếng Trân Phi
珍妃井
Cái giếng cạn trong Càn Đông Viện nơi thi thể của Trân Phi bị trầm xuống, là nơi tích tụ âm khí nặng nề nhất.
Đông Tử Giáp Đạo
东筒子夹道
Tên gọi khác của Âm Dương Đạo, nằm giữa Nội Đình Đông Lộ và Nội Đình Ngoại Đông Lộ.
Đông Lục Cung
东六宫
Dãy sáu cung điện phía đông, nơi ở của các phi tần trong cung.
Tiễn Đình
箭亭
Khu vực sân quảng trường phía nam, nơi bắt đầu của con đường Âm Dương Đạo.
Bắc Hoành Nhai
北横街
Điểm kết thúc phía bắc của con đường Âm Dương Đạo.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi làm việc của hoàng đế, có thiết kế phong thủy hòa quyện cùng kiến trúc để gia tăng vận khí.
Phái Mao Sơn
茅山派
Môn phái đạo gia danh tiếng, nơi Viên Chấn Hưng vừa được bổ nhiệm vào vị trí Chưởng môn.
Trà Lâu của Hạ Tam Đao
茶楼
Địa điểm từng là trung tâm giao dịch đồ cổ ngầm lớn nhất vùng Kinh Tân Ký, hiện là nơi tiếp khách của Hạ Tam Đao.
Ngoại ô Kinh Thành
京城郊区
Khu vực có nhiều ngôi làng cổ lâu đời, nơi thường xuyên có những món đồ cổ giá trị được tìm thấy trong dân gian.
Thẩm Các Trang
沈各庄
Một ngôi làng cổ nằm ở vùng ranh giới giữa Kinh Thành và Thiên Tân, nơi có lịch sử lâu đời và từng là nơi cư ngụ của nhiều quan lại, đại nhân vật.
Vùng đất Tề Lỗ
齐鲁大地
Địa bàn chính mà Vương Kinh Trập lựa chọn làm điểm dừng chân đầu tiên sau khi rời Kinh Thành để tìm kiếm mục tiêu.
Tề Lỗ
齐鲁
Khu vực rộng lớn nơi Vương Kinh Trập đã dành một tháng ròng rã để tìm kiếm người có bát tự phù hợp nhưng không thành.
Tỉnh Hoàn
皖省
Địa điểm tiếp theo trong hành trình của Vương Kinh Trập, bao gồm cả vùng Hoàn Nam và Hoàn Bắc.
Lý gia
李家
Phủ đệ của dòng họ Lý tại Lũng Tây, nơi Tiểu Thảo và cha mẹ cô sinh sống.
Lý Gia Phủ
李宅
Phủ đệ của dòng họ Lý tại Lũng Tây, nơi diễn ra các sinh hoạt ấm cúng của gia đình trong dịp năm mới.
Hoa Phong
华峰
Đỉnh núi có cầu Thước Kiều nổi tiếng, nơi các cặp tình nhân thường đến treo khóa đồng tâm để thề nguyện.
Thước Kiều
鹊桥
Cây cầu trên đỉnh Hoa Phong, địa điểm linh thiêng để các đôi lứa cầu nguyện và thực hiện nghi thức khóa đồng tâm.
Chợ rau
菜市场
Khu chợ dân sinh nơi Hồ Chính Phú đến để xin hoặc mua rẻ những phần thực phẩm thừa, thịt vụn vào cuối ngày.
Khu thương mại
商业区
Khu vực trung tâm thành phố với dãy cửa hàng bán quần áo, điện thoại, điện tử và mỹ phẩm, nơi Vương Kinh Trập diễn luyện pháp thuật thay đổi tài vận.
Lý Gia Phủ Lũng Tây
陇西李宅
Phủ đệ của đại gia tộc họ Lý ở Lũng Tây, một khuôn mẫu về kiến trúc phong thủy chứa đựng tầng sâu văn hóa và vận thế lâu đời.
Thánh Địa Vu Môn
巫门圣地
Di tích nơi Vu Môn được thành lập từ thời Tiên Tần, vốn là địa bàn của các bộ lạc người Miêu nguyên thủy.
Tổng Đàn Vu Môn
巫门总坛
Sào huyệt chính của Vu Môn nằm sâu trong vùng núi non hiểm trở giữa Vân Nam và Quý Châu.
Lan Giang
澜江
Dòng sông chảy xuyên qua các dãy núi dốc đứng ở vùng biên giới Vân Quý.
Thánh Hồ
圣湖
Một hồ nước xanh thẳm nằm chính giữa thánh địa, nước sâu không thấy đáy và có đặc tính kỳ lạ là không vật gì có thể nổi trên mặt nước.
Hồ nước Thánh địa
湖泊
Lớp phòng ngự tự nhiên của thánh địa Vu Môn, nơi từng được Đại Vu Sư tế luyện để thử thách lòng trung thành và sự thuần khiết trong niệm lực của môn đồ.
Du Thị
渝市
Thành phố nằm giáp ranh với Xuyên Trung, nơi gia đình của Hoàng Tuấn nắm giữ quyền lực chính trị cực lớn.
Huyện Phong Đô
丰都县
Một địa danh thuộc Du Thị, nổi tiếng với danh xưng 'Quỷ Thành', là nơi giới huyền học kiêng dè không muốn chạm mặt.
Sòng bạc
赌场
Địa điểm nơi Mã Cường bị lừa gạt và mất toàn bộ gia sản.
Thụy Lệ
瑞丽
Thành phố cửa khẩu biên giới, nơi ngăn cách bởi một con sông với vùng lãnh thổ có các sòng bạc.
Đặc khu Mai Trát Ương
迈扎央特区
Khu vực hành chính đặc biệt ở nước ngoài, nơi thực hiện chính sách hỗ trợ phát triển các hoạt động sòng bạc.
Phòng VIP
贵宾厅
Khu vực cao cấp nằm ở tầng trên của sòng bạc, dành cho những tay chơi đặt cược số tiền cực lớn.
Phòng giám sát
监控室
Nơi tập trung các màn hình camera của sòng bạc, dùng để theo dõi mọi cử động của thực khách và điều phối cao thủ trấn giữ khi có biến cố.
Las Vegas
拉斯维加斯
Thành phố cờ bạc nổi tiếng thế giới, được nhắc đến như nơi thường xuyên diễn ra các cuộc tranh đấu giữa các cao thủ đánh bạc.
Quân doanh
军营
Căn cứ vũ trang của tướng quân Ha Độ, được canh phòng cẩn mật với tháp canh, súng máy, xe tăng và pháo cối.
Nội Bi Đô
内比都
Nơi tướng quân Lạp Vượng đang kiêm nhiệm chức vụ Thứ trưởng trong chính phủ.
Doanh trại
营地
Khu vực quân sự do tướng quân Ha Độ kiểm soát, phía sau có hồ nuôi hàng trăm con cá sấu.
Miến Địa
缅地
Vùng đất Miến Điện, nơi tình hình chính trị phức tạp với sự tồn tại của các quân phiệt có vũ trang riêng.
Cửa khẩu
口岸
Điểm kiểm soát biên giới nơi đoàn người từ Miến Điện làm thủ tục để trở về lãnh thổ Trung Quốc.
Mãi Trát Ương
迈扎央
Địa danh ở nước ngoài, nơi có các sòng bạc mà Mã Cường từng bị bắt giữ.
Phong Đô Địa Phủ
酆都地府
Cõi âm ty trong truyền thuyết, nơi linh hồn người chết đi vào để chờ phán xét.
Mảnh đất dự án
这块地皮
Khu đất nằm gần núi Phong Đô mà Hoàng Tuấn định xây dựng khu nghỉ dưỡng nhưng đang bị bỏ hoang do gặp chuyện không may.
Huyện thành Phong Đô
丰都县城
Khu vực đô thị nằm ở phía tây của khu đất dự án.
Ác Cẩu Lĩnh
恶狗岭
Một dãy núi thấp nơi có những con chó dữ đi lại, chuyên canh giữ và hành hạ những linh hồn tội lỗi đi ngang qua.
Kim Kê Sơn
金鸡山
Ngọn núi nơi các thần kê cư ngụ, âm thanh của chúng có thể xua tan âm hồn và báo hiệu dương khí đang mạnh dần lên.
Dã Quỷ Thôn
野鬼村
Ngôi làng nằm trong vùng trũng dưới chân Ác Cẩu Lĩnh và Kim Kê Sơn, nơi tụ tập của những kẻ ác nghiệp chuyên đi cướp đoạt của người khác.
Mê Hồn Điện
迷魂殿
Một ngôi đình nghỉ mát nằm trên đỉnh núi phía sau Dã Quỷ Thôn, bên cạnh có giếng nước chảy xuống Minh Hà, là nơi ngăn cách giữa làng quỷ và thành Phong Đô.
Vách đá Hoàn Hồn
还魂崖
Một trong mười ba trạm của địa phủ, nơi linh hồn có thể quay trở lại dương gian nếu mệnh chưa tận.
Nam Thành
南城
Một trong hai khu phố thượng lưu của thành Phong Đô với môi trường sống và tiện nghi tốt hơn hẳn các khu vực khác.
Khu Bắc
北区
Một khu vực cư trú cấp thấp tại Phong Đô, tương tự như khu Tây Thành, dành cho giới bình dân và người nghèo.
Thương Doanh Ốc (Nhà tồi tàn)
苍蝇屋
Căn phòng trọ nhỏ hẹp, cũ kỹ và thiếu thốn tiện nghi mà Lạc Thần thuê để cư ngụ tại Tây Thành.
Quỷ Giới Bảo
鬼界堡
Trạm thứ mười một trong mười ba trạm của âm gian, nơi cư ngụ của những vong hồn không thuộc về địa phủ nhưng cũng không thể quay lại dương gian. Nơi này được lưu truyền là có dòng chảy thời gian khác biệt, một ngày bằng một năm ở dương thế.
Âm Gian Thập Tam Trạm
阴间十三站
Lộ trình mười ba địa điểm quan trọng mà mọi linh hồn phải trải qua khi đi xuống cõi âm.
Đông Thành của Phong Đô Quỷ Thành
酆都鬼城东城
Cửa ngõ dẫn ra khỏi khu vực thành thị chính của địa phủ, bắt đầu tiến vào những vùng hoang vu hẻo lánh của cõi âm.
Hoang Sơn
荒山
Những dãy núi hoang sơ, tiêu điều nằm ngoài thành Phong Đô, nơi không gian chỉ có màu đen tối và âm u.
Vực thẳm
深渊
Những khe nứt sâu thẳm không thấy đáy trải dài vô tận khắp vùng vùng đất hoang dã của cõi chết.
Hoàn đảo
岛
Hòn đảo biệt lập nơi Đường Đại và Ngô Mãn Cung cùng nhau tu hành.
Hồ Tâm Đảo
湖心岛
Hòn đảo nằm giữa hồ, nơi có phong thủy pháp trận mở ra cánh cửa kết nối với Quỷ Giới Bảo.
Cổ Dạ Lang
古夜郎
Vương quốc cổ đại nơi đặt trận pháp Trường Sinh Bất Lão.
Vùng biên giới Vân - Quý - Xuyên
云贵川交界
Khu vực núi non hiểm trở nơi giáp ranh giữa ba tỉnh Vân Nam, Quý Châu và Tứ Xuyên, địa điểm thực tế của thánh địa Vu Môn.
Phúc địa (Vùng lõi)
腹地
Khu vực trọng yếu và bí mật nằm sâu bên trong địa bàn cai quản của Vu Môn.
Phúc địa Vu Môn
巫门腹地
Khu vực trọng yếu và bí mật nhất của thế lực Vu Môn, nơi Vương Kinh Trập đang bị bao vây.
Công ty dược phẩm
公司
Nơi làm việc của Hồ Chính Phú, bề ngoài là kinh doanh dược phẩm nhưng bên trong chứa đựng một căn phòng bí mật đầy âm ám với bàn thờ quái dị và các mẫu vật kỳ lạ.
Phòng làm việc của ông chủ
办公室
Căn phòng rộng hơn trăm mét vuông của Hàn Quan Hải, bên trong có một lối đi dẫn vào căn phòng kín chứa thần khám và các bình tiêu bản.
Thủ phủ Vu Môn
巫门所在地
Nằm ở vùng giáp ranh giữa Vân Nam, Quý Châu và Tứ Xuyên, là nơi Vương Kinh Trập đang đối đầu với Đường Đại.
Hàn gia
韩家
Thế lực đã từng đối đầu và gây khó dễ cho Vương Kinh Trập.
Sơn trại Vu Môn
巫门山寨
Căn cứ địa của phái Vu Môn, nơi diễn ra các cuộc đối đầu và thương thảo bí mật.
Phong Đô
丰都
Thành phố nổi tiếng với danh hiệu 'Quỷ Thành', nơi Hoàng Tuấn triển khai dự án bất động sản và có sự kết nối tâm linh mạnh mẽ.
Kim Tự Tháp hồ Phủ Tiên
抚仙湖金字塔
Kiến trúc thần bí dưới đáy hồ Phủ Tiên, một trong những địa điểm liên quan đến các bí thuật của Đại Vu Sư.
Sổ Sinh Tử (Bia đá)
生死簿
Một khối bia đá linh thiêng tại Bát Quải Lý Pha ghi chép thọ mệnh của chúng sinh bằng Thiển văn.
Tỉnh Chonburi
春武里府
Một địa danh tại Thái Lan, nơi có ngôi cổ tự nghìn năm chứa đựng tà thuật mà Lương Tú đã thỉnh về.
Công ty Sinh học
生物公司
Bình phong của Hàn Quan Hải tại Lương Thủy, bên trong có mật thất thờ phụng tượng Phật Bốn Mặt và các bình chứa Kuman Thong.
Bệnh viện Phụ sản Lũng Tây
陇西当地妇产科医院
Cơ sở y tế tại địa phương nơi Tiểu Thảo được đưa đến để thực hiện việc sinh con.
Lĩnh Tây
岭西
Quê quán và nơi đặt cơ nghiệp của vợ chồng Trung Đức và Bùi Tĩnh.
Nhà nghỉ nhỏ
小旅馆
Nơi Vương Kinh Trập tạm trú và phải chịu đựng những cơn đau quằn quại do di chứng của thuật chuyển hồn gây ra hàng đêm.
Đại Đồng
大同
Địa danh xuất thân của đám cô hồn dã quỷ xuất hiện gần đây, cũng là đích đến của Vương Kinh Trập và Tô Cường.
Nam Câu thuộc Môi Dục Khẩu
煤峪口南沟
Địa điểm tập trung nhiều hố xác tập thể của thợ mỏ tại Đại Đồng.
Trạm Đại Đồng
大同站
Điểm dừng chân của đoàn tàu, nơi các nhân vật xuống xe để bắt đầu hành trình đến khu vực khảo cổ.
Tiệm bánh bao
包子铺
Một quán ăn nhỏ gần quảng trường nhà ga, nơi Vương Kinh Trập tình cờ gặp lại đoàn của Giáo sư Hứa.
Khảm Tử Câu
坎子沟
Vùng thung lũng hẻo lánh bao quanh bởi núi non, nơi có trữ lượng than đá và là địa điểm phát hiện ra hố xác tập thể rùng rợn.
Khai thác khoáng sản Tân Thành
新城矿业
Công ty sở hữu mỏ than tại Khảm Tử Câu, hiện đang phải tạm dừng hoạt động để phục vụ công tác điều tra khảo cổ.
Quặng động (Hang mỏ)
矿洞
Hầm mỏ than nơi phát hiện ra hố xác, có cấu trúc gồm các đường hầm ngang và dọc, không gian tối tăm phải sử dụng đèn thăng chiếu.
Mỏ than Khảm Tử Câu
坎子沟煤矿
Khu vực hầm mỏ đang khai thác, hiện được trưng dụng làm văn phòng chỉ đạo tạm thời cho việc khai quật hố xác tập thể.
Đồn công an trấn
村镇派出所
Cơ quan công an cấp cơ sở đầu tiên tiếp cận hiện trường vụ việc tại mỏ than.
Bộ chỉ huy nhà thép
指挥部
Văn phòng tạm thời được dựng bằng thép tấm tại mỏ than, nơi các lãnh đạo và chuyên gia thảo luận kế hoạch.
Hoàng Hà Hổ Khẩu
黄河壶口
Khu vực trọng yếu thuộc hệ thống dòng chảy của Hoàng Hà, nơi Long mạch đi qua.
Hoàng Hà Cổ Đạo
黄河古道
Tuyến đường sông cổ xưa, nơi từng ghi nhận những sự kiện tâm linh tương tự liên quan đến việc phong ấn lệ quỷ trong lịch sử.
Trung can Long mạch
中干龙脉
Mạch khí tâm linh chủ chốt chạy dưới hầm mỏ, vốn có tác dụng trấn áp tà ma nhưng nay đã bị âm khí xâm thực gần hết.
Quặng đạo
矿道
Các đường hầm tối tăm nối liền các khu vực hố xác, nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt giữa người và quỷ.
Chùa Nam Thiền
南禅寺
Ngôi chùa cổ kính có lịch sử lâu đời, đóng vai trò chủ chốt trong việc chi viện Phật pháp tại khu vực Tấn Trung.
Tổng bộ Huyền Môn
玄门总部
Cơ quan trung ương của giới tu luyện tại Kinh Thành, nơi điều động nhân lực cao cấp để xử lý sự cố linh dị.
Can Long mạch
干龙脉
Các mạch khí chính của đất đai bao quanh hầm mỏ, tạo thành lớp rào cản tự nhiên ngăn chặn quỷ dữ thoát ra theo các hướng khác.
Chùa Bạch Mã
白马寺
Một trong những ngôi chùa lớn nhận được lời hiệu triệu cứu viện.
Chùa Đại Từ Ân
大慈恩寺
Cổ tự Phật giáo tham gia vào lực lượng trấn áp ác quỷ tại khu vực quặng mỏ.
Sòng bạc Mai Đạt
迈达堵城
Một sòng bạc xa hoa nổi tiếng nhất vùng biên giới Trung - Miến, nằm tại trung tâm đặc khu Mai Trát Ương.
Khu khai phát kinh tế
经济开发区
Khu vực nằm sát biên giới phía Miến Điện, nơi tập trung các hoạt động thương mại và sòng bạc.
Trường Hà
长河
Con sông lớn chảy xuyên qua đặc khu Mai Trát Ương, nơi nam tử bí ẩn thường ngồi câu cá.
Sòng bạc Mãi Đạt
迈达赌场
Cơ sở kinh doanh đánh bạc do tướng quân Ha Độ làm chủ, nơi diễn ra cuộc đối đầu với tập đoàn Las Vegas.
Hào Giang (Ma Cao)
濠江
Một trung tâm cờ bạc nổi tiếng ở châu Á, nơi có quy tắc chơi bài tương tự khu vực Mãi Trát Ương.
Thiên môn
天门
Một vị trí phong thủy quan trọng tại cửa sòng bạc, nơi Thanh Minh đặt tượng sư tử đá để trấn giữ.
Địa môn
地门
Vị trí đối ứng với Thiên môn, nơi Thanh Minh đặt tượng hổ đá để bố trí trận pháp.
Sòng bạc Mãi Đạt
迈达赌城
Thành phố cờ bạc do tướng quân Ha Độ đại diện, nơi đang diễn ra cuộc đối đầu đỉnh cao giữa Thanh Minh và tập đoàn cá cược.
Phòng VIP sòng bạc
赌场贵宾厅
Khu vực sang trọng dành cho các cuộc đối đổ lớn, nơi các cao thủ sát phạt nhau bằng tiền bạc và kỹ nghệ.
Phòng VIP
贵宾室
Căn phòng sang trọng trong sòng bạc, nơi diễn ra các cuộc đối đầu và thương thảo quan trọng.
Nhà tù Mãi Trát Ương
迈扎央监狱
Nơi giam giữ những người bị Ha Độ khép vào tội danh vi phạm pháp luật tại địa bàn của hắn.
Miến cảnh
缅境内
Toàn bộ lãnh thổ đất nước Miến Điện, nơi lệnh truy nã Thanh Minh được ban bố.
Hách Triết nhân tụ cư địa
赫哲人聚居地
Vùng đất sinh sống của tộc người Hách Triết, nơi từng xảy ra một vụ thảm sát khiến nhiều nhân thủ của phe A Phương Thác tử nạn hai năm trước.
Ngoại sứ quán
外使馆
Các văn phòng ngoại giao tại Nội Bi Đô, nơi được dùng làm lá chắn để che giấu tung tích của những kẻ bắt cóc nhờ quyền miễn trừ ngoại giao.
Sứ quán
使馆
Một tòa nhà kiên cố tọa lạc tại Nội Bi Đô, bao quanh bởi rừng cây, có hệ thống camera giám sát và tường rào điện cao thế bao quanh.
Ngọc Tuyền Sơn Trang
玉泉山庄
Một địa danh tại Trung Quốc được dùng để so sánh với mức độ an ninh nghiêm ngặt của khu vực dinh thự mà Thanh Minh đang ẩn náu tại Nội Bi Đô.
Lâm trường 758
七五八林场
Nơi ở của gia đình Vương Sảng, một vùng rừng núi hẻo lánh và lạnh giá tại vùng Đông Bắc.
Thôn Triều Ca
朝歌村
Ngôi làng có sự hiện diện của Thủ Thôn Nhân, nơi Vương Kinh Trập từng đến tìm hiểu về gia phả họ Vương.
Nhà tù số 1 Lĩnh Nam
岭南第一监狱
Nơi Lâm Vấn Kỳ chấp hành án phạt tù và là địa điểm Vương Lệnh Ca đến đón hắn ngày mãn hạn.
Thủy hạ cổ thành hồ Phủ Tiên
抚仙湖水下古城
Địa danh thám hiểm cũ nơi Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ từng cùng nhau lập công, giúp Lâm Vấn Kỳ được giảm án.
Pháp vương mộ
法王墓
Ngôi mộ bí mật của các vị Pháp vương Mật tông, nơi được chôn cất theo những quy tắc huyền bí và chứa đựng những bí mật về linh hồn.
Quỷ y quán
鬼医馆
Phòng khám bệnh của Tô Cường nằm trong rừng phía trên hầm mỏ, chuyên chữa trị cho các thực thể tâm linh.
Nhà tôn tiền chế
彩钢房
Căn nhà tạm bợ tại khu vực mỏ than, nơi đặt các vật dụng làm việc và pháp bảo của các tăng sĩ.
Tháp Lâm
塔林
Khu mộ tháp của các vị cao tăng quá cố tại chùa Nam Thiền, mang luồng khí Phật môn thuần khiết có khả năng trấn áp tà ma ngoại đạo.
Mỏ than Khán Tự Câu
看字沟煤矿
Địa danh nguy hiểm nơi Vương Kinh Trập từng nhảy xuống hang mỏ, đánh dấu một biến cố kinh hoàng trong hành trình mất tích của hắn.
Cổ mộ Mật tông
密宗古墓
Nơi an nghỉ của một vị Pháp vương Mật tông, tương truyền có chứa kinh văn bí truyền về linh hồn.
Thành nhỏ biên giới Vân Quý
云贵交界小城
Một thành phố nhỏ nằm ở ranh giới giữa Vân Nam và Quý Châu, nơi Ngô Mãn Cung đang sinh sống.
Ba Châu
琶洲
Khu vực kinh tế sầm uất tại Lĩnh Nam, nơi có các tòa nhà văn phòng và khu thương mại đông đúc.
Bạch Vân Đạo Quán
白云道观
Một ngôi chùa đạo giáo nằm trên núi Bạch Vân, nổi tiếng với các đạo sĩ có pháp thuật linh nghiệm, thu hút nhiều người tìm đến xin giúp đỡ.
Dục thất
浴室
Phòng tắm trong khách sạn, nơi Hàn Na Y gột rửa những chất bẩn đen kịt như dầu thoát ra từ lỗ chân lông sau khi dùng bùa.
Vùng ven đô
城乡结合部
Khu vực giao thoa giữa thành thị và nông thôn, nơi Vương Kinh Trập chọn làm địa bàn hoạt động mới để tiếp cận những đối tượng tin tưởng vào tâm linh hơn.
Thôn trang
村庄
Những ngôi làng hẻo lánh nơi các lão nhân vẫn còn ghi nhớ danh tiếng và sự huyền bí của những người bán dao nợ năm xưa.
Trường tiểu học trong thôn
村小学
Một ngôi trường nhỏ ở nông thôn, nơi Vương Kinh Trập mượn phòng học để ngủ tạm qua đêm, nằm ngay sát vách ngôi nhà đang tổ chức tang lễ.
Linh đường
灵堂
Nơi đặt quan tài và bàn thờ để cúng bái người chết trong suốt thời gian cử hành tang lễ.
Trường Lĩnh Tử
长岭子
Một địa danh cụ thể tại Hoàn Nam, nơi có lò than lậu bất hợp pháp, là nơi con trai út nhà họ Từ bị bắt làm khổ sai và mất mạng.
Lò than lậu
黑煤窑
Những mỏ than hoạt động trái phép ở các vùng sâu vùng xa, thường có sự bảo kê của các thế lực xấu và bóc lột sức lao động thậm tệ.
Quán ăn nông thôn
乡村饭店
Quán ăn nhỏ ven đường tỉnh lộ, nơi nhóm Vương Kinh Trập chạm trán với đám người của Pháo ca.
Mỏ than Trường Lĩnh Tử
长岭子煤矿
Địa danh tập trung nhiều lò than lậu hoạt động trái phép dưới sự bao che của dân làng và quan chức địa phương, có hệ thống phòng thủ nghiêm ngặt.
Tỉnh Tấn
晋省
Một tỉnh nổi tiếng với ngành khai thác than bừa bãi và từng bị chính quyền truy quét gắt gao trong quá khứ.
Ủy ban thôn
村委会
Trụ sở điều hành của dân làng, thực chất là nơi các đầu nậu than lậu họp bàn và quyết định mọi việc trong vùng.
Văn phòng Ủy ban thôn
村委会办公室
Nơi họp bàn và điều hành các hoạt động kinh doanh than lậu của làng, cũng là nơi diễn ra cuộc đàm phán giả giữa Dư Khánh Sinh và Tam thúc.
Địa quật (Hầm ngầm)
地窖
Một hố sâu được che đậy bằng ván gỗ mục nát dưới cánh đồng hoang, bên trong chứa đầy hài cốt của những người lao động đã bỏ mạng tại lò than.
Thôn Tây
村西面
Khu vực phía tây của làng, nơi Vương Kinh Trập nhảy xuống và bị dân làng bao vây truy đuổi.
Kho hàng Ủy ban thôn
村委会仓库
Nơi dùng để giam giữ và tra tấn nhóm người Dư Khánh Sinh, cũng là nơi Tiểu Diệu treo cổ tự sát.
Bảy thôn Trường Lĩnh
长岭七村
Cụm bảy ngôi làng bao quanh khu vực mỏ than, cùng nhau thầu các mỏ khai thác và đều chịu cảnh hỗn loạn do quỷ ám trong đêm.
Nhà khách Cục thành phố
市局招待所
Nơi Vương Kinh Trập lưu trú tạm thời trong thời gian chờ đợi hoàn tất các thủ tục điều tra sơ bộ.
Sông Tần Hoài
秦淮河
Dòng sông lịch sử tại thành Kim Lăng, còn được gọi là Long Tạng Phố, được cho là nơi ẩn giấu một con rồng và mang theo vương khí nồng đậm.
Kim Lăng
金陵
Một trong tứ đại cố đô của Trung Hoa với hơn bảy ngàn năm lịch sử, nơi bảo tồn nguyên vẹn nền văn minh Hán gia.
Tử Kim Sơn Trang
紫金山庄
Khu biệt thự cao cấp biệt lập và yên tĩnh, nơi Dung Vận Dung sở hữu một bất động sản riêng, được chọn làm nơi tiến hành nghi thức gọi hồn.
Bát Bảo Sơn
八宝山
Khu nghĩa trang và nhà tang lễ nổi tiếng tại Kinh Thành, nơi chôn cất nhiều nhân vật quan trọng, có phong thủy cực tốt và dương khí mạnh.
Chùa Diên Thọ
延寿寺
Một ngôi chùa nằm gần khu vực Bát Bảo Sơn, góp phần tạo nên sự trấn áp tà khí cho vùng đất này.
Congo (DRC)
刚果金
Địa danh tại châu Phi nơi Dung Vận Dung từng đặt chân đến, nghi ngờ là nguồn gốc của mầm bệnh kỳ quái.
Ngõ nhà họ Dung
容家巷子
Một con ngõ lịch sử được xây dựng từ cuối thời Minh đầu thời Thanh, là nơi phát tích của gia tộc họ Dung và hiện là nơi đặt từ đường cùng nhà cổ của gia đình này.
Chuyên cơ Gulfstream
湾流商务机
Máy bay riêng hạng sang của nhà họ Dung, được trang bị đầy đủ tiện nghi như phòng ngủ và phục vụ ăn uống cao cấp.
Sân bay Thủ đô
首都机场
Điểm hạ cánh tại quốc gia mục tiêu, nơi có khí hậu nhiệt đới ẩm ướt khó chịu.
Khách sạn năm sao
五星级酒店
Nơi lưu trú sang trọng tại thành phố, là sự khác biệt hoàn toàn với vẻ nghèo nàn bên ngoài, chủ yếu phục vụ người ngoại quốc.
Trung Phi
中非
Một khu vực nghèo nàn nhưng giàu tài nguyên khoáng sản như đá quý, vàng và kim loại hiếm, thu hút nhiều công ty khai khoáng quốc tế.
Sứ quán
大使馆
Cơ quan ngoại giao đang phát lệnh truy nã Vương Kinh Trập liên quan đến cái chết của A Phương Thác.
Tùng lâm địa đới (Khu vực rừng rậm)
丛林地带
Vùng rừng núi rậm rạp nằm tiếp giáp thảo nguyên, nơi sinh sống của các bộ lạc thổ dân nguyên thủy.
Lâm thời trú địa (Trạm dừng chân tạm thời)
临时驻地
Căn cứ khảo sát khoáng sản của công ty nằm sâu trong rừng rậm, cách ranh giới thảo nguyên khoảng mười mấy km.
Mật lâm Xích Đạo
赤道密林
Khu rừng rậm nguyên sinh rậm rạp và oi bức, nơi cư ngụ của các bộ lạc cổ xưa như Pygmy và Alur.
Bộ lạc Alur
阿卢尔
Một dân tộc cổ xưa chia thành nhiều chi hệ bộ lạc khác nhau, vẫn duy trì lối sống nguyên thủy từ thời ngư lạp.
Trú địa công ty
公司驻地
Trạm dừng chân tạm thời của công ty dược phẩm trong rừng, nơi cung cấp nhu yếu phẩm và đồ uống lạnh cho đoàn người.
Quặng khanh (Hố mỏ)
矿坑
Khu vực khai thác khoáng sản của gia tộc họ Dung, được phong tỏa nghiêm ngặt để ngăn cách với các bộ lạc địa phương.
Khoáng trường
矿场
Khu mỏ khai thác tài nguyên do công ty nhà họ Dung quản lý, nằm cạnh một dòng sông chảy xiết và bao quanh bởi rừng rậm, sử dụng nhân công địa phương giá rẻ.
Mật lâm
密林
Khu rừng rậm rạp nằm đối diện bờ sông, nơi đàn cú mèo bay lên đầy dị thường vào ban đêm.
Congo
钢果金
Quốc gia tại Trung Phi nơi câu chuyện đang diễn ra, có tình hình chính trị phức tạp và các quy định nghiêm ngặt về khảo cổ bộ lạc.
Văn phòng đại diện
办事处
Trụ sở điều hành của nhà họ Dung tại thủ đô Congo, chịu trách nhiệm liên lạc và lo liệu các thủ tục hành chính với chính quyền.
Mộ táng người Alur
阿卢尔人的墓葬
Ngôi mộ cổ của dân tộc Alur với cửa đá chạm khắc hình thần điểu ba chân ba mắt và những con cú mèo được coi là đầy tớ của thần.
Thủ đô
首都
Nơi tập trung nhiều đền thờ Hồi giáo linh thiêng, được Vương Kinh Trập chọn làm nơi trú ẩn an toàn cho Dung Vận Dung.
Đền thờ Hồi giáo
清真寺
Địa điểm tâm linh tôn nghiêm, nơi Dung Vận Dung được khuyên nên ở lại để tránh sự quấy nhiễu của các thế lực tà ác.
Mộ Huyệt
墓穴
Cấu trúc hầm mộ cổ bằng đất, nơi chứa đựng những luồng âm khí hỗn loạn và là hang ổ của loài sinh vật lạ có cánh.
Cổ Mộ Người Alur
阿卢尔人古墓
Ngôi mộ cổ của bộ lạc Alur từ vài trăm năm trước, ẩn chứa nhiều cạm bẫy và bí mật liên quan đến người Gypsy.
Mộ địa Alur
阿卢尔墓地
Khu lăng mộ cổ xưa của bộ lạc Alur, nơi được mệnh danh là chốn ngự trị của thần linh. Trung tâm là một hố sâu chứa hàng trăm con chuột khổng lồ và các ngôi mộ gạch bao quanh một đài cao.
Phòng bồi táng
陪葬室
Các gian phòng phụ nằm rải rác xung quanh mộ chính, chứa nhiều vật phẩm tùy táng kỳ lạ và cổ xưa, là nơi Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ chọn để ẩn nấp.
Hố mộ
坟坑
Khu vực sụt lún sâu khoảng mười mét ở giữa mộ địa, bên dưới dày đặc chuột khổng lồ và các ngôi mộ bằng gạch xây, có một cột đá chống đỡ một đài cao phía trên.
Khách sạn Thủ đô
首都酒店
Nơi diễn ra cuộc họp giữa nhóm của Vương Kinh Trập và đoàn khảo cổ của giáo sư Tang Ca sau khi trở về từ mộ cổ.
Nhà thờ Hồi giáo
伊斯兰教堂
Nơi có từ trường đặc biệt giúp Dung Vận Dung tạm thời không bị linh hồn người bà quá cố quấy rối trong giấc ngủ.
Sân bay Kim Lăng
金陵机场
Địa điểm hạ cánh của chuyến bay từ Trung Phi trở về, nơi Vương Kinh Trập quyết định chia tay gia đình họ Dung.
Khách sạn sân bay
机场酒店
Nơi Vương Kinh Trập và Lâm Vấn Kỳ thuê phòng nghỉ ngơi, uống rượu và hàn huyên sau khi trở về từ châu Phi.
Đại học Bắc Kinh
北大
Ngôi trường danh giá bậc nhất, nơi Lý Phi Nhi đang học tập và nghiên cứu.
Đông Lai Thuận
东来顺
Một nhà hàng nổi tiếng tại Kinh Thành chuyên các món lẩu cừu truyền thống.
Cửa hàng đồ cổ của Lâm Vấn Kỳ
古玩店
Một tòa nhà hai tầng với diện tích khoảng 200 mét vuông, tầng dưới dùng để buôn bán cổ vật, tầng trên dùng làm nơi ở và kho chứa đồ.
Tòa nhà trụ sở Bộ
部里办公楼
Nơi làm việc của Lý Chính Nghênh và đại lãnh đạo, nơi diễn ra cuộc hội thoại đầy áp lực về những tấm ảnh trong buổi lễ cắt băng khánh thành.
Cẩm Tú Sơn Hà
锦绣山河
Tên tập đoàn hoặc sản nghiệp lớn do Phùng Thiên Lương đứng đầu.
Tiệm cơm
饭店
Nơi hai gia đình dùng bữa tối và Lâm Vấn Kỳ uống rượu kết giao với Lý Chính Nghênh.
Cổ Mộ Bắc Tống
北宋古墓
Quần thể gồm hơn hai mươi ngôi mộ cổ thời Bắc Tống nằm sâu trong núi, nơi khởi đầu của những sự kiện tà môn.
Giang Đông Lộ
江东路
Một đơn vị hành chính thời Bắc Tống, bao gồm khu vực phía nam Trường Giang thuộc tỉnh Giang Tô và An Huy ngày nay.
Quần thể mộ táng Bắc Tống
北宋墓葬群
Khu mộ cổ nằm dưới cánh đồng tại Hoàn Nam mà nhóm Hình Lão Lục đã đào trộm, hiện tại toàn bộ khu mộ đã bị sụp đổ hoàn toàn.
Yến Giao
燕郊
Vùng phụ cận Kinh Thành, nơi một trong những người sống sót đang lẩn trốn.
Triều Dương
朝阳
Một quận thuộc Kinh Thành, nơi cư trú của một thành viên khác trong nhóm trộm mộ.
Bắc Tống
北宋
Triều đại lịch sử, nguồn gốc của các cổ vật bị ám và các linh hồn cổ xưa đang quấy nhiễu.
Quần thể mộ táng Bắc Tống
北宋群墓葬
Nguồn gốc của các món cổ vật bị ám và lời nguyền, nơi chứa đựng hàng chục ngôi mộ cổ với vô số vật bồi táng quý giá.
Bảo tàng viện tỉnh
省博物馆
Cơ quan chuyên môn cấp tỉnh chịu trách nhiệm về các phát hiện khảo cổ và bảo tồn di vật.
Quốc An
国安
Cục An ninh quốc gia, danh nghĩa mà Tào Dã sử dụng để làm việc với các nhân viên khảo cổ tại hiện trường.
Quần thể mộ táng quân sĩ Giang Đông Lộ thời Bắc Tống
北宋江东路军士墓葬群
Một khu mộ quy mô lớn từ thời Bắc Tống, nơi chôn cất các binh sĩ thuộc phân khu hành chính Giang Đông Lộ. Đây là phát hiện khảo cổ quan trọng nhưng lại ẩn chứa các cổ vật mang sát khí tà môn.
Phiên táng thất
偏葬室
Gian phòng phụ trong khu mộ cổ, thường dùng để chứa các đồ tùy táng ít giá trị như vật dụng gia đình hoặc quân nhu.
Minh Điện
冥殿
Gian điện thờ trong lăng mộ, được xây dựng mô phỏng theo bố cục nhà ở của người chết lúc sinh thời.
Thiên Bảo Long Hỏa Lưu Ly Đỉnh
天宝龙火琉璃顶
Cấu trúc mái vòm của ngôi mộ cổ chứa bẫy lửa cực kỳ nguy hiểm nhằm chống trộm mộ.
Thiên Cân Sáp
千斤闸
Cửa đá nặng ngàn cân treo ở lối vào lăng mộ, một loại cơ quan phòng vệ cổ đại.
Giang Ninh Phủ
江宁府
Địa danh hành chính thời cổ, được cho là nơi cai quản của vị đại tướng là chủ nhân của ngôi mộ.
Phủ Đốc Quân
督军府
Phủ đệ của Trần Tĩnh Dao lúc sinh thời, cấu trúc của mộ thất được xây dựng mô phỏng theo sơ đồ của kiến trúc này.
Thiên Sinh Phủ Đệ
天生府邸
Dòng chữ ấn chương khắc dưới đáy đĩa gốm sứ Nhữ Diêu, tương ứng với tên tự của Trần Tĩnh Dao.
Hoàng Sơn
黄山
Dãy núi hùng vĩ nằm ở vùng giao thoa giữa ba tỉnh Tô, Triết, Hoàn, đóng vai trò quan trọng trong hệ thống long mạch của khu vực.
Trung Can Long
中干龙
Mạch rồng chính ở miền trung, chạy xuyên qua Hoàng Hà và Trường Giang, là nguồn năng lượng nuôi dưỡng khí vận của các triều đại trung nguyên.
Biện Lương
汴梁
Kinh đô của vương triều Bắc Tống, nơi tập trung khí vận cực thịnh của mạch Trung Can Long.
Long Huyệt
龙穴
Điểm kết tụ linh khí của long mạch, nơi lý tưởng nhất để đặt mộ phần nhằm thu hút vận may hoặc thực hiện các trận pháp trấn yểm.
Kim Quốc
金国
Quốc gia của người Nữ Chân ở phương bắc, thế lực đã tiêu diệt triều Bắc Tống trong lịch sử.
Nam Tống
南宋
Triều đại do hậu duệ nhà họ Triệu thiết lập tại phương nam sau khi Bắc Tống sụp đổ.
Chi mạch Trung Can Long
中干龙支脉
Một nhánh của mạch rồng chính tại miền Trung, nơi đặt ngôi mộ đứng nhà Trần gia nhằm phá hoại phong thủy của vương triều.
Phố tang lễ
殡葬一条街
Khu phố tập trung các cửa hàng chuyên kinh doanh đồ dùng cho người chết, quan tài và vàng mã.
Tự miếu
寺庙
Ngôi chùa có hương hỏa thịnh vượng, mang chính khí, được nhóm Vương Kinh Trập chọn để tổ chức đại lễ siêu độ.
Huyệt vị
穴位
Vị trí đắc địa trên cánh đồng cách khu mộ cũ hai cây số, được Lâm Vấn Kỳ chọn làm nơi chôn cất mới vì có địa thế phong thủy tốt.
Biệt thự kiểu Tây
洋房
Căn nhà trống của Phùng Thiên Lương tại Thượng Hải, nơi xảy ra các hiện tượng siêu nhiên kỳ quái khiến chủ nhân không dám đến ở.
Nhà hàng Tây
西餐厅
Một nhà hàng cao cấp nằm trong khách sạn của Phùng Thiên Lương, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Kinh Trập và nhóm của Tiêu Trình Nham.
Yến hội sảnh
宴会厅
Phòng tiệc sang trọng, nơi diễn ra hội nghị thượng đỉnh kinh tế với sự tham gia của các doanh nhân tầm cỡ quốc gia.
Tứ Hợp Viện
四合院
Loại hình nhà ở cổ truyền tại Kinh Thành mà Phùng Thiên Lương cũng sở hữu một căn làm kỷ niệm.
Hội trường hội nghị
会场
Nơi diễn ra hội nghị thượng đỉnh kinh doanh, địa điểm Phùng Thiên Lương gặp gỡ Từ Chấn.
Tư gia thái quán
私家菜馆
Một nhà tiệm ăn riêng biệt, nơi diễn ra bữa tiệc rượu xã giao giữa Từ Chấn, Phùng Thiên Lương và các quan chức.
Biệt thự Xa Sơn
佘山别墅
Khu biệt thự cao cấp nơi gia đình Từ Chấn sinh sống.
Khách sạn Tứ Quý Thượng Đông
四季上东酒店
Địa điểm cụ thể nơi Vương Kinh Trập đang tham dự hôn lễ và hẹn gặp cha con Từ Chấn.
Tân Giang
滨江
Khu vực ven sông tại Thượng Hải, nơi có dự án nhà ở mới hoàn thành mà Từ Chấn dùng làm quà tặng.
Đại lộ Tân Giang
滨江大道
Khu vực ven sông ở Thượng Hải có môi trường sống tốt, giá nhà đắt đỏ, nơi tọa lạc căn hộ mà Từ Chấn tặng cho Trần Phóng.
Hung trạch
凶宅
Khái niệm về những ngôi nhà mang điềm gở cực nặng, nơi có sát khí nồng đậm đủ để khiến người bình thường phát điên hoặc tổn hại linh hồn chỉ sau một đêm.
Cầu Gia Nhạc Tí Tổng Đốc
嘉乐庇总督大桥
Cây cầu dài hơn hai ngàn mét tại Ma Cao, tạo ra luồng trực xung lộ sát cực mạnh hướng vào bán đảo.
Đảo vòng xuyến Hoa Sen
莲花环岛
Công trình phong thủy có hình dạng hoa sen xoay theo dòng xe, dùng để dẫn dắt và hóa giải sát khí từ đại cầu thành sinh khí cho toàn bộ khu vực.
Nhà ga
车站
Nơi Vương Kinh Trập bắt chuyến tàu cao tốc để trở về Lũng Tây từ Thượng Hải.
Địa Ngục Vực Thẳm
地狱深渊
Cõi chết nằm sâu dưới lòng mỏ than, nơi từng bị mở ra một lần và gây ra tai họa.
Đại trạch họ Lý ở Lũng Tây
陇西李家大宅
Phủ đệ của gia tộc họ Lý, nơi gia đình Vương Kinh Trập đang tạm trú trước khi hắn lên đường làm nhiệm vụ.
Song Dương
双阳
Một thị trấn nhỏ cấp 18 điển hình ở phương Bắc, dân cư thưa thớt, nhịp sống bình lặng, nơi Tiểu Thảo chọn để định cư lánh đời.
Cẩm Tú Hoa Viên
锦绣花园
Khu dân cư cao cấp nhất tại thị trấn Song Dương, nơi mẹ con Tiểu Thảo đang sinh sống.
Trường Trung học 153 Song Dương
双阳153中学
Trường trung học nơi Vương Tán đang theo học năm cuối cấp ba.
Đại học Chiết Giang (Chiết Đại)
浙大
Ngôi trường đại học danh tiếng mà mẹ con Vương Tán cùng thống nhất lựa chọn để hắn theo học.
Dư Hàng
余杭
Địa danh nơi nhà ga xe lửa tọa lạc, điểm đến của Vương Tán và nhóm bạn để nhập học.
Khu học xá Tử Kim Cảng
紫金港校区
Một phân khu của Đại học Chiết Giang, nơi tân sinh viên sẽ gắn bó trong hai năm đầu đại học.
Học viện Trúc Chính
竺学院
Lớp đào tạo siêu cấp của Đại học Chiết Giang, mỗi năm chỉ tuyển chọn khoảng ba bốn trăm sinh viên ưu tú nhất với điểm số cao hơn cả Đại học Bắc Kinh và Thanh Hoa.
Tô Hàng
苏杭
Vùng đất Tô Châu và Hàng Châu, nơi Hoàng Cửu Lang mượn cớ đi vãn cảnh để đến thăm Vương Tán.
Tỉnh Cát Lâm
吉省
Quê hương của Vương Tán, nơi cậu đạt danh hiệu thủ khoa kỳ thi đại học.
Quán bar (Hộp đêm)
夜场
Một địa điểm giải trí sôi động và náo nhiệt tại Dư Hàng, nơi xảy ra va chạm giữa Vương Tán và nhóm thanh niên khác.
Ký túc xá
寝室
Phòng ở của bốn sinh viên Vương Tán, Tưởng Triết, Hứa Kỳ và Vương Tiểu Bắc tại trường đại học.
Hộp đêm
夜总会
Nơi xảy ra vụ náo loạn và hành hung, một địa điểm giải trí ồn ào dành cho giới trẻ.
Phòng hồi sức tích cực (ICU) - Khu nội trú
住院部重症监护室
Nơi Vương Tán đang được điều trị đặc biệt sau phẫu thuật.
Bệnh viện Nhân dân số 1
第一人民医院
Nơi Hoàng Cửu Lang yêu cầu thuộc cấp mang xe và người đến tập hợp để xử lý vụ việc.
Khu biệt thự Tây Hồ Loan
西湖湾别墅区
Khu dân cư cao cấp dành cho giới siêu giàu ở Dư Hàng, nơi gia đình Tào Hoa Vũ sinh sống trong căn biệt thự trị giá hàng trăm triệu tệ.
Khu nội trú
住院部
Khu vực trong bệnh viện nơi bệnh nhân nằm điều trị dài ngày.
Cầu Nại Hà
奈河桥
Cây cầu huyết mạch tại địa phủ, nơi vong hồn đi qua trước khi uống canh quên lãng để đi đầu thai.
Điện Diêm Vương
阎王殿
Nơi tối cao tại địa phủ, nơi Diêm Vương trực tiếp xét xử những kẻ phạm tội nặng hoặc các vụ án đặc biệt.
Phương Tây Bắc
西北方
Hướng phát ra luồng âm khí bất thường và cũng là nơi đại quân lệ quỷ đang tràn về thành Phong Đô.
Đại điện Diêm La
阎罗大殿
Tòa kiến trúc nằm tại trung tâm thành Phong Đô, có thiết kế giản dị giống như một ngôi miếu thờ, là nơi làm việc và nghị sự của Diêm La Vương.
Tầng địa ngục thứ mười bốn
第十四层地狱
Cửa ngục từng bị nứt vỡ, nơi khởi nguồn của thảm họa mà Vương Kinh Trập đã hy sinh thân mình để ngăn chặn.
Cung Dưỡng Các
供养阁
Một trong mười ba trạm của âm gian, nơi tiếp nhận đồ cúng tế từ dương gian gửi xuống cho vong hồn.
Liên Hoa Đài
莲花台
Trạm dừng chân linh thiêng trong lộ trình mười ba trạm tại địa phủ trước khi linh hồn tiến tới vách đá hoàn hồn.
Tây Hồ
西湖
Một thắng cảnh nổi tiếng tại Hàng Châu, nơi gia đình Vương Kinh Trập cùng nhau đi du ngoạn để bồi đắp tình cảm sau nhiều năm xa cách.
Đầm lầy Tây Khê
西溪湿地
Khu bảo tồn đất ngập nước tại Dư Hàng, một địa điểm tham quan mà Vương Tán được cha mẹ đưa tới trước khi chính thức nhập học đại học.
Phòng ký túc xá 103
一零三寝室
Nơi ở của nhóm bốn người Vương Tán, Hứa Kỳ, Tưởng Triết và Vương Tiểu Bắc tại trường đại học.
Hội sinh viên
学生会
Cơ quan quản lý phong trào và kỷ luật sinh viên trong trường, nơi Lâm Chính giữ chức vụ phó chủ tịch.
Xuyên Tây Nam
川西南
Vùng địa lý mà quân đội Cổ Điền quốc từng xâm lược vào thời kỳ cực thịnh với sức mạnh quân sự hung hãn.
Khu học xá Tử Kim Cảng - Chiết Đại
浙大紫金港校区
Nơi tọa lạc của học viện Trúc Chính, có phong cảnh hữu tình với hồ nước, rừng cây nhỏ và là nơi Vương Tán thường xuyên lui tới đọc sách.
Lương đình (Đình hóng mát)
凉亭
Nằm ở phía đông nam khu học xá bên cạnh hồ nước, là địa điểm yên tĩnh mà Vương Tán và thiếu nữ bí ẩn thường chọn để nghiên cứu sách.
Tòa nhà giảng đường
教学楼
Nơi tập trung nhiều sinh viên, có dương khí mạnh và các biểu tượng như quốc kỳ, hiệu huy giúp ngăn chặn sự xâm nhập của quỷ hồn.
Sân vận động
操场
Khu vực trống trải trong trường học, là nơi an toàn để trốn tránh sự truy đuổi của vong hồn bám theo vị trí địa lý.
Mạc Can Sơn
莫干山
Địa danh du lịch nổi tiếng nơi nhóm nữ sinh của Khổng Niệm Từ dự định thuê nhà trọ nghỉ dưỡng trong kỳ nghỉ lễ.
Tập đoàn Quốc tế Kim Thành
金城国际
Doanh nghiệp lâu đời tại tỉnh Chiết Giang, khởi nghiệp từ ngành dệt may, là gia sản khổng lồ của gia đình Vương Tiểu Bắc.
Hoàng Miếu
黄庙
Ngôi chùa nằm ở sườn phía nam đỉnh núi Mạc Can, được xây dựng từ thời Dân quốc, là nơi dừng chân của Gia Lãng đại sư và Tam Tuế thượng sư.
Cung điện Potala
布达拉
Địa danh linh thiêng tại Tây Tạng, nơi xuất thân của Gia Lãng đại sư.
Tiền điện
前殿
Khu vực sảnh chính của Hoàng Miếu, nơi Tam Tuế thượng sư ngồi chờ cố nhân.
Hậu viện
后院
Khu vực phía sau Hoàng Miếu, nơi đặt sương phòng để các vị thượng sư tĩnh tu.
Mạc Can
莫干
Vùng núi nơi nhóm bạn đang tham gia chuyến dã ngoại, vốn là nơi có người qua lại nhưng lại ẩn chứa những trận pháp nguy hiểm.
Hoang Sơn Lâm Trung
荒山林中
Khu vực rừng núi hoang vu nơi nhóm của Vương Tán đang bị vây hãm bởi trận pháp Quỷ Đả Tường.
Chiết Tỉnh
浙省
Tỉnh Chiết Giang, nơi có các thế lực lớn và là bối cảnh diễn ra các sự kiện của câu chuyện.
Học viện Y khoa Đại học Chiết Giang
浙大医学院
Nơi Vương Tán đang theo học, tương phản với kiến thức huyền học mà hắn sử dụng.
Phòng bảo vệ
景卫室
Địa điểm trong trường đại học nơi cảnh sát triệu tập các sinh viên để lấy khẩu cung.
Cục Công an Thành phố Dư Hàng
余杭市局
Cơ quan công an cấp cao nơi Thôi Chí Quốc đến để thương thảo về vụ án của con trai mình.
Bát Quải Lý Câu
八拐里沟
Một địa danh đang gặp vấn đề nghiêm trọng mà Vương Kinh Trập và Tiểu Thảo đang chuẩn bị xử lý tại vùng Lũng Tây.
Quán Bar khu thành thị
市区酒吧
Địa điểm giải trí tại trung tâm Dư Hàng, nơi Vương Tiểu Bắc bị sư phụ của Thôi Trì Huân phục kích và bắt đi.
Khu vực giải tỏa
拆迁区域
Vùng đất hoang vắng ngoại vi trường đại học, nơi lão già đưa Vương Tiểu Bắc đến để thực hiện kế hoạch trả thù.
Khu Đất Hoang Phía Đông Trường Học
学校东边荒地
Một khu vực vắng vẻ nằm ngoài khuôn viên trường, nơi Đỗ Dụ Dân mai phục và làm phép khống chế Vương Tiểu Bắc.
Khu Đất Hoang
荒地
Nằm ở phía đông khuôn viên trường học, nơi Đỗ Dụ Dân hẹn gặp và hạ độc nhóm bạn của Vương Tán.
Khu mật lâm
密林区
Vùng rừng rậm rạp với nhiều cây cổ thụ, nơi cực kỳ nguy hiểm khi có sấm sét xảy ra.
Khu tập thể cũ
老旧小区
Dãy nhà gồm sáu bảy tòa lầu đã xuống cấp, hệ thống an ninh lỏng lẻo, là nơi Đỗ Dụ Dân chọn làm sào huyệt tạm thời để lẩn trốn sự truy đuổi.
Nam Sơn Tự
南山寺
Một ngôi chùa lớn có các vị cao tăng đắc đạo, được mời đến để hỗ trợ việc siêu độ hài cốt điểm hóa oán khí.
Lĩnh Nam Vương gia
岭南王家
Thế gia phong thủy danh tiếng, nơi điều động nhân lực để thực hiện các đại công trình về mồ mả và khí vận.
Dương Công thế gia
杨公世家
Một dòng họ có truyền thống lâu đời về phong thủy và địa lý, hỗ trợ Vương gia trong việc xử lý hài cốt tại Bát Quải Lý Pha.
Ký túc xá trường học
学校宿舍
Nơi ở cũ của Vương Tán tại trường đại học, nơi hắn đã rời đi mà không kịp thu dọn đồ đạc.
Lưỡng Quảng
两广
Vùng đất Quảng Đông và Quảng Tây, nơi Vương Tán đi ngang qua trong chuyến du hành về phía Tây Nam.
Động Hoa Miếu
洞花庙
Ngôi miếu linh thiêng nằm trong ký ức của Thái bà nội, tọa lạc tại quê hương cũ của bà ở vùng Kiềm Địa.
Huyện Thương Lễ
沧澧县
Một huyện thuộc vùng Kiềm Bắc, nơi duy nhất được nhắc đến trong chỉ dẫn về vị trí của Động Hoa Miếu.
Long Lĩnh
龙岭
Một ngọn núi có dốc cao, nơi được nhắc đến trong lời bài hát cổ là địa điểm tọa lạc của một ngôi miếu.
Long Tích
龙脊
Một đỉnh núi cao nơi Vương Tán đứng quan sát địa hình để tìm kiếm dấu vết của Động Hoa Miếu.
Thôn trang
村里
Ngôi làng miền núi hẻo lánh nơi duy trì hủ tục hiến tế người sống vào tượng thần suốt nhiều thế kỷ.
Bắc Quốc Tuyết Hương
北国雪乡
Vùng đất phương Bắc xa xôi quanh năm tuyết phủ, nơi bà nội của Cảnh Hạo đã trốn đến và sinh sống cả đời.
Thôn Ngật Lang
仡琅村
Một ngôi làng cổ có lịch sử từ triều Nguyên, nằm biệt lập với thế giới bên ngoài và là nơi lưu giữ những hủ tục kinh khiếp.
Xuân Thành
春城
Thành phố nằm gần vùng Kiềm Địa, nơi Vương Tán ghé thăm để thưởng ngoạn phong thổ nhân tình sau khi rời khỏi bản làng.
Huyện thành Triều Ca
朝歌县城
Địa danh nằm gần Vương thôn, nơi Vương Tán dừng chân ăn uống và mua sắm trang bị dao kéo trước khi chính thức hành tẩu giang hồ.
Tiệm kim khí
五金店
Cửa hàng tại Triều Ca nơi Vương Tán thu mua một lượng lớn dao phay và kéo để chuẩn bị cho công việc của một Sế Đao nhân.
Tiểu Phạn Quán (Quán ăn nhỏ)
小饭馆
Quán ăn quen thuộc bên ngoài cổng trường, nơi nhóm bạn thường xuyên tụ tập uống rượu.
Sân bay Tiêu Sơn
萧山机场
Sân bay quốc tế nơi Vương Tán và Hứa Kỳ khởi hành để bay sang Đại Áo.
Tiệm ăn Quảng Đông
粤菜馆
Nơi Hứa Kỳ và Vương Tán gặp gỡ Thoại Sự Hùng để trao đổi thông tin về Thẩm Tuấn.
Sòng bạc Tân Lợi
新利赌场
Sòng bạc lớn tại Ma Cao nơi Thẩm Tuấn đang nắm giữ cổ phần và tham gia quản lý.
Đức Phúc Lầu
德福楼
Một trà lâu nằm gần tửu điếm, nơi Thẩm Tuấn và Dương Xảo Âm thường xuyên đến dùng điểm tâm sáng.
Khu vực VIP
贵宾席
Nơi dành riêng cho những khách mời danh giá nhất trong buổi tiệc tại yến hội sảnh.
Phòng khách sòng bạc
会客室
Căn phòng riêng tư trên tầng của sòng bạc, nơi diễn ra cuộc đàm phán căng thẳng giữa các bên về chuyện hôn sự của Dương Xảo Âm.
Khách sạn sòng bạc Tân Lợi
新利赌场酒店
Cơ sở kinh doanh tại Ma Cao do gia tộc họ Thường và các thế lực liên quan sở hữu, nơi Vương Tán đang gây áp lực.
Đại học Cát Lâm
吉大
Ngôi trường đại học mà Đàm Dao Dao từng theo học một thời gian ngắn trước khi ra nước ngoài.
KTV Kim Quỹ
金柜KTV
Địa điểm giải trí nơi nhóm bạn học cũ đã tụ tập hát hò, nghi vấn là nơi nguồn cơn của những cái chết kỳ lạ bắt đầu.
Kim Quỹ
金柜
Tên của quán KTV nơi Vương Tán phát hiện ra vụ án mạng kinh hoàng bị che giấu trong vách tường.
Trại tạm giam
拘留所
Nơi giam giữ các đối tượng tình nghi để phục vụ công tác điều tra của cảnh sát.
Thành phố Đồ Môn
图门
Một địa danh nằm ở biên giới Trung - Triều, cách Song Dương hơn sáu trăm cây số, nơi Đàm Dao Dao đang dừng chân.
Đại sảnh
大堂
Khu vực sảnh chính của khách sạn, nơi có đặt tượng Quan Công bằng đồng để trấn giữ tà khí.
Sân thượng
天台
Vị trí trên cùng của khách sạn, nơi Đàm Dao Dao nở nụ cười quỷ dị với Vương Tán trước khi gieo mình xuống dưới.
Tiệm thịt nướng
烤肉店
Nơi Lưu Khánh và Vương Tán gặp nhau để trao đổi về những manh mối mới nhất của vụ án.
Tập đoàn Á Hải
亚海集团
Doanh nghiệp khổng lồ do Cao Ngọc Tường làm chủ trì, có tầm ảnh hưởng cực lớn đến kinh tế toàn tỉnh với hàng vạn nhân viên.
Thôn Quách Gia
郭家村
Địa danh nơi Hứa bà bà cư ngụ, nổi tiếng với nghề Xuất Mã Tiên.
Tòa nhà Á Hải
亚海大厦
Tòa cao ốc hai mươi tám tầng tại tỉnh thành, trung tâm quyền lực của tập đoàn Á Hải và là nơi Vương Tán đang khảo sát phong thủy.
Quán mì
面馆
Một tiệm ăn nhỏ gần tòa nhà Á Hải, nơi Vương Tán dừng chân nghỉ ngơi và tra cứu thông tin về mục tiêu.
Phù Dư
扶余
Địa danh nơi có ngôi chùa cổ nát mà Hàn Đại Thiên chỉ định Cao Ngọc Tường phải bỏ tiền tu sửa để phát tâm công đức.
Đại Miếu
大庙
Ngôi chùa lớn nơi Cao Ngọc Tường thường xuyên đến quyên góp tiền vào ngày mùng 8 tháng 4 hằng năm.
Ngọc Hoàng Các
玉皇阁
Một ngôi chùa có lịch sử gần ngàn năm tại Bắc Sơn, Cát Thị, nơi được mời tới một vị cao tăng.
Đại Hùng Bửu Điện
大雄宝殿
Chính điện của ngôi chùa tại Phù Dư, hiện trạng đang rất hoang tàn, tượng Phật đã phai màu.
Tập đoàn Á Hải
亚海
Tổng công ty bất động sản của Cao Ngọc Tường, nơi Vương Tán xuất hiện để chặn đường và chất vấn tội ác.
Thư viện quan tài
图书馆
Một công trình kiến trúc tại một trường đại học ở Cảng Đảo, có hình dáng quan tài và hệ thống thang máy quái dị dùng để khốn hồn.
Văn phòng Cao Ngọc Tường
高玉祥办公室
Nơi xảy ra cái chết đột ngột của Cao Ngọc Tường, được giám sát chặt chẽ bởi hệ thống camera nhưng không ghi lại được bất kỳ dấu vết xâm nhập nào.
Nhà xác bệnh viện
医院停尸房
Nơi lưu giữ thi thể Cao Ngọc Tường trong môi trường nhiệt độ thấp suốt một tuần trước khi phát hiện những hiện tượng biến đổi cơ thể kỳ quái.
Lão phần địa (Khu mộ tổ)
老坟地
Nơi chôn cất tổ tiên nhà họ Cao, cũng là nơi định sẵn để an táng tro cốt của Cao Ngọc Tường sau khi hỏa táng.
Phạm Gia Truân
范家屯
Địa danh nơi Tào ca đang thực hiện một công việc tâm linh khác trước khi được Dương tiên sinh gọi đến.
Bộ phận dân chính
民政部门
Cơ quan quản lý hồ sơ nhân khẩu và thực hiện chính sách hỗ trợ người nghèo mà Lưu Khánh đã liên hệ để hỗ trợ Vương Tán.
Phụng Thiên Phủ
奉天府
Một trong bốn đại thiên phủ cổ đại, được coi là vùng đất Long Hưng của đế vương, nơi có nền tảng lịch sử và phong thủy thâm hậu.
Liêu Đông
辽东
Vùng đất thuộc Đông Tam Tỉnh, nơi Vương Tán chọn làm điểm dừng chân tiếp theo trong hành trình hành tẩu.
Nhà nghỉ nhỏ
小旅店
Nơi nghỉ chân bình dân của Vương Tán tại Phụng Thiên, nằm gần ga tàu hỏa với điều kiện cách âm kém.
Công viên Nam Hồ
南湖公园
Một khu vực tại Phụng Thiên chuyên mua bán đồ cổ và là nơi tập trung của các sạp bói toán, mang đậm màu sắc hoài cổ.
Quán lẩu
火锅店
Một tiệm ăn nhỏ nằm cạnh công viên, nơi Vương Tán và thanh niên kéo nhị kết giao bằng hữu.
Trung Nhai
中街
Một tuyến phố trung tâm nơi các xe công vụ của cơ quan điều tra xuất phát để truy bắt đối tượng.
Nhà tù Tần Thành
秦成监狱
Một nhà giam cấp cao dành cho các quan chức phạm tội, nơi có chế độ đãi ngộ đặc biệt nhưng mất đi tự do hoàn toàn.
Phố Khai Vận
开运街
Địa điểm Ngô Thăng bỏ lại xe cá nhân và bắt đầu thực hiện kế hoạch nghi binh.
Hoàng Cô
皇姑
Khu vực có nghĩa trang công cộng nơi đặt mộ phần tổ tiên nhà Ngô Thăng.
Thịnh Kinh Cố Cung
盛京故宫
Cung điện hoàng gia cổ đại tại Phụng Thiên, nơi tích tụ long khí và tử khí dồi dào từ thời các vị hoàng đế nhà Thanh.
Hàm Cốc Quan
函谷关
Cửa ải huyền thoại gắn liền với điển tích Lão Tử đi qua cùng luồng khí tím từ phương Đông bay đến.
Nghĩa trang Hoàng Cô
皇姑公墓
Nơi đặt mộ phần tổ tiên nhà Ngô Thăng, địa thế có dạng hình loa kèn giúp thu giữ phong khí.
Tập đoàn Hoa Chi
华之集团
Doanh nghiệp lớn nơi Ngô Thăng đang đương nhiệm chức vụ Tổng giám đốc khu vực.
Nghĩa trang
墓地
Nơi diễn ra cuộc vây ráp và giao tranh giữa nhóm của Lâm Hòa Tây và nhóm Vương Tán.
Sùng Chính Điện
崇政殿
Tòa điện chính trong cố cung, tương đương với Kim Loan Điện, nơi hoàng đế thượng triều và là điểm trọng yếu chứa đựng long mạch.
Thập Vương Đình
十王亭
Khu vực gồm mười tòa đình, nơi các vị vương gia bát kỳ bàn bạc việc quân cơ, là một trong những điểm tụ khí quan trọng của cung điện.
Thanh Ninh Cung
清宁宫
Hậu cung dành cho hoàng hậu và phi tần nghỉ ngơi, nơi mang đậm dấu ấn sinh hoạt và cũng là điểm tiềm năng của long khí.
Đại Chính Điện
大政殿
Kiến trúc tiêu biểu nhất của Thịnh Kinh Cố Cung, nơi tổ chức các đại lễ và nghi thức quan trọng của triều đình.
Phượng Hoàng Lâu
凤凰楼
Tòa lầu cao trong cung điện, từng là nơi cao nhất của thành Thịnh Kinh, nơi có thể quan sát toàn cảnh long mạch di chuyển.
Đại Thanh Môn
大清门
Cổng chính dẫn vào khu vực nội cung của Thịnh Kinh Cố Cung.
Thập Tam Lăng
十三陵
Quần thể lăng mộ hoàng gia, được coi là chuẩn mực cao nhất của thuật phong thủy âm trạch tại Trung Hoa.
Cảnh Sơn
景山
Còn gọi là Vạn Tuế Sơn, nơi tọa lạc mạch cốt của Cố Cung tại Kinh Thành.
Kỳ Bàn Sơn
棋盘山
Ngọn núi nơi long mạch của Thịnh Kinh Cố Cung kéo dài tới, đóng vai trò quan trọng trong việc trấn giữ khí vận vùng Quan Ngoại.
Lưỡng Dực Vương Đình
两翼王亭
Các đình nghỉ chân nằm hai bên điện chính trong khu vực hoàng cung.
Thường Gia Trang ở Thường Sơn
常山常家庄
Địa danh nổi tiếng là nơi xuất thân của những cao thủ có võ công cao cường, cũng là quê hương của Thường Côn.
Thường Sơn
常山
Địa danh huyền thoại gắn liền với Triệu Tử Long, được Thường Côn dùng làm quê quán giả để che giấu thân phận.
Chạc Lộ Hà
岔路河
Địa danh nơi Vương Tán và Thường Côn xuống tàu để bắt đầu cuộc truy đuổi ngược dòng về hướng Hải Lan.
Thành phố Hải Lan
海兰市
Điểm đến của kẻ trộm, nơi có nhà ga hỏa xa mà Vương Tán và Thường Côn tìm đến để điều tra camera giám sát.
Phòng cảnh vụ trạm hỏa xa
火车站警务室
Nơi trực ban của cảnh sát tại nhà ga Hải Lan, nơi lưu giữ các đoạn phim từ camera giám sát khu vực cửa ra vào.
Hải Lan
海兰
Thành phố nơi hai người thuộc Đạo môn đang tạm trú và cũng là điểm đến mà Thường Côn cùng Vương Tán đuổi theo để tìm lại đồ vật.
Hắc Mộc Nhai
黑木崖
Một địa danh hiểm trở, được nhắc đến như một biểu tượng về quyền lực và sự quan trọng của các tín vật trong giới giang hồ.
Trạm hỏa xa Hải Lan
海兰火车站
Địa điểm cả nhóm bắt tàu để tiếp tục hành trình đi đến vùng thảo nguyên.
Đường biên giới Tây Bắc
西北边境线
Khu vực xa xôi hẻo lánh nơi các nhóm nhân vật đang dừng chân để tìm kiếm tung tích các ngôi mộ cổ.
Nguyệt Nha Hồ
月牙湖
Hồ nước có hình trăng khuyết trên thảo nguyên, là mốc địa giới mà nhóm trộm mộ và nhóm Vương Tán đi ngang qua trên hành trình tìm kiếm cổ mộ.
Vùng Đồi Thấp
丘陵
Khu vực địa hình nhấp nhô phía sau Nguyệt Nha Hồ, nơi nhóm của Mãng ca quyết định dừng xe để bắt đầu đào bới tìm hầm mộ.
Địa Đạo
通道
Đường hầm dài và chật hẹp dẫn từ cửa lăng mộ vào bên trong mộ thất, tạo ra địa thế nguy hiểm cho người bên trong khi có nổ súng.
Thảo Nguyên
草地
Vùng đất trống trải phía ngoài lăng mộ, nơi xảy ra cuộc truy đuổi cuối cùng dẫn đến cái chết của Mãng ca.
Quách Lặc Minh
郭勒盟
Đơn vị hành chính cấp minh ở vùng thảo nguyên, nơi nhóm Vương Tán tạm trú tại khách sạn để chờ phối hợp điều tra.
Mã Lai
马来
Quốc gia Malaysia, nơi các nghi phạm đào thoát về bằng phi cơ riêng dưới sự bảo hộ của sứ quán.
Thành phố Thượng Hải
沪市
Điểm trung chuyển trong hành trình bay sang quốc tế của nhóm Vương Tán.
Tỉnh Penang
槟城
Đại bản doanh của Bạch gia, nơi tập trung nhiều người Hoa gốc Khách Gia, Mân Nam và Lĩnh Nam. Đây là địa bàn cực kỳ thế lực của nhà họ Bạch, ví như một vương quốc riêng của họ.
Bạch Phủ
白府
Thế gia vọng tộc tại Penang, có sức ảnh hưởng bao trùm từ kinh tế đến chính trị và tôn giáo tại địa phương suốt hàng trăm năm.
Sotheby's
苏富比
Sàn đấu giá quốc tế danh tiếng, đơn vị trung gian được Bạch Bộc ủy thác để tìm kiếm và thu mua Cửu Nhãn Thiên Châu.
Bang Kedah
吉打
Một địa danh giáp ranh với Penang nhưng không thuộc phạm vi kiểm soát của Bạch gia, được Nhị Tiểu chọn làm địa điểm giao dịch lý tưởng.
Núi Thăng Kỳ
升旗山
Nơi đặt biệt thự của nhà họ Bạch với sân đậu trực thăng riêng.
Bang Kedah
吉打州
Một bang tại Mã Lai, nơi nhóm Vương Tán chọn làm địa điểm gặp mặt.
Huyện Alor Setar
亚罗士打县
Địa điểm cụ thể tại Kedah nơi tín hiệu điện thoại của nhóm Vương Tán xuất hiện và là nơi diễn ra các hoạt động chuẩn bị giao dịch.
Cổ miếu
古庙
Một ngôi chùa cổ quái nằm trong vùng núi rậm rạp tại Alor Setar, kiến trúc màu đen u ám, là nơi tu hành của Ma-ha-đi.
Alor Setar
亚罗士打
Một khu vực thuộc bang biên giới của Malaysia, nơi nhóm Vương Tán thực hiện vụ trộm và lẩn trốn.
Eo biển Malacca
马六甲海峡
Tuyến đường hàng hải bận rộn bậc nhất thế giới, nơi nhóm Vương Tán dự định hội quân với tàu hàng để vượt biên.
Thủ phủ
首府
Trung tâm hành chính nơi mạng lưới truy tìm của Bạch gia đã được triển khai toàn diện.
Miếu vũ (Ngôi chùa)
庙宇
Nơi sư phụ của Bạch Bộc cư ngụ, điểm xuất phát để cô mời Ma-ha-đi xuống núi giúp đỡ.
Huyện thành
县城
Khu vực dân cư sầm uất mà Vương Tán quyết định quay lại để tìm kiếm nguyên liệu và nơi ẩn náu ổn định.
Chùa Long Địch
龙迪寺
Một ngôi chùa cổ quái, nơi khởi nguồn của những loại giáng đầu thuật đáng sợ, nổi tiếng với ác quỷ giáng và là nơi tu luyện của Ma-ha-đi.
Tiệm tạp hóa
士多店
Cửa hàng nhỏ nằm cạnh tửu điếm, nơi vị giáng đầu sư ẩn danh đang sinh sống và trông coi.
Trang viên Bạch Bộc
白濮庄园
Nơi ở của Bạch Bộc tại Malaysia, một khu vực biệt lập và sang trọng.
Huyện thành Alor Setar
亚罗士打县城
Một khu vực biên giới tại Malaysia, nơi cơ sở hạ tầng an ninh còn thô sơ, tạo điều kiện cho nhóm Vương Tán ẩn náu.
Khu ổ chuột
贫民窟
Khu vực dân cư nghèo nàn, hỗn loạn ở ngoại ô Alor Setar, nơi Nhị Tiểu đã chạy mất tích trong trạng thái bị trúng giáng đầu.
Phố thương mại
商业街
Nơi tập trung đông đúc dân cư nhất tại huyện thành, cũng là địa điểm Nhị Tiểu bị bắt giữ.
Sân bay quốc tế thủ đô Malaysia
马来首都国际机场
Địa điểm Vương Thiên Dưỡng đáp phi cơ riêng xuống để bắt đầu hành trình hỗ trợ Vương Tán.
Tửu điếm Lệ Cảnh
丽景酒店
Một trong những sản phẩm kinh doanh của Bạch gia tại nội địa, bị các cơ quan chức năng kiểm tra消防 (cứu hỏa) nhằm gây áp lực.
Tòa đại tháp Bạch gia
大厦
Tòa nhà 36 tầng tại trung tâm sầm uất nhất Penang, là trụ sở đầu não điều hành toàn bộ hoạt động kinh doanh của Bạch gia tại Đông Nam Á.
Công viên giải trí
乐园
Khu vui chơi quy mô lớn tương đương Disneyland, bao gồm cả công viên nước, nằm cạnh bờ biển Penang.
Cảng biển
海边的港口
Nơi Vương Tán thực hiện các thủ pháp phong thủy để gây ra sự cố cho các tàu vận tải thuộc quyền quản lý của Bạch gia.
Cảng Penang
港口
Khu vực kinh doanh trọng yếu của Bạch gia, nơi liên tiếp xảy ra các vụ rơi container và va chạm tàu hàng do khí cơ bị rối loạn.
Khu vui chơi giải trí
游乐场
Địa điểm gần cảng biển thuộc sở hữu của Bạch gia, nơi xảy ra sự cố tàu lượn siêu tốc bị dừng đột ngột trên cao gây hoảng loạn.
Sân Golf
高尔夫球场
Địa điểm được chọn để tiến hành cuộc hòa đàm giữa hai bên, nơi Bạch Cảnh Sinh và Bạch Bộc xuất hiện với vẻ ngoài thư thái.
Sân golf
球场
Địa điểm diễn ra cuộc gặp mặt và đàm phán chính thức, nơi có khu vực hội khách riêng biệt.
Phòng khách
会客厅
Nơi diễn ra cuộc đàm phán giữa nhóm Vương Tán và Bạch Bộc, sau đó trở thành hiện trường của vụ bắt giữ dàn dựng.
Đại lao
大牢
Nhà tù tại Malaysia, nơi Bạch Bộc đe dọa sẽ tống giam nhóm Vương Tán nếu họ không giao ra bảo vật.
Nguyên Mông
元蒙
Vùng đất phương Bắc cổ xưa, nơi vị đại pháp sư thời Nguyên đã mang theo Thiên Châu và Chuyển Sinh Kinh đi mất tích.
Quán bar Tử Dạ Huân Tước
紫夜勋爵酒吧
Một địa điểm giải trí náo nhiệt tại khu Bạch Vân, nơi nhóm người Vương Tán, Vương Thiên Dưỡng và Thường Côn tụ tập uống rượu.
Tiệm trà hằng
茶餐厅
Một quán trà nhỏ đặc trưng tại khu phố thương mại, nơi Vương Tán và Bạch Bộc dừng chân nghỉ ngơi và dùng điểm tâm.
Thành phố Tuyền Thủy
泉水市
Một thành phố ven biển thuộc khu vực Mân Nam, nơi có địa hình khớp với chỉ dẫn 'nước ngoài có trời, nhìn không thấu' trong quẻ bói.
Thôn Tập Thủy
习水村
Một ngôi làng trù phú nằm sâu trong vùng núi phía Tây Nam thành phố Tuyền Thủy, nơi máu trong bát nước chỉ điểm là vị trí của đứa trẻ.
Từ đường họ Tiết
薛氏宗族祠堂
Ngôi từ đường cổ kính nằm cạnh dòng sông nhỏ, là nơi thờ phụng tổ tiên và nắm giữ khí vận của toàn bộ dân làng họ Tiết.
Quảng trường
广场
Khu vực trung tâm thôn có diện tích bằng một sân bóng đá, nơi dân làng thường tụ tập vui chơi và tập thể dục vào buổi tối.
Thạch ốc
石房子
Một kiến trúc bằng đá có hình dáng kỳ quái được kéo lên từ đáy biển cùng với một con rùa khổng lồ.
Thạch miếu Nhai Xí
睚眦石庙
Một loại thần khám đặc biệt không có bài vị hay bàn thờ, bên trong chỉ thờ tượng Nhai Xí (con thứ hai của Rồng), dùng để trấn trạch, trừ tà và gia tăng khí vận.
Nhai Tệ Miếu
睚眦庙
Ngôi miếu đá nằm trên lưng rùa thần dưới đáy biển, nơi thờ phụng Nhai Tệ và là nguồn cơn của sự báo thù lên dân làng.
Nam Hải
南海
Vùng biển tương truyền là nơi ngụ trị của Nam Hải Long Vương, ẩn chứa nhiều di tích từ thời Hạ Thương.
Di tích đáy biển
海底遗址
Một khu vực kiến trúc bằng đá cổ đại nằm sâu hơn 30 mét dưới mặt nước, có diện tích bằng khoảng hai sân bóng đá, hiện đã đổ nát và bị sinh vật biển bao phủ.
Tiết Thị Từ Đường
薛氏祠堂
Nhà thờ tổ của dòng họ Tiết trong thôn Tập Thủy, nằm gần nơi đang xây dựng Nhai Tệ Miếu mới.
Vùng biển
海域
Vị trí phía trên ngôi miếu cổ dưới đáy biển, nơi Vương Tán thực hiện nghi thức hoạt tế và đốt Cáo Thiên Địa Thư.
Cửu Long Sư Sơn
九龙狮山
Địa danh tại Cảng Đảo, nơi đặt đạo quán thờ phụng kim thân của Hoàng Đại Tiên.
Hoàng Đại Tiên Từ
黄大仙祠
Một ngôi đền nổi tiếng tại Cảng Đảo, nổi tiếng với sự linh ứng và hương hỏa thịnh vượng suốt nhiều thập kỷ.
Tuyền Thủy
泉水
Địa điểm mà Vương Tán và Bạch Bộc vừa rời khỏi trước khi trở về quê.
Mộ di vật
衣冠冢
Ngôi mộ không có thi thể của tổ tiên Vương Thiền tại hậu viện Vương gia, bên dưới ẩn chứa một đạo thông đạo dẫn trực tiếp xuống địa phủ.
Sân bay Song Lưu
双流机场
Sân bay quốc tế tại khu vực Xuyên Trung, nơi Ngọ Kiều hạ cánh để bắt đầu hành trình hỗ trợ Trần Trọng.
Đông Bắc tam tỉnh
东北三省
Vùng lãnh thổ rộng lớn ở phía Đông Bắc, nơi phái Xuất Mã và các thế lực Sa Mãn cực kỳ hưng thịnh.
Trận thế Tứ Hung Thú
四凶兽压阵
Bố cục trấn yểm bốn phương của Diêm Vương Phần Trường bao gồm: phía Đông là Thao Thiết, phía Tây là Cùng Kỳ, phía Nam là Đào Ngột và phía Bắc là Hỗn Độn.
Trực Đảo Hoàng Long
直捣黄龙
Thuật ngữ chỉ việc tấn công trực diện vào căn cứ huyết mạch của đối phương.
Hẻm núi giữa hai núi
两山之间的一条峡谷
Địa hình có hình dáng như một thanh kiếm sắc bén đâm thẳng vào Diêm Vương Phần Trường.
Ngọn núi nhỏ
小山
Vị trí đối diện với Diêm Vương Phần Trường, thuộc thế hung thú Thao Thiết trong phong thủy, có khả năng nuốt chửng mọi khí vận.
Âm Trạch
阴宅
Vùng đất được quy hoạch làm nghĩa trang hoặc nơi chôn cất, tận dụng long mạch để mang lại phúc đức.
Nhà bếp
厨房
Nơi Thẩm Trầm Ngư thực hiện các công việc nội trợ thành thạo một cách bất thường trong trạng thái mê muội.
Hậu viện Vương gia
王家后院
Khu vực phía sau nhà họ Vương, nơi có mộ di vật và là điểm kết nối trực tiếp với lối vào cõi âm.
Tỉnh Kiềm (Quý Châu)
黔省
Vùng đất mang vẻ đẹp nguyên thủy với nhiều dân tộc thiểu số sinh sống, điểm đến tiếp theo sau khi rời Lĩnh Tây.
Giang Chiết Hỗ
江浙沪
Khu vực bao gồm Giang Tô, Chiết Giang và Thượng Hải, nơi có các đô thị hiện đại sầm uất.
Khu Thành Tây
城西区
Khu vực đang diễn ra dự án cải tạo làng trong phố quy mô lớn của nhà họ Vương, nơi phát hiện ra dấu tích cổ mộ.
Bờ hồ Tây (Tây Tử Hồ)
西子湖畔
Địa danh du lịch nổi tiếng tại Dư Hàng, nơi Vương Tiểu Bắc dự định đưa bạn bè đến dùng bữa và ngắm cảnh.
Công trường Thành Tây
工地
Địa điểm thi công trọng điểm, nơi dự kiến xây dựng khu dân cư hiện đại, trường học và bệnh viện nhưng đang gặp sự cố về địa tầng.
An Dương
安阳
Thành phố thuộc tỉnh Dự, nơi tọa lạc của kinh đô nhà Thương thời cổ đại.
Ân Khư
殷墟
Di tích kinh đô cũ của nhà Thương, nổi tiếng với các phát hiện về giáp cốt văn.
Thôn Ngư Pha
鱼坡村
Một ngôi làng nhỏ thuộc vùng núi Đại Lương, nơi gia đình họ Hứa sinh sống.
Tiền Đường
钱塘
Địa danh cổ đại, tương ứng với khu vực Dư Hàng ngày nay, nơi Vương Ngư Mãnh từng chạy trốn đến.
Hành lang tửu điếm
酒店走廊
Nơi lắp đặt camera giám sát ghi lại toàn bộ quá trình hung thủ tiếp cận và lừa mở cửa phòng của nạn nhân.
Mộ Ngư Mãnh
鱼锰墓
Lăng mộ cổ của Bắc Mông Vương Vương Ngư Mãnh tại Dư Hàng, được xây dựng kiên cố với cửa đá nặng hai tấn và các tầng đất nện phức tạp.
Tầng đất nện
夯土层
Cấu trúc bảo vệ quanh mộ được làm từ đất vàng pha nước gạo, một kỹ thuật xây dựng cổ xưa dành cho giới quý tộc.
Mộ Bắc Mông Vương
北蒙王墓
Lăng mộ cổ của Vương Ngư Mãnh, em trai vua Trụ nhà Thương, ẩn chứa những kỹ thuật xây dựng vượt thời đại.
Muse
缪斯
Tên quán bar nơi nhóm của Thái Đao Văn và Lâm Vấn Kỳ đang tụ tập vui chơi.
Trường Giang Tam Giác Châu
长三角
Vùng đồng bằng hạ lưu sông Trường Giang, nơi Viên Phù đang cư trú.
Chu Sơn
舟山
Địa điểm du lịch tiếp theo trong kế hoạch của Viên Phù sau khi hỗ trợ xử lý việc tại công trường.
Mộ Đạo
墓道
Đường hầm dẫn vào sâu trong lăng mộ, có độ dốc hướng xuống lòng đất.
Âm Trầm Mộc Môn
阴沉木门
Cánh cửa làm bằng gỗ âm trầm quý hiếm, không mục nát dù bị chôn vùi dưới đất hàng ngàn năm, ngăn cách khu vực mộ phần với bên ngoài.
Đại Hung Chi Mộ
大凶之墓
Ngôi mộ cực kỳ hung hiểm chứa đựng sát khí nồng đậm và các thực thể tà ác ngàn năm.
Dưỡng Hung Mộ
养凶墓
Loại mộ địa được thiết kế đặc biệt để nuôi dưỡng các hung vật như cương thi thông qua tích tụ sát khí.
Hố mộ thứ bảy
第七个坟坑
Vị trí bí ẩn nhất trong quần thể cổ mộ, nơi thi thể thứ bảy cư ngụ và là điểm mấu chốt dẫn đến không gian ngầm bên dưới.
Thiền phòng
禅房
Gian phòng yên tĩnh bên trong chùa, nơi các tăng nhân thực hiện khóa lễ sáng và tụng kinh niệm Phật.
Cây Bồ Đề
菩提树
Cây cổ thụ linh thiêng bên ngoài thiền phòng chùa Nam Thiền, nơi vong hồn của Ngư Mãnh được đặt dưới gốc để hấp thụ kinh văn.
Công Thể
工体
Khu vực sân vận động công nhân tại Kinh Thành, nơi tập trung nhiều tụ điểm giải trí và quán bar sôi động.
Babyface
babyface
Tên một quán bar nổi tiếng tại khu vực Công Thể, nơi bạn gái cũ của Tưởng Triết tổ chức tiệc sinh nhật.
Tiệm đồ cổ họ Lâm
古董店
Một cửa tiệm có bề ngoài bình thường nhưng danh tiếng lừng lẫy trong giới đồ cổ Kinh Thành, nơi Lâm Vấn Kỳ tọa trấn.
Huyện thành nhỏ
小县城
Nơi Phạm Trung Tín trở về để tiếp tục nhiệm vụ công tác tại phương Bắc.
Tiệm Đồ Cổ
古董铺子
Cửa hàng của Lâm Vấn Kỳ, nơi Vương Tán và Đỗ Hằng lần đầu gặp gỡ và cũng là nơi Đỗ Hằng tìm đến để cầu cứu.
Đỗ gia
杜家
Căn nhà luôn sáng đèn của gia đình Đỗ Hằng, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vương Tán và lệ quỷ bám thân lão gia tử.
Số 28 đường Tân Bắc
新北路28号
Địa chỉ cụ thể của nhà tang lễ, nơi Trần Phóng đã loay hoay mãi không tìm thấy dù chỉ cách đó hai trăm mét.
Ngân hàng Thiên Đình
天庭银行
Dòng chữ in trên tờ tiền minh chú (tiền âm phủ) mà Trần Phóng vô tình đưa cho tài xế taxi.
Núi Hạc Minh
鹤鸣山
Địa danh nơi tổ sư Trương Đạo Lăng đã thực hiện quá trình vũ hóa phi thăng.
Đại Đoàn Lăng Viên
大团陵园
Khu nghĩa trang tập trung tại Nam Hối, nơi Vương Kinh Trập phát hiện ra dấu hiệu bất thường trên mộ phần.
Lăng viên Đại Khuyên
大圈陵园
Nghĩa trang nơi gia đình họ Trần đã mua đất để an táng ông bà, nhưng địa thế phong thủy bị Vương Kinh Trập đánh giá là không tốt.
Khu chung cư cao cấp
高档小区
Nơi ở riêng của Trần Thần tại Thượng Hải, nơi cô được đưa về nghỉ ngơi sau cơn say.
Công ty Hậu cần Hoành Tân
宏鑫物流
Khu vực kho hàng nơi Cố Phi và Hoàng Ký Ngôn đưa Vương Kinh Trập đến để giam giữ và tra khảo trái phép.
Trụ sở Bảo Tân
宝鑫总部
Đại bản doanh của tập đoàn Bảo Tân, trung tâm quyền lực kinh tế của Trần Đông.
Trấn Đối Thanh Sơn
青山镇
Một thị trấn cổ xưa, dân cư thưa thớt, nằm cách khu thành thị khoảng hơn một trăm cây số, nối với bên ngoài bằng những con đường bê tông nhỏ hẹp.
Thôn Nam Cương
南岗村
Một ngôi làng tà môn nơi toàn bộ dân làng đã bị thảm sát từ nhiều thập kỷ trước, hiện nay chỉ còn một người sống cư ngụ giữa bầy cô hồn dã quỷ.
Hải đảo
海岛
Một hòn đảo hẻo lánh ở phía Bắc Malaysia, nơi sinh sống của các bộ tộc thổ dân cổ xưa trước khi bị quân đội ngoại bang thảm sát.
Bộ lạc thổ dân
土著部落
Nơi diễn ra cảnh tượng thảm sát kinh hoàng với hàng trăm thi thể bị chặt đầu và lột da đầu.
Philippines
菲国
Nơi thành viên hoàng gia Malaysia gặp gỡ nữ tử người Nhật và cũng là nơi khởi phát căn bệnh kỳ quái.
Sân bay Đào Tiên
桃仙机场
Địa điểm cửa ngõ nơi các nhân vật ngoại quốc đáp xuống để bắt đầu hành trình tìm kiếm bí mật tại khu vực Sơn Hải Quan.
Ga Phụng Thiên
奉天车站
Điểm đến của Vương Tán khi di chuyển từ Thượng Hải bằng tàu cao tốc.
Thần khảm Thiên Hà
天河神龛
Khám thờ chứa bức tượng thần linh thiêng của gia tộc Cữu Tỉnh mà Vương Tán đang mang theo bên mình.
Cao tốc Vành Đai
绕城高速
Tuyến đường cao tốc bao quanh thành phố, nơi diễn ra cuộc rượt đuổi tốc độ cao giữa nhóm Vương Tán và phe truy sát.
Cố Cung Phụng Thiên
奉天故宫
Quần thể kiến trúc cung điện cổ xưa tại Phụng Thiên, nơi Vương Tán và Vương Thiên Dưỡng thâm nhập vào để lợi dụng địa hình và linh khí đối phó kẻ thù.
Cao tốc Vành Đai
环城高速
Tuyến đường cao tốc bao quanh thành phố, nơi diễn ra cuộc rượt đuổi kéo dài hàng chục km.
Khu nghỉ dưỡng (Độ giả sơn trang)
度假山庄
Công trình kiến trúc hiện đại đang xây dựng gần bãi tha ma, được thiết kế dựa trên sự chỉ điểm phong thủy của người nhà họ Vương.
Khe núi hẻo lánh
山沟子
Vùng đất trũng hẻo lánh, nơi đặt bãi tha ma mà nhóm Vương Tán đang tiến hành khảo sát.
Tượng thần Thiên Hà
天河神像
Một bức thần tượng tà ác cần được lấp đầy bởi các vong hồn mang lệ khí để duy trì tồn tại, liên quan mật thiết đến kế hoạch của gia tộc Cữu Tỉnh.
Khu nghỉ dưỡng
度假区
Khu vực lân cận bãi tha ma, nơi diễn ra các hoạt động tâm linh của nhóm Vương Tán.
Nhà bà ngoại Vương Thiên Dưỡng
王天养的姥姥家
Địa điểm trú chân của nhóm Vương Tán sau khi rời khỏi bãi tha ma.
Thần xã Thiên Hà
天河神社
Một ngôi đền cổ bị bỏ hoang và hư hại từ 700 năm trước tại Nhật Bản, nơi gia tộc Cữu Tỉnh đã khai quật được thần tượng và khám thờ.
Viện Bảo tàng Kinh Thành
京城博物院
Cơ quan lưu giữ và nghiên cứu cổ vật hàng đầu, nơi Hứa viện trưởng công tác.
Bác vật viện
博物院
Viện bảo tàng quốc gia, nơi lưu trữ và nghiên cứu các cổ vật quý hiếm như Vĩnh Lạc Đại Điển.
Viện Bảo tàng Kinh Thành
京城博物馆
Nơi tập trung các chuyên gia hàng đầu và lưu giữ những cổ vật quý giá của quốc gia, hiện đang tiến hành phục chế bức tranh sơn thủy nhân vật bí ẩn.
Sơn mạch (Trong họa)
山脉
Dãy núi liên miên xanh mướt được vẽ trong bức cổ họa, vốn không trùng khớp với bất kỳ địa danh thực tế nào trên hệ thống bản đồ địa lý hiện đại.
Lão Quân Sơn
老君山
Địa danh đích đến của đoàn giáo sư và Vương Tán, cách Phụng Thiên khoảng 1000 km.
Sư Đà Lĩnh
狮驼岭
Một khu vực hẻo lánh và chưa được khai thác nằm phía sau đỉnh chính của núi Lão Quân, giữ nguyên được địa mạo nguyên thủy.
Vọng Phong Đài
望峰台
Một tảng đá lớn nhô ra ngoài vách nát trên đỉnh Sư Đà Lĩnh, từ đây có thể quan sát được toàn cảnh núi Lão Quân.
Thập Phương Viện
十方院
Một địa danh thắng cảnh nổi tiếng tại núi Lão Quân.
Quan Âm Điện
观音殿
Điện thờ Bồ Tát nằm trong quần thể kiến trúc tôn giáo trên núi Lão Quân.
Tam Thanh Điện
三清殿
Nơi thờ tự ba vị tối cao của Đạo giáo trên núi Lão Quân.
Bút Giá Sơn
笔架山
Khu vực núi có địa thế giống giá cắm bút, nơi Vương Tán xác định là địa điểm thực sự cất giấu Vĩnh Lạc Đại Điển.
Thường gia
常家
Gia tộc của Thường Côn, một gia đình võ học danh giá đang chuẩn bị tổ chức đại hôn liên minh.
Thường Gia Đại Trạch
常家大宅
Khu dinh thự nằm ở trung tâm hòn đảo, nơi cư ngụ của những thành viên nòng cốt trong gia tộc họ Thường, có bố cục kiến trúc tương tự đại tộc Lý thị ở Lũng Tây.
Hải đảo Thường gia
常家海岛
Hòn đảo biệt lập thuộc sở hữu của gia tộc họ Thường, địa hình gồm núi rừng, bãi cát, bãi đá ngầm và vách đá dốc đứng.
Tiểu viện Thường Côn
常昆住的小院
Nơi ở riêng của Thường Côn trên đảo, cũng là địa điểm nhóm Vương Tán bí mật bàn bạc kế hoạch.
Đại viện Thường gia
常家大院
Nơi cư trú chính của gia tộc họ Thường trên đảo, dự kiến là địa điểm tổ chức nghi thức hôn lễ chính thức.
Lễ đường
礼堂
Địa điểm chuyên tổ chức các sự kiện hỷ sự và tang ma trên đảo, nơi diễn ra các nghi thức cưới hỏi truyền thống.
Sân vườn
院子
Không gian bên ngoài ngôi nhà, nơi Vương Tán cùng bạn bè ngồi uống rượu để vơi bớt nỗi lòng.
Thành Phong Đô
丰都城
Tòa thành trung tâm tại cõi âm, nơi các âm sai và âm soái cư ngụ và quản lý vong hồn.
Lệ Giang
丽江
Một thành phố được mệnh danh là nơi chữa lành vết thương tình cảm, nổi tiếng với không khí lãng mạn và các quán bar, cà phê dành cho những cuộc gặp gỡ tình cờ.
Tuyến đường Bính Sát Sát
丙察察线
Một cung đường tự lái vô cùng hiểm trở, nổi tiếng với những đoạn đường đá dốc và vực sâu thăm thẳm.
Đoạn Sát Ngõa Long
察瓦龙段
Đoạn đường tồi tệ và nguy hiểm nhất trên tuyến Bính Sát Sát với địa hình vách đá dựng đứng và nền đường không ổn định.
Bính Sát Sát
丙察察
Một cung đường vận tải nổi tiếng hiểm trở và khó đi, nối liền Vân Nam và Tây Tạng.
Tạng Nam
藏南
Vùng phía nam Tây Tạng, một trong những nơi Tam Tuế Thượng sư thường ghé thăm để giảng kinh.
Chùa Lạp Ca
拉嘎寺
Ngôi chùa cổ kính nằm trên đỉnh một ngọn núi nhỏ, có lịch sử hơn 1500 năm, nổi tiếng là nơi các cao tăng thường đến tọa trấn cầu phúc.
Chính điện
正殿
Gian thờ trung tâm của chùa Lạp Ca, nơi diễn ra các buổi cầu phúc và tụng kinh trang trọng nhất.
Tam Quân Đế Truyền Miếu
三君帝传庙
Ngôi miếu được lập ra theo lời chỉ dẫn của sư phụ Hướng Khuyết năm xưa nhằm hóa giải vận hạn cho con gái ông.
Yến Sơn
燕山
Dãy núi nơi Vương Kinh Trập từng lập hương đường cho Trần Thần.
đảo Sùng Minh
崇明岛
Hòn đảo ngoại thành Thượng Hải, nơi có dự án khu nghỉ dưỡng của tập đoàn Bảo Tân và một ngôi miếu Thổ Địa hoang phế.
Biệt thự sân vườn
花园别墅
Căn biệt thự cao cấp dành cho khách thượng lưu bên trong khu nghỉ dưỡng tại Sùng Minh.
Ung Hòa Cung
雍和宫
Một ngôi chùa hoàng gia nổi tiếng tại Bắc Kinh, nơi Dương Tử Du đã đến cầu nguyện để thay đổi vận mệnh nghệ thuật.
Sơn trang
山庄
Khu nghỉ dưỡng cao cấp nơi Vương Tán đang lưu trú, mang lại điều kiện sinh hoạt thuận lợi cho hắn trong thời gian làm việc.
Trường Bạch
长白
Dãy núi phía Bắc, nơi Thường Chính và Dương Tử Du vừa thực hiện chuyến đi công tác hoặc cầu phúc.
Côn Sơn
昆山
Địa danh nằm gần Sùng Minh, nơi Chu Uy có công việc đột xuất phải xử lý trước khi đến gặp Vương Tán.
Thang Thần Nhất Phẩm
汤臣一品
Khu căn hộ cao cấp bậc nhất tại Hỗ Hải, nơi mỗi căn nhà có giá trị cực lớn và được xem là nơi tụ hội tài khí của cả thành phố.
Vạn Tuế Sơn
万岁山
Địa danh ở phía Tây Kinh Thành, nơi Chu Uy đã mua được bộ bàn ghế gỗ Kim Ty Nam từ một gia đình sa sút.
Núi Phổ Đà
普陀山
Một địa danh Phật giáo nổi tiếng về sự linh ứng, tuy nhiên nằm ở khoảng cách xa so với vị trí hiện tại của nhóm Vương Tán.
Khu Thang Thần
汤臣
Khu bất động sản cao cấp cực kỳ đắt đỏ, nơi Chu Uy sở hữu một căn hộ trị giá hàng trăm triệu tệ.
Bạch gia đại trạch
白家大宅
Dinh thự rộng lớn của gia tộc họ Bạch tại Malaysia, nơi Bạch Bộc đang tịnh dưỡng.
Khảo trường (Điểm thi)
考场
Nơi diễn ra kỳ thi đại học, sự kiện quan trọng quyết định tương lai của những người trẻ như Triệu Hạo Nhiên.
Du thuyền hạng sang
豪华游艇
Chiếc thuyền trắng sang trọng đang rời cảng, nơi diễn ra các hoạt động giao lưu của giới thượng lưu và là địa điểm dự báo sẽ xảy ra tai nạn.
Du thuyền
游艇
Nơi tổ chức buổi liên nghị định kỳ của câu lạc bộ dành cho giới thương nhân, minh tinh và những người có thế lực.
Tập đoàn Bảo Tân
宝鑫集团
Một tập đoàn kinh tế khổng lồ được ví như tàu sân bay hạt nhân trong giới thương mại, chủ sở hữu của câu lạc bộ du thuyền cao cấp.
Câu lạc bộ Du thuyền
游艇俱乐部
Đơn vị trực thuộc tập đoàn Bảo Tân, nơi tổ chức các buổi gặp gỡ cho giới thượng lưu và khách hàng cao cấp.
Khu phòng nghỉ
客房区
Khu vực nằm ở hai tầng dưới của du thuyền, gồm mười lăm phòng nghỉ dành cho khách, nơi phát hiện thi thể của Hướng Cửu.
Bắc Máng Thiên Sư
北邙天师
Một môn phái đạo giáo danh tiếng, nơi xuất thân của Trương Tĩnh Văn.
Cầu Vượt Giang
过江大桥
Các cây cầu huyết mạch nối liền huyện đảo với các khu vực lân cận, là điểm chốt chặn quan trọng trong kế hoạch bao vây.
Cửa biển Sùng Minh
崇明出海口
Nơi cỗ quan tài trôi dạt đến và va chạm với du thuyền sau khi bị nước lũ cuốn ra khỏi mộ huyệt.
Ngoại Than
外滩
Khu vực bến tàu sầm uất bậc nhất, nơi tập trung đông đảo người dân và du khách.
Từ Gia Hối
徐家汇
Một trong những khu thương mại nhộn nhịp nhất thành phố.
Cầu vượt đi bộ
过街天桥
Vị trí trên cao nơi Vương Tán xác định được mục tiêu đang lẩn trốn trong dòng người.
Thiên kiều (Cầu vượt bộ hành)
天桥
Nơi xảy ra thảm kịch khi Chu Thái bị vong hồn dẫn dụ nhảy xuống đường bên dưới dẫn đến tử vong.
Huyện Hồng
洪县
Địa danh thuộc khu vực hạ lưu Trường Giang, được xác định là nơi cư ngụ cuối cùng của một nhánh nhỏ bộ tộc Sơn Xa.
Sơn Xa
山畲
Một bộ tộc có những phong tục khắt khe về danh dự và các nghi thức mai táng đặc thù.
Hỗ Hải Sùng Minh
沪海崇明
Nơi xảy ra các vụ án mạng liên quan đến chiếc quan tài đen trước khi manh mối dẫn về Huyện Hồng.
Nhà Thôn Trưởng
村长家
Nơi tập trung hơn mười người dòng tộc họ Lam, trở thành mục tiêu tấn công chính của oán linh thư sinh.
Làng Sơn Xa
山畲村
Ngôi làng hẻo lánh của tộc Sơn Xa, nơi tồn tại những hủ tục đáng sợ từ trăm năm trước dẫn đến oán nghiệp hiện tại.
Tập thị (Chợ phiên)
集市
Nơi đông đúc nhân gian mà Hôi Lão Thái Gia sau khi hóa hình thường lui tới để hưởng thụ không khí náo nhiệt và cũng là nơi gặp gỡ vị thầy bói.
Phương Tây Nam
西南方
Hướng đi duy nhất được thầy bói chỉ điểm để giúp Hôi Lão Thái Gia tìm kiếm đường sống trong cơn đại nạn.
Cảng Đại
港大
Trường Đại học tại Hồng Kông nơi có thư viện mà đoàn làm phim đang mượn bối cảnh để quay phim.
Đại học Cảng Đảo
港岛大学
Ngôi trường đại học danh tiếng tại Hồng Kông, nơi tọa lạc của ngôi thư viện mang đầy màu sắc linh dị.
Nghĩa địa
坟场
Nơi chôn cất người chết, có khí trường hỗn loạn và âm khí cực thịnh tương tự như hiện trạng tại thư viện lúc này.
Sân bay Phố Đông
浦东机场
Sân bay quốc tế lớn tại Thượng Hải, điểm khởi hành của Vương Tán để phi tới Cảng Đảo.
Nhà ga T1
T1航站楼
Điểm tập kết tại sân bay nơi Trương Tĩnh Văn đợi để giao vé máy bay và làm thủ tục cho Vương Tán.
Thư viện Cảng Đảo
港岛图书馆
Một công trình kiến trúc có hình dáng giống quan tài, phía trước có đài phun nước hình bát hương, được coi là một kiệt tác phong thủy dùng để trấn giữ khí vận.
Tổng bộ công ty Hoàn Cầu
环球公司总部
Trụ sở chính của tập đoàn giải trí tại Cảng Đảo, nơi các lãnh đạo thảo luận về việc xử lý khủng hoảng của đoàn phim.
Bể phun nước bát hương
喷水池子
Công trình đối diện cửa chính thư viện, hoạt động quanh năm để duy trì hương hỏa và vận hành phong thủy cục cho tòa nhà.
Địa ốc Trường Hà
长河地产
Công ty bất động sản lớn nơi Trang Chấn Vân giữ chức vụ giám đốc điều hành.
Văn phòng Luật sư Trung Chính
中正律师事务所
Một đơn vị tư vấn luật uy tín tại địa phương, nơi luật sư Lương Hành đang công tác.
Cục Cảnh sát
警察局
Cơ quan công quyền nơi tạm giam Vương Tán và là địa điểm diễn ra cuộc đối đầu giữa nhóm Vương Thiên Dưỡng và Trang Hoa Đức.
Sòng bạc Đại Áo
大澳赌场
Nơi Trang Chấn Vân từng lui tới và thua một số tiền lớn, tạo cơ hội cho Vạn Đạo Thành tiếp cận.
Long Cổ Than
龙鼓滩
Một địa danh thuộc khu vực Đồn Môn, Cảng Đảo, nơi Vạn Đạo Thành bị phát hiện đang lẩn trốn.
Đồn Môn
屯门
Một khu vực thuộc Cảng Đảo, nơi có Long Cổ Than tọa lạc.
Nhà máy điện
发电厂
Một công trình công nghiệp tại Long Cổ Than, gần chân núi nơi Vạn Đạo Thành ẩn nấp.
Trung Hoàn
中环
Trung tâm tài chính hưng thịnh nhất của Cảng Đảo, nơi hội tụ các dòng khí vượng tài.
Cảng Victoria
维多利亚港
Vùng nước trọng yếu nơi các dòng thủy lưu hội tụ và uốn lượn, tạo nên các tụ bảo bồn tự nhiên cho vùng đất này.
Miêu Nhi Sơn
猫儿山
Ngọn núi tại Lĩnh Tây, là khởi nguồn của dòng long mạch chảy về phương Nam tới Cảng Đảo.
Cầu Thanh Mã
青马大桥
Công trình kiến trúc hiện đại vô tình kết nối hai vùng đất, giúp dẫn dắt mạch khí của tượng mạch lưu chuyển thuận lợi hơn.
Đại tháp Ngân hàng Hối Phong
汇丰银行大厦
Tòa nhà biểu tượng tại Trung Hoàn, điểm đến cuối cùng của Vạn Đạo Thành trong kế hoạch tác động vào vận khí Cảng Đảo.
Trụ sở tập đoàn Trường Hà
长河集团总部
Tòa nhà hình tứ phương vững chãi, được thiết kế như một tấm khiên hộ thân để hóa giải xung đột giữa hai đại tháp ngân hàng lân cận.
Núi Bạch Vân ở Lĩnh Nam
岭南白云山
Địa bàn gốc của Vương gia, thế gia phong thủy lừng lẫy khiến giới huyền thuật Cảng Đảo phải kiêng dè.
Ngân hàng Huy Phong (HSBC)
汇丰银行
Tòa nhà cao tầng nơi Vạn Đạo Thành bị dồn vào đường cùng và chọn cách nhảy lầu tự sát.
Bảo Thuận Trai
宝顺斋
Một tiệm đồ cổ danh tiếng và lâu đời tại Cảng Đảo, hoạt động từ thời kỳ đầu Dân quốc, chuyên giao dịch những vật phẩm quý hiếm dành cho giới sưu tầm cao cấp.
Đường Hollywood
荷里活道
Con phố nổi tiếng tại Cảng Đảo, nơi tập trung nhiều cửa hàng đồ cổ và thủ công mỹ nghệ.
Vương Gia Đại Trạch
王家大宅
Nơi cư ngụ của gia tộc họ Vương, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc tối mật về vận mệnh quốc gia của các cao nhân huyền thuật.
Nội địa
内里
Vùng lãnh thổ đại lục, mục tiêu tấn công tiếp theo của các thế lực ngoại bang sau khi gây loạn tại Cảng Đảo.
Thủ phủ Xiêm La (Bangkok)
暹罗首府
Điểm đến đầu tiên trong nhiệm vụ lần này, là nơi lý tưởng để du lịch kết hợp thực hiện kế hoạch bí mật.
Sân bay Bạch Vân
白云山机场
Địa điểm khởi hành của cả nhóm để bay thẳng tới Xiêm La.
Đại Hoàng Cung
大皇宫
Nơi ở và làm việc của hoàng gia Thái Lan, vốn là khu vực cấm nhưng nay đã mở cửa một phần cho du khách, mang trong mình vương triều khí vận mạnh mẽ.
Ngân hàng Đế Quốc
帝国银行
Một địa điểm nằm gần công ty Hoa Trung, là một trong những mục tiêu trong lộ trình khảo sát của Vương Tán.
Công ty Hoa Trung
华中公司
Một địa điểm kinh doanh tại Thái Lan nằm trong danh sách cần xem xét của nhóm Vương Tán.
Chùa Chedi Luang
契迪龙寺
Một ngôi chùa cổ danh tiếng tại Thái Lan, nơi sản sinh ra nhiều bậc cao tăng và có sức mạnh hương hỏa vô cùng hưng thịnh, từng có hiềm khích với Vương Kinh Trập.
Nam Can Long mạch
南干龙脉
Mạch khí chính chạy dọc theo trục trung tâm của địa thế, có ảnh hưởng quyết định đến phong thủy của toàn bộ khu vực kinh thành.
Tòa đại tháp Đế Quốc
帝国大厦
Tòa nhà trụ sở của Ngân hàng Đế Quốc, mục tiêu chính mà Vương Tán muốn tác động phong thủy để gây thiệt hại kinh tế cho đối phương.
Tòa nhà Bảo hiểm Liên Hợp
联合保险大厦
Một trong hai mục tiêu kinh tế lớn bị nhóm Vương Tán nhắm đến để triệt hạ thế lực tài chính đứng sau.
Thư viện Đại học Cảng Đảo
港岛大学图书馆
Một địa điểm phong thủy phức tạp tại Hồng Kông từng được nhắc đến như một tham chiếu về việc bố trí trận pháp phá giải địa mạch.
Khu vực Tam Giác
三角地带
Vùng biên giới ngăn cách Xiêm La với đại lục, nơi khởi nguồn của nhiều huyền thuật kỳ bí.
Bắc Mỹ
北美
Nơi khởi nguồn của các vụ bê bối chấn động liên quan đến phân biệt chủng tộc và gian lận bảo hiểm, tạo thành ngòi nổ cho sự sụp đổ của hai tập đoàn.
Bảo hiểm Liên Hiệp
联合保险
Công ty bảo hiểm lớn bị kiện vì hành vi lừa dối người tiêu dùng khi từ chối bồi thường cho khách hàng bị bệnh nặng.
Vượng Giác (Mong Kok)
旺角
Khu vực đặt văn phòng làm việc của Trần Tường Văn, nơi xảy ra vụ tấn công răn đe của người nhà họ Vương.
Mã trường
马场
Sân cưỡi ngựa riêng phía sau đại trạch viện của nhà họ Trịnh, nơi các nhân vật vừa thư giãn vừa bàn bạc chuyện hệ trọng.
Xiêm La
暹罗
Quốc gia nơi Vương Tán và đồng đội vừa hoàn thành nhiệm vụ và chuẩn bị rời đi.
Sân bay quốc tế Hỗ Hải
沪海国际机场
Điểm đến của đoàn người sau khi trở về từ Xiêm La, nơi diễn ra màn đón tiếp bằng xe sang.
Bệnh viện Phụ thuộc Đại học Giao thông
交大附属医院
Khu vực sầm uất với nhiều cửa hàng đồ tang lễ, nơi Nhị Tiểu và Thường Côn xem xét mặt bằng đầu tiên.
Cửa hàng vòng hoa
花圈店
Cơ sở kinh doanh đồ tang lễ của Nhị Tiểu, rộng khoảng một trăm mét vuông, là nền tảng thực tế cho sự nghiệp của hắn tại phương Nam.
Bán đảo Liêu Đông
辽东半岛
Quê nhà của Thường Côn, nơi gia tộc họ Thường đang chờ đợi hắn trở về tiếp quản sự nghiệp.
Kim Sơn
金山
Một địa danh thuộc Thượng Hải, nơi được cho là vẫn còn tồn tại những hủ tục hoặc thuật pháp dân gian như Mạc Há.
Quán lẩu Xuyên Trung
川中火锅店
Một tiệm ăn chuyên phục vụ lẩu Tứ Xuyên nằm gần căn hộ của Quách Thiến Thiến, nơi Vương Kinh Trập giải thích cho cô về sự tồn tại của thế giới tâm linh.
Địa ốc Hằng Thịnh
恒晟地产
Một doanh nghiệp bất động sản lớn với các dự án trải dài nhiều thành phố, nổi tiếng với các khu trung tâm thương mại và tòa nhà văn phòng, hiện đang bị Vương Kinh Trập nhắm tới để tìm ra khe hở.
Quảng trường thương mại
商业广场
Các trung tâm mua sắm và giải trí quy mô lớn do tập đoàn Hằng Thịnh đầu tư và vận hành.
Ưng Đàm
鹰潭
Thành phố tọa lạc dự án căn hộ sắp bàn giao của tập đoàn Hằng Thịnh.
Bệnh viện Tâm thần số 1 thành phố Thượng Nhiêu
上饶市第一精神疾病医院
Một cơ sở y tế chuyên điều trị bệnh tâm thần, nơi tích tụ các luồng khí hỗn loạn, bạo liệt và tiêu cực do vấn đề về linh hồn của bệnh nhân tạo ra.
Phòng bán hàng
售楼处
Địa điểm tổ chức lễ mở bán dự án giai đoạn hai, nơi xảy ra các cuộc cãi vã và ẩu đả giữa khách hàng và nhân viên tư vấn.
Khu khai phát Tiền Cương
前岗开发区
Khu vực đang thi công của tập đoàn Hằng Thịnh, nơi xảy ra các vụ án mạng và sự cố kỳ bí.
Khu Đông Nam thành phố
东南城区
Địa điểm tọa lạc dự án chung cư của Hằng Thịnh, nơi vừa xảy ra vụ hỏa hoạn nghiêm trọng gây lộ ra bê bối vật liệu kém chất lượng.
Phong Hòa Trà Lâu
丰和茶楼
Địa điểm Vương Kinh Trập hẹn gặp ba người Dương Khả Phàm, Tào Vũ và Tưởng Mẫn để hạ bài ngửa về những sự cố gần đây của công ty bọn họ.
Công ty Hằng Thịnh
恒晟公司
Nơi Dương Khả Phàm, Cao Vũ và Tưởng Mẫn cùng làm việc, hiện đang gặp nhiều vấn đề kỳ lạ do sự can thiệp của Vương Kinh Trập.
Miếu Thổ Địa
土地公庙
Nơi Vương Tán yêu cầu Trần Thông thực hiện nghi thức hứa nguyện và thắp hương trước khi bắt đầu điều tra.
Tổng công ty
总公司
Trụ sở chính nơi nữ tử áo sơ mi trắng đang làm việc tại Hỗ Hải.
Miếu Thổ Địa Sùng Minh
崇明土地庙
Ngôi miếu nhỏ nằm ở vùng Sùng Minh, nơi Vương Tán chọn làm địa điểm để thực hiện pháp sự cứu chữa cho Tống Thư Văn và Trần Thông.
Bệnh Viện Đại Học Y
医大
Hệ thống các bệnh viện lớn tại Hỗ Hải mà vợ chồng họ Tống đã đưa con gái đến khám nhưng không tìm ra nguyên nhân thực sự.
Cổ trấn Phong Kinh
枫泾古镇
Một thị trấn cổ thuộc địa phận Kim Sơn, gần khu vực rừng núi hoang vu nơi Vương Tán đến để điều tra thực địa.
Phong Kính
枫泾
Địa danh nơi phát hiện ra các mảnh xương người có khắc chữ bí ẩn trong một khu rừng.
Văn phòng Cục thành phố
市局办公室
Cơ quan cấp trên đã gọi điện chỉ thị trực tiếp cho Đường sở trưởng phải phối hợp tuyệt đối với Vương Tán.
Đồn công an Phong Kính
枫泾派出所
Cơ quan công an địa phương nơi Vương Tán đến để điều động nhân lực hỗ trợ việc khai quật khu rừng.
Văn phòng Kim Sơn
金山办公室
Cơ quan chính quyền cấp quận tham gia giám sát và xử lý vụ án khảo cổ/hình sự quy mô lớn này.
Trấn ủy Phong Kính
枫泾镇委
Ban lãnh đạo hành chính của thị trấn nơi diễn ra sự việc.
Núi Ngũ Chỉ
五指山
Ngọn núi thần thoại dùng để phong ấn Tôn Ngộ Không, được Vương Tán dùng làm hình ảnh so sánh với sự lợi hại của địa điểm hiện tại.
Mảnh đất phong tỏa
地
Khu vực rừng núi bị phong tỏa nghiêm ngặt, nơi nghi ngờ có cương thi và các thi thể bị trấn yểm dưới lòng đất.
Khu vực mộ táng
墓葬区域
Vùng đất rộng khoảng trăm mét vuông trong rừng núi, nơi chôn cất năm cỗ thạch quan được trấn yểm vô cùng nghiêm ngặt bằng sắt nóng chảy và máu động vật.
Thụ quan (Quan tài đứng)
竖棺
Chiếc linh cữu bằng đá được chôn theo tư thế thẳng đứng, nơi phong ấn nữ干thi tà ác.
Trấn Phong Kính
枫泾镇
Khu vực hành chính nơi diễn ra vụ việc xác khô trong mộ cổ.
Chùa Ninh Mã
宁玛寺
Một ngôi chùa Phật giáo mật tông tại Tây Tạng, nơi nắm giữ các truyền thuyết và bí mật về nữ A Tu La.
Đường Hoài Hải
淮海路
Một con đường sầm uất và tiêu biểu cho sự phồn hoa của thành phố Thượng Hải.
Cầu vượt cao tốc
高架桥
Nơi tồn tại cột trụ Bàn Long nổi tiếng gắn liền với các truyền thuyết linh dị về long mạch dưới lòng đất.
Văn phòng Luật Đức Ngọc Kinh Thành
京城德玉律师事务所
Đơn vị luật pháp hàng đầu đứng ra hỗ trợ pháp lý trong cuộc chiến lật đổ Từ Thiếu Trung.
Tiền Cương
前岗
Khu vực đô thị nơi diễn ra các sự kiện điều tra và cũng là nơi Quách Thiến Thiến sinh sống.
Quán ăn vỉa hè
路边大排档
Nơi Vương Kinh Trập và Quách Thiến Thiến ăn bữa cơm chia tay trước khi hắn rời đi.
Ni Cô Am
尼姑庵
Nơi tu hành dành cho nữ giới, được nhắc đến như một phương án cực đoan để bảo vệ Triệu Tĩnh Nhiên khỏi ma quỷ nhưng sẽ khiến cô bé phải sống đời xuất gia.
Ga đường sắt cao tốc Hỗ Hải
沪海高铁站
Điểm tập kết nơi nhóm Vương Tán bắt đầu cuộc hành trình rời khỏi Thượng Hải.
Lý thị lão trạch
李氏老宅
Khu nhà cổ của gia tộc họ Lý tại Lũng Tây, có khuôn viên rộng lớn, là nơi Vương Tán trở về nghỉ ngơi.
Hứa Vương Truân
许王屯
Một ngôi làng giàu có nhờ khai thác tài nguyên than đá, được hình thành từ cuối thời nhà Nguyên để lánh nạn, cư dân trong làng đa số mang họ Hứa.
Hứa Vương Sơn
许王山
Ngọn núi nhỏ nằm sau làng Hứa Vương Truân, cao khoảng hơn hai trăm mét, là nơi Hứa Miêu Thục thường xuyên đến quỳ lạy thắp hương một cách bí ẩn.
Miếu Sơn Thần
山神庙
Ngôi miếu cổ trên đỉnh núi Hứa Vương, vốn là nơi thờ phụng linh vật địa phương, đã bị sét đánh sập và hiện chỉ còn là một đống gạch vụn.
Hứa Vương thôn
许王村
Ngôi làng của họ Hứa, vốn là một thế ngoại đào nguyên luôn được phong điều vũ thuận nhờ sự bảo hộ của Miếu Sơn Thần.
Đại học tỉnh Tấn
晋省大学
Ngôi trường có khoa Lịch sử nổi tiếng, được Trương Tĩnh Văn gợi ý là nơi cuối cùng có thể tìm thấy thông tin về các nhân vật lịch sử ít tên tuổi.
Đại học Tấn Trung
晋升大学
Ngôi trường đại học danh tiếng với khoa Lịch sử cực kỳ có uy tín, nơi Vương Tán hy vọng tìm được thông tin về Lý Ngang.
Huyện Hoài An
怀安县
Quê quán của Lý Ngang, nằm phía dưới khu vực Tấn Trung.
Huyện Tĩnh An
静安县
Một huyện vùng sâu vùng xa thuộc tỉnh Tấn, nơi kinh tế còn lạc hậu, người dân chủ yếu sống bằng nghề nông và làm thuê xa xứ.
Tòa nhà chính của trường
学校主楼
Địa điểm Cố Dao nhảy lầu tự sát, nơi được cho là có giữ lại di thư nhưng đã bị nhà trường phi tang.
Đại học Tấn Trung
晋大
Ngôi trường nơi Vương Tán tìm đến để gặp mặt Trần Trăn Phong.
Đạo quán Long Hổ Sơn
龙虎山道观
Một đạo quán nổi tiếng tại vùng Tấn Trung, nơi có cây hòe trăm năm nhận được sự che chở của hương hỏa đạo giáo.
Hầm xe ngầm
地下车库
Hiện trường nơi Trần Trăn Phong bắt đầu nhìn thấy những hiện tượng siêu nhiên và phát hiện tiền giấy trên xe của mình.
Quán cà phê ngoài trời
露天咖啡馆
Địa điểm nằm ngoài trường Đại học Tấn Trung, nơi Vương Tán và Hoàng Du Bình đối chất về sự việc thuốc mê.
Sùng Minh Sơn Trang
崇明山庄
Khu nghỉ dưỡng cao cấp cung cấp dàn xe Rolls-Royce定制版 cho đoàn đưa đón lễ đính hôn.
Di tích văn minh Sumer
苏美尔文明遗迹
Địa điểm khảo cổ chứa đựng những bí ẩn về một trong những cái nôi của văn minh nhân loại, nơi từng xảy ra tai nạn chết người.
Văn minh Sumer
苏美尔文明
Một nền văn minh cổ đại cực kỳ bí ẩn và toàn diện tại khu vực sông Euphrates và Tigris, đã biến mất đột ngột và hiện chỉ còn là các di tích lịch sử bị vùi lấp.
Đại học Kinh Thành (Kinh Đại)
京大
Ngôi trường đại học danh tiếng nơi Hứa Thanh Diệc đang theo học và nghiên cứu tiến sĩ.
Nguồn gốc văn minh Sumer
苏美尔文明起源地
Địa điểm khảo cổ xa xôi mà Vương Tán dự định sẽ đến thăm với tư cách là người bảo vệ cho một người bạn.
Vương Phủ Tửu Thái
王府酒菜
Một nhà hàng tư gia cực kỳ nổi tiếng và khó đặt chỗ tại Kinh Thành, vốn là một vương phủ cũ với kiến trúc Tứ Hợp Viện cổ kính, mỗi ngày chỉ tiếp đón mười bàn khách.
Phòng bao hội sở
会所包间
Khu vực riêng tư sang trọng nơi diễn ra các buổi tiệc tùng và giao lưu của giới thượng lưu.
Tiệm ăn Vương Phủ
王府菜馆
Nhà hàng sang trọng nơi nhóm Vương Tán, Thường Hâm Giám và Phạm Trung Tín cùng hai mỹ nhân tụ tập ăn uống.
Phỉ Thúy Hoa Uyển
翡翠花苑
Khu chung cư cao cấp với môi trường yên tĩnh, an ninh tốt, là nơi Khương Du Ảnh đưa Vương Tán về nghỉ ngơi để tránh thám tử tư.
Thành phố Baghdad
巴个达
Thủ đô của Iraq, nơi mang vẻ thê lương do hậu quả chiến tranh và suy thoái kinh tế, là điểm xuất phát cho chuyến khảo cổ.
Thành phố Dubai
迪白
Trạm dừng chân trung chuyển để kiểm tra máy bay và tiếp nhiên liệu trước khi bay tới Iraq.
Nước Iraq
伊国
Quốc gia tại Trung Đông với tình hình chính trị không ổn định, thường xuyên xảy ra các cuộc xung đột vũ trang quy mô nhỏ, đặc biệt là ở phía Bắc.
Sân bay Baghdad
巴个达机场
Cửa ngõ hàng không của thủ đô Iraq, nơi nhóm Vương Tán hạ cánh và bắt đầu hành trình bằng xe việt dã.
Hướng Tây Bắc
西北方向
Hướng di chuyển của đoàn xe vào khu vực hoang mạc không người, nơi bắt đầu xuất hiện các toán vũ trang và làng mạc bị tàn phá.
Vùng Phương Bắc
北部
Khu vực có cục diện hỗn loạn, nơi các nhóm vũ trang hoạt động công khai và tình hình an ninh cực kỳ kém.
Thôn trấn địa phương
村镇
Những khu dân cư nhỏ nghèo đói dọc đường đi, nơi người dân có thể nảy sinh ý đồ cướp bóc đối với người lạ.
Địa điểm mục tiêu
目的地
Khu vực di tích khảo cổ có đội nghiên cứu quốc tế và người của Liên Hợp Quốc trú đóng, được xem là nơi an toàn tương đối.
Đồng bằng Mesopotamia
美索不达米亚平原
Lưu vực hai con sông Euphrates và Tigris, cái nôi của các nền văn minh cổ đại, hiện nay phần lớn là sa mạc và phế tích.
Bảo tàng Thủ đô
首都博物馆
Nơi dự kiến sẽ lưu giữ và trưng bày toàn bộ các cổ vật quý giá sau khi được khai quật từ di tích Sumer.
Phát nguyên địa Văn minh Sumer
苏美尔文明发源地
Vùng đất khởi nguồn của nền văn minh Sumer cổ đại, nơi hiện nay chỉ còn là phế tích nằm trên bình nguyên, có cấu trúc thành trì lan tỏa từ trung tâm ra xung quanh.
Vương cung Sumer
苏美尔王宫
Khu vực trung tâm của đô thành cổ Sumer, nơi đang bị vùi lấp dưới lòng đất và là mục tiêu khai quật chính của đội khảo cổ, cũng là nơi từng xảy ra những cái chết bí ẩn.
Thảo nguyên Nội Mông
内蒙草原
Vùng đồng cỏ bao la nơi diễn ra cuộc hành trình tìm kiếm người tình chuyển kiếp của Bố Nhật Cố Đức.
Vương Cung
王宫
Di tích cung điện cổ đại của người Sumer nằm sâu dưới lòng đất, được cho là trung tâm hội tụ của bố cục Xung Tứ Sát.
Hiện trường khai quật
挖掘现场
Khu vực được phong tỏa để thực hiện công tác khảo cổ, chia làm bốn góc đông tây nam bắc hướng về tâm điểm cung điện.
Thổ địa
土地
Vùng đất diễn ra cuộc khai quật, nơi tích tụ âm khí nồng nặc từ các kiến trúc cổ vùi sâu dưới lòng đất.
Hồi Long Quán
回龙观
Một địa danh đạo giáo tại Kinh Thành, nơi Vương Tán nhờ người lấy các pháp khí trấn tà chính thống.
Địa Cung Sumer
苏美尔地下王宫
Quần thể cung điện cổ đại nằm sâu dưới lòng đất, bao gồm các dãy phố thương mại và kiến trúc kim tự tháp kỳ vĩ.
Thạch Thất
石室
Căn phòng đá trống rỗng nằm ở khu vực rìa bên trong kim tự tháp, dẫn lối vào các đường hầm sâu hơn.
Hư Vị
虚位
Vị trí đặc thù do người xây dựng để lại, không có hệ thống phòng vệ, dùng làm lối vào ban đầu cho đoàn thám hiểm.
Vạn Lý Trường Thành
万里长城
Công trình phòng thủ vĩ đại của Trung Hoa, được dùng để so sánh với độ khó trong xây dựng của kim tự tháp.
Di chỉ Thanh Đài
青台遗址
Một địa danh khảo cổ tại Trung Quốc, nơi phát hiện dấu tích tơ lụa sớm nhất từ khoảng năm ngàn năm trước.
Di chỉ Hà Mẫu Độ
河姆渡遗址
Di chỉ văn hóa cổ đại nổi tiếng với các mảnh vụn tơ lụa cực sớm, minh chứng cho nguồn gốc của ngành dệt lụa.
Chủ Mộ
主墓
Nơi an táng cốt lõi của quốc vương Sumer, nằm sâu trong lòng Kim tự tháp, là đích đến cuối cùng của đội khảo cổ.
Địa đạo Khảm vị
坎位通道
Một lối đi đặc thù trong kim tự tháp có tiếng nước chảy, tương ứng với phương vị Thủy trong trận pháp.
Mộ Thất Cung Điện
宫殿墓室
Gian phòng rộng lớn bên trong kim tự tháp, tường bao quanh chạm khắc lịch sử di cư và sinh hoạt của nền văn minh Sumer.
Vương quốc Sumer
苏美尔王国
Quốc gia cổ đại huyền bí đã diệt vong từ năm ngàn năm trước, được cho là sụp đổ do một loại bệnh dịch quy mô lớn.
Mộ táng Kim Tự Tháp
金字塔坟墓
Cung điện hoàng gia được cải tạo thành lăng mộ khổng lồ khi vương quốc sắp diệt vong để an táng các nhân vật quan trọng.
Thạch quan
石棺
Cỗ quan tài bằng đá nặng nề đặt trong cung điện cổ, nơi chứa đựng di cốt của quân chủ và vương hậu Sumer.
Vùng Tây Bắc
西北地区
Khu vực có tòa huyện thành nổi tiếng được xây dựng theo sơ đồ Bát Quái, nơi các con đường đều thông nhau.
Chủ Mộ Thất
主墓室
Căn phòng quan trọng nhất trong kim tự tháp, nơi chứa đựng các bí mật cốt lõi và là nơi nhóm khảo cổ đang bị kẹt lại.
Cung Điện Kim Tự Tháp
金字塔宫殿
Kiến trúc trung tâm của nền văn minh Sumer, nơi chứa đựng các bí mật về lịch sử và các thiết lập huyền thuật cổ đại.
Khách sạn Baghdad
巴个达酒店
Nơi đoàn khảo cổ lưu trú và tổ chức buổi họp báo quốc tế sau khi trở về từ hiện trường khai quật.
Sân bay quốc tế Baghdad
巴个达国际机场
Địa điểm xuất phát để Vương Tán và đoàn khảo cổ rời khỏi Iraq quay trở về Trung Quốc.
Nông thôn Chiết Tỉnh
浙省乡下
Vùng quê thuộc tỉnh Chiết Giang, nơi Cao Trọng Khâu từng tìm đến để nhờ thầy đồng giải hạn.
Phòng lưu giữ hũ tro cốt
骨灰盒存放室
Nơi đặt tro cốt của cha Cao Trọng Khâu bên trong nhà tang lễ, do chưa được chôn cất xuống đất nên linh hồn vẫn phải phiêu dạt bên ngoài.
Nghĩa trang công cộng
公墓
Khu vực an táng tập trung tại Thượng Hải, nơi Vương Tán chọn một huyệt mộ có thế Áp đầu sát để hóa giải lệ khí cho gia đình họ Cao.
Văn phòng quản lý
管理处办公室
Trụ sở làm việc của các nhân viên quản lý nghĩa trang, nơi lưu giữ thông tin liên lạc của các chủ mộ.
Mộ tư gia tại quê cũ
老家私坟
Ngôi mộ cũ của cha mẹ Trương Minh Thu nằm ở vùng giáp ranh Hỗ - Chiết, bị ô nhiễm bởi hầm tự hoại của dự án bất động sản lân cận.
Nhà cũ họ Trương
老房子
Căn nhà ba tầng nằm ở vùng giáp ranh giữa Hỗ Hải và Chiết Tỉnh, tài sản lớn nhất mà anh em họ Trương đang chờ đợi đền bù.
Yến tiệc tràng sở
宴会场所
Hội trường tổ chức tiệc cưới, nơi quy tụ nhiều xe sang, minh tinh và khách mời thuộc giới thượng lưu.
Ôn Thị
温市
Địa phương nơi gia đình tân nương khởi nghiệp và sở hữu doanh nghiệp dân doanh danh tiếng.
Khu biệt thự ngoại ô
近郊别墅区
Khu vực cư dân cao cấp gần thành phố, nơi đặt tân phòng của đôi vợ chồng mới cưới.
Lầu Yến Tiệc
宴会楼
Tòa nhà nằm trong sơn trang, nơi diễn ra hôn lễ quỷ dị của gia đình Dư Uyển Uyển vào ngày đầu thất.
Địa để thâm uyên
地底深渊
Cách nói ẩn dụ về trạng thái tuyệt vọng cùng cực hoặc sự đày đọa tâm linh dẫn đến vực thẳm của bóng tối.
Lăng mộ Càn Long
乾隆陵寝
Nơi an nghỉ của hoàng đế Càn Long, từng chứa đựng vô số trân bảo và là nơi xuất phát của tấm Đà La Kinh Phủ trước khi bị trộm.
Cáp Thành
哈城
Thành phố Cáp Nhĩ Tân, nơi người từng đấu giá được mảnh tăng bào chứa kinh văn đang sinh sống.
Tùng Bắc
松北
Một khu vực thuộc thành phố Cáp, nơi có các tuyến đường dẫn đến nơi ở của mục tiêu.
Khu phố cổ Hô Lan
呼兰老城区
Khu vực dân cư cũ, nơi gia đình Lưu Nguyệt Thành đang sinh sống trong một căn hộ bình dân.
Du Lâm
榆林
Một địa danh thuộc tỉnh Thiểm Bắc, nơi Vương Tán và Phùng Trí Ninh dừng chân để bắt đầu cuộc tìm kiếm quy mô lớn.
Hành cung Lý Tự Thành
李自成行宫
Một khu di tích nằm tại Bắc Bàn Long Sơn, quy mô không lớn, là tọa độ tham chiếu quan trọng trong quẻ tượng.
Bắc Bàn Long Sơn
北盘龙山
Ngọn núi nơi đặt hành cung của Lý Tự Thành, chân núi có rừng cây và một con sông nhỏ chảy qua.
Nguyên Bảo Trai
元宝斋
Tiệm đồ cổ lớn nhất và lâu đời nhất tại khu vực Du Lâm, nổi tiếng với nhiều món hàng thật.
Lợi Hưng Hạnh
利兴行
Một cửa hàng đồ cổ có quy mô khá lớn trên phố cổ vật.
Thiểm Bắc
陕北
Vùng đất phía bắc tỉnh Thiểm Tây, nơi gia đình họ Hình đã hành nghề trộm mộ qua nhiều thế hệ.
Phố Cổ Vật
古董街
Nơi tập trung các cửa hàng mua bán đồ cổ tại Du Lâm, là điểm xuất phát của những cuộc tìm kiếm bảo vật.
Chùa Tháp Lý Mộc
塔里木寺
Một ngôi chùa Phật giáo tại vùng Tạng, nơi được cho là có manh quanh liên quan đến Đà La Kinh Phủ.
Y Tự Mạch
医字脉
Địa điểm thuộc Huyền môn, nơi Đường Hòa Tường đặt lò luyện đan và thực hiện các nghiên cứu y thuật chuyên sâu.
Viện nghiên cứu Đông y
中医研究所
Cơ quan chuyên môn hiện đại nơi Đường Hòa Tường mang đan dược đến để phân tích thành phần bằng máy móc.
Núi Bắc Mang
北邙山
Nơi đặt tổng đàn của phái Thiên Sư, có khái niệm khác biệt với Mang Sơn dù cùng nằm trong hệ thống địa danh Đạo giáo.
Đông Á
东亚
Khu vực địa lý chịu ảnh hưởng của các loại hắc ma pháp có nguồn gốc từ hệ thống Vu thuật cổ xưa.
Giang Khẩu Trấn
江口镇
Thị trấn ven sông nơi có bến Hổ Than, địa điểm lịch sử xảy ra vụ chìm kho báu của đại quân Trương Hiến Trung.
Hổ Than
老虎滩
Một bến bãi trên sông Mân Giang, nơi các đội thi công từng đào được các thỏi bạc cổ, minh chứng cho kho báu trầm ngân.
Đại Tây Quốc
大西国
Chính quyền ngắn ngủi do Trương Hiến Trung thiết lập tại vùng đất Thục thời cuối nhà Minh.
Huyện Bành Sơn
彭山县
Khu vực hành chính nơi khởi công công trình dẫn nước vào năm 2005, vô tình làm lộ ra manh mối về kho báu tích trữ dưới lòng sông.
Mân Giang
岷江
Con sông lớn chảy qua địa phận Tứ Xuyên, nơi chôn giấu bí mật về hàng vạn lạng vàng bạc của Trương Hiến Trung.
Triều Thiện
潮汕
Quê hương của Khương Du Ảnh, một vùng đất có truyền thống gia tộc hưng thịnh và coi trọng các quy tắc hôn nhân bản địa.
Sân bay Triều Thiện
潮汕机场
Địa điểm cửa ngõ nơi Vương Tán và Khương Du Ảnh hạ cánh để bắt đầu chuyến hành trình về quê nhà họ Khương.
Dương lầu Khương gia
姜家洋楼
Căn biệt thự xây theo kiểu phương Tây cao bốn tầng, nằm trong một ngôi làng giàu có của tộc họ Khương, nội thất bên trong vô cùng lộng lẫy và xa hoa.
Phòng ngủ nhà họ Khương
姜家卧室
Không gian riêng tư của Khương Du Ảnh, nơi diễn ra những tình huống thử thách tâm lý và định lực của Vương Tán.
Bản thôn
本村
Ngôi làng nơi gia tộc họ Khương cư ngụ lâu đời, có nhiều bà con thân thích sinh sống xung quanh.
Bình Chướng Sơn
屏障山
Ngọn núi phía sau từ đường nhà họ Khương, đóng vai trò như một tấm bình phong che chắn trong phong thủy.
Phần địa nhà họ Khương
姜家坟地
Khu mộ tổ của gia tộc họ Khương, được Phạm tiên sinh kiểm tra và xác nhận là vẫn bình ổn, không có vấn đề về phong thủy.
Thôn Khương Gia
姜家村
Ngôi làng có kinh tế phát triển tốt nhờ khí vận từ đường hưng thịnh, tụ tập đông đảo các đời con cháu họ Khương.
Góc Tây Bắc
西北角
Phương vị khởi đầu của lối vào đăng trận theo kiến thức đạo môn của Vương Kinh Trập.
Đông Nam
东南
Một phương vị trong lộ trình luân chuyển của trận pháp mê cung.
Góc Đông Bắc
东北角
Điểm kết thúc trong vòng xoay của các ngọn đèn trong lộ trình mới của trận pháp.
Thảo Bằng (Lán cỏ)
草棚
Nơi trú ẩn tạm thời của đoàn người trong đêm mưa, cũng là nơi xảy ra hiện tượng trá thi kinh hoàng.
Thôn trại
村寨
Ngôi làng miền sơn cước nơi gia đình người chết chờ đợi để nhận thi thể và tiến hành nghi thức hạ táng.
Bể xử lý nước thải
污水处理池
Công trình hạ tầng của thôn, do lắp đặt hệ thống ống dẫn không chuẩn xác đã khiến nước bẩn rò rỉ vào khu vực tâm linh của từ đường.
Tần Vương Lăng
秦皇陵
Quần thể lăng mộ cổ đại vĩ đại và đầy bí ẩn, được canh giữ nghiêm ngặt bởi những người thủ lăng đời đời kiếp kiếp.
Từ Hối
徐汇
Một khu vực thuộc Thượng Hải, nơi có căn hộ cao cấp mà nam tử tinh gầy đã tìm đến gặp nữ tử bị cổ thuật phản phệ.
Sạp đồ nướng
烧烤摊
Địa điểm bình dân nơi Vương Tán và nhóm anh em họ tụ tập uống rượu sau bữa tiệc chính để bàn bạc công việc riêng.
Ga Hồng Kiều
虹桥站
Nhà ga tàu cao tốc tại Thượng Hải, nơi Vương Tán đón cha mẹ mình.
Đường Tân Giang
滨江路
Con đường ven sông nơi có công viên được Mã Hồng chọn làm địa điểm gặp mặt để phục kích Vương Tán.
Công viên Tân Giang
滨江公园
Một công viên vắng vẻ về đêm, nơi có bãi cỏ rộng và rừng cây bao quanh, trở thành chiến trường cho cuộc đối đầu bằng cổ thuật.
Cảng Thành
港城
Thành phố cảng sầm uất, nơi ở của gia tộc họ Cổ và là điểm đến tiếp theo của Vương Tán.
Quan Nội
关内
Vùng đất phía trong cửa ải, nơi từng là địa bàn hoạt động của các băng nhóm thổ phỉ.
Cánh đồng lúa
水田地
Khu vực đồng bằng rộng lớn ở phía đông ngôi làng, hiện đang phủ đầy tuyết trắng, nơi diễn ra cuộc rượt đuổi bằng mô tô giữa dân làng và Vương Tán.
Bãi đậu xe sân bay
机场停车场
Nơi các danh viên hẹn người đem xe đến chờ sẵn sau khi hạ cánh.
Khoang hạng nhất
头等舱
Khu vực cao cấp trên máy bay nơi Vương Tán và các danh viên tọa lạc.
Khoang phổ thông
经济舱
Khu vực tập trung đông hành khách nhất trên máy bay, nơi Vương Tán nhìn thấy cảnh tượng kinh hoàng khi tất cả mọi người đều mang tử khí.
Trên biển
海上
Vị trí hiện tại của máy bay khi gặp sự cố, nơi không có sân bay gần nhất để hạ cánh khẩn cấp.
Phòng tiếp đón công vụ sân bay
机场公务接待处
Nơi Vương Tán làm việc với đại diện Quốc An và Cục Hàng không để tường trình về nguyên nhân của vụ việc.
Huyện Uy Nam
威南县
Một địa danh gần Penang, nơi nhóm của Lam Giai Di đang gặp phải rắc rối bí ẩn đe dọa đến tính mạng.
Huyện thành Uy Nam
威南县城
Một thị trấn lạc hậu, kinh tế kém phát triển, không có nhà cao tầng và nhịp sống về đêm yên tĩnh do người dân địa phương sợ hãi bóng tối.
Vùng Đông Bắc huyện Uy Nam
东北部
Khu vực hẻo lánh cách huyện thành 30km, đường xá hiểm trở, bùn lầy và là nơi có nhiều rừng rậm chứa các hũ xác của thổ dân.
Thị trấn Uy Nam
镇子
Một thị trấn nhỏ hẻo lánh, nơi nhóm của Lam Giai Di thuê nhà để nghiên cứu nhân văn, dân cư thưa thớt và mang đậm màu sắc u ám.
Tiểu viện
小院子
Ngôi nhà thuê tạm của ba cô gái nằm sâu trong một con ngõ hẻo lánh của thị trấn, nơi Vương Tán đến để tìm hiểu sự việc.
Khu vực rừng mưa
雨林地带
Vùng rừng rậm rạp nằm cách thị trấn khoảng một giờ lái xe về phía Đông, là nơi cư ngụ của bộ lạc Mã Đô La cổ xưa.
Bộ lạc người Mã Đô La
马都拉人部落
Một bản làng bán nguyên thủy nằm sâu trong rừng, nơi các thành viên sống trong nhà bằng lá và cành cây, tuân theo những tục lệ cổ hủ.
Bộ lạc Mã Đô La
部落
Nơi cư ngụ của người Mã Đô La, nơi có những ngôi nhà gỗ và khu rừng chứa đầy những hũ gốm đen đựng thi thể người chết.
Khu rừng hũ xác
林子
Một khu rừng rậm u ám gần bộ lạc, nơi đặt vô số hũ gốm đen đựng xác người chết, phát ra những âm thanh kỳ lạ có khả năng mê hoặc tâm trí con người.
Bộ lạc Ma Đô La
马都拉部落
Nơi cư ngụ của tộc người được mệnh danh là Vu tộc cổ xưa, nổi tiếng với những nghi lễ duy trì nòi giống kỳ dị và tà thuật bí hiểm.
Bộ lạc thổ dân Mã Đô La
马都拉土著部落
Nơi cư ngụ của tộc người có tà thuật hắc ám, nguồn gốc của các oán linh đang bám theo nhóm của Lam Giai Di.
Bộ lạc người Mã Đô La
马都拉人的部落
Một cộng đồng sống gần như biệt lập trong rừng sâu, ít tiếp xúc với thế giới bên ngoài, duy trì những tập tục cổ xưa và coi trọng các nghi lễ thần bí.
Rừng rậm nhiệt đới
雨林
Khu vực rừng sâu hiểm trở, không có đường mòn, là nơi trú ngụ của các loài dã thú nguy hiểm và cũng là địa bàn của bộ lạc Mã Đô La.
Lán gỗ
棚子
Một khu lán trại nơi tập trung âm khí và mùi thảo dược nồng nặc, được cho là nơi quật xác hoặc đặt thi thể để chuẩn bị cho nghi lễ.
Bãi trống hũ xác
空地
Một khu đất trống hẻo lánh bao quanh bởi rừng rậm, nơi tộc người Mã Đô La đặt hàng chục hũ gốm đen chứa thi thể và vong hồn để thực hiện hủ tục.
Thôn nhỏ ẩn dật
小村子
Một ngôi làng hẻo lánh chỉ có vài hộ dân nằm trong một vùng đất trũng giữa rừng sâu, nơi lão nhân Mã Đô La chọn làm nơi ẩn cư.
Chùa Phổ Đà
普陀寺
Một trong những thánh địa Phật giáo cử người đến hỗ trợ hóa giải oán niệm cho các nạn nhân hoành tử.
Giếng thang máy
电梯井
Nơi các vong hồn bị hỏa thiêu tích tụ oán khí bên dưới tòa nhà.
Buồng cầu thang bộ
步梯间
Lối thoát hiểm và di chuyển giữa các tầng, nơi các thành viên trong đội dùng để rút lui.
Hành lang tầng bốn
四层走廊
Nơi hoàn toàn tối tăm và tràn ngập âm khí, nơi nhóm của Trương Tĩnh Văn bị các oán linh vây khốn.
Chùa Nam Thiền
南禅
Một ngôi chùa lớn cử các cao tăng đến hỗ trợ trấn áp tà khí tại hiện trường vụ cháy.
Chùa Phổ Đà
普陀
Địa danh Phật giáo linh thiêng, nguồn gốc của các vị cao tăng tham gia hộ trì pháp sự.
Thành Dư Hàng
余杭城
Nơi xảy ra vụ cháy chung cư thảm khốc, hiện đang là tâm điểm của các hoạt động tâm linh và cứu hộ.
Tòa chung cư (Trụ xi măng)
公寓楼
Sau vụ cháy, toàn bộ cửa sổ và cửa ra vào của tòa nhà được đổ bê tông kín mít để che giấu hiện trường thảm khốc bên trong, nhìn từ xa như một cột xi măng khổng lồ.
Phụng Hiền
奉贤
Vùng đất nơi người bác của Phương Di đang gặp phải chuyện kỳ quái cần Vương Tán ra tay giúp đỡ.
Cửa hang
洞口
Một cái hố sâu đường kính khoảng 50cm tỏa ra mùi hôi thối đặc trưng, là lối vào nơi trú ngụ của chồn vàng thành tinh.
Trấn Lộc Hương
鹿乡镇
Thị trấn nơi Dịch Thiên Nhất mở cửa hàng kinh doanh các sản phẩm từ hươu.
Đoạn đường cong
弯路
Một khúc cua trên đường có âm khí rất nặng, nơi Vương Tán cảm nhận được sự bất ổn và là điềm báo về tai nạn giao thông.
Ngã ba đường
岔路口
Đoạn đường vắng vẻ, không có đèn đường, nơi thường xuyên xảy ra các vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng và là hiện trường của vụ việc lần này.
Tỏa Hồn Khẩu
锁魂口
Một địa thế hung hiểm, nơi âm khí tích tụ cực nặng, thường xuyên xảy ra các vụ tai nạn chết người do ác quỷ trấn giữ để bắt giữ linh hồn.
Khoa vật chứng
物证科
Nơi lưu trữ thi thể và bằng chứng của cục cảnh sát để phục vụ điều tra thay vì đưa trực tiếp đến nhà tang lễ.
Công ty kiến trúc Hoành Thành
宏城建筑公司
Cơ sở kinh doanh của Lương Hùng, nằm tại một tòa nhà văn phòng ở vùng ngoại ô tỉnh thành.
Bộ chỉ huy phòng chống lũ lụt khu vực
区防汛指挥部
Cơ quan điều hành khẩn cấp được thành lập để đối phó với tình trạng mưa lớn và mực nước dâng cao tại địa phương.
Sông Dẫn Mã
饮马河
Một trong những con sông chính tại địa phương thuộc diện cần theo dõi và phòng chống lũ lụt.
Hồ Song Dương
双阳湖
Hồ nước lớn tại khu vực Song Dương, nơi mực nước đang ở mức cảnh động do mưa lớn kéo dài.
Bắc Sơn
北山
Ngọn núi nằm ngoài thành phố, theo truyền thuyết là nơi con rồng đã hạ cánh xuống trước khi bị trấn yểm.
Thủy khố Hồ Song Dương
双阳湖水库
Hồ chứa nước nằm ở phía đông bắc thành phố, được cho là vị trí tương ứng với phần đuôi rồng của chi nhánh long mạch.
Ngôi miếu Bắc Sơn
庙
Ngôi miếu nằm trên đỉnh Bắc Sơn, từng được một phú thương quyên góp tu sửa nhưng hiện tại khá hoang vắng, đóng vai trò vật trấn yểm tại đầu rồng.
Miếu Bắc Sơn
北山庙
Ngôi miếu cũ kỹ nằm trên đỉnh Bắc Sơn, là vị trí phong thủy tương ứng với đầu rồng của mạch đất địa phương.
Thành phố Song Dương
双阳城区
Khu vực đô thị đang bị đe dọa bởi mưa lớn kéo dài, nhiều nơi đã ngập sâu đến mức phải sơ tán dân cư.
Đại bá (Đập ngăn nước)
大坝
Công trình đê đập bao quanh hồ Song Dương, nơi các nhân vật đang quan sát mực nước dữ dội trong trận bão.
Bát Giác Tỉnh (Giếng tám cạnh)
八角井
Một miệng giếng cổ nằm dưới đáy hồ Song Dương, bên cạnh có bia đá, được nghi vấn là một mắt xích của hệ thống Tỏa Long Tỉnh kết nối với sông Tùng Hoa.
Bộ chỉ huy phòng chống lũ lụt
防汛指挥部
Cơ quan đầu não điều phối tàu cứu hộ và các hoạt động ứng phó khẩn cấp trong trận mưa lớn.
Trấn Long Bia
镇龙碑
Tấm bia đá cao khoảng hai mét nằm cạnh giếng bát giác, có tác dụng hiệp lực cùng giếng để trấn giữ long mạch.
Trung tâm ứng phó khẩn cấp tỉnh
省应急处置中心
Cơ quan đầu não điều phối cứu hộ, vật tư và nhân lực trong các tình huống thiên tai hỏa hoạn cấp bách của tỉnh.
Dã Đường (Hồ hoang)
野塘
Một hồ nước hoang vắng, nơi chứa chấp những thứ dơ bẩn và là hiện trường vụ đuối nước của Thôi Thắng Lợi.
Đức Bảo Trai
德宝斋
Cửa hàng đồ cổ lớn nhất nhì trên con phố, nơi lưu giữ nhiều cổ vật quý giá, trong đó có tôn tượng Quan Âm Liên bằng gỗ hồ đào từ thời Bắc Tề.
Tiệm đồ cổ họ Lâm
林老板的店面
Một cửa tiệm nhỏ trên phố, chủ nhân là Lâm Vấn Kỳ, tuy quy mô nhỏ nhưng vị thế rất cao nhờ năng lực và mối quan hệ của chủ tiệm.
Long Bảo Trai
龙宝斋
Một địa danh hoặc cửa hàng khác được nhắc đến trong cuộc đối thoại về việc thu mua món đồ của Vương Tán.
Trung Hải Viễn Dương
中海远洋
Một công ty vận tải đường biển tư nhân có quy mô toàn thế giới, tiền thân là tổ chức vận tải muối tại Thiên Tân từ hai trăm năm trước.
Tân Thành (Thiên Tân)
津城
Nơi khởi nguồn của gia tộc họ Trương và nghề vận tải đường thủy, vốn nổi tiếng với hoạt động vận chuyển muối bằng đường sông.
Tàu Hoàng Gia Uất Kim Hương
皇家郁金香号
Con tàu gỗ hai cột buồm huyền thoại hạ thủy năm 1850, được cho là đã mất tích và gần đây xuất hiện trở lại như một con tàu ma trên biển.
Ấn Độ
印地
Vùng đất nơi tàu Hoàng Gia Uất Kim Hương đã thu gom vàng bạc và các loại cổ vật giá trị trước khi gặp nạn trên đường trở về.
Tân Môn
津门
Địa điểm Vương Tán dự định sẽ đến để hội ngộ với Trương Hàng trước khi chính thức khởi hành ra biển.
Phạm gia
范家
Tư gia của nhà họ Phạm, nơi tổ chức tiệc cưới nội bộ đơn giản.
U linh thuyền (Tàu ma)
幽灵船
Con tàu huyền thoại mất tích trên biển mà nhóm của Vương Tán đang lên kế hoạch tìm kiếm.
Boong tàu
甲板
Vị trí quan sát lộ thiên trên con tàu hàng, nơi các thành viên túc trực canh gác suốt ngày đêm để tìm kiếm dấu vết lạ trên biển.
Buồng điều khiển
主控室
Căn phòng nằm phía trên boong tàu, nơi dùng để điều hướng và lèo lái con tàu, hiện tại phủ đầy bụi bặm do lâu ngày không có người ở.
Kho chứa đồ
储藏室
Không gian nằm ở tầng dưới của con tàu, dự kiến là nơi cất giữ hàng hóa và nhu yếu phẩm của thủy thủ đoàn.
Tàu Uất Kim Hương
郁金香号
Con tàu mất tích từ hơn hai trăm năm trước, hiện là một u linh thuyền đầy âm khí, nơi chứa đựng kho báu và những bí mật kinh hoàng về cái chết của thủy thủ đoàn.
Cảng Ganara
加纳尔拉港口
Cảng biển tại Ấn Độ, nơi tàu Uất Kim Hương bắt đầu hành trình trở về vào ngày 1 tháng 4 năm 1850.
Phòng thuyền trưởng
船长室
Căn phòng nằm ở góc hành lang, nơi lưu giữ cuốn nhật ký hàng hải quan trọng ghi chép lại quá trình biến đổi của thuyền trưởng và nguồn gốc tai nạn trên tàu.
Khoang hàng
货舱
Khu vực chứa vàng bạc, cổ vật và cũng là nơi chiếc hộp bí ẩn bị vỡ, dẫn đến thảm kịch cho toàn bộ con tàu.
Khoang hàng
货仓
Khu vực rộng khoảng ba trăm mét vuông trên tàu Uất Kim Hương, chứa hàng chục thùng vàng ròng và vô số cổ vật, tác phẩm nghệ thuật vô chủ từ hai trăm năm trước.
Khoang hành khách
客舱
Khu vực sinh hoạt của hành khách trên tàu, kết nối với khoang hàng thông qua một hành lang dài.
Buồng máy
轮机室
Khu vực làm việc nằm dưới boong tàu, gần nhà bếp, chứa nhiều máy móc và có một lỗ thủng lớn thông ra ngoài biển.
Xuồng cứu sinh
救生艇
Phương tiện di chuyển duy nhất của đoàn thám hiểm để rời khỏi con tàu ma đang chìm giữa biển khơi.
Tàu hàng
货轮
Con tàu lớn đang đậu ngoài khơi, là mục tiêu cuối cùng mà ma cà rồng muốn xâm nhập để trở về thế giới loài người.
Đáy nước
水底
Khu vực sâu hai trăm mét, nơi chôn giấu vĩnh viễn kho báu của tàu Uất Kim Hương và cũng là nơi ma cà rồng đang ẩn nấp để bám theo xuồng.
Quận York
约克郡
Vùng đất nằm cách cảng khoảng hai trăm km, từng là lãnh địa của Thân vương Lard và là điểm đến tiếp theo để điều tra về nguồn gốc ma cà rồng.
Quán ăn Trung Hoa
中餐馆
Nơi Vương Tán và Trương Hàng đến dùng bữa sau khi lên bờ để tìm lại khẩu vị quê hương.
Lâu đài Lard
拉尔德城堡
Một tòa cổ bảo được xây dựng từ thế kỷ 19 nằm trên sườn núi ở ngoại ô quận York, là đại bản doanh lâu đời của gia tộc Lard.
Cổ lâu Lard
拉尔德古堡
Tòa kiến trúc kiên cố từ thế kỷ 15 nằm trên sườn núi, được tu sửa hoàn hảo nhưng mang đậm âm khí, là nơi cư ngụ của gia tộc Lard.
Cảng Tân Môn
津门港
Cảng biển nơi tàu hàng cập bến sau chuyến hải trình dài ngày, điểm kết thúc hành trình trên biển của Vương Tán.
Phòng Sơn
房山
Địa danh mà Vương Tán yêu cầu tài xế taxi lái tới để lẩn tránh sự theo dõi của chiếc xe thương vụ màu đen.
Đông Giao
东郊
Khu vực ngoại ô phía đông thành phố, nơi có nhà kho hẻo lánh thuộc sở hữu của gia tộc Lard, hiện trường cuộc thẩm vấn.
Công xưởng
工厂
Một cơ sở sản xuất do gia tộc Lard âm thầm khống chế thông qua các công ty con, được dùng làm nơi ẩn náu và giam giữ người.
Cao tốc sân bay
机场高速
Tuyến đường dẫn thẳng đến cảng hàng không, nơi diễn ra vụ va chạm xe và khống chế quản gia Horton.
Nhà ga số 1
一号航站楼
Khu vực cụ thể trong sân bay nơi Lard dự định hội quân và tẩu thoát.
Bệnh viện Nhân dân số 3
第三人民医院
Nơi Đổng Từ Sương đang được điều trị sau khi thoát khỏi tay Lard, cũng là nơi phát sinh những rắc rối mới khiến y học hiện đại không thể giải quyết.
Tiệm đồ cổ
店
Cửa hàng của Lâm Vấn Kỳ, nơi Vương Tán đang tạm thời trông coi và cũng là nơi Đổng Từ Sương đang tĩnh dưỡng.
Lữ điếm
旅店
Một nhà nghỉ bình dân cũ kỹ, xập xệ với tường sơn màu hồng và giường tròn, không gian cách âm rất kém khiến âm thanh từ các phòng bên cạnh lọt sang rõ mồn một.
Huyện Thái Bắc
菜北县
Một địa phương nghèo khó, nơi Vương Tán và Đổng Từ Sương đã dừng chân nghỉ lại một đêm trước khi đi tiếp.
Huyện Thái Nam
菜南县
Đích đến của chuyến đi, cách huyện Thái Bắc khoảng 30km, nơi có viện mồ côi do Đổng Từ Sương tài trợ.
Viện mồ côi
孤儿院
Một cơ sở từ thiện cũ kỹ với cổng sắt rỉ sét và sân rải sỏi, được Đổng Từ Sương xây dựng và duy trì kinh phí hoạt động suốt sáu năm qua.
Ký Tây
冀西
Vùng đất hẻo lánh nơi viện mồ côi tọa lạc, cách xa kinh thành.
Phòng học
教室
Không gian bên trong viện mồ côi, được Vương Tán cải tạo thành nơi thực hiện nghi lễ với cửa sổ che vải đỏ và nến thắp sáng.
Tòa đại tháp Ôn Toa
温莎大厦
Một trung tâm thương mại sầm uất vào những năm 80, nơi từng xảy ra hàng loạt vụ trẻ sơ sinh tử vong bí ẩn do sự báo thù của Hồ Tiên.
Biệt thự Hổ Báo
虎豹别墅
Quần thể biệt thự nằm gần tòa tháp Ôn Toa, dựa lưng vào núi rừng, nơi thường xuyên thấy hồ ly xuất hiện vào ban đêm.
Tửu lâu Hoàng Cung
皇宫大酒楼
Nhà hàng xa hoa bên trong tòa nhà Ôn Toa, nơi tổ chức các buổi tiệc đầy tháng cho những gia đình giàu có trước khi thảm kịch xảy ra.
Sườn núi nhỏ
小山坡
Vị trí cụ thể trong rừng nơi đám hồ tiên dừng lại để thực hiện nghi thức hấp thụ khí lực từ Nam Nam.
Bảo Châu
保洲
Thành phố thuộc Ký Trung, nơi đặt trụ sở công ty của Thôi Phúc Lương.
Tòa đại tháp Thành Quan
城关大厦
Tòa nhà trụ sở nơi Thôi Phúc Lương đặt văn phòng làm việc tại thành phố Bảo Châu.
Đảo Sùng Danh
崇名岛
Hòn đảo nơi đặt miếu Thổ Địa, cách xa sự ồn ào của khu vực trung tâm thành phố Thượng Hải.
Trạm tàu cao tốc
高铁站
Nơi Vương Tán tiễn gia đình Thường Côn tiếp tục hành trình du lịch của họ.
Sùng Minh
崇名
Khu vực ngoại ô cách trung tâm thành phố khoảng một giờ lái xe, nơi đặt ngôi miếu Thổ Địa mà Vương Tán đang cư ngụ.
Thịnh Kinh Cố Cung
沈阳故宫
Nơi Tống Lão Hổ sinh sống và canh giữ, cũng là nơi Vương Tán thiết lập linh đường tạm thời ở khu vực thiên điện.
Khách sạn cao cấp
高档酒店
Nơi Tống Hoàn tổ chức buổi tiệc rượu sang trọng để tiếp đãi Vương Tán và Vu Hàn Thu.
Trong cung
宫里
Hoàng cung thời xưa, nơi thanh bảo đao từng được lưu giữ trước khi ban tặng cho tổ tiên họ Tống.
Ninh Cổ Tháp
宁古塔
Một trọng trấn quân sự xa xôi và khắc nghiệt vùng biên ải phía Đông Bắc, từng là nơi lưu đày các phạm nhân trọng tội thời phong kiến, nơi có địa cung bí mật chứa kho báu của nhà Thanh.
Sông Hải Lãng
海浪河
Dòng sông chảy qua khu vực Ninh Cổ Tháp, một phần của hệ thống thủy văn vùng biên giới.
Đại học Kỵ Nam
暨大
Trường đại học nơi Vu Hàn Thu theo học chuyên ngành lịch sử.
Cựu thành Ninh Cổ Tháp
宁古塔旧城
Di tích thành cổ hoang tàn, nơi từng là căn cứ quân sự và phủ tướng quân của Ba Hải. Hiện nay khu vực này cực kỳ vắng vẻ, chỉ còn lại những đoạn tường đất đổ nát giữa vùng đồng bằng.
Trường Đinh
长汀
Một địa danh trung chuyển mà từ đó có thể bắt xe khách để đi đến thành phố Mẫu Đơn.
Thành phố Mẫu Đơn
牡丹市
Một đô thị lớn ở phía Bắc, trạm dừng chân trước khi quay trở về Hỗ Hải.
Phòng ngủ phụ
侧卧
Nơi Vương Tán khuyên gia đình đứa trẻ nên chuyển sang ngủ để tránh cho đứa bé nhìn thấy những thứ tà mị.
Nghĩa trang tư nhân
私人墓地
Nơi có chi phí đắt đỏ, phong thủy thường được đảm bảo, nhưng tại đây có một ngôi mộ mới đang xảy ra hiện tượng khô héo và nứt nẻ kỳ quái.
Tân phần (Mộ mới)
新坟
Ngôi mộ của người quá cố vừa được chôn cất, xung quanh hoa cỏ héo úa, bê tông nứt toác như mạng nhện, biểu hiện của việc mất đi sinh cơ.
Nhà chủ thuê
雇主家
Địa điểm tiếp theo mà Vương Tán và Sài Tiến Ngọc dự định đến để điều tra về thân thế và nguyên nhân cái chết của người quá cố.
Xưởng thịt liên hợp
肉联厂
Nơi làm việc của người cha, cũng là hiện trường xảy ra vụ tai nạn bị trâu húc chết thương tâm.
Địa ngục
地狱
Cõi âm ti vô cùng khổ cực, nơi giam giữ và trừng phạt những linh hồn phạm phải tội nghiệt nặng nề mà không có đủ âm đức để hóa giải.
Tiểu viện Vương gia
家里的小院
Ngôi nhà cũ tại làng Triều Ca, nơi Vương Tiên Chi sinh sống, trồng rau và chuẩn bị cho những ngày cuối đời.
Vũ Di Sơn
武夷山
Dãy núi có phong cảnh tú lệ, không khí trong lành, là nơi Vương Tán và Bạch Bộc đến du ngoạn.
Vũ Di Cung
武夷宫
Một địa danh đạo giáo nổi tiếng tại Vũ Di Sơn, được coi là thánh địa và thuộc đệ thập lục Động Thiên trong truyền thuyết.
Thăng Chân Nguyên Hóa Động Thiên
第十六升真元化洞天
Vùng đất linh thiêng thứ mười sáu trong ba mươi sáu động thiên của đạo giáo, tương truyền là nơi tiên nhân từng xuất hiện.
Vách đá nhô
悬崖峭壁
Địa điểm tổ chức tế lễ nằm sát bờ biển, có độ cao hàng chục mét với sóng vỗ dữ dội bên dưới.
Địa ngục A Tì
阿鼻地狱
Tầng địa ngục thống khổ nhất dành cho những kẻ phạm phải tội ác tày trời như sát sinh hại mệnh.
Thuận Tế Miếu
顺济庙
Ngôi miếu thờ Ma Tổ được Tống Huy Tông ban tặng tên bảng, minh chứng cho sự công nhận của triều đình đối với vị thần này.
Miếu Ma Tổ
妈祖庙
Ngôi miếu linh thiêng thờ vị thần biển, nơi ngư dân thường xuyên đến hành lễ trước khi ra khơi. Bên dưới bệ thờ của ngôi miếu này ẩn chứa một hang rắn khổng lồ.
Sở thú
动物园
Một trong những địa điểm tham quan tại Lĩnh Nam, nơi trẻ em có thể trải nghiệm cho hươu cao cổ ăn.
Ôn Châu
温州
Nơi tọa lạc ngôi nhà cổ của gia tộc họ Dung, nơi diễn ra cuộc họp gia đình.
Thiên Sơn
天山
Dãy núi cao quanh năm tuyết phủ, nơi được nhắc đến là có những loài hoa quý hiếm sinh trưởng trên đỉnh núi.