Lương Quốc
梁国
Quốc gia nơi câu chuyện diễn ra, đã lập quốc hơn hai trăm năm.
An Khang
安康
Kinh đô của Lương quốc, nơi hoàng cung và phủ đệ của các vương công hoàng tộc tọa lạc.
Tam Hòa
三和
Đất phong của Lâm Dật, nằm ở cực Nam Lương quốc, phía Đông giáp biển, phía Nam giáp vùng man di. Nơi đây môi trường khắc nghiệt, nhiều chướng khí, vốn là nơi lưu đày từ xưa.
Đức Ân
德恩
Địa danh có khu nghỉ mát tránh nóng, nơi các hoàng tử và công chúa thường lui tới.
Bắc Thành
北城
Khu vực cao cấp tại kinh đô An Khang, nơi tập trung phủ đệ của vương công quý tộc.
Nam Thành
南城
Khu vực hẻo lánh tại kinh đô An Khang, chủ yếu là nơi sinh sống của bình dân, cũng là nơi đặt phủ đệ của Lâm Dật.
An Khang Phủ
安康府
Cơ quan hành chính quản lý kinh thành An Khang.
Nam Thành Binh Mã Chỉ Huy Ty
南城兵马指挥司
Cơ quan quản lý trật tự và an ninh tại khu vực Nam Thành của kinh đô.
Hoà Vương phủ
和王府
Phủ đệ của Tam Hoà Vương Lâm Dật, nơi ở của hắn cùng đám gia nhân, thái giám.
Cự Mã Hà
拒马河
Dòng sông duy nhất chạy xuyên qua kinh thành An Khang, nơi nhiều người tìm đến khi bế tắc.
Đông Phong Tiêu Cục
东风镖局
Cơ sở kinh doanh dịch vụ hộ tống hàng hóa do Lâm Dật sáng lập, nổi tiếng khắp nơi vì chưa từng làm thất lạc hàng hóa.
Bắc Vận Hà
北运河
Một con sông xa kinh thành, được Lâm Dật chọn làm địa điểm mới để thay đổi vận may khi câu cá.
Xuyên Châu
川州
Vùng đất nằm ở phía Tây Nam của Lương quốc, giáp biên giới với các bộ tộc man di, khí hậu khắc nghiệt và loạn lạc.
Nam Thành Môn
南城门
Cổng thành phía Nam của kinh đô An Khang, là tuyến đường huyết mạch dẫn vào thành.
Ung Châu
雍州
Phong địa của Ung Vương, nơi đặt căn cứ binh lực của hắn.
Thanh Châu
青州
Phong địa của Tấn Vương, vùng đất mang lại nguồn thu nhập lớn.
Vương phủ
王府
Phủ đệ của Lâm Dật.
Hoàng cung
皇宫
Nơi làm việc và sinh sống của hoàng thất.
Trụ Quốc Công phủ
柱国公府
Dinh thự của gia đình Trụ Quốc Công, gia tộc nhà ngoại của Viên Quý phi.
Tái Bắc
塞北
Vùng biên cương phía Bắc của Lương quốc, nơi xảy ra cuộc chiến với người Oa Đán.
Lạc Hà
洛河
Dòng sông nơi Lương Vương đã gieo mình tự vẫn sau cuộc nổi loạn thất bại.
Đế Lăng
帝陵
Nơi an táng của các vị hoàng đế và hậu phi trong hoàng tộc.
Lãnh cung
冷宫
Nơi giam giữ những phi tần bị thất sủng, là nơi Hồng Ứng bị tập kích.
Tịnh thân phòng
净身房
Nơi thực hiện nghi thức hoạn quan trong cung, địa điểm Hồng Ứng lui tới để trộm đồ.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Một ngôi miếu cổ thờ thần Thành Hoàng đã hư hỏng, nơi đoàn người của Lâm Dật dừng chân trú mưa.
Tùng Dương
松阳
Một địa danh trên lộ trình, nơi Huyện lệnh và các nhân vật có uy tín ra đón tiếp đoàn người của Lâm Dật.
Trấn Mã Tị
马鼻镇
Một thị trấn chịu thiệt hại nặng nề sau cơn bão, nơi xảy ra tình cảnh đổ nát và cần cứu trợ khẩn cấp.
Đông Dương Đảo
东痒岛
Quê hương của gia tộc họ Thiện, nơi nổi danh với truyền thống khoa cử.
Hoa An
华安
Phong địa của Trấn Quốc Tướng Quân Lâm Thái.
Vân Tiêu
云霄
Phong địa của Phụ Quốc Tướng Quân Lâm Kính.
Khánh Nguyên Thành
庆元城
Một thành trì lớn, nơi Lâm Dật dừng chân và gây áp lực lên các quan lại, thương nhân địa phương để đòi tiền bạc và vật tư.
Nam Bình
南平
Một vùng đất sầm uất hơn cả Khánh Nguyên Thành, nơi Lâm Dật tiếp tục hành trình đến thăm Vị Nguyên Quận Vương.
Nam Bình Phủ
南平府
Thành phủ quản lý vùng Nam Bình, nơi có mức sống khá giả.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan nhà nước nơi các nhân tài, trạng nguyên thường được bổ nhiệm vào.
Văn Uyên Các
文渊阁
Nơi các đại thần tham gia bàn bạc và quyết định việc cơ mật của triều đình.
Bạch Vân Thành
白云城
Thành trì nơi Lâm Dật sinh sống, nơi tập trung cư dân và trường học mà Vương gia đang quản lý.
Bảo Thành
宝城
Cố hương của Tạ Tán, nơi mà ông luôn hoài niệm mỗi khi trời mưa.
Bạch Đầu Loan
白头湾
Vùng vịnh ven biển, nơi xảy ra vụ cướp bóc do hải tặc Đỗ Tam Hà thực hiện.
Nam Châu
南州
Khu vực địa lý được nhắc đến là đích đến của dự án xây dựng đường xá từ Tam Hòa.
Nhạc Châu
岳州
Địa danh nơi Hồ Đại và Hồ Lô đang hướng tới.
Thượng Thủy Loan
尚水湾
Nơi sinh sống của gia đình Điền Thế Hữu, nơi có các trẻ em được gửi đến trường tại Bạch Vân Thành.
Bình Phong Áo
屏峰澳
Bến cảng nơi Điền Thế Hữu tiễn Lâm Dật trở về.
Tây Giang
西江
Con sông chảy qua khu vực Tam Hòa, nơi đang được tiến hành xây dựng cây cầu nối hai bờ để phát triển giao thông.
Bạch Vân Đại Miếu
白云大庙
Quần thể kiến trúc nằm trên núi, nơi chung sống của cả tăng lữ và đạo sĩ, bên trong chia làm hai khu vực gồm Bạch Vân Tự và Bạch Vân Quán.
Bạch Vân Tự
白云寺
Ngôi chùa nằm phía bên trái của Bạch Vân Đại Miếu, nơi các nhà sư cư ngụ.
Bạch Vân Quán
白云观
Đạo quán nằm phía bên phải của Bạch Vân Đại Miếu, nơi các đạo sĩ cư ngụ và hành nghề xem tướng.
Yến gia
燕家
Một gia tộc vọng tộc lớn tại địa phương, nằm ở khu vực cách xa trung tâm Tam Hòa tầm mười lăm dặm.
Tịch Chiếu Am
寂照庵
Một tổ chức thần bí mà Lâm Dật đang đề phòng.
Hồng Châu
洪州
Vùng đất mà các thương nhân tị nạn từ đó đã mang đến những ý tưởng kinh doanh mới lạ cho Bạch Vân Thành.
A Dục Quốc
阿育国
Quốc gia ven biển xa xôi, nơi Lâm Dật nghi ngờ những 'thổ dân' bị bắt giữ thực chất có nguồn gốc từ vùng này.
Thuần Hương Lâu
醇香楼
Tửu lâu nơi hung thủ từng ẩn náu trước khi chạy trốn về phía Bắc.
Bố Chính Ty
布政司
Cơ quan hành chính và tư pháp chính yếu, nơi thụ lý các vụ án lớn tại địa phương.
Tam Thủy Trà Lâu
三水茶楼
Nơi xảy ra vụ án mạng giết người, dẫn đến việc Vu Tiểu Xuân bị bắt oan.
Phóng Điểu Đảo
放鸟岛
Một địa điểm thương mại tự do phát triển, nằm gần Bạch Vân Thành, nơi có nhiều cơ hội làm việc cho dân lao động.
Thị Bạc Ty
市舶司
Cơ quan quản lý thương mại hàng hải nơi Tôn Thành đến nhận việc làm thư lại.
Nhà tù Tam Hòa
三和监狱
Nơi giam giữ phạm nhân mới được xây dựng gần Bố Chính Ty, bao gồm cả khu riêng dành cho tù nhân nữ.
Nhà Lê Tam Nương
黎三娘家
Nơi ở của Lê Tam Nương, điểm lui tới của Tương Trinh.
Tam Hòa Vệ sở
三和卫所
Đơn vị hành chính quân sự tại Tam Hòa, nằm liền kề với Bố Chính Ty.
Nhà tù nữ Tam Hòa
三和女监
Khu vực chuyên biệt dành cho phạm nhân nữ được xây dựng bên trong khuôn viên nhà tù Tam Hòa.
Nữ lao
女监
Nhà giam giữ phạm nhân nữ tại Bạch Vân Thành.
Cầu Tây Giang
西江大桥
Cây cầu bắc qua sông Tây Giang, đóng vai trò huyết mạch giao thông quan trọng.
Quảng trường Bạch Vân Thành
白云城大广场
Không gian sinh hoạt công cộng, nơi diễn ra các hoạt động từ điểm tướng, hành hình cho đến biểu diễn nghệ thuật.
Kim Kê Sơn
金鸡山
Địa điểm có mỏ vàng thuộc sở hữu của Lâm Dật, nhưng hiện đang trong tình trạng khai thác kém hiệu quả.
Bạch Dương Thành
白洋城
Một trong những thành trì nằm trên lộ trình hành quân và viễn chinh của nhóm dân phu.
Đàm Thành
潭城
Thành phố lớn tại Nhạc Châu, nơi các dân phu tập trung xây dựng lều trại sau khi luật lệ mới của Tam Hòa được áp dụng.
Bạch Dương
白洋
Một trong những thành trì đã bị Hoàng Tứ Phương tàn phá thảm khốc.
Đại Tích Thành
大锡城
Thành thị chịu ảnh hưởng bởi cuộc càn quét và giết chóc của quân đội Hoàng Tứ Phương.
Tầm Dương Thành
浔阳城
Nơi được quân Hoàng Tứ Phương chiếm đóng nhưng vẫn duy trì hoạt động thương mại cơ bản.
Sở Châu
楚州
Vùng đất được Hà Cát Tường tính toán làm nơi gây loạn để trục lợi cho Hòa Vương gia.
Kinh Châu
荆州
Địa bàn chiến lược nằm trong kế hoạch gây nhiễu loạn của phe cánh Tam Hòa.
Nhiêu Thành
饶城
Thành trì hiện đang bị phe của Kỷ Trác tấn công, do Triệu Lập Xuân trấn thủ.
Ngõa Đán
瓦旦
Một thế lực hoặc quốc gia phương Bắc thường xuyên xâm lược biên giới Lương quốc.
Ngự hoa viên
御花园
Khu vườn hoàng gia, nơi Lâm Dật tình cờ phát hiện ra cây ớt được trồng làm cảnh.
Quang Lộc tự
光禄寺
Cơ quan đảm nhiệm việc cung ứng thực phẩm cho hoàng gia, nơi Lâm Dật từng bị buộc phải ăn cơm do nơi này cung cấp.
Lương Châu
凉州
Vùng đất phiên trấn nằm ở phía Tây Bắc, nơi Lương Châu Vương từng khởi loạn.
Giang Nam
江南
Vùng đất Đại Vương dự định tới nhậm chức và sống cuộc đời nhàn rỗi.
Ung Châu
Vùng đất nằm dưới quyền kiểm soát quân sự của Tam hoàng tử.
Bãi tha ma
乱葬岗
Nơi tập kết thi thể ngoài thành An Khang, nơi Hồ Thị Lục đến để nghiên cứu giải phẫu tử thi.
Huyện nha
县衙
Trụ sở làm việc của huyện lệnh nơi lâm thời báo cáo tình hình cứu trợ.
Khánh Vương phủ
庆王府
Phủ đệ của Khánh Vương, nơi quan lại địa phương tìm đến để nhờ vả giải quyết những vấn đề rắc rối.
Hoa Khê trấn
花溪镇
Một thị trấn nhỏ mà Lâm Dật tuyên bố đã đi qua. Theo lời hắn, nơi này đã bị hư hại hoàn toàn do thiên tai và không còn người sống sót.
Phong Nguyệt Lâu
风月楼
Một nơi ăn chơi thượng hạng tại Khánh Nguyên Thành, nổi tiếng với các hoạt động ca múa và là nơi nghỉ ngơi sang trọng.
Phủ Tri phủ
知府衙门
Nơi làm việc hành chính của Lưu Bách Tiên tại Khánh Nguyên Thành.
Phượng Long Sơn
浮龙山
Nơi cư ngụ của toán phỉ do Cát Lão Sơn cầm đầu, nằm cách Tây Khê bốn mươi dặm về phía nam.
Ngũ Phượng Sơn
五凤山
Nơi xuất thân của tên thổ phỉ Tần Hổ.
Đại Chúc Trấn
大烛镇
Thị trấn nằm dưới chân núi, nơi đoàn xe Lâm Dật dừng chân nghỉ ngơi.
Đô thành
都城
Kinh thành nơi Lâm Dật từng cư ngụ trước khi đến Tam Hòa.
Hi Di phái
希夷派
Một môn phái bị coi là tà môn ngoại đạo, nổi tiếng giàu có và có mối thù không đội trời chung với Tịch Chiếu Am.
Đô Chỉ Huy Sứ Ty
都指挥使司
Cơ quan hành chính địa phương tại Tam Hòa, nơi谢赞 (Tạ Tán) quản lý.
Bạch Vân Sơn
白云山
Ngọn núi nằm gần Bạch Vân Thành.
Nga Đầu Sơn
鹅头山
Một địa điểm nằm cách Tam Hòa năm mươi dặm về phía Nam, nơi có trữ lượng đá vôi.
Trường học
学校
Nơi Lâm Dật thiết lập để giáo hóa trẻ em ở Bạch Vân Thành, bao gồm các lớp học văn hóa, toán học và võ thuật.
Y quán
医馆
Cơ sở chữa bệnh do Hồ Lô mới mở tại con phố sầm uất của Bạch Vân Thành.
An Khang Thành
安康城
Kinh đô Lương quốc, nơi đặt hoàng quyền và cũng là nơi gửi thư từ Tam Hòa tới.
Đô thành Binh mã ty
都城兵马司
Cơ quan quân sự chịu trách nhiệm duy trì an ninh và trị an tại kinh thành.
Giáo phường ty
教坊司
Cơ quan nhà nước chuyên quản lý kỹ nữ và nghệ nhân trong cung đình, thường là nơi giam giữ nữ quyến của các tội thần.
Lại bộ
吏部
Cơ quan đảm nhiệm chức năng quản lý, bổ nhiệm, thăng giáng và sát hạch quan lại trong triều đình.
Cô nhi viện Tam Hòa
三和孤儿院
Cơ sở do Lâm Dật sáng lập nằm ngay cạnh Vương phủ, chuyên bảo bọc những trẻ em bị bỏ rơi trong vùng.
Cô nhi viện
孤儿院
Nơi nuôi dưỡng trẻ mồ côi tại Bạch Vân Thành.
Nam Hải
南海
Vùng biển nơi Đỗ Tam Hà hoạt động và kiểm soát.
Duyên Hải
缘海
Vùng biển nơi các con tàu lớn ẩn náu và neo đậu, nằm ngoài tầm kiểm soát của hải tặc.
Điền Phủ
田府
Phủ đệ của Điền Thế Hữu, nơi hắn sinh sống cùng gia quyến sau khi trở về từ chuyến đi.
Thượng Kinh Đạo
上京道
Khu vực địa lý, nơi tập trung các cơ sở sản xuất muối của triều đình.
Tề Châu
齐州
Địa danh được nhắc đến là nơi sản xuất quan muối.
Ngô Châu
吴州
Địa danh được nhắc đến là nơi sản xuất quan muối.
Vĩnh An
永安
Địa danh được nhắc đến là nơi sản xuất muối.
Đông Nam Ngạn
东南岸
Phần đất phía đối diện với Bắc Ngạn của Tam Hòa, nơi có nhiều đất hoang chưa khai khẩn và cư dân sinh sống trong những ngôi nhà tạm bợ.
Bắc Ngạn
北岸
Khu vực dân cư chính của Tam Hòa, nơi tập trung cơ sở hạ tầng do Vương gia quản lý.
Thái Bình Sơn
太平山
Một thế lực võ lâm có mối thù truyền kiếp với gia tộc Thiện ở Đông Dương Đảo.
Khởi Điểm Cô nhi viện
起点孤儿院
Viện mồ côi tại Bạch Vân Thành, nơi có sân tập luyện mới được xây dựng cho hộ viện Vương phủ.
Điền trạch
田宅
Tư dinh của Điền Thế Hữu tại Bạch Vân Thành.
Kim Phúc tửu lâu
金福酒楼
Tửu lâu cao cấp nhất và duy nhất có hai tầng tại Bạch Vân Thành. Ban đầu bị ngăn cản xây sát đường lớn, nhưng nhờ diện tích rộng rãi nên hiện rất thuận tiện cho khách dừng chân.
Vệ sở
卫所
Cơ quan quân sự được thiết lập tại Bạch Vân Thành, nơi đảm trách việc quân vụ và trấn thủ địa phương.
Bố Chính Sứ Ty
布政使司
Cơ quan hành chính mới được xây dựng tại bờ Nam sông Tây Giang, khu nhà lớn bốn tiến, nơi người dân đến làm thủ tục giấy tờ cư trú và khai hoang.
Lục Phiến Môn
六扇门
Cơ quan công môn tại An Khang Thành, nổi tiếng với sự đông đảo của bộ khoái, thường được dùng để so sánh với nhân lực tại Bạch Vân Thành.
Liêm nhân bộ tộc
廉人部族
Bộ lạc sinh sống gần khu vực sửa đường, nơi Lâm Dật đã giao dịch để thuê người làm đường và đón trẻ em về.
Hà Nam Ngạn
河南岸
Khu vực bờ nam sông Hà, nơi quân đội của Tam Hòa đang tập trung huấn luyện.
Anh Hùng Thành
英雄城
Thành phủ nơi đặt trị sở của Hồng Châu, hiện là căn cứ cố thủ của Ung Vương.
Bờ Nam Tây Giang
西江南岸
Khu vực được Lâm Dật quy hoạch làm nơi tập trung các xưởng sản xuất, công nghiệp thủ công.
Chiêu ngục
昭狱
Nhà tù khét tiếng, nơi giam giữ các tử tù và tội phạm trọng yếu của triều đình.
Tam Hòa học đường
三和学校
Trường học do Lâm Dật xây dựng, nơi đào tạo trẻ em các môn toán học, vật lý và võ thuật.
Nữ trường
女校
Trường học dành riêng cho các bé gái tại Bạch Vân Thành, do Tử Hà quản lý.
Quảng trường
广场
Nơi tổ chức các cuộc thi đấu võ nghệ chính thức tại Bạch Vân Thành, tập trung đông đảo người dân theo dõi.
Bình Giang huyện
平江县
Địa danh gắn liền với tước hiệu của Huyện chủ Hồ Diệu Nghi.
Tây Nhai
西街
Một khu phố tại Bạch Vân Thành, nơi xảy ra sự việc Tào thị hành hung chồng.
Bạch Vân Tiền Trang
白云钱庄
Tiền trang mới được thành lập tại Bạch Vân Thành dưới sự hậu thuẫn và cố vấn của Lâm Dật, với mục tiêu xây dựng hệ thống tài chính lưu thông khắp thiên hạ.
Cẩm Sơn Thành
锦山城
Thành trì chiến lược mà quân của Dương Trường Xuân vừa chiếm lại được từ tay quân Ngõa Đán.
Bạch Hà
白河
Một tòa thành đã bị Kim Khoa tàn sát.
Trúc Khê
竹溪
Một tòa thành đã bị Kim Khoa tàn sát.
Tấn Châu
晋州
Nơi phiến quân dưới trướng Ngô Bách Thuận đang hoành hành, gây bất ổn cho khu vực.
Ninh Châu
宁州
Địa bàn hoạt động của phiến quân Lương Châu.
Dự Châu
豫州
Địa bàn hoạt động của phiến quân Lương Châu.
Đại Tích
大锡
Địa điểm mà Hoàng Tứ Phương đang trú ngụ, là mục tiêu tiếp theo của Trương Miễn.
Ba Đường Môn
巴塘门
Tổ chức võ lâm hùng mạnh nhất tại Xuyên Châu, do Đường Khuyết làm chưởng môn.
Nam Cốc
南谷
Vùng đất man di phía Nam, nơi có Man vương với thực lực võ học thâm sâu.
Đầm Nước
水泡子
Một khu vực đầm nước nằm cách xa Bạch Vân Thành khoảng mười mấy dặm, nơi có nhiều cá sấu sinh sống.
Nam Lăng
南陵
Vùng đất phong của Nam Lăng Vương, nơi xảy ra vụ án Đô Chỉ Huy Sứ làm dân chúng oán hận.
Cửu Thiên
九天
Chốn trời cao, nơi theo truyền thuyết là nơi ở của Ngọc Hoàng đại đế.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Dãy núi lớn được phân định làm biên giới tự nhiên giữa Lương quốc và A Dục Quốc, là tuyến phòng thủ chiến lược.
Nam Ngạn
南岸
Khu vực ven sông phía nam Bạch Vân Thành, nơi tập trung các xưởng sản xuất mới.
Đặng gia tác phường
邓家作坊
Cơ sở sản xuất và chế tạo quân nhu của Đặng Kha, nơi tạo ra các loại xe chở hàng cải tiến.
Đường mòn dê
羊肠小道
Con đường nhỏ hẹp và ngoằn ngoèo nơi diễn ra cuộc chạy trốn của bại quân A Dục Quốc.
Vùng địa hình Karst
喀斯特地貌区
Khu vực địa lý đặc trưng với nhiều hang động đá vôi và thạch nhũ mà Lâm Dật đang đóng quân.
Tam Hòa Tiền Trang
三和钱庄
Tổ chức tài chính do Lâm Dật thiết lập để phát hành và quản lý tiền giấy.
Yến trạch
燕宅
Dinh thự của gia tộc họ Yến tại Tam Hòa, nơi chứng kiến sự lo âu của các thành viên gia tộc sau tin tức từ Thiện Kỳ.
Tân Quang Trấn
新光镇
Địa điểm mà thái giám truyền chỉ của triều đình dừng chân trước khi đến Bạch Vân Thành.
Tây Bá Thành
西坝城
Thành trì quân phỉ tại Nhạc Châu, mục tiêu tiếp theo của quân đội và dân phu.
Cốc Thương Thành
谷仓城
Một thành trì tại Nhạc Châu do người của nhà họ Hồ đánh chiếm.
Đại Lương Thành
大良城
Một thành trì tại Nhạc Châu do Tôn Bàn và Hoàng Đạo Cát đánh chiếm.
Vĩnh An Vương phủ
永安王府
Phủ đệ của Thập nhị hoàng tử.
Từ An Cung
慈安宫
Nơi ở của Trưởng Công chúa trong cung. Đây là nơi có vị thế đặc biệt và gắn liền với nhiều uẩn khúc khi Đức Long Hoàng đế ban cho em gái mình cư ngụ thay vì các phi tần.
Nương Nương Áo
娘娘岙
Tên một hòn đảo nơi Giang Khản đang ẩn náu, là địa điểm diễn ra cuộc vây bắt.
Tây Lạc Thành
西洛城
Một trong những thành trì nằm trên lộ trình công tác của Chu Cửu Linh để thúc đẩy việc canh tác thổ sản.
Bố Chính Ty Nam Châu
南州布政司
Cơ quan hành chính trọng yếu tại Nam Châu, nơi Tương Trinh đảm nhận chức vụ tổng bộ khoái.
Tê Lâm Tự
栖林寺
Ngôi chùa hoang vắng tại Khánh Nguyên Thành, nơi Tế Hải và Hạt Tử cư ngụ.
Đại Châu
代州
Địa bàn đóng quân của Lục hoàng tử, nơi hắn đang xây dựng đội quân năm vạn người.
Nam Thành
南方城
Khu vực tại Khánh Nguyên Thành, nơi xảy ra vụ án giết người nghiêm trọng.
Hi Di Sơn
希夷山
Nơi đặt trụ sở của Hi Di phái, một khu vực kinh tế quan trọng dọc theo các tuyến đường buôn trà.
Xuân Sơn Thành
春山城
Môn phái hoặc thực thể võ lâm mà Tạ Cửu Vân và Tạ Tiểu Thanh trực thuộc, nổi tiếng là chốn của các đại ma đầu.
Tang gia
桑家
Một đại gia tộc trú ngụ tại Bạch Vân Thành, nơi quy tụ nhiều người giàu có từ Nam Châu lánh nạn, là nơi Giang Khản tìm đến để vay mượn nhưng không thành.
Dĩnh Đô
郢都
Thủ phủ của Kinh Châu, nơi đặt phủ thành, vị trí then chốt về mặt quân sự và hành chính tại khu vực này.
Thôi Cổ Tự
推古寺
Chùa hoàng gia tại vùng Nam Cốc, nơi tập trung nhiều cao thủ võ lâm.
Thôi Cổ Sơn
推古山
Ngọn núi nằm tại vùng Nam Cốc, nơi tọa lạc của Thôi Cổ Tự.
Nam Tĩnh
南靖
Một trong những địa danh thương cảng quan trọng tại Nam Châu, điểm nút giao thông cần được kết nối.
Thứ Đồng Thành
刺桐城
Đại cảng sầm uất tại Nam Châu, nơi giao thương đông đúc, điểm đến của con đường mới.
Kim Cương Đài
金刚台
Môn phái nơi Đỗ Tam Hà từng theo học, biểu tượng cho sự chính thống và kiêu hãnh võ hiệp.
Vĩnh An Phủ
永安府
Phủ thành bị thất thủ, liên quan đến tình hình quân sự của Khánh Vương.
Bạch Vân Trang
白云庄
Tên gọi mới mà phe Hòa Vương đặt cho Khánh Vương phủ sau khi chiếm đoạt.
Vĩnh An Phủ thành
永安府城
Nơi Khánh Vương từng lánh nạn trước khi trở về.
Vũ Lâm Thành
武林城
Thành trì mà Khánh Vương đã ghé qua trong quá trình lánh nạn.
Bố Chính Ty nha môn
布政司衙门
Nơi tập trung xử lý hành chính, nơi chứa đựng các tài sản tịch thu từ Khánh Vương.
Xuân Thái Lâu
春泰楼
Tửu lâu sang trọng tại Khánh Nguyên Thành, nơi Khánh Vương tạm trú.
Sóc Châu
朔州
Khu vực chiến lược, nơi Tấn Vương và Ung Vương tập kết 20 vạn đại quân, đang rục rịch chuẩn bị tiến đánh An Khang Thành.
Thiên Tiệm Hà
天堑河
Con sông lớn, được xem là rào cản thiên nhiên hiểm trở và là tuyến đường chiến lược quan trọng để vận chuyển thủy quân.
Tuyền Thành
泉城
Phủ thành của Tề Châu, nơi đoàn người Lâm Dật ghé qua trên hành trình.
Kim Loan Điện
金銮殿
Chính điện nơi hoàng đế thiết triều.
Chung Tú Cung
钟秀宫
Nơi ở của Viên Quý phi.
Ký Châu
冀州
Nơi tập kết quân đội của triều đình.
Cảnh Gia Xung
耿家冲
Địa phương gần nơi quân Tam Hòa đóng quân.
Bắc Môn
北门
Cổng phía Bắc của thành An Khang, nơi quân đội triều đình tiến vào.
Tam Hòa
Vùng đất nằm dưới sự quản lý của Hòa Vương gia, địa bàn trọng yếu của Lâm Dật.
Tùng Dương
Nơi xuất phát của đoàn người Lâm Dật trước khi đến Tam Hòa.
Cung Kỳ Lân
麒麟宫
Nơi ở chính của đương kim Hoàng đế (Đức Long Hoàng đế).
Cần Chính Điện
勤政殿
Điện nơi Lâm Dật dùng bữa và làm việc tạm thời sau khi tiến cung.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp và nhà tù chính của triều đình, nơi Thái tử đang bị giam giữ.
Lân Điện
麒麟殿
Nơi ở và làm việc của hoàng đế tại hoàng cung.
Kim Lăng Thành
金陵城
Một thành trì khác được nhắc đến như là tiêu chuẩn so sánh về độ cao và độ kiên cố của tường thành với An Khang.
Ám Vệ Chỉ Huy Ty
暗卫指挥司
Cơ quan tình báo và mật vụ của triều đình, nơi tập trung nhiều cao thủ, đã bị phe Lâm Dật tấn công.
Vận Hà
运河
Tuyến đường thủy quan trọng dùng để vận chuyển hàng hóa, nơi thường bị các bang hội thao túng và thu phí.
Hộ bộ
户部
Cơ quan chịu trách nhiệm quản lý tài chính, ngân khố và thuế khóa của quốc gia.
Lễ bộ
礼部
Cơ quan phụ trách việc lễ nghi, tế tự và ngoại giao.
Hình bộ
刑部
Cơ quan chịu trách nhiệm về pháp luật, tư pháp và thi hành án.
Binh bộ
兵部
Cơ quan phụ trách quân sự và quốc phòng.
Công bộ
工部
Cơ quan phụ trách xây dựng và công trình công cộng.
Lục khoa
六科
Hệ thống giám sát và thực thi công việc tại các bộ, gồm các cấp給事中 (Cấp sự trung) và các viên lại hỗ trợ, là bộ máy vận hành thực tế của triều đình.
Tây Lục Cung
西六宫
Khu vực cư ngụ của các phi tần trong hoàng cung Lương quốc.
Trường Thanh Cung
长清宫
Nơi ở vốn thuộc về Hoàng hậu cũ, nay được sử dụng để giam giữ hoặc an trí Thái tử.
Bạch Mã Tự
白马寺
Một ngôi chùa nằm cách cửa Bắc Thành hai mươi dặm, nơi ẩn náu của Trưởng Công chúa.
Sông Lương Thủy
凉水河
Con sông biên giới mà quân đội Ngõa Đán đã vượt qua để xâm nhập vào lãnh thổ Lương Quốc.
Hồng Lư Tự
鸿胪寺
Cơ quan ngoại giao của triều đình, chịu trách nhiệm tiếp đãi sứ giả các nước.
Phủ doãn An Khang
安康府尹衙门
Cơ quan hành chính nơi tổ chức các buổi đấu thầu cung ứng quân nhu của triều đình.
Băng Khố
冰库
Nơi cất giữ băng và vật phẩm cần bảo quản lạnh trong hoàng cung, địa điểm xảy ra vụ việc kỳ quái liên quan đến thi thể Hoàng hậu.