Mao Sơn
茅山
Địa bàn của giáo phái Mao Sơn, nơi đang diễn ra các sự kiện kỳ lạ và vụ án mạng nội bộ.
Vạn Ninh Cung
万宁宫
Một kiến trúc trọng yếu nằm trong khuôn viên phái Mao Sơn.
Lạc Phố
洛浦
Địa danh nơi nhân vật chính từng gặp Giang Ánh Lưu trước khi về núi.
Xích Thủy Cổ Thành
赤水古城
Địa điểm diễn ra trận chiến cũ mà nhân vật chính và Giang Ánh Lưu từng sát cánh bên nhau.
Tổ Đình
祖庭
Khu vực cốt lõi và linh thiêng nhất trong khuôn viên của phái Mao Sơn.
Phương Thốn Sơn
方寸山
Một địa danh hoặc thế lực được nhắc đến liên quan đến thông tin về Tiểu Minh Vương.
Hồng Hà Thôn
红河村
Ngôi làng từng bị Di Thiên Pháp Giáo chiếm đóng và dùng làm nơi nuôi dưỡng các thí nghiệm tàn bạo.
Miễn Trai Đạo Viện
免斋道院
Nơi Giang Ánh Hạ đang tạm thời nghỉ ngơi và lánh nạn trong phái Mao Sơn.
Giang Gia
江家
Quê nhà của Giang Ánh Lưu, hiện đã trở thành một đống đổ nát sau thảm cảnh năm xưa.
Thanh Thành
青城
Nơi xuất thân của Lâm Quý, một môn phái đạo môn lớn có danh tiếng về trừ tà.
Tổ Long
祖龙
Một sự tồn tại hoặc địa danh cổ xưa được các thế hệ tổ tiên tạo ra để đối phó với những biến cố không lường trước của thiên ý.
Đại Mạc
大漠
Vùng sa mạc rộng lớn đã bị Quỷ Tông biến thành quỷ vực, khiến một phần của Tổ Long đại trận bị hư hại.
Long Hổ Sơn
龙虎山
Một trong những tông phái đạo môn hàng đầu tham gia bàn bạc về việc thay đổi khí vận thiên hạ năm xưa.
Thanh Vi Phái
清微派
Lãnh tụ của một phái đạo môn quan trọng trong lịch sử giới phong thủy.
Thanh Thành Đạo Cung
青城道宫
Thánh địa của phái Thanh Thành, một phần trong liên minh các đạo môn lớn.
Hoa Hạ
华夏
Mạch nguồn huyết thống và văn hóa duy nhất còn lưu giữ được truyền thừa của Tổ Long đại trận cho đến ngày nay.
Loạn Phẩn Cương
乱坟岗
Khu nghĩa địa hoang vu, nơi ông nội thường xuyên chôn Lâm Thọ xuống đất để rèn luyện mệnh cách.
Tào Gia
曹家
Phủ đệ của một danh gia vọng tộc, nơi diễn ra cuộc hôn nhân đầy âm mưu giữa Lâm Thọ và Tào Tuyết Dung.
Tỏa Long Huyệt
锁龙穴
Một thế đất phong thủy cực kỳ hung hiểm của nhà họ Tào, có khả năng khiến gia tộc diệt vong nếu không được hóa giải.
Thanh Long Sơn
青龙山
Ngọn núi nơi đặt phần mộ tổ tiên của nhà họ Tào, cũng là nơi ông nội Lâm Thọ thực hiện pháp sự hóa giải hung hiểm cho gia tộc này.
Diêm Vương Điện
阎王殿
Hình ảnh vết chàm trên lưng Lâm Thọ, biểu tượng cho mệnh cách cực kỳ âm tà và tôn quý của hắn.
Phần Đầu Lĩnh
坟头岭
Một ngọn núi hoang vu và tà môn, nơi Lâm Quý bị chôn sống. Tương truyền vào đêm rằm tháng bảy hàng năm trên núi này luôn có sấm sét kinh thiên.
Tiểu miếu
小庙
Một ngôi miếu nhỏ nằm sâu trong núi Phần Đầu Lĩnh, nơi Lâm Quý gặp được bà lão áo đen bí ẩn.
Nương Nương Miếu
娘娘庙
Tên gọi của ngôi miếu thờ nữ thần mà Lâm Quý nghi ngờ chính là nguyên nhân thực sự thu hút thiên lôi tại núi Phần Đầu Lĩnh.
Vụ Sơn
雾山
Địa danh gắn liền với tên gọi của Linh Môn, nơi thường xuyên bị sương mù bao phủ.
Trường Bạch Sơn
长白山
Địa danh nơi Lâm Quý được chỉ định phải đến vào tháng chạp để tìm kiếm thiếu nữ họ Khổng.
Trịnh Châu
郑州
Thành phố nơi Lâm Quý dừng chân đầu tiên sau khi xuống núi và giúp đỡ Hà lão bản.
Mai Thành
梅城
Địa bàn quản hạt của nhà họ Tào, nơi đặt mộ tổ của gia tộc này tại núi Thanh Long.
Tào Tiên Quán
曹仙观
Ngôi đạo quán lớn trên đỉnh núi Thanh Long do nhà họ Tào quyên góp xây dựng sau khi hóa giải được Tỏa Long Huyệt.
Tào gia tổ mộ
曹家祖坟
Nơi chôn cất tổ tiên nhà họ Tào, được bảo vệ nghiêm ngặt bởi người canh gác và các trận pháp phong thủy tinh vi.
Tào gia tổ trạch
曹家祖宅
Dinh thự rộng lớn như cung điện của nhà họ Tào tại góc Tây Nam Mai Thành, nơi biểu tượng cho sự gia hưng nhân vượng.
Lưu Gia
刘家
Tư dinh của gia đình Lưu Hạo tại Mai Thành, nơi Tú Ngọc sinh sống sau khi kết hôn.
Tào Gia Đại Trạch
曹家大宅
Dinh thự sang trọng của nhà họ Tào, nơi Lưu Hạo làm việc và lão Dương đến để tìm con rể.
Tào gia lão trạch
曹家老宅子
Căn nhà cổ có giá trị lớn của nhà họ Tào, đã được tặng cho Lưu Hạo vì những đóng góp của anh ta.
Nội viện
内院
Khu vực bên trong của dinh thự, nơi đại sư đang chuẩn bị lập đàn làm phép.
Quỷ trạch
鬼宅
Cách gọi ám chỉ dinh thự của Lưu gia vì những hiện tượng kỳ quái và bầu không khí lạnh lẽo phát ra từ bên trong.
Lưu Gia Trạch Tử
刘家宅子
Dinh thự của gia đình Lưu Hạo, nơi đang bị bao phủ bởi âm khí nặng nề và đang diễn ra nghi lễ trấn trạch.
Liễu Khê
柳溪
Vùng đất nằm gần núi Phần Đầu Lĩnh, nơi gia đình lão Dương sinh sống và là nơi con trai ông bị mất tích.
Góc Đông Nam Lưu gia trạch
刘家宅子东南角
Khu vực hẻo lánh trong dinh thự nhà họ Lưu, nơi Lâm Quý và mọi người tạm trú để lánh nạn.
Giả sơn phía Đông Nam
东南侧假山
Khu vực có hòn non bộ trong vườn nhà họ Lưu, nơi tiểu đồ đệ của Tôn đạo trưởng trấn giữ và tử vong.
Lô Thủy
泸水
Một trong bảy mươi hai phúc địa, tuy quan trọng nhưng mức độ ảnh hưởng đến cục diện chung không bằng Mao Sơn hay Long Hổ Sơn.
Hoa Hạ đại địa
华夏大地
Vùng đất cốt lõi của nền văn minh, nơi gánh chịu những tai kiếp thảm khốc và là đối tượng được Đạo môn dốc lòng cứu vãn.
Giang Châu
江州
Một địa danh được nhắc đến trong câu chuyện ngụy tạo của Lâm Quý về một vụ án giết vợ giấu xác.
Ao sen
荷花池
Một khu vực trong dinh thự nhà họ Lưu, nơi nước ao đen ngòm và tĩnh lặng một cách bất thường dù xung quanh đang có âm phong gào thét, nghi ngờ là nơi trú ngụ của nguồn gốc tà khí.
Đệ Cửu Cục
第九局
Cơ quan quản lý các vấn đề huyền học của triều đình, tuy biết tình hình nghiêm trọng nhưng không nắm rõ bí mật cốt lõi của Đạo môn.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Cấp cao nhất của Đệ Cửu Cục, nơi lưu giữ các bí mật và điển tịch quan trọng của giới tu hành.
Thiện đường
善堂
Nơi chuyên làm việc thiện hoặc cứu tế người nghèo, được Lâm Quý nhắc đến để mỉa mai việc định giá mạng người quá rẻ của Thiết Đầu.
Đổ Tinh Môn
睹星门
Cửa ngõ hoặc sơn môn của phái Mao Sơn, nơi các đệ tử đứng canh gác và ngăn chặn người lạ lên núi.
Hiệp hội Mai Thành
梅城协会
Tổ chức phong thủy tại Mai Thành mà Lâm Quý và Thiệu Tử Long từng giữ chức danh Phó hội trưởng.
Tùng Phong Đạo Viện
松风道院
Ngôi đạo viện mới được xây dựng trên một ngọn núi khác thuộc Mao Sơn, chuyên dùng để tiếp đãi và sắp xếp chỗ ở cho khách phương xa.
Liễu Châu
柳州
Địa danh nơi nhóm bốn người khách lạ xuất phát trước khi đến Mao Sơn.
Tương Dương
襄阳
Quê quán của một vị thuật sĩ đi cùng đoàn của Thôi Đạo Cần.
Linh Quan Điện
灵官殿
Nơi Lâm Quý dùng để tu luyện và nghiên cứu trận pháp một cách biệt lập.
Nguyên Phù Vạn Ninh Cung
元符万宁宫
Kiến trúc quan trọng bậc nhất của phái Mao Sơn, thường là nơi ở hoặc nơi làm việc của chưởng giáo.
Đồ Môn Trấn
屠门镇
Một thị trấn nhỏ, nơi ba vị sư thúc của Mao Sơn nhận được tin báo và đã lập tức tìm đến để điều tra sự việc.
Vùng Tây Nam
西南一带
Khu vực địa lý rộng lớn nơi ba vị sư thúc của Mao Sơn từng được phái đến để thực hiện nhiệm vụ trấn tà.
Ngọa Long Cương
卧龙岗
Nơi từng xảy ra vụ án các cao thủ Đạo môn bị hại và xuất hiện dòng chữ cảnh báo về sự suy tàn của Đạo môn.
Hồng Linh Hội
红灵会
Một trong năm đại tà giáo từng xuất hiện trong trận chiến tại Thanh Thành, là một thế lực thù địch với Đạo môn.
Hắc Liên Tông
黑莲宗
Một giáo phái tà độc tham gia vào âm mưu tiêu diệt các thế lực chính đạo.
Thanh Thủy Giáo
清水教
Một tổ chức tà giáo nằm trong liên minh chống lại giới Đạo môn.
Chân Thổ Giáo
真土教
Một trong những thế lực tà môn ngoại đạo đang chờ đợi thời cơ để lật đổ sự thống trị của Mao Sơn và Long Hổ Sơn.
Hướng Tây Nam
西南方
Nơi sương mù đỏ tươi tà ác đang xâm nhiễm vào Mao Sơn.
Hướng Tây Bắc
西北方
Nơi phát ra tiếng quỷ khóc thần gào, là hướng tấn công của đoàn quân âm linh oán hồn.
Cửu Tiêu Vạn Phúc Cung
九霄万福宫
Khu vực trang nghiêm tại Mao Sơn, nơi đặt pháp trận để chữa trị và trấn áp tà khí cho các đạo sĩ bị thương nặng.
Vạn Phúc Cung
万福宫
Nơi đặt pháp trận chữa trị cho Cửu Tuyền đạo trưởng trong phái Mao Sơn.
Phong Thủy Tổng Hội
风水总会
Tổ chức cấp cao quản lý các phong thủy sư, do Khổng Tiều làm hội trưởng.
Hội Phong Thủy
风水协会
Tổ chức tập hợp các bậc thầy phong thủy, nơi gia tộc họ Khổng có ảnh hưởng vô cùng sâu rộng.
Phòng biệt giam
禁闭室
Nơi giam giữ những kẻ phạm tội hoặc phản đồ bên trong phái Mao Sơn để thẩm vấn.
Hán Dương Thành
汉阳城
Tên một tòa thành lớn gần trấn Đồ Môn, nơi có địa thế phong thủy quan trọng.
Quy Sơn
龟山
Ngọn núi hình rùa tại Hán Dương, đối diện với Xà Sơn qua Trường Giang, là một mắt xích trọng yếu của Tổ Long đại trận.
Xà Sơn
蛇山
Ngọn núi hình rắn tại Vũ Xương, cùng với Quy Sơn tạo thành cục diện phong thủy trấn giữ dòng sông.
Huyện Thông Sơn
通山县
Một huyện lỵ tập trung đông dân cư lánh nạn, có sự trấn thủ của Đệ Cửu Cục, nằm gần khu vực trấn Đồ Môn.
Vũ Xương
武昌
Địa danh nằm đối diện Hán Dương qua sông, nơi có Xà Sơn.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan cũ do Khuất Mang đứng đầu, nơi từng xảy ra biến cố Trấn Nguyên Châu bị ô uế.
Linh Môn
灵门
Môn phái của Lâm Quý và Vương Kha, được Khuất Mang nhắc tới với sự kiêng dè và oán hận.
Cửu Giang
九江
Vùng đất trù phú nơi có làng Vạn Diêu và là nguồn gốc của các hoa văn trên trang phục thần nữ.
Vạn Diêu Thôn
万窑村
Một ngôi làng tại vùng Cửu Giang mà Lâm Quý từng ghé qua.
Ma Cô Sơn
麻姑山
Ngọn núi tại Nam Thành thuộc Phủ Châu, nơi Ma Cô nương nương tu đạo.
Ma Cô Mộ
麻姑墓
Lăng mộ bí ẩn của Ma Cô nương nương, được cho là chứa đựng bí mật về trường sinh bất lão, từng khiến vô số người bỏ mạng khi tìm kiếm.
Khuất Gia Trại
屈家寨
Nơi Khuất Mang ẩn náu để tu luyện Thi Tiên Cổ sau khi bị Vương Kha đánh bại.
Địa Nhãn
地眼
Mắt xích quan trọng của địa mạch nằm tại Xích Thủy cổ thành, nơi phát tán tà khí nếu không được Trấn Nguyên Châu trấn áp.
Trị Thủy Bộ
治水部
Một phân bộ của Khâm Thiên Giám cũ, chuyên quản lý các vấn đề sông ngòi và giữ gìn Bích Thủy Đan.
Trường Giang
长江
Dòng sông lớn chảy qua Hán Dương, cung cấp thủy khí dồi dào cho các trận pháp phong thủy.
Hoàng Hà
黄河
Một trong hai trọng điểm trị thủy lớn của Hoa Hạ.
Tất Gia Trang Viên
毕家庄园
Dinh thự sang trọng của gia đình họ Tất tại phía Đông thành Hán Dương, hiện là nơi ẩn náu của Khuất Mang.
Thông Thuận
通顺
Một địa danh gần đó, nơi gia tộc phong thủy họ Vưu sinh sống và vừa xảy ra thảm án diệt môn.
Vưu Gia
尤家
Một trong những thế hệ phong thủy lâu đời nhất tại địa phương, bề ngoài là một gia tộc thương nhân giàu có nhưng thực chất có truyền thừa phong thủy hàng trăm năm.
Thiên Thanh Quán
天青观
Đạo quán lớn nhất tại huyện Thông Sơn, có quy mô đồ sộ và uy tín lớn trong đạo môn, có mối quan hệ sâu sắc với phái Mao Sơn.
Tây giao huyện Thông Sơn
通山县城西郊
Khu vực ngoại ô phía Tây huyện Thông Sơn, nơi tọa lạc của Thiên Thanh Quán.
Một thị trấn lớn
某大镇子
Nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử sau khi dịch dung đã tìm đến để thực hiện việc đăng ký hoặc thâm nhập bí mật.
Hậu viện
后院
Khu vực sân sau của dinh thự nhà họ Lưu, nơi đặt linh đường tạm thời và quan tài của người chết.
Linh đường
灵堂
Nơi quật xác và đặt quan tài để thực hiện các nghi thức tang lễ.
Tường rào phía Đông
东边围墙
Vị trí Lâm Quý lựa chọn để đưa nhóm của Dương đại thúc và các thanh niên leo tường thoát ra ngoài.
Tào gia trạch
曹家宅子
Dinh thự của nhà họ Tào mà Lưu Hạo đang trông coi, chứa đựng nhiều bí mật không thể tiết lộ và các lối đi ngầm.
Phòng hầm
地下室
Một căn hầm tối tăm và lạnh lẽo bên dưới phòng của Lưu Hạo, sâu khoảng mười mét, là nơi cất giấu những bí mật cốt lõi với hai cánh cửa sắt đỏ trắng kỳ quái.
Phòng đúc bằng sắt
铁水浇筑的房间
Một căn phòng rộng khoảng tám mét vuông, toàn bộ tường, trần và sàn đều được đúc bằng sắt kiên cố, chỉ có lỗ thông hơi nhỏ, dùng làm nơi giam giữ và tra tấn.
Chân núi Phần Đầu Lĩnh
坟头岭山脚下
Nơi Lưu Hạo và Chu Hưởng đã bắt cóc em trai của Tú Ngọc mười năm trước.
Mật thất
密室
Căn phòng ngầm nằm sâu mười mét dưới lòng đất, nơi giam giữ thi thể của Dương Tú Ngọc.
Ngôi trạch viện này
这宅子
Dinh thự cũ của nhà họ Tào hiện do Lưu Hạo trấn giữ, bên dưới chôn giấu thi thể đầy đinh của em trai Tú Ngọc.
Căn phòng bên cạnh
隔壁那间房
Vị trí cụ thể bên trong trạch viện nơi thực hiện các nghi thức tà thuật đóng đinh thi thể.
Hạnh Hoa lão nhai
杏花老街
Một con phố cổ tại Mai Thành, nơi có bất động sản mà Lưu Hạo đã chuyển nhượng cho Lâm Quý để đền tội.
Tân quán
宾馆
Nơi Lâm Quý và nhóm của Thiết Đầu tạm trú sau khi thoát khỏi dinh thự nhà họ Lưu.
Nhà gạch đỏ
红砖大平房
Khu nhà rộng lớn có tường gạch đỏ và cửa sắt, nơi tập trung các cặp nam nữ để chuẩn bị cho thử thách bái sư.
Túc xá
宿舍
Căn phòng rộng lớn đặt nhiều giường tầng sắt, nơi các đệ tử bái sư được yêu cầu phải nghỉ ngơi và sinh hoạt theo cặp.
Hồng Hà
红河
Con sông chảy qua gần ngôi làng nơi Tiểu Hải Đường sinh sống, nơi cha mẹ cô đã tử nạn và cũng là nơi cô thường xuyên mò tôm cá.
Nhà Hải Đường
海棠家
Một ngôi nhà đơn độc nằm trong làng, xung quanh các hàng xóm đều đã chuyển đi hết vì sợ hãi vận rủi của cô bé.
Thạch Môn Thôn
石门村
Ngôi làng nằm ngay dưới chân núi Thanh Long, nơi từng xảy ra chuyện kỳ lạ năm năm liền không có đứa trẻ nào được sinh ra.
Sương phòng
厢房
Dãy nhà bên trong đạo quán dùng làm nơi ở cho khách hoặc đệ tử, bài trí đơn giản và sạch sẽ.
Hậu trù
后厨
Khu vực bếp núc của Tào Tiên Quán, luôn chuẩn bị sẵn nhiều loại thức ăn chay nóng hổi cho các đạo sĩ trực đêm.
Phạn sảnh
饭厅
Phòng ăn hay còn gọi là trai đường trong đạo quán, nơi các đệ tử và khách dùng bữa.
Hậu sơn Tào Tiên Quán
曹仙观后山
Khu vực rừng núi hoang vu phía sau đạo quán, nơi nữ tử bí ẩn thiết lập trận pháp để dẫn dụ giao long.
Trong rừng Thanh Long Sơn
青龙山林中
Địa điểm cụ thể nơi nữ tử trẻ thiết lập trận pháp bốn góc nến và chín bát nước để dụ rắn.
Nơi quan chủ bế quan
观主闭关处
Một khu viện riêng biệt nằm sâu trong Tào Tiên Quán, được bảo vệ nghiêm ngặt và cấm người không phận sự vào.
Tòa lầu nhỏ hai tầng
两层小楼
Một công trình kiến trúc bình thường nằm trong khu vực bế quan, trước cửa có cây liễu già, được bảo vệ nghiêm ngặt và bên trong chứa đựng nhiều hình vẽ tà dị.
Tòa lầu nhỏ hai tầng Tào Tiên Quán
曹仙观二层小楼
Kiến trúc nằm trong khu vực bế quan, bên trong bài trí tà dị với bùa chú chu sa và là nơi tàng trữ quỷ môn dẫn vào hang núi.
Vãng Sinh Các
往生阁
Tầng hai của tòa lầu nhỏ, nơi được thiết kế để thực hiện các nghi thức tụng kinh tà thuật đối diện với gương đồng.
Đại động trong lòng núi
山腹大洞
Khu vực hang động nhân tạo nằm sâu phía sau tòa lầu, là nơi đặt lò luyện xác và các hố chôn linh vị.
Hố lớn luyện xác
炼尸大坑
Một hố sâu khoảng sáu bảy mét trong lòng núi, xung quanh cắm đầy hương nến và linh vị, dưới đáy xếp đầy các hũ gốm chứa thi thể hoặc linh hồn.
Luyện Thi Diêu
炼尸窑
Khu vực bí mật trong hậu viện Tào Tiên Quán, nơi dùng để ngâm xác hài nhi trong các hũ sứ trắng chứa chất lỏng đặc biệt.
Hàn Băng Ngục
寒冰狱
Cấu trúc ngầm dưới lòng đất tại lão trạch nhà họ Tào, có nhiều điểm tương đồng về tính chất tà dị với luyện thi diêu tại đạo quán.
Ngũ Dương Cương
五阳岗
Một địa danh có đạo quán, nghi ngờ là nơi xuất thân của các nạn nhân dựa trên pháp điệp tìm thấy trên người họ.
Đại viện tử
大院子
Một khuôn viên rộng lớn với tường bao quanh rất cao, là điểm đến cuối cùng sau chuyến hành trình bằng xe tải.
Thùng xe tải
货车车厢
Không gian kín mít, tối tăm và hôi hám dùng để vận chuyển các cặp nam nữ đến địa điểm tiếp theo của cuộc thử thách.
Nhiệt Thang Trì
热汤池
Một gian phòng lớn có bể nước nóng bốc hơi nghi ngút như phòng tắm, thực chất là nơi đặt pháp trận để thực hiện bước 'chưng' trong quá trình luyện người.
Sái Ốc
晒屋
Gian phòng treo đầy những đèn giấy lớn tỏa ra ánh sáng chói lòa và nóng rực như mặt trời, dùng để thực hiện bước 'sái' (phơi) trong quá trình rèn luyện.
Băng Quan Ốc
冰棺屋
Gian phòng chứa đầy các cỗ quan tài bằng băng, là nơi các cặp nam nữ bị ném vào và đóng nắp sau khi hoàn thành cửu chưng cửu sái.
Viện tâm thần Hồng Hà
红河疯人院
Nơi Tiểu Phong Tử từng ở, cô được mệnh danh là đại tỷ tại đây.
Băng Khiếu
冰窖
Một gian phòng ngầm rộng lớn dưới lòng đất, bốn bề là vách đá, nhiệt độ cực thấp, được dùng làm nơi lưu trữ các cỗ băng quan và thực hiện việc mổ xẻ thi thể.
Địa hạ mật thất
地下密室
Khu vực nằm sâu dưới lòng đất, nơi Tả đại phu đặt các kệ sắt chứa đầy dao kéo, búa rìu và các bình thủy tinh đựng vật mẫu kỳ quái ngâm trong chất lỏng màu xanh.
Bàn sắt
铁皮桌
Chiếc bàn phẫu thuật bằng sắt bên trong phòng kín, nơi các nạn nhân bị trói để thực hiện việc mổ xẻ.
Băng khiếu dưới lòng đất
地下冰窖
Căn phòng ngầm lạnh lẽo nơi đang diễn ra các hoạt động mổ xẻ và luyện thi diêu của tổ chức tà ác.
Gian phòng xác
房间
Một căn phòng nồng nặc mùi tử khí bên trong khu nhà, nơi chứa đựng vô số thi thể bị mổ xẻ lấy nội tạng.
Nơi ở của Triệu thuật sĩ
家
Căn nhà tại địa phương nơi Triệu sư phụ đã cư trú hơn mười năm và là nơi lão ẩn náu để dưỡng thương sau biến cố gặp ác quỷ.
Ngôi miếu kia
那座庙
Nơi Triệu sư phụ gặp thực thể bí ẩn và nhận thuốc giữ mạng định kỳ.
Địa điểm bí mật
这个地方
Khu nhà gạch đỏ nơi tập kết các đệ tử để thực hiện quy trình luyện người và mổ xẻ.
Hồng Sơn
洪山
Vùng đất địa phương nơi Đội diệt quỷ hoạt động và bảo vệ người dân.
Miếu Thổ Địa
土地庙
Ngôi miếu nhỏ có mái ngói vàng ở cửa trước, do gia đình Đằng Mẫn xây dựng. Đây là nơi bí mật dùng để tiếp khách phong thủy và cũng là nơi thần bí nhân thực hiện vụ ám sát bằng ngân châm.
Sào huyệt
老巢
Khu nhà gạch đỏ nơi diễn ra các hoạt động tà ác, vừa bị nhóm Lâm Quý và Đội diệt quỷ Hồng Sơn triệt hạ.
Đằng gia
滕家
Phủ đệ của thế gia phong thủy họ Đằng, nơi đang ẩn chứa nhiều bất thường sau khi các vị trưởng bối đột ngột vắng mặt.
Nhà xưởng bỏ hoang
荒废大厂房
Nơi đặt sào huyệt của Triệu sư phụ và là nơi các đệ tử bái sư bị giam giữ, nằm ở khu vực hẻo lánh đầy cỏ dại.
Phòng hầm Lưu gia
刘家宅子地下室
Nơi tối tăm được dùng làm địa lao, chia thành các gian phòng có cửa sơn màu đỏ và trắng để giam giữ Tú Ngọc ngay cạnh nơi phong ấn em trai cô.
Phòng tạp vụ
杂物房
Nơi đầu tiên Tú Ngọc bị Lưu Hạo bí mật bắt giữ và nhốt lại trước khi chuyển xuống địa lao ngầm.
Lao phòng cửa trắng
白门牢房
Căn phòng giam thứ hai bên cạnh nơi nhốt Tú Ngọc, được đúc bằng sắt, không có lỗ thông hơi và bài trí theo cục diện Hàn Băng Ngục.
Bát Hàn Địa Ngục
八寒地狱
Tên gọi chung của tám tầng địa ngục cực lạnh trong thần thoại, được dùng làm hình mẫu để thiết kế căn phòng giam giữ Dương Thiên Bảo.
Lưu gia trạch viện
刘家宅院
Dinh thự của nhà họ Lưu tại Mai Thành, nơi linh hồn và thi thể Dương Thiên Bảo đang bộc phát oán khí đòi nợ máu.
Mật đạo
密道
Đường hầm bí mật dẫn xuống khu vực địa lao và nơi phong ấn thi thể dưới lòng đất nhà họ Lưu.
Lâm Phần
临汾
Quê quán của Tưởng Đại Xuyên đại sư.
Không gian dưới lòng đất
地下空间
Một hầm ngầm khổng lồ hình bát quái được đúc bằng sắt, tường khắc hình mãnh quỷ và phù chú, trần nhà có đính một con mắt bằng ngọc yêu dị.
Ám môn
暗门
Các lối đi bí mật dẫn vào không gian bát quái ngầm, được khởi động bằng cơ quan hoặc bị che giấu tinh vi trên tường sắt.
Địa lao
地牢
Khu vực ngầm dưới lòng đất nhà họ Lưu, nơi giam giữ các nạn nhân và chứa đựng các bí mật nhân tính.
Thư phòng
书房
Căn phòng chứa sách trong dinh thự, nơi có tủ gỗ che giấu một lối vào mật đạo khác dẫn xuống hầm ngầm.
Sân nhà họ Lưu
刘家院子
Nơi diễn ra cuộc giao tranh giữa Vệ Đông Đình, Cốc Chi Hoa và quỷ nhi Dương Thiên Bảo.
Lưu gia trạch
刘家宅
Dinh thự của Lưu Hạo, nơi vừa xảy ra hỏa hoạn lớn thiêu rụi mọi thứ, đồng thời để lộ bí mật về hàng chục vò hài cốt trẻ em dưới hầm ngầm.
Hỏa trường
火场
Khu vực đang xảy ra hỏa hoạn lớn bao trùm lấy toàn bộ dinh thự nhà họ Lưu.
Lữ quán
旅馆
Nơi Lâm Quý và nhóm của Dương đại thúc tạm thời lưu trú để tránh sự chú ý và nghỉ ngơi sau biến cố.
Quỷ lầu
鬼楼
Cách gọi của dân địa phương về căn nhà số 400 triệu mà Lâm Quý tiếp quản, nơi từng xảy ra hai vụ thảm án khiến bảy người thiệt mạng.
Hung lâu
汹楼
Ngôi nhà mang điềm gở, nơi tích tụ oán khí và âm sát khí cực nặng khiến người lạ không dám bén mảng.
Phong thủy quán
风水馆
Cơ sở hành nghề phong thủy của Lâm Quý được đặt tại căn nhà gạch đỏ ngói xanh ở phố cổ Hạnh Hoa.
Cơm quán
饭馆
Hàng quán do nhóm Thiết Đầu và Trương sư phụ mua lại nằm ngay đối diện phong thủy quán của Lâm Quý.
Phòng tạp vụ
杂物间
Căn phòng nhỏ ở tầng trệt của ngôi nhà hung trạch, sàn lát gỗ màu nâu đỏ và có lối đi ngầm dẫn xuống khu hầm bí mật.
Tụ Âm Trì
聚阴池
Một địa danh hoặc cấu trúc phong thủy tự nhiên có khả năng tập hợp âm khí cực lớn, là môi trường lý tưởng nhất để nuôi dưỡng lệ quỷ.
Dưỡng Thi Địa
养尸地
Vùng đất có thuộc tính phong thủy đặc biệt khiến thi thể chôn bên dưới không bị thối rữa mà còn có thể hấp thụ linh khí để biến dị.
Lưu Niên Đường
流年堂
Tên phong thủy quán do Lâm Quý mở tại phố cổ Hạnh Hoa, ngụ ý là nơi dành cho những người gặp vận rủi.
Phong Thủy Lầu
风水楼
Tên tiệm ăn do Trương sư phụ và nhóm Thiết Đầu mở đối diện với Lưu Niên Đường.
Lưu trạch
刘宅
Dinh thự của Lưu Hạo, nơi vừa xảy ra hỏa hoạn lớn và để lộ nhiều bí mật tà ác sau khi bị tiêu rụi.
Hội Phong Thủy Mai Thành
梅城风水协会
Tổ chức đứng đầu giới phong thủy tại khu vực Mai Thành, có sức ảnh hưởng rất lớn đến các hoạt động huyền học địa phương.
Phong Thủy Hồ
风水湖
Hồ nước nhân tạo nằm tại trung tâm dinh thự nhà họ Tào, đóng vai trò quan trọng trong việc điều hòa và tích tụ linh khí cho cả đại trạch.
Hiệp hội Nghiên cứu Văn hóa Quốc học Truyền thống
传统国学文化研究协会
Tên gốc của Hội Phong thủy, được thành lập hơn 150 năm trước tại Kim Lăng, ban đầu là một tổ chức cứu giúp dân chúng trong thời loạn lạc.
Kim Lăng
金陵
Nơi khởi nguồn thành lập Hiệp hội Nghiên cứu Văn hóa Quốc học Truyền thống hơn một trăm năm trước.
Ruộng rau
菜地
Hiện trường vụ án mạng tại Thạch Môn thôn, nơi phát hiện thi thể khô héo của nam thanh niên.
Tứ Đại Tiên Môn
四大仙门
Bốn gia tộc tinh linh tu luyện nổi tiếng nhất trong giới Xuất Mã Tiên, bao gồm các họ Hồ, Hoàng, Bạch, Liễu.
Phong Thủy Tỉnh
风水井
Một cái giếng được bố trí theo các nguyên tắc phong thủy bên trong khuôn viên Tào gia đại trạch.
Long Vương Cơ
龙王矶
Một địa danh nằm ven sông, nơi Hải Đường đã bơi vào để đột nhập vào khuôn viên của Đằng gia.
Sào huyệt tà giáo
邪教老巢
Nơi ở của giáo phái tà ác địa phương, đã bị Phật Gia san bằng hai mươi năm trước để báo thù cho Đằng gia.
Ruộng góc Tây Bắc
西北角田地
Hiện trường vụ án mạng mới nhất tại Thạch Môn thôn, nơi phát hiện hai thi thể bị sát hại.
Âm Xà Địa Mạch
阴蛇地脉
Luồng địa khí mang âm tính cực nặng nằm sâu dưới lòng Thạch Môn thôn, có hình dáng như rắn.
Phương Tỉnh
方井
Hệ thống tám cái giếng hình vuông nằm tại tám góc của Thạch Môn thôn, dùng để dẫn địa khí từ âm xà lên mặt đất.
Kỳ Phúc Tháp
祈福塔
Tòa tháp bằng đá xám trắng cao tám tầng, hình bát giác. Trên tháp treo chuông đồng không có lõi và bên trong chứa một cái giếng bí ẩn không phải giếng nước.
Đại tỉnh trong tháp
塔中大井
Cái giếng nằm bên trong Kỳ Phúc Tháp, là nơi chôn cất quan tài của tất cả dân làng Thạch Môn qua nhiều thế hệ.
Nhà Hải bà bà
海婆婆家
Một ngôi nhà hình vuông nằm dưới gốc cây hòe già, trước cửa có hai bức tượng cụt đầu kỳ quái với mắt đỏ và xanh.
Bạch Cốt Tháp
白骨塔
Tên gọi mà Lâm Quý dùng để chỉ Kỳ Phúc Tháp sau khi nhận ra nó được xây dựng bằng xương người.
Gốc hòe già
老槐下
Vị trí nơi đặt ngôi nhà của Hải bà bà, mang lại cảm giác âm u và tà mị.
Sân nhà Hải Đường
海棠家的院子
Nơi Lâm Quý và Thiệu Tử Long ẩn náu cả ngày để quan sát biến động của làng.
Trường học Thạch Môn thôn
石门村学校
Ngôi trường cũ kỹ có chất lượng xây dựng kém, nơi xảy ra vụ sập mái nhà khiến Hải Đường bị buộc thôi học.
Nam Dương
南洋
Vùng đất phương Nam xa xôi, nơi khởi nguồn của các loại tà thuật nuôi tiểu quỷ mà Hải bà bà đã học.
Ngũ Dương Quán
五阳观
Một đạo quán kỳ quái nằm sâu trong rừng rậm tại Ngũ Dương Cương, nơi thờ phụng những pho tượng trông giống quỷ hơn thần và là hiện trường thảm kịch của nhóm Thẩm Thanh Dao.
Đại Tỉnh
大井
Cái giếng vuông bên dưới Kỳ Phúc Tháp, được xây bằng đá đen chạm khắc hình ác quỷ, sâu hàng chục mét và là cửa ngõ vào âm cung dưới lòng đất.
Không gian đáy giếng
井底空间
Một hang động khổng lồ dưới lòng đất Thạch Môn thôn, nơi đặt quan sơn và các cấm chế cổ xưa.
Quan Sơn
棺山
Ngọn núi được tạo thành từ vô số quan tài chất đống qua nhiều thế hệ của dân làng Thạch Môn trong lòng núi.
Tòa lầu năm tầng
五层的楼房
Một khu nhà chức năng bên trong viện tâm thần, nơi người chị gái từng bộc phát sức mạnh phá hủy cửa kính.
Lồng sắt
铁笼
Phương tiện dùng để nhốt và vận chuyển những bệnh nhân bị coi là đặc biệt nguy hiểm trong viện tâm thần.
Bãi đá loạn
乱石滩
Khu vực hoang vắng, tiêu điều bao quanh viện tâm thần Hồng Hà.
Kiến trúc xi măng
水泥建筑
Tòa nhà ba tầng màu xám xịt, không có cửa sổ, trông như một khối bê tông lù lù, là nơi đặt văn phòng của viện trưởng.
Văn phòng viện trưởng
院长办公室
Căn phòng nằm trên tầng ba của tòa nhà xi măng, bên trong dùng nến trắng để chiếu sáng thay vì đèn điện.
Viện tâm thần
疯人院
Nơi viện trưởng quản lý, được miêu tả là một nơi hẻo lánh, 'chim không thèm ị', dùng để giam giữ các bệnh nhân tâm thần nhưng thực chất có liên quan đến các bí mật huyền học.
Trại nuôi lợn
养猪场
Cách gọi ẩn dụ của viện trưởng về bản chất thực sự của Thạch Môn thôn, nơi con người bị nuôi nhốt như vật nuôi để phục vụ mục đích tà ác.
Đại phòng Tào Tùng
曹松所在的大房子
Căn phòng rộng lớn nơi Tào Tùng đang nằm điều trị, được bài trí bằng nhiều kinh văn và pháp bảo trấn tà.
Đồng Châu
桐州
Địa danh nơi Tào Tùng từng đụng độ với nhóm thuật sĩ tà ác và giải cứu các hài nhi bị bắt cóc.
Khu phố cổ Đồng Châu
桐州旧城区
Nơi sào huyệt ẩn náu của nhóm thuật sĩ luyện đan tà đạo.
Y viện
医院
Nơi Tào Tùng được đưa đến cấp cứu ban đầu nhưng không thể chữa khỏi chứng bệnh tà môn này.
Khôi Tinh Viên
魁星园
Công trình trung tâm trong đại trạch nhà họ Tào, đóng vai trò nhãn trận hoặc hạt nhân cho các viện xung quanh hướng về.
Viện phía Tây Bắc
西北方位院子
Một khu vực lạnh lẽo, hẻo lánh của đại trạch, bao quanh bởi tre và có lối vào bí mật dưới núi giả.
Lối vào núi giả
假山入口
Cơ quan bí mật ẩn giấu dưới hòn non bộ, dẫn xuống một không gian ngầm đen tối.
Chu Lầu
朱楼
Tòa lầu bằng gỗ sơn đỏ rực rỡ nằm dưới hầm ngầm, là nơi đặt hàng chục cỗ quan tài theo trận đồ bát quái.
Hồ Tiên Quan
狐仙棺
Một cỗ quan tài đặc biệt có vẽ hình hồ ly, mang âm khí cực nặng và dường như có khả năng tự phong ấn khiến người thường không thể mở nắp.
Ngôi viện kia
哪个院子
Căn viện hẻo lánh nơi các đạo sĩ mặt đen rút lui vào để thay đồ và trị thương sau biến cố dưới hầm.
Lưu gia lão trạch
刘浩看守的那个老宅
Ngôi nhà cũ do Lưu Hạo trấn giữ, một trong hai điểm yếu khiến khí vận nhà họ Tào bị suy tàn.
Lê Miêu Lĩnh
狸猫岭
Một địa danh bí ẩn mà Lâm Quý nghi ngờ có liên quan đến vụ án, là mục tiêu điều tra tiếp theo của nhóm.
Trấn Sơn Thạch
镇山石
Tảng đá phong thủy được các tiền bối của Hội Phong thủy đặt trên vách đá狸 miêu lĩnh để trấn áp tai ương.
Hậu viện Kim gia
金家后院
Khu vực bị phong tỏa trong dinh thự nhà họ Kim, nơi tọa lạc ngôi nhà trắng quái dị và là nơi diễn ra các nghi thức thủ dạ bí mật.
Ngôi nhà quái dị
怪房子
Một kiến trúc hình vuông, tường trắng ngói đen, mái cong như cánh chim, cửa đồng khóa chặt, nghi là nơi nuôi giấu tà vật.
Kim gia
金家
Dinh thự của gia đình Kim Tú Vân, nơi từng có nhiều người làm nhưng sau đó đã sa thải hết để che giấu bí mật ở hậu viện.
Nhà đen
黑屋子
Nơi bà lão bướu thực hiện các nghi thức tà ác và giam giữ những người bị bắt cóc.
Vò lớn
大锅
Dụng cụ dùng để thực hiện nghi thức luyện người bằng huyết thủy tà môn.
Đảo Cô Độc
孤岛
Hòn đảo kỳ lạ có hình dáng giống như một chiếc bình cổ dài, trên đảo chỉ toàn đá không có cỏ cây hay chim thú. Đỉnh núi có miệng mở thông vào lòng núi, nơi tiên tổ họ Kim đã gặp kỳ ngộ bí ẩn.
Lòng núi
山腹
Khu vực bí mật bên trong hòn đảo hình bình cổ, nơi chứa đựng sức mạnh hoặc bí mật giúp thay đổi số phận của tiên tổ họ Kim nhưng không bao giờ được ông tiết lộ.
Đảo Ngân Bình
银瓶岛
Một hòn đảo bí ẩn nằm trên航 đạo Đông Hải, có đỉnh núi hình chiếc bình cổ dài và phát ra ánh bạc dưới ánh trăng. Đây là nơi phong ấn một con đại quỷ và là nguồn cơn mọi tai họa của họ Kim.
Phong trấn chi địa
封镇之地
Những vùng đất đặc biệt được sử dụng làm nơi giam giữ và phong ấn các ác quỷ cấp cao hoặc các thực thể tà ác khổng lồ.
Đông Hải
东海
Vùng biển rộng lớn phía Đông, nơi chứa đựng nhiều hòn đảo hoang sơ và các bí mật về các vùng đất bị phong ấn.
Âm trạch chi địa
阴宅之地
Vùng đất có thuộc tính âm hàn, vốn dùng cho người chết nhưng được Lâm Thọ chọn để xây nhà ở nhằm mục đích lấy độc trị độc, che mắt quỷ chú.
Cao Gia Tập
高家集
Một thị trấn nhỏ cách Trì Châu không xa, nơi có một cái giếng cạn dùng để phong ấn đứa trẻ kỳ lạ.
Giếng cạn
枯井
Cái giếng bị đè bởi phiến đá xanh bên trong một xưởng luyện thạch bỏ hoang tại Cao Gia Tập.
Xưởng luyện thạch bỏ hoang
废弃炼石场
Một khu vực hoang phế tại Cao Gia Tập, nơi Kim Trung Nhạc tìm thấy cái giếng phong ấn.
Trì Châu
池州
Địa danh nằm gần thị trấn Cao Gia Tập.
Đại ốc
大屋
Căn phòng lớn nằm giữa Khôi Tinh Viên, nơi đặt giường bệnh của người được cho là Tào Tùng, thực chất là một bẫy chết chóc có cửa sắt phong tỏa.
Tòa lầu ba tầng
三层小楼
Nơi Lâm Quý ẩn nấp để cắt đuôi sự truy đuổi, bên trong có một căn phòng kỳ lạ với bóng người treo cổ.
Phố cổ
老街
Khu vực phố cổ Hạnh Hoa vắng vẻ về đêm, nơi tọa lạc của Lưu Niên Đường.
Hồ chứa nước Lão Tùng
老松水库
Một địa danh cực kỳ tà môn và nguy hiểm, nơi Bàng Đại Hải dẫn nhóm bắt rắn đến và cũng là nơi mất tích của Lão Thường.
Thiên Thi Hồ
千尸湖
Cách gọi khác của khu vực hồ chứa nước nơi tích tụ oán khí ngút trời từ vô số xác chết và vong hồn dưới đáy nước.
Khu rừng
林子
Nơi diễn ra trận phục kích của các bạch bào nhân đối với nhóm cha con họ Vương cạnh hồ Lão Tùng.
Phụng Thiên
奉天
Một thành phố lớn gần Mai Thành, nơi đặt trụ sở của phân cục Đệ Cửu Cục.
Tuyền Châu
泉州
Địa danh nơi Lão Thường từng thực hiện nhiệm vụ giải quyết vụ án quỷ quái năm năm trước.
Đinh gia đại viện
丁家大院
Dinh thự của nhà họ Đinh, nơi từng chứng kiến thảm cảnh chết chóc rùng rợn dưới hầm ngầm.
Địa giáo
地窖
Căn hầm ngầm bên trong nhà họ Đinh, hiện trường chính của vụ thảm sát nơi các nạn nhân bị treo bằng móc sắt.
Nội viện Tào Tiên Quán
曹仙观内院
Khu vực cấm địa bên trong đạo quán, nơi canh phòng cẩn mật như phòng tặc và cũng có hồ phong thủy nuôi linh ngư.
Tiểu lữ quán
小旅馆
Một nhà nghỉ hẻo lánh nơi Lâm Quý thuê phòng để giấu Tào Nhân Kiệt thực sự bên trong một bao tải.
Đại điện
大殿
Khu vực trung tâm bên trong Tào Tiên Quán, trước ba pho tượng Tam Thanh, nơi đang diễn ra các nghi thức cầu phúc chính thức.
Nội điện
内殿
Khu vực phía sau của đạo quán, nơi Trần Vô Lượng thường xuyên túc trực khi đang có bệnh trong người.
Phong Thủy Trì
风水池
Một hồ nước lớn hình bát giác trong nội viện, tương ứng với tám phương vị, bên trong nuôi những con long ngư béo tốt để vận chuyển khí mạch.
Đại phòng vuông vức
方方正正的大房间
Căn phòng khổng lồ nằm sâu trong nội viện, bốn bức tường bằng sắt nguyên khối đều được khắc đầy hình ác quỷ và mãnh thú, là nơi đặt trận pháp Chiếu Ảnh Bích.
Hướng Tây Nam
西南方向
Vị trí nơi phát ra tiếng cười của nữ tử bí ẩn và là hướng ném ra các thi thể đạo sĩ.
Bạch Cốt Động
白骨洞
Hang động bí mật được bao phủ bởi xương người, nơi oán khí từ lòng đất bốc lên nồng nặc để nuôi dưỡng linh ngư tà ác.
Cực Lạc
极乐
Nơi các tín đồ mê muội tin rằng sẽ đến được sau khi hiến tế, thực chất là cửa tử.
Tích Thi Địa
积尸地
Vùng đất tích tụ tử khí và thi thể, một loại địa hình phong thủy cực âm cần dùng linh ngư để chuyển hóa.
Mộ thất
墓室
Căn phòng chôn cất thi thể mãng xà dưới lòng đất tại trấn nhỏ, đã bị sụp đổ hoàn toàn sau khi Lâm Quý thoát ra.
Trấn nhỏ
镇子
Khu vực dân cư nơi sào huyệt của phái Hồng Linh tọa lạc, hiện đang bị sụp đổ và陷 lạc xuống lòng đất.
Trấn Ba Sơn
芭山镇
Thị trấn nằm dưới chân núi Ba Sơn, nơi vừa xảy ra dị tượng mưa máu và tay chân đứt rời rơi xuống từ trên trời.
Ba Sơn
芭山
Dãy núi nơi khởi phát dị tượng kinh hoàng, nghi vấn có liên quan đến vụ án mạng hoặc tà thuật quy mô lớn.
Trà quán
茶馆
Địa điểm quen thuộc nơi Lâm Quý, Thiệu Tử Long và Thẩm Thanh Dao thường xuyên tụ họp để trao đổi thông tin bí mật.
Đại Bản Doanh
大本营
Cách gọi của Thiệu Tử Long về ngôi nhà tại phố cổ Hạnh Hoa, nơi Lâm Quý đang trú ngụ.
Lão trạch
老宅
Phủ đệ cũ của nhà họ Kim, nơi chôn giấu bí mật về quỷ chú của gia tộc.
Thiên Sư Phủ
天师府
Tổ đình của Long Hổ Sơn, một trong ba tông phái đứng đầu hệ thống Phù Lục của Đạo môn.
Mao Sơn chính tông
茅山正宗
Một trong ba đại tông phái phù lục hàng đầu, vừa tuyên bố cho đệ tử xuất sơn hành tẩu.
Thanh Vi
清微
Một trong ba đại tông phái lớn của Đạo môn chuyên về phù chú và đạo pháp.
Khu biệt thự Thành Tây
城西别墅区
Nơi ở mới của gia đình Kim Trung Nhạc tại Mai Thành, là một khu dân cư cao cấp có thâm niên.
Vân Thiền Tự
云蝉寺
Ngôi chùa nơi Kim Trung Nhạc thường xuyên đến bái Phật cầu an và là nơi ông gặp gỡ Lý Vân Thiền lần đầu tiên.
Giếng Bát Giác
八角井
Cái giếng bị phong ấn tại Thạch Môn thôn, cửa ngõ dẫn xuống hầm mộ chứa quan tài dưới lòng đất.
Xưởng đá bỏ hoang
废弃采石场
Nơi Lâm Quý từng ẩn náu và hiện tại quay lại để hoàn thành việc điểm hóa cho bù nhìn bùn.
Xưởng đá
采石场
Điểm khởi đầu của hành trình bái sư thâm nhập của Lâm Quý.
Tế Thủy Thành
济水城
Thành phố nằm phía sau ngọn núi mà Lâm Quý đang hướng tới.
Đường mòn núi Tế Thủy
济水城山间小道
Con đường hẻo lánh, vắng vẻ dẫn đến Tế Thủy Thành, nơi tài xế định ra tay sát hại Lâm Quý.
Hà Thần Miếu
河神庙
Ngôi miếu thờ thần sông nằm ở ngoại ô phía Tây thành Tế Thủy, nơi các tín đồ Hồng Linh Hội phải mang ngón tay thiếu nữ đến đặt lên hương án làm vật cúng tế.
Tây giao thành Tế Thủy
济水城西郊
Khu vực ngoại ô phía Tây của thành Tế Thủy, nơi tọa lạc của miếu Hà Thần.
Quán ăn từ nhà xưởng bỏ hoang
废弃厂房改的饭馆
Một không gian tách biệt nằm ở góc tường trấn vắng, bên trong thắp đèn sáng trưng và cung cấp đồ ăn nóng giữa trời mưa bão.
Thị trấn bỏ hoang
无人居住的空镇
Một ngôi trấn có phong thủy vốn khá tốt nhưng đột ngột bị xâm nhiễm âm khí nặng nề khiến dân cư phải chuyển đi hết.
Quán ăn trong trấn
那所饭馆
Nơi trú chân duy nhất còn sáng đèn giữa trấn vắng, được cải tạo từ nhà xưởng cũ, dùng để tiếp đón khách vãng lai trú mưa.
Trên núi
山上
Địa điểm xảy ra vụ thảm sát gia đình bốn người mà nam thanh niên áo đỏ dùng để vu khống Lâm Quý.
Nhà bếp
厨房
Khu vực nấu nướng của quán ăn, nơi bà chủ quán đang ẩn náu và vừa phát ra tiếng động lạ lùng.
Đông Lăng
东陵
Vùng đất danh tiếng nơi Trương Mạc đại sư hành nghề phong thủy.
Cao Gia Trang
高家庄
Một địa danh đầy rẫy sự quái dị trong thành Tế Thủy, nơi đã khiến một vị đại sư như Trương Mạc cũng phải thất điên bát đảo.
Tây Xuyên
西川
Quê quán của vợ chồng Chu Thái và Ngô Mẫn.
Lĩnh Nam
岭南
Nơi xuất thân của gia tộc họ Trần chuyên về thuật pháp và bảo vật huyền môn.
Sông Thủy Quỷ
水鬼河
Dòng sông yên bình trong nhiều năm cho đến khi Cẩu đạo trưởng xuất hiện, khiến nơi này bắt đầu có thủy quỷ và các loài cá biến dị tà ác.
Ngoại ô thành Tế Thủy
济水城郊外
Khu vực biên thùy vắng vẻ, nơi Lâm Quý truy tìm dấu vết của Tào Vĩnh Hiền và phát hiện ra âm mưu của Hồng Linh Hội.
Thạch thất
石室
Căn phòng đá bí ẩn ẩn giấu trong hang núi phía Đông miếu Hà Thần, nơi cất giữ các bình thủy tinh chứa dược dịch ngâm Bạch Cốt Đinh.
Bạch Trà Sơn Trang
白茶山庄
Một đại trạch viện danh tiếng trong thành Tế Thủy, trồng đầy hoa trà trắng. Nơi này có kiến trúc phong thủy kỳ lạ với tường hình thang và tượng sư tử đá quay lưng vào nhau.
Hội Phong thủy thành Tế Thủy
济水城风水协会
Tổ chức quản lý các phong thủy sư tại khu vực thành Tế Thủy, nơi sư huynh của Thẩm Thanh Dao đang giữ chức phó hội trưởng.
Bạch Trà Sơn
白茶山
Ngọn núi nơi tọa lạc của Bạch Trà sơn trang, địa bàn của gia tộc họ Cao tại thành Tế Thủy.
Dã Cẩu Thôn
野狗村
Một ngôi làng hoang vắng và nguy hiểm, nơi Cao Sùng Hải đang bị vây khốn.
Đại sảnh Bạch Trà sơn trang
白茶山庄大厅
Nơi tập trung đông đảo các vị khách mời và diễn ra nghi thức khai mạc đại hội thưởng dược.
Bát Tiên Kiều
八仙桥
Địa danh nơi thần y Trương Thanh Minh hành nghề y thuật, nổi tiếng với giới tu hành về khả năng nhận biết dược liệu quý.
Yến khách sảnh
宴客厅
Đại sảnh đãi tiệc trong sơn trang, nơi phát hiện ra những bàn tay đứt lìa trong mâm lễ vật.
Lâm Châu
临州
Nơi xuất thân của Mạc đại sư.
Cực Âm Cực Ám Chi Địa
极阴极暗之地
Vùng đất tối tăm và mang âm khí nặng nề nhất, nơi khởi nguồn sinh trưởng của loài yêu hoa thi nhãn.
Tế Thủy
济水
Thành phố nơi diễn ra đại hội thưởng dược và là nơi anh em họ Đinh định tìm đến nương tựa người thân.
Tây Pha Thôn
西坡村
Một ngôi làng hẻo lánh trên núi, nơi xảy ra hiện tượng mất tích bí ẩn của toàn bộ dân làng, chỉ để lại xác súc vật chết với đôi mắt trắng dã.
Sơn Kiều Trấn
山桥镇
Một thị trấn nhỏ đang chịu ảnh hưởng của hiện tượng hỏa vũ và nước lũ, nơi các cư dân đang tìm cách tháo chạy để giữ mạng.
Phúc Tinh Quán
福星观
Môn phái nơi ba anh em Dư Chính Khí, Dư Đại Lực và Dư Tiểu Thủ tu hành.
Lĩnh Nam Tam Đại Thế Gia
岭南三大家族
Ba gia tộc phong thủy lừng lẫy và quyền lực nhất tại vùng Lĩnh Nam, bao gồm nhà họ Chu, nhà họ Trần và nhà họ Trịnh.
Trịnh gia
郑家
Một trong ba thế gia phong thủy lớn tại Lĩnh Nam, đứng đầu hiện nay là Trịnh Nguyên Đức.
Thiệu gia
邵家
Một trong bốn thế gia phong thủy lớn tại Lĩnh Nam hai mươi năm trước, sở hữu bí thuật Bối Thân Thứ, đã bị diệt môn sau biến cố của Thiệu Cảnh Hoa.
Tiệm thuốc Đông y
中药店
Nơi tại trấn nhỏ mà Trịnh Quán Đình đã mua phải loại cao thuốc mang độc tính, thực chất là một phần của cái bẫy chết chóc.
Chu Gia
周家
Một trong ba đại gia tộc phong thủy danh tiếng ở vùng Lĩnh Nam.
Trần Gia
陈家
Gia tộc phong thủy lừng lẫy tại Lĩnh Nam, nổi tiếng với các ngoại khoa bí truyền và pháp bảo Phù Trúc.
Chu Gia Lĩnh Nam
岭南周家
Một gia tộc phong thủy danh giá vùng Lĩnh Nam, phái người đến Ba Sơn để tìm kiếm thành viên mất tích nhưng gặp nạn.
Huyền Diệu Quán
玄妙观
Một đạo quán tọa lạc tại Phúc Châu, do Nguyên Dương đạo trưởng làm quan chủ.
Phúc Châu
福州
Địa danh nơi có đạo quán Huyền Diệu Quán.
Vùng Lĩnh Nam
岭南地区
Khu vực xuất thân của ba thế gia phong thủy lớn là Chu, Trần, Trịnh.
Ba Sơn
巴山
Khu vực núi rừng nơi diễn ra trận truy đuổi căng thẳng giữa Lâm Quý và tà thai.
Long Hổ Sơn Thiên Sư Phủ
龙虎山天师府
Tổ đình lừng lẫy của Đạo giáo, nơi xuất thân của Huyền Hối đạo trưởng và hai đệ tử Thanh Phong, Minh Nguyệt.
Sơn lâm Ba Sơn
山林
Khu vực rừng núi hoang vu hẻo lánh, nơi phát hiện hàng chục thi thể sau trận chiến với tà thai.
Sơn động
山洞
Một hang động vô cùng hẻo lánh và chật hẹp, nơi chị em họ Trần dùng làm nơi ẩn náu và cứu trị cho Chu Hạo Hải.
Trịnh gia Lĩnh Nam
岭南郑家
Một trong các thế gia phong thủy lớn ở Lĩnh Nam, đứng đầu là Trịnh Nguyên Đức.
Ba Sơn thâm xứ
芭山深处
Khu vực núi sâu hẻo lánh, nơi có những thung lũng kỳ dị và các hang động tà môn.
Sơn cốc Ba Sơn
山谷
Một thung lũng hình cái thùng với vách đá dựng đứng, không có cỏ cây sinh trưởng, mang khí hậu âm lãnh và là nơi quân cờ dẫn đường bằng thi thể được bày ra.
Đại động Ba Sơn
大洞
Một hang động lớn nằm trên vách núi trong thung lũng, lối vào đầy máu và thi thể, bên trong phát ra những âm thanh mộng yểm.
Động Khuất
洞窟
Hang động ngầm sâu trong núi Ba Sơn, nơi diễn ra cuộc đại chiến giữa các cao thủ phong thủy và thực thể Thi Bồ Tát.
Thiệu gia Lĩnh Nam
岭南邵家
Một trong bốn đại thế gia phong thủy lừng lẫy tại Lĩnh Nam, từng chịu thảm cảnh diệt môn đầy bí ẩn vào hai mươi năm trước.
Thiệu gia đại viện
邵家大院
Phủ đệ rộng lớn của gia tộc họ Thiệu, hiện trường của huyết án diệt môn kinh thiên động địa.
Rừng rậm phương Tây Nam
西南方林子
Khu vực sào huyệt hoặc điểm ẩn nấp của nhóm tín đồ Hồng Linh Hội tại Ba Sơn.
Thâm sơn Ba Sơn
深山
Khu vực sâu nhất của dãy núi, nơi được coi là điểm giao thoa giữa nhân gian và âm giới.
Âm Gian Nhập Khẩu
阴间入口
Cánh cổng dẫn vào cõi chết, chỉ mở ra khi có hiện tượng khăn trùm đỏ và sương mù đen xuất hiện đồng thời.
Hoàng Tuyền Lộ
黄泉路
Con đường dẫn xuống cõi âm, khiến những ai đi nhầm vào sương mù đều không thể quay về.
Âm gian
阴间
Thế giới của người chết, được cho là có lối vào thông qua sương mù đen tại Ba Sơn khi xuất hiện hiện tượng khăn trùm đỏ.
Sâu trong hắc vụ
黑雾深处
Vùng không gian huyền bí và nguy hiểm bên trong làn sương mù đen tại Ba Sơn, dẫn tới những địa điểm không xác định của cõi âm.
Địa Phùng
地缝
Một vết nứt khổng lồ trên mặt đất tại Ba Sơn, là cửa ngõ dẫn xuống một không gian rộng lớn và u ám dưới lòng đất, nơi cư ngụ của hàng vạn con bướm đêm hổ đầu.
Thâm Tiệm
深堑
Một vực thẳm sâu không thấy đáy nằm bên dưới lòng đất Ba Sơn, chỉ có hai sợi xích sắt đen bắc ngang qua để di chuyển, là nơi thổi ra những luồng âm phong lạnh thấu xương.
Lối vào âm phủ
阴间路口
Địa danh thần bí nằm cuối con đường Hoàng Tuyền, nơi giao thoa giữa nhân gian và cõi chết.
Sơn Quỷ Điện
山鬼殿
Ngôi điện nằm sâu trong lòng núi, tương truyền là cửa vào âm phủ với đôi thạch môn khổng lồ khắc hình ác quỷ xé xác người.
Hố xương vuông vức
方方正正的池子
Một cái bể khổng lồ xây bằng đá bên trong điện, chứa đầy xương trắng của飛 cầm tẩu thú và con người, bên dưới là vô số độc trùng.
Khung đỉnh
穹顶
Phần trần cao nhất của đại điện, nơi tà đồng ẩn nấp để thực hiện đòn vồ mồi từ trên không.
Bạch Sắc Đại Điện
白色大殿
Kiến trúc nằm sâu bên dưới Sơn Quỷ Điện, nơi khởi nguồn của những trận cuồng phong cát bụi tà dị.
Bạch Cốt Điện
白骨殿
Ngôi điện vô cùng quái đản được xây dựng hoàn toàn từ xương cốt con người, từ cột trụ đến tường vách, tỏa ra oán khí và tử khí nồng nặc.
Đáy giếng
井底
Khu vực trú ẩn an toàn dưới lòng Bạch Cốt Điện, không bị gió cát và bụi bẩn bên ngoài xâm nhập, vách giếng có khắc ghi cuộc đời của Mai Niệm Sênh.
Thạch Đầu Lĩnh
石头岭
Nơi Mai Niệm Sênh từng dẫn quân phục kích địch nhưng bị một thuật sĩ đánh bại hoàn toàn dẫn đến viễn cảnh toàn quân bị diệt.
Ngũ Hành Bạch Cốt Tháp
五行白骨塔
Tòa tháp kỳ quái có cấu trúc năm góc, tương ứng với Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ. Đây là nơi tu luyện và điều thần dưỡng khí của Mai Niệm Sênh.
Nền đá năm góc
五个角平台
Các vị trí nhô ra bên trong tòa tháp, mỗi góc đặt một chiếc ghế bằng xương trắng tương ứng với một hành trong ngũ hành.
Quỷ Vực Nhân Gian
鬼域人间
Trạng thái tận thế khi cõi người biến thành địa ngục đầy ác quỷ theo lời tiên tri.
Đầm nước dưới tháp
塔底水潭
Khu vực sâu nhất dưới đáy Bạch Cốt Tháp, chứa đầy Thiên Khuê Trọng Thủy, có khả năng tiêu融 gương đồng và phản chiếu bí thuật.
Vách xương
骨墙
Bức tường chắn bên trong tháp được tạo từ sọ người và xương khô, nơi dùng để hiển thị các văn tự bí mật khi có ánh sáng chiếu vào.
Tổng đàn Hồng Linh Hội
红灵会总坛
Sào huyệt chính của phái Hồng Linh, nơi Tào Lăng Tiêu muốn đưa Lâm Quý về để tra khảo.
Rừng sâu Ba Sơn
林中
Nơi diễn ra trận hỗn chiến và là nơi các thế lực tà phái rút lui sau khi bại trận dưới tay Tử Dương đạo trưởng.
Lô Giang
泸江
Dòng sông nơi ông nội của Lâm Quý và Trần Vô Lượng từng đụng độ đội ngũ xuất binh bí ẩn nhiều năm trước.
Từ Châu
徐州
Địa danh nơi đại sư phong thủy Lưu Kính Nghiêu từng sinh sống và gặp nạn.
Phan Dương
鄱阳
Quê hương của gia tộc họ Dư nổi tiếng với nghề chế hương lâu đời.
Cây tùng vẹo cổ
弯脖松树
Một điểm cây cối trong rừng nơi Thiệu Viễn Cừu thường xuyên sử dụng để hiển hóa và ẩn mình bên trong hắc vụ.
Linh Quan
灵棺
Thực thể quan tài thần bí đang thực hiện vụ bắt cóc chị em họ Trần tại vùng Ba Sơn.
Hỷ Viên
喜园
Trụ sở của Hội Phong thủy Mai Thành, vốn là dinh thự của một phú thương xây dựng hơn hai trăm năm trước, mang phong cách cổ kính, nhã nhặn.
Nhạn Hồ
雁湖
Hồ nước nằm cạnh Hỷ Viên ở phía Tây Mai Thành.
Hội Phong thủy Phụng Thiên
奉天风水协会
Tổng hội của Hội Phong thủy, hiện do người nhà họ Khổng nắm quyền điều hành chính.
Gia tộc họ Khổng tổ địa
孔家祖地
Vùng đất cội nguồn của gia tộc họ Khổng, tọa lạc tại dãy núi Trường Bạch.
Bạch Gia
白家
Nơi ở của Bạch Viễn Kiều, một viện tử tĩnh mịch đang bao trùm không khí tang tóc.
Phòng ngủ Bạch gia
白家卧室
Nơi Bạch Viễn Kiều đang nằm dưỡng bệnh trong tình trạng suy kiệt.
Trung tâm sân đấu
场地中央
Khu vực trống được sử dụng làm nơi so tài giữa các đệ tử của hai bên.
Hệ thống cống ngầm
下水道
Không gian ẩm thấp, hôi thối và chằng chịt như mê cung dưới lòng Mai Thành, nơi được kẻ luyện thi dùng để ẩn giấu thi đồng.
Luyện Thi Đại Hội
炼尸大会
Một cuộc tụ tập bí mật có truyền thống hàng trăm năm của các luyện thi thuật sĩ hàng đầu, mỗi năm chỉ có khoảng mười người được mời tham dự để trao đổi bí thuật tà môn.
Biệt thự Kim gia
金家别墅
Nơi ở hiện tại của gia đình họ Kim và Lý Vân Thiền tại khu biệt thự thành Tây.
Hán Dương Thành
汉阳
Thành phố nằm ven Trường Giang, nơi có trụ sở của Đệ Cửu Cục phân khu địa phương.
Cục Đệ Cửu Hán Dương
汉阳第九局
Cơ quan hành chính huyền học đặt tại Hán Dương, chuyên trách xử lý các sự kiện linh dị vùng sông nước.
Hiệp hội Phong thủy Vũ Xương
武昌风水协会
Tổ chức tập hợp các phong thủy sư tại Vũ Xương, phối hợp cùng quan phủ để bảo vệ bình an địa phương.
Tào gia đại trạch
曹家的那处大宅
Dinh thự cũ của nhà họ Tào đang được chú cháu Khổng Kình cải tạo lại nhằm mục đích bám trụ lâu dài tại Mai Thành.
Đệ Nhất Phong
第一峰
Cách gọi tôn vinh đỉnh núi cao nhất của Trường Bạch Sơn, nơi có cảnh sắc tuyết trắng và tùng xanh vạn năm.
Khổng Gia Trường Bạch Sơn
长白山孔家
Thế gia phong thủy đứng đầu vùng Trường Bạch, người đã trực tiếp mời nhóm Liên Bảo Thắng quay lại hành nghề để xử lý nạn rắn hoành hành trước đại hội.
Khóa Long Tỉnh
锁龙井
Các giếng nước được đào sâu xuống đất đóng vai trò như những chiếc đinh khổng lồ để khóa chặt long mạch và trấn áp tà khí.
Kim Lăng Hạng Thương
金陵巷仓
Một trong bốn địa danh có khóa long tỉnh nổi tiếng nhất trong dân gian.
Đô Thành Bắc Tân Kiều
都城北新桥
Địa danh tại kinh đô nổi tiếng với truyền thuyết về khóa long tỉnh.
Nam Xương Vạn Thọ Cung
南昌万寿宫
Ngôi điện thờ tại Nam Xương được cho là có khóa long tỉnh trấn giữ.
Vũ Châu
禹州
Một trong những địa danh lịch sử gắn liền với truyền thuyết khóa long tỉnh của Đại Vũ.
Chùa Kê Minh
鸡鸣寺
Ngôi chùa cổ có lịch sử mấy trăm năm tại huyện Bạch Sơn, bên trong có một miệng giếng cầu nguyện thực chất là một trong những khóa long tỉnh.
Trấn Bạch Sơn
白山镇
Thị trấn lớn lâu đời nằm dưới chân núi Trường Bạch, được đặt tên theo ngọn núi này.
Bắc ngoại ô trấn Bạch Sơn
白山镇北郊
Khu vực phía Bắc thị trấn, nơi tọa lạc chùa Kê Minh.
Giếng Ước Nguyện
许愿井
Một cái giếng đá xanh hình bát giác rất lớn, quấn đầy xích sắt đen và dán phù lục, được cho là cực kỳ linh nghiệm và có khả năng nhận biết phật duyên.
Đình viện
庭院
Khu vực sân trống rộng rãi bên trong chùa, nơi đặt giếng Ước Nguyện và tập trung đông đảo hương khách.
Đại Hùng Bảo Điện
大雄宝殿
Chính điện kiến trúc hạt nhân của chùa Kê Minh, nơi thờ phụng phật tổ và các pho tượng La Hán mang thần thái âm hiểm.
Tượng La Hán
罗汉像
Các pho tượng bằng vàng ròng tỏa ánh sáng kim quang nhưng đôi mắt và khí cơ lại toát lên vẻ âm u, tà ác, bên trong dường như rỗng tuếch hoặc ẩn chứa bí mật.
Thiết môn
铁门
Cánh cổng sắt nặng nề ngăn cách đại điện với khu vực tầng hầm bí mật của chùa Kê Minh.
Thớt đá
案板
Vị trí bên trong mật thất hoặc phật điện của chùa, nơi đặt các nạn nhân bị coi là vật tế để chuẩn bị hành hình.
Tấn Dương
晋阳
Địa danh nơi Hắc Sơn Ngũ Quỷ từng tàn sát gia đình họ Tề năm xưa.
Ngôi miếu nát
破庙
Cách gọi của nhóm ác tăng về chùa Kê Minh, nơi chúng đang ẩn náu và thực hiện các nghi thức tà ác.
Tề gia
齐家
Một gia đình tại Tấn Dương từng bị Hắc Sơn Ngũ Quỷ ăn thịt hoàn toàn nhiều năm trước.
Ninh Thành
宁城
Nơi có Hội Phong thủy mà Tề Hạc Niên tham gia công tác.
Hắc Sơn
黑山
Ngọn núi nơi năm anh em ngũ quỷ từng được một đạo quán thu nhận làm đệ tử trước khi chúng phản sư.
Khổng gia
孔家
Một thế gia phong thủy quyền thế tại vùng Trường Bạch, nơi Tề Hạc Niên dự định tìm kiếm sự hỗ trợ.
Hội Phong thủy Ninh Thành
宁城风水协会
Chi hội phong thủy tại địa phương Ninh Thành, nơi Giang Ánh Hạ từng giữ vai trò lãnh đạo.
Từ Thành
慈城
Thành phố nằm ở phía Tây Nam núi Trường Bạch, nơi đặt tổ trạch của đại gia tộc phong thủy họ Khổng.
Khổng gia tổ trạch
孔家祖宅
Phủ đệ lâu đời của gia tộc họ Khổng tại Từ Thành, có quy mô đồ sộ và bố cục phong thủy vô cùng thâm hậu.
Ngõa Trại
瓦寨
Địa danh nằm trong khu vực dãy núi Trường Bạch, là đích đến tiếp theo của đoàn người Lâm Quý.
Phùng gia khách sạn
冯家客栈
Nhà nghỉ duy nhất tại Ngõa Trại, kiến trúc bằng đá và gỗ truyền thống. Tiền thân của nơi này là một khách sạn chuyên phục vụ người hành nghề xua đuổi thi thể, hiện là địa điểm tiếp đón đại diện tham gia Luyện Thi Đại Hội.
Cám thi khách sạn
赶尸客栈
Loại hình nhà nghỉ đặc thù trong giới phong thủy, chuyên cung cấp nơi dừng chân cho những người hành nghề dẫn xác chết.
Tương Tây
湘西
Vùng đất trứ danh, nơi khởi nguồn và nổi tiếng nhất với các bậc thầy về nghề xua đuổi thi thể.
Quán Miện Phong
冠冕峰
Còn gọi là Ngọc Tuyết Phong, nằm ở phía Nam Thiên Trì. Ngọn núi này quanh năm trắng xóa không phải do tuyết mà do đá màu trắng ngọc, hình dáng giống như vương miện.
Ngọc Tuyết Phong
玉雪峰
Tên gọi khác của Quán Miện Phong do màu sắc đá trắng như tuyết bao phủ bốn mùa.
Thiên Trì
天池
Hồ nước trên đỉnh núi Trường Bạch, là mốc định vị để tìm đến Quán Miện Phong.
Ngọa Hổ Phong
卧虎峰
Một đỉnh núi thuộc dãy Trường Bạch, nằm gần Quán Miện Phong.
Long Môn Phong
龙门峰
Ngọn núi nằm đối xứng, hô ứng với Quán Miện Phong trong địa thế phong thủy khu vực.
Thiên Hoát Phong
天豁峰
Một trong các đỉnh núi bao quanh khu vực Thiên Trì Trường Bạch Sơn.
Băng Khiếu
冰穴
Các hố băng tự nhiên ẩn dưới lớp tuyết dày, nơi tỏa ra bạch khí và là lối vào dẫn xuống không gian bí mật dưới lòng núi.
Nguyệt Trì
月池
Vòng hồ hoặc khu vực thung lũng tuyết bên dưới đỉnh Quán Miện Phong.
Không gian động huyệt khổng lồ
巨大的洞穴空间
Nơi tổ chức Luyện Thi Đại Hội, bên trong bài trí石 bàn ghế theo hình bán nguyệt, là sào huyệt bí mật dưới lòng đất.
Động Băng
冰洞
Không gian bên trong hang băng nơi tổ chức Luyện Thi Đại Hội, bên trong có酒 hồ được tạc từ băng.
Tửu Trì
酒池
Một bể chứa rượu bằng băng hình vuông, bên trong đầy rượu nho đỏ thẫm như máu.
Thi Môn
尸门
Môn phái khởi nguyên của toàn bộ các loại luyện thi thuật trong thiên hạ, vốn có quy tắc tu hành chính thống và nghiêm ngặt.
Nữ Nhi Quốc
女儿国
Cách gọi ẩn dụ của Thi Chủ về tình trạng gia tộc họ Khổng khi thực hiện thuật Tẩy Nam, khiến số lượng nam đinh ít ỏi còn nữ giới lại cực kỳ đông đảo.
Địa hạ băng cung
地下冰宫
Một cung điện khổng lồ được xây dựng hoàn toàn từ băng đá nằm sâu trong lòng núi thuộc đỉnh Ngọc Tuyết.
Vạn Xà Khuất
万蛇窟
Một địa cung bí ẩn chứa hàng vạn xác rắn đóng băng chất cao như núi, là nơi đặt linh cữu của mãng xà khổng lồ.
Xà Cung
蛇宫
Cách gọi khác của Vạn Xà Khuất do sự hiện diện dày đặc của xác rắn và xà quan.
Xà Quan
蛇棺
Cỗ quan tài bằng sắt bị một con mãng xà xanh khổng lồ quấn chặt, đặt trên thạch đài giữa Xà Cung, bên trong nghi vấn chứa đựng xác cổ sắp thành Sát.
Hố Băng
冰坑
Một khu vực nguy hiểm phía Đông Bắc băng cung, có cấu trúc loa oánh thượng tạc hạ khoan, bên trong chứa đầy xương trắng của hàng vạn người chết.
Loa Oánh
喇叭瓮
Cấu trúc địa lý phong thủy có hình dạng như cái hũ miệng hẹp đáy rộng, chuyên dùng để phong trấn âm hồn và oán khí trong thời gian dài.
Hố Vạn Người
万人坑
Khu vực chôn cất tập thể hàng ngàn thi thể, nơi tích tụ oán khí thấu xương và là địa điểm âm hàn nhất trong địa cung.
Hố Tế Mạng
祭坑
Một loại hố tế tự trong các lăng mộ cổ dùng để hiến tế súc vật hoặc người sống, được Thi Chủ chọn làm nhãn trận cho Phục Thi Trận.
Chí Dương Chi Địa
至阳之地
Vị trí thạch đài chứa xà quan sau khi Phục Thi Trận khởi động, nơi tập trung toàn bộ năng lượng thuần dương để áp chế cổ thi.
Cực Âm Chi Địa
极阴之地
Vị trí hố tế mạng sau khi trận pháp vận hành, nơi chứa đựng sự chết chóc và âm hàn tuyệt đối, người đi vào khó lòng sống sót.
Trận Nhãn
阵眼
Vị trí cốt lõi để điều khiển và vận hành toàn bộ đại trận, nằm ngay tại nơi đặt cỗ quan tài sắt trong hố.
Địa Cung
地宫
Toàn bộ không gian rộng lớn dưới lòng đất đỉnh Ngọc Tuyết, nơi tổ chức đại hội và ẩn chứa các cơ quan trận pháp tà ác.
Thạch Môn
石门
Cánh cửa đá bí mật chỉ xuất hiện sau khi các cơ quan trong địa cung được kích hoạt và những lối ra cũ bị bịt kín.
Băng Cung
冰宫
Một địa cung khổng lồ nằm sâu trong lòng đất, bề ngoài được tạc từ băng khối tinh khiết nhưng thực chất lớp vỏ ngoài được bao bọc bởi loại đá đặc thù của địa cung ngầm.
Nhĩ thất
耳室
Gian phòng nhỏ nằm bên cạnh chính điện của địa cung, đóng vai trò là lối dẫn hoặc phòng phụ.
Tượng mãng xà
蟒蛇像
Một pho tượng rắn khổng lồ tà dị bên trong địa cung, được coi là trung tâm hoặc nhãn trận của khu vực bí mật này.
Tầng thứ hai Xà Cung
蛇宫第二层
Không gian nằm sâu dưới lòng đất, được ngăn cách bởi một lớp băng mỏng, bên trong gồm vô số phòng băng chứa thi hài cổ xưa.
Phòng băng
冰室
Các gian phòng nhỏ bị chia cắt bên trong tầng hai của địa cung, nơi chứa những thây ma bị rắn quấn chặt.
Hố băng
冰窟窿
Cửa ngõ dẫn từ tầng trên xuống tầng dưới của xà cung sau khi lớp băng bề mặt bị vỡ.
Xà Khuất
蛇窟
Một hang động khép kín hoàn toàn, bên trong chứa đầy xác người và xác rắn chồng chất lên nhau, mang oán khí ngập trời nhưng bị cấm chế phong tỏa không cho thoát ra ngoài.
Địa cung tầng hai
地宫二层
Khu vực tầng dưới của địa cung, nơi tích tụ oán khí nồng nặc đến mức ngăn cách được sự dòm ngó của nhãn thuật từ tầng trên.
Khổng gia lão trạch thành Từ
慈城孔家老宅
Dinh thự cổ xưa của gia tộc họ Khổng tại thành Từ, nơi Khổng Linh dẫn Lâm Quý thâm nhập vào đêm khuya.
Nha Thành
崖城
Nơi hiện tại phần lớn thành viên cao cấp của gia tộc họ Khổng đang tập trung để tổ chức Phong thủy Đại hội.
Nội trạch
内宅
Khu vực cốt lõi bên trong lão trạch, nơi cư ngụ chính của các chị em có địa vị cao trong gia tộc họ Khổng.
Ngoại trạch
外宅
Khu vực các dãy nhà bao quanh phía ngoài lão trạch, dành cho những thành viên có địa vị thấp hơn trong tộc.
Tháp Linh Bảo
灵宝塔
Ngôi bảo tháp nghìn năm tuổi tọa lạc trên đỉnh vách đá tại Nha Thành, là kiến trúc biểu tượng của khu di tích cổ.
Di chỉ cổ thành Bột Hải
渤海古城遗址
Quần thể kiến trúc cổ từ thời nhà Bột Hải nằm sâu trong lòng núi Trường Bạch, nơi diễn ra các hoạt động chính của đại hội phong thủy.
Hàng ghế quý khách
贵宾席
Khu vực trang trọng nhất tại đại hội, dành riêng cho các bậc tiền bối và nhân vật có tầm ảnh hưởng lớn trong giới phong thủy.
Tấn Tây
晋西
Một địa danh nơi Ngọc Diện Tiểu Lang Quân từng thực hiện nhiều vụ bắt cóc và luyện thi thiếu nữ.
Liễu Giang
柳江
Vùng đất nơi kẻ luyện thi tà ác thường xuyên để lại dấu vết ngạo mạn sau khi gây án.
Hội Phong thủy Tấn Tây
晋西风水协会
Tổ chức phong thủy tại vùng Tấn Tây, có thành viên đang tham gia đại hội và tỏ ra vô cùng thù ghét Ngọc Diện Tiểu Lang Quân.
Khúc Phụ
曲阜
Một địa danh được Tôn Bố Y nhắc đến như nơi tập trung rất nhiều người mang họ Khổng nhưng không thuộc gia tộc ở Trường Bạch Sơn.
Đệ Cửu Cục Trường Bạch Sơn
长白山第九局
Cơ quan quản lý huyền học chính thống tại khu vực núi Trường Bạch và thành Từ, do Khổng Tù đứng đầu.
Hội Phong thủy Lạc Dương
洛阳风水协会
Tổ chức phong thủy tại khu vực Lạc Dương, do Đổng Võ đứng đầu.
Tổng hội Hội Phong thủy
风水协会总会
Cơ quan lãnh đạo cao nhất của giới phong thủy dân gian, hiện đang nằm quyền dưới tay Khổng Tiều.
Phân hội Thái Châu
泰州分会
Một trong những chi nhánh của Hội Phong thủy, được cho là thuộc phe cánh trung thành của gia tộc họ Khổng.
Phân hội Thông Thành
通城分会
Chi hội phong thủy thuộc khu vực Thông Thành, tham gia đại hội tại Trường Bạch Sơn.
Hội Ninh Thành
宁城协会
Phân hội phong thủy vùng Ninh Thành, đại diện cho lực lượng phản đối sự độc tài của Khổng gia.
Hội Tấn Tây
晋西协会
Chi hội phong thủy vùng Tấn Tây, đứng về phía các đơn vị muốn duy trì sự độc lập.
Hội Liễu Giang
柳江协会
Phân hội phong thủy vùng Liễu Giang, tham gia vào làn sóng phản đối việc hợp nhất quyền lực.
Hội Lạc Dương
洛阳协会
Phân hội do Đổng Võ dẫn đầu, giữ thái độ im lặng bất thường trong cuộc tranh luận về quyền lực.
Hội Thông Châu
通州协会
Một chi hội phong thủy địa phương có vị trí ngồi gần nơi nam tử áo xám xuất hiện.
Ngũ Bàn Giáo
五盘教
Một giáo phái bí ẩn sở hữu bí pháp Hóa Huyết Thuật lừng danh.
Lạc Phượng Pha
落凤坡
Một địa danh hiểm trở thuộc dãy Trường Bạch, cách xa Nha Thành, nơi đội liên phòng bị mất tích và là mục tiêu điều tra trọng yếu của các nhà phong thủy.
Quế Phố
桂浦
Một địa điểm tại Trường Bạch Sơn, nơi có đông đảo nhân thủ của hiệp hội phong thủy tập trung thực hiện nhiệm vụ tìm kiếm theo kế hoạch chung.
Đông Môn Nha Thành
崖城东门
Cửa ngõ phía Đông của tòa cổ thành, nơi các đoàn xe của giới phong thủy tập kết để xuất phát đi thực hiện nhiệm vụ.
Hải Công Mộ
海公墓
Lăng mộ bí mật của Hải Thiên Sĩ, nơi lão thực hiện kế hoạch hồi sinh bên trong thi thể một con mãng xà trắng.
Lão trạch Tuyền Châu
泉州老宅
Một ngôi nhà cổ tại Tuyền Châu, nơi gia tộc họ Đinh tìm thấy bảo vật Cửu Kết Thừng.
Thôn Cương Đầu
岗头村
Một ngôi làng cổ hoang tàn, u ám nằm ở phía Đông Nam Lạc Phượng Pha. Nơi này vốn được coi là bỏ hoang nhưng thực tế mười mấy ngày trước vẫn có người già sinh sống trong trạng thái kỳ quái như không nghe không thấy.
Từ đường
祠堂
Ngôi đền thờ tổ tiên bên trong thôn Cương Đầu, hiện trạng đã đổ nát, bốc ra mùi ẩm mốc và thối rữa, là nơi điểm dừng chân cuối cùng của các Thảo Đầu Nhân.
Địa hạ động huyệt
地下洞穴
Hệ thống hang động ngầm nhỏ hẹp, ngoằn ngoèo như hang chuột nằm sâu mười mét dưới nền từ đường, thông ra bốn phương tám hướng.
Hố nước vuông ba thước
三尺见方的水坑
Một cấu trúc ngầm dưới nền từ đường, ban đầu chứa đầy nước thối rữa và腐 nhục, sau đó tự động rút sạch nước để lộ lối vào địa đạo.
Địa hạ động huyệt khổng lồ
巨大地下洞穴
Một không gian rộng lớn nằm sâu hơn mười mét dưới các đường hầm chật hẹp, nơi đây được dùng làm nơi giam giữ và hiến tế các nạn nhân bị bắt cóc.
Thụ quan màu đỏ lớn
大红色的竖棺
Cỗ quan tài dựng đứng màu đỏ tươi, được nuôi dưỡng bởi máu người thông qua các dây leo hút máu dưới đáy giếng Bát Giác.
Sông ngầm
地下河
Dòng sông khổng lồ nằm sâu bên dưới đáy giếng Bát Giác. Đây là nơi giam giữ hàng vạn thi thể bị xiềng xích gắn kết với nhau, trên người khắc đầy phù văn trấn yểm từ hàng trăm năm trước.
Dương Nguyên, Nam Bình
南平杨源
Một địa danh có truyền thống thờ phụng các vị anh hùng liệt sĩ.
Miếu Anh Tiết
英节庙
Ngôi miếu tâm linh dùng để thờ phụng các vị anh liệt theo tín ngưỡng địa phương tại Nam Bình.
Miếu Dược Vương
药王庙
Nơi thờ phụng các bậc đại sư y thuật có công cứu người trong lịch sử dân gian.
Chương Hồ
樟湖
Vùng đất nổi tiếng với ngôi miếu thờ Xà Vương.
Miếu Xà Vương
蛇王庙
Ngôi miếu thờ phụng vua của các loài rắn tại vùng Chương Hồ.
Sông ngầm dưới lòng đất
地下暗河
Hệ thống nước chảy phức tạp bên dưới giếng Bát Giác, thông ra nhiều hướng như rễ cây cổ thụ.
Sơn cốc hình cái bát lớn
大碗形状山谷
Một thung lũng có địa thế kỳ lạ với miệng rộng và đáy hẹp, nằm ở phía Tây Nam thôn Cương Đầu, nơi tọa lạc lối vào hang động bí mật.
Trấn Sát Thạch Trận
镇煞石阵
Khu vực đặt năm tảng đá điêu khắc bên trong hang động, dùng để bảo vệ và phong trấn lối vào sâu bên trong.
Tứ Phương Tỉnh
四方井
Cái giếng hình vuông nằm giữa hang động, không có nước nhưng tỏa ra hàn khí âm sâm, Lâm Quý nghi ngờ đây là một miệng khóa long tỉnh.
Tuyệt Địa Thiên Thông, Âm Dương Cô Lập chi địa
绝地天通,阴阳孤立之地
Một loại địa thế phong thủy cực kỳ hiếm gặp, nơi năng lượng trời đất bị cắt đứt và hai luồng âm dương tách biệt hoàn toàn, là điều kiện cần để Lý Vân Thiền hóa điệp.
Vây Lâm Vách Đá
悬崖峭壁
Khu rừng có địa thế đặc thù, bốn bề là vách đá dựng đứng bao bọc, chỉ có một lối vào duy nhất cực kỳ chật hẹp.
Lão tùng vẹo cổ
歪脖子老松
Một cây thông già có hình dáng đặc trưng ở hướng Đông Nam, nơi Đổng Võ dự tính dùng làm điểm thoát thân sau khi bắt được người.
Sơn câu hẹp dài
狭长的山沟子
Một khe núi nhỏ nằm khuất sau bụi gai rậm rạp, nơi Lâm Quý chọn làm nơi ẩn náu tạm thời để trốn tránh sự truy quét của bốn vị trưởng lão nhà họ Khổng.
Vùng núi Trường Bạch
长白山一带
Khu vực địa lý rộng lớn nơi diễn ra nạn xà họa 300 năm trước và là nơi bị phong ấn Xà Tổ.
Ngũ Ngục
五狱
Hệ thống trận pháp phong thủy tà ác gồm năm khu vực được thiết lập để phục vụ âm mưu trường sinh và hồi sinh của Hải Thiên Sĩ.
Tỳ Bà Lĩnh
琵琶岭
Ngọn núi nơi đang diễn ra Kỳ Thần Đại Lễ với sự tham gia của đông đảo cao thủ phong thủy và người dân.
Vĩnh Lạc Tháp
永乐塔
Một công trình kiến trúc cổ đóng vai trò là tế đàn chính, nơi các nữ tử áo đỏ thực hiện điệu múa Na hí trên đỉnh tháp.
Tứ giác cao đài
四角高台
Khu vực bệ đá cao nơi bốn vị trưởng lão nhà họ Khổng túc trực để trấn giữ và điều khiển cấm chế phòng thủ.
Đỉnh tháp Vĩnh Lạc
永乐塔顶
Nơi diễn ra nghi thức Đoạt Linh và điệu múa tế thần, cũng là nơi Khổng Tình bị pháp kiếm đâm xuyên qua.
Sâu trong Trường Bạch Sơn
长白山深处
Khu vực hẻo lánh và đầy quỷ dị bên trong dãy núi tuyết, nơi các cao thủ và âm thi đang hội tụ.
Sơn câu đá loạn
乱石坑
Một khu vực trũng đầy đá hộc nằm trong rừng, nơi Tiểu Phong Tử ẩn náu để chờ hội quân với Lâm Quý.
Tầng dưới Xà Cung
蛇宫底层
Khu vực sâu nhất của cung điện rắn, nơi chứa hàng vạn xác chết đang biến dị và là nơi tọa lạc của 'trái tim' địa cung.
Tế Đàn Cốt Lõi
核心祭坛
Trung tâm thực sự của toàn bộ hệ thống phong ấn và thờ phụng tại Trường Bạch Sơn, hiện vẫn đang bị ẩn giấu.
Đại Tế Đàn
大祭坛
Hệ thống trận pháp khổng lồ bao quát toàn bộ Trường Bạch Sơn, mà Xà Cung chỉ là một phần cấu thành.
Cự Đại Địa Khu
巨大地窟
Một không gian ngầm khổng lồ nằm sâu bên dưới địa cung, quy mô rộng lớn hơn Xà Cung gấp nhiều lần. Nơi đây có địa thế thô sơ, hoang dã, trung tâm là một hố vuông lớn chứa hàng vạn xác chết của con người và muôn thú trong tư thế quỳ lạy.
Đại Tế Đàn
祭坛
Hệ thống phong thủy và trận pháp quy mô lớn trải rộng khắp Trường Bạch Sơn, bao gồm địa cung, Xà Cung và các khóa long tỉnh, đã được bố trí ròng rã mấy trăm năm để phục vụ sự hồi sinh của Xà Tổ.
Địa Khu
地窟
Khu vực trung tâm nhất của đại tế đàn dưới lòng đất, nơi đặt các đài sắt tiếp dẫn linh hồn và là chiến trường cuối cùng ngăn chặn Xà Tổ.
Quỷ Vực Nhân Gian
鬼蜮人间
Cảnh tượng tận thế khi thế gian biến thành địa ngục, ác quỷ hoành hành và chúng sinh đồ thán theo lời tiên tri.
Đại nạn lâm đầu
大难临头
Từ dùng để chỉ thời kỳ hỗn loạn và tai kiếp tâm linh quy mô lớn sắp bao trùm toàn bộ thế gian.
Hội Phong thủy Cửu Giang
九江风水协会
Một phân hội phong thủy địa phương đang có mặt tại khu vực Trường Bạch Sơn để hỗ trợ xử lý xà họa.
Tây Môn Nha Thành
崖城西门
Cửa ngõ phía Tây của tòa cổ thành, nơi Lâm Quý và Khổng Linh tình cờ gặp lại nhau.
Phòng hầm bí ẩn
地下暗室
Căn hầm nằm sâu dưới thư phòng của cha Khổng Linh, là nơi ẩn giấu những trưởng bối được cho là đã chết của gia tộc họ Khổng.
Hà Lạc
河洛
Vùng đất huyền thoại gắn liền với danh xưng của bậc thầy cơ quan Trần Dư Đồng.
Tiệm đồ mã
纸扎铺
Cửa hàng của Vương Xương Cát, nơi chuyên bán các loại giấy thủ công và đồ mã truyền thống.
Tiệm ngọc thạch
玉石店
Nơi Lâm Quý đặt mài bạch ngọc và mua các dụng cụ điêu khắc cần thiết.
Vùng Tây Sơn
西山
Một khu vực địa lý rộng lớn, nơi tập trung nhiều gia tộc phong thủy lừng lẫy.
Vùng Lữ Lương
吕梁
Một địa danh thuộc Tây Sơn, nơi đặt tổ địa và đại trạch chính của gia tộc họ Chu.
Trấn Từ Cô
慈姑镇
Một thị trấn nhỏ thuộc vùng Lữ Lương, nằm gần phủ đệ của nhà họ Chu.
Chu Gia đại trạch
周家大宅
Dinh thự lâu đời của gia tộc họ Chu, được xây dựng theo lối kiến trúc đình viện cổ với tường trắng ngói đen và bao quanh bởi rừng tre.
Huyện Trung Dương
中阳县
Địa danh nơi tọa lạc tổ địa và đại bản doanh của gia tộc họ Tất, nằm cách trấn Từ Cô vài chục dặm.
Tất Gia tổ địa
毕家祖地
Khu đất rộng lớn của nhà họ Tất tại phía Tây Nam huyện Trung Dương, dựa sơn hướng thủy, phong thủy tuyệt hảo. Bên trong xây dựng nhiều biệt thự hiện đại nhưng bố cục phong thủy (hồ cá, gạch lát) lại bị đánh giá là không giống ai.
Mật thất Tất Tề Vân
毕齐云的暗室
Căn phòng bí mật nằm sau bức phù điêu gỗ khổng lồ trong phòng ngủ của vợ chồng Tất Tề Vân và Chu Hiểu Ngọc.
Tất Gia
毕家
Phủ đệ của gia tộc họ Tất, nơi đang bị bao vây bởi đệ tử trong nhà và là hiện trường xảy ra xung đột giữa nhóm Lâm Quý với Khổng Lệnh Mi.
Hồ Ly Động
狐狸洞
Nơi cư ngụ của các thực thể hồ ly tà ác, nơi Chu Hiểu Ngọc từng bị giam cầm suốt ba tháng.
Nam Khương
南疆
Vùng đất phía Nam xa xôi, được Chu Hiểu Ngọc dùng làm cái cớ để giải thích cho sự biến mất của mình mười năm trước.
Tất Gia Đại Trạch
毕家大宅
Toàn bộ dinh thự của gia tộc họ Tất, nơi được bố trí trận pháp phong thủy chặt chẽ và có nhiều cấm chế canh phòng nghiêm ngặt.
Viện của Tất Tề Vân và Chu Hiểu Ngọc
毕齐云和周晓玉居住的院子
Khu viện riêng biệt bên trong đại trạch, bề ngoài đơn giản nhưng xung quanh được bố trí cấm chế tà môn để ngăn cản người lạ.
Vọng Khí Lầu
望气楼
Nơi Lâm Quý mượn địa điểm để lập quầy xem bói nhằm thu thập manh mối về các sự kiện tà dị tại địa phương.
Thành phố Lữ Lương
吕梁市
Địa điểm nơi nhân vật Mã Lượng sinh sống và cũng là địa bàn của gia tộc họ Chu tại Tây Sơn.
Vọng Khí Các
望气阁
Tên gọi cụ thể của lầu xem bói nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử đang hành nghề tại Tây Sơn.
Nhà cũ họ Điền
田家老房子
Ngôi lầu nhỏ ba tầng nằm tại một con phố cổ ở góc Đông Nam thành phố Lữ Lương. Đây là lão trạch lâu đời của gia đình họ Điền mà họ vừa mới đột ngột chuyển về sinh sống.
Gác mái
阁楼
Tầng cao nhất của nhà cũ họ Điền, nơi bị xích sắt khóa chặt và là nơi giam giữ Điền Tĩnh để chuẩn bị cho hôn lễ tà ác.
Trấn trạch thạch
镇宅石
Loại đá màu đen ánh xanh đặt ở bốn góc phòng, có tác dụng tẩy rửa uế tạp và hỗ trợ tiên gia tu luyện.
Sào huyệt hồ ly
狐狸老巢
Nơi ẩn náu bí ẩn của bầy hồ ly tu luyện, thường được bao bọc bởi mê trận và nằm ở những địa thế hẻo lánh, hiểm trở.
Phòng ngủ của Điền Tĩnh
田静的卧室
Căn phòng trên tầng hai nhà họ Điền, nơi Lâm Quý ngồi đợi bầy hồ ly đến dẫn đi.
Ngõ nhỏ hẻo lánh
偏僻阴暗的小巷子
Khu vực tối tăm nơi con hồ ly lông xám dẫn đường cho Điền phụ cõng Lâm Quý đi sâu vào để về sào huyệt.
Lữ Lương Sơn
吕梁山
Dãy núi hùng vĩ nơi bầy hồ ly sinh sống và đặt sào huyệt, địa hình rừng núi trập trùng và hiểm trở.
Khu rừng nhỏ
小树林子
Điểm tập kết tại ngoại ô, nơi bầy hồ ly hoán đổi từ rương gỗ sang kiệu hoa đỏ để chính thức thực hiện nghi thức rước dâu.
Sơn động hẻo lánh
偏僻的山洞
Lối vào sào huyệt của hồ ly, bên trong có vô số đường mòn rẽ lối như mê cung dẫn sâu vào lòng đất.
Hồ Gia
胡家
Địa bàn hoặc thế lực của linh tộc hồ ly, một trong bốn gia tộc tiên gia lớn nhất theo tín ngưỡng dân gian.
Đường khẩu gia tộc
咱们家堂口
Nơi thờ phụng và quản lý các vấn đề tâm linh của gia đình họ Hứa, có liên kết mật thiết với hồ tộc (Hồ Gia).
Liêu Đông
辽东
Vùng đất phía Bắc, địa bàn khởi nguyên và hưng thịnh của gia tộc phong thủy họ Hứa.
Lối vào Hồ Ly Động
路口
Khu vực diễn ra cuộc đối đầu giữa bà lão họ Hứa và đệ tử nhà họ Khổng.
Đông Dương
东洋
Vùng đất phía Đông xa xôi, nơi con hồ ly lông trắng từng đặt chân đến sau khi rời bỏ gia tộc và gặp gỡ sư phụ của mình.
Dã Lê Sơn
野梨山
Một ngọn núi tại Đông Dương, nơi Hồ Nhan và Hồ Cảo từng bắt gặp nghi thức rước dâu của hồ ly bản địa và tiêu diệt toàn bộ sào huyệt tại đó.
Hồ Ly Động
洞
Sào huyệt của thầy trò Hồ Cảo, nơi chứa đựng nhiều hài cốt thiếu nữ và là nơi diễn ra các nghi thức tà môn.
Ngũ Lộc
五麓
Một khu vực thuộc vùng lõi phía Đông Nam của dãy Lữ Lương, địa thế núi non lớp lớp chồng lên nhau, quanh năm có mây mù bao phủ.
Trung Tâm Sào Huyệt
中心巢穴
Khu vực cốt lõi nhất nằm sâu bên trong hồ ly động, nơi phát ra những tiếng kêu than thảm thiết của hàng vạn con cáo.
Hội Phong thủy Tây Sơn
西山风水协会
Tổ chức phong thủy địa phương do Lư Trung Linh dẫn đầu, đang chịu tổn thất nặng nề tại hồ ly động.
Tượng Hồ Tiên
狐仙像
Pho tượng lưng đối lưng giữa hồ ly và mỹ nữ, đóng vai trò là hạt nhân của các ảo giác mê hoặc bên trong động.
Vách đá gương soi
石壁镜面
Toàn bộ bề mặt đá bên trong hồ ly động bị trận pháp biến thành một tấm gương khổng lồ, phản chiếu mọi sự vật và là nơi trú ngụ của các kính trung quỷ.
Lộc Viên
麓园
Trụ sở chính của Hội Phong thủy Tây Sơn, nơi hiện đang đặt linh đường của Lư Trung Linh và các đệ tử tử nạn.
Hồ Lô Đảo
葫芦岛
Một địa danh thuộc vùng Liêu Đông, nơi đặt ngôi nhà cổ của gia tộc Xuất Mã họ Hứa.
Thiên Sơn
千山
Còn gọi là núi Nghìn Cánh Sen, một thắng cảnh nổi tiếng tại Liêu Đông với hàng ngàn ngọn núi hình đóa sen, nơi đặt mộ tổ của nhà họ Hứa.
Thiên Đóa Liên Hoa Sơn
千朵莲花山
Tên gọi dân gian của núi Thiên Sơn do địa thế các đỉnh núi trông như những đóa hoa sen nở rộ.
Nhà gỗ gác rừng
木屋
Một căn nhà nhỏ đơn sơ nằm sâu trong rừng, vốn là nơi ở của người canh rừng nhưng hiện bị bỏ trống, trở thành địa điểm trú ẩn tạm thời cho nhóm Lâm Quý và những người lạ mặt trong đêm tuyết.
Hứa Gia sơn trang
许家山庄
Dinh thự nằm sâu trong vùng núi Thiên Sơn thuộc sở hữu của gia tộc họ Hứa, quanh năm có người trông nom và là nơi dừng chân của tộc nhân mỗi khi vào núi tham gia các sự kiện tâm linh.
Hứa Gia sơn trang
许家庄园
Dinh thự rộng lớn của gia tộc họ Hứa nằm sâu trong vùng núi tuyết, hiện đang là nơi tập trung của ba gia tộc lớn là Hứa, La và Tiêu.
La gia
罗家
Một trong các gia tộc Xuất Mã có thế lực đang cùng canh giữ lối vào sơn trang nhà họ Hứa.
Tiêu gia
焦家
Một gia tộc Xuất Mã tại phương Bắc, có mối liên hệ mật thiết nhưng cũng đầy cạnh tranh với nhà họ Hứa và nhà họ La.
Tổ Tông Đường
祖宗堂
Nơi thờ phụng tổ tiên chung của ba gia tộc Hứa, La và Tiêu, minh chứng cho nguồn gốc đồng tông đồng nguyên của họ.
Thiết Lưu Cốc
铁流谷
Thung lũng biệt lập, nơi thực hiện việc phong tỏa các đệ tử tham gia đại bỉ, chỉ khi có kết quả thắng thua mới được giải phong ra ngoài.
Tiểu viện của Hứa Vị
许渭的小院
Nơi ở hẻo lánh và lạnh lẽo nằm ở góc khuất của sơn trang, trồng nhiều loại hoa cỏ chịu hàn.
Tĩnh Tu Thất
静修室
Nơi dành cho các đệ tử hoặc khách bị tình nghi có liên quan đến sự cố phải ở lại để tĩnh tâm, thực chất là một hình thức giam lỏng bên trong sơn trang.
Sân nhà họ Hứa
许家院子
Nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa nhóm Lâm Quý và các trưởng bối nhà họ Hứa liên quan đến vụ việc của Hứa Triệt.
Kế Châu
蓟州
Vùng đất phương Bắc, nơi xuất thân của Hải Thiên Sĩ và sư phụ của Hải bà bà.
Giếng Táng
葬井
Cái giếng được dùng làm nơi mai táng dân làng, thực chất là một cửa ngõ để bí mật vận chuyển xác chết ra bên ngoài.
Thôn không
空村
Trạng thái của làng Thạch Môn sau khi sương mù tràn tới, toàn bộ dân làng biến mất không dấu vết, chỉ để lại những xác chết thê thảm.
Từ đường làng Thạch Môn
石门村祠堂
Ngôi đền thờ tổ tiên trong làng, nơi ẩn giấu một mật đạo dùng để di tản toàn bộ dân làng khi gặp biến cố.
Giếng nước
水井
Một trong các miệng giếng quanh Bạch Cốt Tháp, nơi Hải Đường lặn xuống ẩn náu để tránh sự truy quét của yêu nhân.
Quỷ Thôn
鬼村
Cách gọi làng Thạch Môn sau thảm kịch, nơi toàn bộ dân làng đã biến mất hoặc tử vong, trở thành một khu vực tử khí bao trùm.
Khu vực cấm
禁区
Trạng thái phong tỏa của làng Thạch Môn do các cơ quan chức năng thiết lập sau khi sự việc tà thuật bị bại lộ.
Bệnh viện tâm thần Hồng Hà
红河精神病院
Một cơ sở y tế bí ẩn nằm xuôi theo dòng sông Hồng Hà, không treo biển hiệu, được cha của Hải Đường gọi là viện tâm thần Hồng Hà.
Cửa gỗ bí mật
秘密木门
Lối vào ẩn giấu tại góc phía Đông Nam của đại điện trong Tổ Tông Đường, dẫn lên khu vực thờ tự cấp cao tại tầng hai.
Hậu môn sơn trang
山庄后门
Cánh cửa nhỏ bí mật nằm ở góc khuất của Hứa gia sơn trang, dùng để ra vào mà không bị các gia tộc khác phát hiện.
Đường mòn núi bí mật
隐秘的山间小道
Con đường nhỏ dẫn từ hậu môn sơn trang đi sâu vào vùng lõi của dãy núi Thiên Sơn.
Tuyệt Cốc
雪谷
Một thung lũng tuyết có địa hình崎岖 hiểm trở, là ranh giới bên ngoài trước khi tiếp cận hang động dẫn vào Thiết Lưu Cốc.
Sơn động bí mật
隐秘的山洞
Hang động dài hơn một dặm, nơi tọa lạc của trạm gác và cánh cửa đá khổng lồ phong tỏa Thiết Lưu Cốc.
Hang Không Đáy
深不见底的洞
Tà huyệt nằm bên trong Thiết Lưu Cốc, nguồn cơn của các hiện tượng linh dị và yêu vật xuất hiện hàng đêm.
Hang Vô Đáy
无底洞
Một hố sụt lớn sâu huân hút nằm bên trong Thiết Lưu Cốc, ném đá vào không nghe tiếng vọng, bên trong ẩn chứa những điều thần bí không ai rõ.
Sơn động chân núi Thiên Sơn
千山脚下山洞
Nơi ẩn náu bí mât mà Hứa Vị dùng để che giấu và chữa trị vết thương cho nhục thân của Chu Hiểu Ngọc.
Thạch Phùng
石头缝
Khe nứt giữa các khối đá lớn bên trong Thiết Lưu Cốc, nơi nhóm Lâm Quý dùng làm trạm dừng chân và thiết lập các vòng bảo vệ.
Đường hầm
隧道
Lối dẫn chính đi vào Thiết Lưu Cốc, hiện đang bị niêm phong bởi một cánh cửa đá khổng lồ chỉ có thể mở từ bên ngoài.
Trong Thiết Lưu Cốc
铁流谷内
Khu vực đang diễn ra những biến cố tà dị kinh hoàng, nơi mười tám đệ tử và sáu vị giám sát đang bị vây hãm bởi oan hồn và thi hài biến dị.
Thạch Phùng
石缝
Khe nứt giữa các khối đá lớn, nơi nhóm Lâm Quý dùng làm nơi đồn trú và gặp gỡ tàn quân của hai nhà La, Tiêu.
Tửu Điếm
酒店
Khách sạn sang trọng nơi Tào Quân Vũ dự định tổ chức yến tiệc cảm ơn.
Viện tử góc Đông Bắc
东北角院子
Khu vực tuần tra hẻo lánh nơi các hộ vệ nhà họ Tào đột ngột gặp nạn trúng tà.
Góc Đông Nam
东南角
Khu vực yên tĩnh và vắng vẻ nhất trong Tào gia đại trạch, nơi Lâm Quý và Thiệu Tử Long đang thực hiện việc kiểm tra dấu vết tà khí.
Động khuất khổng lồ
巨大的洞窟
Diện mạo thực sự của Thiết Lưu Cốc sau khi Thận Cảnh bị phá bỏ, nơi骸 cốt chất cao như núi và có các trận pháp phong ấn cổ xưa.
Giáng Tuyết Sơn Trang
绛雪山庄
Phủ đệ của gia tộc họ Hứa, nơi cả nhóm hướng tới sau khi thoát khỏi thung lũng, hiện đang bị bao trùm bởi một trận pháp cấm chế bất thường.
Khoảng sân trước Tổ Tông Đường
祖宗堂前空地
Khu vực trống trải nằm sâu nhất trong sơn trang, nơi đang diễn ra cuộc đại chiến và đối đầu kịch liệt giữa ba gia tộc Hứa, La, Tiêu.
Trước Tổ Tông Đường
祖宗堂前
Khoảng sân trống nơi đang diễn ra cuộc hỗn chiến đẫm máu giữa các thế gia phong thủy và Hồng Linh Hội.
Trận doanh nhà họ Hứa
许家阵营
Khu vực tập trung các thành viên gia tộc và đệ tử nhà họ Hứa tại khoảng sân trước Tổ Tông Đường.
Thục Trung
蜀中
Vùng đất phía Tây, nơi từng tồn tại môn phái nuôi quỷ nhỏ bé đã tuyệt diệt nhưng để lại các bí thuật như Quỷ Văn Thuật.
Phương vị Tây Nam
西南方位
Vị trí sát cục của chiếc hòm nơi Lâm Quý thi triển kiếm chỉ để phá giải cấm chế.
Sơn trang nhà họ Hứa
山庄
Phủ đệ của gia tộc họ Hứa, hiện đang bị Hồng Linh Hội thiết lập cấm chế bao vây hoàn toàn.
Ngoại vi sơn trang
山庄外围
Khu vực ranh giới bao quanh dinh thự nhà họ Hứa, nơi đang bị các luồng năng lượng tà giáo phong tỏa.
Tổ Tông Từ Đường
祖宗祠堂
Ngôi đền thờ tổ tiên chung của ba gia tộc, nơi vừa xảy ra hiện tượng hiển linh của Ninh Quốc phu nhân.
Tầng cao nhất của Tổ Tông Đường
祖宗堂最顶层
Một không gian trống trải mang lại cảm giác bình an như gió mùa xuân. Trên các bức tường đen kịt khắc đầy những đường vân và phù chú chói lọi, nơi đặt bài vị của tổ tiên và là nơi ẩn cư của linh hồn Ninh Quốc phu nhân.
Tiểu viện của Hứa Vị
许渭的偏僻小院
Một khu viện nhỏ nằm ở góc hẻo lánh trong sơn trang, nơi Lâm Quý dùng làm điểm tập kết và nơi dưỡng thương cho các đồng hành.
Tầng cao nhất Tổ Tông Đường
祖宗堂顶层
Nơi trang nghiêm nhất của nhà họ Hứa, thờ phụng Hứa Tông Nguyên và Ninh Quốc phu nhân, cũng là nơi cất giấu những bí mật lớn nhất của gia tộc.
Nhà của Hứa Vị
许渭家
Căn viện nhỏ hẻo lánh của Hứa Vị bên trong sơn trang nhà họ Hứa, nơi Lâm Quý và các đồng hành đang tạm nghỉ.
Gian phòng bên cạnh
隔壁
Nơi Lâm Quý đưa Hồ Cảo vào để thẩm vấn và giao nhiệm vụ sau khi hắn bị xử phạt gia pháp.
Thanh Châu
青州
Một địa danh cấp tỉnh, nơi tọa lạc phân cục Đệ Cửu Cục do Tôn Thắng Nam quản lý.
Hội khách sảnh
会客厅
Đại sảnh tiếp khách chính bên trong Giáng Tuyết Sơn Trang, nơi mười hai vị cục trưởng tụ họp và tranh luận với nhà họ Hứa.
Cổng sơn trang
门口
Vị trí trọng yếu nơi Đệ Cửu Cục bố trí người canh gác nghiêm ngặt để thực hiện lệnh phong tỏa không cho bất kỳ ai ra vào.
Cổng sơn trang
山庄大门
Lối ra duy nhất của Giáng Tuyết Sơn Trang, nơi Đệ Cửu Cục thiết lập các tầng phong tỏa và trận pháp để bắt người.
Rừng gai
荆棘林
Khu vực rừng rậm rậm rạp với nhiều bụi gai nhọn, nơi Lâm Quý và Hồ Cảo lẩn trốn để thực hiện chiến thuật đánh lạc hướng.
Nam Lộc Thiên Sơn
千山南麓
Khu vực chân núi phía Nam của dãy Thiên Sơn, địa hình thung lũng hiểm trở, nơi nhóm Lâm Quý và Tiểu Phong Tử hẹn gặp nhau.
Cốc Địa
谷地
Vùng đất thấp trũng nằm sâu trong Lê Miêu Lĩnh, nơi có ngôi nhà gỗ của A Ngốc bao quanh bởi hàng rào và những hình nhân cỏ tà dị.
Phòng của A Ngốc
阿呆的房间
Căn phòng rộng lớn chứa đầy những pho tượng mỹ nữ bạch ngọc không mặt trong nhiều tư thế quái dị, là nơi A Ngốc sinh hoạt hàng ngày.
Phòng của bà lão
妈妈的房间
Căn phòng đơn sơ chỉ có một chiếc giường gỗ, nhưng toàn bộ vách tường đều được vẽ kín những phù văn màu đỏ máu đầy tà khí.
Gian phòng tối
阴暗小房间
Căn phòng bị khóa kín bên trong ngôi nhà gỗ, nơi phát hiện ra nữ tử trẻ bị xiềng xích chân.
Trang viên nhà họ Kim
金家庄园
Một phủ đệ cổ kính nằm sâu trong rừng núi phía bắc Trì Châu, bao quanh bởi tường cao và dây thép gai. Ngôi nhà được xây dựng trên một thế đất âm trạch vô cùng tà môn.
Bắc ngoại ô Trì Châu
池州北郊
Vùng rừng núi hẻo lánh phía bắc thành phố Trì Châu, nơi tọa lạc trang viên bí ẩn của gia đình họ Kim.
Âm Dương Miếu
阴阳庙
Ngôi miếu kỳ lạ được xây dựng bất đối xứng, nửa bên trái là Âm miếu với các số cấu kiện chẵn, nửa bên phải là Dương miếu với các số cấu kiện lẻ. Đây là hạt nhân của phong thủy cục tại nhà họ Kim.
Ranh giới Âm Dương
阴阳界线
Một vạch đen kẻ trực tiếp trên nền đất giữa ngôi miếu, chia không gian thành hai nửa âm và dương tách biệt.
Tả Bán Miếu
左半边庙
Nửa bên trái của ngôi miếu, thuộc tính âm, có屋檐 thấp hơn và các cấu trúc cửa sổ, bậc thang đều mang số chẵn.
Hữu Bán Miếu
右半边庙
Nửa bên phải của ngôi miếu, thuộc tính dương, có bố cục rộng rãi hơn và các cấu trúc mang số lẻ.
Tiền viện
前院
Khu vực sân trước trong trang viên nhà họ Kim, nơi Tam thẩm chạy đến kêu cứu.
Sơn động ẩn khuất
隐蔽的山洞
Nơi đặt sào huyệt thực hiện nghi lễ tế quỷ, bên trong đầy âm phong và phù văn máu, nằm sâu trong thung lũng.
Địa huyệt khổng lồ
巨大的洞穴
Khu vực trung tâm bên trong sơn động, nơi tọa lạc của huyết trì và tế đàn đá đen.
Huyết trì
血池
Cái ao rộng năm sáu mét chứa đầy máu tươi đang sôi sục, là nhãn trận chính của nghi thức tế quỷ.
Tế đàn đá đen
黑色石块祭坛
Kiến trúc quái dị được xây bằng đá đen nằm trước huyết trì, nơi Trịnh đại sư quỳ lạy hành lễ.
Hố Tế Xác
祭尸坑
Một hố sâu khoảng hơn hai mươi mét nằm ẩn khuất trong thung lũng, bên trong mịt mù hắc vụ, là một phần cấu thành nên đại tế đàn.
Ni Cô Am
尼姑庵
Một ngôi chùa ni gần ngôi miếu nhỏ, nơi bị hai hòa thượng nghi ngờ là nơi sư phụ họ đã lén lút sinh ra đứa trẻ lông lá.
Quỷ Môn Quan
鬼门关
Ẩn dụ về ranh giới giữa sự sống và cái chết, nơi những người bị bà lão bắt tới đều chắc chắn phải bỏ mạng.
Ngôi làng nhỏ chân núi Thiên Sơn
千山脚下的小山村
Một ngôi làng hoang tàn, u ám, không có người ở và không một tiếng động như đã chết từ lâu.
Bệnh viện Thang Trì
汤池医院
Một công trình kiến trúc xám trắng khổng lồ đổ nát, nằm sâu trong rừng rậm hẻo lánh. Bề ngoài là nơi chữa trị ôn dịch mười năm trước, nhưng thực tế là một nơi giam giữ những người trúng tà với tỉ lệ tử vong cực cao.
Tây Môn
西门
Cửa phía Tây của bệnh viện Thang Trì, hướng thâm nhập của Chung Quyền.
Đông Môn
东门
Cửa phía Đông của bệnh viện Thang Trì, hướng thâm nhập được giao cho Lâm Quý.
Địa hạ bệnh viện bỏ hoang
废弃医院地下
Không gian ngầm rộng lớn bên dưới bệnh viện Thang Trì, nơi đang diễn ra các bữa tiệc ăn thịt người và nghi lễ tà giáo quy mô lớn.
Phòng kho
仓库房间
Một căn phòng bên trong bệnh viện chứa đầy bàn ghế hỏng và bao tải, hiện trường của những vụ giết người ăn thịt dã man.
Đại sảnh đường
巨大的厅堂
Một không gian rộng lớn gấp hàng chục lần phòng thường, trung tâm của cuộc quỷ yến, nơi đặt tế đàn lăng trì lão hòa thượng.
Nhà xác
太平间
Khu vực lưu trữ thi thể bên trong bệnh viện bỏ hoang, nơi gã béo khổng lồ bộc phát tấn công từ bóng tối.
Đại sảnh cầu nguyện
祈祷大厅
Căn phòng khổng lồ nằm sâu nhất dưới lòng đất, nơi các thành viên áo trắng tập trung quỳ lạy dưới con mắt quái dị trên trần nhà.
Di Thiên Pháp Giáo
弥天法教
Một giáo phái dân gian lâu đời có lịch sử trước cả Đệ Cửu Cục. Vốn có giáo nghĩa ôn hòa nhưng từ một năm trở lại đây đã đột ngột trở nên tàn bạo và thực hiện nhiều hành vi dị thường chấn động thế gian.
Căn cứ Di Thiên Pháp Giáo
据点
Những địa điểm bí mật của phái Di Thiên bị Đệ Cửu Cục triệt phá liên tiếp trong năm qua.
Âm Giới
阴界
Còn gọi là Âm Gian hoặc Âm Cung, nơi linh hồn người chết tìm về. Đây là thế giới đối lập hoàn toàn với nhân gian, chứa đầy quỷ quái, oán linh và là nơi trú ngụ của các thực thể tà ác.
Dương Gian
阳间
Thế giới hiện thực của con người và sinh vật sống.
Đại điện đen cõi âm
冥界黑色大殿
Kiến trúc uy nghiêm, sâm nghiêm được các Tả Âm Nhân nhắc đến trong những lời kể hiếm hoi về diện mạo của cõi âm.
Thập bát tầng địa ngục
十八层地狱
Tên gọi dân gian về mười tám tầng khổ sai dưới cõi chết, nơi trừng phạt các linh hồn tội lỗi.
Thế Tục Giới
世俗界
Thế giới hiện thực của những người bình thường không tu hành, nơi Đệ Cửu Cục cố gắng duy trì sự ổn định giả tạo để tránh gây ra hoảng loạn trước thảm họa.
Phong Thủy Giới
风水界
Thế giới ngầm của những người tu luyện pháp thuật và huyền môn, tồn tại song song nhưng ẩn giấu so với thế giới phàm trần.
Trung Âm Giới
中阴界
Vùng không gian bị biến dị do sự giao hội giữa hai giới âm dương, nơi các quy luật tự nhiên bị đảo lộn và tà ma lộng hành.
Hố đá loạn
乱石大坑
Một khu vực trũng đầy đá hộc trong rừng, nơi tuyết bị nung chảy do tác động của tà thuật và là điểm hẹn của Tiêu Kỳ và La Diệu Ngọc.
Hắc Ngõa Tự
黑瓦寺
Một ngôi chùa cổ quái tọa lạc trong thung lũng tuyết. Điểm đặc thù là toàn bộ kiến trúc đen kịt, không hề có tuyết bám dù xung quanh phủ trắng, nhiệt độ tỏa ra từ ngôi chùa khiến băng tuyết xung quanh tan chảy lộ ra đất đen.
Đoạn Nhai
断崖
Vách đá dựng đứng phía sau Hắc Ngõa Tự, bên dưới là một dòng đại giang chảy xiết, nơi Tiểu Phong Tử để lại dấu tay trước khi nhảy xuống.
Đại Giang
大江
Dòng sông rộng lớn dưới chân đoạn nhai, dưới đáy sông chứa đựng những dấu chân khổng lồ của một thực thể nặng nề di chuyển qua.
Đào Hoa Nguyên
桃花源
Một sơn cốc bí ẩn nằm sâu sau những đường thủy thấp hẹp, bốn bề vách đá dựng đứng, sương mù bao phủ quanh năm. Nơi đây có dãy nhà lầu tường trắng ngói đen xây dựng san sát nhưng âm khí cực nặng, đất đai đen kịt, ẩm ướt và tuyệt nhiên không có cỏ cây sinh trưởng, nghi vấn là một cứ điểm quan trọng khác của Di Thiên Pháp Giáo.
Tuyên Thành
宣城
Một tòa thành nơi có rất đông dân chúng bị nhà họ Tào lôi kéo tìm đến đại trạch để tham gia nghi thức cầu phúc nhằm ổn định khí vận gia tộc.
Tào gia lão trạch
曹家老宅
Ngôi nhà cũ của nhà họ Tào do Lưu Hạo và Chu Hưởng canh giữ, thực chất là nơi đặt bố cục Hàn Băng Ngục.
Đào Hoa Nguyên
桃源
Sơn cốc bí ẩn nơi ngôi nhà của Tô Sĩ Lợi tọa lạc, bên trong các căn nhà được bài trí như linh đường với hình nhân giấy, cầu vàng bạc và dẫn hồn phan.
Thôn Hoạt Tử Nhân
活死人村
Tên gọi mới của ngôi làng bên trong Đào Hoa Nguyên, nơi cư ngụ của những người tự nhận là đã chết một lần.
Thánh địa
圣地
Cách gọi tôn sùng của các cư dân trong Đào Hoa Nguyên khi nhắc về ngôi làng nơi họ đang cư ngụ, tin rằng nơi này tuyệt đối an toàn trước tà ma.
Thế Ngoại Đào Nguyên
世外桃源
Danh xưng mà người dân dùng để chỉ sự biệt lập và an lạc của sơn cốc nơi họ sinh sống.
Linh Chi Đường
灵芝堂
Hiệu thuốc của nhà họ Kiều đã bị Tào gia tiêu diệt trong quá khứ.
Bạt Thiết Ngục
拔舌狱
Một trong năm tầng địa ngục của Đạo gia được thiết lập tại vùng hồ này, sử dụng bầy Phi Đầu Liêu không có lưỡi để thực thi sát kiếp.
Minh Vương Điện
明王殿
Nơi các giáo chúng Di Thiên Pháp Giáo sau khi tích đủ công đức sẽ được tới để nhận sự chỉ điểm của Minh Vương.
Sơn cốc Đào Nguyên
桃源山谷
Vùng thung lũng rộng lớn bị sương mù bao phủ quanh năm, nơi đặt căn cứ của thôn Hoạt Tử Nhân.
Ám Hà
暗河
Dòng sông ngầm chảy qua các hang động, là lối thoát duy nhất bằng thuyền để rời khỏi Đào Hoa Nguyên.
Ngã rẽ đường thủy
岔口
Một nhánh rẽ nhỏ từ Đại Giang dẫn sâu vào khu vực hẻo lánh, nơi có dòng nước êm đềm hơn.
Xưởng cũ chữ Điền
建着
Một tòa kiến trúc vuông vức xây bằng gạch xanh, trông giống như một nhà máy cũ nát nhưng thực chất là một căn cứ bí mật được canh phòng nghiêm ngặt.
Xưởng Làm Băng Bí Mật
隐藏的制冰厂
Một cứ điểm quan trọng của Di Thiên Pháp Giáo tại Thiên Sơn. Nơi này bề ngoài là xưởng băng nhưng thực tế dùng để đóng băng người sống để vận chuyển bí mật qua đường sông ngầm.
Kho Lạnh
库房
Khu vực bên trong xưởng băng, nơi chứa hàng loạt các khối băng khổng lồ nhốt người sống bên trong.
Thi Trì
尸池
Một hố sâu chất đầy thi thể thối rữa và cánh hoa đỏ, dùng để luyện hóa thi thủy và che giấu mùi hôi bằng hương hoa nồng nặc.
Thạch Tỉnh
石井
Miệng giếng đá hình vuông dẫn xuống hệ thống sông ngầm, tỏa ra hàn khí thấu xương.
Thạch lao
石牢
Nhà tù bằng đá u ám, vắng vẻ nằm sâu trong lòng đất, nơi giam giữ những người bị giáo phái bắt giữ.
Thổ Bảo Lâu
土堡楼
Một tòa kiến trúc khổng lồ kiên cố như pháo đài, tường làm từ đất vàng, cát sông và vôi. Cấu trúc bên trong cực kỳ phức tạp với các phòng ốc đan xen theo trận pháp phong thủy.
Đại đường
大堂
Sảnh chính u tối bên trong thổ bảo lâu, nơi đặt ba chiếc ghế thái sư cổ và những bình thanh porcelain lớn, là nơi canh gác trọng yếu của giáo phái.
Mân Bắc
闽北
Vùng phía bắc tỉnh Phúc Kiến, nơi khởi nguồn của kiểu kiến trúc thổ bảo lâu.
Địa lao Thiên Sơn
千山地牢
Khu vực giam giữ nghiêm ngặt tọa lạc tại vùng núi Thiên Sơn, nơi giam giữ những kẻ chống đối hoặc tội nhân của giáo phái.
Tấn Nam
晋南
Vùng đất phía nam tỉnh Sơn Tây, nơi Tôn Tiểu Hà lần đầu phát hiện dấu vết của Di Thiên Pháp Giáo.
Chúc gia
祝家
Một gia tộc huyền bí tại Liêu Đông, có liên quan trực tiếp đến sự mất tích của ông nội Phan Vinh và sự bành trướng của Di Thiên Pháp Giáo; cũng là chủ nhân thực sự của khu địa lao.
Chung gia
钟家
Một địa điểm hoặc gia tộc khác mà Di Thiên Pháp Giáo bất ngờ tăng cường nhân thủ, phản ánh sự biến động trong tình hình.
Phòng của Chúc Bình Bình
祝萍萍的房间
Khu vực riêng tư của tiểu thư họ Chúc tại tầng bốn, bên trong có tủ quần áo chứa ám cách bí mật, nơi Tiểu Phong Tử đang lẩn trốn.
Thổ Bảo Lâu Chúc Gia
祝家土堡楼
Căn cứ kiên cố của nhà họ Chúc, nơi đang ẩn chứa những âm mưu phản giáo và sắp diễn ra một trận huyết chiến.
Xưởng làm đá
制冰厂
Một địa điểm bên trong thôn Hoạt Tử Nhân, nơi tìm thấy xác của khôi lỗi bị chặt làm đôi.
Gian phòng bên cạnh
隔壁的房间
Một căn phòng đơn sơ, ít người ở, nơi Tiểu Phong Tử lựa chọn để nghỉ ngơi và hồi phục sức lực.
Hầm rượu dưới lòng đất
地下酒窖
Nơi cất giữ nhục linh chi truyền đời của Chúc gia và cũng là nơi các thành viên Di Thiên Pháp Giáo đang tập trung canh giữ.
Ngoài cửa
门外
Nơi đang diễn ra các hoạt động chính của đại lễ đuổi quỷ.
Hầm rượu Chúc gia
酒窖
Nơi diễn ra buổi tế lễ thần bí, nồng nặc mùi rượu và sau đó bị bao phủ bởi mùi hương kỳ lạ của Dược Thần.
Tiểu môn đen kịt
漆黑的小门
Cánh cửa dẫn vào nơi trú ngụ của Dược Thần, bên trong là bóng tối vô tận nuốt chửng bất kỳ ai bước vào.
Pháp đàn
法坛
Nơi đặt lệnh kỳ và các vật phẩm tế lễ, trung tâm điều phối năng lượng trong buổi lễ cúng bái Dược Thần.
Kho hàng
仓库
Một gian nhà kho hẻo lánh, đầy bụi bặm trong Tào gia đại trạch, nơi Tiểu Phong Tử đang ẩn náu.
Tiểu môn
小门
Cánh cửa nhỏ bên trong động, nơi thờ phụng Dược Thần. Bên trong ẩn chứa một không gian rộng lớn dẫn đến đoạn nhai với những xích sắt khổng lồ.
Đường đá Thiên Sơn
石道
Con đường đá ngoằn ngoèo dẫn lên đỉnh núi, nơi máu tươi đang chảy tràn xuống theo dòng nước mưa.
Tòa nhà kỳ quái
怪楼
Một tòa chung cư cũ kỹ, âm u, nơi từng có người chết và chủ nhà tự sát, hiện là nơi tu hành của các tín đồ Hồng Linh giáo với cấu trúc phân tầng theo công đức.
Cực lạc thế giới
极乐世界
Nơi hứa hẹn thoát khỏi mọi khổ đau thế gian mà các tín đồ tin rằng sẽ được Hồng Linh Lão Lẫu tiếp dẫn sau khi công đức viên mãn.
Tầng thứ mười tám
第十八层
Cấp bậc cao nhất trong tòa nhà, nơi tín đồ đạt được sự công đức viên mãn để bước vào cõi cực lạc.
Hành lang tổ ong
走廊
Một mê cung phức tạp với nhiều lối rẽ và phòng ốc san sát, nơi các tín đồ cuồng tín mai phục khắp nơi.
Tầng năm tòa nhà
五楼
Cấp độ nơi bắt đầu xuất hiện các thuật sĩ và hoạt thi thay vì chỉ có những người dân bình thường bị mê hoặc.
Tầng mười sáu
十六楼
Nơi các giáo chúng bắt đầu sử dụng vũ khí và pháp thuật mạnh mẽ để ngăn chặn kẻ xâm nhập.
Tầng mười bảy
十七层
Được ví như nhân gian luyện ngục với đầy rẫy sự chết chóc và oán khí nồng nặc.
Tầng mười tám
十八层
Tầng cao nhất của tòa lâu đài, nơi có một hang động đá nhân tạo chứa đựng bí mật kinh hoàng.
Tào Gia Đại Viện
曹家大院
Dinh thự bề thế của nhà họ Tào, nơi anh em họ Đinh muốn quan sát để tìm hiểu về địa mạch và linh ngư.
Bạch Cốt Lâu
白骨楼
Tòa nhà bí ẩn có tường xây bằng xương người, tồn tại nhiều năm mà không bị phát hiện, ẩn chứa âm mưu thâm sâu của các thế lực đứng sau.
Nhà hoang
老房子
Một căn nhà cũ nát, nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt giữa Lâm Thọ và Tào Vĩnh Hiền.
Hướng Đông Nam
东南方向
Hướng di chuyển của Lâm Quý khi thi triển Kiếm Chỉ để phản công Tào Vĩnh Hiền.
Hướng Tây Bắc
西北方向
Hướng Lâm Quý di chuyển tới sau khi phong tỏa hiện trường bằng sát mạng để truy dấu kẻ địch.
Quặng Mỏ Bỏ Hoang
矿洞
Vốn là nơi khai thác đá, sau khi đá cạn kiệt thì bị bỏ hoang. Nơi đây có không khí u ám, âm trầm, hiện đang được Lâm Quý dùng làm nơi giam giữ và tra khảo Tào Vĩnh Hiền.
Phong Sào
蜂巢
Một địa điểm do Tào Vĩnh Hiền canh giữ, nơi các tín đồ thờ phụng Hồng Linh Lão Mẫu.
Nhạn Hồi Quán
雁回观
Một ngôi đạo quán nhỏ nằm sâu trong thung lũng hẻo lánh, có bố cục phong thủy cực kỳ hung hiểm, nghi vấn là địa điểm của Di Thiên Pháp Giáo.
Đạo quán nhỏ
道观
Một đạo quán tuy nhỏ nhưng được bài trí tinh tế, nằm giữa vùng núi hoang vắng tại Liêu Đông, nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử vào trú mưa.
Hoa viên
花园
Một khu vườn nhỏ hẻo lánh nằm ở cuối hành lang, dẫn vào nơi ở của Hứa Như Ý.
Phiên sảnh
偏厅
Căn phòng phụ nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử đối đầu với Hứa Như Ý và anh em nhà họ La.
Trấn Đả Thiết
打铁镇
Một thị trấn hẻo lánh nằm giữa những cánh rừng rậm rạp, biệt lập với thế giới bên ngoài. Tên gọi bắt nguồn từ việc trước đây có nhiều thợ rèn tập trung tại đây.
Nhà thờ kiểu Tây
教堂
Một kiến trúc màu trắng nằm ở trung tâm trấn Đả Thiết, mang phong cách phương Tây, bên trong diễn ra các nghi lễ quái dị với nến trắng và bát máu khổng lồ.
Ám đạo
暗道
Lối đi bí mật nằm dưới lòng nhà thờ, dẫn đến một không gian rộng lớn khác được canh gác bởi các bạch bào nhân.
Nhà thờ kiểu Tây
洋教堂
Kiến trúc cao nhất trong trấn, đóng vai trò là một trong những trận nhãn quan trọng điều khiển phong thủy của toàn vùng.
Hầm ngầm nhà thờ
地下
Khu vực bên dưới nhà thờ nơi nhóm Hứa Như Ý đã xuống để tìm kiếm tung tích vật phẩm nhưng không có kết quả.
Lĩnh Thiết Chi
铁枝岭
Một vùng đồi núi thấp với địa thế không quá hiểm trở, nằm gần Thiên Sơn. Nơi đây có con đường mòn dẫn sâu vào trong và là nơi tọa lạc của chùa Lục Tuệ.
Chùa Lục Tuệ
六慧寺
Một ngôi chùa uy nghi nằm trên vách đá thuộc Thiết Chi Lĩnh. Tuy nhiên, nơi đây hiện đã biến thành địa ngục với các tượng Phật bị chặt đầu và các hòa thượng bị hành hình dã man bằng cách treo ngược hoặc đóng cọc gỗ.
Nhà thờ
教堂
Địa điểm tại trấn Đả Thiết nơi chứa các 'tín đồ' hoặc vật phẩm quan trọng mà Nhất mi nữ tử đang tìm kiếm.
Tĩnh thất
静室
Căn phòng yên tĩnh bên trong chùa, nơi Táng Hải đại sư đang thực hiện nghi thức điểm hóa cho Hứa Vị.
Hồng sắc chỉ quan
红色纸棺
Quan tài bằng giấy màu đỏ đặt tại trung tâm trận pháp, là vật chứa trung gian để thực hiện nghi thức nhập hồn cho tà vật.
Khu biệt thự Hoàn Sơn
环山别墅区
Khu vực cư dân cao cấp ven núi tại Hồ Lô Đảo, nơi đặt biệt thự của gia đình Lê Khả.
Lê gia trạch đệ
黎宅
Căn nhà tư gia của Lê Diệu Đông, nơi được canh phòng cẩn mật bởi đám tay sai cầm đao.
Bang Phi Ngư
飞鱼堂
Một bang phái có thế lực và danh tiếng tại Hồ Lô Đảo, hoạt động trong các lĩnh vực kinh doanh biên giới và thế giới ngầm.
Dã Đạo Quán
野道观
Nơi tu hành hẻo lánh mà Lâm Quý lấy làm lý do giả mạo để trả lời về xuất thân của mình.
Hộp đêm Hồng Lâu
夜店
Một tòa nhà năm tầng màu đỏ với ánh đèn neon nhấp nháy, quy mô lớn, bên trong có nhiều hành lang và phòng họp kín, là nơi kinh doanh các dịch vụ giải trí phức tạp.
Khu vực lân cận
最近这一带
Nơi Hồng lão bản quản lý, thời gian gần đây liên tục xảy ra các vụ mất tích và biến dị kỳ quái.
Hung địa
凶地
Nơi vốn là pháp trường cũ có vô số người chết, nay bị ảnh hưởng bởi đại nạn mà biến thành vùng đất cực âm cực tà.
Trung Âm
中阴
Vùng không gian chồng lấn giữa âm và dương, nơi vạn vật rơi vào trạng thái không sống không chết.
Khu vực của Hồng lão bản
红老板那里
Địa điểm diễn ra các hoạt động vui chơi và kinh doanh ngầm, nơi đang được cải tạo thành một phong thủy cục lớn để đối phó với các hiện tượng tâm linh.
Nơi đóng cọc người sống
打活人桩的地方
Điểm giao thoa của âm khí nặng nề nhất trong hung địa, nơi Lâm Quý chọn để đặt giường bệnh nhằm thực hiện bí thuật chữa trị.
Vạn Thi Khanh
万尸坑
Hố chôn xác hàng vạn người, nơi khởi nguồn và là môi trường để Nhân Diện Quả sinh trưởng ban đầu trước khi chuyển vào mẫu thể.
Hiệp hội Phong thủy Phúc Châu
福州风水协会
Tổ chức phong thủy tại Phúc Châu mà Thạch Mậu từng giữ vai trò chủ trì trong quá khứ.
Thiên Lý Giáo
天理教
Một nhánh của Bạch Liên Giáo, từng là đại giáo phái hàng trăm năm trước. Hiện tại giáo phái này hoạt động bí mật với tôn chỉ phúc hộ thương sinh nhưng lại thờ phụng Dương Cốt Tiên.
Bạch Liên Giáo
白莲教
Một giáo phái cổ xưa và rộng lớn, sau khi suy tàn đã phân chia thành nhiều nhánh nhỏ như Thiên Lý Giáo, Phần Hương Hội, Thanh Dương Giáo.
Thanh Dương
青阳
Cấp bậc trưởng lão thấp nhất trong giáo phái mới, tương ứng với giai đoạn quá khứ trong giáo lý của Thiên Lý Giáo.
Hồng Dương
红阳
Cấp bậc trưởng lão trung cấp, tương ứng với giai đoạn kiếp nạn đương thời.
Bạch Dương
白阳
Cấp bậc trưởng lão cao cấp, tương ứng với giai đoạn hưng thịnh trong tương lai.
Hứa gia đại trạch
许家大宅
Dinh cơ chính của gia tộc họ Hứa, nơi các thành viên đang tập trung để nghỉ ngơi và dưỡng thương.
Nam Dương
南阳
Một thành phố lịch sử nằm giữa núi Phục Ngưu và sông Hán Thủy, hiện đang bao trùm trong bầu không khí bất an do ảnh hưởng từ Ngọa Long Cương.
Bến tàu
码头
Nơi đậu các con thuyền hắc phà cổ xưa được bôi dầu trẩu, dùng để di chuyển trên sông.
Nam Dương Thành
南阳城
Thành trì gần Ngọa Long Cương, nơi dân chúng đang hoang mang tột độ và lan truyền nhiều lời đồn đại về những hiện tượng siêu nhiên.
Hội Phong thủy Từ Châu
徐州风水协会
Tổ chức phong thủy tại Từ Châu, bị những kẻ bí ẩn dùng danh nghĩa để hành động bất minh.
Hội Phong Thủy Trịnh Châu
郑州风水协会
Một tổ chức nghề nghiệp tại Trịnh Châu bị các giáo phái tà môn mạo danh để hoạt động bất chính.
Thanh Thành Sơn
青城山
Địa bàn của phái Thanh Thành, nơi Lâm Quý tự giễu là nơi mình 'làm nghề mổ chó'.
Dương gia Trường Bạch Sơn
长白山杨家
Gia tộc của chị em Dương Vân Thiến và Dương Diệu Tổ.
Hội Phong Thủy Tấn Châu
晋州风水协会
Một nhóm người giả mạo tổ chức này đã bị người trung niên và Vô Đầu Quỷ Tướng tiêu diệt toàn bộ.
Hướng Đông Nam
东南方
Một trong bốn hướng mà đoàn quân âm binh đồng loạt xuất hiện để bao vây chiến trận.
Chúc Gia Bảo
祝家堡
Địa danh nơi Lâm Quý từng sử dụng lôi pháp trước đây, có liên quan đến gia tộc họ Chúc.
Quái Dị Sơn Cốc
怪异的山谷
Một thung lũng kỳ lạ ẩn chứa đại trận Kỳ môn thâm hậu, nơi các cao thủ Đạo môn đang bị vây hãm.
Hắc Liên Giáo
黑莲教
Một thế lực bí ẩn mới xuất hiện với câu khẩu hiệu về hoa sen đen, tham gia vào liên minh chống lại Đạo môn.
Ngã ba hang động
三岔口
Địa hình đặc biệt hình ống dẫn ba ngả, nơi Lâm Quý thực hiện kế hoạch phản công để hạ gục Thử tiểu thư.
Cửa hang hẹp
洞口
Một lối vào nhỏ hẹp chứa đầy thạch nhũ sắc nhọn dẫn xuống một con dốc sâu, nơi Lâm Quý chọn làm địa điểm để hạn chế sự di chuyển của Vô Đầu Quỷ Tướng.
Vô Đầu Thần Điện
无头神殿
Kiến trúc nằm sâu trong hang động, nơi đặt tượng đá của các võ tướng và một chiếc ghế đá lớn, trung tâm là bức tượng Vô Đầu Đại Tướng đầy quỷ khí.
Đất dưỡng quỷ
养鬼地
Khu vực trung tâm bên trong thần điện, nơi âm khí đậm đặc nhất dùng để nuôi dưỡng Vô Đầu Quỷ Tướng thành Đại Quỷ trong suốt bốn trăm năm.
Sông Lộc Tử
鹿子河
Dòng sông nơi Lâm Quý trôi dạt vào bờ cát và được chị em Tống Cáp phát hiện.
Nhà của Đỗ gia gia
屋去
Nơi ở và cũng là nơi chữa bệnh của Đỗ gia gia cùng đệ tử, nồng nặc mùi thuốc.
Gian phòng bên cạnh
隔壁房间
Nơi Lâm Quý được sắp xếp để nghỉ ngơi và bí mật nghiên cứu các vật phẩm pháp thuật.
Cao Trang
高庄
Một trấn nhỏ nằm ngay dưới chân núi Ngọa Long Cương.
Ngũ Thần Giáo
五神教
Liên minh của năm đại tà giáo gồm Hồng Linh Hội, Di Thiên Pháp Giáo, Chân Thổ Giáo, Hắc Liên Tông và Thanh Thủy Giáo.
Trấn nhỏ không đèn
小镇
Một khu dân cư kỳ quái hoàn toàn chìm trong bóng tối, nơi Bạch Tử Kính quyết định không tiến vào để tránh liên lụy đến thường dân.
Gò Đất
土坡
Hiện trường nơi diễn ra cuộc phục kích với các quan tài nổ tung và đầy rẫy hắc khí quỷ dị từ dưới đất bốc lên.
Võ Đang
武当
Một trong năm ngọn núi tiên cổ đại, cùng hàng ngũ với Thanh Thành Sơn.
Tề Vân Sơn
齐云山
Một trong năm ngọn núi tiên danh tiếng của giới tu đạo.
Cảnh Phúc Sơn
景福山
Một trong năm đại tiên sơn cùng với Thanh Thành và Long Hổ Sơn.
Kim Bích Thiên Thương
金壁天仓
Một địa danh hoặc cửa ngõ quan trọng trên đường tiến vào sâu bên trong Thanh Thành Sơn.
Đông Bảo Các
东宝阁
Nơi cất giữ những bảo vật trấn phái của phái Thanh Thành, vừa bị Bàng Nguyên Thanh xâm nhập và cướp phá.
Cấm Bế Viện
禁闭院
Khu vực chuyên dùng để giam giữ và trừng phạt những đệ tử phạm lỗi, toàn bộ kiến trúc mang sắc đen u ám, các phòng giam có cửa sắt và song sắt.
Sơn môn
山门
Cổng chính dẫn vào Thanh Thành Đạo Cung, nơi phân chia ranh giới giữa bên ngoài và nội môn.
Bảo Các
宝阁
Bốn tòa lầu chứa bảo vật nằm ở bốn hướng Đông, Nam, Tây, Bắc trong Thanh Thành Đạo Cung, là những khu vực cấm địa mới được xây dựng vài chục năm gần đây.
Phòng tu luyện
修炼室
Căn phòng nằm sâu trong Cấm Bế Viện, nơi Ninh Phong chân nhân đang trú ngụ.
Tây Bảo Các
西宝阁
Một trong bốn tòa bảo các trấn giữ bốn phương của Thanh Thành Đạo Cung, là cấm địa canh phòng cẩn mật, kiến trúc giống một bảo tháp ba tầng.
Tầng ba Bảo Các
三楼
Khu vực trang nghiêm và kỳ bí nhất, không có giá sách mà chỉ có một đài bát quái bằng tinh sắt đặt ở trung tâm để phong ấn hoặc thờ phụng dị vật.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau Thanh Thành Đạo Cung, nơi hẻo lánh và yên tĩnh.
Kiếm Khanh
剑坑
Một hố sâu khổng lồ nằm trong rừng, nơi Hoành Sơn chân nhân vứt bỏ hàng vạn thanh kiếm phế phẩm và đoạn kiếm sau khi đúc thất bại.
Hậu Sơn Môn
后山门
Cửa sau dẫn vào Thanh Thành Đạo Cung, khu vực hẻo lánh thường có đệ tử tuần tra nghiêm ngặt.
Nam Bảo Các
南宝阁
Một tòa gác mái là cấm địa của môn phái, hiện đang được canh phòng nghiêm ngặt sau sự cố tại Đông Bảo Các.
Bắc Bảo Các
北宝阁
Tòa gác mái trấn giữ phương Bắc của Thanh Thành Đạo Cung, một trong bốn vị trí yếu huyệt của địa mạch trên núi.
Sơn môn Thanh Thành
青城山门
Cổng chính dẫn vào phái Thanh Thành, nơi Chu Thuận Thủy bố trí quân lực bao vây bắt giữ đệ tử.
Kiến Phúc Cung
建福宫
Một cung điện hùng vĩ trong Thanh Thành Đạo Cung, nơi diễn ra cuộc bao vây đại sư huynh và Lục Tiểu Ngũ.
Tam Thanh Điện
三清殿
Điện thờ chính và quan trọng bậc nhất trong Thanh Thành Đạo Cung.
Đông Tây Nam Bắc Bảo Các
东西南北宝阁
Bốn tòa lầu chứa bảo vật bí ẩn tại Thanh Thành Đạo Cung, được liệt vào hàng cấm địa mà đệ tử bình thường không được phép tìm hiểu.
Tứ Đại Bảo Các
四大宝阁
Bốn tòa lầu chứa bí mật cốt lõi của phái Thanh Thành, nơi cất giữ những vật phẩm thờ phụng huyền bí mà ngay cả Chưởng giáo cũng không được phép vào.
Ma Vân Lĩnh
摩云岭
Một địa danh tại vùng Lĩnh Nam, nơi được cho là nguồn gốc phát tích của tà thuật Hoán Đầu Thuật từ bốn trăm năm trước.
Biệt viện
别院
Nơi ở tạm thời tĩnh mịch của nhóm Lâm Quý bên trong Thanh Thành Đạo Cung.
Tổ Sư Điện
祖师殿
Điện thờ các vị tổ sư của phái Thanh Thành, kiến trúc cổ kính, là nơi hội họp của các nhân vật nòng cốt trong môn phái.
Tổ Sư Đường
祖师堂
Nơi đặt linh bài của các đệ tử Thanh Thành đã quá cố để hậu nhân chiêm bái và tế lễ.
Cửu U Địa Phủ
九幽地府
Chốn thâm nghiêm sâu nhất của cõi âm, nơi quản lý các linh hồn và sự luân hồi.
Điện Diêm La
阎罗殿
Nơi phán xét công tội của vong linh sau khi từ trần tại âm giới.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ các điển tịch, bí pháp và tư liệu tu hành quan trọng của phái Thanh Thành.
Tĩnh Tu Viện
静修院
Khu vực dành cho các đệ tử hoặc khách quý tĩnh tâm tu luyện và điều dưỡng nguyên khí.
Hồng Phòng Tử
红房子
Trụ sở của Đệ Cửu Cục tại Mai Thành, một tòa nhà xây bằng gạch đỏ, nơi vừa xảy ra cuộc thảm sát bởi một kẻ thù vô hình.
Góc Tây Nam Mai Thành
梅城西南角
Vị trí mà Lâm Quý dự đoán là nơi tọa lạc của Liệt Hỏa Ngục, tầng địa ngục cuối cùng chưa xuất hiện.
Liệt Hỏa Ngục
烈火狱
Tầng cuối cùng trong Ngũ Ngục, đóng vai trò là bước ngoặt quan trọng nhất để hoàn tất quá trình nuôi dưỡng và biến đổi tà vật.
Góc Tây Nam
西南角
Vị trí trong Mai Thành nơi anh em họ Đinh đang đốt pháo hoa để ra hiệu.
Núi Đan Nhai
丹崖山
Địa danh lịch sử nơi Hải Thiên Sĩ từng bế quan trong hang động vào lễ thượng thọ trăm tuổi trước khi biến mất.
Lòng núi Thanh Long
青龙山山腹
Không gian hang động cực sâu bên dưới Tào Tiên Quán, nơi đặt mộ tổ thực sự của nhà họ Tào và là nơi tồn tại bức họa Thanh Long.
Phủ Châu
抚州
Nơi Triệu Tam Đa, bậc thầy bắt quỷ nổi tiếng, từng hành đạo.
Cửu Lý Cương
九里岗
Một gò đất gần Phủ Châu, nơi có ngôi làng nhỏ mà mẹ con Dư Lân từng sinh sống và xảy ra thảm kịch năm xưa.
Triệu Gia
赵家
Phủ đệ của họ Triệu tại Phủ Châu, nơi thi thể của Triệu Tam Phong bất ngờ xuất hiện.
Phủ Châu Thành
抚州城
Địa điểm nơi gia tộc họ Triệu sinh sống và là nơi nhóm Lâm Quý vừa đặt chân đến.
Triệu Trạch
赵宅
Phủ đệ của họ Triệu nằm ở phía Tây thành Phủ Châu, hiện đã treo đèn lồng trắng và đóng cửa tạ khách.
Tây Giao
西郊
Khu vực ngoại ô phía Tây thành Phủ Châu, nơi có địa hình sông ngòi chằng chịt, hẻo lánh và đang trở nên hoang phế, âm u.
Liên Phòng Đội
联防队
Đội tuần tra liên hợp gồm các tinh anh được Đệ Cửu Cục điều động để bảo vệ an ninh và ngăn chặn người dân đi vào vùng nguy hiểm.
Thành phố
城
Nơi an toàn mà Triệu Lôi Nhi khuyên đội liên phòng nên mang thi thể đồng đội trở về.
Ngôi làng bỏ hoang
废弃村子
Một ngôi làng cũ nát, tiêu điều, đầy âm khí và là nơi ẩn náu của ác quỷ cùng các linh hồn vất vưởng.
Nhà ngói lớn
大瓦房
Một gian nhà kho lớn trong làng, nơi diễn ra cuộc đối đầu sinh tử giữa chị của Triệu Lôi Nhi và con ác quỷ.
Lão trạch Tây Giao
西郊老宅
Căn nhà cũ hẻo lánh của nhà họ Triệu nằm ở ngoại ô phía Tây, bao quanh bởi rừng cây và có con sông nhỏ phía sau, nơi gia tộc này ẩn náu để tránh sóng gió.
Triệu Gia Phủ Châu
抚州赵家
Gia tộc bắt quỷ nổi tiếng tại Phủ Châu, hiện đang lâm vào cảnh suy vi sau cái chết của gia chủ Triệu Tam Phong.
Triệu Gia Lão Trạch
赵家老宅
Căn nhà cũ của họ Triệu với tường gạch xanh ngói đen, mang vẻ cổ kính nhưng đang bao trùm trong không khí quỷ dị với lồng đèn đỏ và tiếng nhạc kỳ lạ.
Triệu Gia Từ Đường
赵家祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của họ Triệu, cũng là nơi quật quan và tổ chức nghi lễ thoái ẩn.
ngũ Phong Sơn
五峰山
Ngọn núi nơi xảy ra trận quỷ tai năm xưa khiến mẹ Dư Lân chết, cũng là nơi Trịnh đại sư nhắc đến trong di ngôn liên quan đến việc nuôi quỷ.
Hung trạch quỷ lầu
凶宅鬼楼
Những căn nhà bị ám bởi tà khí hoặc từng có người chết oan, nơi Triệu Tam Phong thường xuyên lui tới để khảo sát địa hình cùng hắc y nhân.
Nghĩa địa
坟地
Nơi chôn cất những người dân làng đã chết trong trận ôn dịch năm xưa, là nguồn của dòng nước suối chảy vào làng.
Sơn cấu Ngũ Phong
山沟
Một khe núi sâu khoảng tám chín mét, phủ đầy dây leo và lá mục, bên dưới rải rác xương cốt người và thú vật.
Cự động bí mật
巨大洞穴
Một hang động mở rộng phía sau đường hầm hẹp, có dấu vết đục đẽo của con người, mang lại cảm giác rùng rợn và kinh hoàng cho những ai bước vào.
Động Khuất
洞穴
Một hang động kinh dị với hàng ngàn thủ cấp treo trên đỉnh, bên trong có pháp đàn tế lễ và các hố chôn xác người bị hoán đổi đầu.
Cầu Âm Dương Hoàng Tuyền
黄泉阴阳桥
Một kiến trúc pháp thuật bên trong hang động, dùng làm lối dẫn cho các thực thể hoán đầu để thông đạo âm dương.
Cổng làng
村口
Nơi nhóm Lâm Quý dừng chân và nhận được tin báo khẩn cấp về sự việc tại nhà họ Trịnh.
Dịch Thành
易城
Thành phố lân cận đã cử người từ Hội Phong thủy đến hỗ trợ Phủ Châu sau khi lực lượng tại đây gần như bị tiêu diệt toàn bộ.
Trịnh gia lão trạch
郑家老宅
Dinh thự cổ của nhà họ Trịnh, nơi diễn ra vụ thảm sát diệt môn và được Trịnh Tắc Khoan bí mật bố trí nhiều cấm chế.
Phong thủy giới Phủ Châu
抚州风水界
Cộng đồng những người hành nghề phong thủy và tu căn tại khu vực Phủ Châu.
Sân nhà họ Trịnh
院子里
Khoảng sân bên trong lão trạch, nơi camera ghi lại cảnh nam đồng khống chế các thành viên Trịnh gia.
Cầu đá
石桥
Địa điểm gần Trịnh gia nơi người dân phát hiện ra một tấm da người ướt sũng của nam đồng.
Ngõ nhỏ
小巷子
Những con ngõ tối tăm, vắng người trong thành phố nơi Triệu Bất Tử cố tình đi vào để thu hút quỷ mị xuất hiện.
Trịnh gia trạch
郑宅
Dinh thự của nhà họ Trịnh, nơi các thầy phong thủy tập trung để bàn bạc và thực hiện kế hoạch bắt quỷ.
Số 302 ngõ Tịnh Thủy
净水巷302号
Địa điểm bí mật tại phía tây thành phố được kẻ ẩn danh chỉ định Lâm Quý phải đến.
Ngõ Tịnh Thủy
净水巷
Một khu phố cổ tại Phủ Châu với kiến trúc tường trắng ngói đen. Càng đi sâu vào trong âm khí càng nặng, nhà cửa bỏ trống và được bố trí theo hình xoắn ốc.
Trịnh gia trạch tử
郑家宅子
Phủ đệ của nhà họ Trịnh, nơi nhóm của Lâm Quý và Dư Lân đang tạm thời cư ngụ.
Lão trạch số 302
302号老宅
Căn nhà cổ nằm sâu trong ngõ Tịnh Thủy, là tiêu điểm quan trọng được che chắn bởi các ngôi nhà xung quanh.
Tiểu viện số 291
291号小院
Nơi Lý Ứng Tinh tiếp đãi Lâm Quý, bên trong có bàn gỗ và những gốc cây hòe trăm năm mới bị cưa cụt, là một mắt xích trong hệ thống phòng thủ của hắn.
Nhà Ngói
瓦房
Dãy nhà bên trong ngõ Tịnh Thủy, nơi giấu những lồng sắt khổng lồ giam giữ những người bị biến dị bởi tà thuật.
Trạch viện Lý gia
宅院
Một nơi tị tà tuyệt đối với tầng tầng lớp lớp cấm chế nhắm vào tà đạo, bên trong bố trí tinh diệu, có khả năng phòng ngự trước các thảm họa quỷ dữ.
Mật thất
暗室
Căn phòng bí mật lạnh lẽo, nơi đặt chiếc xe đẩy bằng gỗ chứa đầy bùa chú để nuôi dưỡng hoặc giam giữ đứa trẻ mang dị hình.
Tây Giao Phủ Châu Thành
抚州城西郊
Khu vực ngoại ô hẻo lánh nơi Lý Ứng Tinh từng xây dựng nông trang để phu nhân tịnh dưỡng và cũng là nơi họ gặp gỡ Triệu Tam Phong.
Mái nhà
屋顶
Điểm cao chiến lược trong ngõ Tịnh Thủy, nơi quan sát toàn cảnh cuộc xâm nhập của các bóng đen.
Nhà xưởng bỏ hoang
厂房
Nơi Lâm Quý dẫn dụ hắc bào nhân đến để tách biệt chiến trường và ra tay tiêu diệt toàn bộ bọn chúng.
Hoàng Tuyền Kiều
黄泉桥
Một loại kiến trúc pháp trận đặc biệt được Triệu Tam Phong bố trí tại nơi dưỡng quỷ để hỗ trợ việc kết nối với âm gian.
Công xưởng bỏ hoang
废弃工厂
Nơi diễn ra cuộc giao tranh với đám người áo đen và là nơi Triệu Bất Tử tỉnh lại trước khi bỏ đi.
Hội Phong thủy Phủ Châu
抚州风水协会
Tổ chức huyền học địa phương do Chương Chính Pháp quản lý, chịu trách nhiệm giữ gìn an ninh linh dị trong vùng.
Ngũ Lĩnh
五岭
Dãy núi ranh giới tự nhiên ngăn cách Phủ Châu và vùng đất Lĩnh Nam.
Ngô Châu
梧州
Một địa danh thuộc Lĩnh Nam, nơi nhóm Lâm Quý dừng chân để tìm kiếm di tích của Thiệu gia.
Thanh Ngô Sơn
青梧山
Thực chất là một gò núi lớn, dưới chân núi này chính là nơi đặt tổ trạch của gia tộc họ Thiệu.
Tổ trạch Thiệu gia
邵家祖宅
Căn trạch viện cũ kỹ quy mô lớn, nơi từng xảy ra thảm án diệt môn kinh hoàng của nhà họ Thiệu hai mươi năm trước, hiện giờ phủ đầy dây leo và cỏ dại.
Ngô Châu Thành
梧州城
Một thành phố náo nhiệt tại Lĩnh Nam, nơi dân chúng đang thực hiện nghi thức đốt hương khắp phố để xua đuổi điềm hung.
Trạch viện phía Bắc thành
城北宅院
Ngôi nhà cũ của Vương Đại Phú do Từ Vân tặng, nằm ở phía Bắc Ngô Châu Thành, tuy giản dị nhưng mang ý nghĩa kỷ niệm sâu sắc.
Hội Phong Thủy Ngô Châu
梧州风水协会
Tổ chức quản lý các hoạt động phong thủy tại Ngô Châu, nơi Vương Đại Phú tài trợ nhiều tiền bạc để xây dựng quan hệ.
Cam Thiểm
甘陕
Vùng đất phía Bắc, nơi từng xảy ra hàng loạt vụ án Thế Đầu Khách kinh hoàng cách đây hơn hai mươi năm.
Hẻm Lầu Chuông
钟楼巷子
Hiện trường vụ án mạng kinh hoàng mới nhất, nơi phát hiện nhiều người bị lột da đầu.
Hẻm Chung Lầu
钟楼巷
Địa điểm xảy ra vụ án mạng kinh hoàng do Thế Đầu Khách gây ra tại Ngô Châu.
Điền Nam
滇南
Vùng đất phía Nam xa xôi, nơi từng tồn tại môn phái Tử Hà huyền bí sáu trăm năm trước.
Tử Hà Môn
紫河门
Một nhánh nhỏ thuộc Vu môn sáu trăm năm trước tại Điền Nam, nổi tiếng với việc sử dụng nhau thai để tu luyện.
Phật đường
佛堂
Nơi vợ của Lưu Trấn Sơn thường xuyên tĩnh tu và tụng kinh niệm Phật.
Sông Thông Lữ
通吕河
Con sông huyết mạch chảy từ đông sang tây, xuyên qua thành Ngô Châu, hiện đang bị ô nhiễm bởi âm khí và tràn ngập Thủy Thi.
Nam Ngạn Hà Đạo
河道南岸
Bờ phía nam của con sông, nơi Hạt đại sư chỉ dẫn nhóm Lâm Quý đi tới để tìm kiếm manh mối về người chết.
Ngõ Ninh Đông
宁东巷子
Nơi đặt trụ sở của Hội Phong Thủy Ngô Châu, hiện đang là trung tâm điều hành nỗ lực cứu hộ của các huyền sư.
Phố Song Mã
双马街
Khu vực vừa xảy ra vụ thảm sát kinh hoàng với chín mươi chín thi thể bị chặt ngang thân, khởi đầu cho chuỗi tai họa tại Ngô Châu.
Đệ Cửu Cục
第Jiu局
Cơ quan triều đình quản lý các vấn đề huyền bí, có hệ thống truyền tin bằng cốt địch và sở hữu các đại sư từ Tổng cục.
Vương gia trạch đệ
王家宅子
Nơi ở của gia đình Vương Đại Phú, được bảo vệ bởi phong thủy trận của Thiệu gia nên tạm thời an toàn trước tà khí.
Trụ sở Hội Phong Thủy Ngô Châu
梧州风水协会总部
Nơi tập hợp các nhân sĩ chuyên môn và là cứ điểm điều hành các hoạt động trấn áp tà thuật tại thành phố.
Vương gia đại trạch
王大富家
Nơi ở của Vương Đại Phú, có kho chứa thóc và là nơi Triệu Nhị đột ngột xuất hiện gây náo loạn.
Trụ sở Hiệp hội Ngô Châu
梧州协会总部
Nơi tập trung các nhân sĩ phong thủy và thành viên Đệ Cửu Cục để đối phó với những biến cố huyền học đang diễn ra.
Chung cư cũ Thiệu gia
老式公寓楼
Tòa nhà từng thuộc sở hữu của Thiệu gia, sau bị các nhánh phụ chiếm đoạt, hiện là nơi đặt pháp đàn của Lưu Trấn Sơn.
Không Trung Pháp Đàn
空中法坛
Pháp đàn khổng lồ nằm ở tầng đỉnh chung cư, xây bằng đá thanh xám, phủ đầy bùa chú và linh kỳ, là trung tâm của trận pháp.
Địa ngục
地狱
Nơi trừng phạt những kẻ sa ngã theo quan niệm tâm linh, được nhắc đến trong lời thề độc của Thiết Tâm Thụ.
Tổng Bộ Hiệp Hội
协会总部
Trụ sở chính của Hội Phong Thủy tại Ngô Châu, nơi các thành viên tập hợp để điều phối nhân lực.
Thần Sơn
神山
Địa danh bí ẩn mà Trương Tố Nga nhắc tới, thực chất chính là Ma Vân Lĩnh.
Chung cư
公寓楼
Tòa nhà nơi đặt pháp đàn trên tầng đỉnh, trung tâm của nghi thức hiến tế do Thiết Tâm Thụ bày ra.
Kiến Vân Đạo Quán
建云道观
Còn gọi là Kiến Vận Đạo Quán, nằm trên đỉnh bằng phẳng của Ma Vân Lĩnh. Được xây dựng từ ba trăm năm trước để tụ tập khí vận, hiện đã hoang phế và bị các thuật sĩ giang hồ chiếm giữ.
Mật Lâm
密林
Khu rừng rậm rạp và hiểm trở bên sườn núi, nơi Lâm Quý chọn đi tắt để tránh sự kiểm soát của nhóm Hộ Pháp.
Kiến Vân Đạo Cung
建云道宫
Cung điện đạo giáo nằm trên đỉnh núi, nơi tôn nghiêm nhất và chỉ những người được Nam Sơn Bà Bà triệu kiến mới được phép vào.
Thượng Phong
上峰
Khu vực đỉnh núi phía trên, nơi chỉ những thuật sĩ có thực lực cao thâm mới có thể chiếm giữ địa bàn tu luyện.
Tảng đá hình khỉ
像猴子的那块大石头
Một tảng đá khổng lồ cao khoảng bảy tám mét có hình dáng giống con khỉ, là dấu mốc dẫn đến một địa điểm bí mật.
Yao Động
窑洞
Khu vực hang động rộng lớn, bên dưới có không gian ngầm nơi đặt các giàn giáo để đục đẽo vách đá thần bí.
Thần Bích
神壁
Vách đá khổng lồ khắc đầy phù văn cổ xưa, có khả năng phản phệ ngoại lực và gây choáng váng cho người tu hành.
Khổ Ngục
苦狱
Nơi giam giữ và tra tấn những người mới bị bắt lên núi để khuất phục họ, cũng là nơi phân loại nam thành nô lệ và nữ thành đệ tử.
Xuân Thất
春室
Căn phòng đặt tám chiếc giường lớn, nơi giam giữ các cô gái trẻ như Vương Hân để phục vụ cho các mục đích kỳ quái của giáo phái.
Thạch Điện
石殿
Một gian điện lớn bên trong địa cung, trần nhà đầy dây leo đỏ treo lơ lửng vô số xác hài nhi và là nơi cư ngụ của Nam Sơn Bà Bà.
Thần Điện Thánh Địa
神殿圣地
Cách gọi cung kính của Trương Tố Nga đối với nơi ở của Nam Sơn Bà Bà, coi đây là nơi linh thiêng bất khả xâm phạm.
Hố xác
尸坑
Một cái hố khổng lồ chứa đầy chất lỏng màu đen sền sệt và vô số thi thể đang phân hủy, được Tử Hà Môn dùng cho mục đích tà môn.
Trú Dạ Điên Đảo Chi Môn
昼夜颠倒之门
Một khe nứt hoặc lối thông đạo giữa âm giới và dương giới xuất hiện tại trung tâm Ngô Châu, được xem là nơi âm dương giao hội.
Vương Gia Tiểu Viện
王家小院
Nơi ở cũ của Vương Đại Phú trong thành Ngô Châu, hiện đã bị bỏ trống do âm khí.
Vương gia
王家
Nơi ở của cha con Vương Đại Phú, nơi nhóm Lâm Quý tạm trú và bàn bạc kế hoạch truy tìm những kẻ bí ẩn.
Ngõ Cổ Lầu
鼓楼巷
Một con ngõ tại Mai Thành, nơi vừa xảy ra vụ án mạng kinh dị khiến nạn nhân tan biến chỉ còn lại vết máu hình người trên tường.
Hố Rắn
蛇坑
Một cái hố sâu trong hang động ban đầu chứa đầy rắn rết, là nơi Bảo Tử và Trần Thái Sơn đã lưu lại một thời gian.
Đào Hoa Hiệp
桃花峡
Một đoạn hiểm yếu trên sông Hoàng Hà, nơi xuất hiện vòng xoáy khổng lồ dẫn đến việc phát hiện tượng đồng.
Hoàng Lăng Cương
黄陵岗
Địa danh lịch sử nơi Bạch Liên Giáo từng chôn giấu thạch nhân để phiến động lòng dân.
Hoàng Hà Thần Đạo
黄河神道
Một giáo phái mới thành lập bên bờ sông Hoàng Hà, tôn thờ Độc Nhãn Long Vương và đang cạnh tranh ảnh hưởng với Hiệp hội Phong thủy.
Tản Hạng
伞巷
Một con ngõ cổ hẹp và sâu, vốn là nơi sản xuất ô giấy dầu, hiện tại trở nên âm u, hoang vắng và là nơi vừa xảy ra vụ mất tích kỳ ảo của một con chó đen tại ngõ cụt.
Tường cao
墙头
Vị trí邵子龙 và程亮 leo lên để quan sát toàn cảnh khu vực xung quanh.
Hung trạch
凶宅
Ngôi nhà mang danh tiếng xấu vì những người từng sống tại đây đều gặp kết cục bi thảm, có liên quan mật thiết đến sự hiện diện của thần tượng Nhật Nguyệt Đồng Huy.
Khu rừng nhỏ
小树林
Nằm trong một công viên gần phố cổ, là nơi kẻ điều khiển hình nhân giấy ẩn nấp để thi pháp.
Tiệm ngỗng quay thành Đông
城东烧鹅店
Một cửa tiệm nổi tiếng nằm ở ngõ Tây Phong, do một người từ Lĩnh Nam tới mở, nơi cuối cùng Kim Tú Vân xuất hiện trước khi mất tích.
Ngõ Tây Phong
西风巷
Khu vực đặt tiệm ngỗng quay, hiện đang trở nên vắng vẻ và tiêu điều sau khi trời tối do tình hình an ninh bất ổn.
Cầu vòm đá
石拱桥
Vị trí trên sông nơi Tiểu Phong Tử dừng lại quan sát mặt nước trước khi gieo mình xuống dòng sông tìm kiếm.
Hẻm phía đông thành
城东巷子
Nơi xảy ra vụ thảm án khiến bốn người thiệt mạng và là nơi Kim Tú Vân gặp phải kẻ biến dị.
Ngôi miếu hoang
庙
Một ngôi miếu cổ quỷ dị, nơi thờ phụng các tôn tượng Kim Cang hung tợn. Đây là nơi hắc y hòa thượng dùng để thực hiện các nghi thức tà môn và nấu xác người.
Nồi sắt lớn
铁锅
Chiếc nồi khổng lồ đặt trên đống lửa trong miếu, bên trong chứa canh thịt người pha lẫn khoai tây và gạo, là công cụ hành hình của hắc y hòa thượng.
Thành Đông
城东
Một khu vực sầm uất với nhiều ngõ ngách phức tạp tại Mai Thành, nơi có tiệm ngỗng quay và cũng là nơi Kim Tú Vân gặp gỡ sư phụ mình.
Bờ sông
河边
Nơi Kim Tú Vân chạy đến sau khi thoát khỏi miếu, cũng là nơi xuất hiện con hắc mãng khổng lồ.
Trận thế Ngũ Bộ
五步之内
Phạm vi nguy hiểm mà Lâm Quý đã dẫn dụ hắc y hòa thượng và Tào Lăng Tiêu vào để tấn công.
Khu rừng
树林
Địa điểm nằm ở góc Tây Nam, nơi bị bao phủ bởi hắc khí và diễn ra cuộc chiến sinh tử giữa Lâm Quý và nữ tử bí ẩn.
Bãi Đá Cuội
碎石滩
Nơi Thiệu Tử Long bị kẻ thù đuổi kịp và tiếp tục xảy ra giao tranh kịch liệt trước khi nhảy xuống sông.
Dòng sông
河流
Con sông nước chảy xiết chảy qua bãi đá cuội, là con đường sống duy nhất giúp Thiệu Tử Long thoát khỏi sự truy sát.
Miếu Thành Hoàng
城隍庙
Ngôi miếu cổ nằm sâu trong ngõ nhỏ ở phía Bắc thành phố, có cấu trúc hai tầng trên mặt đất và dưới hầm ngầm đối xứng nhau, nơi thờ phụng các thần tượng bị khoét mắt.
Địa động
地洞
Lối đi bí mật bên dưới thần tượng trong miếu Thành Hoàng dẫn xuống một ngôi miếu ngầm có cấu trúc tương tự.
Ngõ nhỏ
巷子
Con ngõ nằm gần miếu Thành Hoàng, nơi phát ra những âm thanh kỳ quái để dẫn dụ người khác vào bẫy.
Ngô Gia
吴家
Ngôi nhà cũ của gia đình họ Ngô, nơi Ngô lão gia tử đang cư ngụ và từ chối rời đi.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam Mai Thành, nơi Lâm Quý nghi ngờ Từ Long đang ẩn náu.
Phía Tây Bắc
西北侧
Vị trí Lâm Quý di chuyển đến để chặn đứng đòn đánh lén của tà đồng.
Phòng xác
停尸房
Nơi bảo quản thi thể những người tử vong kỳ lạ tại Hỷ Viên, nơi Triệu Nhị phát bệnh.
Khu nhà ở phía Tây Bắc
住宅区
Một khu dân cư nằm ở góc tây bắc của Hỷ Viên, nơi Khổng Kình bí mật giam giữ gia đình họ Kim.
Nhà dân
民宅
Ngôi nhà cụ thể có cổng sắt nơi gia đình họ Kim bị nhốt và hai thuộc hạ của Khổng Kình bị giết.
Thần miếu
神庙
Thực chất là ngôi miếu Thành Hoàng âm dương đối xứng, nơi từng cất giữ nhân diện quả của Tào Tuyết Dung trên liên hoa thạch đài.
Núi phần mộ
坟山
Nơi đặt mộ tổ của nhà họ Tào, cũng là nơi hắc y hòa thượng thường xuyên xuất hiện và lập trận.
Nhân gian quỷ vực
人间鬼蜮
Trạng thái tà dị mà Cát Ngọc Hồng muốn biến Mai Thành trở thành thông qua tà thuật.
Âm Dương Quỷ Tông
阴阳鬼宗
Một môn phái tà đạo truyền thừa hàng ngàn năm, chuyên tu luyện quỷ thuật, đã bị các thế phái khác tiêu diệt tổ đình từ trăm năm trước.
Quỷ Môn
鬼门
Cánh cổng thần bí nối liền cõi âm và cõi dương, khi mở ra sẽ dẫn đến thảm cảnh Bách Quỷ Dạ Yến.
Khu ma Từ gia
驱魔徐家
Một đại gia tộc trừ tà danh tiếng ở Tây Sơn, nổi tiếng với các quy định khắt khe và bảo thủ trong việc bảo vệ bí thuật truyền thống.
Trấn Hồn Chung gia
镇魂钟家
Gia tộc huyền học lâu đời tại Đông Hải, có vị thế ngang hàng và đối trọng với nhà họ Từ ở Tây Sơn.
Tiểu viện giam giữ
小院
Nơi được Đệ Cửu Cục sử dụng để giam lỏng Cát Ngọc Hồng và Hắc y hòa thượng, được bảo vệ nghiêm ngặt bằng cả nhân lực và trận pháp.
Hố rác thành bắc
垃圾坑
Một khu vực đổ nát lâu đời ở phía bắc thành phố, nay đã bị lấp thành gò núi, là nơi Cát Ngọc Hồng giấu Từ Long.
Đảo hoang vô danh
不知名的小岛
Hòn đảo ngoài đại dương, nơi đặt trận pháp phong ấn Đại Quỷ và chứa đựng nhiều pháp khí trấn áp cổ xưa.
Tổng đàn Di Thiên Pháp Giáo
弥天法教总坛
Căn cứ bí mật của giáo phái, nơi diễn ra các nghi thức luyện mệnh và nơi đặt các hầm sấy, hố băng để trừng phạt hoặc luyện hóa nô lệ.
Bát Lý Phố
八里铺
Nơi sư phụ của Liên Hoa từng chạm trán và bị Hồ Nhan đánh trọng thương.
Quần đảo Tuyết Nga
雪蛾群岛
Một địa danh nằm trên Nam Dương, được Cát Ngọc Hồng chỉ điểm là nơi ẩn náu cuối cùng của đại yêu Hồ Nhan.
Hòn đảo
岛
Địa điểm bí ẩn mà nhóm Lâm Quý và Liên Hoa hòa thượng đang chuẩn bị khởi hành đến để thám hiểm.
Vách đá Đào Nguyên
桃源峭壁
Nơi Lâm Quý từng phát hiện bốn thi thể tăng nhân bị Táng Hải yêu tăng phong trấn.
Thanh Long Sơn
清龙山
Ngọn núi nằm ở Mai Thành, nơi đặt mộ tổ của nhà họ Tào.
Lộc Châu
麓州
Khu vực nằm trên lộ trình di chuyển của Hứa gia, nơi xảy ra vụ đàn cáo tấn công dân lành.
Trấn nhỏ Tây Giao
西郊镇子
Một địa điểm tại ngoại ô Lộc Châu, từng bị đàn cáo điên cuồng vây hãm và tấn công vào lúc rạng sáng.
Cảng Tuyền Châu
泉州港
Điểm khởi hành của chuyến tàu, nơi nhóm Lâm Quý khó khăn lắm mới tìm được thuyền để ra khơi.
Quần đảo Tuyết Nga
雪娥群岛
Điểm đến mục tiêu của nhóm Lâm Quý, một vùng biển xa xôi mà các chủ tàu thông thường đều e sợ không dám tới.
Hải Thần Giáo
海神教
Một tổ chức tôn giáo bí ẩn tôn thờ Hải Thần, thường xuyên thực hiện các nghi lễ hiến tế người sống trên biển.
Tàu Vọng Nguyệt
望月号
Chiếc tàu tuần tra biển chở hàng trăm thành viên Liên Phòng Đội đã bị mất tích bí ẩn, nay xuất hiện như một con tàu ma giữa cơn bão.
Tàu Tuần Hải
海巡船
Con tàu lớn mà nhóm Lâm Quý đang ở, vốn thuộc quyền quản lý của Liên Phòng Đội và Đệ Cửu Cục nhưng hiện đã trở thành một con tàu ma đầy máu.
Đầu Đà Xã
头陀社
Một tổ chức tu hành tà ác hoặc thế lực địa phương đầy quyền lực và đáng sợ tại khu vực Nam Dương.
Đảo Miêu Nhãn
猫眼岛
Hòn đảo lớn nằm ở vị trí tương ứng với phần đầu của quần đảo Tuyết Nga, là nơi có dân cư đông đúc và từng là trạm dừng chân của các thương thuyền.
Căn nhà đổ nát
塌了一半的房子
Nơi ở cũ của Hồ Nhan và Vương Trung trên đảo Miêu Nhãn, hiện đã bị thiêu rụi và sụp đổ một nửa.
Nhà họ Trương
张家
Một căn nhà đã bị đổ nát một nửa trên đảo, nơi từng xảy ra thảm án đẫm máu khiến cả gia đình biến mất không dấu vết.
Đảo Hoàng Nha
黄芽岛
Một hòn đảo nhỏ nằm gần đảo Miêu Nhãn, là nơi giam giữ chị nhà họ Trương sau khi bị bắt.
Nhà gỗ ven biển
海边木屋
Địa điểm dừng chân tại bến tàu, nơi cung cấp phương tiện đi lại giữa các đảo cho thành viên Đầu Đà Xã.
Cấm địa Đầu Đà Xã
禁地
Khu vực nằm sâu trong sơn cốc trên đảo Hoàng Nha, nơi đặt các kiến trúc gỗ và cũng là nơi giam giữ các tù nhân quan trọng như cô nương nhà họ Trương.
Đảo Ám Thạch
暗石岛
Một hòn đảo thuộc quần đảo Tuyết Nga, có địa hình chủ yếu là đá đen kỳ hình dị trạng, nơi Đầu Đà Xã tổ chức đại điển Hải Tế.
Luyện Hải Lò
炼海炉
Một lò đồng khổng lồ cao hơn ba mét, bốn góc có hình rồng cuộn, đặt tại trung tâm hòn đảo để thực hiện nghi thức tế lễ.
Lộc Sơn
鹿山
Một ngọn núi nằm trong lòng thành phố Tế Thủy, tên gọi bắt nguồn từ việc từng có nhiều hươu sao sinh sống.
Cao Gia
高家
Một gia tộc phong thủy từng hưng thịnh nhưng gặp nhiều biến cố chết chóc kỳ lạ trong mười năm qua.
Thiên Trúc
天竺
Vùng đất phương xa, được cho là nguồn gốc của loài dược liệu Phật thủ.
Đồng Sơn
桐山
Nơi đặt tổng đàn cũ của Hồng Linh Hội trước khi bị di dời bí mật vào ba năm trước.
Tổng đàn Hồng Linh Hội
总坛
Căn cứ tối cao của giáo phái, hiện đã được chuyển đến một địa điểm bí mật để thực hiện những kế hoạch trọng đại.
Hán Giang
汉江
Con sông lớn nằm ở phía Tây của dãy Ba Sơn.
Trần Gia Lĩnh Nam
岭南陈家
Một gia tộc danh tiếng chuyên về phù chú và pháp bảo, có liên quan đến những thanh trúc tiệm cứu mạng.
Pháp trận hắc vụ
法阵
Một vùng không gian bị bao phủ bởi sương đen đặc quánh như沼 mạ, có áp lực cực lớn ép chặt người bên trong và ngăn cản mọi sự di chuyển.
Sân viện
院子
Địa điểm bên ngoài pháp trận, nơi nhóm Lâm Quý quay lại tìm Hải Đường nhưng phát hiện mọi người đã rời đi.
Hắc Nghị
黑舸
Con thuyền pháp bảo có khả năng rẽ sóng vượt gió và nghiền nát các loại tà vật trên sông.
Thuyền quan tài khổng lồ
巨大棺船
Một con tàu kỳ quái có hình dáng như một chiếc quan tài lớn nổi trên sông, thân tàu dán đầy phù chú đỏ như máu, bên trong chứa nhiều phòng chứa đầy đồ tế lễ và giấy nhân.
Khoang thuyền khổng lồ
巨大船舱
Một không gian rộng lớn bên trong tàu, nơi thắp đầy hương nến, khói sương mù mịt và là nơi thực hiện các nghi lễ luyện dược quỷ dị từ nội tạng người.
Đôn Hoàng
敦煌
Địa danh xa xôi, nơi từng xảy ra trận chiến khiến người phụ nữ của Đằng Huyền Quang bị Phật Gia đả thương.
Quan Thuyền
棺船
Một chiếc thuyền khổng lồ được thiết kế như một cái quan tài di động, bên trong bố trí trận pháp âm dương để vây khốn cao thủ và thực hiện các nghi thức tà môn như luyện Âm Dương Thai.
Ranh giới Âm Dương
阴阳分界线
Đường phân định giữa vùng sáng của hương nến và vùng tối của tà khí bên trong khoang thuyền, là điểm mấu chốt để di chuyển trong trận pháp.
Hiệp hội Vũ Xương
武昌协会
Tổ chức phong thủy địa phương tại vùng Vũ Xương, phối hợp với Đệ Cửu Cục để tuần tra sông nước.
Quan Thuyền
官船
Chiếc thuyền khổng lồ có cấu tạo như quan tài, hiện được dùng làm nơi tập kết thương viên.
Đại Viện Quy Sơn
大院
Khu kiến trúc nằm ở lưng chừng núi Quy Sơn, là bản doanh lâm thời của Đệ Cửu Cục dùng để giám sát thủy mạch Trường Giang.
Sườn núi Quy Sơn
山腰
Vị trí đặt các trạm phòng thủ nghiêm ngặt và công sự của Đệ Cửu Cục nhằm bảo vệ các đại sư đang thi pháp.
Vọng Giang Đài
望江台
Đỉnh cao nhất của Quy Sơn, nơi đặt trung tâm đại trận với 365 đèn tinh đồng và bản đồ sao Tử Vi.
Hoàng Hạc Cơ
黄鹤矶
Vị trí trọng yếu trên Xà Sơn, nơi đại sư Vu đạo triển khai pháp trận phối hợp.
Tuyết Phong Sơn
雪峰山
Nơi có phong thủy thần cung, nơi từng xuất hiện những lời tiên tri về đại kiếp nạn giống như tại Ba Sơn.
Đại trang viên họ Khuất
大庄园
Dinh thự rộng lớn và hào nhoáng giữa lòng thành Hán Dương, nơi cư ngụ của đại phù thủy Khuất Mang.
Động Đình Hoàng Gia
洞庭黄家
Nhánh nổi tiếng nhất của họ Hoàng trong giới phong thủy, một huyền môn thế gia có thực lực thâm hậu.
Hoàng Gia
黄家
Một thế gia huyền môn lâu đời, luôn tự nhận là dòng dõi thư hương, có tổ huấn giúp đời và là chủ nhân ban đầu của Bích Thủy Đan.
Kiềm Châu
黔州
Địa danh nơi Khuất Mang yêu cầu Lâm Quý phải đến để cõng một cái xác bí ẩn về.
Núi Quy Xà
龟蛇二山
Hai ngọn núi trọng yếu tại Hán Dương đang rơi vào tình thế nguy cấp do các thế lực huyền bí tấn công.
Bàn Giang
盘江
Khu vực thuộc Kiềm Châu, nơi tọa lạc của địa cung bí ẩn.
Thiên Quan Nhai
千棺崖
Một địa danh tại Kiềm Châu, nơi có hàng ngàn quan tài treo trên vách đá, gần đây bị bọn trộm mộ đào bới dữ dội.
Ô Giang
乌江
Một nhánh sông chảy vào Kiềm Châu với thủy mạch phức tạp, nhiều chi lưu và là nơi Lâm Quý gặp gỡ cô nương chèo bè.
An Gia Trại
安家寨
Địa danh hơn sáu trăm năm trước theo lời Khuất Mang, tương truyền bên dưới có hệ thống hang động đá vôi chứa thi thể.
Hỏa Thiêu Cốc
火烧谷
Tên gọi hiện tại của một thung lũng, trước đây vốn là Bình An Trại, bị thiêu rụi bởi một trận hỏa hoạn thảm khốc hàng trăm năm trước.
Bình An Trại
平安寨
Tên cũ của Hỏa Thiêu Cốc từ năm sáu trăm năm trước, từng có một đạo quân đồn trú trước khi bị tiêu diệt bởi hỏa hoạn.
Hắc Thủy Đỗng
黑水硐
Địa danh nơi vị Thổ ty cổ đại (Dạ Ma) đã xây dựng tòa lâu đài bí ẩn của mình.
Dạ Bảo
夜堡
Tòa thành lũy đêm đen được xây dựng tại Hắc Thủy Đỗng, gắn liền với những truyền thuyết kinh dị về quân đội Dạ Ma.
Thủy Yêu Mộ
水妖墓
Một kiến trúc dưới đáy biển sâu, thực chất là một phong trấn đại trận dùng để giam giữ một thực thể thủy yêu hùng mạnh, bên trong chứa đầy hài cốt của những người bị hại.
Hải Câu
海沟
Vực thẳm sâu dưới đáy biển, nơi ẩn giấu đại mộ và là khu vực cực kỳ nguy hiểm đối với tàu bè qua lại.
Tàu Ngọc Long
玉龙号
Con tàu chở hai nữ tử bí ẩn đã bị đắm tại khu vực hải câu nhiều năm về trước.
Hoàng Đồng Bảo Tháp
黄铜宝塔
Tòa tháp bằng đồng thau bị hư hại nằm trung tâm mộ thất, là vật mấu chốt kích hoạt các trận pháp bảo vệ lăng mộ.
Tỏa Yêu Trận
锁妖阵
Một đại trận phong ấn cực kỳ phức tạp và tinh vi, bảo vệ Thủy Yêu Mộ. Trận pháp này dường như bị khắc chế hoàn toàn bởi vết chàm Diêm Vương Điện trên người Lâm Quý.
Đảo Mê Lộc
麋鹿岛
Vùng biển gần đảo này là nơi Hải Thần Giáo dự định tổ chức cuộc vây quét quy mô lớn nhằm tiêu diệt Thủy yêu.
Đảo Hoàng Sa
黄沙岛
Một trong bốn hòn đảo nghi vấn nhất nơi Hải Thần Giáo có thể tổ chức đại lễ tế sống.
Trận địa Hải Thần Giáo
海神教阵地
Nơi tập trung các thuật sĩ của Hải Thần Giáo trên mặt biển để duy trì nghi lễ tế tự.
Đại Toàn Oa
大漩涡
Vòng xoáy mây đen khổng lồ trên bầu trời, giống như một miệng thú khổng lồ nuốt chửng mọi thứ, là trung tâm của nghi lễ tế lễ.
Đảo Vạn Phật
万佛岛
Điểm đến tiếp theo của đoàn người Lâm Quý, một địa danh quan trọng tại vùng Nam Dương.
Nghị Sự Đại Điện
议事大殿
Nơi bàn bạc các việc trọng đại và tập hợp các thủ lĩnh cấp cao của giáo phái.
Vạn Phật Khốt
万佛窟
Một hang động linh thiêng nằm trên đảo Vạn Phật, nơi Nguyễn Thiên Tỉnh lưu lại để cầu phúc và là nơi Đại Hộ Pháp Thần muốn Lâm Quý vào bế quan.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất có các lưu phái pháp thuật chính thống mà Nguyễn Thiên Trợ hằng ao ước tầm sư học đạo.
Đại sảnh Nguyễn gia
阮家大厅
Nơi các trưởng bối tụ họp để giáo huấn Nguyễn Thiên Trợ sau khi y mất tích trở về.
Thiên Tỉnh
天井
Khoảng sân lộ thiên giữa nhà của Nguyễn gia, nơi Nghê Sa Hải từng treo ngược thi thể của các thành viên trong tộc sau khi thảm sát.
Hải ngoại
海外
Vùng biển ngoài đại dương, nơi Nghê Sa Hải dẫn Nguyễn Thiên Tỉnh tới sau khi thực hiện vụ thảm sát.
Vùng biển sương mù
雾气笼罩的海域
Vùng biển quanh năm bị sương mù bao phủ, nơi các thiết bị định vị đều bị mất tác dụng và thường xuất hiện những con tàu bí ẩn.
Vùng biển bí ẩn
海域
Khu vực biển đầy sương mù dày đặc và quỷ dị, nơi diễn ra các nghi lễ tà ác và xuất hiện những con thuyền ma bằng giấy.
Thuyền giấy
纸船
Vật thể quỷ dị lướt trên mặt biển với tốc độ cực nhanh, dường như đang bao vây hoặc dẫn dụ các tàu khác vào cạm bẫy.
Quỷ Hải
鬼海
Vùng biển đầy sương mù, mảnh vỡ tàu bè và âm khí nặng nề, nơi các định luật thông thường không còn tác dụng.
Đảo Đại Quỷ
大鬼岛
Một hòn đảo có hình dáng như một gã khổng lồ đen kịt nằm ngửa trên biển. Đảo cấu thành từ đá đen, không có cỏ cây, tràn ngập âm khí và các tàn tích tế đàn của Quỷ Tông.
Thiên khanh
天坑
Một hố sụt khổng lồ nằm ở vị trí tương ứng với miệng của gã khổng lồ trên đảo Đại Quỷ, là lối vào sâu trong lòng đảo.
Thạch Thụ
石树
Cây cây cổ thụ điêu khắc từ đá đen cao khoảng năm sáu mét, dùng để treo các sọ người phục vụ nghi lễ hiến tế.
Hòn đảo nhỏ
小岛
Một hòn đảo hoang vắng gần đảo Miêu Nhãn, nơi Thủy Hầu Tử chọn làm nơi ẩn náu cho chị em họ Trương.
Long Châu
隆州
Vùng đất đang xảy ra dị biến kinh hoàng với hiện tượng cây cỏ thối đen và vụ thảm sát tại Lục Dương Quán.
Lục Dương Đạo Quán
六阳道观
Một đạo quán lâu đời tại Long Châu. Chỉ trong một đêm, hơn một trăm đạo sĩ tại đây đã bị sát hại, tinh huyết bị hút cạn, máu chảy thành sông.
Lục Dương Quán
六阳观
Một đạo quán tại Long Châu vừa xảy ra thảm kịch, là tâm điểm sự chú ý của giới tu hành hiện tại.
Cửu Cừu
九渠
Một trấn nhỏ hẻo lánh, nơi đặt quỷ mộ từng phong ấn Huyết Anh và hiện tại đang là mục tiêu của Quỷ Tông.
Thập Lý Phố
十里铺
Một địa danh cách vị trí hiện tại khoảng ba mươi dặm về phía Đông, nơi nhóm nhà họ Hứa từng đụng độ với người của Hồng Linh Hội.
Trấn Cửu Cừu
九渠镇
Một trấn nhỏ nằm sâu trong núi, được cư dân coi là vùng đất phúc được tổ tiên che chở, gần đây xảy ra các vụ diệt môn thảm khốc.
Hố núi
山坑
Một hố sâu gần Thập Lý Phố, nơi phát hiện hơn hai mươi thi thể bị hành hình quái dị trước khi bị thiêu rụi bởi ngọn lửa xám trắng bí ẩn.
Nội đường
内堂
Khu vực bên trong của từ đường, nơi yên tĩnh dùng để tiếp khách hoặc bàn bạc đại sự.
Căn phòng góc Đông Nam
东南角房间
Một căn phòng bài trí đơn giản bên trong từ đường, nơi Phí lão dùng để trò chuyện riêng với nhóm của Lâm Quý.
Thần tiên mộ
神仙墓
Ngôi mộ cổ cấp bậc thần tiên xuất hiện tại Cửu Cừu từ bảy trăm năm trước, tương truyền ẩn chứa thiên cơ và bảo vật trấn sát.
Sơn lĩnh phía Tây
山岭
Dãy núi nằm ở phía tây trấn Cửu Cừu, nơi có địa hình hiểm trở với nhiều hang động và rừng rậm, cũng là nơi diễn ra cuộc phục kích.
Đoạn đường sạt lở
道路
Nơi xảy ra vụ lở núi làm đá chặn lối đi, khiến đoàn xe của Lưu Mãnh phải dừng lại và trở thành địa điểm diễn ra vụ tấn công.
Ngôi làng hoang
村子
Một ngôi làng trống vắng không bóng người dưới chân núi, nơi bị đặt đầy cạm bẫy khôi lỗi và hắc vụ.
Hoang thôn
无人荒村
Ngôi làng không người, nơi Lâm Quý bị nhóm hắc y nhân phục kích.
Lý Gia Pha
李家坡
Một địa danh nằm cạnh thị trấn khá náo nhiệt, nơi nhóm Lâm Quý dừng chân nghỉ ngơi và xảy ra xung đột với nhóm của Hồng Anh.
Tiệm cơm nhỏ
小饭馆
Quán ăn tại Lý Gia Pha, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa nhóm Lâm Quý và bốn người lạ mặt.
Thái Châu
泰州
Quê hương của gia tộc họ Hồng, một vùng đất có tiếng tăm trong giới tu luyện.
Cửu Tiết môn
九节门
Một môn phái có tiền thân là thế gia phong thủy họ Sở ở Lâm Châu. Môn phái này từng rất hưng thịnh, sau đó ẩn mình dưới danh nghĩa hiệp hội thương mại trong một thế kỷ trước khi tái xuất giang hồ gần đây.
Trấn Thạch Lộc
石鹿镇
Một thị trấn nằm ở ngoại vi Long Châu, hiện được dùng làm nơi đặt trạm phát lệnh để chỉ huy toàn cục.
Trạm phát lệnh
发令处
Cơ quan đầu não lâm thời được thiết lập để điều phối và ra lệnh cho các cánh quân tu sĩ khi đối phó với đại kiếp.
Phái Mao Sơn
茅山派
Môn phái đạo giáo danh tiếng, được coi là lãnh tụ trong phong thủy giới, hiện đang nỗ lực điều phối nhân lực để giải quyết thảm họa tại Long Châu.
Sinh Môn
生门
Cửa sống duy nhất trong bố cục trận pháp của Long Châu, là mục tiêu tối thượng mà nhóm Lâm Quý phải tìm ra để thoát thân.
Dãy nhà hoang
房舍
Nơi diễn ra cuộc truy đuổi và giao tranh giữa Lâm Quý với Bạch Tử Kính và nhóm quỷ thuật sĩ.
Phòng thí nghiệm xác người
大房间
Căn phòng lạnh lẽo đầy bình đựng nội tạng và dụng cụ mổ xẻ, nơi Đại Hộ Pháp thực hiện việc cải tạo cơ thể Bạch Tử Kính.
Quỷ Tông
鬼宗
Môn phái tà đạo chuyên về quỷ thuật và khôi lỗi thuật, nơi Đại Hộ Pháp và Nam Nam xuất thân.
Tấn Châu
晋州
Nơi xuất thân của gia tộc họ Thái, những người giỏi về trận pháp.
Sào huyệt Quỷ Tông
鬼宗巢穴
Nơi khởi nguồn của tấm bản đồ bí ẩn đánh dấu mười hai vị trí trọng yếu tại Long Châu.
Vòng vây Tử Nhân Trang
死人桩的圈子
Khu vực an toàn theo suy đoán của Lâm Quý, nơi có đóng các cọc người để trấn giữ khí mạch.
Thạch Trận
石头阵
Trận pháp bằng đá chứa đầy tử thi của ba nhà Thái, Ngô, Chu, nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt với đám hắc y nhân.
Hiệp Hội Ngô Châu
梧州协会
Một tổ chức đồng minh cùng tiến vào Long Châu để hỗ trợ giải quyết sự cố.
Ngôi nhà gạch đỏ
红砖房子
Một địa điểm tương đối an toàn do Dư Tiểu Thủ tìm thấy trong mơ để mọi người tạm thời lánh nạn.
Đa Bảo Môn
多宝门
Một môn phái luyện khí danh tiếng từ ngàn năm trước, nổi tiếng với việc công khai bí pháp luyện khí nhưng đã bị tiêu diệt sau một vụ hỏa hoạn bí ẩn tại tổ đình.
Vô Tướng Thiên Địa
无相天地
Chí bảo trấn môn của Đa Bảo Môn, một không gian hoặc pháp bảo thần bí mà Đinh lão tin rằng chính là bản chất của Tuyết Phong Sơn.
Luyện Tâm Tháp
炼心塔
Tòa bảo tháp 18 tầng tại Tổ Đình của Đa Bảo Môn, vừa là nơi tu luyện cảm ứng thiên địa, vừa là một đại pháp khí độc đáo.
Tổ đình Đa Bảo Môn
多宝门祖庭
Nơi khởi nguồn của phái Đa Bảo Môn, đã bị Hầu Giản thiêu rụi hoàn toàn trong một đêm thảm sát.
Hoạt Nhân Luyện Ngục
活人炼狱
Trạng thái hỗn loạn sau quỷ triều, nơi những người sống sót bị thao túng tâm trí dẫn đến chém giết lẫn nhau không thể ngăn cản.
Mười hai quan khiếu
十二关窍
Mười hai điểm nút khí mạch trọng yếu trong trận pháp, cần phải bị đóng đinh trấn giữ để phá giải Vô Tướng Thiên Địa.
Tổ Tông Thụ
祖宗树
Thanh thụ thần bí sinh trưởng từ sự kết hợp giữa Huyết Anh và anh linh tổ tiên, là chìa khóa duy nhất để định mốc Long Châu và phá giải Xích Địa Thiên Lý.
Thần Tiêu Phái
神霄派
Một tông phái đạo môn đã tiêu vong, từng nổi danh thiên hạ với Ngũ Lôi Chính Pháp.
Hố cứu trợ
大坑
Một chiếc hố rộng sáu mét vuông, được đào sâu đến mạch nước ngầm, khắc đầy phù chú để làm nơi điều trị cho Thiệu Tử Long.
Hắc Quan
黑棺
Cỗ quan tài đen huyền bí, vật cưỡi và cũng là trung tâm thi pháp của chị em họ Trần cùng đội ngũ Tả Linh Nhân.
Cúc Sơn
菊山
Địa danh nơi nhóm Cúc Sơn Tứ Tiểu từng cư ngụ và thường xuyên bắt cú mèo để ăn thịt.
Hiệp hội Ninh Châu
宁州协会
Chi hội phong thủy cử người đến Long Châu tiếp viện nhưng chịu tổn thất nặng nề.
Vùng đất cháy sém
焦地
Khu vực bị đạo thiên lôi thứ hai giáng xuống, nơi vạn vật bị thiêu rụi và vẫn còn lưu lại lôi hỏa trận pháp nguy hiểm.
Phù Lương
浮梁
Khu vực huyện thuộc vùng Cửu Giang, nổi tiếng với hàng nghìn di chỉ cổ lò.
Hoàng Sơn
黄山
Dãy núi có các nhánh kéo dài đến vùng Phù Lương.
Phan Dương Hồ
鄱阳湖
Hồ nước lớn nằm gần khu vực Phù Lương.
Diêu Lý trấn
瑶里镇
Trấn nhỏ thuộc huyện Phù Lương, là mục tiêu chính của nhóm Lâm Quý.
Ngũ Hoa Sơn
五华山
Ngọn núi nằm gần Vạn Diêu Thôn, nơi có chứa di chỉ窑墟 (Dư khư) trên sườn phía tây.
Thanh Bạch Khê
青白溪
Con suối dẫn vào đường hầm峡谷 (Hạp cốc) và là lối đi bắt buộc để tiến vào Vạn Diêu Thôn.
Cửu Khúc Diêu Môn
九曲窑门
Con đường thủy uốn khúc qua khe núi, là cửa ngõ để thâm nhập vào địa phận Vạn Diêu Thôn.
Diêu Thần Lĩnh
窑神岭
Dãy núi bao quanh Vạn Diêu Thôn, được coi là rào cản tự nhiên cần phải vượt qua.
Ti Sơn
梯山
Ngọn núi có kiến trúc xây dựng phân tầng giống như ruộng bậc thang, nơi Vạn Diêu Thôn tọa lạc.
Diêu Thần Miếu
窑神庙
Nơi thờ phụng vị thần cai quản lò nung tại Vạn Diêu Thôn, là địa điểm linh thiêng mà chỉ người trong tộc mới được phép tế bái.
Long Diêu
龙窑
Kiểu lò nung gốm sứ truyền thống có hình dáng dài uốn lượn như rồng nằm dọc theo sườn núi, là đặc trưng của Vạn Diêu Thôn.
Màn Thầu Diêu
馒头窑
Kiểu lò nung gốm sứ hình tròn, vòm cao giống như cái bánh bao, được sử dụng rộng rãi tại Vạn Diêu Thôn.
Hỏa Thần Diêu
火神窑
Một địa điểm bí ẩn mà nhóm Lâm Quý được truyền lại là cần phải tìm đến mượn dùng, nhưng người dân tại Vạn Diêu Thôn khẳng định nó không tồn tại trong tộc.
Thất Tinh Diêu
七星窑
Một lò gốm đặc biệt tại Vạn Diêu Thôn, nơi ẩn chứa những bí mật không thể giải thích và là nguồn gốc của các sự kiện dị thường.
Thất Tinh Bí Diêu
七星秘窑
Địa điểm diễn ra trận quyết chiến, nơi chứa đựng vô vàn oán hồn và âm khí, cũng là vùng đất khởi nguồn của Hoạt Bồ Tát.
Đỉnh núi
山顶
Vị trí đặt tế đàn và tượng Hoạt Bồ Tát, trung tâm của cuộc tranh đấu quyền kiểm soát tà vật.
Cổ diêu
古窑
Khu vực lò nung cũ nằm dưới chân núi, nơi nhóm người Vạn Diêu Thôn tạm lánh sau khi làng bị tàn phá.
Lão Nhân Phong
老人峰
Ngọn núi nơi Độc Cô lão nhân cư ngụ và ẩn tu.
Vạn Yêu Thôn
万妖村
Nơi cư ngụ của tộc họ Ôn, địa điểm mà nhóm Lâm Quý đang trú chân để tra cứu về quá khứ.
Khai Dương Diêu
开阳窑
Một trong bảy lò nung thuộc Thất Tinh Bí Diêu, nơi nhóm người họ Ôn phối hợp chế tạo pháp khí thành công.
Lưỡng Mệnh Cốc
两命谷
Địa điểm hẹn gặp đầy nguy hiểm mà Tào Tuyết Dung ép buộc Lâm Quý phải đến.
Cây dâu
桑树
Nơi được nhắc đến như một án giá treo người đầy tàn bạo để uy hiếp tinh thần đối phương.
Độc Long Sơn
独龙山
Dãy núi u ám như con trăn khổng lồ nằm ngang phía tây bắc, nơi có địa hình hiểm trở và âm khí nặng nề.
Mai Trấn
梅镇
Thị trấn nhỏ nằm trong Lưỡng Mệnh Cốc, có kiến trúc và cảnh quan mô phỏng y hệt Mai Thành thời Lâm Quý còn nhỏ, nơi cư dân sống tách biệt và lo sợ thế giới bên ngoài.
Cao Gia Viện
曹家院子
Dinh thự lớn tại Mai Trấn, nơi tái hiện khung cảnh tư gia của nhà họ Tào xưa kia, hiện đang tổ chức lễ đính hôn.
Luyện Mệnh Cốc
炼命谷
Nơi được Tào Tuyết Dung thiết lập trận pháp tà ác để luyện hóa mệnh cách.
Căn cứ Hồng Linh Hội
红灵会据点
Các trạm canh giữ hoặc cứ điểm trú ẩn bí mật của Hồng Linh Hội, thường đặt ở những nơi hẻo lánh gần các địa điểm thực thi tà thuật.
Trụy Long Lĩnh
坠龙岭
Một nhánh núi của Độc Long Sơn, nổi tiếng với địa hình hiểm trở và những vách đá dựng đứng, là điểm tập kết cho đoàn người của Hồng Linh Hội.
Địa Đàn
地坛
Khu vực nằm sâu phía dưới lòng đất tại Trụy Long Lĩnh, là thánh địa kín đáo nơi Hồng Linh Hội tổ chức các nghi thức tế thần.
Tượng Hồng Linh Lão Mẫu
红灵老母像
Pho tượng tà thần được thờ phụng tại trung tâm địa đàn, nơi các tín đồ tập trung chiêm bái.
Liên Hoa Thạch Đài
莲花石台
Bệ đá hình hoa sen đặt ở trung tâm Địa Đàn, nơi Tào Tuyết Dung tọa vị.
Bố đại trận
布袋阵
Loại trận pháp bẫy rập, dụ địch vào sâu bên trong một khu vực khép kín để dồn sát.
Lĩnh Liên Hoa
莲花岭
Ngọn núi nằm gần Trụy Long Lĩnh, nơi chôn giấu một đại mộ khổng lồ ẩn chứa bí mật của Giáo chủ Hồng Linh.
Đại mộ
大墓
Cổ mộ cổ xưa nằm sâu trong Lĩnh Liên Hoa, nơi Giáo chủ Hồng Linh dùng làm cứ điểm dưỡng thương.
Liên Hoa Sơn
莲花山
Ngọn núi nơi ẩn giấu cổ mộ, địa điểm diễn ra cuộc thám hiểm và chiến đấu của Lâm Quý.
Chủ mộ thất
主墓室
Trung tâm của ngôi cổ mộ, tại đây chứa huyết trì và là nơi ẩn náu của Giáo chủ Hồng Linh.
Tế Thần Đại Điển
祭神大典
Sự kiện diễn ra trước đó, nơi Lâm Quý từng gây tổn thương cho Hồng Linh Giáo Chủ tại vị trí eo.
Phong Thủy Thần Cung
风水神宫
Địa điểm diễn ra cuộc giao tranh, được xây dựng dựa trên bố cục phong thủy huyền bí và bị vết nứt địa tầng cắt làm đôi.
Thanh đồng long quan
青铜龙棺
Cổ vật đặt tại Phong Thủy Thần Cung, nơi ẩn chứa kẻ bí ẩn lên tiếng mệnh lệnh và là khởi nguồn của những tai họa tại Tuyết Phong Sơn.
Băng quật
冰窟
Hệ thống các hang động băng giá nằm sâu dưới lòng đất tại Phong Thủy Thần Cung, nơi từng là nơi trú ngụ của những thế hệ cổ xưa và hiện đầy rẫy hài cốt.
Tổng đàn Hắc Liên Giáo
黑莲教总坛
Căn cứ tối cao của Hắc Liên Giáo, nơi Hắc Liên Bảo Giám từng được thờ phụng trước khi bị thất lạc.
Tuyết Phong Trấn
雪峰镇
Thị trấn gần Tuyết Phong Sơn, nơi Đệ Cửu Cục đóng quân để tiếp viện.
Tiểu viện số 9
九号小院
Căn nhà tại Tuyết Phong Trấn thuộc sở hữu của Hoàng Lệnh Vi, nơi Lâm Quý đến để tìm manh mối. Căn nhà duy trì trạng thái ngăn nắp nhờ sự chăm sóc của Lão Tô, bên trong có bố trí lầu hai tầng cùng thư phòng và phòng ngủ.
Thạch Cư Sơn
石居山
Ngọn núi nơi Độc Cô lão gia tử và Thiệu Tử Long từng cư ngụ, hiện đã trống không.
Hồng Thạch Viện Tâm Thần
红石疯人院
Nơi xuất thân và danh nghĩa hành tẩu của Tiểu Phong Tử (Vân Thiền).
Côn Lôn Sơn
昆仑山
Được coi là Tổ sơn, nguồn gốc của long mạch và là cột trụ nối liền thiên địa, cũng là trận nhãn chính của Đại trận Tổ Long.
Tần Lĩnh
秦岭
Dãy núi đóng vai trò như Long tích (xương sống của rồng), phân chia địa lý Nam Bắc.
Ngũ Nhạc
五岳
Năm ngọn núi thiêng gồm Thái Sơn, Hoa Sơn, Tung Sơn, Hằng Sơn, Hành Sơn; mỗi ngọn núi đảm nhận một chức năng trấn áp và nuôi dưỡng khí mạch riêng biệt.
Tam thập lục động thiên
三十六洞天
Các vùng đất linh khí hội tụ, đóng vai trò là những điểm mấu chốt trong đại trận.
Thất thập nhị phúc địa
七十二福地
Hệ thống các địa điểm phong thủy đắc địa, nơi các tông phái đạo môn cư ngụ và trấn giữ trận nhãn.
Tư Thiên Giám
司天监
Tổ chức tiền thân của Đệ Cửu Cục, chuyên trách về quan sát thiên tượng và giữ gìn các bí mật phong thủy nhằm duy trì sự ổn định của Tổ Long.
Trấn Ma Tư
镇魔司
Cơ quan chuyên trách việc trấn áp yêu ma quỷ quái, là tiền thân của Đệ Cửu Cục, đóng vai trò quan trọng trong việc bảo vệ Tổ Long qua nhiều biến động lịch sử.
Quỷ Vực
鬼域
Những vùng không gian đặc biệt do thế lực âm giới tạo ra hoặc xâm lấn, nơi các ác quỷ và tà vật trú ngụ, bắt đầu xuất hiện ngẫu nhiên trong các thành phố của người phàm.
Vũ Lăng Sơn
武陵山
Khu vực núi non hiểm trở, nơi có nhiều địa hình đồi núi, thung lũng và rùng rậm, thuận lợi cho việc ẩn nấp của tà phái.
Khúc Phong Áo
曲风岙
Một địa danh lộng gió, nơi ở của Đại sư Ngọc Dung.
Huyết Từ
血祠
Công trình kiến trúc uy nghiêm và宏 vĩ nhất nằm tại trung tâm của Khuất Gia Trại, được coi là biểu tượng quyền lực của gia tộc.
Trùng Lầu
虫楼
Tòa nhà ba tầng với kiến trúc phần chân treo lơ lửng, nằm kế cận Huyết Từ, nơi được đồn đại là địa điểm nuôi dưỡng cổ trùng của gia tộc.
Huyết Y Giáo
血衣教
Một tà giáo có dã tâm quay lại Tương Tây để khuếch trương thế lực thông qua việc tấn công và thao túng các thế lực địa phương dưới danh nghĩa 'bái sơn'.
Thâm sơn lão lâm
深山老林
Nơi ẩn náu của tàn dư Huyết Y Giáo sau khi phái của họ bị tiêu diệt và cũng là nơi họ chạm trán Vô Danh Giáo chủ.
Trung Thần Điện
痋神殿
Khu vực cấm địa cổ xưa nằm sâu trong Khuất Gia Trại, nơi lưu giữ bí mật hắc ám của tà phái và là nơi nhóm người của Triển Hùng Phi bị phát hiện khi đang bị kết kén.
Lô Thủy Hà
泸水河
Con sông cổ đại bị kẻ xấu dùng bùa chú và hài cốt để phong trấn long mạch, hiện nay chỉ còn lại một nhánh nhỏ.
Nham động
岩洞
Một hang đá hẻo lánh cách Lô Thủy khoảng hai mươi dặm về phía Đông Nam, nơi chứa đựng tế đàn và hàng trăm người bị bắt làm vật tế.
Vạn Trùng Cốc
万虫谷
Thung lũng sâu thẳm ẩn chứa vô vàn loại độc trùng kỳ dị, do nhà họ Khuất thiết lập để canh giữ lối vào nơi phong ấn Thi Tiên Cổ.
Khuất gia cấm địa
屈家禁地
Khu vực thiêng liêng và nguy hiểm nhất của nhà họ Khuất, nơi chứa đựng các bí mật về huyết mạch và là chiến trường của trận chiến hiện tại.
Phù Kiếm Lâm
符剑林
Khu vực cắm dày đặc các thanh Đào mộc kiếm (phần lớn đã bị hắc hóa, mục nát) tạo thành trận pháp phong ấn, che chắn lối vào Huyết Trì.
Hắc thạch đài
黑色石台
Một khối đá lớn hình dáng giống con cóc nằm giữa Huyết Trì, trên bề mặt khắc đầy phù văn cổ quái, là nơi an tọa của thực thể tà ác.
Tư dinh Từ gia
徐家大宅
Một trạch viện cổ với tường trắng ngói đen, cửa có treo biển 'Vân Thâm Bất Tri Xứ', là nơi cư ngụ của gia tộc họ Từ với cơ cấu phong thủy phòng thủ nghiêm ngặt.
Từ gia lão trạch
大宅
Bản doanh cũ của gia tộc họ Từ, được thiết kế vô cùng tinh xảo theo phong thủy nhưng hiện tại lại trống rỗng đầy tử khí.
Tư dinh Từ gia cũ
徐家大宅_cũ
Một trạch viện cổ với tường trắng ngói đen, cửa có treo biển 'Vân Thâm Bất Tri Xứ', là nơi cư ngụ cũ của gia tộc họ Từ với cơ cấu phong thủy phòng thủ nghiêm ngặt.
Từ gia
徐家
Thế gia phong thủy với nhiều quy củ hà khắc, cổ hủ, coi trọng tôn chỉ tổ tiên hơn tình cảm huyết thống.
Từ gia đại trạch
徐家大院
Nơi diễn ra thử thách 'Vượt tử quan' của Lâm Quý, đồng thời là địa bàn hoạt động của dòng họ Từ.
Quan Đế miếu
关帝庙
Địa điểm linh thiêng thờ phụng Quan Đế, nơi chứa đựng hình tượng thần linh được mô phỏng trong Quan Đế Hiển Thánh Thuật.
Từ gia Tổ từ
徐家祖祠
Nơi linh thiêng nhất của Từ gia, từ đó ba vị tổ linh đã xuất hiện để trợ giúp hậu bối trấn áp Khuất Mang.
Đại sảnh
大厅
Nơi diễn ra buổi yến tiệc của Tất gia, hiện đã biến thành nơi giam giữ các khách mời dưới uy áp của Khuất Mang.
Cổ Bảo Bỏ Hoang
废弃古堡
Tàn tích cổ được dựng bằng đá khối khổng lồ, phần lớn chìm trong cát, là nơi duy nhất giúp đoàn người sống sót qua trận bão cát kinh hoàng.
Cổ bảo
古堡
Công trình kiến trúc cổ nằm giữa sa mạc, hiện tại phần lớn đã bị phong cát vùi lấp, là nơi Sa Lý Phi hứa hẹn sẽ tìm thấy người.
Lật Dương
溧阳
Địa điểm nơi Trình Nhượng và Tống Cáp đã thành công tìm thấy sư phụ Giang Ánh Hạ sau một thời gian dài tìm kiếm.
Lưu Sa Mộ
流沙坟
Khu vực nguy hiểm trong sa mạc nơi cát lún thành hình mặt người, có thể nuốt chửng sinh vật.
Hộ Sa Vệ
护沙卫
Tổ chức từng trực thuộc Khâm Thiên Giám, có nhiệm vụ trấn giữ đại mạc, nay đã giải thể nhưng các hậu duệ vẫn âm thầm thực hiện di huấn.
Hắc Xỉ Hà
黑齿河
Một địa điểm hẻo lánh và khắc nghiệt bên trong đại mạc, được chọn làm nơi hội họp của hậu duệ Hộ Sa Vệ.
Lòng chảo
盆地
Khu vực sa mạc nơi nhóm Lâm Quý bị vây hãm, nền đất ở đây trộn lẫn với muối và là nơi xảy ra các hiện tượng huyễn ảnh.
Ma Quỷ Thành
魔鬼城
Một loại địa mạo đặc thù được hình thành từ các khối nham thạch bị phong hóa và xói mòn theo thời gian tại sa mạc, trông xa như thành quách cổ đại nhưng thực chất chỉ là đá vụn.
Hẻm núi đá
岩石峡谷
Một khe nứt tự nhiên địa hình hiểm trở nằm sâu trong lòng sa mạc, nơi nhóm người Đệ Cửu Cục đang trốn tránh sự truy sát của kẻ thù.
Hẻm núi
峡谷
Nơi diễn ra cuộc chạm trán giữa nhóm Lâm Quý, đoàn người Cam Thiết Hùng và sự tấn công của xác ướp lạ.
Đệ Cửu Cục phân cục Đại Mạc
第九局大漠分局
Cơ sở tiền tiêu của Đệ Cửu Cục đặt tại sa mạc, nơi các đội ngũ trinh sát như nhóm của Bành Hiểu xuất phát để khám phá bí ẩn trong vùng.
Đại mạc
沙漠
Vùng sa mạc khắc nghiệt, nơi giam giữ Hắc Lạt Ma và là bối cảnh diễn ra cuộc chiến sinh tử.
Tổ Long Đại Trận
祖龙大阵
Siêu cấp pháp trận trấn giữ vận mệnh nhân thế, hiện đã bị Quỷ Tông phá hoại một phần trận nhãn quan trọng.
Ngoài trấn
镇子外
Khu vực lân cận thị trấn nơi Đinh Mãng thực hiện nhiệm vụ thám thính và báo cáo tin tức cho Lâm Quý.
Giếng Cửu Cung Trấn Ma
九宫镇魔井
Một chiếc giếng cổ tại Xích Thủy cổ thành, khắc đồ hình trấn áp ma vật rất quái dị. Tà đồng từng bám vào vách giếng này để hấp thụ tà khí.
Cổ gia
古家
Gia tộc Hộ Sa Vệ đã tan rã, hậu duệ cuối cùng đã mất.
Mao Sơn Tổ Đình
茅山祖庭
Khu vực cốt lõi linh thiêng nhất của giáo phái Mao Sơn, hiện đang được Lâm Quý và Thiệu Tử Long canh giữ.
Ấn Kiếm Trì
印剑池
Khu vực trong Mao Sơn, nơi cất giữ pháp kiếm, từ đây luồng bạch quang đã xuất hiện để trợ chiến cho vị chưởng giáo.
Luyện Đan Động
炼丹洞
Một trong những địa điểm tại Mao Sơn cung cấp linh khí cho đại trận.
Phục Ma Điện
伏魔殿
Một trong những địa điểm tại Mao Sơn cung cấp sức mạnh cho trận pháp trấn áp tà ma.
Hán Thủy
汉水
Con sông lớn giao nhau với Trường Giang tại hạ lưu, nơi hình thành địa thế phong thủy quan trọng.
Đằng gia lão trạch
滕家老宅
Dinh thự cổ của Đằng gia nằm trên đảo Long Vương Cơ, xây dựng theo lối kiến trúc vườn tược江南, có lịch sử lâu đời.
Thạch tháp
石塔
Ngôi tháp đá bảy tầng nằm trên một hòn đảo ngầm dưới mặt nước, đóng vai trò là trận nhãn then chốt để trấn áp phong thủy tại Long Vương Cơ.
Lan Thương Thương Hành Tổng Hào
澜沧商行总号
Tổng hành dinh của Đằng gia, đồng thời là tòa nhà tổ tiên của họ tại Long Vương Cơ, hiện đã được đổi tên thành Lan Thương Thương Hội.
Trấn Lan Đường
镇澜堂
Đại sảnh chính trong Đằng gia lão trạch, nơi tiếp khách và cũng là nơi treo bức họa "Vũ Cống Cửu Châu Thủy Kinh Đồ" cùng dòng chữ trấn thủy.
Phòng ngủ
卧室
Căn phòng bí mật nằm sâu trong khuôn viên nơi Đằng Triệt lui tới, không khí nồng mùi hương lạ và chất chứa đồ dùng cá nhân của phụ nữ.
Đằng gia đại trạch
滕家大宅
Khu dinh thự rộng lớn của Đằng gia, được thiết kế như một vườn cảnh phương nam với lầu các, hồ nước và các hành lang uốn lượn phong thủy.
Cưu Ma Thần Xã
鸠摩神社
Một trong những giáo phái mới nổi được Lão Căn thúc dùng để thuyết phục mọi người gia nhập.
Bát Ác Môn
八恶门
Một tổ chức giáo phái được Lão Căn thúc nhắc đến trong danh sách các Thần giáo.
Cổ mộ
古墓
Nơi chôn cất cổ xưa tại Thiên Quan Nhai, hiện là một cái bẫy chết người với vô số bẫy rập cơ quan, pháp trận và thi thể rải rác.
Ám quan
暗棺
Chiếc quan tài bí mật bên trong cổ mộ, nơi La Diệp sử dụng bí pháp để ẩn nấp cùng đồng đội khi bị tà vật truy đuổi.
Đạo động
盗洞
Lối đi hẹp được tạo ra bởi những kẻ trộm mộ, dùng để thâm nhập vào các khu vực sâu bên trong lòng đất.
Tam Sơn Ngũ Nhạc
三山五岳
Cách gọi chung các ngọn núi danh tiếng khắp thiên hạ, nơi phong thủy sư thường tìm kiếm bảo vật.
Long Cương thạch quật
龙岗石窟
Một hang động cổ, nơi Chúc Hỏa Vân và Nhị gia gia của Phan Tử Mỹ từng tìm thấy Hắc Thái Tuế.
Giang Khẩu
江口
Một địa điểm hiểm trở trên đường thủy, nơi nhóm Lâm Quý phát hiện con tàu chở hàng bị nạn.
Thị trấn Giang Khẩu
江口镇
Thị trấn nằm gần khúc sông Giang Khẩu.
Vu Hạp
巫峡
Địa điểm được Khuất Mang chỉ định để xây dựng Hoàng Miếu.
Hoàng Miếu
黄庙
Ngôi miếu thờ phụng Hoàng Thiếu Du, với tấm biển đề dòng chữ: 'Vi thiên địa lập tâm, vi sinh mệnh lập mệnh, vi vạn thế khai thái bình'.
Thần Nữ Phong
神女峰
Một trong sáu đỉnh núi tại Vu Hạp bên dòng Trường Giang, hiện đã được Đệ Cửu Cục trưng dụng và cải tạo thành căn cứ chỉ huy quân sự.
Sơn Thần Miếu
山神庙
Ngôi miếu cổ trên đỉnh Thần Nữ Phong, nơi từng thờ tự tượng Sơn Thần trước khi bị phá hủy và trở thành phế tích.
Vũ Vương Trấn Thủy Bi
禹王镇水碑
Cổ vật trấn giữ long mạch tại đáy sông Vu Hạp, là một phần quan trọng trong đại trận phong thủy để bảo vệ khu vực.
Ngôi miếu hoang
寺庙
Địa điểm diễn ra buổi Quỷ Tế của Di Thiên Pháp Giáo, nơi có kiến trúc mái ngói và là trung tâm của các trận pháp hắc khí.
Đạo quán thâm sơn
深山道观
Nơi Thạch Mậu từng ẩn náu lánh nạn sau khi vợ con bị sát hại, đánh dấu giai đoạn hắn bắt đầu sa ngã.
Bát Quái Đài
八卦台
Nền đài được xây dựng bên dưới Vô Đầu Thần Điện, nơi Từ Cảm đặt thi hài Từ Họa cùng với Tử Thư để an táng.
Thượng Phong Thần Sơn
神山上峰
Khu vực đỉnh cao của Thần Sơn, được xem là nơi linh thiêng và nguy hiểm, nơi các tu sĩ tụ tập để cầu khấn chỉ dẫn tâm linh.
Lương Sơn
梁山
Nơi đặt tổng đàn bí mật của Tử Hà Môn đời cũ, nơi mà môn phái từng gây dựng lực lượng trong nhiều năm trước khi bị một đứa trẻ giết sạch không chừa một ai.
Đảo hoang
荒岛
Địa điểm hẻo lánh nơi các cô gái bị Vương Trung giam cầm và thực hiện những hành vi tà ác nhằm tạo ra những sinh vật dị dạng.
Đại Miếu
大庙
Một công trình kiến trúc cổ kính nằm dưới đáy biển sâu, được xây bằng đá nâu đen, bên trong chứa các bức tượng thần với gương mặt mờ ảo.
Thạch Trụ
石柱
Hai cột đá đứng sừng sững phía sau bàn thờ trong mộ thất, trên đó khắc các dòng chữ mang pháp chú Tỏa Yêu và Ẩn Thần.
Đỉnh núi Ngân Bình
瓶顶
Khu vực đỉnh của đảo Ngân Bình, nơi có cửa hang dẫn vào không gian phong ấn ngầm.
Đảo Tiểu Quỷ
小鬼岛
Hòn đảo đối lập với đảo Đại Quỷ trong khu vực Quỷ Hải, là nơi mà nhóm Lâm Quý và Hắc Bạch nương nương đã rời khỏi.
Quỷ mộ
鬼墓
Cách gọi dân gian của người dân Cửu Cừu để chỉ Thần tiên mộ, phản ánh nỗi sợ hãi và niềm tin rằng nơi đây ẩn chứa hiểm họa chứ không phải tiên duyên.
Góc Tây Nam trấn
镇子西南角
Vị trí được nhắc đến nơi tìm thấy mảnh di vật của nhân vật bí ẩn.
Từ đường
从堂
Nơi thờ tự tổ tiên của trấn Cửu Cừu, cũng là nơi chứa đựng đại thụ thần bí (nơi sư tổ đang trú ngụ), hiện tại đang là tâm điểm tranh giành của nhiều thế lực.
Cây cự thụ
巨树
Cây đại thụ trong mật thất, nơi phong ấn huyết anh tọa lạc, mục tiêu tranh đoạt của các thế lực tà đạo.
Trấn nhỏ hoang phế
废弃的镇子
Một khu dân cư đã bị bỏ hoang, không còn dấu vết của người thường, không gian bao trùm bởi tử khí và là cửa ngõ để tiến vào sào huyệt của Quỷ Tông.
Chúc Gia Trang
祝家庄
Địa điểm quan trọng trong quá khứ, nơi Tiểu Phong Tử từng xảy ra biến cố và trải qua quá trình trị liệu tâm thần.
Tuyệt Địa Thiên Thông
绝地天通
Một loại địa thế huyền bí, là điều kiện tiên quyết để hoàn tất bí thuật Phá kén thành bướm, nơi sự kết nối giữa trời và đất bị cắt đứt.
Thạch động
石洞
Hang đá nằm sâu bên trong núi, nơi Ôn phu nhân cư ngụ và là kho lưu trữ pháp khí của gia tộc họ Ôn.
Dao Quang Diêu
摇光窑
Một trong các lò gốm thuộc Thất Tinh Bí Diêu, nơi chứa đựng những thi thể hoặc tượng đen kỳ dị và các đống hài cốt được xếp chồng chất.
Thiên Xu Diêu
天枢窑
Lò gốm nằm sâu trong Thất Tinh Bí Diêu, là mục tiêu tiếp theo mà Lâm Quý và Ôn Hoa hướng tới để tìm kiếm câu trả lời.
Ôn gia đại viện
温家大院
Khu vực trung tâm của Vạn Diêu Thôn, nơi diễn ra cuộc giao tranh khốc liệt và bị phá hủy bởi pháp thuật triệu hồi bàn tay khổng lồ.
Vạn Diêu Thôn
Nơi cư ngụ của gia tộc họ Ôn, địa điểm diễn ra những xung đột nội bộ kịch liệt.
Ôn gia tổ trạch
温家祖宅
Nơi ở gốc của gia tộc họ Ôn, đồng thời là nơi thờ phụng tảng thiên ngoại vẫn thiết (thần thạch) suốt sáu trăm năm qua.
Túp lều nhỏ
小房子
Một công trình nhỏ nằm biệt lập ở góc tây bắc dinh thự Tào gia, được xây dựng kín mít không có cửa sổ, phía dưới có đường hầm dẫn đến khu vực xay nghiền máu thịt của Tôn bà bà.
Hoạt Bồ Tát
活菩萨
Pháp khí hình Bồ Tát dùng để trú ngụ và hồi phục linh hồn cho Khổng Tình, đồng thời là nơi khởi nguồn của các tà thuật.
Gian phòng 49
四十九号房
Nơi cư trú tập thể của tám nữ tử tà tu, cũng là điểm xuất phát của nhóm Lâm Quý trước khi lâm vào cảnh truy đuổi.
Thục Nữ Hội
淑女会
Một tổ chức tập hợp phụ nữ ưu tú từ nhiều ngành nghề. Trên danh nghĩa giúp đỡ lẫn nhau và nhận sự che chở của 'Chân Thần', thực chất là vỏ bọc để thu gom tài sản và bồi dưỡng vật tế cho những ý đồ đen tối.
Gian phòng 49
第四十九号房
Nơi cư trú tập thể của tám nữ tử thuộc Thục Nữ Hội, cũng là điểm xuất phát của nhóm Lưu Hà.
Tiểu Pha Trấn
小坡镇
Quê quán của Lưu Hà và các thiếu nữ trong nhóm.
Địa cung dưới hố
坑底
Khu vực trú ẩn bí mật của năm vị cao thủ Hắc Liên giáo, nơi diễn ra cuộc đụng độ.
Kỳ Liên Sơn
祁连山
Một trong những dãy núi quan trọng cấu thành nên Bắc Càn Long mạch trong sơ đồ phong thủy tại Băng Cung.
Hạ Lan Sơn
贺兰山
Dãy núi thuộc hệ thống Bắc Càn Long mạch, có vai trò điều phối khí mạch ở phương Bắc.
Âm Sơn
阴山
Dãy núi quan trọng nằm trong tuyến Bắc Càn Long mạch, kết nối các vùng đất phía Bắc trong sơ đồ phong thủy.
Đại Hưng An Lĩnh
大兴安岭
Dãy núi chuyển tiếp thuộc Bắc Càn Long mạch, là điểm nối quan trọng trước khi long mạch chạy ra biển.
Đường Cổ Lạp Sơn
唐古拉山
Dãy núi khởi nguồn cho Nam Càn Long mạch (Tốn Long phát mạch), chạy dọc qua các vùng cao nguyên.
Hoành Đoạn Sơn Mạch
横断山脉
Hệ thống núi non hiểm trở thuộc Nam Càn Long mạch, đóng vai trò quan trọng trong việc dẫn khí từ vùng cao nguyên xuống phía Nam.
Võ Di Sơn
武夷山
Dãy núi đóng vai trò then chốt trong Nam Càn Long mạch, kết nối khí mạch trước khi nhập biển tại Phúc Châu.
Huyết Lâu
血楼
Tòa nhà nơi trú ngụ của các loại độc trùng thuộc Khuất Gia Trại.
Nhật Nguyệt Tế Đàn
日月祭坛
Khu di tích gồm hai tế đàn: một hình tròn với thần cây bằng đồng, một hình trăng khuyết với trận pháp Bắc Đẩu Thất Tinh chứa đựng các cỗ quan tài ngọc.
Thanh Đồng Trụ Lâm
青铜柱林
Khu vực gồm hàng trăm cột đồng khắc mặt người đau đớn, phát ra tiếng than khóc có khả năng tổn thương tinh thần người nghe.
Bát Giác Thạch Đài
石台
Nền đá hình bát giác nằm ở trung tâm của cổ thành, nơi chôn giấu Thạch Tỉnh và các bảo vật trấn áp.
Tử Ngọc Địa Cung
紫玉地宫
Hệ thống hang động ngầm rộng lớn nằm bên dưới khu vực Hỏa Thiêu Cốc, là lối đi bí ẩn mà Lâm Quý dự định thâm nhập.
Tấn Bắc
晋北
Vùng đất xuất thân của nhóm trộm mộ hung tợn do gã đại hán lực lưỡng dẫn đầu.
Áp Đỉnh Sơn
压顶山
Một địa điểm khác mà giới trộm mộ thường tụ tập.
Hố phong ấn
封印池
Một đại hố hình vuông nằm tại vị trí主 chủ mộ thất, được vây quanh bởi bốn cột đá và xích sắt, bên dưới chất chứa tầng tầng lớp lớp hài cốt và hắc khí dữ tợn.
Xà Bang
蛇帮
Một tổ chức tà ác chuyên khống chế các loài rắn độc để bắt cóc người vớt xác, gây ra mối đe dọa trên các tuyến đường sông.
Xà Cốc
蛇谷
Hang ổ của Xà Bang, một nơi hiểm yếu, phong tỏa và đầy rẫy mùi tanh xú uế, nơi tổ chức các buổi yến tiệc tà ác.
Thai Cung
胎宫
Khu vực trung tâm bên trong Tử Ngọc Địa Cung, nơi Xà Lão trú ngụ. Không gian này được bao phủ bởi những lớp thịt cơ thể đầy máu tanh, phục vụ cho mục đích biến dị quái ác.
Trang viên Vi gia
韦家庄园
Nơi nằm sâu trong núi, địa điểm Vi gia thường lui tới để tu luyện hằng năm và là nơi xảy ra trận thảm sát bởi Xà Lão.
Động táng
洞葬
Hình thức mai táng cổ xưa tại vùng đất này, nơi các thi hài được đặt trong các hốc đá hoặc hang động.
Nam Sơn
南山
Khu vực địa danh mà Mao Kỳ và La Diệp từng cùng nhau hoạt động trộm mộ trong quá khứ.
Ẩn Thần Mộ
隐神墓
Một ngôi mộ cổ thần bí mà Mao Kỳ tình cờ đào trúng, bên trong chứa đầy cơ quan, bẫy rập và pháp trận cực kỳ hiểm hóc.
Hóa trùng trì
化虫池
Hồ nước đen kịt bên trong Dạ Bảo, nơi chứa đầy痋 dẫn và các loại độc trùng, dùng để trừng phạt hoặc chuyển hóa con người thành nô lệ trùng độc.
Đoạn Hương Môn
断香门
Một giáo phái tà đạo tồn tại từ ngàn năm trước (tiền thân là Đoạn Long Giáo), chuyên tìm cách cắt đứt long mạch Trường Giang và thực hiện các âm mưu gây loạn.
Đoạn Long Giáo
断龙教
Tên gọi cũ của Đoạn Hương Môn, một tổ chức tà giáo chuyên tìm cách phá hoại vương triều khí vận bằng cách chém đứt long mạch các nơi.
Gia tộc họ Nguyễn
阮家
Dòng họ của Nguyễn Thiên Tỉnh và Nguyễn Thiên Trợ, đã bị hủy diệt trong một đêm đẫm máu do âm mưu của Thánh nữ.
Hắc thuyền
黑船
Chiến thuyền khổng lồ là cốt lõi của thuyền trận, nơi có iron tree (cây sắt) treo đầy lồng đèn đen và xác chết trắng, là nơi ở của giáo chủ Hải Thần.
Vòng xoáy đáy biển
海底漩涡
Nơi cất giấu đạo tượng cổ quái và là trung tâm của các nghi lễ tà ác.
Đại Viện Quy Sơn
龟山大院
Bản doanh lâm thời tại Quy Sơn, nơi tập kết của các thành viên để theo dõi và xử lý các vụ việc huyền môn.
Hí Đài
戏台
Nơi diễn ra trận quyết chiến trong mộng cảnh, thiết kế quỷ dị với sân khấu, hàng ghế khách và lưỡi đao trảm sát.
Thương Châu
沧州
Địa bàn trọng yếu nơi xảy ra thảm kịch, toàn bộ lực lượng tinh anh của Đệ Cửu Cục và Hội Phong thủy tại đây đã bị Di Thiên Pháp Giáo sát hại bằng mưu kế tàn độc.
Tiểu sơn thôn
小山村
Một ngôi làng nằm sâu trong sơn cốc, nơi tập trung nhiều yêu nhân Bái Cốt Giáo. Nơi đây treo đầy các loại đèn lồng làm từ da, tạo nên không khí vô cùng âm u và quỷ dị.
Cốt Đàn
骨坛
Pháp đàn tế lễ của Bái Cốt Giáo, được xây dựng hoàn toàn bằng xương người chồng chất, nơi diễn ra các nghi thức tà môn.
Thương Châu thành
沧州城
Thành phố trọng yếu đang bị Bái Cốt Giáo và các thế lực tà ác nhắm tới, nơi ẩn chứa mối nguy cơ thảm họa cho hàng vạn dân.
Bái Cốt Giáo
拜骨教
Một thế lực tà giáo hung ác, chủ mưu gây ra cảnh loạn lạc và tàn sát tại Thương Châu bằng cách sử dụng các giáo đồ ẩn mình.
Trường Bình
长平
Quê quán của gia tộc họ Liên, nơi nổi tiếng với truyền thống nghề bắt rắn lâu đời.
Rừng rậm Trường Bạch
那片茂密的树林
Khu rừng sâu thuộc phạm vi Trường Bạch, nơi nhóm người Lâm Quý đụng độ đội hình canh gác của nhà họ Khổng và chứng kiến trận pháp bí ẩn.
Tế đàn phong thủy
空地
Khoảng đất trống rộng mười mét vuông được dọn dẹp sạch cây cỏ, nơi bày biện hương án và các khí cụ để thi triển đại trận nhà họ Khổng.
Thiên Quan Nhai
Thiên Quan Nhai
Khu vực chịu ảnh hưởng của tà khí, nơi thực hiện các âm mưu tà ác của nhà họ Khổng.
Hiệp hội Kim Lăng
金陵协会
Cơ sở trọng yếu của Hội Phong Thủy, nơi Chương Kính Sinh có ảnh hưởng lớn nhất. Đây là nguồn nhân lực dự phòng quan trọng cho các hoạt động của hội.
Tùng Tuyền Huyện
松泉县
Huyện nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử dừng chân sau khi rời vùng Trường Bạch. Nơi đây đã bắt đầu ổn định, các cửa hàng đã mở cửa trở lại.
Tu hành thất
修行室
Căn phòng nơi Tất Tề Vân thường dùng để bế quan tu luyện, nơi dẫn đến ám môn và cũng là nơi phát hiện ra các hộp đựng tà thuật.
Thiên viện
偏院
Một khu sân nhỏ tách biệt trong khuôn viên biệt thự của nhà họ Tất, nơi Lâm Quý và Tiểu Phong Tử được sắp xếp ở lại.
Nhà họ Điền
田家
Nơi ở của gia đình Điền Tĩnh, hiện đang bị tà khí xâm nhập nặng nề.
Đại viện Đệ Cửu Cục
第九局大院
Trụ sở của Đệ Cửu Cục tại Thương Châu, nơi宋志承 chỉ huy ứng phó với thảm họa.
Biệt thự nghỉ dưỡng
度假别墅
Một địa điểm nằm tại ngoại ô phía Bắc Mai Thành, hiện trường của một vụ án diệt môn mà Đệ Cửu Cục đang phong tỏa điều tra.
Ngõ Ngô Đồng
梧桐巷
Một địa điểm nằm ở góc Đông Nam của Tào gia đại trạch, được Lâm Quý khoanh vùng trong quá trình điều tra địa bàn của tà vật.
Ngõ Bố Y
布衣巷
Địa điểm phố xá thị tứ nơi Lâm Quý gặp gỡ người phụ nữ lạ, dẫn đến việc phát hiện tòa nhà dị dạng.
Cổ hòe
古槐
Cây hòe già mục nát, nơi邵远仇 (Thiệu Viễn Cừu) giấu Lưu Ân và Vương Bội Bội bên trong.
Cầu xích sắt
铁索
Những sợi xích lớn bắc ngang vực thẳm, phương tiện duy nhất để qua lại giữa các vách núi trong lòng đất.
Thiên điện
偏殿
Một gian điện phụ trong khu di tích, nơi bố trí trận pháp sát thương tàn bạo với các bức tường mang hoa văn kỳ dị.
Mộ Huyết Thi
血尸墓
Địa điểm chôn cất được thiết kế đặc biệt để chuyển hóa người đã khuất thành Huyết Thi.
Núi Ngân Bình
银瓶山
Ngọn núi chính trên Đảo Ngân Bình, nhìn từ xa như chiếc bình cổ. Bên trong núi có cấu trúc rỗng như tổ ong với nhiều lối mòn thông nhau.
Tuyết Mị Quần Đảo
雪媚群岛
Điểm đến của con tàu, nơi vận chuyển những món hàng hóa tai họa.
Địa cung
địa cung
Không gian khổng lồ dưới lòng núi thuộc phái Mao Sơn, nơi các thế hệ tiền bối ngồi tọa hóa để trấn giữ trận nhãn.
Lăng Châu
凌州
Nơi xuất thân của Ngô Thị huynh đệ.
Bảo Quang Tự
宝光寺
Một ngôi chùa tại Mai Thành, nơi vị lão hòa thượng bí ẩn từng trú ngụ trong thời gian dài để giảng kinh, hóa giải戾 khí và chờ đợi gặp mặt Liên Hoa.
Phòng kín
房
Nơi nhóm nữ tử tà tu đang ẩn náu và bàn bạc kế hoạch tu luyện.
Khuất Gia Trại
区家寨
Căn cứ địa của gia tộc họ Khuất, nơi đã bị tàn phá gần như hoàn toàn bởi cuộc xung đột với Huyết Y Giáo.