Phúc Hải Môn
覆海门
Tông môn tu tiên nơi các nhân vật đang tu hành, có sự phân chia nghiêm ngặt giữa nội môn và ngoại môn.
Hồng Húc Phong
红旭峰
Ngọn núi thuộc quyền quản lý của Thiết Mộc Hà chân nhân, nơi ở cũ của Từ Dương khi còn là đệ tử nội môn.
Ngoại Môn Luyện Đan Các
外门炼丹阁
Nơi chuyên luyện chế đan dược tại ngoại môn, cũng là nơi Từ Dương được điều đến để làm nhiệm vụ提 luyện linh dược.
Nhân Sự Các
人事阁
Nơi quản lý các chức vụ và sự điều động đệ tử trong tông môn.
Tàng Bảo Các
藏宝阁
Nơi lưu trữ và trao đổi các loại thiên tài địa bảo, linh khí, công pháp và tài nguyên tu hành của tông môn bằng điểm cống hiến.
Luyện Đan Các
炼丹阁
Nơi quản lý việc luyện chế đan dược và phân phối nhiệm vụ đề luyện linh dược cho đệ tử.
Động phủ
洞府
Nơi cư ngụ và tu luyện cá nhân của người tu hành.
Dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉
Nơi chuẩn bị mở ra một vùng đất thử luyện dành cho đệ tử cấp Luyện Khí của tông môn, bên trong có linh thú không quá Luyện Khí tầng 10.
Thử luyện địa dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉试炼地
Một tiểu thiên địa chứa nhiều linh khí và dược thảo, định kỳ 4 tháng mở cửa một lần cho đệ tử ngoại môn.
Thủy Lao
水牢
Nơi giam giữ những đệ tử vi phạm môn quy cho đến chết.
Thử Luyện Địa
试炼地
Vùng đất diễn ra cuộc khảo nghiệm của tông môn, nơi các đệ tử tranh giành linh dược và tích lũy điểm số.
Khu vực cốt lõi
核心地带
Nơi sâu nhất trong vùng thử luyện, chứa linh dược trăm năm và linh thú cấp cao, nơi quyết định thứ hạng cao nhất.
Khu vực nội vi
内围
Vùng mọc nhiều linh dược từ 10 đến 50 năm tuổi.
Khu vực ngoại vi
外围
Vùng ngoài cùng của nơi thử luyện, linh dược có tuổi thọ thấp dưới 3 năm.
Tiểu thiên địa
小天地
Vùng không gian biệt lập diễn ra cuộc thử luyện đệ tử ngoại môn, được coi là môi trường an toàn hơn so với bên ngoài.
Quản lý xứ dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉管理处
Nơi các đệ tử ngoại môn phải trình diện để đăng ký thông tin thần thức và lĩnh nhận bản đồ trước khi tiến vào dãy núi thử luyện.
Quả Lâm
果林
Vùng rừng cây ăn quả trong khu vực thử luyện, nơi sinh sống của đàn Quả Hầu và chứa nhiều loại linh quả quý.
Cô Phong
孤峰
Ngọn núi cao chót vót khoảng 700 trượng, vách núi dựng đứng như đoản kiếm, là nơi đặt tổ của Sơn Ngốc Thứ.
Tây Xà Cốc
西蛇谷
Thung lũng nơi sinh sống của loài Lục Sâm Mãng, nơi Cốc Tuyết Nhiên đã đột nhập vào để trộm trứng rắn.
Sơn động
山洞
Nơi ẩn náu tạm thời an toàn mà Cốc Tuyết Nhiên tìm được để nghỉ ngơi và trị thương cho Từ Dương.
Thư Các
书阁
Nơi lưu trữ các loại điển tịch và sách vở về thường thức tu tiên mà Từ Dương thường lui tới để tra cứu kiến thức.
Tiểu Phái Nguyên Trận
小沛元阵
Một loại cấm chế trận pháp yếu được đặt quanh linh dược để hấp thụ linh khí, dưỡng đất và che giấu mùi hương khỏi linh thú.
Luyện Đan Phòng
炼丹房
Căn phòng chuyên dụng được trang bị lò luyện và các điều kiện cần thiết để thực hiện quá trình luyện chế đan dược và thi sát hạch.
Tiểu Khê
小溪
Con suối nhỏ nơi Quế Dương thượng nhân và Từ Dương thường xuyên nướng thịt và luyện tập pháp thuật.
Động huyệt
洞穴
Nơi nghỉ ngơi của Quế Dương thượng nhân khi ở bên ngoài động phủ chính thức.
Tố Nguyệt Sơn
素月山
Ngọn núi nơi Từ Dương đặt động phủ tu luyện, có phong cảnh đẹp và không gian rộng lớn để linh thú hoạt động.
Phỉ Vũ Các
绯雨阁
Một bộ phận quản lý cấp cao trong tông môn hoặc Luyện Đan Các, nơi đưa ra các quyết định quan trọng về quy tắc và nhân sự.
Quảng trường Luyện Đan Các
炼丹阁广场
Khu vực rộng lớn tại Luyện Đan Các, nơi diễn ra các hoạt động chung và là điểm tập kết của các đan sư.
Tử Dương Đỉnh
紫阳鼎
Lò luyện đan mà Từ Dương sử dụng để thực hiện kỳ sát hạch đan trắc.
Thạch thất
石室
Căn phòng đá nơi lưu trữ các loại linh dược để đệ tử lựa chọn nguyên liệu trước khi tham gia sát hạch.
Bảo khố Luyện Đan Các
炼丹阁宝库
Nơi chuyên lưu trữ các loại thiên tài địa bảo giúp gia tăng thần thức, chỉ dành cho đan sư chính thức đổi bằng điểm cống hiến.
Hậu sơn
后山
Khu vực phía sau núi Tố Nguyệt, nơi sinh sống của nhiều loài linh thú tự nhiên.
Xích Dương Sơn
赤阳山
Ngọn núi nơi đặt Quảng trường luyện võ, địa điểm chính thức tổ chức Ngoại môn đại tỷ.
Quảng trường luyện võ
练武广场
Khu vực rộng lớn tại Xích Dương Sơn dành cho việc thi đấu và tỷ thí của đệ tử tông môn.
Luyện võ trường
练武场
Khu vực thi đấu chính thức trong đại tỷ ngoại môn, nơi diễn ra các cuộc tỷ thí giữa các đệ tử.
Khán đài
观众席
Khu vực dành cho các đệ tử và trưởng lão quan sát các trận đấu.
Đỉnh núi Xích Dương
赤阳山顶
Nơi các vị Kim Đan trưởng lão quan sát đại tỷ và thực hiện việc thu nhận đệ tử nội môn.
Linh chu
灵舟
Một loại pháp khí phi hành dùng để vận chuyển nhiều người, thường được các trưởng lão sử dụng để đưa đệ tử về nội môn.
Bảo khố
宝库
Nơi lưu trữ các thiên tài địa bảo quý hiếm của tông môn, được trấn giữ bởi một vị lão tổ mạnh mẽ.
Thức hải
识海
Không gian tinh thần bên trong cơ thể tu sĩ, nơi chứa đựng thần thức, ký ức và là nơi diễn ra các giai đoạn tu luyện của Thuyền Minh Cửu Chuyển.
Sơn môn
山门
Cổng vào của núi Tố Nguyệt, nơi Từ Dương cắt cử linh thú đứng canh gác phòng hờ sư phụ quay về bất ngờ.
Nơi ở của Chấp Sự trưởng lão
执事长老处
Văn phòng làm việc của Liễu Mộc Kỳ, nơi tiếp nhận đan dược nhiệm vụ của đệ tử.
Lộ thiên quảng trường
露天广场
Khu vực sân ngoài trời rộng lớn, nơi các đan sư và trưởng lão tổ chức tiệc mừng tán thưởng thành tích của Từ Dương.
Phượng Túy Sơn
凤醉山
Địa danh nổi tiếng với các món thịt linh thú được chế biến sẵn, cung cấp thực phẩm cho buổi tiệc mừng.
Đan điền
丹田
Nơi tích trữ linh lực trong cơ thể, hiện tại đã chuyển hóa từ một vũng nước nhỏ thành một hồ nước linh lực mênh mông.
Địa hạ dung động
地下溶洞
Hang động ngầm dưới lòng đất tại dãy núi Hỏa Hạc, nơi được đồn là điểm phát hiện ra đan dược cửu phẩm thứ hai.
Linh Thú Lan
灵兽栏
Khu vực chuyên cung cấp và bán các loại linh thú, ấu tẻ cho đệ tử tông môn.
Nơi đăng ký
登记处
Trạm dừng chân tại lối vào dãy núi Hỏa Hạc để ghi danh và xin cứu trợ khi cần thiết.
Nội vi dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉内围
Khu vực nằm giữa ngoại vi và vùng cốt lõi, nơi Từ Dương từng chôn giấu các bình đan dược và là nơi tọa lạc của địa hạ dung động.
Khu vực cốt lõi
核心区域
Vùng nguy hiểm nhất của dãy núi Hỏa Hạc, nơi có sự hiện diện của các linh thú cấp Trúc Cơ.
Địa hạ không động
地下空洞
Một khoảng không gian rộng lớn đường kính khoảng 500 mét nằm sâu dưới lòng đất, không khí áp bách và chứa đựng cấm chế vô hình mạnh mẽ.
Động phủ hóa thân tọa hóa di lưu
化神期坐化遗留洞府
Nơi ở huyền thoại của một đại năng Hóa Thần kỳ đã qua đời, được đồn đại là chứa đựng vô số thiên tài địa bảo và cơ duyên.
坑道
Đường hầm chật hẹp do con người khai quật, dẫn từ khu vực phát hiện đan dược cửu phẩm xuống sâu trong lòng núi.
Trạm đăng ký dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉登记处
Nơi quản lý đệ tử ra vào thử luyện, có đặt giá để ngọc bài mệnh hồn để theo dõi an nguy của đệ tử.
Cô Phong phương bắc
北方的孤峰
Nơi cư ngụ của La Thượng Anh tại nội môn, nơi ông đang ngồi đánh cờ trước khi cháu gái gặp chuyện.
Mạn Đà Hoa
曼陀花
Một thế lực bí ẩn và tà ác chuyên sử dụng Mạn Đà Hoa Trùng để kiểm soát các tu sĩ làm khôi lỗi.
Chấp Sự Các
执事阁
Cơ quan quyền lực cao nhất quản lý các vụ việc chấp pháp và an ninh bên trong tông môn.
Tổ chức Mạn Đà Hoa
曼陀花组织
Một tổ chức ma tu khét tiếng chuyên săn đuổi và khống chế thiên tài của các thế lực lớn làm khôi lỗi.
Đỉnh núi Tố Nguyệt
素月山峰顶
Vị trí hang động nơi Từ Dương đang hôn mê, là mục tiêu tấn công trực diện của các ma tu.
Di tích Tố Nguyệt Sơn
素月山遗址
Hố sâu khổng lồ còn sót lại sau đòn tấn công của Thái Thượng lão tổ, nơi từng là ngọn núi xinh đẹp của Từ Dương.
Sơn mạch linh thú hoành hành
灵兽肆虐的山脉
Vùng núi hoang dã cách Phúc Hải Môn hàng trăm dặm, nơi Ma tu gầy gò ẩn náu sau khi trốn thoát thành công.
Động huyệt Sơn Viên
山猿洞穴
Nơi ẩn náu bí mật của Ma tu gầy gò và Từ Dương nằm sâu trong sơn mạch, được canh giữ bởi khôi lỗi sơn viên.
Tiểu Hàn Vực
小寒域
Vùng đất tu tiên nơi các sự kiện đang diễn ra, được ma tu gầy gò nhắc đến như một khu vực hạn hẹp về thiên tài.
Chủ tông
主宗
Tổng đàn bí ẩn của tổ chức Mạn Đà Hoa, nơi sở hữu lực lượng thực sự và phiên bản hoàn chỉnh của các loại tà công.
Phân bộ
分部
Chi nhánh của tổ chức Mạn Đà Hoa tại vùng phụ cận Phúc Hải Môn, do Ma tu gầy gò đứng đầu.
Đống thịt thối
腐肉堆
Phế tích nhục thân của ma tu gầy gò sau khi bị thiên kiếp đánh nát, nơi Từ Dương tìm thấy túi trữ vật.
Đất cháy
焦土
Khu vực xung quanh hang động cũ của Từ Dương bị sấm sét thiên kiếp phá hủy hoàn toàn.
Linh thú túi
灵兽袋
Pháp khí không gian chuyên dùng để chứa đựng và nuôi dưỡng linh thú, nơi Đại Thốc và Nhị Thốc đã bị nhốt suốt 10 năm.
Đỉnh núi xa xa
远处山头
Nơi Đại Thốc lôi con Thương Ưng đến để đùa nghịch và cũng là nơi hai linh thú bắt đầu đón nhận thiên kiếp.
Sơn mạch không tên
无名山脉
Dãy núi rộng lớn hơn cả Tố Nguyệt Sơn, nơi Từ Dương đang ẩn tu và là địa bàn hoạt động của nhóm linh thú do Đại Thốc cầm đầu.
Phường thị tu tiên giả
修仙者坊市
Nơi tập trung buôn bán các loại tài nguyên tu luyện như linh dược và vật liệu quý hiếm.
Đào Dương Môn
陶阳门
Thế lực tu tiên mạnh nhất trong vùng lân cận, môn chủ có tu vi Trúc Cơ đỉnh phong và có 6 vị trưởng lão cấp Trúc Cơ.
Thủy Tiên Môn
水仙门
Một môn phái tu tiên nhỏ trong vùng, người có tu vi cao nhất đạt tới Trúc Cơ hậu kỳ.
Tử Ương Môn
紫殃门
Một trong ba sơn môn không nhập lưu tại vùng hẻo lánh của Tiểu Hàn Vực, tu vi cao nhất là Trúc Cơ hậu kỳ.
Đại đường Đào Dương Môn
陶阳门大堂
Nơi nghị sự chính của tông môn, địa điểm diễn ra cuộc tranh luận giữa Từ Dương và các trưởng lão.
Động phủ tĩnh mịch
僻静洞府
Nơi yên tĩnh được Đào Dương Môn môn chủ bố trí riêng cho Từ Dương để thực hiện quá trình luyện chế đan dược.
Phòng luyện đan Đào Dương Môn
陶阳门炼丹室
Nơi luyện đan thô sơ, không có địa hỏa mạch, chỉ sử dụng hỏa thạch để cung cấp nhiệt lượng.
Nghị sự đường Đào Dương Môn
陶阳门议事堂
Nơi họp bàn các việc đại sự của tông môn và là nơi các trưởng lão tranh cãi về quyền lợi.
Kho phòng linh dược
灵药库房
Nơi cất giữ các loại thảo dược quý hiếm của Đào Dương Môn, được canh giữ bởi các đệ tử chuyên trách.
Đỉnh núi độ kiếp
渡劫山头
Một ngọn núi trống trải được chọn làm địa điểm để môn chủ Đào Dương Môn tiếp nhận lôi kiếp đột phá Kim Đan.
Vùng đầm lầy
沼泽地
Khu vực nguy hiểm được đánh dấu trên bản đồ mới, nơi dir được cho là có sự xuất hiện của Địa Long cấp Trúc Cơ.
Nghị sự đường
议事堂
Nơi họp bàn đại sự của tông môn, diễn ra cuộc thanh trừng nội bộ giữa môn chủ và phe cánh đại trưởng lão.
Trà Nghệ Viện
茶艺院
Nơi chuyên trồng các loại linh thực dùng để pha trà và là địa điểm luận đạo của các trưởng lão trong Đào Dương Môn.
Sơn Thủy Đại Trận
山水大阵
Trận pháp hộ môn mạnh mẽ của Đào Dương Môn, có khả năng chống lại sự tấn công của tu sĩ Kim Đan hậu kỳ nhưng tiêu tốn rất nhiều linh thạch.
Động phủ tạm thời
临时洞府
Nơi cư ngụ ngắn hạn của Từ Dương bên trong địa giới của Đào Dương Môn.
Sơn môn Đào Dương Môn
陶阳门山门
Cổng chính dẫn vào tông môn, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa lão giả Kim Đan và toàn thể đệ tử Đào Dương Môn.
Nam Hy Đại Chiểu Trạch
南希大沼泽
Vùng đầm lầy lớn rộng lớn, môi trường ẩm ướt, là nơi sinh sống của loài Địa Long và nhiều loại linh dược hệ Thủy, Thổ.
Địa hạ hỏa mạch
地下火脉
Mạch lửa ngầm nằm sâu hàng trăm mét dưới lòng đất đầm lầy, nơi có nhiệt độ cực cao và dòng nham thạch chảy xiết, thường là nơi sinh trưởng của các loại thiên tài địa bảo hệ Hỏa.
Dung nham hải
熔岩海
Biển nham thạch mênh mông hình thành do nhiều chi lưu hỏa mạch hội tụ, nhiệt độ lên tới hàng ngàn độ, là vùng đất cấm kỵ với các tu sĩ có tu vi thấp.
Hỏa liên thạch trụ
火莲石柱
Cột đá nằm giữa hồ nham thạch nhỏ bên trong đường hầm đá núi lửa, nơi sinh trưởng của Thiên Niên Hỏa Liên quý hiếm.
Chi lưu địa hạ hỏa mạch
地下火脉支流
Các đường dẫn nham thạch hẹp và chằng chịt như mê cung chảy ra từ hỏa mạch chính, bên trong ẩn chứa nhiều thiên tài địa bảo thiên niên.
Hoạt hỏa sơn
活火山
Ngọn núi lửa đang hoạt động, điểm khởi đầu của các chi lưu hỏa mạch mà Từ Dương đang thám hiểm.
Nham thạch hải
岩浆海
Vùng không gian rộng lớn chứa đầy nham thạch nóng chảy, nơi giao thoa của hàng chục chi lưu hỏa mạch dưới lòng đất.
Tiểu Toản Thành
小纂城
Một tiên thành có tu sĩ Kim Đan kỳ trấn giữ, nằm ở nơi giao thoa của nhiều môn phái tam lưu, là địa điểm giao dịch sầm uất cho các tán tu.
Viễn Cổ Sâm Lâm
远古森林
Khu rừng nằm cách vô danh sơn mạch hàng ngàn dặm, nơi Đại Thốc chọn để bế quan tu luyện.
Tiên Thành
仙城
Hình thức nâng cấp của các phường thị, nơi tập hợp của đông đảo tán tu nhưng thường bị các tông môn tiên gia chèn ép.
Thành Chủ Phủ
城主府
Cơ quan quản lý cao nhất của Tiểu Toản Thành, nơi tập trung các vị cao thủ lãnh đạo thành phố.
Phong Diệp Môn
枫叶门
Một môn phái tu tiên lân cận Tiểu Toản Thành, có nhiều tu sĩ cấp Kim Đan.
Bảo khố Thành Chủ Phủ
城主府宝库
Nơi cất giữ tài sản tích lũy của lãnh chúa thành, chứa hơn 1 ức 3 ngàn vạn linh thạch cùng vô số thiên tài địa bảo quý hiếm.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu trữ hơn 13 vạn quyển công pháp và thần thông của tiên thành.
Linh Khí Điện
灵器殿
Điện thờ chuyên đúc chế và lưu trữ các loại vũ khí, trang bị pháp bảo.
Phù Lục Các
符箓阁
Nơi chuyên chế tạo và cất giữ các loại bùa chú phù lục có uy lực khác nhau.
Pháp Trận Các
法阵阁
Nơi nghiên cứu và lưu trữ các trận bàn, trận kỳ để bố trí trận pháp.
Đấu giá hành
拍卖行
Nơi tổ chức đấu giá các vật phẩm quý hiếm, thuộc quyền sở hữu của chủng tộc Diêu Ô trung lập.
Vô chủ linh chu
无主灵舟
Một loại pháp bảo phi hành chất lượng thượng hạng có kích thước lớn như lâu đài trên không, được Từ Dương lấy từ Linh Khí Điện.
Vân đoản xa xăm
远处云端
Nơi Từ Dương dừng linh chu, một mình ngồi xếp bằng để chờ đợi và nghênh chiến hơn hai mươi vị Kim Đan tu sĩ.
Từ Đường
祠堂
Nơi trang nghiêm trong tông môn dùng để đặt hồn đèn của các vị trưởng lão Kim Đan kỳ để theo dõi tình trạng sinh mạng.
Xích Diễm Môn
炽焰门
Tông môn nơi Khuê Thủy Xuyên làm trưởng lão, hiện đang bị các tông môn khác khinh bỉ vì hành động临 trận thoát thân của hắn.
Linh Nguyên
泠鸢
Tên gọi của chiếc linh chu cao cấp mà Từ Dương chiếm được, sau khi đề thuần đã có tốc độ kinh người.
Sơn lâm
山林
Khu rừng rậm nơi Từ Dương lẩn trốn sau khi tiêu diệt truy binh, cũng là nơi hắn thi triển Mộc độn để tẩu thoát.
Quái Môn
卦门
Một tông môn chuyên về thuật bói toán và thiên cơ, nằm ở nơi thanh tịnh với sơn thủy cấm chế bao bọc.
Động Thiên Niên Thạch Tủy
千年石髓洞
Cái hang sâu do Từ Dương đào ra từ trước khi thu thập thạch tủy, nay được dùng làm mật thất bế quan.
Địa hạ dung nham hồ
地下熔岩湖
Hồ nham thạch khổng lồ nằm sâu dưới lòng đất, nơi hội tụ của hàng chục chi lưu hỏa mạch, có quy mô rộng lớn như biển cả.
Thạch bích đại động
石壁大洞
Cái động lớn do con người khai phá trên vách đá ngầm, nơi Từ Dương đặt trận pháp bế quan và bị lão giả Nguyên Anh phát hiện sự bất thường.
Biển hoa Ngự Hỏa Liên trắng
御火莲白花海
Khu vực rộng lớn mọc đầy Ngự Hỏa Liên trắng bên trong địa hạ hỏa mạch, nơi diễn ra cuộc chiến giữa lão giả và đàn hỏa ngạc.
Nham thạch
熔浆
Dòng nham thạch nóng chảy dưới địa hạ hỏa mạch, nơi lão giả che giấu bản mệnh pháp bảo.
Mạn Đà Hoa tổng tông
曼陀花总宗
Trụ sở chính của tổ chức ma tu Mạn Đà Hoa, quy mô cực lớn trải dài trên hàng chục khu vực địa lý.
Thiên Hỏa Môn
天火门
Một môn phái tu tiên được xếp vào hạng nhị lưu trong vùng, nhờ có Nguyên Anh lão tổ trấn giữ mà thăng cấp từ tam lưu lên nhị lưu hơn một ngàn năm trước.
Tứ đại môn phái
四大门派
Bốn thế lực tu tiên lớn nhất vùng, có các vị đại năng Hóa Thần kỳ tọa trấn.
Căn cứ tổ chức Mạn Đà Hoa
曼陀花组织据点
Nơi tập trung các tài liệu, thần thông và thuật pháp về thần hồn mà tổ chức Mạn Đà Hoa thu thập được để các thiên tài nghiên cứu.
Hồ nham thạch
熔浆湖
Hồ chứa dung nham nóng chảy bên trong hỏa mạch, nơi Từ Dương trực tiếp bước vào để ôm trọn và hấp thụ hỏa năng.
Cung điện tuyết trắng
雪白宫殿
Nơi ở của vị phu nhân bí ẩn, được bao quanh bởi hàng trăm con giao long và nằm giữa tinh không bao la.
Hư không chết chóc
死寂虚空
Vùng không gian vô tận ngoài tinh vực, nơi tồn tại những sinh vật khổng lồ và đáng sợ.
Biên duyên Tiểu Hàn Vực
小寒域边缘
Vùng đất nghèo nàn, ít người qua lại, nơi bất ngờ xuất hiện dị bảo xuất thế với ánh thải hà rực rỡ.
Sơn Cốc
山谷
Thung lũng nơi phát ra ánh thải hà, thu hút hàng trăm linh thú từ cấp Luyện Khí đến Kim Đan tụ tập để chờ đợi dị bảo xuất thế.
Địa hạ ám hà
地下暗河
Dòng sông ngầm sâu dưới lòng đất, nơi khởi nguồn của các mỏ chung nhũ thạch dịch, nước mang theo hơi thở u tịch.
Chung nhũ thạch lâm
钟乳石林
Khu rừng đá vôi ngập trong nước dưới lòng đất, nơi sản sinh ra chung nhũ thạch dịch quý giá.
Huyệt khiếu
穴窍
Các điểm nút năng lượng trên cơ thể tu sĩ, được Từ Dương sử dụng làm nơi nuôi dưỡng vật liệu luyện chế bản mệnh pháp bảo.
Thạch than
石滩
Bãi đá nơi Từ Dương tìm thấy và khai thác quặng Hồng Đồng Thạch.
Sơn giản
山涧
Khe núi nhỏ nơi Từ Dương tình cờ bắt được thụy thú dị biến Lục Lâm Mãng.
Sơn động dã nhân
野人居住的洞穴
Hang động nơi Thành chủ Tiểu Toản Thành bị giam giữ, bài trí thô sơ bằng đá và bùn đất, hoàn toàn trái ngược với nơi tu luyện của nữ tu sĩ thông thường.
Sơn điên
山巅
Đỉnh núi hẻo lánh nơi diễn ra các cuộc giao dịch bí mật giữa Từ Dương và Lục bì tiểu nhân.
Hư không môn hộ
虚空门户
Cổng không gian được mở ra từ ngọc châu trên trán của người tộc Diêu Ô, dùng để dịch chuyển tức thời về tộc quần.
Sơn Giản u tĩnh
隐蔽的山涧
Nơi Từ Dương chọn để ẩn mình tu luyện, có phong cảnh sơn thủy hữu tình, chim hót líu lo.
Thiển Đàm
浅谭
Đầm nước cạn bên trong sơn giản, nơi Từ Dương tìm thấy Thiên Cổn Quy Thạch và gặp gỡ Tiểu Ô Quy.
Nhị lưu môn phái
二流门派
Các thế lực tu tiên có quy mô trung bình, tổng tài sản được so sánh tương đương với số linh thạch Từ Dương đang sở hữu.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Vùng đất thần tiên chứa đựng linh khí nồng đậm và cơ duyên to lớn, thường được dùng làm cớ để giải thích cho sự mất tích của bậc cao nhân.
Hoang Sơn
荒山
Vùng núi hoang vắng nơi các đội ngũ tu sĩ đang đóng quân và tìm kiếm linh thú.
Hoang Lương Bình Dã
荒凉平野
Vùng đồng bằng bần cùng về linh khí, nơi các tu sĩ từ môn phái lớn cảm thấy chán ghét khi phải đặt chân đến.
Sơn Hải Nhai
山海崖
Nơi diện bích hối lỗi của môn phái, dùng để trừng phạt những đệ tử vi phạm giới luật.
Bần Tích Chi Địa
贫瘠之地
Vùng đất nghèo nàn linh khí, nơi các đại môn phái phái đội ngũ đến để săn giết linh thú biến dị.
Không gian lao lung
空间牢笼
Vùng không gian bị trận pháp phong tỏa hoàn toàn, cô lập với thế giới bên ngoài như một chiếc lồng chim khổng lồ.
Phong tỏa trận pháp
封锁阵法
Hệ thống trận pháp đặc chế có khả năng giảm tốc độ mục tiêu và vô hiệu hóa các bảo vật truyền tống không gian.
Hoang nguyên
荒原
Vùng đất hoang vắng nơi diễn ra cuộc đại chiến giữa nhóm Từ Dương và lực lượng truy sát của các môn phái.
Mạn Đà Hoa bản tông
曼陀花本宗
Trụ sở chính của tổ chức ma tu Mạn Đà Hoa, nơi nắm giữ các trận pháp liên vực và bí thuật thần thông.
Quặng sơn
矿山
Dãy núi nằm cách Đào Dương Môn hai ngàn dặm, nơi có mỏ linh thạch đã cạn kiệt, địa thế thiên hình vạn trạng với các hang động ngầm.
Quặng động
矿洞
Hệ thống đường hầm khai thác chằng chịt dưới lòng đất quặng sơn, hiện tại hoang vắng và chứa đầy các hố sâu.
Nơi cấm chế huyền bí
神秘禁制之地
Một khu vực không gian bị phong tỏa nằm sâu hơn 300 mét dưới lòng đất quặng sơn, sở hữu bình chướng trong suốt cực kỳ kiên cố có thể đánh lừa cả thần thức của tu sĩ Nguyên Anh.
Bách Nhân Khanh
百人坑
Một hố xác khổng lồ nằm sâu dưới lòng đất, chứa hàng trăm thi thể đệ tử khai thác mỏ bị sát hại và bị phong ấn bởi cấm chế ma đạo suốt hàng chục năm.
Thi Khanh
尸坑
Nơi tích tụ tử thi và oán khí, môi trường lý tưởng để nuôi dưỡng các loại tà vật như thi sát.
Nhất phẩm lương điền
一品良田
Mức độ màu mỡ của đất sau khi được Từ Dương và Tường Thụy Kim Xà cải tạo, cực kỳ thích hợp để trồng linh thảo.
Thạch ốc
石屋
Căn nhà đá do Từ Dương tự tay dựng lên làm nơi bế quan, được Thành chủ Tiểu Toản Thành chăm chút cảnh quan xung quanh.
Địa hạ động huyệt
地下洞穴
Hang động ngầm quy mô lớn được Mạnh Minh thiết lập cấm chế, chia làm hai khu vực cho con người và linh thú cư ngụ.
Lãnh địa Hồng Quỷ Diện Viên
红鬼面猿领地
Phạm vi hoạt động chật hẹp chỉ khoảng 5 dặm dành cho khôi lỗi linh thú bên trong địa hạ không động.
Đại Vực
大域
Các vùng đất tu tiên rộng lớn và cao cấp hơn, nơi tập trung nhiều thiên kiêu thực sự của giới tu chân.
Thâm xứ Quặng Sơn
矿山深处
Khu vực nằm sâu trong lòng núi quặng, nơi diễn ra các cuộc dư chấn linh lực mạnh mẽ làm nứt vỡ địa tầng sau các đợt công phá cấm chế.
Sào huyệt
老巢
Căn cứ địa bí mật của ma tu trận pháp sư, nơi được dự đoán là chứa đầy cạm bẫy và trận pháp sát cục để tiêu diệt kẻ thù.
Dãy núi Lạc Hà
落霞山脉
Địa danh mới được Mạnh Minh đề xuất, nơi có vùng chướng khí độc là điểm ẩn náu cho nhóm của Từ Dương.
Vùng chướng khí độc
毒障之地
Khu vực nằm sâu trong dãy núi Lạc Hà, bao phủ bởi màn sương độc tạo thành từ hàng tỷ độc trùng nhỏ bé, bên trong ẩn chứa một phế tích cổ đại khổng lồ.
Phế tích cổ xưa
古老废墟
Một quần thể cung điện đổ nát mang phong cách dành cho người khổng lồ, chứa đựng áp lực vô hình cực mạnh và những cấm chế cổ đại còn sót lại.
Huyết Trì
血池
Một hố lớn bên trong phế tích cung điện, vốn là bồn tắm cổ đại đầy máu hung thú dùng để tôi luyện nhục thân, chứa đựng sát khí và oán niệm của Tam Đầu Anh.
Cổ Tộc Hộ Vệ
古族护卫
Những khôi lỗi bằng đồng được cổ tộc chế tạo để canh giữ cung điện, dù đã tàn phá nhưng vẫn có sức mạnh nhục thân vững chắc và chiến lực ngang ngửa tu sĩ Nguyên Anh đỉnh phong.
Phế tích Luyện Công Phòng
练功房废墟
Một khu vực tương đối an toàn bên trong phế tích cổ đại được Từ Dương chọn làm nơi bế quan luyện hóa tinh huyết.
Đại Thành
大城
Nơi sinh ra và lớn lên của Đào Không Nghiêu, một thành thị phồn hoa của phàm nhân.
Kinh Thành
京城
Địa điểm Đào Không Nghiêu lên đường ứng thí năm xưa để cầu tìm công danh秀 tài.
Ngạo Dương Môn
傲阳门
Tông môn tu tiên chính phái nhưng hành sự tuyệt tình, nơi khởi đầu cho mọi bi kịch và hận thù của Đào Không Nghiêu.
Hối Quá Nhai
悔过崖
Vách đá ăn năn bên trong Ngạo Dương Môn, nơi Đào Không Nghiêu bị giam giữ biệt lập suốt mười hai năm.
Thi Sát địa
尸煞地
Vùng đất cực âm được Đào Không Nghiêu bí mật bố trí dưới lòng đất Ngạo Dương Môn để nuôi dưỡng thi sát nhằm mục đích diệt môn sau vạn năm.
Nghị Sự Các
议事阁
Nơi quản lý và đưa ra các quyết định quan trọng của Ngạo Dương Môn, là nơi tập trung các vị trưởng lão Kim Đan kỳ.
Tiểu thủy đàm phía nam phế tích
废墟以南小水潭
Một hồ nước nhỏ nằm cách cung điện cổ đại một dặm về phía nam, nơi mọc nhiều linh thảo Thiết Tuyến Đồng.
Biên duyên phế tích
废墟边缘
Ranh giới giữa khu vực phế tích cổ đại và vùng chướng khí độc, nơi Từ Dương thực hiện các thí nghiệm về phản ứng của độc trùng.
Phế tích
废墟
Khu vực cung điện và luyện công phòng cổ xưa nơi nhóm Từ Dương đang ẩn náu và tu luyện.
Thế giới trong đỉnh
鼎内世界
Càn khôn thế giới nội tại của Tử Dương Đỉnh, ban đầu tan hoang với nham thạch và bầu trời đổ nát, sau khi tu bổ đã dần hình thành sơn phong và đại địa hoàn chỉnh.
Hỏa diễm không gian
火焰空间
Hình thái ban đầu của không gian bên trong Tử Dương Đỉnh trước khi tiến hóa thành một tiểu thế giới hoàn chỉnh.
Thế Giới Thụ
世界树
Nơi cư ngụ khổng lồ của chủng tộc Diêu Ô, mỗi cành cây to như sơn mạch, mỗi chiếc lá rộng hơn cả một phế tích cung điện, là nơi tích trữ tài sản khổng lồ vượt xa trí tưởng tượng.
Đan thất
丹室
Phòng luyện đan chuyên dụng bên trong địa bàn tộc Diêu Ô, nơi Từ Dương được đưa tới để chứng minh thực lực luyện đan.
Vận Tinh Hạch Lô
陨星核炉
Một tòa đan lô ở cấp bậc Hậu thiên linh bảo, được luyện chế từ vật liệu cấp Tiên thiên linh bảo, có thân hình bán minh và khả năng hỗ trợ luyện đan nghịch thiên.
Thâm xứ phế tích
废墟深处
Khu vực cốt lõi của cung điện cổ đại, nơi chứa đựng áp lực và khí tức苍 lương cổ xưa.
Thủy đàm
水潭
Hồ nước nhỏ chứa đầy ấu trùng độc, nơi Mạnh Minh vứt bỏ phiến đá huyền nham để đánh lừa lão phụ.
Bát Long Tỏa Quái Trận
八龙锁卦阵
Trận pháp được xây dựng từ tám con rồng bằng cực phẩm linh thạch, cung cấp linh khí nồng đậm giúp tiết kiệm hàng chục năm khổ tu.
Mộc chế vương tọa
木制王座
Ngai vàng bằng gỗ nơi hoàng tử Ô Cẩm Sơn thường ngồi nghị sự.
Thế Giới Thụ Nội
世界树内
Không gian bên trong Thế Giới Thụ, nơi tràn ngập mộc linh khí và là nơi cư ngụ của tộc Diêu Ô, có quy tắc độc lập với thế giới bên ngoài.
Ba triệu dặm tiểu thiên địa không gian
300万里的小天地空间
Vùng không gian biệt lập rộng lớn được tạo ra sau khi luyện hóa hạt giống Thế Giới Thụ, có thể dùng làm nơi cư ngụ hoặc lưu trữ bảo vật.
Lôi Đình Hỗn Độn không gian
雷霆混沌空间
Vùng không gian nguyên thủy sinh ra sấm sét tự nhiên, nơi tồn tại các loại thạch tinh thái sơ như Lôi Nguyên Thạch và là nơi sinh trưởng của Dịch Tộc.
Lãnh địa Dịch Tộc
弈族领地
Khu vực nguy hiểm nơi các cường giả cấp Đại Thừa thường xuyên tranh đoạt và săn sát Dịch Tộc để lấy Lôi Minh Thạch.
Địa hạ trùng sào
地下虫巢
Hang động sâu dưới lòng đất vùng chướng khí, nơi có hàng chục tổ cấu trúc như tổ ong, chứa đầy độc sương và ấu trùng độc cực mạnh.
Địa hạ thâm khanh
地下深坑
Hố sâu không thấy đáy hình thành sau các biến động địa chất, dẫn trực tiếp xuống trung tâm của địa hạ trùng sào.
Tài khoản cá nhân
个人账户
Hệ thống lưu trữ linh thạch và thực hiện giao dịch độc nhất được tạo ra từ Phá Giới Châu của tộc Diêu Ô.
Nội vi dãy núi Lạc Hà
落霞山脉内围
Khu vực nằm sâu trong sơn mạch Lạc Hà, nơi có vùng chướng khí độc bao phủ và là địa bàn hoạt động của các môn phái ngự trùng địa phương.
Ngoại vi phế tích
废墟外围
Vùng biên giới của cung điện cổ xưa, nơi Từ Dương lấy cớ bị ngăn cản để mời gọi các thế lực khác.
Nội bộ phế tích
废墟内部
Khu vực cốt lõi của phế tích cổ đại, nơi được đồn đoán chứa đựng nhiều cơ duyên quý giá.
Thiên Ngưu Môn
天牛门
Một môn phái tu tiên chuyên về ngự trùng, hiện đang gặp khó khăn do nhiều Kim Đan trưởng lão phải đi truy tìm ma tu suốt nhiều năm không có kết quả.
Đại đường Thiên Ngưu Môn
天牛门大堂
Nơi tiếp đón khách trang trọng nhất của tông môn, dùng để thương thảo các việc đại sự.
Tiểu viện u tĩnh
幽静小院
Nơi Thành Hạo Quảng sắp xếp cho nhóm Từ Dương nghỉ ngơi bên trong Thiên Ngưu Môn.
Huyết trì cạn kiệt
干涸血池
Một địa điểm bên trong phế tích phát ra uy áp khủng khiếp có thể trấn nhiếp cả tu sĩ Kim Đan kỳ.
Tàng Kinh Lầu Thiên Ngưu Môn
天牛门藏经楼
Nơi lưu trữ hơn hai vạn quyển công pháp và thần thông của Thiên Ngưu Môn, bao gồm cả các công pháp Nguyên Anh kỳ.
Không gian chiết điệp
重叠空间
Một vùng không gian đặc thù được hình thành từ các mảnh vỡ không gian rơi lạc và chồng lấp lên nhau, khiến diện tích bên trong lớn hơn nhiều so với bề ngoài.
Thâm xứ dãy núi Lạc Hà
落霞山脉深处
Khu vực hẻo lánh sâu trong sơn mạch, nơi Từ Dương chọn làm địa điểm để tiếp nhận thiên kiếp và đột phá lên Nguyên Anh kỳ.
Kiếp vân
劫云
Đám mây đen kịt tích tụ năng lượng lôi đình của thiên đạo, bao phủ bầu trời nơi tu sĩ đột phá để giáng xuống những thử thách sấm sét.
Lôi Trì
雷池
Một hồ chứa năng lượng sấm sét màu vàng tinh khiết ẩn giấu sâu trong lõi của thiên kiếp, chứa đựng những phần thưởng quý giá nhất của thiên đạo sau khi vượt qua thử thách.
Tiểu sơn cốc bình thường
普通小山谷
Nơi Mạnh Minh chọn làm điểm ẩn quân bí mật, địa thế không có gì đặc biệt nhằm tránh sự chú ý của các thế lực khác.
Địa hạ mật đạo
地下密道
Hệ thống đường hầm ngầm bên dưới sơn cốc, nơi giam giữ các tù binh và thuộc hạ của Từ Dương.
Điểm dừng chân dãy núi Lạc Hà
落霞山脉落脚点
Nơi Từ Dương tùy ý chọn để bế quan ổn định tu vi sau khi đột phá Nguyên Anh kỳ.
Liêm Dũng Môn
廉涌门
Một môn phái nhị lưu có doanh thu thuần hàng năm khoảng 1.1 ức linh thạch.
Chính Ôn Môn
正温门
Một trong bảy môn phái tham gia khai phá phế tích, có thực lực nhị lưu.
Tộc Khương Ô
羟乌族
Chủng tộc Diêu Ô (Hydro) sở hữu hệ thống giao dịch Tàng Bảo Các thông qua Khởi Nguyên Châu, cung cấp thiên tài địa bảo cho Từ Dương.
Chu Hồng tàn phá đại môn
朱红色残破大门
Cánh cổng đỏ thẫm của di tích cổ, dù đã trải qua vạn năm vẫn giữ nguyên màu sắc, có khả năng hấp thụ linh lực của thuật pháp và yêu cầu sức mạnh nhục thân cực lớn mới có thể đẩy mở.
Chu Hồng Đại Môn
朱红色大门
Cánh cổng đỏ thẫm dẫn vào khu vực sâu hơn của phế tích, vô cùng nặng nề và ngăn cách mọi liên lạc sau khi khép lại.
Chu Hồng đại viện
朱红色大院
Khu vực sân lớn nằm phía trước cánh cổng đỏ thẫm bên trong phế tích cổ đại.
Gian phòng kỳ quái
古怪的房间
Một khu vực bên trong di tích cổ chứa đầy cấm chế trọng lực, khiến người tiến vào cảm thấy như gánh tạ ngàn cân theo mỗi bước chân.
Cánh cổng đỏ thẫm đổ nát
残破的朱红色大门
Lối dẫn vào khu vực cốt lõi của phế tích cổ xưa, nơi Từ Dương đang tiến đến để tìm Lộc Diên.
Đại Viện
大院子
Khu sân lớn nằm sau cánh cổng đỏ, ở giữa đặt một chiếc lư hương khổng lồ và bao quanh bởi bảy gian phòng, trong đó nhiều gian đã trở thành phế tích.
Bách Thú Bôn Đằng Đỉnh
百兽奔腾鼎
Một chiếc lư hương khổng lồ cao 30 mét rộng 50 mét dùng để tế lễ, đúc từ chất liệu thượng hạng và chứa nhiều lớp hương hôi lâu đời, có giá trị quy đổi linh thạch cực lớn.
Tinh Trọng Thạch Lập Phòng
精重石立房
Tên gọi của luyện công phòng cổ đại, được đúc nguyên khối từ trọng thạch thạch tủy đen kịt, bên trong chứa đựng cấm chế trọng lực cực mạnh và cùng lúc chỉ cho phép một người tiến vào.
Luyện Công Phòng
练功房
Căn phòng tu luyện được đúc từ trọng thạch thạch tủy, nơi ẩn chứa bí mật về một thực thể cổ đại và sự kiện thi biến đầy đáng sợ.
Nhân Tộc cương vực
人族疆域
Vùng lãnh thổ rộng lớn do nhân tộc quản lý, có các quy tắc nghiêm ngặt đối với việc nhập cảnh của dị tộc.
Tổng Kho
总库
Kho lưu trữ tài nguyên khổng lồ của tộc Diêu Ô, liên thông với tất cả các Khởi Nguyên Châu chính thống, chứa đựng vô số thiên tài địa bảo hiếm có.
Thủy Thiên Môn
水天门
Một môn phái nhị lưu có lịch sử hơn hai ngàn năm, vốn phát triển nhờ một quyển kỳ thư nhưng hiện đang suy vi nghiêm trọng do thiếu hụt đệ tử và trưởng lão nòng cốt.
Thủy Thiên Môn
天水门
Một tông môn nhị lưu nhưng có thực lực hiện tại khá suy yếu so với các môn phái cùng cấp, chỉ có 2 Nguyên Anh và 22 Kim Đan trưởng lão.
Thiên Phẩm viện lạc
天品院落
Khu vực tu luyện cao cấp nhất trong tông môn với linh khí nồng đậm nhất.
Viện lạc trúc xanh
翠竹院落
Khu viện tĩnh mịch nằm ở cuối linh mạch, môi trường ưu mỹ, được Từ Dương chọn làm nơi ở.
Trúc lâu
竹楼
Tòa nhà bằng tre bên trong viện lạc, nơi Từ Dương thực hiện quá trình bế quan đề thuần vật phẩm.
Các lâu Thủy Thiên Môn
天水门阁楼
Nơi lưu trữ bí tịch công pháp và thần thông trọng yếu của tông môn, được canh giữ bởi cao thủ Kim Đan kỳ.
Hữu Lập Môn
右立门
Một trong các môn phái tham gia vây quét Từ Dương tại Tiểu Toản Thành.
Xích Tùng Môn
赤松门
Môn phái có thù oán cũ với Từ Dương trong sự kiện Tiểu Toản Thành.
Tinh Giả Môn
晶贾门
Thế lực tham gia truy sát Từ Dương, nằm trong danh sách tính sổ của Mạnh Minh.
Chi Hồng Môn
支鸿门
Một thế lực địa phương đã phái tu sĩ Kim Đan vây công Từ Dương.
Hầu Hổ Môn
候虎门
Môn phái nợ Từ Dương một khoản huyết nợ từ trận chiến tại tiên thành.
Dịch Xuân Môn
易春门
Một trong tám môn phái nằm trong danh sách kẻ thù của Từ Dương.
Biên cương chiến trường
边疆战场
Nơi thực hiện hình phạt lưu đày đối với những kẻ phá vỡ quy tắc hòa bình giữa các môn phái.
Linh điền
灵田
Những vùng đất màu mỡ dùng để trồng linh dược, là mục tiêu tranh giành tài nguyên giữa các tông môn.
Tiểu động thiên
小洞天
Những vùng không gian nhỏ có linh khí nồng đậm, thường được các môn phái chiếm giữ để làm nơi tu luyện bậc cao.
Tiểu viện
小院
Nơi ở u tĩnh của Từ Dương tại Thủy Thiên Môn, trung tâm của sự biến đổi linh mạch.
Linh mạch
灵脉
Mạch năng lượng ngầm dưới lòng đất của Thủy Thiên Môn, vừa được mở rộng quy mô và nâng cao phẩm cấp.
Trúc Lâm
竹林
Khu vực bên trong tiểu viện của Từ Dương, nơi tọa lạc của cực phẩm linh trúc chín đốt đóng vai trò là linh nhãn của toàn bộ linh mạch.
Thế ngoại đào nguyên
世外桃源
Địa điểm bí mật tại điểm cuối của mật đạo, nơi dự kiến dùng để ẩn cư và tu luyện phục hưng tông môn.
Mật đạo
密道
Hệ thống đường ngầm bí mật của Hữu Lập Môn, được chia nhỏ bản đồ để bảo mật cho các nhóm đệ tử thoát thân.
Sơn ao
山坳
Vùng trũng giữa núi, nơi ẩn giấu bảo khố bí mật của Hữu Lập Môn dưới các lớp cấm chế ngụy trang bằng thực vật và đá cuội.
Bảo khố Hữu Lập Môn
右立门宝库
Nơi cất giữ hơn mười chiếc nhẫn trữ vật chứa hàng ngàn tấn khoáng thạch lâu năm và vật liệu luyện khí quý hiếm của tông môn.
Bạch Ngọc Quảng Trường
白玉广场
Khu vực sân rộng lát ngọc trắng bên trong Hữu Lập Môn, nơi tọa lạc của dự kiến bảo khố chính.
Bảo khố tộc Khương Ô
羟乌族宝库
Nơi lưu trữ tài nguyên khổng lồ của tộc Diêu Ô, liên thông trực tiếp với Khởi Nguyên Châu của Từ Dương để giao dịch.
Linh dược điền
灵药田
Khu vực trồng linh thảo quý hiếm của môn phái, được Từ Dương cố ý để lại nhằm duy trì khả năng phục hồi kinh tế của Hữu Lập Môn.
Phúc địa
福地
Vùng đất có linh khí nồng đậm, là nền tảng khởi nguồn của một môn phái tu tiên.
Luyện Khí Điện
炼器殿
Nơi chuyên rèn đúc pháp bảo của Xích Tùng Môn, gần đây đã thu nhận được một đệ tử có thiên phú tốt.
Xích Tùng thụ tinh
赤松树精
Cây linh thụ cổ đại sinh trưởng vạn năm đã sinh ra linh trí sơ khai, rễ của nó lan rộng hàng trăm dặm và đâm sâu xuống lòng đất nghìn mét, đóng vai trò như một hệ thống cảnh giới tự nhiên cho tông môn.
Cấm chế địa hạ Xích Tùng Môn
赤松门地底禁制
Lớp màng bảo vệ bí mật bao quanh toàn bộ phần lòng đất của tông môn, được ngụy trang cực tốt để phát hiện những kẻ xâm nhập bằng thuật độn thổ.
Tiểu Thụ Giới
小树界
Biệt danh của Xích Tùng Môn do sở hữu mật độ linh mộc cực lớn.
Bảo khố Xích Tùng Môn
赤松门宝库
Nơi lưu trữ tài nguyên khổng lồ của môn phái, chia làm ba tầng chứa linh thạch, đan dược, thiên tài địa bảo, vật liệu luyện khí và pháp khí.
Tê Ngọc Môn
犀玉门
Một trong những môn phái có cao thủ Nguyên Anh kỳ tại Tiểu Hàn Vực.
Phương Thốn Môn
方寸门
Môn phái nơi Thanh Phong đạo trưởng từng giữ chức trưởng lão.
Hổ Hà Môn
虎河门
Thế lực tu tiên có liên quan đến Tọa Vong thượng nhân.
Khởi Nguyên Châu
起源珠
Bảo vật không gian của Từ Dương dùng để quy đổi tất cả tài vật cướp được thành linh thạch một cách nhanh chóng.
Phúc địa Chi Hồng Môn
支鸿门腹地
Khu vực trung tâm quan trọng nhất của tông môn, nơi tập trung các động phủ của trưởng lão và Tàng Thư Lầu.
Tàng Thư Lầu
藏书楼
Nơi lưu trữ hàng ngàn quyển điển tịch, công pháp và thần thông của Chi Hồng Môn từ cấp Luyện Khí đến Kim Đan.
Động phủ của sư tôn nam tu
男修师尊所在的洞府
Nơi tu luyện riêng tư của một vị sư trưởng trong Chi Hồng Môn, điểm xâm nhập đầu tiên của Từ Dương.
Động phủ của Mạnh sư huynh
孟师兄的洞府
Nơi cư ngụ của vị trưởng lão Kim Đan, nơi hắn bị Từ Dương giam cầm trong giấc ngủ sâu.
Bảo khố Chi Hồng Môn
支鸿门宝库
Nơi tập trung tinh hoa tài bảo của tông môn, bị Từ Dương quét sạch sành sanh và biến thành nơi ngồi thong thả thưởng trà đọc sách.
Đại Trạch
大泽
Vùng đầm lầy rộng lớn bao quanh Tinh Giả Môn, nơi diễn ra cuộc chiến giữa Từ Dương và các tu sĩ môn phái này.
Không gian tiết điểm
空间节点
Vị trí kết nối bên trong Thế Giới Thụ dùng để tiếp nhận và chuyển giao vật tư giao dịch từ Khởi Nguyên Châu.
Bạch Mây Phong
白眉峰
Ngọn núi nằm tại Hoành Kiếm Uyên, không thuộc lãnh thổ của bất kỳ môn phái nào, là nơi hội quân của bốn đại môn phái khi có đại sự.
Hoành Kiếm Uyên
宏剑渊
Vùng địa lý nơi tọa lạc của Bạch Mây Phong.
Tổ Sư Đường
祖师堂
Nơi trang nghiêm nhất của Thủy Thiên Môn, thờ phụng linh bài của các vị tiền bối, bị quân vây quét thô bạo đá rách cửa.
Tiểu viện Từ Dương cư ngụ
徐阳居住的院落
Nơi Từ Dương và các tùy tùng đang bế quan, được bao phủ bởi các lớp mê vụ cấm chế thâm bất khả trắc.
Động phủ của bọn người Lục Nhất Minh
陆一鸣等人洞府
Dãy động phủ nằm sát nhau tại Thủy Thiên Môn, nơi từng giam giữ các tù binh nhưng nay đã trống không.
Tiểu viện Từ Dương cư ngụ
徐阳居住的小院
Nơi được bao phủ bởi mê vụ cấm chế thâm bất khả trắc, bên trong có linh khí nồng đậm và là nơi trú ngụ của Thụy thú.
Nơi cư ngụ của chủ tử
主人居住之地
Tiểu viện u tĩnh bên trong Thủy Thiên Môn, nơi Từ Dương đang thực hiện quá trình tu luyện bí mật.
Tiểu viện
的小院
Nơi cư ngụ của Từ Dương và Lộc Diên bên trong Thủy Thiên Môn, hiện là trung tâm của trận đại chiến đỉnh cao.
Hoàng Mai Môn
黄梅门
Một trong bốn đại môn phái hàng đầu tại Tiểu Hàn Vực, sở hữu đại năng cấp Hóa Thần.
Tề Sơn Môn
齐山门
Một thế lực lớn thuộc hàng bốn đại môn phái, có địa vị và thực lực thâm hậu tại Tiểu Hàn Vực.
Lĩnh vực Thế Giới Thụ
世界树领域
Vùng không gian biệt lập do Thế Giới Thụ bao phủ, nơi Từ Dương có thể ẩn náu an toàn nhờ sự che chở của tộc Khương Ô.
Nội bích Thế Giới Thụ
世界树内壁
Khu vực sinh sống và làm việc của tộc Diêu Ô bên trong thân cây Thế Giới Thụ khổng lồ.
Phúc địa Thủy Thiên Môn
天水门福地
Vùng không gian biệt lập rộng hơn một trăm dặm của Thủy Thiên Môn, chứa nhiều linh dược và linh thú, hiện đã được Từ Dương nâng cấp phẩm cấp lên trung thượng.
Luyện Đan Các Phúc Hải Môn
覆海门炼丹阁
Nơi chuyên luyện đan của tông môn Phúc Hải, hiện đang trong tình trạng suy vi, vắng bóng đệ tử và thiếu hụt đan sư cao cấp.
Động phủ Quế Dương thượng nhân
桂阳上人洞府
Nơi Quế Dương thượng nhân bế tử quan suốt mấy chục năm qua, hiện đang tỏa ra dao động linh lực mạnh mẽ của việc đột phá Nguyên Anh.
Kiếm Dương Phong
剑阳峰
Một trong những ngọn núi lớn khác của Phúc Hải Môn, có quan hệ giao hảo với mạch Luyện Đan.
Phục Long Sơn
伏龙山
Mạch tu luyện thuộc Phúc Hải Môn, đã gửi quà tặng trân quý là Thiên Lôi Mộc để hỗ trợ độ kiếp.
Nơi độ kiếp
渡劫地
Khu vực trung tâm bên trong tông môn được chọn để Quế Dương thượng nhân tiếp nhận thiên kiếp.
Hối Quá Nhai
思过崖
Nơi diện bích hối lỗi dành cho những đệ tử hoặc tu sĩ vi phạm môn quy của Phúc Hải Môn.
Hư Giới
虚界
Vùng không gian đầy rẫy hiểm nguy, nơi tộc Hư Linh sinh sống theo từng bộ lạc để sinh tồn trước các mối đe dọa.
Trong kiếp vân
劫云中
Vùng trung tâm của đám mây thiên kiếp, nơi tích tụ năng lượng lôi đình dày đặc nhất, Từ Dương đã trực tiếp xông vào đây để phá hủy nguồn gốc sấm sét.
Lôi Đình Địa Ngục
雷霆地狱
Trạng thái cực đoan khi các tia sét đan xen dày đặc thành một vùng không gian chết chóc do thiên kiếp bị chọc giận tạo ra.
Phúc Hải Môn các lâu
覆海门阁楼
Nơi các vị nguyên lão Chấp Sự Các và lão tổ Phúc Hải Môn hội họp để bàn bạc những đối sách trọng đại của tông môn.
Hỏa Sơn
火山
Ngọn núi lửa cách xa vạn dặm, nơi có lò rèn của đoàn tạo sư đang chế tác bộ kiếm trận bằng Kim trúc.
Quần Anh Lầu
群英楼
Tòa lâu đài nằm trên đỉnh núi thuộc nội vi Luyện Đan Các, nơi chuyên tổ chức các buổi khánh chúc quy mô lớn dành cho tu sĩ Nguyên Anh.
Vạn Tùng Môn
万松门
Một môn phái tu tiên lân cận cử người đến chúc mừng.
Lạc Thanh Môn
落青门
Thành viên cuối cùng của tứ đại môn phái xuất hiện trong khánh chúc hội.
Khánh chúc hội
庆贺会
Buổi tiệc trọng đại do tông môn tổ chức khi có tu sĩ đột phá Nguyên Anh, nhằm tuyên bố thực lực và giành quyền phân phối tài nguyên.
Hư Không
虚空
Vùng không gian kẽ hở nằm ngoài thế giới thực, nơi các đại năng Nguyên Anh sử dụng không gian thần thông để di chuyển và truy đuổi lẫn nhau.
Tiểu Bí Cảnh
小秘境
Một không gian biệt lập bên trong Lạc Thanh Môn, nơi nuôi dưỡng hàng ngàn con linh thú và thực hiện các thí nghiệm huyết mạch.
Địa lao
地牢
Nơi âm ám ẩm ướt, dùng xiềng xích bí ngân để giam giữ và tra tấn linh thú của Từ Dương.
Địa mạch
地脉
Vùng đất cốt lõi của tông môn nơi thiết lập các cấm chế giam giữ và cũng là nguồn cung cấp linh lực cho toàn bộ trận pháp.
Bảo khố Lạc Thanh Môn
落青门宝库
Nơi lưu trữ tài nguyên khổng lồ của đại môn phái, đã bị trích ra 20 ức linh thạch để bồi thường.
Tiểu viện cư ngụ
原本居住的小院
Nơi ở u tĩnh của Từ Dương tại Thủy Thiên Môn, được bao phủ bởi trận pháp mê vụ để tránh bị quấy rầy.
Hàn ngọc băng sàng
寒玉冰床
Chiếc giường bằng ngọc lạnh quý giá nơi Vực sứ nằm nghỉ ngơi sau khi được cứu ra từ lòng đất.
Sương Tùng Nhai
霜松崖
Vách đá nơi đặt khu vực nghị sự của Lạc Thanh Môn, địa điểm Vực sứ dừng chân nghe khiếu nại.
Đế Đình
帝庭
Thế lực đứng đầu toàn bộ nhân tộc, tập hợp những vị tối cường giả để trấn giữ cương vực và ngăn chặn các dị tộc xâm lược.
Nhân tộc phúc địa
人族腹地
Vùng lõi an toàn sâu trong cương vực của nhân tộc, được coi là cái nôi nuôi dưỡng các thế hệ tu sĩ.
Tiên Vực
仙域
Vùng đất nơi Đế Đình tọa lạc, có linh khí vô cùng thịnh vượng, tu luyện một ngày bằng Tiểu Hàn Vực trăm ngày.
Thủy Thiên Môn
天天门
Tông môn mà Từ Dương đang cư ngụ và bảo hộ, vừa được các đại năng tu sửa lại trận pháp phòng hộ.
Thiên Diễn Thạch
天衍石
Khối đá kỳ lạ của Đế Đình chứa đựng dấu vết của ba ngàn đại đạo, hỗ trợ cực lớn cho việc tham ngộ công pháp và thăng tiến tu vi.
Địa hạ sào huyệt
地下巢穴
Nơi Từ Dương từng dùng để nuôi dưỡng độc trùng nhằm thu thập chất độc bán lấy linh thạch.
Luyện công phòng Cổ Tộc
古族练功房
Gian phòng tu luyện trong phế tích, chỉ mở cửa khi người vào đạt nhục thân cường độ nhất định hoặc bên trong không có người.
Giao giới không gian chiết điệp
空间重叠的交界处
Vùng ranh giới nơi các mảnh vỡ không gian chồng lấp lên nhau bên trong phế tích cổ xưa.
Phế tích kiến trúc cổ
古建筑废墟
Quần thể di tích vạn năm nơi luyện công phòng của Cổ tộc tọa lạc, cũng là nơi Từ Dương gặp gỡ sứ giả.
Địa lao Thủy Thiên Môn
天水门地牢
Nơi giam giữ các tù binh quan trọng của tông môn, hiện đang là nơi nhốt Không Trần đạo nhân.
Vành đai thiên thạch
陨石带
Khu vực tập trung nhiều mảnh vỡ tinh thạch trôi nổi trong hư không, nơi ẩn chứa những cơ duyên hiếm có như Sinh Mệnh Nguyên Dịch hoặc Hắc Diệu Hoa.
Tinh Giới Toa
星界梭
Pháp bảo phi hành xuyên không gian của Đế Đình, bên trong có không gian độc lập giúp tu sĩ ngồi thiền và di chuyển giữa các tinh vực.
Hư vô
虚无
Khoảng không gian chết chóc giữa các tinh vực, nơi các quy tắc vật lý thông thường bị phá vỡ và chỉ có những sinh vật cực mạnh mới có thể tồn tại.
Thử Tâm Lộ
试心路
Dãy bậc thang dài vô tận dẫn vào Đế Đình, phân chia thành nhiều tầng môn hộ để sàng lọc thiên tài.
Đệ nhất trọng môn hộ
第一重门户
Cổng đầu tiên trên Thử Tâm Lộ, được chống đỡ bởi hai cột Thừa Thiên Trụ màu đỏ thẫm cao nghìn trượng, mang theo hơi thở苍 lương từ thời viễn cổ.
Thừa Thiên Trụ
承天柱
Hai cột trụ khổng lồ chạm khắc hoa văn huyền ảo tại门户 đầu tiên, được đúc kết từ xương máu và sinh mạng của các tiền bối tu sĩ nhân tộc.
Trụ đỏ thẫm
朱红色柱子
Các cột trụ khổng lồ tại Đệ nhất trọng môn hộ, nơi trú ngụ của tàn hồn các vị tu sĩ cổ đại.
Đệ nhị trọng môn hộ
第二重门户
Cánh cổng thứ hai trên Thử Tâm Lộ, nơi diễn ra bài kiểm tra Vấn Tâm để xác định sự kiên định của bản tâm tu sĩ.
Đệ tam trọng môn hộ
第三重门户
Cánh cổng thứ ba trên Thử Tâm Lộ, nơi khảo nghiệm thiên phú và căn cốt thông qua việc chịu đựng áp lực nặng nề khi di chuyển.
Đệ tứ trọng môn hộ
第四重门户
Thử thách tiếp theo trên Thử Tâm Lộ mà Từ Dương chuẩn bị đối mặt sau khi hoàn thành khảo nghiệm tư chất.
Trọng môn thứ năm
第五重门户
Cửa ải sâu hơn trên Thử Tâm Lộ mà các tiên nhân kỳ vọng Từ Dương có thể tiến tới.
Trọng môn thứ sáu
第六重门户
Một trong những cấp độ thử thách cao cấp trên Thử Tâm Lộ.
Trọng môn thứ bảy
第七重门户
Cửa ải vô cùng khó khăn trên Thử Tâm Lộ, rất hiếm tu sĩ có thể chạm tới.
Đại địa quảng hoát vô biên
广阔无边的大地
Không gian ảo cảnh tại trọng môn thứ năm, nơi linh khí ngũ hành đạt tỷ lệ cân bằng hoàn mỹ, dường như không có điểm dừng nếu không tìm ra cách phá giải.
Hư không tinh tú bao quanh
星星环绕的虚空
Không gian hoang lương, thương cổ và không có sự sống xuất hiện sau khi Từ Dương vượt qua trọng môn thứ sáu.
Phù Đảo
浮岛
Hòn đảo lơ lửng giữa không trung thuộc đạo trường của Đại Dương Tiên Tôn, nơi linh khí nồng đậm đến mức hóa dịch, chứa đầy thiên tài địa bảo.
Tận cùng Thử Tâm Lộ
试心路尽头
Điểm kết thúc của lộ trình thử thách, nơi các thiên tài chính thức bước chân vào vùng lõi của Đế Đình.
Tận cùng hư không
虚空尽头
Vùng không gian ảo cảnh tại trọng môn cuối cùng, nơi lưu lại hình ảnh vĩ ngạn của một vị tối cường giả cổ đại.
Đại Tinh
大星
Một tinh cầu trù phú linh khí, có biển cả và đại lục, thuộc sở hữu tư nhân của Đại Dương Tiên Tôn và đã được ban tặng cho Từ Dương.
Tiểu Tinh
小星
Các tinh cầu nhỏ bao quanh đại tinh, có lực trường bảo vệ. Một trong số đó là nơi hoang vu, đầy bụi đá nhưng lại là môi trường cực tốt cho tộc Hư Linh tu luyện tinh thần lực.
Thiên Ngoại Thiên
天外天
Vùng không gian hư không sâu thẳm nằm ngoài khí quyển của các tinh cầu, nơi đòi hỏi tiên lực để có thể tồn tại an toàn.
Mạng lưới giao dịch Đế Đình
帝庭交易网
Hệ thống mua bán vật tư nội bộ của Đế Đình, được mô phỏng theo mạng lưới của tộc Khương Ô nhưng phạm vi chỉ bao phủ trong Đế Đình.
Khu vực đại lục
大陆区域
Vùng đất liền trên đại tinh, nơi có các tiên thú hoạt động mạnh mẽ.
Khu vực thâm hải
深海区域
Vùng biển sâu trên đại tinh, ẩn chứa những mối nguy hiểm từ tiên thú.
Trung tâm Thiên Diễn Thạch
天衍石中心
Vùng đất nằm tại trung tâm một lục địa trôi nổi trong hư không, nơi đặt khối đá Thiên Diễn Thạch huyền thoại.
Lục địa
大陆
Vùng đất trôi nổi trong không gian nơi đặt Thiên Diễn Thạch, chỉ những người có thời gian quan sát mới được phép tiến vào.
Ngoại vi lục địa
大陆外围
Nơi các tu sĩ không có tư cách tham ngộ phải dừng lại và chờ đợi những thiên tài bên trong đi ra.
Điện đường bảng Nguyên Anh
元婴榜殿堂
Khu vực trưng bày và quản lý thứ hạng của các tu sĩ cấp Nguyên Anh bên trong Đế Đình.
Bảng Nguyên Anh
元婴榜
Hệ thống xếp hạng thực lực của các tu sĩ cấp Nguyên Anh tại Đế Đình, nơi diễn ra các cuộc khiêu chiến công khai.
Khu vực Tiền Hải
前海区域
Vùng biển phía trước của đại tinh, nơi tọa lạc của tiểu đảo Từ Dương đang cư ngụ, mức độ nguy hiểm thấp.
Tiểu Đảo
小岛
Hòn đảo nhỏ nằm trong khu vực Tiền Hải thuộc đại tinh của Từ Dương, nơi có linh khí nồng đậm và yên tĩnh phù hợp để tu luyện.
Linh khí đại tinh
灵气大星
Ngôi sao linh khí đỉnh cấp được Đại Dương Tiên Tôn đặc biệt bồi dưỡng và ban tặng cho Từ Dương làm lãnh địa riêng, linh khí tại đây nồng đậm đến mức một ngày tu luyện tương đương nhiều năm tại các vực biên viễn.
Võ Luyện Trường
武练场
Khu vực võ đài chuyên dụng tại Đế Đình dành cho các tu sĩ thực hiện việc so tài và phân định thứ hạng trên các bảng xếp hạng.
Lôi đài
擂台
Sàn đấu rộng lớn bên trong Võ Luyện Trường, nơi các quy tắc chiến đấu được thiết lập để áp chế tu vi của những kẻ mang khí vận thiên đạo về cùng một mức độ nhằm đảm bảo công bằng.
Lệnh bài Đế Đình
帝庭令牌
Vật phẩm định danh chứa không gian giao dịch nội bộ, cho phép tu sĩ sử dụng điểm cống hiến để mua sắm vật tư tu luyện.
Trung tâm tiểu đảo
小岛中心处
Nơi Từ Dương khai khẩn đất trống để gieo trồng mầm non Tiên Thiên Thần Đằng và đặt trọng thạch luyện công phòng.
Trọng Thạch Luyện Công Phòng
重石练功房
Gian phòng tu luyện bằng đá nặng do Đế Đình sứ giả ban tặng, hiện đã được Từ Dương hoàn toàn làm chủ cách thức vận hành.
Sào huyệt tổ chức Mạn Đà Hoa
曼陀花组织老巢
Tổng đàn của tổ chức Mạn Đà Hoa, nơi Từ Dương dự định sẽ tới để tìm kiếm phần còn lại của công pháp Thuyền Minh Cửu Chuyển.
Tiểu Sơn Cốc
小山谷
Một thung lũng nhỏ nằm cách đảo của Từ Dương vạn dặm, được bao phủ bởi trận pháp kiên cố và đầy rẫy sát khí, là nơi Đại Hồng Bào thanh niên chọn làm bãi tập luyện cho Từ Dương.
Trong Đại Đỉnh
大鼎内
Không gian bên trong chiếc đỉnh nặng vạn cân chứa đầy dược dịch sôi sục, nơi Từ Dương rèn luyện nhục thân suốt ba ngày đêm.
Ngoại sơn cốc
山谷外
Khu vực bên ngoài thung lũng nơi Từ Dương kéo xác Tứ Tý Quỷ Giao đến sau trận chiến.
Khu rừng rậm rạp
茂密的森林
Nơi Đại Hồng Bào thanh niên đưa Từ Dương đến để chiến đấu với những linh thú cấp Luyện Hư trung kỳ như Bạch Hổ và bọ cạp độc.
Đại Đỉnh
大鼎
Chiếc vạc khổng lồ chứa dược thang sôi sục dùng để bồi bổ khí huyết và chữa trị thương thế cho Từ Dương sau các trận tử chiến.
Động huyệt âm ám ẩm ướt
阴暗潮湿的洞穴
Nơi ẩn náu và trị thương của con bọ cạp độc sau khi bị Từ Dương đánh trọng thương.
Tiểu sơn
小山
Ngọn núi nhỏ gần khu vực huấn luyện, nơi Đại Hồng Bào thanh niên ngồi quan sát trận hỗn chiến giữa Từ Dương và đàn khỉ.
Không gian liệt phông
空间裂缝
Vết nứt không gian dẫn lối từ hư không vào tiểu thế giới tổ chức Thiên Kiêu Chiến.
Tiểu thế giới xanh mướt
绿意盎然的小世界
Vùng không gian biệt lập được Đế Đình sử dụng làm địa điểm tổ chức Thiên Kiêu Chiến cảnh giới Nguyên Anh.
Lôi đài Thiên Kiêu Chiến cảnh giới Nguyên Anh
元婴期天骄战擂台
Nơi diễn ra các trận quyết đấu đỉnh cao giữa hơn tám trăm thiên tài Nguyên Anh kỳ của Đế Đình.
Tiểu Thế Giới
小世界
Vùng không gian biệt lập nơi tổ chức Thiên Kiêu Chiến, có hệ thống lưu ảnh thạch truyền hình ảnh ra bên ngoài.
Lôi đài tiểu thiên địa
擂台小天地
Vùng không gian lôi đài đã bị Đạo Thanh Diệu Nhân dùng thần thông tế luyện, khiến quy tắc bên trong hoàn toàn nằm dưới sự kiểm soát của hắn.
Vạn Trượng Thâm Uyên
万丈深渊
Vực sâu huyễn tưởng do Đạo Thanh Diệu Nhân kiến tạo ngay trên lôi đài, chứa đựng các tử linh hung hãn.
Vực sâu
深渊
Vùng không gian huyễn tưởng do Đạo Thanh Diệu Nhân tạo ra, liên tục phun trào vô số linh thể tử vong để bao vây tiêu diệt đối thủ.
Ngoại tiểu thế giới
小界外
Khu vực nằm bên ngoài vùng không gian biệt lập nơi tổ chức Thiên Kiêu Chiến, là địa điểm cho đông đảo tu sĩ vây xem và cổ vũ.
Tiểu bí cảnh sinh mệnh lôi đình
雷霆生命的小秘境
Một vùng không gian đặc biệt chứa đựng các sinh vật mang thuộc tính sấm sét, là nơi có thể thu hoạch Lôi Minh Thạch tự nhiên.
Tu luyện đại tinh
修练大星
Tinh cầu trù phú linh khí do Đại Dương Tiên Tôn ban tặng cho Từ Dương, là nguồn cung cấp thiên tài địa bảo và linh dược vạn năm dồi dào.
Hoàng Thành
皇城
Một kiến trúc được mô phỏng theo cung điện phàm trần bên trong仙 vực của Đế Đình, nơi diễn ra lôi đài Bách Nhật Chiến.
Bạch Ngọc lôi đài
白玉擂台
Sàn đấu được dựng tạm thời bằng ngọc trắng tại quảng trường Hoàng Thành, địa điểm thách đấu giữa hai huynh đệ thần bí và Từ Dương.
Tửu lâu
酒楼
Tòa nhà cao tầng gần lôi đài, nơi các tu sĩ tụ tập uống rượu và quan sát diễn biến của trận Bách Nhật Chiến.
Từ Dương đại tinh
徐阳大星
Ngôi sao linh khí thuộc quyền sở hữu của Từ Dương, nằm lân cận với tiên vực chứa Hoàng Thành.
Lôi đài Hoàng Thành
皇城擂台
Sàn đấu rộng lớn đặt tại trung tâm vương triều mô phỏng bên trong Đế Đình, nơi diễn ra các cuộc thách đấu công khai của các thiên tài.
Tinh Thần Đại Lục
星辰大陆
Lục địa nơi đặt Thiên Diễn Thạch, nơi các tu sĩ tập trung bế quan tham ngộ quy luật thiên địa.
Trung tâm Tinh Thần Đại Lục
星辰大陆中央
Vị trí cốt lõi nơi đặt thực thể Thiên Diễn Thạch, mục tiêu đến của Từ Dương.
Linh Lực Đại Tinh
灵力大星
Ngôi sao linh khí khổng lồ được bồi dưỡng hàng vạn năm, nơi tu luyện chính của Từ Dương với nồng độ linh khí đã sinh ra tiên khí.
Tiểu tinh thứ hai
第二颗小星
Vùng tu luyện bị giáng cấp dành cho huynh đệ họ Mạnh sau khi gây chuyện, linh khí loãng hơn một nửa so với tiểu tinh ban đầu.
Vùng bụi đá tinh thần
星辰尘埃地带
Khu vực không gian vặn xoắn chứa đầy bụi tinh tú mà tinh giới toa phải xuyên qua trước khi đến đại tinh.
Bãi cát Linh Lực Đại Tinh
灵力大星沙滩
Nơi Tuyết Quái đang nằm nghỉ ngơi và tận hưởng không gian yên tĩnh.
Rừng rậm
丛林
Địa bàn của đàn khỉ và Hầu Vương trên đại tinh, nơi diễn ra cuộc chiến kéo dài nửa năm giữa Từ Dương và đàn khỉ.
Tây Đại Lục
西大陆
Một khu vực trên ngôi sao linh khí nơi Từ Dương đang tu luyện, có một bí cảnh chứa đầy linh dược vạn năm sắp mở ra.
Bí cảnh Tây Đại Lục
西大陆秘境
Vùng không gian thử thách sẽ mở ra trong vòng 4 năm tới, nơi sinh trưởng của vô số linh thảo tiên chất có tuổi thọ hàng vạn năm.
Đáy biển
海底
Khu vực sâu dưới đại dương của ngôi sao linh khí, nơi cư ngụ của các bối loại khổng lồ chứa đựng trân châu tinh hoa.
Quảng trường Thạch Bi
石碑广场
Khu vực lơ lửng trong hư không tại Đế Đình, nơi sừng sững chín tòa bia đá khổng lồ ghi danh các thiên tài trên các bảng xếp hạng.
Quảng trường trong hư không
虚空中广场
Địa điểm đặt các bảng xếp hạng của Đế Đình, nơi tu sĩ có thể dùng ý niệm để tra cứu danh tính và thứ hạng.
Thanh Diệu Cung
清妙宫
Một thế lực tông môn lớn bên trong Đế Đình, sở hữu các thánh nữ có dung mạo và tư chất xuất chúng.
Lôi Gia
雷家
Một gia tộc tu tiên thế gia có thực lực底 nồng hậu, đã cắm rễ lâu đời và phát triển mạnh mẽ bên trong Đế Đình.
Hạ Giới
下界
Vùng đất nằm ngoài Đế Đình, nơi các thiên tài vạn người có một vẫn bị coi là bình thường nếu không vượt qua được Thử Tâm Lộ.
Bí cảnh
秘境
Vùng không gian thử thách sắp mở ra sau 4 năm, nơi chứa đựng lượng lớn vạn năm linh dược.
Sơn cốc chim hót hoa thơm
鸟语花香的山谷
Vị trí tại đại tinh nơi không gian bắt đầu vặn xoắn, dấu hiệu cho việc mở ra lối vào bí cảnh.
Không gian vặn xoắn
扭曲空间
Khu vực giao giới giữa thế giới thực và bí cảnh, tỏa ra khí tức hủy diệt có thể nghiền nát cơ thể tu sĩ.
Động Bạch Hổ
白虎洞穴
Hang động của vị lãnh chủ khu vực, bên trong đầy xương trắng nhưng không khí ẩm ướt, có gió thổi và dẫn sâu đến một tiểu thủy đàm chứa linh dược quý.
Tiểu thủy đàm
小水潭
Hồ nước nhỏ sâu trong động Bạch Hổ, có thạch nhũ rủ xuống nhỏ nước tí tách, là nơi sinh trưởng của đóa súng chứa liên tử vạn năm.
Ngoại vi dãy núi Hỏa Hạc
火鹤山脉外围
Vùng ngoài cùng của dãy núi, linh khí mỏng manh và linh thú có tu vi thấp hơn.
Cầu ván gỗ
木板桥
Cây cầu độc đạo bắc qua vực thẳm ngăn cách nội vi và ngoại vi dãy núi Hỏa Hạc, chứa đựng huyễn thuật thử thách lòng người.
Ngoại môn
外门
Khu vực dành cho các đệ tử có tư chất bình thường hoặc bị giáng cấp của Phúc Hải Môn, nơi Từ Dương đã cư ngụ được một năm.
Nội môn
内门
Khu vực tập trung các thiên tài và tài nguyên cao cấp của tông môn, nơi Từ Dương từng là đệ tử trước khi bị điều chuyển.
Nội Các
内阁
Khu vực bên trong Luyện Đan Các, nơi đặt các điện thờ và phòng khảo sát tư chất.
Thiên Điện
偏殿
Gian phòng phụ trong Luyện Đan Các dùng để thực hiện bài kiểm tra thần thức và linh căn cho đệ tử.
Hậu sơn Luyện Đan Các
炼丹阁的后山
Khu vực phía sau Luyện Đan Các, nơi đặt các trạch viện cư ngụ dành riêng cho học đồ luyện đan.
Nam Viện
南院
Một khu vực kiến trúc rộng lớn bên trong Luyện Đan Các, có đài giảng đạo và hàng trăm bồ đoàn dành cho các buổi truyền thụ kiến thức.
Hỏa mạch
火脉
Mạch lửa ngầm dưới lòng đất cung cấp nguồn nhiệt năng vô tận cho phòng luyện đan.
Chấp sự xứ
执事处
Văn phòng làm việc của Chấp sự trưởng lão Luyện Đan Các, nơi tiếp nhận báo cáo và kiểm tra thành quả của đệ tử.
Phòng luyện đan số 6
6号炼丹房
Địa điểm cụ thể nơi Từ Dương và Cố Sở Sinh tham gia kỳ sát hạch đan trắc dưới sự giám sát của Hạc trưởng lão.
Phòng luyện đan số 5
5号炼丹房
Một trong những địa điểm tổ chức kỳ sát hạch đan trắc, nơi Hạc trưởng lão định điều Từ Dương sang để tránh xung đột.
Chấp sự phòng Luyện Đan Các
炼丹阁执事房
Nơi làm việc của Liễu trưởng lão và là địa điểm đệ tử đến lĩnh nhận nguyệt bổng.
Chấp Pháp Điện
执法殿
Nơi duy trì giới luật của tông môn, địa điểm Từ Dương từng nghĩ đến việc tố cáo hành vi tu luyện tà công của lão phụ.
Luyện võ trường Giáp 137
甲,137号练武场
Địa điểm thi đấu cụ thể giữa Từ Dương và Hồng Chí.
Hậu sơn La gia
罗家后山
Nơi an táng các thành viên trong gia tộc của La San Anh bên trong phạm vi Phúc Hải Môn.
Lăng viên
陵园
Nghĩa trang của tông môn, nơi an táng các đệ tử không có gia tộc thế lực như Trần Thế Hải.
Hồng Ô Môn
鸿乌门
Thế lực tu tiên lân cận đã cử 3 vị Nguyên Anh và 100 vị Kim Đan tham gia liên minh thảo phạt ma tu.
Phỉ Thủy Môn
猅水门
Một môn phái trong liên minh, đóng góp 3 vị Nguyên Anh và 80 vị Kim Đan cho chiến dịch.
Lăng Mông Môn
菱蒙门
Môn phái cung cấp lực lượng mạnh nhất cho liên minh với 5 vị Nguyên Anh và 30 vị Kim Đan tinh nhuệ.