Nam Sơn Thôn
南山村
Ngôi làng nơi Bồ Tát sinh sống và là nơi đặt Thủ Thiện Khố.
Vân Châu
云州
Một vùng đất ở biên cương bao gồm hai trăm tám mươi mốt huyện, nơi có ba mươi sáu châu tương tự tồn tại trong thiên hạ.
Thủ Thiện Khố
守善库
Kho vật phẩm từ thiện do người dân xây dựng để Bồ Tát quản lý và giúp đỡ những ai gặp khó khăn.
Vô Vi Huyện
无为县
Huyện nơi người dân vô cùng kính trọng Bồ Tát, có một trăm hai mươi bảy ngôi làng.
Vân Châu thành
云州城
Thành trì trung tâm của Vân Châu, nơi Huyện lệnh giới thiệu Lâm Diệp đến để tìm cơ hội công danh.
Nghiêm Tẩy Ngưu võ quán
严洗牛武馆
Võ quán tại Vân Châu thành do Nghiêm Tẩy Ngưu làm chủ, nơi Lâm Diệp bái sư nhập môn.
Bắc Dã Quân
北野军
Đội quân chủ lực mà Nghiêm Tẩy Ngưu từng phục vụ với tư cách là lính làm bếp.
Vô Cụ Doanh
无惧营
Đơn vị quân đội tinh nhuệ từng bị tiêu diệt hoàn toàn trong một trận chiến thảm khốc, để lại nhiều nghi vấn cho hậu thế.
Bắc Dã Quân Đại Doanh
北野军大营
Doanh trại quân đội nơi các võ giả tại Vân Châu tập trung để đo lường và kiểm tra thực lực định kỳ.
Vị Nam Đại Nhai
渭南大街
Một con phố lớn tại Vân Châu thành, nơi gắn liền với nhiều lời đồn đại dân gian.
Thảo Mạo Hồ Đồng
草帽胡同
Một con hẻm nhỏ tại Vân Châu thành, được người dân nhắc đến trong những giai thoại về các nhân vật địa phương.
Phi Ngư Đường
飞鱼堂
Thế lực hắc bang nổi tiếng tại Vân Châu thành, được cho là có mối liên hệ mật thiết với Bắc Dã Quân.
Thanh Điểu Lâu
青鸟楼
Thế lực hắc bang có tiếng tăm ngang hàng với Phi Ngư Đường tại Vân Châu thành.
Đại Ngọc
大玉
Vương triều nơi câu chuyện diễn ra, biên giới phía Tây là Lâu Phàn, phía Đông Bắc là Cô Trúc.
Lâu Phàn
娄樊
Một quốc gia nằm ở phía Tây Bắc của Đại Ngọc.
Cô Trúc
孤竹
Một quốc gia nằm ở phía Đông Bắc của Đại Ngọc.
Đông Bạc
冬泊
Một quốc gia nhỏ nằm giữa Lâu Phàn và Cô Trúc, nơi có loài chó tuyết nổi tiếng.
Thượng Dương Cung
上阳宫
Môn phái được coi là mạnh nhất thiên hạ, áp đảo cả Dư Tâm Quan và Tích Thanh Tự.
Dư Tâm Quan
予心观
Một môn phái tồn tại trong thế giới, vị thế thấp hơn Thượng Dương Cung.
Tích Thanh Tự
惜声寺
Một ngôi chùa, môn phái tồn tại trong thế giới, vị thế thấp hơn Thượng Dương Cung.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên cương ở phía Bắc Đại Ngọc, nơi quân Khiếp Mãng từng trấn thủ.
Y quán
医馆
Nơi làm việc của Tân tiên sinh, địa điểm chữa bệnh được nhắc đến khi các nhân vật gặp nạn.
Thượng Dương Thần Cung
上阳神宫
Một tổ chức tu hành danh giá, nơi Lôi Phong Lôi từng làm ngoại môn đệ tử, chuyên trừ ma diệt đạo.
Thiên Thủy Nhai
天水崖
Phân đà (phân tọa) của Thượng Dương Thần Cung tại Vân Châu.
Triều Tâm Tông
朝心宗
Một môn phái tà đạo mà các tín đồ của nó bị coi là tà túy, từng bị các tiền bối của Thượng Dương Thần Cung tiêu diệt.
Ca Lăng
歌陵
Đế đô của vương triều Đại Ngọc, nơi đặt trụ sở chính của Thượng Dương Cung.
Hồ Phách Nhiên
珀然湖
Địa điểm diễn ra trận chiến cuối cùng giữa Đại Lễ Giáo và Tông chủ Triều Tâm Tông, đánh dấu sự diệt vong của tà giáo này.
Nghiêm gia võ quán
严家武馆
Võ quán nơi Lâm Diệp đang sống và luyện tập.
Thánh Trăn Đường
圣臻堂
Nơi cất giữ hầu hết các võ học điển tịch của Cứu Kết Thánh Nhân bên trong Thượng Dương Cung.
Thiên Tỉnh huyệt
天井穴
Một vị trí huyệt đạo trên cánh tay trái nơi Lâm Diệp tình cờ phong ấn ám huyệt.
Kinh đình trượng
经廷杖
Vật báu biểu tượng quyền uy do tiên đế để lại, cho phép người sở hữu (Thái hậu) quyền trừng phạt Thiên tử.
Vân Châu Phủ
云州府
Trung tâm hành chính quan trọng nhất ở biên giới phía Bắc vương triều Đại Ngọc, nơi tập trung các mối quan hệ quyền lực phức tạp.
Vong Ngã Sơn
忘我山
Ngọn núi nằm cạnh Vân Châu, vị trí đặt Thành chủ phủ và Thiên Thủy Nhai.
Thành Chủ Phủ
城主府
Dinh thự của Thành chủ, nằm ở sườn núi phía Nam của Vong Ngã Sơn, nơi có thể bao quát toàn cảnh Vân Châu.
Bắc Dã Vương phủ
北野王府
Phủ đệ của Bắc Dã Vương, nơi Đàm Bỉnh Thần sẽ đến làm việc và rèn luyện sau khi rời võ quán.
Võ quán
武馆
Nơi ở của Nghiêm Tẩy Ngưu và Lôi Hồng Liễu, nơi diễn ra cuộc thảm sát và sự xuất hiện của các chiến binh giáp đồng.
Khiếp Mãng quân
怯莽军
Đội quân chủ lực vô địch thiên hạ của Đại Ngọc, bị quân Lâu Phàn đánh bại nhờ mai phục do trúng kế nội gián.
Bắc Hành sơn
北行山
Địa điểm mà Vô Cụ Doanh bị lừa điều đến để mai phục trong âm mưu của kẻ phản bội.
Bắc Đình sơn
北亭山
Địa điểm thực sự diễn ra cuộc giao tranh khốc liệt giữa Khiếp Mãng quân và quân Lâu Phàn.
Phủ nha
府衙
Cơ quan hành chính địa phương nơi Lôi Phong Lôi đang làm việc.
Cao Hiển
高显
Thương hành nằm tại Vân Châu, có liên quan đến những bí ẩn về quân đội biên giới năm xưa.
Cao Hiển Thương Hành
高显商行
Thương hội dưới trướng Địch Ẩn, nơi ẩn giấu những bí mật đen tối của kinh thành.
Thảo Đầu sơn
草头山
Địa điểm nằm ngoài thành Vân Châu mười dặm, được đồn là nơi cất giấu tài sản phi pháp của đám người bất hảo trong thành.
Lăng Lam Quan
凌岚观
Một đạo quan đổ nát trên Thảo Đầu sơn, nghi vấn từng là nơi của Triều Tâm Tông.
Thượng Võ Viện
尚武院
Cơ sở chuyên đào tạo tu luyện võ học cao cấp thuộc quản lý của Bắc Dã Quân.
Vân Thâm Bất Tri Xứ
云深不知处
Địa danh hoặc trạng thái ẩn dụ tại Vân Châu, nơi ẩn chứa nhiều mối nguy hiểm khó lường.
Bát Chu Hồ
砵舟湖
Địa điểm Thác Bạt Vân Khê hẹn Thác Bạt Liệt đến để gặp gỡ và thưởng thức cá.
Đặng Huyện
邓县
Một huyện nằm trong quyền quản lý của Vân Châu, nơi Ninh Tương Hòa mới bắt đầu chặng đường làm quan.
Định Đường huyện
定唐县
Một huyện nghèo nàn, xơ xác nằm cách Vân Châu hai trăm dặm, nơi Quách Mậu Sinh thường xuyên lui tới và cũng là điểm đến của Lâm Diệp cùng Dương Chân Tâm.
Thôi Trạch
崔宅
Dinh thự của gia tộc họ Thôi, nơi ở của Thôi gia chủ.
Kim Ô Kỵ
金乌骑
Đội quân kỵ binh tinh nhuệ trực thuộc quyền quản lý của Thành chủ Bố Cô Tâm.
Bắc Dã Vương phủ
王府
Phủ đệ của Bắc Dã Vương, nơi nắm quyền uy lớn tại Vân Châu.
Vân Châu đồ
云州地图
Bản đồ khu vực Vân Châu bị Bố Cô Tâm đánh dấu các tuyến đường tấn công giả mạo để vu khống Bắc Dã Vương âm mưu tạo phản.
Phụng Trung võ quán
奉忠武馆
Một trong mười võ quán hàng đầu trong thành, nổi tiếng với đệ tử đông đảo và thực chiến sắc bén, thuộc quyền kiểm soát của Thôi gia.
Giảng võ trường
校场
Nơi diễn ra các cuộc so tài võ nghệ giữa các võ quán.
Phụng Trung tiêu cục
奉忠镖局
Tổ chức bảo tiêu thuộc quyền kiểm soát của Thôi gia, có liên hệ mật thiết với hoạt động của Phụng Trung võ quán.
Đại lao
大牢
Nơi giam giữ Thành chủ Vân Châu, Bố Cô Tâm, trước khi có thánh chỉ xử lý.
Trung quân đại trướng
中军大帐
Nơi làm việc và nghỉ ngơi của Bắc Dã Vương Thác Bạt Liệt tại quân doanh Bắc Dã Quân.
Lê Hoa đình
梨花亭
Một ngôi đình ba cột tại Vân Châu thành, nơi Lâm Diệp thường gặp gỡ và tiếp nhận thông tin từ các thuộc hạ.
Hợp Hoa hội
合花会
Một thế lực hắc đạo tại Vân Châu thành, có liên hệ mật thiết với gia tộc họ Thôi và thường xuyên hợp tác kinh doanh với Phi Ngư Đường cùng Thanh Điểu Lâu.
Huệ Viễn sòng bài
惠远赌场
Một địa điểm kinh doanh cờ bạc tại Vân Châu thành, nơi các tin tức trong thế giới ngầm thường xuyên được trao đổi.
Kim Sa Quận
金沙郡
Vùng đất nằm dưới sự quản lý của các nhân vật chủ chốt thuộc Thanh Điểu Lâu, nơi Trang Quân Kế từng cử những kẻ phiền phức đi làm chủ sự.
Ngưng Xuân lâu
凝春楼
Tòa nhà gỗ bốn tầng tại thành Tây Vân Châu, là trụ sở chính và nơi kinh doanh quan trọng của Phi Ngư Đường.
Vân Châu Tự
云州寺
Ngôi chùa cổ lâu đời tại thành Vân Châu, tồn tại từ trước khi Vân Châu được thành lập.
Quán Vân Tháp
灌云塔
Ngọn tháp cao nhất nằm trong Vân Châu Tự, là vị trí quan sát chiến lược của kẻ hắc bào.
Kỳ Binh Doanh
契兵营
Đơn vị quân đội mới được thành lập tại phía Nam thành, gồm hơn mười phân doanh với tổng số quân trên một vạn người.
Vân Châu Phủ Đại Lao
云州府大牢
Nơi giam giữ Thành chủ Bố Cô Tâm sau khi bị bắt giữ.
Thương khố đại viện
仓库大院
Nơi ở của Lâm Diệp và đồng đội, nơi sinh hoạt chính của nhóm.
Quán Vân Tự
灌云寺
Ngôi chùa nổi tiếng linh thiêng tại Vân Châu thành, nơi khách thập phương đến dâng hương vào đầu năm.
Quỷ Thị
鬼市
Khu chợ ngầm nằm phía sau Quán Vân Tự, được ví như một thế giới bóng tối tách biệt với Vân Châu thành, nơi tiền bạc là trật tự duy nhất.
Vân Trung Thành
云中城
Thành trì cổ tại Vân Châu, nơi từng phát hiện ra quặng đá quý và bị sụp đổ do khai thác quá mức.
Địa Môn
地门
Cổng vào duy nhất dẫn vào Quỷ Thị được người ngoài biết đến, nơi Lâm Diệp chọn làm vị trí thủ thế để ngăn chặn nhóm sát thủ.
Hạo Thương sơn
皓苍山
Địa điểm tọa lạc của Hạo Thương phái, cách Vân Châu thành khoảng hai trăm dặm, nơi sư môn của Phương Lăng Độ và Trang Quân Kế.
Hạo Thương phái
皓苍派
Môn phái nhỏ nơi hai huynh đệ Phương Lăng Độ và Trang Quân Kế xuất thân và học võ.
Thủy môn
水门
Cổng nước nơi người ngoại tỉnh thường lẻn vào thành trái phép thông qua các lỗ hổng dưới sự môi giới của chợ đen.
Thôi gia võ quán
崔家武馆
Võ quán xảy ra án mạng diệt môn, nơi có liên quan đến vụ tranh chấp trước đó với Giang Thu Sắc.
Thôi gia
崔家
Một gia tộc tại Vân Châu vừa bị diệt môn, vụ việc gây chấn động và phức tạp.
Sòng bạc
赌场
Nơi xảy ra vụ thảm sát tàn khốc, thuộc quyền quản lý của Hợp Hoa hội và liên quan đến gia tộc họ Thôi.
Xa mã hàng
车马行
Cơ sở kinh doanh của gia tộc họ Thôi, nơi các thành viên đã di tản sau vụ thảm sát tại sòng bạc.
Tiêu cục
镖局
Một trong những cơ sở kinh doanh của gia tộc họ Thôi tại Vân Châu.
Khôi Sơn
盔山
Ngọn núi có địa thế hiểm trở, hình dáng giống chiếc mũ sắt của tướng quân, hiện là nơi ẩn náu của các nhóm sơn tặc táo tợn.
Ánh Nguyệt Hồ
映月湖
Căn cứ hoặc nơi trú ẩn của nhóm sơn tặc do Ứng Trường Thiên đứng đầu, là nơi họ dự định rút lui sau khi hoàn thành nhiệm vụ.
Bắc Sơn
北山
Khu vực núi phía Bắc, nơi bao gồm những con đường nhỏ dùng để rút lui an toàn cho đám sơn tặc.
Nhà Tiền lão đầu
钱老头儿家
Nơi ở cũ của Tiền lão đầu, từng bị thiêu rụi và sau đó được Lâm Diệp cho người xây sửa lại. Tại đây đã phát hiện ra một địa đạo ẩn giấu chứa hài cốt.
Vọng Hương Đài
望乡台
Thế lực江湖 lớn tại Vân Châu, gần đây đã bị một nhóm khách giang hồ tấn công.
Trật Tự Lâu
秩序楼
Tòa nhà năm tầng mới được thành lập tại Vân Châu, biểu tượng cho trật tự giang hồ mới dưới sự bảo trợ của phe Bắc Dã Vương.
Lan tự doanh
兰字营
Một phân doanh thuộc Kì Binh Doanh do姜生尚 chỉ huy, từng chịu tổn thất nặng nề trong giao tranh với phỉ khấu.
Mậu Lâm Trai
茂林斋
Cửa tiệm nơi Lâm Diệp thường lui tới để đọc sách và quan sát tình hình trật tự trong thành qua cửa sổ tầng hai.
Bất Dung thư viện
不庸书院
Nơi Tạ Dạ Lan từng làm khách giảng dạy tại Ca Lăng.
Vi trường
围场
Nơi săn bắn bên ngoài thành Ca Lăng, nơi Tạ Dạ Lan lần đầu gặp Chưởng giáo Thượng Dương Cung.
Kiều An huyện
桥安县
Nơi tổ tiên của Tạ Dạ Lan từng sinh sống ẩn dật bằng nghề nông sau khi mất tước vị.
Đại giáo tràng
大校场
Nơi tập kết binh sĩ và diễn ra các cuộc tỷ võ.
Vọng Hương Đài
期望乡台
Thế lực giang hồ tại Vân Châu, hiện dưới sự chi phối của Thành chủ.
Cẩm Tú Trang
锦绣庄
Cửa hàng may mặc cao cấp nhất tại Vân Châu, nơi chỉ phục vụ tầng lớp quyền quý và quan lại. Thác Bạt Vân Khê dự định mua lại nơi này.
Tiểu Hà Trai
小荷斋
Cửa tiệm chuyên bán son phấn nằm đối diện Cẩm Tú Trang, được Thác Bạt Vân Khê mua lại để làm cơ sở kinh doanh cho Lâm Diệp.
Hầm ngầm
地窖
Hầm ngầm tại võ quán, nơi từng giam giữ một thực thể tà ác dùng để giúp Giang Thu Sắc luyện công.
Nam Cương Bất Nhiễm Trì
南疆不染池
Thánh địa của Luyện tộc ở Nam Cương, nơi được đồn đại là có thể thanh tẩy tâm linh con người và là xuất xứ của Nhiễm Sa.
Lục Pháp Tư
录法司
Cơ quan chuyên trách việc rèn đúc và quản lý binh khí của Thượng Dương Cung, nơi tập trung những cao nhân có năng lực đặc thù.
Thiên Cung sơn
天宫山
Một ngọn núi tuyết tại Đông Bạc, tương truyền là nơi sinh sống của loài dã thú hung dữ gọi là Tuyết Long.
Ninh Nghiệp đại doanh
宁业大营
Doanh trại quân đội nơi Thác Bạt Liệt từng đóng quân trước khi tiến về Ca Lăng hộ giá.
Phụng Trăn Cung
奉臻宫
Cung điện của hoàng đế tại Ca Lăng, nơi diễn ra các sự kiện quan trọng trong lịch sử triều đình.
Đại Âm Tự
大音寺
Ngôi chùa nổi tiếng ở phương Bắc, sau khi bị suy yếu đã dời sang quốc gia Lâu Phàn.
Đại xa điếm
大车店
Loại hình nhà trọ bình dân có giường tập thể dành cho thương nhân và người đi đường, nơi Lâm Diệp và đoàn người tạm nghỉ chân.
Khiếp Mãng quân lăng viên
怯莽军陵园
Khu lăng mộ quy mô lớn nằm dưới chân núi Bắc Đình, nơi an táng các binh sĩ quân Khiếp Mãng tử trận.
Lăng viên
陵园
Nơi Lâm Diệp để lại lời nhắn cho nhóm truy đuổi rằng bản thân sẽ quay trở lại đó.
Tu Tiên đình
修仙亭
Ngôi đình nằm trên đỉnh núi Bắc Đình, nơi truyền thuyết kể rằng có cao nhân đắc đạo phi thăng, thực chất là nơi cất giấu Liệt Trận Đao của Lưu Tật Cung.
Thảo Thúc thành
草束城
Một đại thành quan trọng của nước Đông Bạc, trung tâm thương mại giữa hai quốc gia, nơi Lâm Diệp hẹn sứ đoàn gặp mặt.
Tùy Tiện Ngoạn
随便玩
Một khu vui chơi giải trí phức hợp quy mô lớn tại thành Thảo Thúc, nơi bao gồm nhiều lầu xanh và dịch vụ giải trí đa dạng, đồng thời là nơi sứ đoàn Đông Bạc chọn nghỉ lại.
Lâm An
林鞍
Đô thành của quốc gia Đông Bạc.
Nguyệt Minh Khách Điếm
月明客栈
Nơi Lâm Diệp tạm trú tại thành Thảo Thúc, địa điểm hẹn gặp để bàn bạc công việc cho những ai chấp nhận hợp tác.
Hạnh Lâm Trấn
杏林镇
Thị trấn nhỏ nơi phe cánh của Thế tử dự định tổ chức ám sát để đoạt lấy Tuyết Long Tâm.
Tự Tại Môn
自在门
Môn phái tại Ca Lăng do Cung Sơn Thú đứng đầu, nổi tiếng với việc luyện tập tạp môn võ học, không bị gò bó bởi quy tắc cố định.
Kính Đài Xử
镜台处
Cơ quan mật vụ chuyên thực hiện các hành động tàn ác và ám sát cho Lâu Phàn Đại đế.
Minh Quang Xử
明光处
Cơ quan chuyên trách bảo vệ Lâu Phàn Đại đế, đối lập với Kính Đài Xử.
Cát Tường Vân
吉祥云
Cửa tiệm lớn tại Vân Châu thành chuyên bán vật phẩm xa xỉ cho quý tộc, thực chất là một cái bẫy chết người được dàn dựng để ám sát Thác Bạt Vân Khê.
Thạch Tháp Tự
石塔寺
Ngôi chùa nổi tiếng với tòa tháp cao vút tại Vân Châu thành, nơi thường diễn ra những cuộc gặp gỡ bí mật của giới cao thủ.
Cẩm Ngọc Lâu
锦玉楼
Tụ điểm phong nguyệt hàng đầu tại Vân Châu thành, nơi Nhan Vô Sắc làm hoa khôi, đồng thời cũng là nơi hội tụ tai mắt của nhiều thế lực.
Tuấn Nghiệp thành
骏邺城
Một thành trì trọng yếu nằm cách Vân Châu bảy trăm dặm về phía Nam. Đây là ranh giới mà Bắc Dã Quân không được phép vượt qua, cũng là cột mốc báo hiệu lộ trình phía trước trở nên nguy hiểm hơn.
Tế Sa hà
细沙河
Con sông nằm trên lộ trình hành quân, sau khi vượt qua dòng sông này thì khí hậu chuyển dần sang ấm áp và tươi tốt.
Đông Bạc
东泊
Quốc gia nơi các nhân vật chính xuất thân, hiện đang chìm trong các cuộc đấu đá chính trị hoàng gia.
Lận Châu
蔺州
Đất phong của Thành Quận Vương Tạ Phất Lan.
Đại Danh nhạc trường
大名乐场
Sòng bạc nổi tiếng tại Tuấn Nghiệp thành, nơi các thế lực ám toán đang tập trung để theo dõi và chuẩn bị tấn công đoàn sứ đoàn.
Phong Viên
丰园
Một dinh thự tráng lệ rộng gần trăm mẫu ở Tuấn Nghiệp thành, trước kia là tư gia của một vị Tể tướng quyền uy, nay là nơi trú ngụ của quý nhân.
Võ Viện
武院
Phân viện thuộc Thượng Võ Viện, tập trung các đệ tử ưu tú xuất thân từ quân đội, chuyên chú vào rèn luyện võ nghệ.
Thượng Viện
尚院
Phân viện thuộc Thượng Võ Viện, nơi các đệ tử chủ yếu học tập kiến thức cơ bản, ít tập trung vào võ nghệ.
Hạo Đãng Sơn
浩荡山
Ngọn núi nơi Từ Thuần Dương xây dựng Tiễn Trang.
Tiễn Trang
箭庄
Sơn trang do Từ Thuần Dương xây dựng tại Hạo Đãng Sơn, nơi lưu giữ sáu trong mười cây cung quý nhất thế gian.
Sơn Thủy quận
山水郡
Một quận thuộc vương quốc Đông Bạc, nổi tiếng với cảnh quan sơn thủy hữu tình.
Bích Phách trang viên
碧魄庄园
Dinh thự xa hoa và tinh xảo của Ninh Thư nằm tại Sơn Thủy quận.
Bắc Đình
北亭
Đình nghỉ chân nằm trên đỉnh Bắc Đình sơn, nơi phát hiện dấu vết ám ảnh của ma khí.
Nhạn Cung
雁宫
Cung điện của vương tộc Đông Bạc nằm dưới chân núi Đạp Di, hiện là nơi ở chính của quốc quân sau khi kinh đô cũ bị tàn phá.
Đạp Di Sơn
踏夷山
Ngọn núi nơi Nhạn Cung tọa lạc, giữ vai trò quan trọng trong địa thế phòng thủ và hoàng gia Đông Bạc.
Kỳ Phong Đại Điện
祈丰大殿
Ngôi điện cao nhất trong Nhạn Cung, vốn dùng để tế trời, nay được chuyển thành thái miếu thờ牌 vị liệt tổ liệt tông dòng họ hoàng tộc Đông Bạc.
Tinh Nguyệt Hồ
星月湖
Một khu đồng cỏ trù phú nằm thuộc phạm vi lãnh thổ Đông Bạc, nơi chăn thả quan trọng nhưng lại trở thành cứ điểm tập trung của nhiều băng nhóm mã tặc hung tàn.
Nãi Bao Sơn
奶包山
Một dãy núi lớn nằm đối diện Tinh Nguyệt Hồ, nơi đặt营 trại của các băng nhóm mã tặc.
Sông Tang Dã
桑野河
Dòng sông uốn lượn tại vùng biên, nơi quần tụ của nhiều bộ tộc nhỏ.
Tang Dã
桑野
Thánh địa cổ xưa và thần bí trong truyền thuyết của Thiền tông.
Lô Lan tộc
芦兰族
Một bộ tộc nhỏ tại vùng biên, từng chịu nhiều cuộc càn quét của quân quan Đông Bạc.
Bộ tộc Hỏa Lặc
火勒族
Một bộ tộc hiếu chiến trên thảo nguyên, từng có thời kỳ huy hoàng trước khi bị suy yếu và phải áp dụng chế độ hôn phối với người ngoài để phục hồi dân số.
Oa Địa
凹地
Khu vực địa hình trũng thấp, có đường kính bảy tám dặm, nơi Lâm Diệp chọn làm vị trí đóng quân và phục kích mã tặc.
Nam Cương
南疆
Vùng biên cương ở phía Nam của Đông Bạc. Lực lượng biên quân tại đây không được triều đình chú trọng và thiếu thốn quân lương, khí giới.
Khoái Hoạt Hương
快活乡
Cơ sở kinh doanh giải trí quy mô lớn tại thành Thảo Thúc, tiền thân là Tùy Tiện Ngoạn, nay đã được đổi tên dưới sự quản lý của Tử Tang Trường Ngư.
Tiểu Khuyết trang viên
小缺庄园
Nơi ở được chỉ định cho Tư lễ Thần quan và đoàn tùy tùng tại thành Thảo Thúc, nơi các cuộc gặp gỡ với nội ứng diễn ra.
Thượng Thủy Nhai
尚水街
Con phố sầm uất tại Thảo Thúc với các dòng kênh chạy dọc hai bên, trung tâm của các hoạt động giải trí về đêm.
Liên Đài Bảo Tạng
莲台宝藏
Nơi cất giữ các vật phẩm trọng yếu của Thượng Dương Cung, trong đó có Vạn Nhẫn Ma Đao.
Đô thành
都城
Thủ đô của nước Đông Bạc, nơi diễn ra các cuộc toan tính chính trị về việc kế vị ngai vàng.
Đông Bạc Đô thành
冬泊都城
Thủ đô của vương quốc Đông Bạc, nơi các tàn dư của Triều Tâm Tông đang ẩn náu ngay trong lòng hoàng cung.
Tiên Đường
仙唐
Đô thành hiện tại của nước Đông Bạc, một thành trì cổ với lịch sử lâu đời và nhiều lần đổi tên, hiện đang trong quá trình mở rộng quy mô.
Thân vương phủ
亲王府
Phủ đệ của Ngọc Vũ Thành Thông tại kinh thành Tiên Đường. Nơi này hiện đã bị quân triều đình bỏ mặc, không còn canh gác nghiêm ngặt sau khi chủ nhân rời đi.
Trạm Châu
湛州
Nơi được cho là Vạn Thương Sách đang lẩn trốn sau biến cố tại biên cương.
Ngưng Tô Lâu
凝酥楼
Địa điểm kỹ viện nổi tiếng tại Tiên Đường, đặc trưng bởi kiến trúc họa phường (thuyền hoa) và cầu nối (liên kiều) độc đáo bắc qua sông.
Đông Bạc Thái Miếu
冬泊太庙
Nơi thờ tự tổ tiên các đời quân chủ nước Đông Bạc, nằm trong khuôn viên hoàng cung và là nơi diễn ra cuộc đối chất giữa Quốc quân và Ngọc Vũ Thành Thông.
Thượng Khách Viên
尚客园
Một thanh lâu nổi tiếng tại Thảo Thúc thành, tọa lạc trên một hòn đảo nhỏ giữa hồ. Đây là nơi ở và cơ sở kinh doanh của Vạn Thương Sách.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú ở phía nam vương triều Đại Ngọc.
Lâm Mãn Đình thành
林满亭城
Một huyện thuộc quyền quản lý của Vân Châu, nằm cách Vân Châu khoảng hai trăm dặm, giáp ranh với Vô Vi huyện, nay là nơi phong địa mới của Thành Quận Vương.
Võ Lăng Vệ
武凌卫
Tổ chức hành pháp và quân sự đặc biệt mới được thành lập dưới quyền chỉ huy của Lâm Diệp, có quyền kiểm tra, lục soát bất cứ đâu trừ Phủ Bắc Dã Vương và Thành Chủ Phủ.
Ninh Vũ
宁武
Huyện nơi Mộc Lưu Hỏa từng làm quan và cũng là nơi Hạ Văn Chương cùng Quận chúa từng ẩn cư trước khi di chuyển.
Ngự Lăng Vệ
御凌卫
Tổ chức đặc biệt của triều đình, chuyên trách điều tra các vụ án mưu nghịch và giám sát những đối tượng nguy hiểm.
Vân Châu bến tàu
云州码头
Khu vực bến cảng sầm uất tại Vân Châu, nơi Lâm Diệp thường lui tới để tiếp xúc với những nhân vật trung thành và đáng tin cậy.
Phù Dung Viên
芙蓉园
Nơi ở của Thành Quận Vương tại Ca Lăng, nguyên là dinh thự cũ của một vị quan lớn trong triều đại Đại Ngọc. Hiện đang là tâm điểm chú ý của các thế lực.
Thanh Lâu
清楼
Nơi Sở gia huynh đệ thực hiện việc thám thính và thu thập tin tức thông qua việc đánh bài và giao tiếp với các kỹ nữ.
Thạch Tháp
石塔
Một vị trí quan sát tiềm năng nằm cách Phù Dung Viên chưa đầy một dặm, nơi庄君稽 nghi ngờ có thể bị cài người giám sát.
Vệ Thường tiểu thành
卫裳小城
Nơi lưu đày các nhánh hoàng tộc họ Tạ, nơi Ngự Lăng Vệ tự tung tự tác và bức hại người bị lưu đày.
Ký Án Ty
稽案司
Một bộ phận thuộc Ngự Lăng Vệ, thường xuyên cạnh tranh quyền lực và công trạng với Tự Nhiên Ty.
Tự Nhiên Ty
自然司
Một bộ phận thuộc Ngự Lăng Vệ, nơi Tiết Hiểu Chi trực thuộc.
Võ Lăng Vệ đại doanh
武凌卫大营
Doanh trại của Võ Lăng Vệ, nơi Lâm Diệp huấn luyện quân đội và cũng là nơi chứa đựng nhiều bí mật và sự nghi kỵ của các thế lực.
Kho hàng bến tàu
码头仓库
Nơi các hoạt động bí mật của Lâm Diệp diễn ra, dùng để giam giữ các mật thám Lâu Phàn dưới sự canh gác của Linh Sơn Nô.
Chùa Hồng Lai
虹来寺
Một ngôi chùa hoang phế tại Vân Châu, nơi Ngự Lăng Vệ giấu kho báu.
Cổ Nguyệt Sơn
古月
Một ngọn núi hẻo lánh, nơi Trần Vi Vi tìm đến để ẩn cư và tu luyện, trước đây từng là nơi trú ngụ của một nhóm người.
Tự Nhiên Ty (thuộc Ngự Lăng Vệ)
御凌卫自然司
Bộ phận chuyên trách điều tra các vụ án mưu nghịch, nơi Bạch Thanh Mạn vừa lên nắm quyền.
Thành Quận Vương phủ
成郡王府
Phủ đệ của Thành Quận Vương, hiện là tiêu điểm mà triều đình và các bên đang âm thầm bố trí lực lượng để hành động.
Thường Thủy
常水
Đại hạ lưu lớn bậc nhất Vân Châu, trải dài bốn ngàn bảy trăm dặm đổ ra biển, nơi tập trung nhiều hung hiểm và cũng là nơi ẩn náu của những cao thủ ẩn thế.
Ninh Tự Sơn
宁绪山
Ngọn núi nằm cách Lâm Mãn Đình thành hơn ba mươi dặm về phía Đông, nơi có địa danh Du Phương Cốc.
Du Phương Cốc
游芳谷
Thung lũng nằm trong Ninh Tự Sơn, nổi tiếng với cảnh sắc trăm hoa đua nở, là địa điểm được Thành Quận Vương chọn để bí mật gặp mặt người của Mặc Môn.
Bách Hoa Trang
百花庄
Địa điểm nổi tiếng tại Ca Lăng, nơi các nhân sĩ, văn nhân thường hội họp để thưởng ngoạn hoa và ngâm thơ.
Viễn Lan Tiểu Trúc
远兰小筑
Nơi ở ẩn dật của Mặc Môn Môn chủ, nằm sâu trong núi rừng, lối vào chỉ có người của Mặc Môn biết.
Kinh Huyện
京县
Một đơn vị hành chính nhỏ cách Vân Châu thành khoảng sáu mươi dặm.
Chấn Bang võ quán
振邦武馆
Võ quán tại Kinh Huyện, có mối liên hệ mật thiết với vụ án của Vương Hoán Nhiên.
Đại Thắng Thôn
大胜村
Ngôi làng nằm tại Kinh Huyện, trước đây gọi là Liễu Gia Đồn. Nơi đây lừng danh khắp Vân Châu nhờ chiến tích người dân hợp sức đánh bại cả trăm lưu phỉ có vũ trang, sau đó được Ngọc Thiên Tử ban sắc chỉ tuyên dương và miễn trừ thuế khóa.
Kỳ Binh Doanh
Đơn vị quân đội mới được thành lập dưới quyền chỉ huy của Lâm Diệp tại phía Nam thành.
Quan dịch
官驿
Nơi được nhà nước cấp ngựa chiến nhưng đã bị quan lại địa phương rút ruột tư thông, bán cho các võ quán.
Quân dịch
军驿
Trạm dừng chân quân sự của triều đình, cũng là nơi xảy ra tình trạng thất thoát chiến mã.
Nha Sơn
芽山
Một ngọn núi cách Vân Châu thành sáu mươi dặm, được đánh giá là địa điểm kín đáo và phù hợp nhất để cất giấu vũ khí hoặc quân nhu mưu nghịch.
Thủ Xá Ty
取舍司
Bộ phận bí ẩn và ít người nhất của Ngự Lăng Vệ, tụ họp những cao thủ có cảnh giới Võ Nhạc.
Gốc liễu lớn thành Tây
城西大柳树
Địa điểm hẹn gặp được các hắc y nhân nhắc tới để thực hiện việc chuyển giao người.
Huyện nha
县衙
Trụ sở làm việc của huyện lệnh, nơi Lâm Diệp đang tạm trú và thiết lập quyền kiểm soát tại Kinh Huyện.
Đại lộ Kinh Huyện
大街
Trung tâm thương mại chính của Kinh Huyện, nơi giao nhau của hai con đường, bao gồm một đình nghỉ mát được dùng làm điểm quan sát và phân luồng.
Yên Liễu Hẻm
烟柳巷
Một con hẻm tại Ca Lăng, nơi có tư gia cũ của Trương Minh Trí.
Mật thất
暗室
Căn phòng bí mật được xây dựng ngầm dưới lòng đất của Huyện nha, kiên cố đến mức có thể chống chịu hỏa hoạn, động đất và loạn lạc, được Trương Minh Trí chuẩn bị làm nơi ẩn náu.
Phụng Ngọc Quan
奉玉观
Bản quan của Thượng Dương Cung tại đế đô Ca Lăng, nơi đặt trụ sở lãnh đạo của phái này.
Tây Vực Phường
西域坊
Một địa điểm giải trí mới mở tại Vân Châu, nơi cung cấp nhiều hình thức tiêu khiển lạ mắt và là nguồn học hỏi các trò tiêu khiển của Cao Cung.
Hưng Hợp quận
兴合郡
Một địa danh thuộc Đại Ngọc, quê quán của Lý Khai Uyên.
Cam Lan huyện
甘澜县
Một đơn vị hành chính thuộc Hưng Hợp quận, quê quán của Lý Khai Uyên.
Đông Cương
东疆
Vùng biên giới phía Đông của vương quốc Đông Bạc, khu vực tiếp giáp với Cô Trúc, nơi vừa thất thủ trước đợt tấn công chớp nhoáng của quân Lâu Phàn.
Mãng Giáp Doanh
蟒甲营
Đội quân chủ lực ba vạn người của Đại Ngọc trấn giữ tại Thảo Thúc thành, dưới sự chỉ huy trực tiếp của Hồng Võ Định.
Phóng Lộc Đài
放鹿台
Một thành đá nhỏ nằm sát bên cạnh hẻm núi Đông Lâm, có địa hình hiểm trở, là chốt chặn chiến lược để ngăn cản quân Lâu Phàn tiến về phía kinh đô.
Hẻm núi Đông Lâm
东林峡谷
Khu vực núi non hiểm trở, nơi có thành Phóng Lộc Đài, vị trí then chốt để chặn đứng đà tiến quân của quân Lâu Phàn.
Doanh trại quân Đại Ngọc
玉军大营
Căn cứ đóng quân tạm thời của binh lính Đại Ngọc gần Thảo Thúc thành, nơi xuất phát của các đợt tiếp viện lên phía Bắc.
Đông Lâm
东林
Khu vực hẻm núi hiểm trở nằm gần Phóng Lộc Đài, địa điểm diễn ra giao tranh căng thẳng giữa quân Đại Ngọc và Lâu Phàn.
Hãn Hải Thành
瀚海城
Thành trì với tường thành cao và kiên cố. Đây là vị trí chiến lược dự kiến được dùng để ngăn cản quân địch nếu chúng vòng qua tuyến chính.
Định An Thành
定安城
Thành trì nằm cách Hãn Hải Thành một trăm hai mươi dặm, một điểm chốt phòng thủ tiếp theo trong trường hợp quân đội phải rút lui.
Nguyên Lai Thành
源来城
Thành trì nằm cách Định An Thành một trăm bảy mươi dặm, nằm trong tuyến phòng thủ chiến lược mở rộng của Đại Ngọc.
Tô Phương Thành
苏方城
Thành trì nằm cách Nguyên Lai Thành một trăm chín mươi dặm, điểm chốt cuối cùng trong chuỗi phòng ngự khu vực.
Tiên Đường Thành
仙唐城
Đô thành của Đông Bạc, mục tiêu chiến lược mà quân Lâu Phàn đang tìm đường để đánh chiếm.
Hổ Khiếu Quân
虎啸军
Đội quân chủ lực của nước Lâu Phàn đang vây hãm Tiên Đường Thành.
Xung Trận Doanh
冲阵营
Đội quân tinh nhuệ của Lâu Phàn, chuyên mặc giáp mây da kết hợp với giáp cát, chuyên dùng để mở đường máu qua các trận địa.
Đại doanh Lâu Phàn
娄樊大营
Doanh trại đóng quân của quân đội Lâu Phàn.
Tẩy Hà Thành
洗霞城
Thành trì biên giới quan trọng, trước thuộc về Đông Bạc, sau bị quân Cô Trúc chiếm đóng, cuối cùng bị Lâm Diệp đánh chiếm và biến thành căn cứ tạm thời của Võ Lăng Vệ.
Tẩy Hà Quan
洗霞关
Cửa ải chiến lược nằm trên biên giới Đông Bạc, nơi Lâm Diệp chọn làm căn cứ đóng quân cho Võ Lăng Vệ để án ngữ và chờ đợi thời cơ chiến lược khi quân Cô Trúc tiến vào.
Tụ Dưỡng Đường
聚养堂
Cơ sở từ thiện do Ninh Vị Mạt xây dựng từ những năm đầu làm quan để cưu mang trẻ mồ côi và người già yếu.
Dương Tử Thành
阳梓城
Đô thành của nước Cô Trúc, nơi diễn ra cuộc tranh giành ngôi vị giữa các hoàng tử.
Tần Châu
秦州
Khu vực nơi xuất phát của các đội quân viện binh đến hội quân với Lâm Diệp.
Cao Liễu Huyện
高柳县
Một huyện lỵ thuộc quyền quản lý, nơi gần đây xảy ra lũ lụt do mưa xuân quá lớn.
Tướng quân phủ
将军府
Đại bản doanh của Lâm Diệp tại nước Cô Trúc, nơi hắn dùng để nghỉ chân và dự định khai khẩn làm vườn rau.
Hổ Bôn Quân đại doanh
虎贲军大营
Doanh trại quân đội chính của nước Cô Trúc, nơi đang xảy ra mâu thuẫn giữa phe cũ và phe mới.
Duyệt Hồng Phường
悦红坊
Tên một tửu lâu hoặc kỹ viện, nơi cung cấp đồ ăn cho quân đội.
Đại tướng quân phủ
大将军府
Tư dinh của Lâm Diệp tại Dương Tử Thành, nơi hắn thường tiếp khách và trồng rau.
Kinh Lược phủ
经略府
Nơi các thế lực chính trị đối lập, bao gồm Ninh Vị Mạt, hội họp và âm mưu chống lại Lâm Diệp.
Hổ Bôn Doanh
虎贲营
Doanh trại quân sự trọng yếu tại Cô Trúc, nơi Kiển Dục Nhượng từng nắm quyền chỉ huy chính.
Cố Lan Châu
故兰州
Cố hương của Cổ Tú Kim, nơi vị hoạn quan này đã rời bỏ từ khi bảy tuổi cùng gia đình để chuyển đến Ca Lăng định cư.
Du Lâm tháp
榆林塔
Một tòa tháp cao, hẹp nằm tại Dương Tử Thành, nơi kín đáo được dùng làm điểm hẹn gặp gỡ bí mật của các cao thủ.
Nhã An Cư
雅安居
Tửu quán tại Dương Tử Thành, nơi Lưu lão phu tử tiếp đón Khúc Diệu Đắc.
Thanh Nhàn Lâu
清闲楼
Địa điểm tại Dương Tử Thành, nơi Khúc Diệu Đắc gặp gỡ gia tộc họ Cao.
Tiểu Dã Trà Lâu
小野茶楼
Quán trà tại Dương Tử Thành, nơi Khúc Diệu Đắc gặp gỡ gia tộc họ Lý.
Trạm chủ doanh
辎重营
Nơi quản lý quân nhu, lương thực, trang bị của quân đội, cũng là nơi Khúc Diệu Đắc được phân công phụ trách.
Dương Tử Hành Cung
阳梓行宫
Hành cung của Thiên Tử tại đất Cô Trúc, vốn là cung điện cũ của quốc quân Cô Trúc.
Lưu Phủ
刘府
Phủ đệ của gia tộc họ Lưu tại Dương Tử Thành, nơi xảy ra vụ thảm sát của Lâm Diệp.
Hành cung
行宫
Nơi Thiên Tử đang ngự giá tại Cô Trúc, địa điểm cuối cùng để áp giải các tội phạm đến chịu xét xử.
Phủ họ Lý
李家
Nơi ở của gia tộc Lý tại Dương Tử Thành, hiện đã bị Vũ Lăng Vệ chiếm đóng và thanh trừng vì thái độ không phục tùng.
Cấm quân
禁军
Đội quân tinh nhuệ nhất bảo vệ Thiên Tử, do Tây Môn Liệt chỉ huy.
Ngô Gia Đồn
吴家屯
Một địa điểm nằm ngoài thành, nơi Cận Ảnh đã chuẩn bị chỗ trú ẩn an toàn cho Nhan bà bà và thiếu chủ Thác Bạt Ninh Hưu.
Hoàng cung
宫
Nơi ở và làm việc của hoàng đế, nơi Lâm Diệp phải thường xuyên ra vào để báo cáo và trực chiến.
Quỳ Tự Doanh
夔字营
Một trong những đơn vị quân đội của Đại Ngọc, do Lưu Nhượng chỉ huy, bị nghi ngờ có âm mưu phản nghịch.
Tước Tự Doanh
雀字营
Một trong những đơn vị quân đội của Đại Ngọc, do Tiêu Hàn Sinh chỉ huy, bị nghi ngờ có âm mưu phản nghịch.
Hậu cung
后宫
Khu vực nội cung của Dương Tử Hành Cung, nơi Lâm Diệp lo ngại quân địch sẽ xâm nhập thông qua đường hầm.
Chính điện
正殿
Tâm điểm của cuộc chiến, nơi hàng ngàn cấm quân đang đối đầu với đội quân thú dữ.
Long Chương Đài
龙章台
Biên quan yếu điểm nằm ở phía Tây Nam Dương Tử Thành, vị trí chiến lược để ngăn chặn sự xâm nhập từ hướng Đông Bạc.
Đông Hồ
东湖
Hồ nước nằm ở phía Đông Dương Tử Thành, nơi Thiên Tử tổ chức hoạt động câu cá mùa đông.
Tú Hà Viên
秀荷园
Hoàng gia hoa viên của nước Cô Trúc, nơi ở ẩn của Lục Lâu La, Lục Vân Già và Súy Khinh Khứ.
Tẩm điện
寝殿
Nơi ở của Thiên Tử tại Dương Tử Thành.
Lương Xưởng
粮仓
Kho chứa lương thực của quân đội tại Dương Tử Thành, nơi đang bị kẻ địch đánh tráo thành cát đá bên trong.
Đường Quán Vân
灌云街
Địa điểm tại Dương Tử Thành, nơi Tần Tùng mở tiệm gạo.
Phong Đô Thành
酆都城
Nơi giam giữ những tội phạm nguy hiểm bậc nhất của nước Cô Trúc.
Trúc Lâm
竹林
Khu rừng trúc tại phía Bắc Dương Tử Thành, nơi Lâm Diệp đã đến gặp và đối đầu với Trúc Tiết.
Tiểu Tâm Quan
小心观
Một đạo quán nằm ở phía Tây thành Dương Tử, nơi tu hành của Cúc Thượng Sư và là điểm liên lạc bí mật cuối cùng cho các ám tử của thế lực phản nghịch.
Tiên Hạc Sơn
仙鹤山
Ngọn núi gần nơi đóng quân của Vân Cô Hồng, nơi ông ta dự định dụ các mưu sĩ đến để dễ bề thực hiện ý đồ quân sự.
Đàm Châu
覃州
Khu vực biên giới mà Thiên tử sử dụng để áp dụng chính sách điều động quân đội.
Dương Tử
阳梓
Đô thành của nước Cô Trúc, điểm đến của các nguồn lực chiến lợi phẩm.
Lê Dương thành
黎阳城
Thành trì nằm ở phía bắc Vân Châu, nơi Trần Vi Vi chỉ định các môn hạ Triều Tâm Tông tập hợp để chờ lệnh mới.
Truyền Lưu
传流
Một quận nằm ở phía tây nam của nước Đông Bạc, may mắn tránh khỏi tàn dư của chiến tranh và là nơi Trần Vi Vi thể hiện uy lực khi tiến về phía thủ đô.
Tượng Sơn Đại Doanh
象山大营
Doanh trại quân đội tinh nhuệ trực thuộc quyền điều động của Thiên tử, đóng vai trò quan trọng trong việc trấn áp phản loạn.
Tể tướng phủ
宰相府
Phủ đệ tráng lệ của tể tướng, nơi Vạn Vực Lâu làm việc và cũng là nơi Tống Thập Tam được dẫn đến sau khi bị bắt.
Song Lâm
双林
Một huyện thành nơi diễn ra cuộc đụng độ giữa sát thủ và nhóm người bảo vệ.
Thượng Dương Bắc Tông
上阳北宗
Tổ chức mới do Trần Vi Vi thành lập tại Đông Bạc với danh nghĩa là chi nhánh của Thượng Dương Cung nhằm thu phục nhân tâm và củng cố quyền lực.
Thiên Giám Đình
天鉴亭
Một trong những thánh địa võ học của Đại Ngọc, tọa lạc tại núi Đại Tuyết ở Tân Thành. Nơi này là một thế lực lớn sở hữu nguồn tài lực và vật lực dồi dào, chuyên về tiên đoán và hỗ trợ các đại thế lực.
Tân Thành
薪城
Thành lớn duy nhất của Đại Ngọc ở phía Tây biên cương, nơi tọa lạc của núi Đại Tuyết và Thiên Giám Đình.
Lê Dương thương
黎阳仓
Kho lương khổng lồ tại Lê Dương thành, nơi chứa đựng lương thực chiến lược đủ dùng cho ba mươi năm. Đây là mục tiêu quan trọng cần bảo vệ của Nguyên Khinh Tắc.
Bị Binh Doanh
备兵营
Trại huấn luyện tân binh thuộc Bắc Dã Quân, nơi Tống Thập Tam đang kiểm soát và là địa điểm dự kiến diễn ra cuộc ám sát Thác Bạt Liệt.
Võ Đà Thành
武佗城
Thành trì biên giới mà quân của Lâm Diệp lựa chọn làm căn cứ tạm thời để che giấu tung tích và điều binh khiển tướng.
Lê Dương
黎阳
Một thành trì cô lập, nơi Thác Bạt Liệt dự định sẽ rút về cố thủ nếu không thể chiếm được Tiên Đường.
Tiểu Phương Trì
小方池
Một huyện thành nhỏ từng bị Lâm Diệp phá hủy, hiện tại là phế tích hoang tàn, nơi từng là điểm chiến thuật bị Lâm Diệp sử dụng để đánh lạc hướng địch.
Ngưu Đà Huyện
牛驼县
Một huyện thành nhỏ đã bị phá hủy hoàn toàn, trở thành nơi Ổ bẫy hoàn hảo để quân Khiếp Mãng bao vây và tiêu diệt quân Bắc Dã.
Hộ Phường huyện
户坊县
Nơi tập hợp những người dân dũng cảm đứng lên kháng chiến chống quân xâm lược.
Lư Dương quận
庐阳郡
Khu vực có đông đảo bách tính tập hợp để tiếp viện cho thành Tiên Đường.
Đại Dã huyện
大冶县
Nơi có lực lượng dân binh đang tiến về thành Tiên Đường.
Ngọc Lâm huyện
玉林县
Một trong những địa phương có dân chúng tham gia bảo vệ quốc gia.
Lợi Dương quận
利阳郡
Khu vực tập trung đông đảo bách tính kháng chiến ở phía Đông.
Tây Vực
西域
Vùng đất phía Tây xa xôi và hoang dã, nơi Thác Bạt Liệt có thể cân nhắc rút lui đến.
Phủ Viễn Huyện
抚远县
Một huyện biên ải tại Tây Nam Đông Bạc, diện tích rộng lớn nhưng dân cư thưa thớt, là điểm mấu chốt trong kế hoạch của Thiên tử.
Chu Hồ
朱狐
Một quốc gia nhỏ nằm ở vùng Tây Vực xa xôi.
Kỳ Lân Vệ
麒麟卫
Đội quân tinh nhuệ được Thiên tử bí mật gây dựng tại Tây Vực dưới sự chỉ huy của Tu Di Kinh Hồng.
Phủ Viễn Thành
抚远城
Thành nhỏ ở biên giới Tây Nam Đông Bạc, bối cảnh diễn ra cuộc tử chiến của Bắc Dã Quân.
Cô Trúc Đại Doanh
孤竹大营
Doanh trại quân đội của nước Cô Trúc, tham gia cuộc chiến vây hãm quân đội Bắc Dã.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cao nhất của Đại Ngọc, nơi Tu Di Phiên Nhược làm quan.
Vân Châu Điển Ngục
云州典狱
Nhà tù tại Vân Châu, nơi giam giữ các trọng phạm bao gồm Thác Bạt Liệt và Thác Bạt Ninh Hưu.
Cẩm Nam
锦南
Một tòa thành nhỏ hẻo lánh nằm trong phạm vi lãnh thổ Cô Trúc, nơi vốn không chịu ảnh hưởng của chiến tranh và là nơi Thác Bạt Liệt tạm ẩn náu.
Vạn Tượng Môn
万象门
Môn phái thần bí, nơi tồn tại những bí thuật khó lường và những bậc cao nhân ẩn thế như Lục Lâu La và tiểu sư thúc.
Địa lao Vân Châu Phủ
云州府地牢
Nhà tù nơi Tu Di Phiên Nhược đến để thẩm vấn các vụ án.
Huyền Dịch Các
玄奕阁
Nơi các thế lực quyền quý tại Vân Châu hội họp, một trà xá sang trọng nổi tiếng với bảy khu sân vườn độc lập, nơi tiêu xài xa xỉ.
Thiên Sơn
天山
Vùng đất nằm ở biên thùy, nơi tọa lạc của thế lực Thiên Giám Đình, nơi Nguyệt di và các môn nhân sinh sống.
Nam Ngọ Môn
南午门
Cửa chính phía Nam của Ca Lăng, kiến trúc uy nghiêm gồm ba tầng ba dãy, được xây dựng từ vật liệu của hoàng cung các quốc gia từng bị Đại Ngọc chinh phạt.
Khánh Dư hà
庆余河
Dòng sông danh tiếng bậc nhất tại Ca Lăng, nơi tập trung hơn chín trăm tòa lâu đài, lầu các phục vụ các hoạt động giải trí xa hoa.
Võ Uy sơn
武威山
Ngọn núi danh tiếng tại Ca Lăng, nổi tiếng với chín cây cột đá khổng lồ chống trời.
Chu Tước tháp
朱雀塔
Công trình biểu tượng tại Ca Lăng, tương truyền sau mỗi cơn mưa, tháp sẽ thay đổi ngàn màu sắc dưới ánh dương.
Phụng Ngọc Quan Kỳ Niên đại điện
奉玉观祈年大殿
Đại điện linh thiêng nằm trong tòa Phụng Ngọc Quan, cần phải bước qua chín trăm chín mươi chín bậc thang mới có thể nhìn rõ toàn cảnh.
Trân Nguyên cung
臻元宫
Cung điện chính của hoàng triều, nơi đặt Chu Tước tháp và là trung tâm quyền lực của vương triều Đại Ngọc.
Dao Trì
瑶池
Một trong bảy tửu lầu lớn nhất tại Ca Lăng, nổi tiếng với không gian văn hóa đặc sắc và các yến tiệc rượu thịt xa hoa.
Điểm Hồng Thần
点红唇
Một chốn phong nguyệt nổi tiếng tại Ca Lăng, nơi tụ hội của các bậc tao nhân mặc khách, nổi tiếng với yêu cầu khắt khe về văn chương đối đáp nếu muốn vào cửa chính.
Khởi Văn các
启文阁
Một trong ba đặc khu hành chính của Đại Ngọc, chịu trách nhiệm phân loại và xử lý lượng lớn奏折 (tấu chương) từ khắp nơi gửi về.
Thông Duyệt các
通阅阁
Một trong ba đặc khu hành chính, nơi các học sĩ bàn luận và đưa ra ý kiến cách giải quyết các vấn đề quan trọng trong tấu chương.
Long Hoa các
龙华阁
Một trong ba đặc khu hành chính, nơi các thành viên hoàng tộc cùng tể tướng thẩm định và trình tấu những vấn đề trọng yếu lên Thiên Tử.
Lộc Viên
鹿园
Công viên do hoàng đế cho cải tạo từ hơn mười năm trước, nơi nuôi dưỡng các loài hươu và thú lạ để dân chúng tham quan. Đây cũng là nơi tạo nguồn thu nhỏ cho ngân khố của hoàng đế thông qua việc bán thức ăn cho thú.
Ngự thư phòng
御书房
Phòng làm việc riêng của Thiên Tử trong nội cung, nơi diễn ra các cuộc họp kín giữa hoàng đế và cận thần.
Ca Lăng Phủ
歌陵府
Cơ quan hành chính và tư pháp tại kinh thành Ca Lăng, nơi xử lý các vụ việc tranh chấp và điều tra tại địa phương.
Công Bộ
工部
Cơ quan nhà nước chịu trách nhiệm về xây dựng, hạ tầng và quản lý kỹ thuật, nơi Thạch Cẩm Đường từng đảm nhiệm chức vụ quan trọng.
Quân Bất Úy
君不畏
Một trà quán nổi tiếng tại đế đô, cũng là hiện trường nơi xảy ra vụ án sát hại Vu Hoan Niên.
Thúy Sơn biệt viện
翠山别院
Cơ sở bí mật của Tây Bá nằm trong núi, cách thành Ca Lăng hơn mười dặm, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc về âm mưu chính trị.
Minh Thái Tiền Trang
明泰钱庄
Cơ sở tài chính lớn tại Ca Lăng, nơi có các giao dịch mờ ám với Quân Bất Úy, đang nằm trong tầm ngắm điều tra của Đại Lý Tự.
Vu gia
于家
Phủ đệ của gia tộc họ Vu, nơi Vu Tụng đang nuôi dã tâm lật ngược cục diện sau cái chết của con trai.
Triệu Công Kiều
赵公桥
Một địa danh tại đế đô Ca Lăng, nơi Lâm Phương Xuất dự định rời đi sau cuộc gặp với Thôi Phúc Dã.
Nam Vũ môn
南武门
Một tòa cổng thành ở Ca Lăng, nơi có tầm nhìn cao bao quát toàn thành.
Chiêu Ngục
昭狱
Nhà tù khét tiếng của triều đình, nơi giam giữ những tội phạm nguy hiểm và kẻ thù chính trị.
Lâm phủ
林府
Tư gia của Lâm Mục Phủ.
Liễu Lâm Thành
柳林城
Quê nhà tổ tiên của gia tộc họ Lai, nơi gia đình Tây Bá quyết định quay về để lánh đời sau khi từ bỏ gia sản.
Tam Bắc Đô hộ phủ
三北都护府
Cơ quan hành chính quân sự mới thành lập dựa trên sắc chỉ của Thiên Tử, giao cho Lâm Diệp quản lý Vân Châu, Đông Bạc và Cô Trúc.
Phủ Trưởng công chúa
长公主府
Nơi ở của Trưởng công chúa, nơi diễn ra các cuộc tụ họp riêng tư của các nhân vật quyền quý.
Đô Hộ Phủ
都护府
Phủ đệ của Đô hộ, được đặt tại nơi vốn là Thành Chủ Phủ cũ trên sườn núi Vong Ngã Sơn, nơi quyền lực quân sự và hành chính của vùng ba bắc hội tụ.
Lai Phong Khẩu
来风口
Điểm biên ải quan trọng và khắc nghiệt tại Bắc Cương của Đông Bạc, nơi diễn ra cuộc đàm phán quân sự sống còn.
Lĩnh Châu
翎州
Nơi Thôi Phúc Dã điều động thế lực quân đội của mình đến để thăm dò thực lực các ám vệ của Lâm Diệp.
Niểu Huyện
袅县
Địa điểm được chọn để thực hiện âm mưu ám sát Lâm Diệp.
Ngọc Tĩnh Hồ
玉静湖
Hồ nước lớn tại Niểu Huyện, còn gọi là Ngọc Tĩnh Bạc, nơi sản sinh ra loài cá Thái Vĩ (cá đuôi màu) quý hiếm, đồng thời là địa điểm diễn ra các âm mưu sát nhân của thế lực chợ cá.
Ngư thị
鱼市
Khu chợ cá tại Niểu Huyện, địa điểm diễn ra vụ xung đột vũ trang và là nơi Lâm Diệp thực hiện kế hoạch thanh trừng phe cánh Lý Trường Tải.
Tam Bắc
三北
Khu vực địa lý phía Bắc rộng lớn, nơi bao gồm nhiều vùng lãnh địa trọng yếu và có vô số công việc dân chính phức tạp mà Lâm Diệp đã giao lại cho Thạch Cẩm Đường quản lý.
Lại bộ
吏部
Cơ quan nắm quyền bổ nhiệm quan lại, là mục tiêu trọng tâm mà Tu Di Phiên Nhược hướng tới để làm sạch bộ máy triều chính.
Kim Đình
金庭
Trung tâm quân sự hoặc hành chính của Lâu Phàn, nơi tập trung các bộ nha để chỉnh đốn quân bị cho chiến tranh.
Thiên Thượng Sơn
天上山
Ngọn núi nằm tại Đông Bạc, được coi là nơi cao nhất trong thế giới nhân gian của nước này, là đích đến tiếp theo trong hành trình của Lâm Diệp.
Kiếm Môn
剑门
Tông môn được Cự tiên sinh sáng lập tại Thiên Hạ Sơn, được coi là thánh địa võ học của nước Đông Bạc.
Thiên Hạ Sơn
天下山
Ngọn núi linh thiêng nơi đặt trụ sở của Kiếm Môn, điểm đến mơ ước của những người muốn tu luyện kiếm đạo.
Song Hổ Sơn
双虎山
Hai ngọn núi hình hổ nằm tại thung lũng, nơi diễn ra con đường độc đạo dẫn đến Lai Phong Khẩu và là địa điểm phục kích của Cấm quân.
Bát Vân Thành
钹云城
Thành trì nằm ngoài quan ải, là nơi Lâm Diệp xuất quân tiến đánh các bộ tộc Lâu Phàn trước khi quay trở lại Lai Phong Khẩu.
Vân Châu Thượng Võ Viện
云州尚武院
Cơ sở đào tạo võ học tại Vân Châu nơi聂伏波 từng theo học.
Sòng bạc Phúc Chí
福至赌场
Nơi Cảnh Khai Thịnh quản lý, tọa lạc tại Tiên Đường Thành, hiện đang trở thành điểm tập kết bí mật để chiêu mộ nhân lực cho Đàm Ngọc Lân.
Tiền trại
前寨
Khu vực cổng trước của cứ điểm, nơi bố trí lực lượng phòng thủ chính và là vị trí của đài quan sát.
Hậu trại
后寨
Khu vực phía sau cứ điểm, nơi lực lượng canh phòng mỏng hơn.
Liệu vọng tháp
了望塔
Tháp canh cao nhất tại tiền trại, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Trịnh Hoan và các tướng lĩnh.
Lâm Lê
林犁
Một quốc gia nhỏ là thuộc quốc của Lâu Phàn, đã bị Ninh Hải Đường tiêu diệt.
Tiên Sở
先楚
Quốc gia nằm giữa Lâm Lê và Cô Trúc, không thuộc quyền kiểm soát của cả Đại Ngọc lẫn Lâu Phàn.
Thành Ngải Diệp
艾叶
Một thành phố chiến lược trên biên giới Lâu Phàn, nơi Gia Luật Minh Lâu đóng quân trấn giữ và là điểm dừng chân của Lâm Diệp khi thâm nhập lãnh thổ địch.
Hàn Dã
翰野
Kinh đô sơ khai của Lâu Phàn khi mới lập quốc, nằm ở phương Bắc.
Nam Cương Đại Doanh
南疆大营
Đại bản doanh quân sự chính của Lâu Phàn tại biên giới phía Nam.
Nam Cương Biên Quân Đại Doanh
南疆边军大营
Đại bản doanh đóng quân chính của biên quân tại khu vực Nam Cương, nơi quân đội Lâu Phàn tập trung.
Cửu Kỳ
九旗
Chín bộ tộc lớn cấu thành quyền lực lâu đời tại Lâu Phàn, là thế lực hậu thuẫn cho đế quốc thời kỳ đầu nhưng về sau lại đối trọng với hoàng quyền.
Thượng Tam Kỳ
上三旗
Ba bộ tộc đứng đầu trong Cửu Kỳ, có mối quan hệ gắn bó mật thiết với tông thất hoàng gia và được các đời đế quân ưu ái trước đây.
Đông Bạc
东伯
Quốc gia hoặc vùng lãnh thổ nơi Lâm Diệp đang trấn thủ, là tuyến đầu trực tiếp đối đầu với Lâu Phàn.
Ba Đan bộ
巴丹部
Một trong Thượng Tam Kỳ thuộc Cửu Kỳ tại Lâu Phàn, gia tộc gốc của Thất Hợp Mãn Nhược.
Kim Đình Thành
金庭城
Kinh đô của quốc gia Lâu Phàn, nơi tập trung quyền lực và các thế lực世 gia.
Mậu Lâm
茂林
Một tiểu quốc nằm trong khu vực Nam Cương, mục tiêu đầu tiên mà Lâm Diệp nhắm đến để thu phục nhằm gây dựng ảnh hưởng và làm gương cho các nước chư hầu khác.
Bái Lai
沛莱
Đô thành của vương quốc Mậu Lâm, nơi đặt hành cung của quốc quân và là chiến trường ngầm của các âm mưu chính trị.
Khoa Lệ Á
科里亚城
Một tiểu thành nằm ở phía Nam của Mậu Lâm, nơi có kiến trúc đậm nét địa phương và hàng trăm năm lịch sử.
Đáp Liệt
答烈
Một quốc gia lân cận, nơi bị quân đội Đại Ngọc bất ngờ tập kích vào hậu phương.
Khoa Lợi Á Thành
科利亚城
Một tòa thành nhỏ thuộc đất nước Mậu Lâm.
Phái Lại Thành
沛赖城
Một địa điểm chiến lược nơi Lâm Diệp dự định tiến quân.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở chính thức của quốc quân tại kinh đô Bái Lai.
Tuyết Sơn
雪山
Ngọn núi cao nằm phía sau hoàng cung Bái Lai, nơi Mộc Thành Chu lui tới để tu luyện và thực hiện nghi thức bảo quản thi hài Khắc Á.
Trì Nhạc Sơn
迟乐山
Một trong những tiểu quốc nằm lân cận biên giới phía Tây Bắc Đại Ngọc, nơi quân đội Đại Ngọc đã tiến quân vào.
Tống Quế
宋桂
Một tiểu quốc nằm lân cận, dân chúng nơi đây tỏ lòng ngưỡng mộ văn hóa Đại Ngọc.
Triệu Quốc
赵国
Một quốc gia chư hầu nhỏ nằm vùng biên viễn, đã quy thuận Đại Ngọc.
Nguyên Bình
原平
Vùng đất nằm trong danh sách các quốc gia nhỏ ngưỡng mộ uy thế của Đại Ngọc.
Lâm Dao
临遥
Địa điểm diễn ra cuộc đàm phán và ép buộc các quốc quân ký kết minh ước với Lâm Diệp.
Tây Cương
西疆
Khu vực biên giới phía Tây, nơi Hồng Võ Định và quân Mãng Giáp Doanh được lệnh chuyển đến trấn thủ.
Triệu Châu
赵州
Thành phủ thủ của Châu, địa điểm diễn ra cuộc đối thoại và mưu toan hối lộ của Cao Nguyên Thực.
Ân Lê Quận
恩犁郡
Một vùng đất xa xôi ở Nam Cương, nơi Cao Nguyên Thực sở hữu sản nghiệp và định dùng để mua chuộc sự phản bội từ gia đình Ninh Thiệp Hải.
Bắc Cảnh Thập Tam Châu
北境十三州
Vùng lãnh địa biên cương bao gồm mười ba châu, nơi Lâm Diệp từng chinh chiến và hiện đang chịu sự quản lý quân sự của Ninh Thiệp Hải.
Đại Thông Phiếu Hào
大通票号
Một tổ chức tài chính lớn tại Đại Ngọc, nơi Cao Nguyên Thực sử dụng làm công cụ để hối lộ và cất giấu tài sản phi pháp.
Cứ Lâu huyện
据楼县
Một huyện nhỏ nằm cách Vân Châu về phía Bắc khoảng hai trăm dặm, vị trí từng là hậu cần quân sự trọng yếu nhưng hiện nay đã chuyển mình thành một trung tâm giao thương sầm uất giữa người Đông Bạc và Đại Ngọc.
Tường Phúc khách sạn
祥福客栈
Khách sạn lớn nhất tại huyện Cứ Lâu, nơi thường xuyên tiếp đón các thương nhân, nhưng hiện tại đã bị các thế lực lớn bao trọn để làm nơi hội họp kín.
Đại Sở
大楚
Triều đại cũ, nơi khởi nguồn của các vùng biên ải.
Ngọc Môn Quan
玉门关
Cửa ải quan trọng phía Bắc Vân Châu, từng là cổng thành biên cương của Đại Ngọc đối diện với các vùng đất phía ngoài.
Tân Thành Thiên Giám Đình
薪城天鉴亭
Một thế lực hoặc địa điểm gần đây có những hành động hơi cuồng loạn.
Đại Tuyết Sơn
大雪山
Nơi được Chưởng Giáo Chân Nhân chỉ định cho Tân Ngôn Khuyết đến để thử sức và rèn luyện.
Ca Lăng Thành
歌陵城
Thành phố phồn hoa sầm uất bậc nhất thiên hạ, nơi 辛先生 khởi hành rời đi.
Thạch Cẩm Đường (Phủ)
石锦堂
Dinh thự hoặc nơi làm việc của Thạch Cẩm Đường tại Vân Châu.
Đồn điền
屯田
Khu vực quân sự canh tác quy mô lớn nơi tập trung cư dân từ Đông Bạc và Cô Trúc, hiện đang xảy ra bạo loạn sắc tộc nghiêm trọng.
Trúc Châu
竹州
Vùng đất thuộc lãnh thổ nước Cô Trúc, nơi xuất thân của nhiều người tị nạn đang sinh sống tại các khu đồn điền ở Đại Ngọc.
Triều đường
朝堂
Nơi tập trung quyền lực cao nhất của vương triều, cũng là chiến trường chính cho những cuộc tranh đấu chính trị giữa phe Hoàng gia và các thế lực cũ.
Ẩn Trang
隐庄
Địa điểm ẩn nấp của Vương gia, thường được ngụy trang thành tư gia của các thương nhân. Có mười hai điểm như vậy trong Vân Châu.
Ẩn Đường
隐堂
Tên gọi của căn hầm ngầm bí mật bên trong Ẩn Trang, nơi dùng làm địa điểm hội họp an toàn cho thành viên Vương gia.
Bất Động Minh Cung
不动明宫
Tên gốc của thế lực Thiên Giám Đình, nơi chủ nhân tự xưng là Bất Động Minh Vương.
Đà Phương Thành
坨方城
Thành trì nằm ngay dưới chân Đại Tuyết Sơn, là điểm dừng chân cuối cùng trước khi vào lãnh địa của Thiên Giám Đình.
Bất Động Bảo Điện
不动宝殿
Đại điện chính nằm bên trong nội bộ Thiên Giám Đình, nơi các nhân vật quan trọng họp bàn và quan sát bên dưới.
Nghênh Khách Đình
迎客亭
Đình nghỉ chân nằm dưới chân núi Đại Tuyết, nơi Thiên Giám Đình dùng để đón tiếp khách quan và cũng là nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Tân Ngôn Khuyết và Tần Dị Nhân.
Ngư Trạc
鱼湪
Một huyện nhỏ nằm cách Vân Châu khoảng sáu trăm dặm, là nơi lẩn trốn của Thôi Phúc Dã và Cảnh Nhiên.
Mật thất dưới lòng đất
地下暗室
Hệ thống kho ngầm quy mô lớn xây dựng dưới lòng đất Huyện nha Vô Vi, dùng để lưu trữ vũ khí, quân nhu và nuôi dưỡng lực lượng bí mật.
Thạch Cẩm Đường (Phủ)
石锦堂 (Phủ)
Dinh thự hoặc nơi làm việc của Thạch Cẩm Đường tại Vân Châu.
Bắc Mộc
北木
Tổ chức ngầm do Vương gia lập ra tại phía Bắc để hỗ trợ Thác Bạt Liệt, mục đích là lợi dụng chiến tranh để thao túng kinh tế và quyền lực.
Nam Kiều
南桥
Tổ chức ngầm do Vương gia vận hành ở phía Nam, song hành cùng Bắc Mộc trong mạng lưới lợi ích của gia tộc này.
Sùng Minh Sơn
崇明山
Một ngọn núi nằm trên lộ trình trở về của Tân tiên sinh, nơi Lão Lư đã dừng chân không chịu tiếp tục cuộc hành trình.
Tây Bắc Đại Tuyết Sơn
西北大雪山
Vùng núi tuyết hiểm trở ở phía Tây Bắc, nơi Tân tiên sinh đã đến để hoàn thành chuyến khảo nghiệm.
Toàn Lư Yến
全驴宴
Tên một nhà hàng đặc sản tại Vân Châu, nơi Lâm Diệp và Tân tiên sinh đến dùng bữa và đàm đạo.
Thạch Kiều Sơn Trang
石桥山庄
Tư gia của Vương Lạc Thần, nơi đặt trụ sở công khai của gia tộc họ Vương tại Giang Nam, địa điểm tập trung quyền lực ngầm của triều đình.
Y đường
医堂
Nơi các y quan làm việc và chăm sóc người bị thương tại Phụng Ngọc Quan.
Đại Lễ Giáo
大礼教
Giáo phái nơi Lục Diễm Tập đảm nhận chức vụ Thần Quan.
Nhạc Huyện
乐县
Một địa danh nơi các nhân vật thường dừng chân hoặc đi qua trên hành trình.
Túc Huyện
宿县
Một địa danh Lâm Diệp đi qua khi tiến về Ca Lăng, nơi hắn bắt đầu công khai việc mang theo thủ cấp của hai công tử Vương gia.
Bắc Vũ Môn
北武门
Cổng thành phía Bắc của Ca Lăng, lối ra vào truyền thống cho các quan lại hồi kinh và quân đội.
Khánh Dư Trang
庆余庄
Cơ sở kinh doanh của Vương gia tại Ca Lăng, bao gồm lầu xanh, sòng bạc, nhà hát và tiệm cầm đồ 苏楼.
Tô Lâu
苏楼
Tiệm cầm đồ danh tiếng nhất Kinh thành, nằm trong Khánh Dư Trang.
Điệp Thúy Viên
叠翠园
Khu vực trong Khánh Dư Trang, nơi tập trung nhiều kỹ nữ tài hoa nhất.
Lâm Ký đương phô
林记当铺
Tiệm cầm đồ của Lâm Ký, nơi Lâm Diệp gửi gắm các bức tượng đá để tổ chức bán đấu giá.
Kinh Châu Đại doanh
京州大营
Trại quân mới được thành lập gần kinh thành sau khi được tách ra khỏi sự quản lý của Binh Bộ, đặt dưới quyền chỉ huy trực tiếp của Thiên Tử và Lâm Diệp.
Nộ Sơn Đại doanh
怒山大营
Doanh trại quân đội nằm ngoài thành Ca Lăng, nơi đóng quân của Khiếp Mãng quân.
Tiểu Đỗ Trang
小杜庄
Nơi Lý Từ bí mật giấu người nhà, nơi đã bị sát thủ của Lâm Diệp tìm ra.
Duyệt Hòa Trang
悦和庄
Chuỗi khách sạn cao cấp và sầm uất nhất Ca Lăng, nơi lui tới của nhiều quan lại và thương nhân quyền quý.
Kinh Châu
京州
Nơi Lâm Diệp đang đảm nhận chức vụ Đại tướng quân.
Ca Lăng Phủ nha
歌陵府衙
Cơ quan hành chính nơi Lâm Diệp bí mật gài cắm người của mình thông qua các hoạt động kinh doanh.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan giám sát và can gián tối cao của vương triều Đại Ngọc, nơi tập hợp những vị quan văn cương trực.
Đại Phúc Tạo
大福造
Thương hội do Lâm Diệp sáng lập từ khi còn ở Vân Châu, được sử dụng như mạng lưới tình báo kinh tế.
Thượng Phong Đài
上风台
Cơ quan chuyên trách xác minh tin đồn trực thuộc Ngự Sử Đài, được thành lập từ thời Thái Tổ Hoàng đế.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực trung tâm cung điện, nơi đặt Hoàng cung và cũng là nơi từng xảy ra trận vây thành của quân Vệ Định Tòng.
Đại Phúc Tạo Thương Hàng
大福造商行
Một cơ sở kinh doanh bề ngoài khiêm tốn tại Ca Lăng Thành, thực chất là sào huyệt của nhóm Đại Phúc Cẩu và là nơi xảy ra trận phục kích.
Đô Ngự sử phủ
都御史府
Tư gia của Đô Ngự sử Tiêu Hồng, hiện trường vụ án treo cổ.
Đại Ngu
大虞
Vương triều nơi câu chuyện diễn ra, một triều đại không tồn tại trong lịch sử thông thường.
U Châu
幽州
Vùng đất biên viễn nơi Tần Hổ bị đày đi sung quân.
Liêu Đông Quốc
辽东国
Kẻ thù truyền kiếp ở biên giới phía Bắc của Đại Ngu.
Hạo Viên
皓园
Nơi được ví như chốn thiên đường xa hoa bậc nhất ở bờ nam sông Khánh Dư, đối diện Khánh Dư Trang, nổi tiếng với việc cung cấp mỹ nhân ngoại quốc.
Ngự Viên
御园
Khu vườn thượng uyển trong hoàng cung, nơi Tân Ngôn Khuyết chọn làm nơi ở và làm việc tạm thời.
Tứ Hải Đường
四海堂
Điện đường nằm trong khu vực Ngự Viên, được dùng làm tư dinh của Tân Ngôn Khuyết.
Tiên phong doanh
先锋营
Đơn vị quân đội nơi Tần Hổ bị đày đến, thuộc quyền kiểm soát của tướng quân Lý Cần, nằm tại biên cương khắc nghiệt, thiếu thốn mọi tiện nghi.
Minh Khách Lâu
鸣客楼
Tửu lầu nổi tiếng tại Ca Lăng, nơi Vương Lạc Thần muốn hẹn gặp Ninh Vị Mạt để bàn mưu sự.
Binh Bộ
兵部
Cơ quan phụ trách quân sự, vốn đã bị Thiên Tử cho người điều tra từ trước.
Thanh Châu
青州
Vùng đất nơi Hoắc Tri đang đảm nhận chức vụ An sát sứ.
Phụng Biện Xử
奉办处
Nơi các đại thần phụ chính, đứng đầu là Ninh Vị Mạt, làm việc tại khu vực Ngự Viên. Đây là cơ quan đầu não giải quyết các vấn đề triều đình khi Thiên Tử không thiết triều.
Nộ Sơn
怒山
Địa điểm đóng quân của Kinh Châu Đại doanh, nơi Lâm Diệp đang tạm trú và rèn luyện binh sĩ.
Kính Hồ
镜湖
Hồ nước nằm ở phía tây nam thành Ca Lăng, mặt nước phẳng lặng như gương, nơi tọa lạc của một trang viên bí ẩn mà Trần Vi Vi được đưa đến.
Kính Sơn
镜山
Ngọn núi nằm cạnh Kính Hồ ở phía tây nam thành Ca Lăng, tạo thành cảnh quan đối xứng với núi và hồ phía đông nam.
Nộ Hồ
怒湖
Hồ nước nằm dưới chân Nộ Sơn, nổi tiếng với sự bất ổn và sóng gió tương phản với Kính Hồ.
Đông Châu
冬州
Vùng đất biên viễn nơi Thiên Tử ghé thăm để gặp gỡ những nhân vật quan trọng trong âm mưu ẩn giấu.
Bích Bạc Hồ
碧泊湖
Nơi cư ngụ tạm thời của Tịnh Tuyển, một vùng hồ hẻo lánh và yên tĩnh.
Mi Huyện
眉县
Địa danh nằm trong Đông Châu, nơi tọa lạc của Bích Bạc Hồ.
Hồ Tâm Đảo
湖心岛
Nơi cư ngụ của Trang Quân Kế, một địa điểm bí ẩn được cho là có mối liên hệ mật thiết với Thiên tử, nơi sóng gió dù lớn đến đâu cũng khó lòng chạm tới.
Lâu Phiền
娄烦
Chiến trường ác liệt nơi người anh của Lâm Diệp đã hy sinh.
Vạn Tượng Thành
万象城
Thế lực võ lâm mà Hoa Liên Hoa muốn gây dựng để thay thế vị thế của Thượng Dương Cung.
Tuấn Mã Đài
骏马台
Cửa ải biên giới cổ xưa của Đại Ngọc nằm sát bờ Đông Hải. Đây là nơi Thiên tử đã tiến hành một cuộc thanh trừng quy mô lớn đối với quân đội và quan lại địa phương vì tội tham ô.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan quản lý tài chính và lương thực quốc gia, nơi xảy ra tranh chấp về việc cấp phát lương thảo cho Khiếp Mãng quân.
Tường thành Ca Lăng
歌陵城墙
Bức tường phòng thủ của đế đô, nơi Cấm quân kiểm soát nghiêm ngặt và cấm bất kỳ ai tự ý điều động binh lính lên đây.
Vương gia đại trạch
王家大宅
Khu phủ đệ rộng lớn của gia tộc họ Vương tại Ca Lăng, nơi Vương Lạc Thần bàn bạc các kế hoạch mưu đồ.
Phụng Ninh Hành cung
丰宁行宫
Nơi ở tạm thời của hoàng gia cách kinh thành bảy trăm dặm, nơi các phe phái đang âm mưu ép Hoàng hậu di giá tới để gây hỗn loạn.
Vũ Lâm Vệ
羽林卫
Đội quân cấm vệ tinh nhuệ, thường được huy động để hộ tống các chuyến đi của hoàng thất.
Hưng Thịnh Nhai
兴盛街
Một con đường quan trọng tại thành Ca Lăng, nơi ghi dấu lộ trình di chuyển của quân Khiếp Mãng khi truy bắt Lận Quốc công.
Cấm quân đại doanh
禁军大营
Doanh trại của quân Cấm vệ, nơi Lâm Diệp chỉ dẫn Triệu Nam Lý chạy tới nương nhờ Cao Khải Thắng.
Vương gia
王家
Một thế lực gia tộc hùng mạnh và hống hách tại kinh thành, luôn dùng thủ đoạn tàn độc để khuất phục hoặc thanh trừng bất cứ ai có liên hệ với Lâm Diệp.
Bình Nguyên phố
平原街
Một con phố tại Ca Lăng mà xe ngựa của Lão phụ nhân đi ngang qua.
Thịnh Long phố
盛隆街
Con phố nơi Vương gia đại trạch tọa lạc và là đích đến của chiếc xe ngựa từ Hạo Viên.
Chính Khải Hành cung
正凯行宫
Địa điểm trú ẩn xa xôi nằm cách kinh thành hơn một nghìn sáu trăm dặm, được Cao Khải Thắng đề xuất làm nơi tránh né các tranh chấp chính trị.
Trường Hưng Hầu Phủ
长兴侯府
Phủ đệ của Cao Lĩnh Thứ tại kinh thành.
Cửu Công Bia
九功碑
Tấm bia đá do Thái Tổ Hoàng đế ban tặng, khắc ghi chiến công của Vương gia năm xưa. Hiện đã bị Lâm Diệp đập nát, tượng trưng cho lời cảnh tỉnh và sự chấm dứt của vương triều cũ.
Ca Lăng
Đế đô của vương triều Đại Ngọc, nơi đặt trụ sở chính của Thượng Dương Cung.
Làng Kordu
科尔杜
Một ngôi làng lớn, nơi tập trung nhiều nông dân và mục dân sinh sống.
Sông Sarenzo
塞伦佐河
Dòng sông chảy qua khu vực gần làng Kordu, đóng vai trò là cột mốc phân định địa lý.
Thành phố Triel
特里尔
Trung tâm đô thị lớn và sầm uất, nơi hội tụ các xu hướng thời trang tân tiến.
Thị trấn Daliez
达列日
Thị trấn nằm dưới chân núi, nơi có bệnh viện phục vụ khu vực quanh đó.
Phong Ninh
丰宁
Địa điểm nơi Thiên tử đang ngự giá, một nơi nằm ngoài dự đoán của Ninh Vị Mạt.
Doanh trại Khiếp Mãng quân
怯莽军大营
Nơi tập trung lực lượng quân đội chủ lực, nơi Lâm Diệp thường lui tới sau khi trở về Ca Lăng Thành.
Tứ Phương Lâu
四方楼
Nhà khách chuyên dùng để tiếp đón các sứ thần từ các quốc gia ngoài biên giới Đại Ngọc đến triều cống.
Đài Cưu
苔鸠
Một quốc gia nằm trên đảo quốc ngoài khơi xa, quê hương của sứ thần Mục Ma Lý.
Thành Nam Thương Hàng Khố Phòng
城南商行库房
Kho hàng tại khu thương mại phía Nam thành, nơi Lâm Diệp và Cổ Tú Kim từng lưu lại.
谢家商行
Tạ gia thương hành
Cơ sở thương mại của Tạ gia, nơi diễn ra cuộc đụng độ giữa các bên.
Tiểu Cổ Thuyết
小古说
Tổ chức bí mật do Cổ Tú Kim dẫn dắt, trung thành với Thái Thượng Thánh Quân. Đây là lực lượng hành động chìm được triển khai để bảo vệ hoàng quyền.
Lâm Hải Quận
临海郡
Nơi cư ngụ của hậu duệ hoàng tộc được phe phản quân đón về để tạo tính chính thống.
Túc Thành
肃城
Căn cứ địa của Tạ gia, nơi gia tộc này dốc toàn lực huy động tài lực chi viện cho cuộc chiến.
Ưng Đãng Sơn
鹰荡山
Dãy núi hiểm trở với hệ thống hồ nước, được Thạch Tiên Phong chọn làm nơi ẩn náu cuối cùng, nhưng đã bị Khiếp Mãng quân chiếm giữ trước đó.
Miên Diệp Quận
棉叶郡
Quận thành cổ kính có lịch sử từ trước khi lập quốc, nơi Tu Di Phiên Nhược thiết lập bẫy bắt giữ tàn quân của Thạch Tiên Phong.
Đài Cưu Đảo
苔鸠岛
Quốc gia hải đảo xa xôi nơi Thạch Tiên Phong định dùng làm nơi lưu vong để lập quốc mới cho Tiểu Hoàng đế.
Thượng Dương Học Cung
上阳学宫
Tên gọi mới sau cải cách của Thượng Dương Cung, nơi các phân đà cũ được chuyển đổi thành cơ sở giáo dục cho dân chúng, nhằm bảo tồn văn hóa và uy tín của phái trong khi vẫn hòa nhập vào triều đình.
Tứ Phương Quán
四方馆
Nơi lưu trú và giam lỏng khách ngoại bang tại đế đô Ca Lăng.
Huyện Vinh Sơn
荣山县
Một địa danh thuộc Lâm Hải Quận, nơi đặt quân cảng đang lưu giữ chiến thuyền thu được từ phe ngoại bang.
Vọng Nguyệt Sơn
望月山
Ngọn núi nằm trên Đài Cưu Đảo, nơi Lâm Diệp và đoàn người đổ bộ để bắt đầu cuộc hành trình bí mật.
Tiên Hạc Châu
仙鹤州
Khu vực nằm cách Vọng Nguyệt Sơn vài chục dặm, là điểm trung chuyển quan trọng trong Đài Cưu Đảo.
Tường Hợp Thành
祥合城
Đô thành của Đài Cưu Đảo hiện đã bị quân Lam Trạch chiếm đóng và cải tạo thành một pháo đài quân sự kiên cố.
Kình Ngư Loan
Vùng vịnh nơi có con hẻm núi chiến lược, nơi mà toán quân Lam Trạch trước đây từng thiết lập phục kích chính.
Dừa Lâm
椰林
Rừng dừa rậm rạp nằm trên đường tiến về Tường Hợp Thành, nơi từng được kỳ vọng là vùng đất lý tưởng để mai phục nhưng lại không thực tế do điều kiện môi trường khắc nghiệt.
Đế quốc Lam Trạch
蓝泽帝国
Đế quốc ngoại bang đang thực hiện cuộc xâm lược và chiếm đóng, nơi mà địa vị của Đại Phù Sư vượt trên cả luật pháp và hoàng đế.
Đông Cung
东宫
Nơi ở chính của gia đình Lâm Diệp tại Ca Lăng Thành, không gian sống của Thái tử cùng người thân.
Lam Trạch
蓝泽
Một vùng đất hải ngoại xa xôi, nơi từng bị Phù Sư Hội kiểm soát trước khi bị Nhiếp Vô Ky và đồng đội tiêu diệt. Hiện tại, nơi đây không còn là mối đe dọa quân sự đối với Đại Ngọc.
Kính Nguyệt Trai
镜月斋
Tiệm làm điểm tâm nổi tiếng mà Cổ Tú Kim thường ghé qua để mua quà biếu trước khi đến các cơ quan triều đình.
Lựu Hoa Hẻm
榴花巷
Địa điểm diễn ra cuộc tập kích của Ngự Lăng Vệ vào tay sai của Ngải Du Du.
Nam thành
南城
Khu vực phía nam của Vân Châu, nơi có con sông chảy qua và là địa điểm hoang vắng thường được chọn làm nơi phục kích.
Địa hạ hà
地下河
Dòng sông ngầm nằm sâu trong Quỷ Thị, là lối thoát duy nhất dẫn ra khỏi Vân Châu thành.
Mật điện dưới lòng đất
地下城
Nơi đặt tượng đài của Thác Bạt Liệt và群臣, bao phủ bởi các cấm chế mạnh mẽ nhằm áp chế tu vi người xâm nhập.
Sâm La Điện
森罗殿
Tên gọi ẩn dụ cho đại điện nguy hiểm nơi các nhân vật rơi vào bẫy, sở hữu những bức tượng giống hệt Thác Bạt Liệt và bị bao phủ bởi cấm chế phức tạp.
Địa cung Quỷ Thị
鬼市地宫
Khu cung điện ngầm nằm dưới Quỷ Thị, nơi chứa nhiều điều kỳ quái, bức tượng của Thác Bạt Liệt và các chiến giáp khổng lồ bị mất tích bí ẩn.
Ngoài thành Vân Châu
云州城外
Khu vực cần tăng cường tuần tra giám sát để ngăn chặn các đối tượng tình nghi thoát khỏi thành qua các lối đi bí mật của Quỷ Thị.
Quỷ Sứ Địa Cung
鬼使地宫
Một hệ thống cung điện ngầm đầy rẫy cơ quan, bẫy rập chết người và là nơi diễn ra các âm mưu thâm hiểm.
Địa cung
地宫
Nơi cất giấu bí mật của vương triều, một không gian ngầm có cấu trúc phức tạp với các cơ quan sát thương chết người, nơi tồn tại những bức tượng Thanh Đồng Chiến Giáp cổ xưa.
Bạch Điểu
白鸟
Một thị trấn nghèo khó nằm trong lãnh thổ Lâu Phàn, nơi 艾悠悠 hướng tới và cầu xin quân đội Đại Ngọc khoan dung khi tiến đánh.
Vân Chu
云舟
Phương tiện di chuyển trên không do Lục Tuấn Tập chế tạo, phiên bản mới có tính năng bay ổn định và tự vận hành.
Trừng Hồ
澄湖
Địa danh trù phú, nơi có đặc sản cua nổi tiếng, từng là đích đến trong dự định du ngoạn của Thái Thượng Thánh Quân.
Tiền Sử
前史
Một quận thành nơi quân của Thạch Tiên Phong chiếm đóng và tuyên bố khởi nghĩa.
Lĩnh Sơn
岭山
Nơi Nhan Thanh rút quân về thủ thế và bị quân phản loạn bao vây, cuối cùng phải đầu hàng do cạn kiệt lương thực.
Khẩn Huyện
垦县
Địa điểm quân phản loạn của Thạch Tiên Phong dừng chân nghỉ ngơi sau khi chiếm được các vùng đất lân cận.
Bá Lương
伯梁
Địa điểm quân phản loạn đóng quân nghỉ ngơi trong quá trình tiến về kinh thành.
Đại Biệt
大别
Địa điểm quân phản loạn đóng quân nghỉ ngơi trong quá trình tiến về kinh thành.
Túc Mậu
肃茂
Địa điểm quân phản loạn đóng quân nghỉ ngơi nhằm củng cố lực lượng trước khi tiến đánh Ca Lăng.
Giáo Phường Tư
教坊司
Trung tâm kỹ viện dành cho giới thượng lưu, nơi Lâm Diệp thường lui tới chờ đợi tin tức.
Diệp gia
叶家
Nơi ở của gia tộc họ Diệp, nơi Lâm Diệp ghé thăm để lấy bài vị của mẫu thân.
Tiểu Như Ý Thành
小如意城
Một quận thành hẻo lánh nằm giữa vòng vây núi non, nơi có một phân tòa của Thượng Dương Cung. Nơi này vô cùng biệt lập, hầu như không chịu ảnh hưởng của các cuộc chiến tranh và dân chúng nơi đây thậm chí không biết đến sự tồn tại của vương triều Đại Ngọc.
Thanh Châu Thành
青州城
Thủ phủ của vùng Thanh Châu, nơi đặt một phân tòa lớn của Thượng Dương Cung.
Thanh Châu Phân Tòa
青州分座
Chi nhánh lớn của Thượng Dương Cung đặt tại Thanh Châu, nơi các đệ tử có địa vị cao hơn hẳn so với những người ở phân tòa tại Tiểu Như Ý Thành.