Diên Quốc
鸢国
Một quốc gia trong thế giới giả tưởng, nơi có nền văn hóa ưa chuộng các loại kịch nghệ ngắn gọn, súc tích.
Hắc Thủy Thành
黑水城
Một tòa thành hẻo lánh và khô cằn, nơi gia đình Hạ Linh Xuyên đang sinh sống.
Trích Tiên Đài
摘仙台
Một lầu xem kịch nổi tiếng tại thành Hắc Thủy, nơi các công tử thượng lưu thường xuyên lui tới.
Kim Châu
金州
Một bang lớn thuộc nước Diên.
Quận Thiên Tùng
千松郡
Một đơn vị hành chính thuộc bang Kim Châu, do Hạ Thuần Hoa cai quản.
Tây La Quốc
西罗国
Một quốc gia lân bang được nhắc đến trong các vở kịch, tương truyền có hộ quốc thần thú Kim Ngưu.
Hồ Lô Sơn
葫芦山
Ngọn núi nơi nguyên thân của Hạ Linh Xuyên gặp tai nạn và bị con báo yêu tấn công dẫn đến trọng thương.
Sa mạc Bàn Long
盘龙沙漠
Vùng sa mạc hung hiểm bao quanh thành Hắc Thủy, thời tiết khắc nghiệt và đầy rẫy trộm cướp, đóng cửa vào mỗi tháng Chín hàng năm.
Thương đạo Hồng Nhai
红崖商道
Con đường vận chuyển hàng hóa huyết mạch xuyên qua sa mạc Bàn Long, nối liền Diên Quốc với các quốc gia phương Tây.
Tửu quán Chúc Chi
祝枝酒馆
Một quán rượu tại địa phương thuộc phạm vi kiểm soát của bang hội Hồng Bạch Đạo.
Hồng Bạch Đạo
红白道
Một bang hội có thế lực tại địa phương, nắm giữ kinh doanh rượu thịt và các nguồn thông tin tại thành Hắc Thủy.
Tây Sơn
西山
Vùng núi nằm cách xa thành Hắc Thủy, được cho là nơi sinh sống của các loài báo cát.
Phủ Đông Lai
东来府
Phủ đệ của Đại tư mã Đông Hạo Minh tại kinh thành, nơi nuôi dưỡng lực lượng binh sĩ tư nhân tinh nhuệ.
Ngô Chiêu Lĩnh
吴招岭
Một địa danh nằm cách thành Hắc Thủy chưa đầy hai trăm dặm, nơi Đông Hạo Minh có cài cắm nhân thủ.
Hạ Phủ
贺府
Dinh thự rộng lớn của gia tộc họ Hạ tại thành Hắc Thủy, mang phong cách kiến trúc tinh tế của vùng nội địa với tường trắng ngói đen, khác biệt hoàn toàn với vẻ thô mộc của địa phương.
Thương đạo Hồng Nhai
红崖商路
Tuyến đường thương mại huyết mạch được thành Hắc Thủy canh giữ, là nơi thường xuyên diễn ra các hoạt động giao thương và cướp bóc của các thế lực nhân loại và yêu tộc.
Vùng Bình Ninh
平宁地区
Một khu vực thuộc nội địa Diên Quốc, hiện đã bị quân phiến loạn đánh chiếm và đang chịu thiên tai lũ lụt nghiêm trọng.
Nông trang Nam Giao
南郊农庄
Một trang trại thuộc quyền sở hữu của bang hội Hồng Bạch Đạo, nằm ở ngoại ô phía nam thành Hắc Thủy.
Bạch Đồng Quan
白潼关
Một cửa ải quan trọng trong khu vực, nơi kiểm soát dòng chảy thương mại và thu thuế xe ngựa.
Hồng Nhạn Lầu
鸿雁楼
Một tửu lầu xa hoa tại thành Hắc Thủy, nơi Hạ Linh Xuyên thường xuyên lui tới tiêu tiền.
Võ luyện trường
武练场
Khu vực tập luyện võ thuật riêng biệt nằm bên trong viện落 của Hạ Linh Xuyên tại Hạ phủ.
Dục tứ
浴肆
Các tiệm tắm công cộng tại thành Hắc Thủy, nơi cung cấp dịch vụ tắm rửa, kỳ lưng và thư giãn.
Thương đạo Hồng Nhai
红崖路
Tuyến đường thương mại trọng yếu đi qua sa mạc, sắp đến ngày đóng cửa định kỳ hàng năm.
Tầm Châu
浔州
Một châu hạt rộng lớn do Niên Tán Lễ quản lý, có vị thế quân sự quan trọng.
Cửa Đông Bắc
东北门
Một trong các cổng thành của Hắc Thủy Thành, dẫn lối đi về phía vùng núi Hồ Lô.
Tửu quán Hồng Sơn
红山酒馆
Một quán rượu nơi yêu quái chim diều nhận nhiệm vụ theo dõi.
Tố Hồng Sảnh
素鸿厅
Sảnh tiếp khách chính bên trong Hạ phủ, dùng để gặp gỡ các vị khách có thân phận quan trọng.
Nhạc Thành
岳城
Thành phố thuộc Tầm Châu, nơi Niên Tùng Ngọc đang giữ chức vụ binh nghiệp.
Bạch Thạch Lầu
白石楼
Biệt quán sang trọng nhất tại thành Hắc Thủy, dùng để tiếp đón các vị khách quý của Thái thú.
Ngọa Lăng Quan
卧陵关
Một cửa ải hiểm yếu nằm ở miền trung Diên Quốc, án ngữ bến phà Phong Lăng trên sông Hồng Thủy, có vị trí chiến lược bảo vệ kinh đô.
Bến phà Phong Lăng
风陵渡口
Điểm giao thông thủy lộ quan trọng nhất trên sông Hồng Thủy, gần Ngọa Lăng Quan.
Thạch Hoàn Thành
石桓城
Một tòa thành nằm ở hạ lưu sông Hồng Thủy, chỉ cách kinh đô Diên Quốc mười lăm dặm.
Bộ Tân
步辛
Một địa danh thuộc miền trung Diên Quốc, nơi phát tích của các nhóm quân phản loạn.
Hoành Châu
宏川
Khu vực miền trung có quân phản loạn hội quân với lực lượng từ Bộ Tân để tấn công Ngọa Lăng Quan.
Thành Bàn Long
盘龙城
Cố đô phồn vinh của Tây La Quốc tại vùng biên cảnh, trung tâm của các tuyến đường thương mại cổ đại trước khi bị hủy diệt.
Bạt Lăng Quốc
拔陵国
Một trong hai quốc gia đã tấn công và tiêu diệt Tây La Quốc trong quá khứ.
Tiên Do Quốc
仙由国
Quốc gia có quân đội tinh nhuệ đã tham gia vây hãm thành Bàn Long suốt nhiều thập kỷ.
Hoang nguyên Bàn Long
盘龙荒原
Vùng đất khắc nghiệt bao quanh thành Bàn Long, nơi từng diễn ra cuộc tử thủ của Đại Phong Quân trước khi trở thành tuyệt địa.
Vô Tận Hải
无尽海
Vùng biển phía nam Thiên Khung, quanh năm gió bão, dòng ngầm và quái vật biển hoành hành, được coi là tử địa đối với người thường.
Phế tích Bàn Long
盘龙废墟
Địa điểm tà ác nằm sâu trong sa mạc, nơi bị các oán linh canh giữ và yêu cầu phải có tín vật của Chung Thắng Quang mới có thể đi qua.
Tùng Hạc Lầu
松鹤楼
Một tửu lầu sang trọng tại địa phương, nơi Hạ Thuần Hoa dùng để thiết đãi các vị khách quý từ kinh thành.
Hoa viên
花园
Khu vườn bên trong Hạ phủ, nơi các thành viên trong gia đình thường xuyên gặp gỡ và trò chuyện.
Đại Đô
大都
Kinh đô phồn hoa của Diên Quốc, nơi hội tụ các danh gia vọng tộc và là nơi mà mẹ của Hạ Linh Xuyên mong muốn các con Quay trở về để lập nghiệp.
Đại Đô Diên Quốc
鸢国大都
Trung tâm quyền lực và văn hóa của nước Diên, nơi có sự cạnh tranh gay gắt giữa các thế lực quyền quý.
Đại Diên
大鸢
Cách gọi trang trọng của nước Diên, một quốc gia đang đối mặt với sự dòm ngó từ các láng giềng như Bạt Lăng Quốc.
Vọng Tân Thành
望津城
Thủ phủ của Tầm Châu, địa bàn hoạt động chính của cha con Niên Tùng Ngọc.
Đô Thành
都城
Kinh đô nước Diên, nơi Hạ Thuần Hoa khao khát quay trở lại để khôi phục vị thế gia tộc.
Quan thự
官署
Trụ sở làm việc của Thái thú tại thành Hắc Thủy.
Hậu trù
后厨
Khu vực bếp núc trong dinh thự họ Hạ.
Đại Trù Phòng
大厨房
Khu bếp chính của Hạ phủ, nơi Hạ Việt thường cất giấu các loại điểm tâm như bánh hạt đào hoặc mứt táo.
Cửa Bắc thành Hắc Thủy
黑水城北门
Địa điểm tập kết của đội quân thám hiểm và cũng là nơi dựng tế đài để quốc sư thực hiện nghi lễ xuất sư.
Lạc Thương
洛仓
Khu vực tập trung các kho dược liệu lớn, nơi diễn ra cuộc phục kích của Hạ Linh Xuyên nhằm vào con quái vật của Vạn Tung.
Chi Điền Hương
芝田乡
Địa điểm được Mạch tiên sinh và Vạn Tung chọn làm căn cứ vì dễ dàng thu mua và vận chuyển số lượng lớn dược liệu.
Bối Gia Quốc
贝迦国
Một cường quốc nơi yêu quái và con người cùng chung sống, nổi tiếng với sự phong phú về sản vật, giá cả rẻ và việc sử dụng trận pháp rộng rãi trong quân sự.
Bảo Thụ Vương Quốc
宝树王国
Một vương quốc chư hầu hoặc lân bang của Bối Gia Quốc, nơi có nhiều cửa hàng đồ ngọt lâu đời.
Xích Yên Quốc
赤鄢国
Một vương quốc trong khu vực, có đặc trưng văn hóa ẩm thực tương tự như Bảo Thụ Vương Quốc với nhiều tiệm trà bánh.
Bối Gia
贝迦
Một quốc gia hùng mạnh mà Đổng Nhuệ từng phải chạy trốn khỏi đó.
Ngọc Luân Sơn
玉轮山
Ngọn núi nơi đàn hào trư từng sinh sống trước khi gặp nạn nửa năm trước.
Kho Dược Liệu
草药仓库
Địa điểm diễn ra cuộc phục kích, nơi Hạ Linh Xuyên đặt sẵn thuốc nổ ở bốn góc để tiêu diệt kẻ thù.
Bạch Sa Quệ
白沙矍
Địa điểm Mạch tiên sinh cư trú và là nơi các đội trưởng nhóm săn yêu đến nhận thưởng.
Trạch Quốc
泽国
Vùng đất được cho là nơi khởi nguồn của loài Ác Quỷ Thiềm cực kỳ quý hiếm và hung dữ.
Linh Hư Thành
灵虚城
Kinh đô của thế lực hùng mạnh, nơi phái đi các sứ giả yêu cầm bị nhóm của Vạn Tung vô tình sát hại.
Hồng Quán Phường
红馆坊
Khu kỹ viện nơi Thanh Cô làm việc.
Song Nghi Trấn
双宜镇
Một thị trấn có hồ nước trong xanh, nơi các loài chim di cư và cầm yêu thường dừng chân nghỉ ngơi, cũng là địa điểm xảy ra vụ sát hại sứ giả Bạch Kiên Điêu.
Lan Đinh
兰汀
Một tiểu viện nằm ở góc phía Tây Bắc của Bạch Sa Quệ, nơi Mạch tiên sinh dùng để triệu hồi Oa Thiềm.
Bàn Long mộng cảnh
盘龙梦境
Không gian ký ức cổ xưa mà Hạ Linh Xuyên thường xuyên xâm nhập, nơi tái hiện lại những ngày cuối cùng của thành Bàn Long.
Thành Ngọc Hành
玉衡城
Địa điểm mà Đại Phong Quân đã dừng chân trước khi nhận lệnh rút lui về hoang nguyên.
Tây Kỵ
西芰
Một quốc gia nhỏ vừa bị Đại Phong Quân tiêu diệt trong cuộc đông chinh ngắn ngủi.
Tiên Do
仙由
Một quốc gia lân cận đã liên minh với Bạt Lăng để gây áp lực quân sự lên Đại Phong Quân.
Vấn Tiên Đường
问仙堂
Nơi các tướng lĩnh Đại Phong Quân giảng dạy về chiến thuật và phân tích tình hình thời cuộc cho binh sĩ và dân chúng.
Cao nguyên Xích Phách
赤帕高原
Vùng đất rộng lớn nơi có giống lê mới được孙茯苓 (Tôn Phục Linh) mang đến từ phía Đông.
Cao nguyên Bàn Long
盘龙高原
Vùng đất chiến lược nơi các quốc gia lân bang đang dàn quân áp sát.
Hành lang Kim Khê
金溪走廊
Tuyến đường huyết mạch mà Bối Gia Quốc muốn ép Đại Phong Quân phải đi qua để dễ bề tiêu diệt.
Rừng đá Quỷ Châm
鬼针石林
Địa bàn của đại yêu Chu Nhị Nương, nơi vừa diễn ra một trận chiến ác liệt.
Mộ Quang bình nguyên
暮光平原
Vùng đồng bằng biên giới phía bắc của Xích Yên Quốc, nơi hoang sơ và thường xuyên xảy ra dị tượng.
Phế tích Thiên Tinh Thành
千星城废墟
Di tích của một tòa thành cổ thuộc Uyên Quốc đã diệt vong, nơi gần đây xuất hiện các ảo ảnh về quá khứ.
Thiên Hương Lâu
天香楼
Một tửu lầu nổi tiếng tại Bạch Sa Quệ, nơi Sầm Bạc Thanh hẹn gặp Trọng Tôn Mưu.
Bạch Lộc Khách Sạn
白鹿客栈
Nơi Trọng Tôn Mưu dừng chân nghỉ ngơi và trực tiếp canh giữ nghi phạm chính Phó Tùng Hoa.
Trấn Sa Luân
沙沦镇
Một thị trấn cách Bạch Sa Quệ sáu mươi dặm, chuyên sản xuất sơn trắng dùng để chống mục nát, là nơi Phó Tùng Hoa thường xuyên ghé thăm.
Đại Chiêu Khách Sạn
大昭客栈
Một quán trọ thanh tĩnh tại trấn Sa Luân, nơi Phó Tùng Hoa luôn chọn lưu trú mỗi khi đến đây nhập hàng.
Tháp Triều Hồ
潮湖塔
Một địa điểm tham quan tại Bạch Sa Quệ, thích hợp để thưởng trà và ngắm nhìn toàn cảnh sóng nước.
Thang Tuyền Tiểu Trúc
汤泉小筑
Khu nghỉ dưỡng suối nước nóng cao cấp tại Bạch Sa Quệ, nơi Hạ Linh Xuyên đến thư giãn và quan sát việc tu sửa kiến trúc.
Triều Hồ
潮湖
Một vùng đất ngập nước rộng lớn nằm ở phía nam Bạch Sa Quệ, mặt nước lấp lánh với vô số tiểu đảo và cồn cát, là nơi cư ngụ của nhiều loài chim.
Hợp Châu
合州
Một địa danh thuộc quyền quản lý của Linh Hư Thành, nơi từng xảy ra vụ ám sát Thứ sử Trương Quang Ích.
Đào Quốc
陶国
Một vương quốc đối đầu, nơi được cho là xuất thân của mật thám Phó Tùng Hoa.
Đỉnh Tiên Nhân Trảm
仙人斩
Một ngọn núi kỳ lạ với phần đỉnh bị chẻ đôi bằng một vết cắt phẳng lỳ, tương truyền là di tích từ trận chiến của các vị tiên nhân thời cổ đại.
Tuyên Quốc
宣国
Một quốc gia ở phía Đông, nổi tiếng với sự bất ổn chính trị khi thay đổi tới mười một đời hoàng đế trong vòng hai mươi năm.
Trạm Bạch Viên
白垣站
Một trạm dừng chân trên thương đạo Hồng Nhai, được xây dựng trên nền móng cũ của thành cổ Bạch Viên đã bị vùi lấp. Đây là nơi an toàn, không bị quái vật quấy nhiễu.
Ánh Sơn
映山
Ngọn núi có khe hở mà đoàn người phải đi vòng qua để tiến vào thành Bàn Long sau khi thương đạo chính bị sụp đổ.
Hắc Tùng Quan
黑松关
Nơi diễn ra trận chiến oanh liệt, nơi Hồng tướng quân chỉ với vài mươi người đã đánh bại hai ngàn quân địch của Tiên Do Quốc.
Ấn Đẩu Sơn
印斗山
Một ngọn núi nằm ở phía bắc thành Bàn Long, đã bị san bằng trong trận đại chiến thảm khốc giữa liên quân bảy nước và Đại Phong Quân.
Bạt Lăng
拔陵
Một trong những quốc gia đã liên minh cùng Tiên Do và các nước chư hầu để bao vây tiêu diệt thành Bàn Long.
Yêu Quốc Phương Bắc
北方妖国
Một thế lực huyền bí đã chi viện quân đội yêu ma để hỗ trợ liên quân tấn công thành Bàn Long.
Mang Sơn
邙山
Căn cứ của nhóm sa phỉ do Tư Đồ Hàn cầm đầu.
Cổ thành Bàn Long
盘龙古城
Một tòa thành cổ đã bị chôn vùi trong sa mạc, là đích đến của đoàn thám hiểm.
Hạ phủ
贺宅
Phủ đệ của gia tộc họ Hạ tại Hắc Thủy Thành.
Huyện nha
县衙
Cơ quan công quyền tại địa phương, nơi đang giam giữ và thẩm vấn các phạm nhân Sầm Bạc Thanh và Trình Du.
Trích Tinh Lầu
摘星楼
Một thế lực hoặc tổ chức thần bí tại Linh Hư Thành, nơi Bạch Tử Kỳ phục vụ, nổi tiếng với các bảo vật và tu sĩ có thần thông quảng đại.
Yêu Hồ
腰湖
Một hồ nước rộng lớn hơn hai vạn mẫu, nơi các đào phạm định ẩn mình dưới làn nước để cắt đuôi sự truy đuổi của các tu sĩ nhờ khả năng ngăn cách thần thức của nước.
Huyện đại lao
县大牢
Nhà tù kiên cố nằm dưới lòng đất của huyện nha, nơi giam giữ các trọng phạm với lối ra vào duy nhất.
Miếu Thanh Phù
青芙庙
Một ngôi miếu từng là nơi tiêu thụ tương châu và bán thuốc bất lão, nhưng đã bị hỏa hoạn thiêu rụi hoàn toàn để diệt khẩu.
Sầm phủ
岑府
Phủ đệ của Sầm Bạc Thanh tại Bạch Sa Quệ, nơi khởi nguồn của các âm mưu liên quan đến vụ án tương châu.
Thính Hà Uyển
听荷苑
Một địa điểm giải trí nơi các đào hát biểu diễn, được Ngô Bá sử dụng làm nơi chuyển giao thông tin tình báo thông qua việc thưởng tiền cho nghệ nhân.
Hạ Châu
夏州
Địa danh nơi Chung Thắng Quang từng giữ chức Tổng quản, điểm xuất phát trong thân phận quyền quý của nhân vật chính.
Thạch Hoàn
石桓
Nơi diễn ra những biến động chính trị và quân sự quan trọng, đánh dấu sự trưởng thành của nhân vật chính trong quan trường và chiến tranh.
Đôn Dụ
敦裕
Một địa điểm gắn liền với những cuộc đấu tranh quân chính và những trận đại chiến trong hành trình của nhân vật chính.
Ma Sào
魔巢
Vùng đất huyền bí nơi nhân vật chính tìm đến sau khi rời bỏ cố quốc để tìm kiếm sự tự do và phát triển bản thân.
Lý Tưởng Quốc Của Yêu
妖的理想国
Lãnh địa của kẻ thù truyền kiếp, nơi nhân vật chính phải thâm nhập, quan sát và tìm cách phá hoại từ bên trong.
Tu La Quốc
须罗国
Một quốc gia thuộc khu vực Bối Gia, nơi Bạch Tử Kỳ từng chứng kiến các ca tử vong do Đồng Mệnh Cổ vào hai mươi năm trước.
Thanh Cung
青宫
Nơi cư ngụ của tầng lớp thống trị và lưu trữ những bảo vật thượng cổ quý hiếm, từng xảy ra vụ trộm bảo vật lớn do nội gián thực hiện mười mấy năm trước.
Oa Cư
蜗居
Bản mệnh pháp khí của Oa Tiên, vẻ ngoài là lớp vỏ cứng rắn, bên trong tự thành cung điện rộng lớn có thể chứa hàng trăm người. Đây là món bảo vật bị thất lạc từ Thanh Cung hiện đang nằm trong tay Mạch Học Văn.
Xích Yên
赤鄢
Vương quốc của bộ tộc yêu quái dưới sự cai trị của phụ vương Phục Sơn Việt, nổi tiếng với nhiều loại danh trà.
Hà Cung
荷宫
Một địa danh tại Bạch Sa Quệ, nơi từng xảy ra sự cố của Thủy Linh, hiện chỉ còn lại cảnh sen tàn.
Sa Hà
沙河
Lưu vực con sông nơi bộ tộc Ngưỡng Tinh sinh sống từ hơn hai ngàn năm trước, gắn liền với những dấu tích sớm nhất của đồ án Hắc Giao.
Uyên Quốc
渊国
Một quốc gia cổ xưa chỉ tồn tại trong 4 năm, nổi tiếng với Thiên Tinh Thành và các đồ án Hắc Giao có khả năng tự trưởng thành.
Thiên Tinh Thành
千星城
Kinh đô hoặc thành phố lớn của Uyên Quốc, nơi các thám tử từng ghi nhận về sự hiện diện và bí ẩn của đồ án Hắc Giao.
Mâu Quốc
牟国
Một quốc gia lớn nằm ở phía đông Bối Gia Quốc, ngăn cách bởi Địa Hải, cũng là nơi xuất hiện đồ án Hắc Giao.
Phụ Thành
附城
Khu vực thành phụ nhỏ nằm trong quần thể phế tích cũ, nơi có kiến trúc thưa thớt và là nơi đoàn thuyền hạt đào đi qua trước khi tiến vào sa mạc.
Thiên Sinh Thạch Kiều
天生石桥
Cây cầu đá bắc ngang qua hào sâu vạn trượng, là lối đi duy nhất để tiến vào cổng nam của thành Bàn Long, thực chất do liên quân cổ đại xây dựng nên.
Sương Tửu
霜酒
Tên một quán rượu cổ trong thành Bàn Long, hiện chỉ còn lại phế tích với bảng hiệu mờ lòa, được đoàn thám hiểm dùng làm nơi tạm trú.
Khư Sơn
墟山
Ngọn núi linh thiêng tại Linh Hư Thành, nơi có các sơn trạch trú ngụ và là địa điểm của Trích Tinh Lầu.
Thiên Khu Phồn
天枢峰
Một đỉnh núi thuộc Khư Sơn, nơi đặt trận nhãn của tụ linh đại trận và có dòng nham thạch nóng chảy là nơi trú ngụ của quái vật nham hỏa.
Thu Cung
秋宫
Nơi làm việc hoặc thế lực dưới quyền của Sương Diệp Quốc sư.
Đôn Viên
敦园
Nơi Phương Lãm Nhiên và Hạ Linh Xuyên từng gặp gỡ và quan sát nhẫn ấn ký.
Thiên Tưởng Sơn Trang
翩想山庄
Biệt phủ nơi Phục Sơn Việt và Hạ Linh Xuyên đang cư trú tại Linh Hư Thành.
Phủ Đại Tư Nông
大司农府
Dinh thự của Diêu lão đầu, một trong những nơi giàu có và quyền thế nhất Linh Hư Thành, hiện đang bị hộ vệ Xích Yên bao vây để gây sức ép.
Thảo Hải
草海
Địa danh diễn ra các hoạt động truyền thống hai năm một lần của Linh Hư Thành, do gia tộc Trọng Tôn đứng ra tổ chức.
Thủ Ngạn Sơn
首岸山
Tiền thân của Khư Sơn, vốn là di chỉ cũ của Đại Hoàn Tông - một trong những tiên môn lâu đời nhất từng đối đầu với thần minh.
Kỳ Lân Sơn
麒麟山
Ngọn núi gần Thiên Tưởng Sơn Trang, có hệ thống hồ nước và hang động ngầm thông ra bên ngoài.
Phan Sơn Trạch
潘山宅
Tư dinh nơi ở của Phục Sơn Việt tại Linh Hư Thành, đã bị Thái tử Hoàn phóng hỏa thiêu rụi.
Thần miếu Di Đê
弥天神庙
Ngôi đền thờ vị thần cổ đại Di Đê trong thành Bàn Long, một trong những địa điểm nghi vấn có thể liên quan đến Đại Phương Hổ.
Từ đường Chung Thắng Quang
钟胜光祠堂
Đền thờ sinh từ của Chung Thắng Quang, nơi người dân cúng bái ông ngay khi ông còn sống.
Từ đường Hồng tướng quân
红将军祠堂
Ngôi đền thờ sinh từ của vị thống lĩnh Đại Phong Quân trong thành Bàn Long.
Mộ địa Chung Thắng Quang
钟胜光墓地
Ngôi mộ bằng đá thanh cương rộng lớn nằm ở góc tây bắc quảng trường cửa Nam, do Tiên Do Quốc xây dựng để xoa dịu oán linh của ông.
Loạn Táng Cương thành Bàn Long
盘龙城乱葬岗
Khu mộ tập thể của những người tử nạn trong cuộc chiến bảo vệ thành Bàn Long.
Xích Khảm Phồn
赤嵌峰
Một ngọn núi nhỏ nằm ở trung tâm thành dưới thuộc Linh Hư Thành, nơi đặt bến cảng trung chuyển để lên các đảo bay.
Thiên Đồng Đảo
天同岛
Còn được gọi là Hoa Chi Đảo, là một trong bảy hòn đảo nổi phía trên Linh Hư Thành. Nơi đây quanh năm là mùa xuân, khí hậu ấm áp và là nơi đặt phủ đệ của các đại thần đẳng cấp cao như Kha gia.
Thiên Tâm Đảo
天心岛
Hòn đảo bay cao quý nhất trong thất đảo, nơi cư ngụ của Đế quân.
Tùng Dương Phủ
松阳府
Thế lực do Lệ Thanh Ca đứng đầu, từng cố gắng nghiên cứu và phục chế các vật liệu pháp khí thượng cổ như Lưu Ly Kim.
Kha Phủ
柯府
Phủ đệ của Kha gia trên Thiên Đồng Đảo, nổi tiếng với hai bức tượng ngựa tử kim trước cổng và vườn cảnh bonsai quý hiếm.
Mai Viên
梅园
Một khu vườn trong Kha phủ, nơi có gốc mai già năm trăm tuổi đã tu luyện thành yêu, hoa nở to và tỏa hương thơm ngát.
Thiên Cung
天宫
Trung tâm quyền lực tối cao được xây dựng trên Khư Sơn, nơi ban hành các cấm lệnh và quản lý các thế lực tại Linh Hư Thành.
Thiên Cơ Phấn
天玑峰
Một ngọn núi có cây Vấn Đạo và các mạch suối nước nóng hình thành từ địa nhiệt, được cho là có lối thông xuống hang dung nham.
Huyền Tinh khoáng mạch
玄晶矿脉
Mỏ khoáng sản quý giá do Kha gia quản lý, từng suýt bị thu hồi sau sự cố động đất mười năm trước.
Phất Giới
弗界
Một cõi không gian đặc biệt có liên quan đến Thảo Hải, là nơi duy nhất sản sinh ra Sương Hoàn.
Duyệt Hưởng Sơn Trang
悦享山庄
Một biệt thự nghỉ dưỡng nổi tiếng mới thuê đầu bếp lừng danh từ Ngộ Kinh, nơi Phương Lãm Nhiên mời Hạ Linh Xuyên đến dùng bữa.
Ngộ Kinh
晤京
Một kinh đô hoặc sầm uất thành thị nổi tiếng với nghệ thuật ẩm thực tinh tế, nơi xuất thân của nhiều đầu bếp giỏi tại Linh Hư Thành.
Duyệt Hưởng Hồ
悦享湖
Hồ nước nằm sát Duyệt Hưởng Sơn Trang, có phong cảnh hữu tình với liễu rủ, quế thơm và là nơi cung cấp các loại thủy sản tươi sống cho sơn trang.
Tĩnh Liễu Trang
静柳庄
Tên cũ của Duyệt Hưởng Sơn Trang cách đây 200 năm, từng là căn cứ bí mật của các gián điệp từ các quốc gia khác trước khi bị gia tộc Kim Các mua lại.
Phu Cừ Viện
芙蕖院
Một trong bảy viện riêng biệt tại Duyệt Hưởng Sơn Trang, nơi Hạ Linh Xuyên và Phương Lãm Nhiên dùng tiệc, nổi bật với hồ sen nở rộ về đêm.
Vãn Hương Viện
晚香院
Một địa điểm kinh doanh hoặc giải trí do Phương Lãm Nhiên quản lý, nơi Dương tướng quân đến uống rượu.
Phù Quốc
孚国
Quốc gia mà Hạ Linh Xuyên khai giả làm quê quán của mình trong lúc bị tra hỏi.
Lận Hòa Thành
蔺和城
Một địa danh ở phía tây Bối Gia mà Hạ Linh Xuyên nhắc đến để đánh lạc hướng Phương Lãm Nhiên.
Dương Phủ
杨府
Phủ đệ của Dương tướng quân.
Hồng Loa Thương Hội
红螺商会
Tổ chức thương mại do Thiệu Kiên sáng lập, sử dụng nhẫn ấn ký ngũ văn làm tín vật cho những người đứng đầu.
Minh Quang Tháp
明光塔
Điểm cao nhất của Kỳ Lân Sơn, nơi có đèn lồng lưu ly khổng lồ, là nơi Hạ Linh Xuyên ngồi suy ngẫm về các kế hoạch.
Huyện Dương Thủy
炀水县
Địa danh nơi Hạ Linh Xuyên phái Thương Ưng đi điều tra và xác nhận sổ sách về một nhân vật còn sống.
Vấn Đạo Thạch
问道石
Khối đá khổng lồ nằm ở phía bắc cây Vấn Đạo, thuộc vị trí Khảm trong hậu thiên bát quái, nơi có vũng nước ẩn giấu lối vào động phủ.
Thiên Toàn Phong
天璇峰
Một trong các đỉnh núi thuộc dãy Khư Sơn, nơi nhân vật A Thiến nghỉ chân trước khi lên núi.
Quy Hóa Tháp
归化塔
Tòa tháp đá nằm ở phía nam (vị trí Ly), nơi từng từ chối tiếp nhận rùa phù của Đông Ly Chân Nhân.
Động phủ Đại Hoàn Tông
大还宗洞府
Không gian bí mật nằm sâu dưới lòng đất, được bảo vệ bởi phù trận cổ xưa và rễ cây Vấn Đạo, sử dụng địa nhiệt làm năng lượng duy trì.
Đại Hoàn Tông
大还宗
Một tông môn cổ đại từng thiết lập động phủ tại Khư Sơn để cảm ngộ thiên địa. Tông môn này đã bị Yêu Quốc Phương Bắc tiêu diệt nhưng dường như vẫn còn truyền thừa bí mật.
Lôi Trì
雷池
Một khu vực phòng ngự cực kỳ nghiêm ngặt nằm trong Tụ Linh Đại Trận, bao quanh trận nhãn để ngăn chặn kẻ xâm nhập.
Bãi Cát
沙洲
Địa điểm tập trung đông đúc các cư dân và thương nhân tại Linh Hư Thành nhân dịp đại hội, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ quan trọng giữa các nhân vật.
Dương Thủy
炀水
Một huyện thuộc Xích Yên Quốc, quê nhà của Ngô Khải và là nơi ẩn náu của Khổng Gia Tường.
Đại doanh Thiên Cung
天宫大营
Doanh trại quân sự của Thiên Cung đóng tại Thảo Hải, được canh phòng nghiêm ngặt bởi các vệ binh tinh nhuệ.
Phong Bạo Chi Môn
风暴之门
Cửa ngõ dẫn sang thế giới khác, nằm tại tâm điểm của siêu bão sau khi được các Quốc sư dùng pháp khí ổn định.
Doanh Trướng Thiên Cung
天宫营帐
Khu vực đóng quân của hoàng gia và các Quốc sư tại khu vực Thảo Hải trong dịp đại hội.
Thảo Hải
苍海
Tên gọi của hoạt động liên thông giữa hai thế giới diễn ra hai năm một lần tại Linh Hư Thành, thực chất là một cuộc săn lùng phù thạch quy mô lớn.
Linh Hư Thượng Thành
灵虚上城
Phần thành phố lơ lửng trên không trung của Linh Hư Thành, duy trì trạng thái bay nhờ năng lượng của huyền đấu thạch được sạc từ phù thạch.
Sơ Mẫn Học Cung
疏抿学宫
Cơ sở giáo dục tại Bàn Long Thành, nơi Tôn Phục Linh làm phu tử giảng dạy và đang thiếu hụt nhân sự do điều động tới các vùng mới chiếm đóng.
Tây Kỵ cựu địa
西芰旧地
Vùng lãnh thổ cũ của nước Tây Kỵ sau khi bị quân Bàn Long đánh bại, hiện đang trong quá trình ổn định và giáo hóa dân chúng.
Kim Đào Quốc
金梼国
Một quốc gia lân bang, ngăn cách với thành Ngọc Hành bởi một con sông.
Long Hầu Quan
龙喉关
Một quan ải hiểm yếu, cửa ngõ dẫn vào vùng núi phía tây mà Bàn Long Thành cần nắm giữ để bảo vệ biên giới.
Tân Thành
薪城
Một thành phố nằm ở phía nam, nổi tiếng với các loại trà ngon, đặc biệt là trà Trần Cam.
Vấn Đạo Trụ
问道柱
Bốn cây cột lớn tại cổng chính Sơ Mẫn học cung, nơi các tân sinh viên phải đi qua để thể hiện lòng cầu học.
Vấn Đạo Thụ
问道树
Cây linh mộc cổ thụ trên Khư Sơn, vốn là thần thú bảo hộ của Đại Hoàn Tông, hiện là thắng cảnh tại Yêu Quốc phương bắc.
Nghị sảnh
议厅
Khu vực sảnh hội nghị bên trong Sơ Mẫn Học Cung, nơi diễn ra các cuộc bàn thảo quan trọng.
Linh Hư Thái Học
灵虚太学
Học phủ cao cấp nhất của Bối Gia Quốc, nơi đào tạo nhân tài cho triều đình với số lượng học tử cực lớn.
Hương Mãn Lầu
香满楼
Một tửu lầu đắt đỏ nằm đối diện Thái học, là nơi các học tử và quý tộc thường xuyên tụ tập luận bàn chính sự.
Đô Thủy Đài
都水台
Một cơ quan chính quyền chuyên trách về thủy lợi hoặc các vấn đề liên quan đến nguồn nước, nơi Trịnh Tắc Ngũ sắp nhậm chức.
Nhiếp Quốc
聂国
Một quốc gia chư hầu có nhân tài theo học tại Linh Hư Thành.
Kim Chẩn Quốc
金轸国
Một quốc gia nổi tiếng giàu có, quê hương của Uông Mậu.
Chí Quốc
郅国
Quốc gia cử các học tử như Khương Đào và Cao Tế Lâm đi du học bằng kinh phí nhà nước.
Tu La Phiên Quốc
须罗藩国
Một quốc gia chư hầu thuộc Bối Gia Quốc, từng áp dụng chính sách thanh tra tài chính nghiêm ngặt để khôi phục quốc khố.
Hàm Thủy
邯水
Một vị trí chiến lược hiểm yếu, nơi diễn ra trận chiến quan trọng giữa quân đội nước Diên và quân của Niên Tán Lễ.
Thái học
太学
Học phủ cao nhất của quốc gia, nằm gần Hương Mãn Lầu, nơi tập trung các học tử và tinh hoa trí thức.
Đào Lý Trì
桃李池
Một cơ sở kinh doanh dịch vụ tắm rửa, cắt tóc, cạo mặt và xoa bóp nằm cạnh Thái học, tên gọi mang ý nghĩa đào tạo nhân tài.
Lăng Tiêu Cung
凌霄宫
Nơi ở của Đế quân, biểu tượng cho quyền lực tối cao và pháp độ của đế quốc.
Phố Hương Mạch
香麦街
Một con phố sầm uất thuộc khu vực trung tâm của Linh Hư hạ thành, nơi xảy ra vụ náo loạn do cây quái dị và dương yêu điên cuồng gây ra.
Phong Bạo Chi Nhãn
风暴之眼
Tâm điểm của siêu bão, nơi đóng vai trò là cửa ngõ trực tiếp để dịch chuyển từ nhân gian vào Phất Giới.
Hạ Thành Khu
下城区
Khu vực bình dân của Linh Hư Thành, nơi vừa xảy ra vụ biến dị kinh hoàng do thần huyết gây ra tại dinh thự cũ của Niên Tán Lễ.
Lãnh địa Lôi Kình Cự Thú
雷擎巨兽领地
Vùng đất có địa biểu màu đen sẫm, nơi thường xuyên có các tia sét xanh trắng chạy qua mặt đất, thuộc quyền kiểm soát của chủng tộc Lôi Kình Thú.
Loạn Thạch Trận
乱石阵
Khu vực bãi đá lộn xộn nơi Lôi Kình Thú đóng cứ, cũng là chiến trường ác liệt nhất giữa các loài linh thú và thợ săn.
Nam Phương Doanh Địa
南方营地
Điểm tập kết an toàn của các thợ săn nằm ở phía nam khu vực săn bắn.
Sơn Khu
山区
Vùng núi cao với địa thế hiểm trở phía tây nam, nơi Vô Thú rút lui để lẩn tránh sự truy đuổi của Lôi Kình Thú.
Phong Ma Sơn
风魔山
Địa danh nơi Phục Sơn Việt từng sử dụng phi dực để phục kích đội hộ tống Linh chủng.
Khởi Điểm
起点
Nền tảng văn học mạng nơi tác giả đăng tải tác phẩm và thực hiện con đường chứng đạo của mình.
Vạn Qua Chiểu Trạch
万戈沼泽
Vùng đầm lầy nơi Lệ Thanh Ca phái người đến kích hoạt pháp khí để đánh lạc hướng sự chú ý của Thiên Cung và Yêu Đế.
Phân đà Tùng Dương Phủ
松阳府分舵
Chi nhánh địa phương của thế lực do Lệ Thanh Ca đứng đầu, nơi cung cấp nhân lực và tài lực cho Hạ Linh Xuyên.
Ngạc Lăng Quốc
咢陵国
Một quốc gia nằm ở phía đông Linh Hư Thành, nơi bắt nguồn của các đợt mưa lạnh chuyển mùa.
Bành Quốc
彭国
Một tiểu quốc nằm giữa Bối Gia và Mâu Quốc, thuộc quyền kiểm soát hoàn toàn của Bối Gia.
Âu Tăng
瓯鄫
Một tiểu quốc có mối thâm thù đại hận với Bành Quốc và giữ quan hệ thân cận với Mâu Quốc.
Địa Hải
地海
Vùng biển rộng lớn ngăn cách Bối Gia và Mâu Quốc.
Sơn Vũ Quốc
山羽国
Một quốc gia chư hầu của Bối Gia, có đại tướng tham chiến dẫn đến việc xung đột leo thang với Mâu Quốc.
Đỉnh Lăng Tiêu
凌霄峰
Ngọn núi cao nhất nằm trên Thiên Tâm Đảo, nơi tọa lạc của vương cung.
Kinh Hồng Độ
惊鸿渡
Cổng thông đạo duy nhất nối liền mặt đất với các đảo bay, có sự kiểm soát nghiêm ngặt của quân lính.
Cam Tuyền Điện
甘泉殿
Một cung điện bên trong Lăng Tiêu Cung, được coi là nơi an toàn nhất mà quân đội Thiên Cung không dám tự ý xông vào.
Đồng Sơn Thư Viện
彤山书院
Một học phủ danh tiếng, nơi Niết Tiểu Lâu đang giữ chức Viện trưởng.
Hạ Cung
夏宫
Một trong các cung điện quan trọng tại vương đình Linh Hư Thành, có vị thế đối trọng với Thanh Cung.
Hàm Hà
邯河
Nơi diễn ra đại chiến tại Diên Quốc, có sự xuất hiện của Đổng Nhuệ và Hồng Thừa Lược.
Ngõ Địa Liễu khu Tây Đoái
西兑区地柳巷
Nơi ở cũ của Đổng Nhuệ, một khu vực xa xôi và phức tạp.
Xa Mã Trạm
车马栈
Trạm dừng chân dành cho xe ngựa, nơi Đổng Nhuệ đang trú ngụ và bị giám sát.
Hồ Tâm Đảo
湖心岛
Hòn đảo nhỏ nằm giữa hồ nước ở hậu sơn của Thiên Tưởng Sơn Trang, bị bỏ hoang nhiều năm, hiện là điểm tập kết và nơi ở bí ẩn của Đổng Nhuệ.
Tiệm bánh Nghĩa Lan
义兰汤饼屋
Một tiệm bán canh bánh và thực phẩm nằm ngay bên ngoài Trạm Xa Mã.
Linh Chi Lâm
灵芝林
Một khu vực thuộc Thiên Cơ Phẩm, từng là tiên điền trồng linh thảo của Đại Hoàn Tông, nay chỉ còn là vùng hoang vắng với các hang động đá trắng.
Bạch Động
白洞
Một hang đá có cửa vào màu trắng nằm cạnh Linh Chi Lâm, là nơi trú ngụ bí mật và điểm hẹn của Thư Cự.
Thiên Toàn Tinh
天璇星
Một trong chín ngôi sao của chòm Bắc Đẩu, được Hạ Linh Xuyến dùng làm tọa độ thiên văn để định vị trận nhãn trên không trung.
Nam Tân Trang
南辛庄
Một khu vực dân cư và thương mại đông đúc tại Linh Hư Thành, nơi diễn ra sự cố phát hiện quái vật Oa Thiềm.
Bạch Tùng Hóa Trạm
白松货栈
Kho hàng tại Nam Tân Trang, nơi Hạ Linh Xuyên bí mật cất giấu Oa Thiềm để thực hiện kế hoạch của mình.
Thiên Thần Đài
天神台
Một địa danh biểu tượng cho quyền uy của Thiên thần tại Linh Hư Thành, mục tiêu tấn công dự kiến trong kế hoạch của Hạ Linh Xuyên.
Niên phủ
年府
Phủ đệ của Niên Tán Lễ tại Linh Hư Thành, nơi diễn ra cuộc vây bắt của Thiên Cung vệ đội.
Dương Cung
炀宫
Nhà tù kiên cố nằm sâu trong lòng núi Thiên Khu Phồn, chuyên giam giữ các tu sĩ và quan viên phạm tội nghiêm trọng.
Rừng Vạn Qua
万戈森林
Vùng rừng rậm nằm trong đầm lầy Vạn Qua, nơi đang xảy ra nạn sâu bọ hoành hành nghiêm trọng.
Linh Hư Hạ Thành
灵虚下城
Khu vực thành phố phía dưới của Linh Hư Thành, nơi dân chúng đang xôn xao bàn tán về vụ án Bất Lão Dược.
Trọng Tôn Gia
仲孙家
Phủ đệ của tộc Giao Nhân trên đảo nổi, nổi tiếng với kiến trúc vườn cảnh dưới nước độc đáo.
Duyệt Võ Đường
阅武堂
Nơi tổ chức các cuộc tỉ thí võ nghệ và đặt cược của quân dân tại thành Bàn Long.
Hương Tuyết Cư
香雪居
Tư dinh rộng lớn vốn của Đại tư nông, sau đó được bồi thường lại cho phía Phục Sơn Việt và hiện thuộc quyền sở hữu của Hạ Linh Xuyên.
Thành Lâm Sương
临霜城
Một thành trì nằm ở phía nam, cách xa địa giới của thành Bàn Long.
Tấn Dương Bãi Cát
汛阳沙洲
Một trong những địa điểm hiếm hoi còn lưu giữ miếu thờ của thần Thích Nan tại nhân gian.
Trạch Gia Quần Đảo
泽加群岛
Vùng quần đảo nơi thần Thích Nan có các tín đồ và đền miếu thờ phụng.
Trạm Thiên Thủy
天水驿
Một trạm dừng chân trên đường từ Linh Hư Thành về phía nam, nơi Hạ Linh Xuyên và đoàn sứ giả Xích Yên nói lời từ biệt.
Chính Nam Môn
正南门
Cổng phía nam của Linh Hư Thành, nơi đoàn sứ giả Xích Yên xuất phát rời khỏi kinh đô.
Thanh Thạch Trấn
青石镇
Một thị trấn nhỏ nằm ở vùng ngoại ô gần Linh Hư Thành, nơi Hạ Linh Xuyên và Đổng Nhuệ đang tạm trú.
Tuần vệ thự ngõ Nam Miên
南棉巷巡卫署
Trụ sở tuần tra khu vực phía Nam Linh Hư Thành, nơi phụ trách an ninh địa phương.
Tiệm vải Thuần Hòa
纯和布店
Một cửa hàng vải lâu đời gần quan thự, hiện đã bị nhóm của Đồ Dương Chi chiếm giữ làm căn cứ bí mật để tàng trữ hỏa dược.
Khai Dương Phong
开阳峰
Đỉnh núi nơi Hạ Linh Xuyên và Thư Cự chọn làm điểm xâm nhập thực tế do nhãn trận di chuyển tới đây khi kế hoạch bị đẩy sớm.
Trận Nhãn
阵眼
Lõi của Tụ Linh Đại Trận, được chế tác từ lưu ly trong suốt, có cấu trúc giống như một hành tinh với các vòng tinh hoàn và là nơi đặt di hài của Chu Nhị Nương.
Sơn Hà Cẩm Tú Đồ
山河锦绣图
Một loại tiên tông pháp khí từ thời Đại Hoàn Tông, đóng vai trò như một bàn sa bàn lập thể giúp điều khiển và giám sát toàn bộ diễn biến tại Khư Sơn.
Sùng Ngưỡng Điện
崇仰殿
Một điện thờ lớn nằm gần tháp truyền tống trên Thiên Khu Phồn.
Tiệm vải Thuần Hòa
纯和布庄
Căn cứ bí mật của nhóm Đồ Dương Chi tại hạ thành, nằm gần các cơ quan công quyền và nhà tù.
Phù Không Đảo
浮空岛
Đảo bay phía trên Linh Hư Thành, nơi cư ngụ của các đại gia tộc và đại yêu, cũng bị tấn công trong đợt bạo động.
Phong Sào Sơn
蜂巢山
Địa danh được nhắc đến với đặc điểm có vô số hang hốc, dùng để so sánh với tâm cơ của thần minh và nhân loại.
Tiên Linh Hồ
仙灵湖
Một hồ nước linh thiêng nơi Hạ Linh Xuyên từng nhìn thấy những sinh vật cổ xưa.
Sướng Kim Cầu
畅金球
Một pháp khí thượng cổ được Thiên Cung cải tạo để làm trận nhãn chính cho Tụ Linh Đại Trận, dùng để thu gom di hài của Nhện Tiên và phản chiếu tinh đồ.
Huyền Đẩu Thạch
悬斗石
Khối đá khổng lồ đóng vai trò trọng yếu trong thiết bị bay, cần nạp năng lượng từ Phù Thạch để duy trì trạng thái lơ lửng.
Phù Thạch
浮石
Loại khoáng thạch năng lượng quý hiếm lấy từ Phất Giới, được dùng để cung cấp năng lượng cho Huyền Đẩu Thạch tại các trận nhãn và phù không đảo.
Tri Mật Phong
知密峰
Một ngọn núi thuộc dãy Khư Sơn, nơi cất giấu và nuôi dưỡng cự thú Trầm Uyên trong lòng núi.
Thiên Quyền Phong
天权峰
Một đỉnh núi thuộc dãy Khư Sơn nằm trong phạm vi truy tìm của quân đội Thiên Cung.
Trích Tinh Lầu Phiên Điện
摘星楼偏殿
Ki kiến trúc duy nhất còn sót lại sau cuộc tàn phá của Thư Cự, hiện là nơi dừng chân tạm thời của Đô Vân và các quan chức Thiên Cung.
Ôn Tuyền Trì
温泉池
Hồ nước nóng trên đỉnh Thiên Cơ Phong, thực chất là cửa ngõ bí mật dẫn vào phủ đệ dưới lòng đất của Thư Cự.
Địa Tâm Địa Cung
地心地宫
Không gian nằm sâu dưới lòng đất Khư Sơn, nơi nham thạch nóng chảy tích tụ và là nơi Thư Cự dưỡng thương.
Thiên Tâm Nham
千心岩
Địa điểm nằm ngoài ranh giới Khư Sơn, được chọn làm điểm tập kết để tẩu thoát.
Nham Nam
岩南
Khu vực phía nam của Thiên Tâm Nham, nơi Thư Cự cố tình ném nhóm Hạ Linh Xuyên tới để đánh lạc hướng.
Trạm Tượng Sơn
象山驿
Một trạm dừng chân nằm ngoài cổng nam thành, nơi kẻ bị điều khiển khai man là địa điểm tập kết của đồng bọn.
Bật Sơn
弼山
Vùng đất được Bách Chiến Thiên hứa hẹn phong tước cho Chu Nhị Nương nếu bà chịu đầu hàng.
Lam Loan
蓝湾
Vùng vịnh xanh, một phần lãnh thổ mà Thiên thần dùng làm mồi nhử để chiêu hàng yêu quái nhện.
Hạnh Sơn
杏山
Ngọn núi nằm ở phía bắc Linh Hư Thành, cách khoảng hai trăm trượng, có địa thế cao giúp quan sát toàn cảnh khu vực tây bắc của thành giáo.
Bắc Môn
北门
Cửa ngõ phía bắc của Linh Hư Thành, nơi có hai vách đá tự nhiên tạo thành một lối đi hẹp, điểm phòng thủ chiến lược đầu tiên chống lại thú triều.
Bến Kinh Hồng Độ
惊鸿渡口
Cửa ngõ quan trọng nối liền hạ thành với các đảo bay, mục tiêu tiến công của bầy Lôi Kình Thú.
Linh Sơn
灵山
Một địa danh thần thoại hoặc thế lực ẩn thế xuất hiện qua ảo cảnh trên bầu trời Linh Hư Thành, biểu tượng cho sự trở lại của các tiên nhân.
Ma Sào đầm lầy
魔巢沼泽
Vùng đầm lầy nguy hiểm, nơi Chu Nhị Nương từng giao chiến với Tư Văn Vương và Bác Sơn Quân.
Bùi Sơn
裴山
Một dãy núi hoang sơ không tên tuổi, nơi nhóm của Hạ Linh Xuyên đang ẩn náu và bị Nhân Quả Tuyến định vị được.
Nê Cung
泥宫
Khoang trú ẩn và điều khiển nằm trên lưng yêu khôi Oa Thiềm, giúp nhóm Hạ Linh Xuyên di chuyển an toàn trong lòng đất.
Linh Hư
灵虚
Khu vực kinh thành quan trọng, nơi diễn ra các sự kiện then chốt xoay quanh chính trị và quyền lực của đế đô.
Vịnh Bạch Sa
白沙湾
Một cảng tự do nằm ở phía Nam, là đích đến cuối cùng của thương đoàn để thực hiện giao thương với bên ngoài.
Trạm nghỉ Thanh Lang
青狼驿站
Một trạm dừng chân trên tuyến đường thương mại Tây Kỵ, vừa bị tấn công và phá hủy hoàn toàn thành phế tích.
Hỗn Long Cương
混龙岗
Một gò núi hiểm trở đầy hốc đá, là một trong hai con đường độc đạo dẫn đến Tự Do Cảng, thường xuyên có thổ phỉ mai phục thương nhân.
Tự Do Cảng
自由港
Cảng biển quan trọng, là đích đến của các thương đoàn đi qua con đường phía Nam.
Học viện Ngọc Hành
玉衡书院
Cơ sở giáo dục mới thành lập tại thành Ngọc Hành, nơi thu nhận cả học sinh người Tây La và người Trường Hầu, đang trong tình trạng thiếu hụt giảng viên.
Nhân Hà
茵河
Dòng sông ranh giới giữa thành Ngọc Hành (thuộc Tây Kỵ cũ) và Kim Đào Quốc.
Long Xuyên
泷川
Vùng sông nước phức tạp ở phía đông nam Tây Kỵ với hơn một trăm hồ lớn nhỏ. Đây là sào huyệt của nhiều băng nhóm thổ phỉ và dư đảng không chịu đầu hàng.
Thương lộ Long Xuyên
泷川商路
Tuyến đường thương mại huyết mạch nối liền Tây Kỵ với Vịnh Bạch Sa, trước đây gọi là thương lộ Tây Kỵ.
Thiên Kim Trại
千金寨
Sào huyệt lớn nhất của băng nhóm thổ phỉ nằm giữa hồ ở vùng Long Xuyên, có thủy quái canh giữ xung quanh.
Vanh Sơn
嵘山
Một dãy núi nằm giáp ranh với Tấn Dương Bãi Cát.
Đảo Lôi Công
雷公岛
Một trong những hòn đảo chính tại Tấn Dương Bãi Cát, nơi có kiến trúc và phong tục kỳ lạ, nổi tiếng với nghề sản xuất sơn mài.
Lôi Công Miếu
雷公庙
Ngôi miếu lớn nhất trên đảo Lôi Công, nơi thờ phụng thần linh với các miếu thị mặc y phục màu cam và có kiểu tóc đặc trưng.
Võ Huấn Quán
武训馆
Nơi huấn luyện võ thuật và tổ chức các trận đấu đài tính điểm tại thành Ngọc Hành, thu hút cả binh sĩ và dân thường tham gia.
Sùng Thần Điện
崇神殿
Nơi thờ phụng các vị thần linh, nơi Hạ Linh Xuyên từng nhìn thấy bức tượng của Bách Chiến Thiên Thần.
Thế giới Bàn Long
盘龙世界
Một vùng không gian hoặc dòng thời gian lịch sử quá khứ mà Hạ Linh Xuyên đang thâm nhập vào thông qua Đại Phương Hổ.
Thần giới
神界
Cõi trên, nơi các vị thần linh cư ngụ và từ đó giáng lâm xuống nhân gian.
Bàn Long Bí Cảnh
盘龙秘境
Không gian khép kín bên trong thần khí Đại Phương Hổ, nơi lưu giữ những mảnh ký ức về thành Bàn Long và là nơi trú ẩn an toàn nhất cho Hạ Linh Xuyên.
Nam Môn
南门
Cửa phía nam hùng vĩ của thành Bàn Long, nơi diễn ra những sự kiện quan trọng trong ký ức của thần khí.
Thần Miếu
神庙
Công trình tôn giáo đổ nát trong phế tích, nơi có giếng máu đã khô cạn, là điểm mấu chốt để Hạ Linh Xuyên giao tiếp với thần khí.
Thôn Mãn Gia
满家村
Một ngôi làng nhỏ nơi có trạm nghỉ dừng chân, hiện trường xảy ra vụ phục kích và sát hại thảm khốc đội tuần tra thành Ngọc Hành.
Cầu Hoa Bang
球花帮
Một trong những băng nhóm thổ phỉ lớn tại Long Xuyên, coi khu vực thôn Mãn Gia là địa bàn cướp bóc riêng của mình.
Tịch Tĩnh Chi Lâm
寂静之林
Khu rừng nằm ở phía nam Vanh Sơn, nơi mọi sinh vật và cây cối đều bị hút cạn sinh mệnh, để lại những thân cây khô khốc đầy lỗ thủng và tơ trắng kỳ lạ.
Khô Lâm
枯林
Khu rừng khô héo tĩnh mịch bao quanh trấn nhỏ, nơi ẩn chứa những mối nguy hiểm khó lường.
Thủ Trấn Yên Tĩnh
安静的小镇
Một thị trấn nhỏ chìm trong sự im lặng chết chóc, nơi toàn bộ cư dân và gia súc đều bị hút cạn máu thịt bởi quái vật.
Tùng Phong Đường
松风堂
Chính điện hoặc nơi tiếp khách nằm ở hậu phong của phái Vanh Sơn, nơi Đao trưởng lão thường lưu trú.
Thiên Vũ Các
天雨阁
Nơi chuyên dùng để điều trị thương thế và nghỉ ngơi cho các đệ tử trong phái Vanh Sơn.
Vanh Sơn tông
嵘山宗
Một tông môn đạo gia thuần túy và cao quý, không thuộc thủ hạ của bất kỳ quốc gia nào. Tông môn này ẩn mình trên núi cao quanh năm mây mù, đệ tử sau khi học thành tài thường xuống núi đầu quân cho các thế lực lớn.
Xuyên Vân các
穿云阁
Một môn phái đạo gia bản địa tại Hạ Châu, từng chủ động lấy lòng Hạ Thuần Hoa để tìm kiếm cơ hội phát triển cho đệ tử.
Thiên Lao
天牢
Nhà tù hoàng gia tại Linh Hư Thành, hiện đang quá tải do chiến dịch thanh trừng của Yêu Đế.
Bạch Thôn
白村
Ngôi làng nơi Cừu Hổ lớn lên, đã bị quái thiền tàn phá sạch sẹo cách đây hai tháng, không còn ai sống sót.
Thư Quốc
苴国
Quốc gia lân bang ở phía Bắc của Vanh Sơn, là nơi khởi phát của nạn quái thiền. Hiện tại đất nước này đang bị tàn phá nặng nề, mùa màng thất bát và người chết vô số.
Tiêu Mộc Lâm
焦木林
Khu rừng ở phía Đông Bắc của Vanh Sơn đã bị quái thiền hút cạn nhựa sống, sau đó bị phái Vanh Sơn phóng hỏa thiêu rụi để tạo ranh giới ngăn cách sâu bọ.
Phong Lũng tiền trang
丰隆钱庄
Một hệ thống ngân hàng lớn có chi nhánh tại cả Diên Quốc và Vanh Sơn, nơi thực hiện các giao dịch hối phiếu khổng lồ.
Ngô Châu
浯州
Nơi đặt bản doanh của quân đội do Đông Hạo Minh thống lĩnh.
Chiến tuyến Tây Bắc
西北战线
Khu vực quân sự trọng yếu của Diên Quốc đang rơi vào tình thế nguy cấp sau cái chết của tướng Ngô Địch.
Nam bộ
南部
Vùng lãnh thổ phía Nam của Diên Quốc, nơi đang bùng phát các cuộc khởi nghĩa của quân phiến loạn.
Hào Châu
毫州
Vùng đất giáp ranh giữa Diên Quốc và Bối Gia Quốc, từng bị Niên Tán Lễ chiếm đóng và vừa được Hạ Thuần Hoa thu hồi.
Diên Đô
鸢都
Kinh đô của Diên Quốc, nơi Hạ Thuần Hoa được triệu hồi về để nhận phong hầu.
Thương lộ Long Xuyên
陇川商路
Tuyến đường thương mại trọng yếu ở phương Nam, nơi đang diễn ra các cuộc giằng co quyết liệt giữa quân chính quy và thủy phỉ.
Lục Gia Bang
陆家帮
Từng là băng nhóm thổ phỉ đông dân nhất vùng Long Xuyên với quy mô tám trăm người, nhưng đã tan rã sau cái chết của các thủ lĩnh.
Trạm nghỉ Thanh Lang
青狼行驿
Một trạm dừng chân nằm ở đoạn trung bắc của thương lộ Long Xuyên, nơi Hạ Linh Xuyên chọn làm điểm hẹn để tiếp nhận tin tức từ mật báo.
Kê Tâm Đình
鸡心亭
Một địa danh nằm trên thương lộ, là điểm mốc phía bắc của khu vực tranh chấp địa bàn giữa các băng nhóm.
Trấn Bản Đầu
板头镇
Một thị trấn không xa thành Ngọc Hành, được cho là nơi tiêu thụ tang vật định kỳ của các toán thủy phỉ.
Khoái Hoạt Lâm
快活林
Địa điểm chuyên dụng tại thành Ngọc Hành để binh sĩ đến đổi quân công lấy công pháp, vũ khí và vật phẩm.
Đôn Dụ Thành
敦裕城
Thành phố nơi đặt phân đà Tùng Dương Phủ, nơi Hạ Linh Xuyên từng để lại nhiều sản nghiệp và thuộc hạ cơ sở.
Võ An Hầu Phủ
武安侯府
Dinh thự mới của gia tộc họ Hạ tại Thạch Hoàn Thành sau khi Hạ Thuần Hoa được phong tước Hầu.
Hạc Bắc Chiết Xung Phủ
鹤北折冲府
Một đơn vị quân sự của Diên Quốc đã chỉnh đốn xong quân ngũ, chờ Hạ Thuần Hoa điều phái.
Nghi An Chiết Xung Phủ
沂安折冲府
Một đơn vị quân sự tham gia vào kế hoạch xuất quân của triều đình nước Diên.
Sa Phụ Đầu
沙埠头
Một bến cảng nhỏ thuộc Tu La Quốc, nằm ở khu vực hạ lưu sông Hàm Hà.
Xích Yên Yêu Quốc
赤鄢妖国
Vương quốc của yêu tộc nơi Hạ Linh Xuyên thực sự đã trải qua nhiều biến cố nhưng giấu kín không kể với gia đình.
Bạch Sa Quệ
白沙柜
Một địa danh liên quan đến Sầm Bạc Thanh, người đã bị Hạ Linh Xuyên hãm hại trong các sự kiện trước đó.
Thiên Cung đại lao
天宫大牢
Ngục giam tối cao tại Thiên Cung, nơi Thanh Dương Quốc sư đang bị giam giữ sau những âm mưu của Hạ Linh Xuyên.
Nghiêm phủ
严府
Phủ đệ của Nghiêm Quốc sư tại Diên Đô.
Khánh Quốc
庆国
Một quốc gia nằm ở phía đông Mâu Quốc, từng ký kết hiệp ước cho thuê cảng biển trong quá khứ.
Đao Phong Cảng
刀锋港
Một cảng biển và vùng đất phụ cận mà Khánh Quốc từng cho người Bách Liệt thuê trong thời hạn bốn mươi năm.
Nha Châu
玡州
Một địa danh có vị trí địa lý trọng yếu, tài nguyên phong phú và mang chiến lược cao mà Hạ Thuần Hoa đang muốn nắm quyền tổng quản.
Quặng trường Ung Sơn
雍山矿场
Một trong những khu mỏ khai thác được Diên Quốc dùng làm tài sản thế chấp cho khoản vay từ Vanh Sơn tông.
Quặng trường Thái Hòa
太和矿场
Khu mỏ khai thác nằm trong danh mục tài sản thế chấp để đảm bảo khoản nợ quốc gia.
Thảo nguyên phía Tây Hào Châu
毫州西部草场
Vùng đồng cỏ rộng lớn được đưa vào thỏa thuận thế chấp quyền khai thác trong thời hạn ba mươi năm.
Cảng Ngũ Tùng
五松港
Cửa cảng quan trọng trên dòng sông Tấn Dương, là một phần của cam kết chuyển nhượng quyền vận tải nếu Diên Quốc không thể trả nợ.
Vịnh Bạch Tốn
白巽湾
Vùng vịnh nằm trên sông Hàm Hà, thuộc danh sách các địa điểm kinh tế trọng điểm bị đem ra thế chấp.
Tấn Dương Hà
汛阳河
Con sông lớn chảy qua Diên Quốc, nơi có cảng Ngũ Tùng tọa lạc.
Quan thự Điển khách lệnh
典客令官署
Trụ sở làm việc của Vương đại nhân, nơi diễn ra các cuộc đàm phán chính thức về khoản vay giữa Diên Quốc và Vanh Sơn tông.
Tiên Linh Thôn
仙灵村
Nơi Chu Tú Nhi từng bị bán làm nô lệ trước khi được giải cứu.
Duyệt Phúc Tửu Lầu
悦福酒楼
Một tửu lầu tại Diên Đô, nơi Chu Tú Nhi và Tôn Hồng Diệp gặp mặt để ăn mừng sau khi trả thù thành công.
Lộc Minh Uyển
鹿鸣苑
Địa danh nơi xảy ra mưu hại giữa nhà họ Hà và Tôn Hồng Diệp trong quá khứ.
Cố Thành
固城
Một tòa thành trì kiên cố với tường cao hào sâu, được coi là vật cản lớn nhất khi quân triều đình tiến đánh Ngô Châu.
Lộc Vân Hồ
樚云湖
Một địa danh chiến lược nằm ở tiền tuyến Ngô Châu, gần với Cố Thành.
Bào Quan
鲍关
Một cửa ải nằm ở phía tây Cố Thành. Tôn Hồng Diệp từng đề xuất đánh chiếm nơi này và phá đê để tiêu diệt quân địch.
Thanh Đê
清堤
Con đê ngăn nước quan trọng. Nếu bị phá hủy sẽ gây lũ lụt kinh hoàng cho hàng chục vạn dân thường ở các huyện lân cận.
Sông Hồng Thủy
红水河
Con sông lớn chảy qua Diên Quốc, có vai trò quan trọng trong giao thông và quân sự vùng hạ lưu.
Đại Diên Vương Cung
大鸢王宫
Cung điện hoàng gia của nước Diên, một di tích từ triều đại trước được tu sửa lại, mang phong cách kiến trúc uy nghiêm với ngói đen tường xám.
Văn Tuyên Các
文宣阁
Một sảnh nhỏ trong vương cung, nơi quốc vương thường dùng để họp kín hoặc tiếp kiến riêng các đại thần.
Ngưu Dương Trang
牛羊庄
Khu vực giết mổ và bán buôn thịt gia súc tập trung tại Diên Đô, nơi Hạ Linh Xuyên đến để tìm manh mối.
Tùng Hoa Lầu
松花楼
Một tửu lầu tại Đôn Dụ, nơi Đơn Du Tuấn và Tôn Hồng Diệp từng cùng nhau uống rượu và vay mượn tiền bạc.
Tây Đại Doanh Thạch Hoàn Thành
石桓城西大营
Khu doanh trại quân đội nằm ở phía tây thành Thạch Hoàn, nơi Tằng Phi Hùng đang huấn luyện binh sĩ cho Hạ Thuần Hoa.
Tiền tuyến Tây Bắc
西北前线
Vùng chiến sự đang thiếu hụt lương thực và trang phục trầm trọng, nơi Diên Vương muốn ưu tiên dồn quân nhu tới.
Phương Nam
南方
Khu vực đang xảy ra bạo loạn, một bộ phận triều thần muốn tập trung binh lực dẹp loạn tại đây trước khi đối đầu với Đông Hạo Minh.
Long Xuyên
陇川
Vùng sông nước chằng chịt, địa hình phức tạp là sào huyệt lý tưởng của phiến quân. Hiện tại nơi này đang bị ngập lụt khiến diện tích canh tác thu hẹp.
Huyện Ngung
隅县
Địa phương nơi thủ lĩnh hiện tại của phiến quân miền Nam từng giữ chức Huyện thừa trước khi phản bội triều đình.
Huyện Đồ
涂县
Một địa danh mà Hạ Linh Xuyên muốn tìm kiếm tài liệu lịch sử trong vòng hai trăm năm qua để tìm hiểu về mối liên hệ với Long Xuyên.
Tứ Đồng Trấn
驷同镇
Một thị trấn nhỏ nằm cách đô thành mười lăm dặm về phía Tây, dân cư thưa thớt nhưng nông sản phong phú. Đây là nơi gia đình họ Hạ có một trang viên lớn dùng làm nơi thực hiện nghi lễ bí mật.
Quân doanh
军营
Doanh trại quân đội nơi Hạ Thuần Hoa dành phần lớn thời gian để làm việc và ăn nghỉ nhằm tạo vỏ bọc cần mẫn.
Tụ Hương Lầu
聚香楼
Một tửu lầu nổi tiếng tại Diên Đô nơi Hạ Linh Xuyên dẫn thuộc hạ đến ăn mừng.
Thành Bộ Tân
步辛城
Nơi Hạ Thuần Hoa sử dụng chiến thuật mồi nhử để lừa quân chủ lực của phản quân vào bẫy.
Bạch Tháp Miếu
白塔庙
Một ngôi miếu nằm ở phía tây Hắc Thủy Thành, thờ phụng thần núi sông, nơi chôn cất mẹ ruột của Hạ Linh Xuyên ở ngọn núi phía sau.
Thành Nam Thự
城南署
Cơ quan công quyền hành chính nằm ở phía nam Hắc Thủy Thành.
Quán hoành thánh nhà họ Thái
蔡家馄饨摊子
Một quán ăn bình dân nổi tiếng tại Hắc Thủy Thành với món hoành thánh vỏ mỏng nhân đầy.
Bách Tây khách sạn
柏西客栈
Điểm dừng chân tại Hắc Thủy Thành nơi nhóm người của Chương Liên Hải từng lưu trú khi mới đến.
Trạm Uy Thành
威城站
Một trạm dừng chân được xây dựng trên phế tích của cổ thành Uy Thành đã bị Bạt Lăng Quốc tiêu diệt, phục vụ nhu cầu nghỉ ngơi của thương đoàn trên đường Hồng Nhai.
Núi Bạch Tháp
白塔山
Ngọn núi nơi tọa lạc của Bạch Tháp Miếu, được Đại tát mãn đánh giá là nơi có phong thủy đẹp thích hợp để an táng.
Bách Liệt Quốc
百列国
Một quốc gia cổ xưa nằm ở phương Đông xa xôi, được cho là do hậu duệ của các tiên nhân từ một tiên tông sau khi suy tàn lập nên.
Quân giới khố
军械库
Kho chứa vũ khí và thiết bị quân sự của thành Hắc Thủy, bị kẻ địch tấn công nhằm vô hiệu hóa khả năng phòng thủ.
Nhiếp Thành
聂城
Một địa danh thuộc nước An Đông, nơi xuất quân của định quân do Liễu Thiện thống lĩnh.
Tây Môn
西门
Cổng phía Tây của thành Hắc Thủy, nơi Cừu Hổ dự định dẫn người tiềm nhập ra ngoài để phối hợp đánh từ trong ra.
Thị Trường Khẩu
菜场口
Khu vực chợ trung tâm của thành Hắc Thủy, nơi diễn ra các buổi diễn thuyết và tập hợp dân chúng.
Hồng Sam Khách Trạn
红杉客栈
Nơi trú ngụ của các môn đồ phái Giản Dương tại Hắc Thủy Thành.
Giản Dương Môn
简阳门
Một tông môn tu hành có mối quan hệ tốt với nước Đại Diên, hiện đang có mười một người ở lại trong thành.
Hạ gia cựu trạch
贺家旧宅
Dinh thự cũ của gia đình họ Hạ, hiện đã bị nhóm người của Chương Liên Hải mua lại và chiếm giữ.
Tửu lầu Hồng Nhạn
鸿雁酒楼
Địa điểm nằm cạnh quan thự thành Hắc Thủy, nơi được chọn để các bên họp bàn kế hoạch phản công quân An Đông.
Đông Môn
东门
Nơi quân chủ lực của thành Hắc Thủy dự định nghênh chiến trực diện với quân địch.
Nghĩa trang Lý thị
李氏义庄
Một địa điểm hẻo lánh và âm u nằm ở phía trong Tây Môn, nơi Hạ Linh Xuyên đang dẫn quân đến.
Nghĩa Trang
义庄
Nguyên là sản nghiệp của tộc họ Lý tại phía Tây thành Hắc Thủy, sau trở thành nhà quàn chung của thành phố và là nơi ẩn giấu lối mật đạo ra ngoài thành.
Loạn Thạch Lâm
乱石林
Một bãi đá khổng lồ kỳ lạ mới xuất hiện giữa sa mạc, gồm hàng trăm tảng đá hình thù quái dị cao hàng chục trượng, vốn là vùng núi xanh tươi từ hơn một trăm năm trước.
Lục châu
绿洲
Vùng đất tươi tốt hiếm hoi giữa sa mạc Bàn Long, gồm ba hồ nước nhỏ thông nhau, nước trong vắt và có nhiều thực vật bao quanh, là điểm dừng chân tiếp tế quan trọng.
Trấn Tân Hoàng
新煌镇
Một địa danh thuộc Hạ Châu, nơi từng diễn ra trận chiến giữa quân của Hạ Thuần Hoa và các thế lực của Đổng Nhuệ trong quá khứ.
Bách Liệt Địa
百列
Vùng đất cổ xưa của gia tộc họ Lộc, sau này bị Bối Gia chiếm đóng và đổi tên thành Sơn Vũ Quốc.
Đông Hoa Nguyên
东华原
Căn cứ cuối cùng của người Bách Liệt sau khi di cư sang phía Đông, nằm ở hậu phương của Mâu Quốc.
Quảng trường Nam Môn
南门广场
Khu vực rộng lớn bên trong cổng phía nam thành Bàn Long, nơi có các hệ thống kênh rạch và hồ nước bắt đầu có nước trở lại.
Úng Thành
瓮城
Hệ thống thành phụ hình chữ U nằm giữa các lớp cổng thành Bàn Long, nơi lưu giữ bầu không khí bi tráng của lịch sử.
Vũng nước
水池
Địa điểm trung tâm phát ra luồng sáng đỏ rực trong phế tích, nơi các thế lực đang tranh giành quyền tiến vào để tìm kiếm Đại Phương Hổ.
Diên Tây
鸢西
Vùng biên viễn hẻo lánh của nước Diên, cách xa tiền tuyến Tây Bắc.
Thạch Tháp
石塔
Tòa tháp đá cao mười ba trượng vững chãi, nơi đội ngũ Thiên Cung chọn làm cứ điểm phòng thủ để ngăn chặn quái vật.
Nam Thành Môn
南城门
Cổng phía Nam của thành, nơi lắp đặt các khí tài quân sự cũ như pháo xe và máy bắn đá, cũng là điểm phòng thủ then chốt của nhà họ Hạ.
Mộ di vật Hồng tướng quân
红将军衣冠冢
Nơi chôn cất quân phục và vũ khí của Hồng tướng quân, hiện là điểm quy tụ của các đốm sáng linh hồn từ quái vật bị tiêu diệt.
Mộ Hồng tướng quân
红将军冢
Một ngôi mộ y quan khiêm tốn nằm trong thành Bàn Long, do liên quân Bạt Lăng và Tiên Do lập nên để bày tỏ sự kính trọng với đối thủ. Đây là nơi cất giấu bộ giáp và thần khí Đại Phương Hổ.
Phố Lễ Nhân
礼仁街
Một tuyến đường bên trong thành Bàn Long, nơi nhóm quân của Đại Tư Mã và Nhạc Chính Thanh đang ẩn náu.
Bạch Gia thôn
白家村
Một ngôi làng nằm dưới chân núi Vanh Sơn, nơi Cừu Hổ từng sinh sống thời thơ ấu.
Huyệt Ấn Đường
印堂穴
Vị trí của Thượng Đan Điền, một cửa ải tu luyện nguy hiểm, nếu khai phá không khéo có thể gây tổn thương đại não.
Đản Trung
膻中
Vị trí của Trung Đan Điền, nơi Hạ Linh Xuyên đã khai phá thành công từ trước.
Khí Hải
气海
Vị trí của Hạ Đan Điền, nơi tích trữ chân lực căn bản của người tu luyện.
Khư Sơn
虚山
Ngọn núi nơi đặt Thiên Cung và Trích Tinh Lầu, trung tâm quyền lực của Linh Hư Thành.
Đại Tuyết Sơn
大雪山
Nơi cư ngụ nguyên thủy của tộc Khuyết Thú, địa danh nổi tiếng với sự khắc nghiệt và các sinh vật có khả năng ngụy trang tài tình.
Bàn Long Huyễn Cảnh
盘龙幻境
Không gian ảo cảnh bên trong Đại Phương Hổ, nơi tái hiện lại thế giới Bàn Long xưa kia, bao gồm cả vùng biển đỏ mênh mông.
Yêu Quốc Bảo Thụ Phiên
宝树藩妖国
Một quốc gia yêu quái từng được nhắc đến, nơi Phục Sơn Việt đã sử dụng một phiên bản sơ khai hơn của tiểu bàn sơn trận.
Trạm bưu ký Bạch Viên
白垣驿站
Địa điểm tập kết bí mật mà Hạ Linh Xuyên đã dặn dò nhóm người Cừu Hổ đến chờ đợi nếu hai bên lạc mất nhau.
Kiềm Linh Bảo Cái
钤灵宝盖
Tên gọi riêng của nắp ấm Đại Phương Hổ. Nó có ý thức độc lập, đối nghịch với thân ấm và đã che giấu phân thân của Nại Lạc Thiên khỏi sự tìm kiếm của Đại Phương Hổ.
Sông Tế Liễu
细柳江
Dòng sông huyền thoại nối liền hai giới hư thực đến u minh địa phủ, nơi nước sông có thể trấn áp mọi sinh linh và linh hồn.
Đại Phương Hổ
大方壶
Không gian nội cảnh của thần khí thượng cổ, nơi đang diễn ra trận quyết chiến giữa Hạ Linh Xuyên và Nại Lạc Thiên. Tại đây, quy tắc của thế giới bị tha hóa và chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ ý chí của chủ nhân bí cảnh.
Thiên Địa Hồng Lô
天地洪炉
Lò luyện khổng lồ hình thành tự nhiên dưới lòng đất Thủ Ngạn Sơn, chứa đựng hồng mông chân khí từ thời thái sơ, có thể luyện hóa vạn vật.
Tây Linh Sơn
西伶山
Ngọn núi nơi khí linh của Kiềm Linh Bảo Cái vốn là một khối kim tinh tự sinh linh trí trước khi được Tam Thủy chân nhân thu phục.
Phế tích Uy Thành
威城废墟
Một địa điểm đổ nát nằm cách thành Bàn Long khoảng năm dặm, nơi Hạ Linh Xuyên được Đại Phương Hổ đưa ra sau khi rời khỏi bí cảnh.
Phố Bồ Điều
蒲条街
Một con phố cổ nằm sau trục đường chính của thành Ngọc Hành, chuyên bán các loại tạp hóa và hàng đặc sản phương Nam.
Nam Cảng Hảo Vật
南港好物
Cửa hàng tạp hóa của Phúc Lâm An, bề ngoài bán sản vật từ phương Nam nhưng thực chất là hang ổ tiêu thụ đồ gian.
Nam Lễ Nhân Đường
南礼仁堂
Một hiệm thuốc lớn tại Vịnh Bạch Sa, nơi sản xuất ra loại Thanh Gân Bạch Long Đan thượng hạng.
Trạm dịch Bách Thành
佰城驿站
Địa điểm Hạ Linh Xuyên hẹn gặp các bang chủ thủy phỉ để thương thảo sau năm ngày.
Kim Đảo
金梼
Một địa danh hoặc thế lực bên ngoài, nơi các ngụy quân Tây Kỵ thường mang tang vật đến tiêu thụ trực tiếp.
Toàn Phúc Lầu
全福楼
Một tửu lầu mới mở tại thành Bàn Long, nổi tiếng với món đặc sản Nhất Thố Tam Khiết (một con thỏ làm ba món).
Thương lộ Tây Kỵ
西芰商路
Tuyến đường giao thương huyết mạch đang bị quân Ngọc Hành phong tỏa và quét sạch để buộc các băng nhóm thủy phỉ phải đi vào con đường chiêu an chính quy.
Sảnh Can Qua
干戈厅
Nghị sự sảnh bên trong thành Bàn Long, nơi quyết định các vấn đề quân sự trọng đại.
Sông Bích
薜河
Tuyến phòng thủ đường thủy nơi Hồng tướng quân vừa ngăn chặn hai đợt tấn công của quân Bạt Lăng.
Hồ Lương
椋湖
Vùng hồ phức tạp gồm bảy hồ lớn nhỏ liên thông nhau, nơi đóng quân của ngụy quân Tây Kỵ do Phục Sơn Liệt chỉ huy.
Thôn Nhũng
冗村
Một trong những ngôi làng thuộc khu vực Long Xuyên, nơi chính quyền dán bảng thông báo công khai danh sách phân hồng.
Đại Bảo Nham
大堡岩
Khu vực núi đá có các làng trấn phụ cận Thiên Kim Trại, là nơi lan truyền tin tức về tiền phân hồng.
Bột La Châu
勃罗洲
Một địa danh ở hải ngoại, là điểm đến của những người bạn rượu mà Hạ Linh Xuyên quen biết trên tàu.
Tiệm Cá Muối Lão Diêu
老姚咸鱼档
Một quán ăn nhỏ lâu đời nằm sâu trong khu phố cũ của Đao Phong Cảng, nổi tiếng với món cơm chiên cá muối đặc sản.
Nhã Quốc
雅国
Một quốc gia vùng biên cảnh do tộc người Hằng Đinh thành lập, tiếp giáp với Bách Liệt về phía tây. Ba mươi năm trước họ vốn là các bộ lạc trên bình nguyên, giỏi cưỡi ngựa bắn cung, gần đây thường xuyên gây hấn và chiếm đoạt lãnh thổ của người Bách Liệt.
Bách Liệt Lãnh Địa
百列领地
Vùng đất định cư của người Bách Liệt sau khi mất nước vào tay Bối Gia sáu trăm năm trước. Đây là phong địa của gia tộc họ Lộc, nơi có nhiều tài nguyên sơn lâm và khoáng sản.
Mỏ quặng Ngưu Sơn
牛山矿场
Một mỏ khoáng sản thuộc sở hữu của Lộc gia tại lãnh địa Bách Liệt, nơi vừa xảy ra vụ tai nạn sập hầm nghiêm trọng khiến hơn hai trăm người bị vùi lấp.
Khúc Thành
曲城
Thủ phủ của vùng đất Bách Liệt và cũng là nơi đặt bản doanh của gia tộc họ Lộc.
Tửu quán Cá Vàng
黄鱼小酒馆
Một quán rượu bình dân nằm gần bến cảng, nơi tập trung nhiều phu khuân vác và những người lao động nghèo, là địa điểm lý tưởng để nghe ngóng tin đồn.
Càn Nguyên Cốc
乾元谷
Đạo môn hàng đầu của Mâu Quốc. Nơi đây có quy định tuyển chọn đệ tử rất khắt khe, đòi hỏi ứng viên phải có quan hệ và tiền bạc để hối lộ cho các trưởng lão cũng như đóng các khoản phí duy trì đắt đỏ.
Vĩnh Phương khách sạn
永芳客栈
Một quán trọ lâu đời tại Vịnh Bạch Sa, vẫn còn tồn tại và được mở rộng sau hơn một trăm bảy mươi năm.
Đảo Bạch Thôn
白豚岛
Một địa danh trên biển, nơi thường xuyên xảy ra các cơn cuồng phong nguy hiểm cho tàu thuyền qua lại.
Uy Thành
威城
Một địa danh nằm trong sa mạc Bàn Long, nơi Hạ Linh Xuyên dùng làm quê quán giả để trả lời Lộc Tuân.
Quần đảo Ngưỡng Thiện
仰善群岛
Nằm ở phía tây nam cảng Đao Phong, gồm 42 hòn đảo lớn nhỏ. Đây là lãnh địa của gia tộc họ Lộc nhưng bị hải tặc chiếm cứ và có địa thế 'thiên sinh ác địa' do luồng âm sát chi khí định kỳ phun trào.
Đảo Long Tích
龙脊岛
Hòn đảo chính lớn nhất trong quần đảo Ngưỡng Thiện, diện tích hơn một ngàn bảy trăm khoảnh, địa hình đa dạng với núi non, hang động và hồ nước nhưng đầy rẫy nguy hiểm do quái vật và địa sát.
Âm Sát Trực Mạch
阴煞浊脉
Mạch khí âm đục tự nhiên nằm bên dưới quần đảo Ngưỡng Thiện, là nguồn cơn tạo ra môi trường khắc nghiệt khiến con người không thể trú ngụ lâu dài.
Bạch Uyên
白渊
Một thiên hố khổng lồ nằm ở phía tây nam đảo Long Tích, là cội nguồn phát tán âm sát chi khí nồng nặc mỗi đêm.
Cảng Bạch Sa
白沙港
Đểm xuất phát của đoàn hộ tống do Hạ Linh Xuyên dẫn đầu trước khi bị phục kích trên đường về.
Thành Vệ Sở
城卫所
Trụ sở quản lý an ninh và quân sự bên trong thành Ngọc Hành, nơi diễn ra cuộc họp mật giữa các nhân vật cấp cao.
Định Sát Viện
定察院
Một cơ quan trực thuộc Hội đồng Trưởng lão của Linh Sơn, chịu trách nhiệm quan sát và đánh giá các sự vụ nhân gian.
Tụ Hiền Trang
聚贤庄
Một tửu lầu nổi tiếng trong thành, nơi Chung Thắng Quang thiết đãi Lộc Tuân và các thuộc hạ.
Đảo Hắc Diệp
黑页岛
Một hòn đảo nằm ở vành ngoài quần đảo Ngưỡng Thiện, không bị ảnh hưởng bởi sát khí, thường là nơi dừng chân nghỉ ngơi của những người đi biển.
Kim Hoan Lâu
金欢楼
Một tửu lầu hoặc nơi ăn chơi tại cảng Đao Phong mà Đổng Nhuệ nhắc đến để trêu chọc Hạ Linh Xuyên.
Phố Nhân Đinh
仁丁街
Một con phố trong thành, nơi xảy ra vụ hỗn chiến và án mạng do tranh giành linh dịch khi cơn mưa Đế Lưu Tương bắt đầu rơi xuống.
Đảo Không Mông
空蒙岛
Một hòn đảo nằm ở vành đai ngoài của quần đảo Ngưỡng Thiện, vốn là một trong những sào huyệt lâu đời của hải tặc với địa hình nhiều hang động xói mòn, nơi vừa bị lũ Âm Hủy tập kích bất ngờ.
Bạch Thạch Đoàn
白石团
Một đơn vị quân đội dưới trướng Hạ Linh Xuyên, nơi Lữ đội chính đang phục vụ.
Hoàn Lang Khuyết
环琅阙
Địa danh diễn ra trận đại chiến ác liệt tại tuyến phòng thủ phía Tây của Mâu Quốc.
Đảo Tạc Đinh
索丁岛
Một trong sáu hòn đảo thuộc vành đai ngoài của quần đảo Ngưỡng Thiện mà phía Đinh quản gia muốn mua.
Đảo Bạch Đăng
白嶝岛
Một hòn đảo thuộc nhóm đảo ngoại vi của quần đảo Ngưỡng Thiện mà người từ Phù Quốc nhắm tới.
Vân Đỉnh Sơn Trang
云顶山庄
Khu nghỉ dưỡng cao cấp mà gia tộc họ Lộc có cổ phần, nơi dành cho giới quyền quý lưu trú.
Linh Đài Viện
灵台院
Viện lạc cao cấp nhất bên trong Vân Đỉnh Sơn Trang, có giá thuê cực kỳ đắt đỏ, nơi Hạ Linh Xuyên đang tạm trú.
Linh Lũng Các
玲珑阁
Một tửu lầu hoặc nơi dùng bữa sang trọng tại Khúc Thành, nơi Lộc Khánh An mời Hạ Linh Xuyên đến dự tiệc sau khi ký kết thành công.
Vân Đỉnh Sơn Trang
云鼎山庄
Khu nghỉ dưỡng và lưu trú cao cấp tại địa phương, nơi cung cấp dịch vụ ăn chơi nghỉ ngơi trọn gói cho khách thượng lưu.
Lộc phủ
鹿府
Dinh thự của gia tộc họ Lộc tại Khúc Thành, nơi Lộc Khánh An ra lệnh tăng cường phòng thủ vì lo ngại Hạ Linh Xuyên đến gây rối.
Làng Lô Đinh
芦丁村
Ngôi làng đông dân nhất trên đảo Tạc Đinh, nằm bên cạnh suối Lô Đinh. Dân làng ở đây đã sinh sống nhiều đời và có địa khế hợp pháp.
Suối Lô Đinh
芦丁溪
Con suối nhỏ chảy qua làng Lô Đinh trên đảo Tạc Đinh, là nguồn gốc tên gọi của ngôi làng này.
Ngư Cốt Tiều
鱼骨礁
Một rạn san hô hoặc bãi đá ngầm nằm phía ngoài cảng Đao Phong, được chọn làm nơi hội kiến giữa chủ đảo và hải tặc.
Đảo Mục Túc
苜蓿岛
Một hòn đảo thuộc quần đảo Ngưỡng Thiện mà Đổng Nhuệ lựa chọn để làm lãnh địa riêng sau khi Hạ Linh Xuyên xử lý xong âm sát.
Nại Lạc
奈落
Không gian xảy ra các cuộc xung đột kịch liệt và những trận chiến cao vũ giữa các nhân vật tầm cỡ chân nhân và thần linh.
Lão Trại
老寨
Căn cứ địa lâu đời của nhóm hải tặc dưới quyền Mẫn Thiên Hỷ, nơi được bảo vệ khỏi sự tấn công của Âm Hủy nhờ các thạch tháp và khế ước.
Eo biển Tây Phong
西风海峡
Một tuyến đường hàng hải thuộc khu vực quần đảo Ngưỡng Thiện, thường có gió thuận lợi để rời khỏi vùng nguy hiểm.
Dịch quán
驿站
Nơi dừng chân và lưu trú của các vị khách quan trọng như Lộc Tuân tại thành Ngọc Hành.
Tự Do Cảng Vịnh Bạch Sa
白沙湾自由港
Một cảng biển giao thương quan trọng, nơi quân ngụy Tây Kỵ thường xuyên bí mật thu mua vật tư nhu yếu phẩm.
Hạ Đan Điền
下丹田
Nơi tàng trữ tinh của người tu hành, một trong ba trung tâm năng lượng quan trọng nhất của cơ thể.
Trung Đan Điền
中丹田
Nơi tàng trữ khí của người tu hành, nằm ở vùng ngực, đóng vai trò quan trọng trong việc điều phối chân lực.
Thượng Đan Điền
上丹田
Nơi tàng trữ thần của người tu hành, giúp nâng cao tinh thần và củng cố thần hồn, được hình thành sau khi khai mở thành công bùn hoàn cung.
Bùn Hoàn Cung
泥丸宫
Vị trí nằm ở giữa đôi lông mày, điểm giao giữa huyệt Ấn Đường và huyệt Bách Hội, là cửa ải quan trọng nhất để khai mở Thượng Đan Điền.
Bảo Thụ Quốc
宝树国
Một quốc gia từng được nhắc đến, nơi có địa danh Tam Tâm Nguyên mà Hạ Linh Xuyên từng đột phá trung đan điền.
Tam Tâm Nguyên
三心塬
Một địa danh thuộc Bảo Thụ Quốc, nơi Hạ Linh Xuyên từng trải qua quá trình đột phá trung đan điền đầy mạo hiểm.
Đảo Bạch Kim
铂金岛
Nơi có chợ đen (Quỷ thị) nổi tiếng, thường xuyên giao dịch các mặt hàng lậu và vũ khí.
Đảo Ngô Công
蜈蚣岛
Sào huyệt của Tam đạo chủ Việt Bình Hòa, có địa hình núi ruộng bậc thang hình thành từ nham thạch núi lửa phun trào.
Đảo Bạch Hồ
白葫岛
Một hòn đảo thuộc quần đảo Ngưỡng Thiện mà thuộc hạ của Việt Bình Hòa muốn chiếm lấy làm địa bàn riêng.
Tiêu Tử Lâm
蕉子林
Khu rừng trồng cây lấy quả trên đảo, đối tượng tranh chấp mà băng hải tặc của Việt Bình Hòa muốn nắm giữ.
Núi Thanh Linh
青苓山
Địa danh huyền thoại, nơi xuất xứ của dòng dõi Âm Long.
Biển Điên Đảo
颠倒海
Vùng biển bí ẩn liên quan đến nguồn gốc của tộc Âm Hủy.
Thiên Hố
天坑
Một hố sụt khổng lồ sâu thẳm trên đảo Long Tích, nơi diễn ra cuộc đàm phán sinh tử giữa Hạ Linh Xuyên và thủ lĩnh loài Âm Hủy.
Khu Vực Dung Động Tây Nam
西南溶洞区
Vùng hang động phía tây nam đảo Long Tích, địa hình phù hợp nhất cho sự sinh tồn của loài Âm Hủy, được Hạ Linh Xuyên hứa hẹn dành làm nơi cư trú cho chúng.
Đảo Cổ Thanh
鼓声岛
Một hòn đảo có địa hình hiểm trở, nhiều đá tảng và hốc đá, không phù hợp cho con người nhưng được giao cho tộc Âm Hủy để sinh sản và trú ngụ.
Đảo Long Tấn
龙汛岛
Hòn đảo có nhiều đá ngầm và bãi đá ven bờ, được Hạ Linh Xuyên cắt nhượng cho tộc Âm Hủy làm lãnh địa theo thỏa thuận hợp tác.
Động Ngô Công
蜈蚣洞
Một hang động tự nhiên nằm trên đảo Ngô Công, thông thẳng ra biển, được sử dụng làm bến cảng bí mật để tẩu thoát khi gặp nguy hiểm.
Đảo Tạc Đinh
炸钉岛
Một hòn đảo trong quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi có diện tích trồng cọ lớn đang vào mùa thu hoạch.
Đảo Bàn Ti
盘丝岛
Một hòn đảo nằm ở phía tây bắc đảo Long Tích, được Hạ Linh Xuyên đặc biệt dành riêng cho hai chị em Chu Nhị Nương làm nơi cư trú và xây tổ.
Hẻm núi phía đông Mâu Quốc
牟国东部峡谷
Nơi ở cũ của Chu Nhị Nương trước khi chuyển đến quần đảo Ngưỡng Thiện.
Vịnh Trầm Thuyền
沉船湾
Một vịnh biển nằm ở phía Đông Bắc đảo Long Tích, được ví như nghĩa địa của những xác tàu đắm tích tụ qua nhiều năm do ảnh hưởng của âm sát và bão tố.
Địa Huyệt Chu Sào
地穴蛛巢
Hệ thống hang động mê cung dưới lòng đất trên đảo Bàn Ti, được bầy nhện cải tạo thành một pháo đài kiên cố, có hệ thống chiếu sáng bằng bào tử phát quang và các khu nuôi trồng khuẩn thảm.
Đại hẻm núi Lăng Đông
凌东大峡谷
Vùng lãnh địa cũ của Chu Nhị Nương tại phía đông Mâu Quốc trước khi bị quân đội Bối Gia phát hiện.
Hồ Điệp Cốc
蝴蝶谷
Cốc Bươm Bướm, nơi Chu Nhị Nương từng lánh nạn tạm thời sau khi rời khỏi hẻm núi Lăng Đông.
Phan Trấn
潘镇
Một thị trấn thuộc phía nam Bách Liệt, nơi có hơn bốn trăm thanh niên đã rời đi để tìm việc làm tại quần đảo Ngưỡng Thiện.
Lục Ải Khẩu
六隘口
Địa điểm chiến lược nơi Lộc Khánh Lâm tiêu diệt hơn hai ngàn quân địch.
Thiên Tân Lầu
千宾楼
Tửu lâu nơi Hạ Linh Xuyên dự định mời các tộc lão nhà họ Lộc đến dùng bữa để bàn bạc đại sự.
Nha Sơn thương hội
牙山商会
Một tổ chức thương mại hoạt động tại khu vực Đao Phong Cảng, gần đây đã bán tháo toàn bộ đội tàu của mình cho các thế lực khác.
Đảo Tiểu Tu
小须岛
Một hòn đảo trong quần đảo Ngưỡng Thiện nơi Cừu Hổ vừa hoàn thành nhiệm vụ.
Thị Bạc Ty
市舶司
Cơ quan hành chính tại Đao Phong Cảng phụ trách kiểm tra tàu bè, thu thuế và cấp phép giao thương.
Vịnh Tây Hiệp
西峡湾
Vùng biển nằm cách Đao Phong Cảng sáu mươi dặm về phía tây, nơi xảy ra vụ tấn công bất ngờ của loài Âm Hủy vào tàu vận tải.
Hẻm Nê Loa
泥螺巷
Một khu phố phong hoa rẻ tiền gần cảng, nơi các thủy thủ thường lui tới tìm thú vui sau những chuyến đi biển.
Sơn Vũ Quốc
山雨国
Tên gọi mới của vùng Bách Liệt sau khi bị Bối Gia chiếm đóng.
Biển Bạch Quỳnh
白琼海
Vùng biển xảy ra các vụ tấn công tàu buôn Thanh Ngư và Bạch Lãng của Ngô đại nhân.
Bảo Sa Tiều
保沙礁
Một bãi đá ngầm gần Đao Phong Cảng, nơi chứng kiến các vụ đắm tàu kinh hoàng do quái vật biển gây ra.
Vịnh Bạch Thốn
白豚湾
Địa điểm các thợ đóng tàu của Thị Bạc Ty tìm đến để kiểm tra xác tàu và đánh giá mức độ hư hại.
Văn Trang
文庄
Hành cung của quốc quân Khánh Quốc, nơi sản xuất những vật phẩm cung đình đặc quyền không được lưu thông ngoài thị trường.
Đại Khánh
大庆
Tên gọi trang trọng của Khánh Quốc.
Thái Hành Tông
太行宗
Thế lực thực tế nắm quyền điều hành và duy trì trật tự tại đảo Bạch Kim, đảm bảo an toàn cho các giao dịch tại chợ đen.
Hải Giác Tháp
海角塔
Ngọn tháp nằm trên vách đá phía đông đảo Bạch Kim, ánh đèn của nó là tín hiệu báo hiệu Quỷ thị bắt đầu hoặc có hội đấu giá.
Tiệm Vật Liệu Lão Bạch
老白物料店
Một cửa hàng nhìn bề ngoài cũ kỹ trên đảo Bạch Kim, chuyên thu mua vật phẩm và là bình phong cho địa điểm gặp mặt của các nhân vật mật.
Đảo Bạch Kim
白金岛
Nơi Phương Lãm Nhiên đang ẩn náu sau khi rời khởi Linh Hư Thành, thuộc quyền quản lý của Thái Hành Tông.
Xa Tân Quốc
车宾国
Một quốc gia nằm ở phía bắc Nhã Quốc, đang đứng trước nguy cơ bị Nhã Quốc xâm lược.
Hồng Sơn môn
洪山门
Một đạo môn lớn tại Mâu Quốc, nơi Hạ Phế từng theo học, có mối quan hệ hữu bang với Thái Hành Tông.
Đảo Thổ Luân
土伦岛
Một hòn đảo nằm cách đảo Bạch Kim mười dặm về phía tây bắc, gần đường bờ biển, có hàng ngàn thổ dân sinh sống và nhiều ngõ ngách đường thủy chằng chịt.
Thủy Hạng
水巷
Những con ngõ hẹp trên mặt nước giữa các rạn san hô và đảo nhỏ, bao phủ bởi rừng rậm âm u.
Đảo Nhã Phổ
雅普岛
Một hòn đảo lớn thuộc quần đảo Ngưỡng Thiện với khoảng hai ba ngàn cư dân, nơi Thích Nan yêu cầu xây dựng thần miếu mới.
Đảo Sa
鲨岛
Một hòn đảo đông dân cư khác trong quần đảo, mục tiêu mở rộng tầm ảnh hưởng và tín đồ của Thích Nan.
Đảo Cốt Bổng
骨棒礁
Một hòn đảo có hình dạng giống như khúc xương trong quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi tọa lạc của vết nứt địa sát âm mạch quan trọng nhất gần tuyến hàng hải phía bắc.
Ôn Tuyền Tiểu Trúc
温泉小筑
Khu kiến trúc nghỉ dưỡng suối nước nóng đầu tiên trên đảo Tạc Đinh, nơi đón tiếp các vị khách cao cấp.
Noãn Hương Trai
暖香斋
Lầu trà lớn nhất trong khu Ôn Tuyền Tiểu Trúc, cao ba tầng, nổi tiếng với bàn cờ Song Lục khổng lồ ở tầng trệt.
Hắc Hổ Quân
黑虎军
Đội quân tinh nhuệ của Bối Gia, thường xuyên tham chiến tại tiền tuyến chống lại Mâu Quốc.
Trạm nghỉ phía Nam thành
城南驿馆
Nơi dừng chân của khách thập phương tại Linh Hư Thành, đã bị phá hủy trong một vụ nổ lớn vào năm trước.
Bàn Ty Động
盘丝洞
Sào huyệt của Chu Nhị Nương, nơi Hạ Linh Xuyên gửi thông điệp thông qua chim bạch lộ.
Vùng nước Ngưỡng Thiện
仰善水域
Khu vực biển bao quanh quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi bầy Âm Hủy hoạt động và kiểm soát các tàu bè qua lại.
Báo Hà
豹河
Một trấn quân sự nhỏ ở vùng biên giới phía đông của Bối Gia, là nơi khởi nguồn của Hắc Hổ Quân danh tiếng.
Khánh Đô
庆都
Kinh đô của Khánh Quốc, nơi Dụ Quý phi cư ngụ và từ đó ban bố các mệnh lệnh chính trị.
Khách sạn Bản Dung
坂榕客栈
Một nhà trọ tại Đao Phong Cảng, nơi ẩn náu của toán truy binh Bối Gia có hành tung bí ẩn.
Đường Thanh Vân
青云路
Con đường độc đạo nối liền bến cảng và Ôn Tuyền Tiểu Trúc, địa điểm được chọn để phục kích và sát hại Hạ Linh Xuyên.
Huyện Bạch Sa
白沙县
Một huyện nhỏ ven cảng Đao Phong, nơi có ngôi làng hoang mà tộc Bách Long dùng làm nơi trú ẩn cho phụ nữ và trẻ em.
Mâu Đô
牟都
Kinh đô của Mâu Quốc, nơi có nhiều suối nước nóng mà Vương Hành Ngật thường xuyên lui tới.
Bạch Lãng sơn trang
白浪山庄
Một biệt viện nằm phía sau Ôn Tuyền Tiểu Trúc, được cải tạo từ kiến trúc cổ, có tầm nhìn bao quát vịnh biển, hiện là nơi ở của phái đoàn Mâu Quốc.
Đại Mâu
大牟
Quốc gia do dòng tộc họ Tân thành lập được hơn 150 năm với sự hỗ trợ của Linh Sơn để đối kháng với Bối Gia.
Bến cảng đảo Tạc Đinh
索丁岛码头
Địa điểm xảy ra vụ nổ lớn do thuốc nổ của người Bách Liệt cung cấp, khởi đầu cho chuỗi hỗn loạn trên đảo.
Đinh Hồ
丁湖
Một khu vực trọng yếu trên đảo Tạc Đinh mà quân Bách Long muốn chiếm đóng sau khi kiểm soát bến cảng.
Bạch Hầu Tiệm
白猴涧
Một khe suối nằm gần bến cảng và đường Thanh Vân, vị trí chiến lược để quân của Ngọc Tắc Thành mai phục截 kích.
Xưởng đóng tàu phía Đông
东部船坞
Điểm đến mà Chu Nhị Nương đang hướng tới để tìm cách rời khỏi đảo.
Yêu Hào Chi Trạch
妖嚎沼泽
Vùng đầm lầy nằm ở miền trung Bối Gia, nơi sản sinh ra loài Nhuyễn Bùn Quái kỳ dị.
Bến cảng
码头
Khu vực chiến lược trên đảo Tạc Đinh, nơi đang diễn ra cuộc hỗn chiến giữa hộ vệ đội Ngưỡng Thiện và quân Bách Long.
Bãi biển Tây Nam
西南海滩
Lối thoát hiểm duy nhất của tộc Bách Long nhưng đã bị quái vật Âm Hủy phong tỏa theo lệnh của Hạ Linh Xuyên.
Bến cảng Tạc Đinh
索丁码头
Cửa ngõ giao thương quan trọng nhất của quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi xảy ra các vụ nổ nghi binh để làm rối loạn kế hoạch của kẻ thù.
Kho hàng
货栈
Khu vực lưu trữ hàng hóa tại bến cảng, một trong những mục tiêu phá hoại ban đầu của Vạn Sĩ Phong.
Phong Sư Gia
风狮爷
Những bức tượng đá hoặc đại thạch được khắc trận pháp cổ của Phù Miểu Tông, dùng để trấn giữ phong nhãn. Khi bị dời đi hoặc phá hủy, kết giới phòng phong sẽ tan biến, khiến cuồng phong tràn vào quét sạch mọi thứ.
Đao Sơn Cảng
独山港
Cảng biển sầm uất nhất ở cực đông bờ biển nước Bối Gia, có lưu lượng tàu bè qua lại cực lớn, vượt xa cảng Đao Phong.
Ngũ Cốc Luân Hồi
五谷轮回
Cách gọi nhã nhặn để chỉ nơi đi vệ sinh (nhà xí) trong bối cảnh cổ phong.
Phía Đông đảo Tạc Đinh
索丁岛东部
Địa điểm xảy ra cuộc giao tranh dữ dội giữa lực lượng của Ngọc Tắc Thành và phe Hạ Linh Xuyên cùng lũ nhện yêu.
Chiếu Vãn Đường
照晚堂
Một biệt viện mới phía sau Ôn Tuyền Tiểu Trúc, có tầm nhìn hướng Tây để ngắm hoàng hôn trên biển, được Hạ Linh Xuyên dùng làm cái cớ để thu tiền chuộc của Ngọc Tắc Thành.
Kho Thạch Môn
石门仓库
Một kho hàng lớn mới xây xong nằm phía sau trạm tiếp tế, được Hạ Linh Xuyên dùng làm nơi tập trung và giải giới quân đội tộc Bách Long.
Bạch Ninh Quan
白宁关
Địa danh diễn ra trận chiến quyết định khiến tộc Bách Long thảm bại trước Nhã Quốc và phải ly hương.
Làng Bạch Tiêu
白礁村
Quê quán của Dư Vinh, địa danh nằm trong vùng lân cận Đao Phong Cảng.
Trạm Tiếp Tế
补给栈
Khu vực hậu cần và lưu trú trên đảo, nơi các biện pháp an ninh và quy định về thu gom linh dịch được thực thi nghiêm ngặt.
Khu vực hành khách
客流区
Vùng dành cho người vãng lai và thương nhân lưu trú trên đảo, nơi diễn ra các hoạt động tuần tra giữ trật tự sau đêm biến động.
Hoang Thôn
荒村
Ngôi làng hẻo lánh nơi thân quyến của người Bách Long đang tạm trú trong điều kiện thiếu thốn trước khi được đón lên đảo.
Vô Hương
无乡
Vùng đất đáng sợ trong tín ngưỡng của người Bách Long, nơi linh hồn kẻ bội thệ sẽ bị dày vò vĩnh viễn.
Đông Tam Châu
东三州
Ba châu phía đông của Mâu Quốc, nơi Vương Hành Ngật định bổ nhiệm Hạ Linh Xuyên làm chức Điền hành lệnh.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Các bí cảnh tiểu thế giới được các tiên nhân tạo ra để làm nơi cư ngụ, tách biệt với thế giới bên ngoài nhằm tránh sự suy kiệt của linh khí.
Đại Thiên Thế Giới
大千世界
Thế giới hiện thực rộng lớn nơi linh khí đang dần cạn kiệt, khiến các tiên nhân phải tìm nơi ẩn dật.
Hải Thiên Nhất Tuyến
海天一线
Một động thiên phúc địa biến hóa khôn lường, là nơi bế quan của Thiên Huyễn chân nhân. Nơi này mỗi năm năm mới mở cửa một lần trong mười ngày, nằm ẩn giấu tại đảo Ngân Châu.
Đảo Ngân Châu
银珠岛
Hòn đảo nằm trong vùng biển Điên Đảo thuộc Vô Tận Hải, được mệnh danh là Đảo trung hải. Đây từng là nơi trú ngụ của tộc Âm Long nhưng nay chỉ còn dân chài sinh sống.
Nhuận Đường
润堂
Khu vực phòng nghỉ và sinh hoạt riêng tư của vợ chồng Lộc Chấn Thanh bên trong Lộc phủ.
Nhã Quốc
阿国
Quốc gia đã truy sát người Bách Long suốt nghìn dặm.
Long Tích Tửu Lầu
龙脊酒楼
Tửu lầu cao cấp của Hạ Linh Xuyên tại Khúc Thành, chuyên phục vụ các món điểm tâm và rượu vang chế biến từ đặc sản của đảo Ngưỡng Thiện.
Hạc Minh Lầu
鹤鸣楼
Cửa hàng trưng bày và bán buôn các sản vật của quần đảo Ngưỡng Thiện, nằm ngay cạnh Long Tích tửu lầu.
Đào Khê
桃溪
Một con suối nhỏ chảy qua rừng hoa đào rực rỡ, nước suối trong vắt, là nơi lý tưởng để học trò vui chơi và bắt cá.
Thành Vệ Thự
城卫署
Cơ quan quản lý an ninh và quân sự của thành Ngọc Hành, nơi dân chúng tụ tập để thỉnh nguyện công lý.
Quân trại Tây Kỵ
西芰军寨
Căn cứ quân sự của lực lượng ngụy quân dưới quyền Phục Sơn Liệt nằm trong vùng Long Xuyên.
Phố Bạch Miên
白棉街
Một khu phố mới được xây dựng tại thành Ngọc Hành, nơi đặt các dãy công xá dành cho quan lại địa phương.
Quan xá
官舍
Khu nhà ở chính thức dành cho các quan viên và học giả làm việc tại thành Ngọc Hành.
Triệu Trạch
赵宅
Phủ đệ họ Triệu, nơi xảy ra hỏa hoạn và là một phần trong kế hoạch nghi binh của các thế lực tại thành Ngọc Hành.
Rừng Phệ Yêu
噬妖林
Khu rừng bao quanh thủy trại, gồm các loại cây Phệ Yêu cực kỳ cứng cáp, chống lửa và có khả năng tấn công sinh vật xâm nhập.
Tố Khê
溯溪
Một chi lưu quan trọng từ Kim Đảo dẫn vào Long Xuyên, có vị trí chiến lược bị quân Ngọc Hành phong tỏa.
Lũng Sơn Bang
拢山帮
Một trong những băng nhóm địa phương tại Long Xuyên tham gia vào cuộc tổng tấn công ngụy quân.
Thủy Trại Tây Kỵ
西芰水寨
Căn cứ của quân phản loạn đóng tại khu vực Long Xuyên, mục tiêu tấn công của quân đội thành Ngọc Hành.
Lâm địa phía Nam thành
城南林地
Khu rừng rậm ngoài cổng phía Nam của thành Ngọc Hành, nơi quân tinh nhuệ của Phục Sơn Liệt ẩn nấp mai phục.
Đông Thành Môn
东城门
Điểm nóng của cuộc tổng tấn công, nơi quân địch bên trong nội ứng ngoại hợp để phá hủy trận pháp phòng thủ.
Phố Bạch Lộc
白鹿街
Một con phố bên trong thành Ngọc Hành, nơi các toán quân mai phục của địch bắt đầu hành động.
Bình nguyên Mậu Hà
茂河平原
Tên gọi mới của toàn bộ lãnh thổ quốc gia Tây Kỵ cũ sau khi bị lực lượng của thành Bàn Long thôn tính hoàn toàn.
Bắc Dương
北洋
Vùng biển phía Bắc nơi Đỗ Thiện đang lưu lạc để ngắm cá voi.
Nghênh Hương Các
迎香阁
Khu nhà nghỉ cao cấp trên đảo Tạc Đinh dành riêng cho khách quý, có bãi biển riêng và không gian yên tĩnh phục vụ đàm phán thương mại.
Vương quốc Bạch Tượng
白象王国
Một quốc gia chư hầu hoặc khu vực thuộc tầm ảnh hưởng của Bối Gia, nơi Tùng Dương phủ đặt tổng đà mới.
Đại liệt cốc Nam bộ
南部大裂谷
Khu vực hang động khe nứt ở phía Nam đảo Bàn Ti, nơi chị em Chu Nhị Nương chọn làm sào huyệt chính.
Phía Đông
东部
Vùng đất trù phú nhất trên đảo Bàn Ti, được Hạ Linh Xuyên phân chia cho Tư Văn Vương và tộc lợn rừng sinh sống.
Bát Trượng Nhai
八丈崖
Một vách đá nhô ra biển trên đảo Tiểu Tu với độ cao tám trượng so với mặt nước. Đây là nơi Hạ Linh Xuyên dùng để thực hiện bài thử thách lòng can đảm bằng cách nhảy xuống biển dành cho tân binh.
Phía Đông Đảo Bàn Ti
盘丝岛东部
Vùng đất trù phú với rừng trúc, hang động và đầm bùn, được Hạ Linh Xuyên phân chia làm nơi trú ngụ cho Tư Văn Vương và tộc lợn rừng.
Phố Hắc Thạch
黑石街
Tuyến phố thương mại chính trên đảo Tạc Đinh, tập trung nhiều quán ăn, tửu lâu, quán trà và các cửa hiệu đa dạng.
Thanh Long bộ tộc
青隆部族
Một bộ lạc thuộc Nhã Quốc, nổi tiếng với sự gian trá trong giao thương, vừa chiếm đoạt một lượng lớn lương thực của thương hội Ngưỡng Thiện.
Thương hội Ngưỡng Thiện
仰善商会
Tổ chức kinh tế do Hạ Linh Xuyên thành lập nhằm quản lý việc xuất nhập khẩu hàng hóa và thực phẩm cho quần đảo.
Ô Lan Động
乌兰垌
Khu tụ cư lớn nhất của tộc Thanh Long với quy mô khoảng sáu ngàn người, là nơi ở của tộc trưởng và Động chủ Đoạn Kính Hòa.
Sát An Động
察安垌
Một trong ba khu tụ cư chính cấp Động thuộc lãnh địa của tộc Thanh Long.
Thổ Khố Động
土库垌
Một khu tụ cư quan trọng thuộc quyền quản lý của tộc Thanh Long.
Đỉnh Tiêm Đao
尖刀峰
Một chốt điểm quân sự quan trọng thuộc quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi các doanh trại luân phiên trấn giữ.
Vịnh Phong Bạo
风暴湾
Địa điểm phía nam nơi Lộc Khánh Banh ra lệnh cho quân đội rút lui sau khi bị quân Nhã Quốc phục kích.
Bạch Thạch Truân
白石屯
Một địa danh trên con đường di cư về phía tây, là cửa ngõ để tiến vào biên giới Bách Liệt.
Bãi Lô Đinh
卢汀滩
Một bãi biển nhỏ hẹp nằm ở phía đông bắc bán đảo vịnh Phong Bạo, được Lộc Khánh Banh chọn làm điểm tập kết thuyền cứu viện bí mật.
Đảo Tiểu Diệp
小叶岛
Một hòn đảo phụ thuộc của đảo Bạch Kim, nơi Hoàng Chiêu chờ đợi hạm đội viện binh từ quần đảo Ngưỡng Thiện.
Tùng Thạch Nguyên
松石塬
Vùng đất nằm trong khu vực không thuộc sự quản lý của bất kỳ quốc gia nào, nơi trú ngụ trước đây của tộc Bách Long.
Eo biển Quang Minh
光明海峡
Một đoạn hải lộ quan trọng mà đoàn chi viện của quần đảo Ngưỡng Thiện phải đi qua để tiến đến vịnh Phong Bạo.
Cảng Phong Bạo
风暴港
Cảng biển gần vịnh Phong Bạo, nơi Hạ Linh Xuyên ra lệnh cho đội tàu quay đầu hướng tới để thực hiện kế hoạch cứu viện.
Sấu Vũ Các
漱雨阁
Một tòa lầu các trong phủ của Hạ Linh Xuyên, nơi hắn thường dùng để xử lý công vụ và ngắm cảnh hồ Đinh Hồ.
Hoàng Kim hàng đạo
黄金航道
Tuyến đường hàng hải huyết mạch đi ngang qua quần đảo Ngưỡng Thiện, mang lại nguồn lợi kinh tế khổng lồ nhưng cũng đầy rẫy hải tặc.
Cánh đồng Thiểm Kim
闪金平原
Vùng bình nguyên nằm ở phía đông Nhã Quốc, nơi cung cấp nguồn khoáng sản mới cho quần đảo Ngưỡng Thiện sau khi bị Nhã Quốc cắt đứt giao thương.
Âm Sát Chi Địa
阴煞之地
Khu vực địa mạch phun trào tà khí lạnh lẽo trên quần đảo Ngưỡng Thiện, là môi trường tu luyện lý tưởng cho những sinh vật như tộc Bạt.
Eo biển Y Linh
伊灵海峡
Tuyến đường thủy quan trọng từ quần đảo Ngưỡng Thiện dẫn đến cánh đồng Thiểm Kim, giúp tránh được sự kiểm soát của Nhã Quốc.
Kênh đào Y Linh
伊灵运河
Tuyến kênh kết nối từ eo biển vào nội địa, dẫn trực tiếp đến lưu vực sông Khiên.
Sông Khiên
骞河
Dòng sông lớn nằm ở phía tây cánh đồng Thiểm Kim, điểm cập bến thuận lợi cho tàu thuyền từ biển vào.
Thiên Hà Nguyên
天河原
Vùng thảo nguyên nằm ở phía tây Long Hầu Quan, điểm giao nhau giữa hoang nguyên Bàn Long và bình nguyên Mậu Hà. Nơi đây vốn là thung lũng hoang vu đầy bụi cát nhưng nay đã trở nên xanh tươi với hồ nước và suối trong.
Cửa hàng đặc sản Ngưỡng Thiện
仰善土产店
Hệ thống các cửa hàng kinh doanh của Hạ Linh Xuyên tại vùng Bách Liệt, đang làm ăn phát đạt nhờ uy tín của chủ nhân.
Mục trường Thiên Hà
天河牧场
Cơ sở chăn nuôi chiến mã trọng yếu nằm trên Thiên Hà Nguyên, hiện đang nuôi dưỡng gần mười ngàn thớt ngựa nhằm chuẩn bị cho việc mở rộng quân đội.
Thành Thiên Hà
天河城
Tên thành phố mới nơi cư dân ven vùng Thiên Hà Nguyên di dời đến để trả lại đất đai cho việc chăn nuôi đại quy mô.
Bách Thành
柏城
Một trong những địa điểm chiến lược mà quân Bàn Long vừa giành thắng lợi trên tuyến chi viện phía Tây.
Thông Uy
通威
Một cứ điểm quan trọng vừa được Đại Phong Quân thu hồi trong chiến dịch đẩy lùi quân Tiên Do.
Phác Hà
朴河
Con sông chiến lược được coi là thiên tiệm tự nhiên, hiện là ranh giới quân sự ngăn chặn quân Tiên Do xâm nhập xuống phía Nam.
Tây Kỵ Quốc
西芰国
Quốc gia bại trận đã bị thành Bàn Long thôn tính và cải tạo thành vùng sản xuất lương thực trọng yếu.
Cự Hạ Quốc
巨夏国
Quốc gia giáp ranh với Bách Liệt Địa ở phía cực tây của cánh đồng Thiểm Kim, từng chiếm đoạt lãnh thổ của Bách Liệt.
Tiêu Dao Tông
逍遥宗
Một tông môn sở hữu địa bàn tại Đại Tuyết Sơn, nơi duy nhất còn sinh trưởng loại linh thảo quý hiếm dùng để tạo ra Minh Đăng Trản.
Cảng Cự Lộc
巨鹿港
Một thương cảng quan trọng nằm ở eo biển Y Linh, điểm trung chuyển huyết mạch từ đường biển vào nội địa cánh đồng Thiểm Kim.
Bột Quốc
浡国
Quốc gia sở hữu cảng Cự Lộc, hiện đang bị Mâu Quốc nghi ngờ có liên quan đến vụ trộm cống phẩm.
Khách quán Lão Tiền Gia
老钱家客馆
Một quán trọ tại cảng Cự Lộc, nơi Hạ Linh Xuyên và Đổng Nhuệ dừng chân, cũng là nơi trú ngụ tạm thời của toán quân Ảnh Nha Vệ.
Ảnh Nha Vệ
影牙卫
Lực lượng vũ trang riêng biệt của Mâu Đế, chuyên trách các công tác tình báo, truy bắt và thẩm vấn bí mật, được coi là tai mắt và răng nanh của hoàng đế.
Khách sạn Lão Tiền
老钱客栈
Nhà trọ cao cấp bậc nhất tại cảng Cự Lộc, nơi Kim Bách và đội vệ binh đóng quân và là địa điểm cuối cùng xác nhận có sự hiện diện của cống phẩm.
Chợ ma Phù Dự
浮屿鬼市
Một khu chợ đen bí mật, nơi tập trung những kẻ giấu mặt mua bán các thông tin và vật phẩm cấm hoặc cực kỳ quý hiếm.
Khách quán Lão Tiền Gia
老钱家客栈
Nơi dừng chân của đoàn người Kim Bách và Hạ Linh Xuyên trong thời gian lưu lại cảng Cự Lộc.
Tiệm ăn Lỗ Bá
鲁伯排档
Một sạp ăn nhỏ lâu đời gần bến cảng, nơi các thành viên Ảnh Nha Vệ thường xuyên mua thức ăn.
Cảnh Sơn
暻山
Vùng núi nằm gần biên giới nước Diêu, nơi các cánh quân và yêu quái đang tập hợp.
Diêu Quốc
爻国
Một quốc gia có quân đội tinh nhuệ với khả năng sử dụng nguyên lực mạnh mẽ.
Khỏa Lĩnh
稞岭
Một vùng đồi núi có nhiều phế tích mang theo truyền tích về La Sinh Giáp, nơi vừa bùng phát luồng ánh sáng đỏ kỳ lạ.
Bạch Đầu Lĩnh
白头岭
Một địa danh núi non nơi từng vang lên tiếng nhạc kỳ lạ hỗ trợ hồ yêu trốn thoát.
Hồng Đậu Lĩnh
红豆岭
Một khu vực đồi núi nằm trên lộ trình di chuyển của hồ yêu và các thế lực truy kích.
Bùi Quốc
裴国
Một tiểu quốc nằm trên cánh đồng Thiểm Kim, nơi Ngư Hãi đang có sức ảnh hưởng lớn.
Yao Pha
窑坡
Địa điểm nơi Tư Đồ Vũ đóng quân và làm việc, cũng là nơi diễn ra cuộc đàm phán ký kết hiệp ước giữa Hạ Linh Xuyên và nhà Tư Đồ.
Tây Đào Mã Trường
西陶马场
Một trang trại nuôi ngựa trong lãnh địa của nhà Tư Đồ, nơi có nguồn thủy thảo tốt, chuyên cung cấp chiến mã chất lượng cao.
Cao Phổ Quốc
高浦国
Một quốc gia đã bị tiêu diệt, khiến gia tộc Tư Đồ rơi vào cảnh khốn cùng và phải tự tìm đường sống.
Bồng Quốc
蓬国
Quốc gia mới được thành lập sau biến cố chính trị, tình hình trị an hỗn loạn, là khu vực đệm mà đoàn vận chuyển của Ngưỡng Thiện phải đi qua.
Xương Lão Võ Hành
昌隆武行
Tổ chức vũ trang do Ngưỡng Thiện thiết lập tại cánh đồng Thiểm Kim, núp bóng dưới danh nghĩa võ đường để thực hiện các nhiệm vụ hộ tống và bảo vệ lợi ích của thương hội.
Cư Thành
琚城
Một thành trì trọng yếu vừa được Tư Đồ Vũ thu phục, giúp giành lại quyền kiểm soát dãy núi chiến lược.
Nguyên Thủy
沅水
Địa danh chiến lược vừa bị quân Tư Đồ chiếm đóng, mở ra cục diện mới cho việc thu phục lại các vùng đất cũ của Cao Phổ Quốc.
Rừng Tiêm Hào
尖嚎森林
Khu rừng nằm trong dãy Thập Vạn Đại Sơn, có địa thế núi non hiểm trở như sống lưng cá khế. Nơi đây quanh năm bao phủ bởi âm sát chi khí, cây cối rậm rạp che khuất ánh mặt trời và là nơi trú ngụ của Huyền Lư Quỷ Vương.
Bì Hạ
毗夏
Một thế lực quân sự đang bị liên quân của Tư Đồ Vũ tấn công và dần mất đi các quan ải chiến lược sau khi mất đi sự hỗ trợ từ Huyền Lư Quỷ Vương.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Dãy núi trùng điệp và rộng lớn, nơi chứa đựng nhiều khu vực nguy hiểm và bí ẩn như rừng Tiêm Hào.
Làng Tích Thạch
积石村
Ngôi làng nơi Hắc Bào Quỷ từng xuất hiện để thực hiện hành vi câu hồn người sống.
Làng Miên
棉村
Địa điểm nơi Huyền Lư Quỷ Vương vừa nếm chịu thất bại thảm hại trước khi tháo chạy về rừng Tiêm Hào.
Bạch Thạch
白石
Lối vào sào huyệt của Quỷ Vương, đặc trưng bởi một vách đá trắng muốt như ngọc với một vết chém khổng lồ nghiêng 75 độ trên bề mặt.
Vách Bạch Ngọc
白玉壁
Cách gọi khác của vách đá trắng tại lối vào, nơi chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thuật di chuyển phương vị của quỷ tộc.
Địa Cung
地宫
Hệ thống hang động và thạch thất phức tạp nằm sâu bên dưới vách Bạch Ngọc, được cải tạo thành sào huyệt của Quỷ Vương.
Hồng Uyên Kiếm
鸿渊剑
Thần binh của Thủ Ngạn tiên nhân, từng được ném đi từ ngàn năm trước và găm trên vách đá sau khi xuyên qua sơn thể để diệt trừ Thiên Ma.
Ám Thất
暗室
Các căn phòng bí mật trong địa cung được sử dụng làm phòng tra tấn, chứa đầy oán khí và các loại hình cụ tàn khốc.
Tiên Nhân Động Phủ
仙人洞府
Vốn là nơi cư ngụ của các vị tiên thời thượng cổ, bên trong có chứa những phòng tra tấn bí mật dành riêng cho việc thẩm vấn các sinh vật to lớn như Thiên Ma.
Hình Thất
刑室
Phòng tra tấn nằm sâu trong địa cung, nơi chứa đầy những hình cụ khổng lồ không dành cho con người và nhiều bộ hài cốt dị thường.
Quang Minh Tỉnh
光明井
Một thạch thấu khổng lồ trong địa cung, được chiếu sáng rực rỡ bởi một ngọn núi tinh thể phát quang ở chính giữa, còn được gọi là Giếng Ánh Sáng.
Nghi môn
仪门
Cổng chính thứ hai của một động phủ tiên gia hoặc phủ đệ quan lại, đánh dấu ranh giới tiến vào khu vực nội vi quan trọng.
Nghi môn
仪式门
Cửa chính thứ hai dẫn vào khu vực trọng yếu, nơi phân chia giữa các tầng của địa cung.
Bước Sa Hoa Đình
步沙华庭
Đoạn hành lang nằm giữa chính môn và nghi môn. Đây thực chất là một cạm bẫy chết chóc do các tiên nhân xa xưa thiết lập với vô số cơ quan tàn khốc.
Nơi Ở Của Huyền Lư Quỷ Vương
玄卢鬼王的居所
Một gian thạch thất sạch sẽ trong địa cung, được bài trí đơn giản như người thường với bàn ghế bằng gỗ tử đàn, là nơi Quỷ Vương giữ gìn bộ áo giáp và tranh chân dung từ thời còn sống.
Vùng Rêu Bên Bờ Nước
水边的苔地
Một bãi đất trống khoảng ba mươi mét vuông bên cạnh hạ lưu sông ngầm, bao phủ bởi lớp rêu phát sáng màu xanh thẫm, là nơi bí mật mà Quỷ Vương thường xuyên lui tới một mình.
Ngầm Hà Dưới Lòng Đất
地下暗河
Dòng sông ngầm sâu thẳm với làn nước trong vắt, nơi ẩn giấu lối vào mật thất bí mật dưới những khe đá.
Mật Thất
密室
Căn phòng bí mật nằm trong địa cung, có lối vào ẩn nấp dưới mặt nước và được điều khiển bằng cơ quan hình vỏ ốc.
Thủy Tinh Sơn
水晶山
Địa điểm được Đổng Nhuệ nhắc tới, nơi được cho là đang lưu giữ di thể của thiên thần và các tài nguyên quý giá.
Bãi lấp vật thí nghiệm
实验品填埋场
Hai hang động khổng lồ nằm trong địa cung, nơi Cù Dục vứt bỏ xác Thiên Ma, các thí nghiệm thất bại và pháp khí hư hỏng.
Vùng đất cũ Cao Phổ
高浦旧地
Một khu vực trên cánh đồng Thiểm Kim với thế mạnh về khoáng sản và chăn nuôi ngựa, là mục tiêu khảo sát của Hạ Linh Xuyên.
Tửu quán Trúc Ẩn
竹隐酒馆
Nơi Hạ Linh Xuyên và Ngư Hãi cùng các nhân sĩ bàn bạc đại sự và uống rượu.
Cố thổ Cao Phủ
高浦故地
Vùng đất cũ của nước Cao Phủ mà gia tộc Tư Đồ đang nỗ lực thu phục toàn cảnh.
Vịnh Trầm Thuyền
沈船湾
Nằm trong quần đảo Ngưỡng Thiện, nơi Hạ Linh Xuyên từng trục vớt được nhiều kho báu và một bộ giáp có huy hiệu vương tộc Diêu Quốc từ những xác tàu đắm.
Đồng Sơn Đổ Phường
铜山赌坊
Một sòng bạc lớn nằm tại Cư Thành, nơi Phó Lưu Sơn thường xuyên lui tới và ẩn náu trong các con hẻm nhỏ phía sau.
Hội Quán Thương Hội Ngưỡng Thiện
仰善商会会馆
Trụ sở hoạt động của thương hội tại Cư Thành, nơi tập hợp các thợ thủ công, nghệ nhân và đoàn kịch.
Địa cung Quắc Dục
矍昱地宫
Tên gọi cụ thể của hệ thống hang động dưới lòng đất tại rừng Tiêm Hào, nơi thực sự diễn ra cái chết của Huyền Lư Quỷ Vương.
Phân đà Ngưỡng Thiện của Tùng Dương Phủ
松阳府仰善分舵
Cơ sở rèn đúc kỹ thuật cao tại Ngưỡng Thiện, chuyên cung cấp vũ khí và giáp trụ cho lực lượng của Hạ Linh Xuyên.
Phòng thí nghiệm của Đổng tiên sinh
董先生实验舱
Một khoang tàu nằm ở phía cuối con thuyền, dưới mực nước biển. Nơi đây bừa bộn các thiết bị thí nghiệm, độc dược, và nồng nặc mùi máu cùng dược liệu.
Đèo Tây Ma
西摩岭
Một địa điểm đóng quân hoặc bãi tập luyện của Hạ Linh Xuyên tại khu vực thành Bàn Long.
Hãn Nguyên Phủ
瀚元府
Một đạo môn nằm ở phía đông, là một trong những thế lực đại diện cho Linh Sơn ở nhân gian.
Khu vực Tây Ma
西摩地区
Vùng lãnh thổ mới chiếm đóng hoặc quản lý bởi quân đội thành Bàn Long sau các cuộc chinh phạt.
Hổ Dực Quân
虎翼军
Đội quân tinh nhuệ mới thành lập dưới quyền Hạ Linh Xuyên, được tuyển chọn vô cùng khắt khe từ hàng vạn binh lính.
Đại Phong Quân
大风军
Lực lượng chiến đấu tinh nhuệ nhất của quân đội Bàn Long với tiêu chuẩn tuyển chọn cực kỳ nghiêm ngặt.
Tiệm Gà Nướng Lão Phương
老方窑鸡
Một quán ăn nhỏ đơn sơ nằm ở góc đường thành Bàn Long, nổi tiếng với món gà nướng lò thơm nức, chỉ phục vụ ba món: gà nướng, kiệu muối và rượu.
Học Cung
学宫
Nơi bồi dưỡng nhân tài và nghiên cứu học thuật tại thành Bàn Long, cũng là nơi Hạ Linh Xuyên gửi vật cưỡi của mình.
Bát Hiệu Đài
八号擂
Võ đài số tám tại Duyệt Võ Đường, nổi tiếng là nơi chuyên tổ chức các trận Sinh Tử Đài và gắn liền với danh tiếng của Hạ Linh Xuyên.
Núi Tiên Đốc
仙笃山
Ngọn núi lửa nằm ở phía đông bắc nước Bạt Lăng, vừa xảy ra đợt phun trào dữ dội làm thay đổi địa hình vùng biên giới.
Hành lang Đồng Nhân
铜仁走廊
Yết hầu giao thông huyết mạch nối liền Bối Gia và Bạt Lăng, hiện đã bị phong tỏa do núi lửa phun trào.
Thông đạo Đồng Nhân
铜仁通道
Một tuyến đường huyết mạch nối liền Bối Gia và Bạt Lăng, hiện đang bị núi lửa phong tỏa, ngăn chặn quân chi viện từ phương Bắc.
Tháp Vân Kim
云金塔
Tòa bảo tháp cao nhất thành Bàn Long tọa lạc trên một ngọn núi nhỏ, nơi có thể thu trọn tầm mắt toàn cảnh ánh đèn rực rỡ của thành phố về đêm.
Ngưỡng Thiện
仰善
Lãnh địa của Hạ Linh Xuyên, nơi Đậu Văn Quán và Đổng Nhuệ đang làm việc, cũng là điểm đến của Đỗ Thiện trong hành trình nam hạ.
Bắc Hải
北海
Vùng biển phía bắc, nơi Đỗ Thiện bắt đầu hành trình đi xuống phía nam để gia nhập lực lượng của Hạ Linh Xuyên.
Bát Nguyên Hương
八原乡
Một vùng quê nằm ngay phía sau thành Thạch Trụ Đầu, nơi tọa lạc của miếu Phổ Nhân với nhang đèn thịnh vượng.
Thạch Trụ Đầu
石胄头
Một thành trì chiến lược nằm cách Cư Thành năm mươi dặm về phía nam, vừa trải qua cuộc chiến chống lại quân Triệu.
Miếu Phổ Nhân
普因庙
Ngôi đền thờ vị tiểu thần Phổ Nhân, nơi Hạ Linh Xuyên dự định đến để tìm kiếm thông tin và xây dựng quan hệ với thần giới.
Miếu thần Phổ Nhân
普因神庙
Ngôi miếu nhỏ nằm trên gò đất cao tại Bát Nguyên Hương, có kiến trúc mái nhọn và tường đỏ đặc trưng, là nơi thờ phụng tiểu thần Phổ Nhân.
Mang Châu
芒洲
Địa điểm mục tiêu mà Tiết Tông Võ đang cấp tốc hành quân hướng tới.
Trác Án
涿洝
Vị trí hiện tại của Hạ Linh Xuyên, cách Mang Châu khoảng một giờ rưỡi di chuyển nhanh nhất.
Bạch Lang Thành
白琅城
Một tòa thành chiến lược mà Tư Đồ Hạc vừa đánh chiếm được, mang lại chiến thắng lớn cho quân liên minh.
Bạch Tiêm Sơn
白尖山
Địa danh mà Hạ Linh Xuyên và Tam Vĩ hồ yêu từng chạm trán và nếm trải khả năng truy kích đáng sợ của Trọng Võ tướng quân.
Tiểu Đào Sơn Trang
小桃山庄
Trang viên rộng lớn và sang trọng của Tề Vân Thắng nằm trên đỉnh Tiểu Đào Sơn, nơi thường xuyên diễn ra các cuộc gặp gỡ mật thiết của giới quyền quý.
Thành Thiên Thủy
天水城
Kinh đô của Diêu Quốc, trung tâm quyền lực chính trị nơi Thanh Dương đang trấn giữ.
Thanh Nghê Sơn
青臬山
Địa danh nơi Tề Vân Thắng từng giữ chức Đại trưởng lão trước khi về hưu.
Sương Khê
霜溪
Vùng đất biên viễn nơi Tiết Tông Võ đặt quan thự và lưu trữ các sổ sách bí mật về tài chính.
Phương Hoa Sảnh
芳华厅
Một gian sảnh trong Tiểu Đào Sơn Trang, nơi lão thái thái nhà họ Tề đang nghỉ ngơi.
Dưỡng Tâm Sảnh
养心厅
Gian phòng nơi Tiết Tông Võ và Tề Vân Thắng bàn bạc đại sự, cũng là nơi Tiết Tông Võ bị tách biệt khỏi đám hộ vệ.
Hiết Mã Đình
歇马亭
Nơi dừng chân nghỉ ngơi của ngựa và quân lính, nằm bên ngoài sơn trang, nơi hai trăm tinh binh của Tiết Tông Võ đang đóng quân.
Sương Khê Thành
霜溪城
Nơi bắt đầu các âm mưu nhắm vào Tiết Tông Võ, bao gồm cả vụ sát hại Tiền Vũ.
Noãn Phòng
暖房
Nhà kính trồng các loại cây quý hiếm trong sơn trang, nơi xảy ra vụ nổ dữ dội nhất bẫy các hộ vệ vào bên trong.
Quan Cảnh Điện
观景殿
Tòa kiến trúc lớn nằm ở phía Bắc Tiểu Đào Sơn Trang, nơi dành để thưởng ngoạn phong cảnh, cũng là nơi diễn ra cuộc đụng độ giữa Ưu Lâm và anh em họ Ông.
La Điền
罗甸
Vùng đất của những hãn tướng có sức mạnh phi thường, thường xuyên đối đầu với quân đội nước Diêu.
Đại Điện
大殿
Công trình kiến trúc hùng vĩ vừa mới hoàn thành được một tháng, nơi diễn ra trận quyết chiến và cuối cùng bị đánh sập mái ngói.
Huân Hòa Điện
薰和殿
Một cung điện nằm ở phía bắc trang viên, nơi Tiết Tông Võ đang chiến đấu.
Trắc Hoa Viên
侧花园
Khu vườn bên hông trang viên, nơi xuất hiện hai con yêu khôi là Giảo Vĩ Hổ và Hào Trư khổng lồ.
Quỳnh Lâm Đại Điện
琼林大殿
Công trình kiến trúc trọng yếu vừa khánh thành, bị đổ sập và bốc cháy trong cuộc tập kích.
Bắc Sơn
北山
Ngọn núi phía bắc nơi viện binh của Tiết Tông Võ đang tìm cách tiếp cận chiến trường.
Bắc Nhai
北崖
Vách đá phía bắc sơn trang, là lối thoát duy nhất mà nhóm Hạ Linh Xuyên đang hướng tới sau khi băng qua đại điện.
Tiểu Đào Viên
小桃园
Khu vườn nằm ở phía trung bắc của Tiểu Đào Sơn Trang.
Lưu Hương Cư
流香居
Một công trình kiến trúc trong trang viên, nơi Ông Tinh đã đặt thuốc nổ dưới thạch ông.
Hạnh Hồ
杏湖
Hồ nước lớn danh tiếng tại Mang Châu, vốn rộng vài chục mẫu nhưng đã được mở rộng nhiều lần để trở nên mênh mông bát ngát.
Liêu Thôn
廖村
Một ngôi làng nhỏ nằm ven bờ Hạnh Hồ.
Hầu Kính
猴径
Con đường mòn nhỏ hẹp và dốc đứng lởm chởm đá ở vách núi phía bắc, vốn là đường đi của loài khỉ.
Dã Trư Oa
野猪窝
Một thung lũng có hình phễu nằm dưới vách đá, nơi kín gió nhưng không chắn được mưa, là địa điểm nhóm của Tề Vân Thắng chọn để tập hợp và備 chiến.
Tiểu Đào Sơn
小桃山
Trang viên nơi Tề Vân Thắng ẩn cư và quản lý.
Hào Đô
爻都
Kinh đô sầm uất và náo nhiệt của nước Diêu, điểm đến tiếp theo trong hành trình của nhóm Hạ Linh Xuyên.
La Điền Quốc
罗甸国
Quốc gia láng giềng thường xuyên nhòm ngó biên cảnh nước Diêu, có thể sẽ thừa cơ tấn công khi Tiết Tông Võ tử trận.
Xích Cốc
赤谷
Vùng đất nổi tiếng với giống ngựa chiến ưu tú, trước đây thuộc về tộc người Dĩnh nhưng nay đã đổi chủ.
Phủ Thanh Vương
晴王府
Dinh thự hoặc thế lực của một vị vương gia, có đoàn đội đang di chuyển một cách kín đáo và nghỉ tại cùng quán trọ với Hạ Linh Xuyên.
Đức Hữu thương hạnh
德友商行
Một thương hội lớn của Diêu Quốc, có quan hệ làm ăn mật thiết với quần đảo Ngưỡng Thiện.
Huyện Cự
苣县
Vùng đất nổi tiếng với các suối nước nóng, nơi anh em họ Ông đang ẩn náu sau vụ ám sát.
Đồng Lý Thang Quán
同里汤馆
Một quán trọ suối nước nóng cao cấp tại huyện Cự, nơi Hạ Linh Xuyên tìm thấy anh em họ Ông.
Đồng Lâm Sơn Trang
铜林山庄
Trang viên thuộc sở hữu của Đồ Nguyên Hồng, từng là một thế lực kinh doanh lớn tại Diêu Quốc.
Mục Bang tộc
穆邦族
Một bộ tộc hiếu chiến từng tham chiến cùng quân đội Diêu Quốc, đang bị điều tra về mối liên hệ với Hắc Giáp quân.
U Hồ Tiểu Trúc
幽湖小筑
Nơi cư ngụ thanh tịnh bên hồ của Thanh Dương Quốc sư tại đô thành Diêu Quốc, nơi cô trồng cây Phượng Lựu mang từ Linh Hư Thành đến.
Hồng Lư
红庐
Căn nhà nằm ở ngoại ô thành Lan thuộc Bùi Quốc, nơi ẩn cư của một chuyên gia chế tạo yêu khôi.
Thành Lan
澜城
Một thành phố thuộc Bùi Quốc, nơi đặt căn cứ bí mật Hồng Lư.
Lục Ý Sơn Trang
绿意山庄
Địa điểm nơi Hắc Giáp quân đã thu giữ các yêu khôi của Hồng Lư chủ nhân.
Sơ Mẫn Học Viện
疏抿学院
Tên gọi khác của Sơ Mẫn Học Cung, nơi nuôi dạy và giáo dục trẻ nhỏ tại thành Bàn Long.
Lập Tâm Viện
立心院
Một khuôn viên bên trong Sơ Mẫn Học Viện, nơi có nhiều cây Vô Hoạn Tử và là nơi Tôn Phục Linh thường xuyên có mặt.
Vấn Tiên Đài
问仙台
Một diễn đàn công cộng được thiết kế theo hình dạng hố sụt thiên nhiên, chuyên dùng để tổ chức các buổi thuyết giảng của các danh sư và học giả uy tín.
Phần Hải
玢海
Vùng biển nơi khởi nguồn của tộc rồng Hắc Long, từng là một nhánh Long tộc không mấy nổi bật trước khi Long Thần xuất thế.
Thương Nguyên Tông
沧元宗
Một tiên tông hùng mạnh thời thượng cổ nhưng làm nhiều việc ác, sau cùng bị Hắc Long Thần Tôn tiêu diệt.
Phái Sơn
沛山
Địa danh diễn ra trận đại chiến lịch sử nơi Long Thần một mình chống lại hàng trăm Thiên Ma và hạ gục ba vị Chính Thần.
Hồng Hương Lâu
鸿香楼
Một tửu lầu lâu đời tại thành Bàn Long, nổi tiếng với phong cách giản dị và các món ăn mang hương vị truyền thống đặc trưng của vùng Xích Phách.
Tửu lầu Hồng Hương
鸿香酒楼
Một địa điểm ẩm thực tại thành Bàn Long, nơi Hạ Linh Xuyên và Tân Ất thường xuyên gặp gỡ và trao đổi thông tin.
Vũ Bị Kho
武备库
Kho chứa vũ khí và trang bị quân sự của thành Bàn Long, nơi cấp phát khí tài cho các đơn vị chuẩn bị xuất chinh.
Vương thành Tây Kỵ
西芰王城
Kinh đô cũ của nước Tây Kỵ, nơi từng bị Đại Phong Quân đánh úp bất ngờ khiến quân chủ không kịp trở tay.
Trạm nghỉ Ba Cửa
三门头驿馆
Dịch quán nằm gần vương cung Diêu Quốc nhất, nơi có thức ăn ngon và phòng ốc sang trọng dành cho khách quý.
Bành Ốc
剻屋
Những dãy nhà lá nhỏ do chính quyền Thiên Thủy Thành dựng lên để tập trung quản lý lưu dân, nơi đây cũng là chợ lao động cho những người muốn thuê mướn nhân công giá rẻ.
Yên Hỏa Nhân Gian
烟火人间
Một tửu quán ngoài trời có phong cách bài trí tinh tế tại Thiên Thủy Thành, nổi tiếng với các món nướng sử dụng nhiều loại hương liệu đặc trưng của Diêu Quốc.
Bắc Sơn Đại Điện
北山大殿
Tòa điện lớn nằm trên núi phía Bắc, hiện trường chính của vụ ám sát với dấu ấn của Cửu U đại đế.
Thiên Nhãn trà quán
天眼茶馆
Một quán trà nổi tiếng tại thành Thiên Thủy, nơi có những người kể chuyện bậc thầy chuyên giảng về các kỳ văn dị sự.
Huyền Thành phân đà
弦城分舵
Chi nhánh của thương hội Ngưỡng Thiện tại Huyền Thành, nơi giao thương các mặt hàng đặc sản như bào tử phát quang.
Đồng Lâm Ký
铜林记
Thương hiệu lâu đời của Đồ Nguyên Hồng, sau khi ông chết chỉ còn lại một cửa tiệm tổng quản lý việc dịch quán và xe ngựa.
Thanh Dã
青野
Một địa danh vừa xảy ra vụ việc có kẻ mạo danh Hắc Giáp quân để hành động.
Hạ Tiêu
下焦
Vùng đất xuất hiện các nhóm vũ trang tự xưng là người của Cửu U đại đế để trừng trị ác bá địa phương.
Dịch quán
驿馆
Nơi nghỉ ngơi dành cho các sứ giả và khách quý khi đến thăm Thiên Thủy Thành.
Đảo Ngưỡng Thiện
仰善岛
Lãnh địa hải đảo của Hạ Linh Xuyên, nơi sản xuất các mặt hàng đặc sản như dầu cọ và hương nhạc đậu.
Cung Diêu Vương
爻王宫
Hoàng cung của Diêu Quốc, trung tâm quyền lực nơi Diêu Vương và Thanh Dương đang đấu trí ngầm.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi bàn việc và đọc sách của Diêu Vương, không gian diễn ra cuộc hội kiến đầy ẩn ý giữa ông và Thanh Dương.
U Hồ sơn trang
幽湖山庄
Nơi ở hiện tại của Giám quốc Thanh Dương, nơi bà thường xuyên làm việc thâu đêm để xem xét hồ sơ quan lại.
Bắc Cảnh
北境
Vùng biên giới phía Bắc của Diêu Quốc, vị trí chiến lược trọng yếu đang cần tướng lĩnh mới trấn giữ.
Vũ Văn Phủ
宇文府
Phủ đệ của gia tộc Vũ Văn tại kinh thành, nơi diễn ra tiệc chúc mừng việc Vũ Văn Dung thăng chức.
Tiểu Nam Hiên
小南轩
Một tửu lầu hoặc nơi giải trí sang trọng tại kinh thành, nơi giới quyền quý thường tụ tập ăn uống.
Phác Quốc
朴国
Một quốc gia thời cổ đại, nơi xuất thân của vị tướng Tiêu Sơn Minh.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên giới phía bắc của Diêu Quốc, nơi Trọng Võ và Vũ Văn Dung được điều động đến để trấn giữ.
Cung Ngọc Tuyền
玉泉宫
Một cung điện bên trong hoàng cung Diêu Quốc, nổi tiếng với luồng hàn khí quanh năm tỏa ra từ một dòng suối lạnh, là nơi tránh nóng lý tưởng.
Hàn Tuyền
寒泉
Dòng suối lạnh không bao giờ thay đổi nhiệt độ nằm trong cung Ngọc Tuyền, bên cạnh có một cây lê thần kỳ nở hoa bốn mùa.
Thần Miếu Diệu Trạm Thiên
妙湛天神庙
Công trình tôn giáo cao nhất và lộng lẫy nhất tại thành Thiên Thủy, nơi thờ phụng vị thần chủ đạo của Diêu Quốc.
U Hồ
幽湖
Một danh thắng nổi tiếng gần kinh thành Thiên Thủy, có phong cảnh tuyệt đẹp suốt bốn mùa, vốn là đất đai của vương tộc được mở cửa cho dân chúng tham quan.
Đảo Hoa Cấp
花笈岛
Hòn đảo nhỏ nhất trong bốn hòn đảo tại U Hồ, nơi có địa thế cao và điểm nhìn bao quát toàn bộ mặt hồ, hiện là nơi cư ngụ biệt lập của Thanh Dương.
Xích Bảo
赤堡
Một địa danh hoặc dự án kiến trúc mà Hạ Linh Xuyên dự định triển khai bán đấu giá để tạo danh tiếng tại kinh đô.
Vùng biển Ngưỡng Thiện
仰善海域
Nơi Thanh Hồng Bảo Ấn từng bị chìm mất trước khi được Hạ Linh Xuyên tìm thấy và mang về.
Hòa Nhu Lâm
禾濡林
Một địa điểm kinh doanh hoặc cửa tiệm trên phố cổ tại thành Thiên Thủy, nơi Nhiếp Hồn Kính phát hiện ra một nhân vật quen thuộc.
Cổng thành Thạch Trụ Đầu
石胄头城门
Nơi đặt bức tượng Hắc Giao để tưởng nhớ sự kiện Cửu U đại đế trừng trị kẻ phản bội, hiện là nơi hương hỏa cực kỳ hưng thịnh.
núi Bạch Mao
白毛山
Ngọn núi nằm trong lãnh thổ Bồng Quốc, còn được gọi là Long Thủ Sơn. Đây được truyền tụng là nơi thần hy sinh của Hắc Long Thần Tôn và là nơi đặt trận pháp tụ linh của Thiên Huyễn chân nhân.
núi Long Thủ
龙首山
Tên gọi khác của núi Bạch Mao, gắn liền với truyền thuyết về nơi ngã xuống của vị thần rồng thượng cổ.
Liễu Bình
柳坪
Một địa danh chiến lược mà Cửu U đại đế đã chỉ thị cho Dương Mông phải thu phục và nắm giữ.
Huân Thành
勋城
Kinh đô cũ của Bột Quốc, nay là thủ đô của Bồng Quốc, nơi Nam Cung Viêm từng lũng đoạn quyền lực.
núi Khỏa
稞山
Nơi được cho là lần lộ diện đầu tiên của Cửu U đại đế.
đế quốc Thiểm Kim
闪金帝国
Một vương quốc cổ đại, nơi khởi nguồn của bộ giáp La Sinh huyền thoại.
trấn Thanh Hòa
青禾镇
Một thị trấn nhỏ nằm dưới chân núi của Tiêu Dao Tông, nơi Bạch Tử Kỳ dừng chân nghỉ ngơi và bị người của Mâu Quốc phát hiện thân phận.
U Hồ biệt uyển
幽湖别苑
Công trình do Hạ Linh Xuyên phụ trách thi công, là một phần trong kế hoạch mở rộng tân đô của Diêu Quốc.
miếu Thiên Thần
天神庙
Công trình tôn giáo quan trọng đang được khởi công xây dựng tại tân thành của Diêu Quốc.
Đô Tác viện
都作院
Xưởng chế tác của kinh đô, một trong những công trình công cộng đang được khẩn trương hoàn thiện tại khu vực mới.
Hào Lâm Hội
豪林会
Một tổ chức xã hội bang phái tại cảng Cự Lộc chuyên môi giới nhân lực và thu thập thông tin tình báo cho Hạ Linh Xuyên.
Khu Thượng Hồ
上湖区
Khu vực bất động sản đắt đỏ và đang lên giá mạnh trong thành thành phố, nơi Phạm Sương sở hữu đất đai.
Phân đà thương hội Ngưỡng Thiện
仰善商会分舵
Cơ sở lớn nhất của thương hội Ngưỡng Thiện tại cánh đồng Thiểm Kim, đặt tại cảng Cự Lộc để quản lý luồng hàng hóa và nhân lực lớn.
Tửu quán bến cảng
码头小酒馆
Một địa điểm tập trung nhiều tin đồn và là nơi Bạch đô sứ từng xuất hiện để dò hỏi tin tức từ những kẻ lao động địa phương.
Đại tửu lầu thành Thiên Thủy
天水城大酒楼
Nơi dừng chân sang trọng bậc nhất kinh đô Diêu Quốc, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ giữa Hạ Linh Xuyên và Phùng lão bản.
Tiệm lương thực
粮铺
Nơi bắt đầu nổ ra các cuộc tranh chấp giữa người dân và gia nhân do tình trạng giá gạo tăng vọt và khan hiếm lương thực tại Thiên Thủy thành.
Dũng Tuyền Sơn Trang
涌泉山庄
Trang viên nơi Hạ Linh Xuyên đang cư ngụ và tập kết lương thực, được canh phòng nghiêm ngặt bởi quân đội triều đình.
Đông ngoại ô Thiên Thủy Thành
天水城东郊
Khu vực ngoại ô phía đông kinh đô Diêu Quốc, nơi tọa lạc của Dũng Tuyền Sơn Trang.
Thiên Độ Phường
千度坊
Một tổ chức hoặc xưởng chế tạo yêu khôi danh tiếng tại Linh Hư Thành, nhận được sự bảo trợ và ngân sách khổng lồ từ Thiên Cung.
Thần Miếu Tây Lâm
西林神庙
Ngôi miếu có địa cơ bị sụp đổ một cách bí ẩn, Hào Vương nghi ngờ đây là do yêu khôi của Bối Gia phá hoại nhân tạo.
Cửa Xuân Hoa
春华门
Một cửa ra vào trong hoàng cung Diêu Quốc, nơi các quan lại thường qua lại.
Dự án mở rộng Thiên Thủy về phía đông
天水东扩项目
Công trình xây dựng quy mô lớn nhằm mở rộng diện tích kinh thành Thiên Thủy, hiện do Hạ Linh Xuyên phụ trách chính.
Đan Thiện Phường
丹膳坊
Nơi chuyên chế biến dược thiện và kiểm tra dược liệu bên trong hoàng cung Diêu Quốc.
Lựu Hoa Đình
榴花亭
Một ngôi đình trong cung điện, nơi các quan viên thường tụ tập để nghỉ ngơi và bàn luận chuyện triều chính trước buổi chầu.
Bảo Hương Lâu
宝香楼
Một cửa tiệm trang sức nổi tiếng, nơi giới quyền quý thường đặt làm các loại trâm cài và trang sức cao cấp.
Thân Quốc
申国
Quốc gia mới do Hạ Thuần Hoa thành lập sau khi lật đổ vương triều Diên Quốc.
Vân Thành
云城
Tân đô của Thân Quốc, nơi Hạ Thuần Hoa đóng đô thay vì sử dụng kinh thành cũ của Diên Quốc.
Cửa sông Phú Án
富洝河口
Điểm thắt nút giao thông đường thủy quan trọng, nơi Bạch Tử Kỳ lên thuyền để di chuyển giữa Mang Châu và Thiên Thủy Thành.
Huyện Chử
渚县
Địa điểm có bến cảng mà Hạ Linh Xuyên lựa chọn làm nơi mai phục lý tưởng nhất để tấn công đoàn người của Bạch Tử Kỳ.
Bến cảng huyện Chử
渚县码头
Một địa điểm chiến lược trên đường thủy, nơi Hạ Linh Xuyên đánh giá là điểm mai phục lý tưởng nhất để tấn công đoàn thuyền.
Thao Thủy
洮水
Vùng đất có địa hình sông hồ chằng chịt, giao thương sầm uất, vốn là lộ trình cũ của Tiết Tông Võ trước khi đổi ý.
Hậu Sơn Đại Điện
后山大殿
Ngôi điện hùng vĩ ở phía sau núi, nơi diễn ra cuộc chiến trực diện giữa Tiết Tông Võ và hung thủ trước khi bị thiêu rụi.
Hàn Giác
寒窖
Hầm lạnh bí mật trong sơn trang, dùng để bảo quản thi thể của những người tử nạn quan trọng.
Miếu Long Thần
龙神庙
Một ngôi miếu nằm trên đỉnh núi thuộc Thiên Cung, nơi thờ phụng thần bài của Long Thần nhưng quanh năm hẻo lánh, ít người lui tới.
Trấn Ô Điền
浯田镇
Một thị trấn có tiệm xe ngựa của Lưu Phú Hộ, nơi Bạch Thập Lục phát hiện ra quân sĩ của Hắc Giáp quân đang ẩn thân dưới danh nghĩa phu xe.
Trấn Cát Tinh
吉星镇
Một trong những địa điểm mà dấu vết của Hắc Giáp quân đã đi qua sau khi rời chiến trường.
Bãi Khổ Thạch
苦石滩
Vùng bãi bồi nơi ghi nhận hoạt động của các thành viên Hắc Giáp quân trong quá trình di chuyển.
Bến cảng Tượng Nha
象牙码头
Một bến cảng sầm uất nằm tại cửa sông Phú Án, có hình dạng giống như ngà voi, là nơi Bạch Tử Kỳ lên thuyền để rời Mang Châu.
Hào Đình
爻廷
Triều đình hoặc cơ quan quản lý trung ương đã ban bố thông cáo chính thức về thời gian bùng phát của Đến Lưu Tương trên toàn quốc.
Quan thự Tân Thành
新城官署
Trụ sở làm việc mới xây dựng của dự án mở rộng đông khu tại kinh thành Thiên Thủy.
Quân thương
军仓
Kho lương thực dành riêng cho quân đội, nơi Hào Vương cấm không được phép động vào để cứu tế dân sự.
Sương Tiên Điện
霜仙殿
Một điện thờ hoặc cung điện phụ trong hoàng cung Diêu Quốc.
Yêu Thương
窑仓
Kho lương thực quan trọng tại kinh thành, vừa xảy ra vụ hỏa hoạn lớn khiến tình hình lương thực thêm tồi tệ.
Công trình mở rộng Thiên Thủy về phía đông
天水东扩工程
Dự án xây dựng khổng lồ thu hút hàng vạn lao động, vừa chính thức thông báo tạm dừng thi công và giải tán nhân lực do thiếu hụt kinh phí và lương thực.
Vương Đình
王廷
Cơ quan quyền lực cao nhất của Diêu Quốc, đang nỗ lực điều phối lương thực công và dán cáo thị để trấn an dân chúng nhưng không hiệu quả.
Đông Thương Lương Hành
东商粮行
Một trong những tiệm buôn lương thực lớn nhất tại thành Thiên Thủy, bị quan phủ ép buộc bán gạo bình ổn giá.
Bạch Linh Am
白苓垵
Một thị trấn nhỏ ở cực bắc Diêu Quốc, hiện đã được trưng dụng để làm doanh trại quân đội tại tiền tuyến.
Trấn Bắc Đại Doanh
驻北大营
Doanh trại quân đội đóng tại biên giới phía Bắc của Diêu Quốc, nơi Trọng Võ và Vũ Văn Dung đang đóng quân thực hiện nhiệm vụ trấn thủ.
Nham Mẫu Nhai
岩母崖
Địa điểm xảy ra vụ sạt lở núi do tuyết lớn, chặn đứng con đường huyết mạch dẫn đến Trấn Bắc Đại Doanh.
Cửa sông Huyện Chử
渚县河口
Địa điểm chiến lược nơi diễn ra trận phục kích kịch liệt giữa nhóm của Bành Ngọc Khuê và đoàn thuyền của Bạch Tử Kỳ.
Tiểu Hương Lầu
小香楼
Khu vực ẩm thực hoặc nhà bếp nơi cung vệ thường xuyên qua lại thám thính thông tin.
Sương Sơn biệt uyển
霜山别苑
Nơi cư ngụ tạm thời của Thạch Tụng Vĩ tại phía bắc thành Thiên Thủy.
Vương Cung
王宫
Hoàng cung của Diêu Quốc, nơi Vũ Văn Tư vội vã tìm đến để dâng lập kỳ công.
Thiên Thủy Môn
天水门
Cổng thành chính ở phía đông của kinh đô Diêu Quốc, nằm trên trục đường chính nơi xảy ra vụ ám sát.
Tây Nam Thất Thương
西南七仓
Bảy kho lương thực chính ở khu vực phía Tây Nam, nơi các quan chức bị mua chuộc để tẩu tán công lương.
Quan Hà Khẩu
关河口
Một cửa ngõ hoặc giao lộ quan trọng dẫn vào hoàng cung, nơi xảy ra vụ nổ ám sát đặc sứ Bối Gia.
Phía Đông Thiên Thủy Thành
天水城东
Khu vực đang triển khai dự án mở rộng kinh đô, nơi thường xuyên sử dụng thuốc nổ để thi công công trình.
Khách sạn Sương Sơn
霜山客栈
Nơi Thạch Tụng Vĩ bị bắt giữ sau màn kịch gào thét tiết lộ bí mật do Hạ Linh Xuyên dàn dựng.
Bích Lệ Động Thiên
薜荔洞天
Một loại pháp bảo không gian thu nhỏ được dùng để ẩn giấu và vận chuyển tù binh Hàn Tranh một cách bí mật.
Khu thành Bắc
城北区
Khu vực cư ngụ của tầng lớp quý tộc và quan lại thượng lưu tại Thiên Thủy Thành, mục tiêu tấn công chính của đám đông lưu dân.
Cổ Gia
古家
Phủ đệ của đại quan thương họ Cổ, một trong những gia tộc giàu có nhất kinh thành, bị phá hủy hoàn toàn trong cuộc bạo động.
Hậu Điện
后殿
Khu vực phía sau điện Sương Tiên, được bảo vệ bằng kết giới, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc cơ mật giữa Hào Vương và thuộc hạ thân tín.
Cung Thành
宫城
Khu vực hoàng cung của Diêu Quốc, nơi đang trở thành tâm điểm của các cuộc điều binh và âm mưu chính trị.
Sương Tiên Hậu Điện
霜仙后殿
Khu vực hậu điện được bảo vệ nghiêm ngặt bởi cấm vệ quân, nơi Hào Vương trực tiếp ra lệnh truy bắt Hạ Kiêu.
Ấn Đấu Đình
印斗亭
Một gian đình trong cung, nơi Triệu Tụng khai rằng Hạ Kiêu đã lấy cớ đi vệ sinh để tẩu thoát.
Miên Doanh
棉营
Doanh trại quân sự chiến lược tại biên giới phía Bắc, nơi Vũ Văn Dung đang đồn trú để chống lại quân La Điền.
Hào Cung
爻宫
Hoàng cung của Diêu Quốc.
Thanh Ngưu Bình
青牛坪
Khu vực bãi cỏ gần Đào Khê, nơi tiểu đội của Tiểu Thất bị A Thập Ma Na phục kích.
Mỏ Huyền Tinh
玄晶矿洞
Một khu vực khai thác linh thạch quan trọng đã được Huyễn Tông khai thác trong 150 năm, có cấu trúc như một mê cung đa tầng phức tạp dưới lòng đất.
Lăng Tháp Bạn Khâu
伴丘灯塔
Một địa điểm chiến lược quan trọng có kết giới bảo vệ, nơi đang diễn ra cuộc đối đầu giữa lực lượng Thiên Cung và Huyễn Tông.
Tiên Quang Động
仙光洞
Một địa danh thuộc quyền quản lý của Huyễn Tông, nơi có quản sự trông coi các khu vực bảo mật.
Huyễn Tông
幻宗
Một môn phái tu tiên lớn, chủ nhân của vùng đất có mỏ Huyền Tinh và đang bị quân Thiên Cung tấn công.
Ngu Thôn
虞村
Một ngôi làng nhỏ trên đảo Ngân Châu, nơi cư dân đang phải sơ tán để tránh dư chấn từ các cuộc chiến của tu tiên giả.
Quặng Động
矿洞
Mỏ khai thác Huyền Tinh nằm sâu dưới lòng đất, nơi chứa khối tử huyền tinh khổng lồ và cũng là nơi đặt bẫy của Hạ Linh Xuyên.
Đỉnh Thạch Long
石龙峰
Một ngọn núi chiến lược quan trọng, nơi quân đội Thiên Cung đang nhắm tới để xâm nhập vào lãnh thổ cốt lõi của Huyễn Tông.
Núi Thạch Long
石龙山
Dãy núi bao quanh khu vực đóng quân của Huyễn Tông, là tuyến phòng thủ tự nhiên chống lại sự xâm lược của Thiên Cung.
Tháp Đèn Thứ Hai
第二灯塔
Một cứ điểm năng lượng của Thiên Cung, nếu kết nối được với Lăng Tháp Bạn Khâu sẽ tạo thành hành lang an toàn cho quân đội di chuyển.
Hồ Yêu Tử
腰子湖
Một địa danh linh thiêng hoặc cấm địa liên quan mật thiết đến sự bế quan của Thiên Huyễn Tiên Tôn, có mối liên hệ với quả Ngân Chu.
Văn Huy Các
文晖阁
Nơi tọa trấn và điều hành tổng thể của chưởng môn Huyễn Tông.
Tháp đèn bên hồ
湖畔灯塔
Cứ điểm nơi Bạch Tử Kỳ đang tọa trấn để chỉ huy quân đội Thiên Cung.
Bạn Khâu
伴丘
Địa điểm đặt lăng tháp chiến lược, nơi trở thành chiến trường chính giữa Thiên Cung và Huyễn Tông, cũng là nơi Diệu Trạm Thiên giáng thế.
Chiến trường Cổ Hà
牯河战场
Nơi diễn ra trận đánh lịch sử thời thượng cổ, nơi Tàng Hi Chân Quân đã hy sinh dưới tay Linh Hư Thánh Tôn.
Huyết Trì
血池
Hồ nước màu đỏ sẫm âm u nằm trong phế tích, là nơi giấu kín bảo vật và không gian dị giới mà Tôn Phù Bình đang tìm kiếm.
Nhuận Viên
润园
Một tòa nhà tứ hợp viện nằm tại thành Bàn Long, có kiến trúc vô cùng tinh xảo với gạch chạm khắc từ Thông Châu, vườn hoa, giả sơn và kho chứa băng đá.
Đền Hồng Tướng Quân
红将军庙
Ngôi đền thờ vị tướng lãnh đạo Đại Phong Quân trong lịch sử thành Bàn Long, là một trong những địa điểm mấu chốt nhóm người cần tìm kiếm.
Phủ Chung
钟府
Nơi ở của Chung Thắng Quang trong quá khứ tại thành Bàn Long, một địa điểm quan trọng để tìm kiếm manh mối về vị chỉ huy sứ này.
Trần trạch
陈宅
Một dinh thự cũ trong thành Bàn Long, nơi đoàn người của Hạ Linh Xuyên tìm kiếm manh mối về sự tồn tại của những người trước đó đã bị kẹt lại.
Vũ Khí Khố
武械库
Nơi cất giữ các quân nhu, thiết bị công thành như máy bắn đá, tên nỏ của quân đội thành Bàn Long.
Chung Trạch
钟宅
Phủ đệ cũ của Chỉ huy sứ Chung Thắng Quang tại thành Bàn Long, nơi lưu giữ những hồi ức cá nhân và vật tín của gia đình ông.
Đồng Thành
铜城
Một thành trì thuộc vương quốc Bạt Lăng, từng là nơi sinh sống của Mao Đào trong mười hai năm trước khi hắn trở thành phỉ.
Nam Thành Tường
南城墙
Bức tường thành phía Nam, nơi có các phù điêu lớn và hệ thống phòng thủ kiên cố.
Gia Tín Quan
嘉信关
Trạm trung chuyển thư từ quan trọng từ phía Đông về Thiên Tùng, nơi đã bị ứ đọng nhiều tin tức mật trước khi được gửi đi.
Hắc Thủy Thành quân
黑水城军
Lực lượng quân sự do Hạ Thuần Hoa thống lĩnh, đã chịu nhiều tổn thất nặng nề trong âm mưu của Quốc sư.
Huyễn Cảnh
幻境
Không gian ảo do thần khí Đại Phương Hổ tạo ra, nơi diễn ra cuộc chiến sinh tử. Trong không gian này, Hắc Giao có lợi thế về luật lệ, nhưng hiện đang bị các thủ thuật từ 'Bạch Quang' can thiệp.
Nam nhị trọng môn
南二重门
Cánh cổng thứ hai trong hệ thống ba lớp phòng thủ của thành Bàn Long, nơi Hạ Thuần Hoa tạm thời ẩn náu và hội quân.
Bàn Long Hoang Thành
盘龙荒城
Tòa thành cổ kính nằm trong bí cảnh, nơi hiện tại Đại Phong quân đang tuần tra sau khi bí cảnh đóng cửa.
Bí Cảnh
秘境
Không gian ảo huyền bí do Hắc Long tạo ra, nơi xảy ra cuộc chiến sinh tử. Hiện tại, lối vào bí cảnh đã bị đóng vĩnh viễn.
Tiểu Tây Sơn
小西山
Nơi trú ẩn tạm thời của quốc vương sau khi trốn thoát cuộc đột kích của Đại tư mã.
Côn Ngô Kỳ Sơn
锟铻奇山
Ngọn núi huyền thoại, được tương truyền là nơi duy nhất sản sinh ra loại khoáng vật '铻 kim' (côn ngô kim) chuyên dùng để rèn đúc thần binh.
Linh Khí Tông
灵器宗
Một môn phái chuyên về đúc tạo và tu sửa pháp khí. Họ có các điểm đóng chốt tại những đô thị lớn và kinh thành, sở hữu các lò luyện chuyên dụng có khả năng xử lý những kim loại quý hiếm.
Tương Tư Lâu
相思楼
Tửu lâu nổi tiếng nơi tầng lớp quý tộc và công tử hay lui tới uống rượu, đàm đạo.
Cao nguyên Đồng La
桐椤高地
Khu vực chiến lược nằm ở phía Tây, nổi tiếng là nơi dễ thủ khó công, vừa bị địch quân của quân đội địa phương chiếm đóng.
Triệu Gia Thôn
赵家村
Một ngôi làng nằm trong khu vực Cao nguyên Xích Phách, nơi Hạ Linh Xuyên xuất hiện sau khi rơi vào huyễn cảnh.
Vấn Trạch Hương
问泽乡
Một đơn vị hành chính địa phương thuộc phạm vi quản lý của thành Bàn Long, nơi có không gian yên bình như thể chưa từng bị hủy diệt.
Bạch Lộc Lâm Trường
白鹿林场
Khu rừng kinh doanh thuộc quyền quản lý của quan phủ, trước đây do nhà họ Lâm thầu khoán.
Thái Phủ Tự
太府寺
Cơ quan nhà nước chuyên trách các vấn đề tài chính và kinh tế tại Đô Thành.
Vị Trấn
浽镇
Một thị trấn nằm gần thành Uy, nơi có tửu phường nơi Lưu Tam Tửu sinh sống và làm việc trước khi chiến tranh nổ ra.
Sa Đan Quan
沙箪关
Cửa ải nằm về phía Đông, được coi là điểm đến an toàn và hy vọng cho những người dân đang chạy trốn khỏi gọng kìm của quân Bạt Lăng.
Đồ Tô Thành
屠苏城
Quê hương của Lưu Tam Tửu, nơi đã bị quân địch công phá.
Tôn Phủ
孙府
Phủ đệ của Tôn Quận thủ, nơi sở hữu đoàn xe vận chuyển quân nhu kèm theo nhiều vàng bạc châu báu, là nguồn cơn gây nên sự ùn tắc trên đường chạy nạn của dân chúng.
Đệ nhị trọng xa trận
第二重车阵
Lớp phòng thủ thứ hai bằng xe ngựa của Đại Phong Quân, nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt với Mạnh Sơn.
Đệ tam phòng tuyến
第三防线
Phòng tuyến cuối cùng của Đại Phong Quân tại bờ sông, nơi quân đội đang tử thủ trước làn sóng tấn công của địch.
Tiên Linh Từ
仙灵祠
Công trình kiến trúc tinh xảo nhất trong Tiên Linh Thôn, nơi thờ phụng tổ tiên và là nơi Chu thị từng bị giam giữ.
Đôn Nghĩa Thành
敦义城
Thủ phủ của Hạ Châu, mục tiêu cuối cùng của gia đình Hạ gia trong cuộc hành trình di cư.
Thái Tùng Quận
泰崇郡
Địa phận hành chính nơi Hạ Thuần Hoa làm Thái thú, thuộc bang Kim Châu, nước Diên.
Tiên Linh Hồ Bàn
仙灵湖畔
Bờ hồ Tiên Linh, nơi từng là khởi điểm dấy binh của cao tổ nước Diên, sở hữu cảnh quan với kỳ quan lưỡng nguyệt.
Vận Dương Thành
郓阳城
Nơi Lư Hàm từng mở tiêu cục; từng bị phản quân vây hãm sáu năm trước.
Song Nguyệt Loan
双月湾
Địa danh được Lư Hàm nhắc đến như một điểm đến âm mưu để dẫn dụ gia đình Hạ Thuần Hoa vào bẫy.
Tiên Linh Thôn
Tiên Linh Thôn
Ngôi thôn hẻo lánh nơi gia đình Hạ gia đang tạm trú, ẩn chứa nhiều thế lực phản quân.
Thủy Linh từ
水灵祠
Nơi thờ tự tại Tiên Linh Thôn, hiện bị đám thổ phỉ sử dụng làm nơi cất giấu vũ khí.
Song Nguyệt Đầm
双月潭
Một địa danh thắng cảnh gần Tiên Linh Thôn mà các nhân vật đã đề cập.
Cốc kho
谷仓
Khu vực lưu trữ lương thực tại Tiên Linh Thôn, nơi các binh vệ của Hạ gia tạm trú.
Tiên Linh Thôn
Ngôi làng nơi đoàn người của Hạ Linh Xuyên đang lưu trú, thực chất là sào huyệt của nhóm thổ phỉ do Lư Hàm cầm đầu.
Thiên Đằng Trấn
千藤镇
Một thị trấn đã bị toán thổ phỉ của Lư Lão Đại đánh chiếm từ hai ngày trước, nơi hiện còn khoảng hai trăm tên cướp đóng quân.
Hồng Xuyên
洪川
Quê hương của toán thổ phỉ, nơi xảy ra thiên tai lũ lụt khiến họ phải bỏ xứ đi cướp bóc nơi khác.
Trấn Đắc Thắng
得胜镇
Nơi tập trung một lực lượng lớn tàn quân phản loạn từ Ngọa Lăng Quan rút về, chỉ cách Tiên Linh Thôn bốn mươi dặm.
Phường Tử Nham
哨子岩
Địa điểm chỉ cách Tiên Linh Thôn năm dặm, nơi đóng quân của lực lượng phản loạn từ Trấn Đắc Thắng.
Tiên Linh Sơn
仙灵山
Ngọn núi nằm ở phía tây Tiên Linh Thôn, hiện là địa điểm tập kết của các phe phản loạn do Lư Diệu điều phối và là nơi giăng bẫy tiêu diệt tàn quân.
Tương Dung Hồ
襄容湖
Nơi từng diễn ra cuộc chạm trán quân sự giữa lực lượng của Đông Hạo Dã và đội quân dưới quyền Lư Diệu.
Thâm Uyên
深渊
Vực sâu vạn trượng nơi Hạ Linh Xuyên rơi xuống sau khi tảng đá dưới chân bị vỡ vụn.
Huyệt Động Cá Sấu
鳄巢
Một không gian ngầm rộng lớn dưới hồ, nơi cư ngụ của con cá sấu khổng lồ và cũng là nơi giam giữ con mồi.
Trú Mã Pha
驻马坡
Một vị trí địa lý hiểm yếu hình thành bởi một đoạn cầu tự nhiên, địa hình dễ thủ khó công, là chốt chặn quan trọng trên đường hành quân của các phe phái.
Tây Sơn Lộ
西山路
Con đường huyết mạch băng qua dãy Tây Sơn, hiện đang trở thành chiến trường truy đuổi hỗn loạn giữa các lực lượng官 binh, quân của Lư Diệu và quân của Bùi Tân Dũng.
Song Hiệp Loan
双峡湾
Vùng vịnh nơi các con cá sấu yêu quái được phát hiện đang chở người di chuyển về phía Tây.
Lãng Minh Động
朗明洞
Một địa danh trên lộ trình di chuyển của quan binh, là nút thắt quan trọng để rẽ sang hướng khác và tránh khỏi sự truy đuổi.
Giang Hồ
江湖
Thế giới võ hiệp rộng lớn, nơi quy tụ nhiều cao thủ và thử thách.
Trấn Hoang
废镇
Một thị trấn cũ nằm gần sông bị bỏ lại sau trận lụt lịch sử, nơi còn sót lại vài con ngựa hoang.
Tiểu Nam Thiên
小南天
Địa danh nơi Thánh Sư từng thi triển pháp thuật và giao chiến.
Thiên Tuế Nhai
千岁崖
Vị trí địa điểm dự kiến mai phục tiếp theo của quân phản đối, nơi quan quân dự báo sẽ đi ngang qua.
Tam Điệp Lạc Pha
三叠落坡
Địa hình dốc cao tựa như ruộng bậc thang, nơi dễ tạo ra ảo giác về khoảng cách và vị trí đối với người di chuyển qua.
Ngũ Liễu Huyện
五柳县
Nơi đóng quân tạm thời của đoàn người Hạ gia, có cơ sở hạ tầng dịch quán và địa chủ địa phương hỗ trợ.
Hồng Thái Lâu
鸿泰楼
Địa điểm tổ chức yến tiệc tiếp đón gia đình Hạ Thuần Hoa do Ngũ Liễu huyện lệnh sắp đặt.
Hà trạch
何宅
Tư gia của Hà hương thân, nơi gia đình Hạ Thuần Hoa tạm dừng chân và nghỉ ngơi.
Thiên Vương Đôi
天王堆
Căn cứ cuối cùng của nghĩa quân tại Ngọa Lăng Quan, vốn nổi tiếng với phòng thủ kiên cố như thành đồng.
Minh Đài Hà
明台河
Con sông nơi tàn quân dùng để phi tang nhục thân của Thánh Sư sau khi ông thực hiện việc binh giải.
Long Hạ Chiết Xung Phủ
隆夏折冲府
Đơn vị quân đội nơi Bùi Tân Dũng từng phục vụ sáu năm trước khi bị vu oan.
Xuân Hà
舂河
Nơi từng xảy ra trận lũ lụt lịch sử, sự kiện khởi nguồn cho bi kịch của Bùi Tân Dũng khi hắn cố gắng tố cáo tham quan.
Sương Hợp Trấn
霜合镇
Thị trấn nằm cách Ngọa Lăng Quan mười lăm dặm về phía Đông, hiện là nơi tập trung dân cư và thương nhân sau khi Ngọa Lăng Quan bị bỏ hoang, đang trong quá trình xây dựng nhộn nhịp.
Phụ Thành
辅城
Một tòa thành nhỏ gần Ngọa Lăng Quan, từng là chiến trường ác liệt bị tàn phá nặng nề bởi hỏa hoạn và giao tranh.
Hạnh Tiền Thôn
杏前村
Một ngôi làng nằm trong không gian ký ức, nơi Hạ Linh Xuyên vô tình xuất hiện sau khi tu luyện.
Tửu lâu Sương Hà
霜河酒家
Tửu lâu phồn vinh tại thành Bàn Long nơi Hạ Linh Xuyên và Hồ Mân gặp gỡ. Nơi này về sau chỉ còn là một biển hiệu đổ nát trong lòng Bàn Long phế tích.
Hải Đông Liêu
海东寮
Một thị trấn nhỏ nằm trên một hòn đảo, nơi Địa Mẫu tạm thời bị nhốt trong mộng cảnh thứ hai. Nơi này có đặc điểm là người dân sống bằng nghề chài lưới và thường xuyên bị quái vật từ biển tấn công.
Hải Vương Cung
海王宫
Cung điện của Hải hoàng Tuyên Độ, nơi ẩn chứa hắc động thông trực tiếp từ Đầm Phá đến lãnh địa của hắn.
Hoàn Tiều Hồ
环礁湖
Một đầm phá nằm tại trung tâm hòn đảo, có dòng chảy thủy triều và là cửa ngõ xuất hiện của quân Dạ Xoa.
Lưu Ly Hải
琉璃海
Một tiểu thế giới nơi Hạ Linh Xuyên từng đánh cắp thân thể của Ẩn Thần Quân.
Địa Mẫu Bình Nguyên
地母平原
Vùng đất gắn liền với Địa Mẫu, nơi nó rút lui sau khi hoàn thành việc đánh cắp tại Lưu Ly Hải.
Nha Đạt Quần Đảo
牙达群岛
Một khu vực thuộc thế lực của Hải hoàng Tuyên Độ đã bị lực lượng của Thương Án và Địa Mẫu tiêu diệt.
Hải Hoàng Cung
海皇宫
Cung điện của Hải hoàng Tuyên Độ nằm sâu dưới lòng đại dương, được xây dựng từ những rạn san hô tự nhiên và các khối pha lê phát sáng, là nơi chứa lối thoát khỏi mộng cảnh.
Linh Uẩn Cung
灵蕴宫
Địa điểm diễn ra cuộc chiến ác liệt mà Hạ Linh Xuyên và Địa Mẫu từng hợp tác với nhau trước đây.
Tử Hoa Mê Cảnh
紫花迷境
Nơi Địa Mẫu từng sử dụng Phong Lộ Kim Liên để phá giải mộng cảnh.
Lôi Đình Thiên Nguyên
雷霆天原
Một vùng đất nơi sấm sét hoành hành, được Thượng Quan Phiêu拟化 (mô phỏng) tại Hư Vô Chi Địa.
Ngọc Kinh Thành
玉京城
Thành phố nơi Địa Mẫu từng bị giam giữ và cũng là nơi từng nằm dưới quyền quản lý của Thượng Quan Phiêu.
Lăng Hư Động
凌虚洞
Nơi cư ngụ hoặc địa điểm trung chuyển của Hạ Linh Xuyên trước khi hắn bị cuốn vào không gian bên trong Đại Phương Hổ.
Hỗn Độn Chi Hải
浑沌之海
Một vùng không gian nằm giữa Đại Phương Hổ và Bàn Long Bí Cảnh, chứa đầy lưu tốc và xác thân của Ẩn Thần Quân. Đây là nơi Hỗn Độn cư ngụ.
Thiên giới
天界
Cõi giới tồn tại đối lập với nhân gian qua Thiên La Tinh, chịu sự ảnh hưởng của các dòng vận mệnh mà Hỗn Độn chi phối.
Tinh Vân
星云
Một vùng không gian ảo do Huyễn Nhạc Nữ Thần tạo ra, chứa đựng hàng vạn ngôi sao, mỗi ngôi sao đại diện cho một mộng cảnh riêng biệt.
Côn Long Quật
困龙堀
Vùng biển sâu, nơi ở thực tại của Hải hoàng Tuyên Độ.
Tử Mộng Tinh Hà
紫梦星河
Vùng không gian ảo mộng phía sau màn che của mộng cảnh, nơi Hạ Linh Xuyên đã chém vỡ ra để tìm đường thoát.
Mộng Chi Quốc Độ
梦之国度
Không gian ảo ảnh bị Huyễn Nhạc Nữ Thần thao túng, nơi các quy tắc thực tại bị bóp méo, khiến việc chiến đấu trở nên khó khăn đối với những người không quen thuộc với quy luật mộng cảnh.
Liệu Thiên Nguyên
燎天原
Vùng đất nằm tiếp giáp hoặc cùng khu vực với Côn Long Quật, nơi Hạ Linh Xuyên đi ngang qua trong quá trình chạy trốn.
Huyết Hải
红海
Một vùng biển đỏ rộng lớn, không có giới hạn, nơi chứa đựng bí mật về sự tiến hóa của thân xác Ẩn Thần Quân. Đây thực chất là một bí cảnh đầy nguy hiểm do Nhửu U thiết lập.
Linh Uẩn Đảo
灵蕴岛
Nơi các thế lực Linh Hư từng xây dựng trong thực tại để che giấu các bí mật.
Hồng Vận Khách Sạn
鸿运客栈
Nhà trọ tại Hắc Thủy Thành, nơi lưu trú của thương nhân.
Uẩn Linh Đảo
蕴灵岛
Địa danh nơi cung cấp các loại pháp khí và bùa hộ mệnh cao cấp, có khả năng phòng ngự hiệu quả trước các đòn đánh hiểm hóc của yêu vật.
Mộng Cảnh Tinh Hà của Huyễn Nhạc Nữ Thần
幻乐女神的梦境星河
Thần quốc của Huyễn Nhạc Nữ Thần, một mê cung phức tạp vượt xa các giấc mơ thông thường, nơi giam giữ và săn đuổi linh hồn của các vị thần.
Bách Phu Lĩnh
百夫岭
Một địa điểm nằm trên lộ trình di chuyển của Chu Nhị Nương đến Đao Phong Cảng.