Kinh Đô
京都
Thành phố lớn nơi có hôn ước cũ của Trương Dật Phong và là nơi gia tộc họ Trương từng sinh sống.
Trường Đại học Kinh Khai
经开大学
Ngôi trường nơi Trương Dật Phong đang theo học và ẩn tu.
Linh Nguyệt Đại Lục
灵月大陆
Thế giới tu chân nơi Trương Dật Phong từng sinh sống ở kiếp trước.
Khu Đông
东区
Địa bàn quản lý của nhóm lưu manh do Tiêu Binh cầm đầu.
Biệt thự Sơn Thủy
山水别墅
Khu biệt thự cao cấp nằm gần khu đại học, nơi Trương Dật Phong từng thuê một căn nhà để sinh sống.
Rừng Trúc Nhỏ
小竹林
Nơi Trương Dật Phong gặp gỡ Tề lão và truyền thụ một phần khẩu quyết hô hấp.
Khách sạn Đại Tứ Hỷ
大四喜酒店
Một địa điểm giải trí cao cấp có dịch vụ suối nước nóng và spa, nơi Đỗ Tiệm đưa bạn gái đến hưởng lạc.
Thành phố Hàng Dương
航阳市
Đơn vị hành chính cấp thành phố, nơi cha của Đỗ Tiệm đang giữ chức vụ phó cục trưởng.
Hoa Hạ Quốc
華夏国
Thế giới hiện tại nơi Trương Dật Phong đang sinh sống sau khi trọng sinh.
Ký túc xá
宿舍
Nơi ở trong trường đại học mà Trương Dật Phong dự định quay về để thu dọn đồ đạc.
Thư viện
图书馆
Nơi Trương Dật Phong dự định tìm hiểu về các loại dược liệu tại thế giới này.
Tòa nhà giảng đường khoa Kinh tế
经济系教学楼
Nơi diễn ra các buổi học của khoa Quản lý Kinh tế mà Trương Dật Phong đang theo học.
Khu Kinh Khai
经开区
Một khu vực thuộc thành phố Hàng Dương, nơi tập trung nhiều thành phần xã hội đen dưới sự quản lý của Tiêu Bính.
Lớp 3 khoa Kinh tế
经济系三班
Lớp học tại Trường Đại học Kinh Khai, nơi diễn ra cuộc xung đột giữa Trương Dật Phong và Khương Phượng.
Thành phố Tam Hùng
三熊市
Một thành phố thuộc tỉnh Tây Đô, nơi gia đình Hạ Á Kiều có thế lực và tầm ảnh hưởng.
Tỉnh Tây Đô
西都省
Một đơn vị hành chính cấp tỉnh nằm ở phía Tây của Hoa Hạ Quốc.
Tỉnh Lâm Hải
临海省
Một đơn vị hành chính cấp tỉnh nằm ở phía Đông của Hoa Hạ Quốc, nơi có thành phố Hàng Dương.
Cục Địa chính
大土地局
Cơ quan nhà nước quản lý đất đai và các dự án đấu thầu, nơi cha của Chương Tiếu Thiên nắm giữ chức vụ cục trưởng.
Trân Bảo Viên
珍宝园
Khu vườn hoặc địa điểm buôn bán vật bảo quý giá nơi Trương Dật Phong dự định đến để tìm kiếm dược liệu tốt.
Hoa Hạ Quốc
崋夏国
Thế giới hiện tại nơi Trương Dật Phong đang sinh sống sau khi trọng sinh.
Bệnh viện
医院
Nơi Vu Siêu đang nằm điều trị vết thương sau khi bị Trương Dật Phong đánh bại.
Biệt thự
别墅
Căn biệt thự nơi Trương Dật Phong đã dành vài ngày để nấu luyện dược hoàn.
Ký túc xá sinh viên
学生宿舍
Khu nhà ở dành cho sinh viên trong trường, nơi Trương Dật Phong đang trú ngụ trong một căn phòng hạng sang có đầy đủ tiện nghi như khách sạn.
Nhà Ninh Hương Y
宁香依家
Nơi ở riêng của giảng viên Ninh Hương Y, nơi cô dự định dùng để phụ đạo riêng cho Trương Dật Phong.
Ký túc xá hào hoa nhất
最豪华的宿舍
Tòa nhà ký túc xá đắt đỏ nhất của trường Đại học Kinh Khai, trang bị đầy đủ máy tính, điều hòa và bình nóng lạnh.
Trái Đất
地球
Thế giới hiện tại nơi Trương Dật Phong đang trọng sinh, được coi là nơi có linh khí khan hiếm.
Phòng ngủ
寝室
Nơi ở của Trương Dật Phong và Triệu Long trong ký túc xá trường đại học.
Khu Biệt thự Nam Sơn
南山别墅区
Khu cư dân cao cấp tại thành phố Hàng Dương, nơi đặt dinh thự của gia đình người đàn ông trung niên.
Ngoại ô
郊区
Vùng đất hoang vắng nơi Trương Dật Phong chọn để chôn lấp thanh quỷ kiếm nhằm cách ly tà khí.
Tập đoàn Hào Thiên
豪天集团
Tập đoàn kinh doanh do Chu tổng quản lý, đang trong giai đoạn khủng hoảng nhưng vừa có sự chuyển biến tích cực.
Vương gia ở Kinh Đô
京都王家
Một thế lực lớn tại thủ đô, có khả năng thao túng thị trường chứng khoán và quyết định đầu tư vào tập đoàn của Chu tổng.
Khu vực dược liệu trong Thư viện
图书馆药材区
Nơi Trương Dật Phong tìm kiếm các tài liệu về thực vật và y học để hỗ trợ quá trình tu luyện.
Nhà ăn trường học
学校食堂
Nơi tụ tập đông đảo sinh viên và là địa điểm xảy ra cuộc gặp gỡ đầy hiểu lầm giữa Trương Dật Phong và Lâm Tư Dĩnh.
Câu lạc bộ Mộng Ảo
梦幻俱乐部
Một câu lạc bộ tư nhân cao cấp tại thành phố Hàng Dương, nơi hội tụ đủ loại hình giải trí xa hoa chỉ dành cho giới thượng lưu.
Thành phố Ca Hát tầng ba
三楼歌城
Khu vực kinh doanh karaoke nằm tại tầng ba của câu lạc bộ Mộng Ảo.
Quán rượu tầng bốn
四楼酒吧
Khu vực quán bar dành cho các khách hàng VIP như Tiêu Bính tại câu lạc bộ Mộng Ảo.
Phòng bao 666
666包间
Phòng karaoke VIP tại tầng ba, nơi Chương Tiếu Thiên và nhóm bạn đang tụ tập.
Trung tâm tầng bốn
四楼中央
Khu vực sân khấu nhảy múa tại tầng bốn của câu lạc bộ Mộng Ảo, nơi diễn ra các hoạt động ăn chơi náo nhiệt.
Nhà vệ sinh
厕所
Nơi肖冰 dự định đưa Trương Dật Phong đến để bí mật xử lý và hành hung.
Quán Bar Nhảy
迪吧
Khu vực sầm uất bên trong câu lạc bộ với nhạc mạnh và sàn nhảy, nơi đám đông tụ tập xem náo nhiệt.
Đại sảnh
大厅
Khu vực trung tâm rộng lớn của câu lạc bộ, nơi âm nhạc bị ngắt quãng khi cuộc ẩu đả trở nên căng thẳng.
Khu Du Tiên
游仙区
Một quận trung tâm sầm uất của thành phố Hàng Dương, địa bàn cai quản của Khang Đạt.
Tầng bốn
四楼
Khu vực sầm uất với quán bar và sàn nhảy bên trong câu lạc bộ.
Tầng ba
三楼
Khu vực kinh doanh karaoke, nơi có phòng bao 666 của nhóm Chương Tiếu Thiên.
Phòng bao Kim Cương
钻石包间
Phòng VIP xa hoa nhất của câu lạc bộ, chỉ dành cho những người có địa vị và bối cảnh thực sự to lớn, thường xuyên đóng kín cửa.
Nhà vệ sinh công cộng
公共厕所
Nơi Hạ Á Kiều gặp phải gã béo trung niên và xảy ra tranh chấp.
Căn phòng liền kề
相邻的房间
Một gian phòng phụ bên trong phòng bao Kim Cương, được trang bị giường lớn tùy chỉnh.
Lâm gia ở Kinh Đô
京都林家
Một gia tộc danh giá với lịch sử hai trăm năm tại thủ đô, có thế lực tương đương với tứ đại gia tộc.
Hà gia
何家
Đại gia tộc quyền thế có khả năng thao túng cả giới chính trị và xã hội đen tại địa phương.
Trường học
学校
Nơi Trương Dật Phong và Hạ Á Kiều dự định cùng nhau quay lại vào sáng ngày hôm sau.
Phòng của Hạ Á Kiều
贺娅娇的房间
Trước đây vốn là phòng của Trương Dật Phong, sau đó được Hạ Á Kiều dọn vào ở và thay đổi toàn bộ trang trí sang phong cách thiếu nữ với tông màu hồng.
Phòng ngủ
卧室
Căn phòng nằm trong một căn hộ dạng phòng bao, nơi Trương Dật Phong ngồi bên giường canh chừng cho Hạ Á Kiều ngủ.
Nam Lâm Tự
南林寺
Một ngôi chùa nổi tiếng về võ học mà Hạ Á Kiều lầm tưởng là nơi Trương Dật Phong tầm sư học đạo.
Gara xe
车库
Nơi để chiếc xe sang trọng của Hạ Á Kiều trong khu biệt thự.
Cổng trường đại học
大学门口
Địa điểm xảy ra sự việc Trương Dật Phong xuống xe và chứng kiến cảnh Diệp Chi Mị bị đeo bám.
Đối diện Trường Đại học
大学对面
Địa điểm Diệp Chi Mị dự định hẹn Trương Dật Phong ăn trưa để trả ơn.
Ký túc xá nữ
女生寝室
Nơi ở của các nữ sinh trong trường, nơi Diệp Chi Mị định quay về sau khi bị Trương Dật Phong từ chối.
Chu gia
周家
Gia tộc của Chu Kiệt, nơi tổ chức buổi tiệc quy tụ giới doanh nhân và các thế gia đại tộc.
Tòa nhà giảng đường
教学楼
Nơi diễn ra các buổi học của trường đại học, cụ thể là nơi giảng dạy của Ninh Hương Y.
Phòng học lớp 3
三班教室
Nơi Trương Dật Phong tham gia các buổi học và tiến hành tu luyện linh khí tôi thể một cách thầm lặng.
Ký túc xá nữ
女生宿舍
Nơi Diệp Chi Mị suy nghĩ về lời đề nghị giúp đỡ của Trương Dật Phong.
Cổng chính trường học
学校正门口
Điểm hẹn giữa Trương Dật Phong và Diệp Chi Mị để cùng đi tham gia yến tiệc.
Chợ Hoa Viên
花园市场
Một khu chợ bán buôn bình dân, nơi bán đủ loại đồ gia dụng và quần áo giá rẻ.
Đội 5 Hoa Viên
花园五队
Khu vực dân cư với các dãy nhà tự xây cũ kỹ, nơi cha con Diệp Chi Mị đang thuê trọ.
Khu Biệt thự Sơn Thủy
山水别墅区
Khu biệt thự cao cấp lâu đời tại thành phố Hàng Dương.
Biệt thự số 7 khu Nam Sơn
南山别墅区7号
Dinh thự của Chu gia, nơi diễn ra buổi tiệc thịnh soạn quy tụ giới quyền quý.
Biệt thự Chu Gia
周家别墅
Nơi tổ chức yến tiệc mừng sự hồi sinh của tập đoàn Hào Thiên thuộc nhà họ Chu.
Biệt thự số 7
七号别墅
Nơi diễn ra buổi tiệc của Chu gia, được trang trí kim bích huy hoàng với nhiều đình đài lâu các.
Tập đoàn Thiên Hào
天豪集团
Doanh nghiệp lớn của Chu gia, vừa thoát khỏi bờ vực phá sản nhờ tìm được nguồn đầu tư cứu mạng.
Du gia
游家
Một gia tộc có thế lực, có con em luyện võ đạt đến trình độ đai đen.
Tầng hai biệt thự
别墅二楼
Khu vực cao cấp nơi Chu Thiên Hào tiếp đãi những vị khách quý và đại lão thực sự trong giới kinh doanh.
Hành lang tầng hai
二楼楼道
Nơi Chu Thiên Hào xuất hiện lần đầu khi nghe thấy tiếng động hỗn loạn dưới đại sảnh.
Phòng bao xa hoa tầng hai
二楼奢华包间
Nơi trang trí cực kỳ lộng lẫy, được sử dụng làm phòng họp cho các nhân vật quyền quý nhất trong buổi tiệc của Chu gia.
Hội trường
会场
Toàn cảnh khu vực diễn ra yến tiệc, nơi các vị khách đang bàn tán xôn xao về thân phận của Trương Dật Phong.
Tập đoàn Trương Thị
张氏集团
Đế chế kinh doanh cũ của gia tộc họ Trương đã bị phá sản.
Văn gia
文家
Gia tộc bên ngoại của Trương Dật Phong, một thế lực đã bỏ rơi hắn nhưng lại đón em gái hắn về nuôi dưỡng.
Tầng hai
二楼
Khu vực cao cấp tại biệt thự số 7, nơi tập trung các nhân vật quyền quý nhất của buổi tiệc.
Đại sảnh tầng một
一楼大厅
Khu vực chính của biệt thự Chu gia, nơi diễn ra các hoạt động giao lưu, khiêu vũ và công bố các thông tin quan trọng của buổi tiệc.
Biệt thự số 1
一号别墅
Căn biệt thự lộng lẫy và đắt giá nhất nằm trên đỉnh núi của khu Sơn Thủy, nơi có linh khí đậm đặc nhất nhờ vị trí phong thủy đắc địa.
Hàn xá
寒舍
Cách gọi khiêm tốn của Chu Thiên Hào khi nhắc về biệt thự của mình trước mặt Lâm Thịnh Hạo.
Văn gia Kinh Đô
京都文家
Một gia tộc thư hương lâu đời tại thủ đô, rất coi trọng lễ nghĩa và danh dự, cư ngụ trong một đình viện mang kiến trúc Trung Hoa cổ điển.
Văn Gia Đại Viện
文家大院
Khu viên dinh thự với phong cách kiến trúc Trung Quốc, có đình đài, lầu gác, cầu nhỏ và nước chảy, là nơi Trương Khả Hân đang bị cưỡng ép làm việc như người hầu.
Thùng rác
垃圾桶
Nơi Lâm Tư Dĩnh đã vứt bỏ chiếc túi xách hàng hiệu giới hạn sau khi nhận ra giá trị ảo của tình bạn dựa trên vật chất.
Diệp Gia
叶家
Gia đình của Diệp Chi Mị, nơi Lâm gia dự định phái người đến để dùng tiền gây áp lực.
Mộng Gia Lão Trạch
梦家老宅
Dinh thự lâu đời của nhà họ Mộng tại Kinh Đô, mang kiến trúc cổ kính với nhiều đình đài lâu các.
Nam Quyền Quán
南拳馆
Võ đường nơi diễn ra các cuộc khiêu chiến võ thuật.
Khoa Máy tính
计算机系
Khoa chuyên ngành nơi tập trung các sinh viên giỏi về lập trình và máy tính.
Lớp bốn khoa Máy tính
计算机系四班
Lớp học chuyên ngành máy tính, nơi được cho là có thể tìm thấy Trần Hy.
Phi Nhi cà phê quán
菲儿咖啡馆
Quán cà phê trứ danh gần trường đại học, nơi có không gian sang trọng và giá cả đắt đỏ.
Quán cà phê
咖啡馆
Nơi Trương Dật Phong và Bạch y nữ tử tình cờ gặp mặt và tranh luận về giá cả.
Đệ Nhất Nhân Dân Bệnh Viện
第一人民医院
Nơi làm việc của Hà Hinh, cũng là địa điểm Trương Dật Phong đến để thay ca trực đêm.
Phòng cấp cứu
急症室
Nơi Trương Dật Phong đã tiến hành cứu chữa cho lão giả bằng phương pháp châm cứu.
Phòng cấp cứu
急诊室
Nơi Trương Dật Phong thực hiện việc châm cứu và chữa trị cho lão giả.
Đại học Kinh tế Kinh Đô
京都经济大学
Nơi Diệp Chi Mị sắp sửa theo học sau khi chuyển tới Kinh Đô.
Thạch Quyền Môn
石拳门
Một môn phái nhị tinh trong giới võ giả, nổi danh với việc tổ chức các buổi hội giao lưu pháp khí nhưng thực chất là hình thức kinh doanh mang tính trục lợi và phô trương quyền thế.
Ngũ Độc Môn
五毒门
Một môn phái nổi tiếng với các bí thuật về độc dược, nơi Độc Lão từng theo học trước khi bị trục xuất.
Ngũ Độc Giáo
五毒教
Một tà môn tà phái, là nơi xuất xứ của Độc Linh Trùng, loại tà trùng chuyên ăn thịt người và tu giả.
Phòng thuê
出租屋
Nơi ở tạm thời của Trương Dật Phong.
Viện tử
院子
Khoảng sân rộng bên ngoài biệt thự, nơi diễn ra cuộc giao chiến ác liệt giữa ba người.
Hoa Hạ Quốc
华夏国
Thế giới hiện tại nơi Trương Dật Phong đang sinh sống sau khi trọng sinh.
Hoang dã
荒野
Khu vực vắng vẻ ở vùng ngoại ô, nơi Trương Dật Phong từng đến để lấy Quỷ Kiếm.
Khách sạn Đế Vương
帝王酒店
Khách sạn siêu năm sao duy nhất ở thành phố Hàng Dương, toạ lạc trên đỉnh núi Đế Vương, nơi tụ hội của giới thượng lưu giàu có.
Núi Đế Vương
帝王山
Ngọn núi nơi Khách sạn Đế Vương toạ lạc, có đường núi khúc khuỷu.
Cung điện số 1
一号宫殿
Địa điểm tổ chức tiệc sinh nhật của Lâm Tư Dĩnh nằm bên trong phạm vi Khách sạn Đế Vương.
Cung điện
宫殿
Địa điểm sang trọng nơi diễn ra bữa tiệc sinh nhật của Lâm Tư Dĩnh.
Bệnh viện Phục hồi chức năng Hàng Dương
航阳市康复医院
Bệnh viện tư nhân có chất lượng y tế hàng đầu tại thành phố Hàng Dương, nơi Du Xương đang được cấp cứu tại phòng ICU.
Khu chung cư Hoa Viên
花园小区
Nơi ở hiện tại của gia đình Diệp Thu Phong tại Hàng Dương.
Phòng chờ sinh
待产室
Khu vực bên ngoài phòng sinh nơi người nhà sản phụ đang đứng ngồi không yên chờ tin tức.
Phòng sinh
产房
Nơi đứa trẻ bị tà vật xâm nhập và đánh cắp linh hồn vừa được sinh ra.
An Ninh Thôn
安宁村
Quê quán cũ của Ninh Hương Y.
Phòng bệnh đặc biệt
特殊病房
Khu vực chăm sóc cao cấp tại Đệ Nhất Nhân Dân Bệnh Viện, nơi cung cấp chế độ phục vụ riêng biệt.
Nhỏ viện
小院
Căn nhà nhỏ có linh khí tập trung, nơi Trương Dật Phong thuê để ở và tiện chăm sóc thảo dược.
Kho hàng bỏ hoang
废弃仓库
Địa điểm diễn ra cuộc so tài giữa Trương Dật Phong và cao thủ Du gia.
Nhà kho hoang
仓库
Nơi diễn ra trận chiến sinh tử giữa Trương Dật Phong và cao thủ Du gia, sau đó được người của Lâm gia dọn dẹp sạch sẽ dấu vết.
Phòng trọ
出租房
Nơi ở tạm thời của Trương Dật Phong, nơi hắn thực hiện ca phẫu thuật tự thân để lấy đạn ra khỏi cơ thể.
Thành phố Lâm Hải
临海市
Nơi diễn ra buổi giao lưu ngọc khí, nơi Tề lão dự định đưa Trương Dật Phong đi cùng để tìm kiếm pháp khí.
Trị An Sở Khu Kinh Khai
经开区治安所
Nơi làm việc của Từ Cường và nơi xảy ra vụ việc bãi miễn chức vụ của Tống Phi.
Vành đai 3 Kinh Đô
京都三环
Khu vực sầm uất tại thủ đô Hoa Hạ Quốc, nơi Diệp gia được thế lực bí ẩn sắp xếp cho ở trong một căn hộ cao cấp.
Biệt thự khu
别墅区
Khu vực dân cư cao cấp có đèn đường, nơi Trương Dật Phong phát hiện ra sự tồn tại của kẻ theo dõi.
Biệt thự số 3
三号别墅
Nơi cư ngụ của người phụ nữ bí ẩn (tà tu), nằm trong khu Biệt thự Sơn Thủy.
Trạm an ninh
治安所
Nơi được Thẩm Tín nhắc đến như một công cụ quyền lực để bao che cho các hành vi sai trái của hắn.
Phân cục Khu Kinh Khai
经开区分所
Trạm an ninh thuộc quyền quản lý của cậu ruột Thẩm Tín, nơi Thẩm Tín dùng làm chỗ dựa thế lực.
Đồn cảnh sát khu Kinh Khai
经开区派出所
Cơ quan hành pháp tại khu vực, nơi quản lý các vụ án phát sinh trong địa phận và chịu sự ảnh hưởng từ uy tín của Trương Dật Phong.
Bạch Vân phái
白云派
Môn phái nơi Trương Dật Phong đang giúp đỡ, sau trận chiến này đã trở thành thế lực duy nhất thống trị khu vực Thường Bạch Sơn.
Thiên Chưởng Môn
天掌门
Môn phái đối địch của Bạch Vân phái, bị tiêu diệt hoàn toàn sau khi Thái thượng trưởng lão tử trận.
Thường Bạch Sơn
常白山
Khu vực địa lý nơi các môn phái tranh đoạt quyền kiểm soát.
Tàng Bảo Các
藏宝阁
Nơi cất giữ kho báu và vật phẩm giá trị của Thiên Chưởng Môn, sau đó bị Trương Dật Phong lục soát lấy đi vật phẩm quý.
Tàng Dược Các
藏药阁
Nơi cất giữ linh dược và dược liệu của Thiên Chưởng Môn.
Thiên Khanh
天坑
Một địa danh bí ẩn và nguy hiểm nằm ở phía tây bắc Bạch Vân phái, nơi cha của Lý Lê đã mất tích khi đến khám phá.
Sân bay
机场
Nơi giao thoa của dòng người đông đúc, cửa ngõ dẫn vào Kinh Đô.
Khách sạn Cầu Vồng
彩虹大酒店
Khách sạn năm sao sang trọng bậc nhất, nơi thường lui tới của giới quyền quý và cũng là nơi trưng bày nhiều tác phẩm thư họa quý giá.
Khách sạn Cầu Vồng
彩虹酒店
Nơi Trương Dật Phong và Trương Khả Hân gặp mặt, có nhà hàng sang trọng không phô trương.
Lam Nhã Các
蓝雅阁
Một phòng riêng sang trọng tại nhà hàng trong khách sạn Cầu Vồng.
Khách sạn Đế Đô
帝都酒店
Nơi được nhắc đến như một địa điểm để đánh lạc hướng giới truyền thông.
Cô nhi viện Hồng Thái Dương
红太阳福利院
Cơ sở từ thiện tại ngoại ô Kinh Đô do Vương Đào quyên góp và tài trợ, dùng để cứu giúp trẻ mồ côi và người già neo đơn.
Viện phúc lợi
福院
Nơi tổ chức sự kiện cắt băng khánh thành, nơi Phương Kha Đình đến biểu diễn từ thiện.
Phòng nghỉ
休息室
Nơi Vương Đào theo dõi và ép buộc Phương Kha Đình và quản lý.
Phòng tổng thống số 9
九号套房
Nơi ở tạm thời của Kha Đình tại khách sạn, hiện được siết chặt an ninh.
Phòng tổng thống số 6
六号套房
Nơi ở của Trương Dật Phong tại khách sạn.
Quán cà phê Xanh
蓝色咖啡厅
Nơi Trương Dật Phong hẹn gặp Đỗ Tiểu Quyên để hỗ trợ tài chính.
Đại học Kinh Tế
经济大学
Trường đại học nơi Đỗ Tiểu Quyên đang theo học và xảy ra vụ việc của Diệp Chi Mị.
Đoạn Hồn Sơn
断魂山
Địa điểm tụ họp của giới trẻ và các tay đua, nổi tiếng với những cuộc đua xe bất hợp pháp.
Thu Minh Sơn
秋明山
Ngọn núi nổi tiếng với những cung đường đua hiểm trở, nơi diễn ra cuộc so tài giữa Trương Dật Phong và Phòng Trinh.
Mê Hồn Thập Tam Loan
迷魂十三弯
Chuỗi khúc cua liên hoàn khắc nghiệt dài hàng ngàn mét, là thử thách lớn nhất đối với các tay đua tại Thu Minh Sơn.
Đoạn Hồn Cấp Loan
断魂急弯
Khúc cua hiểm trở và đột ngột nằm trong địa phận Thu Minh Sơn, nơi kiểm chứng tay lái của các tay đua.
Dã Nhân Lĩnh
野人岭
Một khu vực hoang dã với rừng rậm um tùm, cây cối rậm rạp, nơi dã thú hung dữ hoành hành, được các đệ tử sử dụng làm nơi săn bắn.
Duy Ngã Thành
唯我城
Thành trì do Trương Dật Phong làm chủ, đang trong quá trình xây dựng và phát triển dưới sự quản lý của các bang hội.
Nguyệt Quốc
月国
Một quốc gia lân cận có quan hệ thương mại chặt chẽ, cung cấp vật liệu xây dựng cho Duy Ngã Thành.
Duy Ngã Đổ Thành
唯我赌城
Sòng bạc lớn nhất trong Duy Ngã Thành, nơi đang chịu ảnh hưởng nghiêm trọng bởi các vụ tử vong bí ẩn nhắm vào khách hàng.
Ngân Hàng Thụy Sĩ
锐土银行
Chi nhánh ngân hàng quốc tế đặt tại trung tâm Duy Ngã Thành, nơi khách hàng thường lui tới để đổi tiền và giao dịch tài chính.
Nalan Gia
纳兰家
Một gia tộc thế lực tại Hoa Hạ, có mối thâm thù với Trương Dật Phong và thường xuyên sử dụng thủ đoạn đe dọa người thân của đối thủ.
Duy Ngã Bang
唯我帮
Tổ chức bang hội do Trương Dật Phong thành lập và quản lý ngay trong Duy Ngã Thành.
Nalan Gia Tổ Trạch
纳兰家祖宅
Tư gia chính của gia tộc Nalan, nơi ở của các thế hệ掌 quyền giả, được canh giữ nghiêm ngặt và là nơi sinh sống của các cao thủ lão làng.
Đại Sư Tử Sơn
大狮子山
Khu vực địa lý gần nơi tọa lạc của tổ trạch Nalan gia tại tỉnh Lỗ.
Long Tổ
龙组
Tổ chức đặc biệt của Hoa Hạ, nơi tập hợp các cường giả để bảo vệ quốc gia và kiểm soát các thế lực gia tộc.
Băng Phong Chi Địa
冰封之地
Một vùng đất bí ẩn được ghi chép trong tấm bản đồ cổ, chứa đựng nhiều cấm kỵ và thủ đoạn của các bậc tiền bối.
Ẩn Môn
隐门
Nơi ẩn náu của các thế lực tu chân thực sự và cũng là nơi Nalan gia gửi gắm những cao thủ mạnh nhất, là mục tiêu Trương Dật Phong phải tiến vào để giải quyết ân oán.
Côn Long Sơn Mạch
昆龙山脉
Dãy núi hùng vĩ và hiểm trở, nơi ẩn chứa nhiều tài nguyên quý hiếm cần thiết để luyện dược và tu luyện công pháp.
Thần Nông Giá
神农架
Khu vực núi rừng huyền bí nhất Hoa Hạ với từ trường biến ảo khác thường, là nơi ẩn giấu lối dẫn vào Ẩn Môn.
Thượng Quan gia tộc
上官家族
Một gia tộc có thế lực tại Ẩn Môn, chuyên phụ trách quản lý các truyền tống trận kết nối với thế giới phàm trần. Thực lực của họ tại Ẩn Môn tuy không quá mạnh nhưng vẫn đủ sức thống trị các thế lực phàm tục bên ngoài.
Hàn Băng Sơn Mạch
寒冰山脉
Vùng núi lạnh giá nơi băng tuyết quanh năm không tan, là địa điểm rèn luyện của các võ giả. Nơi đây được đồn đại là có chứa khu vực Băng Phong Chi Địa.
Truyền Tống Trận
传送阵
Cổng kết nối không gian giữa Ẩn Môn và thế giới phàm trần, hiện được Thượng Quan gia tộc đứng ra canh giữ.
Nhà tranh
茅草屋
Nơi ở tạm thời của Hổ Lão Quỷ tại Ẩn Môn.
Hàn Băng Chi Lộ
寒冰之路
Lối đi duy nhất dẫn vào trong khu vực Hàn Băng Sơn Mạch, có hình dáng như cổ bình hồ lô.
Bảo Khí Các
宝器阁
Cửa hàng trang bị xa xỉ nhất trong cốc, thuộc sở hữu của Vô Cực Thương Minh, nơi buôn bán các loại vũ khí, giáp trụ và vật phẩm tu tiên cao cấp với cam kết không bán hàng giả.
Vô Cực Thương Minh
无极商盟
Thương hội quy mô lớn tại Ẩn Môn, sở hữu tiềm lực kinh tế và khả năng cung cấp các tài nguyên, vật phẩm và dị thú tu luyện hiếm.
Cốc Địa
谷地
Khu vực thung lũng sầm uất gần cửa ngõ Hàn Băng Sơn Mạch, nơi tập trung nhiều khách sạn và cửa hàng buôn bán vật phẩm tu luyện.
Trung Cấp Trấn
中级镇
Một phân cấp thế lực trong Ẩn Môn, nơi các gia tộc được bồi dưỡng nhân tài bài bản.
Cao Cấp Trấn
高级镇
Đơn vị hành chính cường đại trong Ẩn Môn, chỉ xếp sau Chủ Trấn, nơi trấn giữ bởi các đại tông sư.
Nghị Sự Sảnh
议事厅
Nơi diễn ra các cuộc đàm phán quan trọng bên trong Vô Cực Thương Minh.
Nghị sự đại sảnh tầng hai
二楼议事大厅
Khu vực biệt lập tại tầng hai của Bảo Khí Các, nơi Tư Đồ Hùng dùng để tiếp đón khách quý và bàn bạc những việc cơ mật.
Chủ Trấn
主镇
Khu vực quản lý cấp cao, nơi các vị trấn chủ trấn giữ, nơi nổi tiếng với việc tập trung những cao thủ hàng đầu.
Băng Tuyết Quốc Độ
冰雪国度
Một vùng đất huyền bí nằm sâu trong Hàn Băng Sơn Mạch, tương truyền là nơi diễn ra trận chiến của các đại năng năm xưa, hiện còn lưu giữ vô số cổ vật.
Tâm Linh Tế Đài
心灵祭台
Một bệ thờ cổ xưa nằm sâu dưới lòng đất của Hàn Băng Sơn Mạch, được thiết kế để kết nối với tâm ý và kích hoạt các năng lượng nhiệm màu.
Tế Đài
祭台
Nơi diễn ra nghi thức cổ xưa tại Hàn Băng Sơn Mạch, sở hữu không gian phong bế huyền bí và khả năng dịch chuyển.
Phân Thành
分城
Đơn vị hành chính cường đại trong Ẩn Môn, cấp bậc cao hơn Chủ Trấn, nơi cư ngụ và quản lý của các vị thành chủ thực lực thâm hậu.
Trấn Thiên Thần Đằng
镇天神藤
Địa điểm linh thiêng, một không gian độc lập nơi Trương Dật Phong và đồng đội tu luyện.
Thần Thành
神城
Một địa điểm chứa nhiều tà khí và nguy hiểm, nơi Giả Hữu Đức từng trải qua.
Hàn Tuyết Khách Sạn
寒雪客栈
Lữ quán lớn nhất tại Cốc Địa thuộc quyền sở hữu của Vô Cực Thương Minh.
Vô Cực Khách Sạn
无极客栈
Nơi cư ngụ tại Ẩn Môn thuộc sở hữu của Vô Cực Thương Minh, nơi cung cấp chỗ ở an toàn tạm thời nhưng không thể bảo vệ người thuê trước các thế lực áp đảo.
Bàng Gia Trấn
庞加镇
Khu vực địa bàn cai quản của Bàng Ngũ Khâm, nơi thế lực của Bàng gia hoạt động.
Kim Lăng Phân Thành
金陵分城
Một phân thành lớn nơi gia tộc họ Phòng cư ngụ, có lịch sử tồn tại lâu đời và nền tảng vô cùng vững chắc.
Thiên Hà Phân Thành
天河分城
Một phân thành trọng yếu, nơi Thiên Hà Thành chủ thống trị, là thế lực lớn tề tựu tại khu vực bão tố.
Băng Thành
冰城
Địa danh bí ẩn nằm bên trong cơn bão rồng, được cho là nơi chỉ có Trương Dật Phong mới biết cách tiến vào.
Băng Phong Quốc Độ
冰封国度
Vùng đất huyền bí nằm cách biệt sau cơn bão, mục tiêu của các đại gia tộc và cường giả.
Sơn Hà Thành
山河城
Một trong số 108 phân thành của Ẩn Môn, nơi Sơn Hà thành chủ cai quản.
Thiên Hà Thành
天河城
Một thành trì quan trọng trong Ẩn Môn, chủ quản của nó là một trong những đại nhân vật khao khát tiến vào Băng Phong Quốc Độ.
Khách sạn
客栈
Một địa điểm lưu trú tại Cốc Địa, nơi tập trung nhiều tu giả và là nơi xảy ra cuộc đối đầu giữa Trương Dật Phong và gia tộc họ Phòng.
Chước Nhật Thành
灼日城
Một trong tám đại chủ thành của Ẩn Môn, nơi thế lực vô cùng mạnh mẽ, đứng đầu là Thi Thiên Chi.
Bàng Gia Trấn
庞家镇
Một thế lực cư trú tại vùng lân cận, kẻ thù của Trương Dật Phong, đã bị tiêu diệt hoàn toàn cùng với gia tộc họ Phòng.
Hồng Xa
红车
Căn cứ địa chính và nơi ẩn náu ban đầu của đội ngũ Chiến Phỉ.
Long quyển phong bạo
龙卷风暴
Cơn lốc xoáy khổng lồ hắc ám án ngữ lối vào Băng Phong Chi Địa, là rào cản ngăn cách mà chỉ những người có chìa khóa mới có thể vượt qua.
Trấn Áp Chi Địa
镇压之地
Một khu vực tà dị nằm sâu trong Băng Phong Chi Địa, tách biệt với thế giới bên ngoài, nơi mặt đất đỏ thẫm như máu và là địa điểm phong ấn tà vật cổ xưa.
Huyết Trì
血池
Cái ao máu sôi sục nằm giữa Trấn Áp Chi Địa, nơi chứa đựng ngọn nguồn sức mạnh tà ác.
Băng Đài
冰台
Bệ đá lạnh lẽo nằm ở chính giữa huyết trì, nơi có tác dụng cộng hưởng huyết mạch và là chìa khóa để người sở hữu băng hỏa thể tu luyện.
Tam Cung Thành
三宫城
Một thế lực lớn, bá đạo, chuyên môn thâu tóm các khu vực săn lùng và cướp đoạt tài nguyên của kẻ khác.
Đại Điện
大殿
Nơi trung tâm của di tích, là một không gian độc lập bị phong tỏa, bên trong chứa đựng nhiều bí tịch võ học và có hệ thống phòng thủ nghiêm ngặt.
Di tích
遗址
Khu vực tàn tích cổ xưa chứa đựng cơ duyên và truyền thừa của các vị tiên nhân, nhưng cũng tiềm tàng hiểm nguy sát cơ.
Hồng trần tục thế
红尘俗世
Thế giới của người bình thường, tách biệt với Ẩn Môn nơi các tu sĩ sinh sống.
Tam Long tỉnh
三龙省
Một tỉnh lớn tại Hoa Hạ, nơi đặt căn cứ địa của Nalan gia.
Căn cứ địa Nalan gia
纳兰家大本营
Khu biệt phủ hoành tráng mang phong cách cổ kính nằm tại vùng ngoại ô của thành phố thủ phủ tỉnh Tam Long, là sào huyệt chính của Nalan gia.
Thiên Viện
偏院
Khu vực phụ thuộc bên trong khuôn viên của Nalan Gia, nơi tụ tập lực lượng hộ vệ của gia tộc này.
Nội Viện
内院
Khu vực sâu bên trong Nalan gia, nơi tập trung những chiến lực thực sự và cao thủ của gia tộc.
Ngoại Viện
外院
Khu vực ngoài của Nalan gia, nơi Nạp Lan Ninh giữ chức quản sự.
Hoa Hạ
華夏
Vùng đất rộng lớn nơi các gia tộc võ đạo tồn tại.
Tổ trạch
祖宅
Phủ đệ chính của Nalan gia, nơi lưu giữ cội nguồn và gia sản của dòng tộc.
Căn cứ Long Tổ
龙组基地
Tổng bộ của tổ chức Long Tổ, nơi hội tụ các cường giả và là biểu tượng quyền lực của Hoa Hạ.
Mộ Dung gia
慕容家
Một trong tứ đại gia tộc lớn tại Hoa Hạ, sở hữu thực lực và nội tình thâm sâu, sau khi hay tin Nalan gia bị diệt đã chọn cách nhẫn nhịn và quan sát.
Âu Dương gia
欧阳家
Một trong tứ đại gia tộc lớn tại Hoa Hạ, gia tộc này đang chịu sự chia rẽ trong tư tưởng đối nội và đối ngoại sau khi hay tin Trương Dật Phong trỗi dậy.
Bắc Phong gia
北风家
Một trong tứ đại gia tộc lớn tại Hoa Hạ, gia tộc có truyền thống giữ gìn gia quy nghiêm ngặt và chọn thế đứng trung lập trước sóng gió.
Thiên Huyễn Môn
千幻门
Môn phái hùng mạnh tọa lạc tại Côn Long Sơn Mạch, được sáng lập bởi cao thủ từ Ẩn Môn, đóng vai trò như tai mắt của Ẩn Môn để kiểm soát và cân bằng thế giới võ đạo thế tục.
Thiên Sơn Sơn Mạch
天山山脉
Dãy núi rộng lớn và bí ẩn tại Hoa Hạ, nơi các thế lực như Nalan gia đặt cơ sở và kiểm soát.
Thiên Thương Phái
天仓派
Một môn phái nằm trong khu vực Côn Long Sơn Mạch, từng sản sinh ra những cường giả bất bại nhưng dần suy yếu do sự can thiệp của Ẩn Môn.
Long Tổ Thương Thành
龙组商城
Hệ thống mua sắm đặc quyền của tổ chức Long Tổ, chứa đựng các loại tài nguyên tu luyện và khoáng thạch quý hiếm.
Thanh Dương gia
青阳家
Một trong tứ đại gia tộc từng rất thịnh vượng cách đây 50 năm, bị Nalan gia và Âu Dương gia liên thủ tiêu diệt do quá khứ kiêu ngạo.
Mộng gia
梦家
Gia tộc đang trở thành tâm điểm của giới thượng lưu sau khi Nalan gia sụp đổ, nơi khách khứa ra vào tấp nập.
Lâm gia
林家
Gia tộc của Lâm Tề, đơn vị hưởng lợi lớn từ việc đầu tư tài chính sau sự kiện diệt trừ Nalan gia.
Nam gia
南家
Một gia tộc tọa lạc tại Côn Long Sơn Mạch, nơi Trương Dật Phong có mối quan hệ quen biết và ghé thăm.
La Sinh Cung
罗生宫
Một môn phái quyền lực, nơi La Tử Di xuất thân.
Viện tử của Phú lão gia tử
富老爷子的院子
Nơi an nghỉ hoặc nơi ở của ân sư Trương Dật Phong tại Côn Long Sơn Mạch.
Thiết tượng phổ
铁匠铺
Nơi ở của Phú lão gia tử, bề ngoài trông như một cửa hàng rèn đúc thông thường.
Sơn môn
山门
Cổng vào chính của Thiên Huyễn Môn, trên đó khắc tên môn phái bằng kiếm ý.
Đãi khách đình
待客厅
Nơi tiếp đón khách khứa trong Thiên Huyễn Môn.
Nội đường
内堂
Khu vực riêng tư bên trong Thiên Huyễn Môn, nơi Loan muội và Nalan Thiên lén theo dõi cuộc gặp gỡ.
Thiên Huyễn Môn Sơn môn
千幻门山门
Cổng vào chính của Thiên Huyễn Môn, nơi tập trung các đệ tử để nghênh đón sứ giả.
Thượng Quan gia
上官家
Gia tộc thế lực lớn, nơi tập trung nhiều cao thủ và là nơi diễn ra cuộc đối đầu gay gắt với Trương Dật Phong.
Tục giới
俗世界
Thế giới phàm trần nơi người bình thường sinh sống, tách biệt với Ẩn Môn.
Đê Cấp Trấn
低级镇
Đơn vị hành chính nhỏ nhất trong Ẩn Môn, thường nằm dưới sự quản lý của các gia tộc địa phương.
Toại gia Đê Cấp Trấn
遂家低级镇
Một trấn cấp thấp do gia tộc họ Toại quản lý và kiểm soát toàn bộ.
Toại Gia Trấn
遂家镇
Thị trấn nằm dưới sự kiểm soát và cai quản của Toại gia, nơi kẻ yếu không được bảo vệ và phải phục tùng cường quyền.
Hội nghị đại sảnh
会议大厅
Địa điểm tập trung của tầng lớp quản lý tại Duy Ngã Thành, nơi Trương Dật Phong chỉ đạo các công việc nội bộ.
Lâu La Ngọc Bội
骷髅玉佩
Một vật phẩm bí ẩn hình lục giác có khắc hình đầu lâu và chứa đựng những vân máu kỳ lạ. Nó chứa đựng các tầng cấm chế và một loại truyền tống trận có khả năng di động.
Phế Khí Di Chỉ
废弃遗址
Khu vực di tích của một cung điện dưới lòng đất cổ xưa đã trồi lên mặt đất do địa chất thay đổi, ẩn chứa nhiều hiểm nguy với các xác khô biết tấn công. Đây là nơi nằm bên rìa Vương Thành.
Vương Thành
王城
Khu vực thần bí và quyền lực nhất trong Ẩn Môn, nơi chỉ những gia tộc và thế lực đỉnh cao mới nắm giữ quyền tiếp cận, hoàn toàn vượt xa các cấp bậc như Phân Thành hay Chủ Trấn.
Tử Vong Thâm Khanh
死亡深坑
Một hố sâu hun hút và đầy hiểm nguy tại vùng hoang dã, nơi ẩn chứa những bí mật không gian kỳ lạ mà Trương Dật Phong và Diệp Chi Mị vô tình rơi xuống.
Địa hạ cung điện
地下宫殿
Cung điện cổ xưa bí ẩn nằm sâu bên dưới Tử Vong Thâm Khanh, nơi cất giấu cơ duyên và thử thách hiểm hóc.
Phế tích cung điện
废弃宫殿
Khu phế tích chứa đựng các mật thất cổ xưa, nơi diễn ra cuộc tranh giành bảo tàng của các võ giả.
Mật thất
密室
Tám căn phòng cổ nằm trong địa hạ cung điện, nơi cất giữ丹药, vũ khí, dược liệu và bí tịch nhưng sau đó đều hóa thành tro bụi.
Đan Dược Phòng
丹药房
Mật thất chứa đựng nhiều loại linh đan dược quý hiếm nhưng đã bị phong hóa qua thời gian.
Binh Khí Phòng
兵器房
Mật thất chứa nhiều vũ khí sắc bén và bảo vật.
Dược Tài Phòng
药材房
Mật thất chứa nhiều kỳ trân dị thảo và các loại linh dược nghìn năm.
Tài Liệu Phòng
材料房
Mật thất chứa các loại nguyên liệu quý hiếm dùng để rèn thần binh và giáp trụ.
Võ Kỹ Phòng
武技房
Mật thất chứa các bí tịch công pháp và võ kỹ cao thâm.
Thần bí cự thạch
神秘巨石
Khối đá khổng lồ nằm trong Tử Vong Thâm Khanh, nơi là tâm điểm của sự biến đổi không gian và là nơi tập hợp, triệu hồi quân đoàn khô lâu.
Vẫn Thạch Không Gian
陨石内部
Không gian độc lập ẩn giấu bên trong khối thiên thạch mà Khô Lâu Đại Ma Vương luyện chế thành, được dùng làm nơi chứa hài cốt và lưu trữ sức mạnh điều khiển khô lâu.
Bắc Kinh
北京
Thành phố thủ đô hiện đại, nơi Trương Khả Hân đang thiết lập cơ sở kinh doanh tửu trang.
Phế Thành
废城
Tòa thành bị bỏ hoang từ xưa do chiến tranh, nay là nơi cư trú sầm uất dù kiến trúc vẫn còn đổ nát, không thuộc quyền kiểm soát của một trăm lẻ tám phân thành.
Đại Đồng Trấn
大同镇
Thị trấn đang chìm trong đại dịch, bị phong tỏa nghiêm ngặt và là nơi thây ma thú xuất hiện.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Vùng núi trùng điệp, nơi được cho là nguồn gốc phát tán dịch bệnh và xuất hiện thây ma thú.
Hắc Giáp Thành
黑甲城
Thế lực có thành chủ đứng ra triệu tập cao thủ để tiêu diệt thây ma thú tại Đại Đồng Trấn.
Thanh Lâu
青楼
Một thế lực lớn trải rộng khắp Ẩn Môn, nơi các nữ tử vừa là nghệ nhân vừa là võ giả. Đây là nền tảng trao đổi thông tin mật quan trọng trong Ẩn Môn, không giống với thanh lâu tầm thường.
Kim Giáp Thành
金甲城
Một trong tám Chủ Thành quyền lực nhất của Ẩn Môn.
Vân Hoang Thành
云荒城
Một trong tám Chủ Thành quyền lực nhất của Ẩn Môn.
Thánh Quang Thành
圣光城
Một trong tám Chủ Thành quyền lực nhất của Ẩn Môn.
Nam Thành Môn
南城门
Lối ra phía Nam của Phế Thành, nơi Tân Thành chủ của Tam Cung Thành đang phục kích chờ đợi người chạy thoát.
Bắc Thành Môn
北城门
Lối ra phía Bắc nơi thây ma thú đang hoành hành tàn sát, biến khu vực ba ngàn mét chung quanh thành bình địa.
Bát Tư Hách Tộc
啵嗞赫族
Một bộ lạc sinh sống gần vùng biển, hiện đang chịu sự đe dọa thường xuyên từ tộc Ngư Nhân.
Bát Tư Hách Đảo
啵嗞赫岛
Nơi sinh sống của bộ lạc Bát Tư Hách, hiện đang bị tộc Ngư Nhân bao vây.
Bạch Long Thành
白龙城
Một trong 108 Phân Thành của Ẩn Môn, kiến trúc đồ sộ như dã thú và là nơi vừa xảy ra biến cố khiến cổng thành bị phong tỏa.
Kim Hổ Trấn
金虎镇
Thị trấn sầm uất gần Bạch Long Thành, nơi có nhiều hàng quán và là nơi Trương Dật Phong cùng Bạch Tinh Tinh chọn làm địa điểm dừng chân.
Kim Sư Trấn
金狮镇
Một thị trấn thuộc phạm vi quản lý của Ẩn Môn, nơi tập trung nhiều khách sạn và là điểm dừng chân của các tu giả.
Đoan Mộc gia
端木家
Gia tộc tu chân quyền thế, nơi sở hữu những tòa trạch viện rộng lớn và đang đối mặt với nguy cơ suy tàn nếu tộc trưởng qua đời.
Đoan Mộc gia Tổ trạch
端木家祖宅
Đại bản doanh thực sự của Đoan Mộc gia, nơi chỉ những thành viên trọng yếu và cao thủ của gia tộc mới được phép cư ngụ.
Gia tộc Gia Luật
耶律家
Thế lực thống trị tại Bạch Long Thành, nắm quyền sinh sát và sở hữu nhiều bảo vật quý giá.
Thành Chủ Phủ
城主府
Nơi ở và làm việc của gia tộc họ Gia Luật, trung tâm quyền lực của Bạch Long Thành.
Đông Viện
东院
Khu biệt viện nằm trong Thành Chủ Phủ, nơi Gia Luật Long sắp xếp cho Trương Dật Phong và Bạch Tinh Tinh cư ngụ.
Đông Sương Phòng
东厢房
Căn phòng tốt nhất trong Đông Viện, thường dành cho đại tiểu thư Gia tộc Gia Luật ở.
Vương Cung
王宫
Tòa cung điện thần bí và là nơi cư ngụ tối cao của vương tộc, địa điểm không một ai hay biết vị trí chính xác.
Di Hồng Viện
怡红院
Nơi kỹ viện, chốn thanh lâu dành cho các nữ tử không có địa vị xã hội hoặc bị ruồng bỏ.
Khách viện
客院
Khu vực lưu trú dành cho khách quý trong phủ, hiện đang bị Lang Nhị chiếm giữ để thỏa mãn thú tính.
Chủ thành
主城
Trung tâm quyền lực cấp cao, nơi xuất thân của Lang Nhị và là lý do khiến gia tộc Gia Luật không dám đắc tội hắn.
Chủ viện
主院
Khu vực chính hoặc trung tâm hành chính của phủ.
Phủ Gia Luật
耶律府
Nơi ở của gia tộc Gia Luật tại Bạch Long Thành, cũng là nơi Trương Dật Phong đang lưu trú và điều trị bệnh cho phu nhân thành chủ.
Huyết Lang Hội
血狼会
Một thế lực tu chân tồn tại trong khu vực, khiến Gia Luật Long phải e dè khi nhắc đến tên.
Lang Nha Cường Đạo Đoàn
狼牙强盗团
Một bang hội cướp bóc quy mô lớn hoạt động tại khu vực phụ cận đường đến Vương Thành, thường xuyên chặn đường thu phí cống nạp của người qua đường, đặc biệt ưu tiên nhắm vào Chân Khí Đan.
Cổn Thạch Pha
滚石坡
Địa điểm hiểm trở với núi cao bao bọc hai bên, nơi con đường nhỏ chạy qua, là khu vực hoạt động chính của Lang Nha Cường Đạo Đoàn.
Cổn Thạch Nhai
滚石涯
Một địa danh trên con đường dẫn tới Vương Thành, nơi nhóm người Trương Dật Phong đi qua.
Thẩm gia
沈家
Gia tộc quản lý Vương Thành, trực thuộc Vương tộc, có quyền thế cực lớn.
Thiên tự phòng
天字房
Loại phòng cao cấp nhất tại khách sạn, được thiết kế xa hoa và có sẵn phòng luyện công với hiệu quả tụ linh cực tốt.
Kim Ưng Thành
金鹰城
Địa phương xuất thân của Càn Lực, là một trong những thành trì thuộc quản lý của các thế lực tham gia thi đấu.
Phượng Lai Khách Sạn
凤来客栈
Địa điểm lưu trú tại Vương Thành, nơi Trương Dật Phong dừng chân và xảy ra cuộc đụng độ với Thẩm Chú cùng đội Ngân Giáp Vệ.
Phòng số 7
七号房
Nơi ở của Phương Linh.
Phòng số 8
八号房
Nơi ở của Mộng Nghê Thường.
Phòng số 6
六号房间
Nơi ở của Trương Dật Phong.
Phòng số 5 Thiên Tự
天字五号房
Phòng nghỉ cao cấp trong khách sạn, nơi một vị khách vô tội đã bị Thẩm Thanh Đằng sát hại dã man.
Khu phế tích
废墟
Một tòa phủ đệ cũ nát, hoang vắng nằm ở vùng ngoại ô Vương Thành, nơi Trương Dật Phong chọn làm bãi tha ma cho Thẩm Thanh Đằng.
Hỏa Vân Thành
火云城
Một trong 108 Phân Thành của Ẩn Môn.
Sơn Điện Đường
闪电堂
Một trong tám đường khẩu của ngoại tộc Thẩm gia, nơi Trương Dật Phong chọn để ghi danh tham gia đại hội vì muốn giữ phong thái khiêm tốn.
Bát Đại Đường Khẩu
八大堂口
Tám cơ sở chiêu mộ và sàng lọc thí sinh trực thuộc ngoại tộc Thẩm gia.
Thẩm gia đại trạch viện
沈家大宅院
Phủ đệ chính của gia tộc Thẩm gia, hiện trường các cuộc bàn tính của Thẩm Đại thiếu gia.
Kim Cương Vương Thành
金刚王城
Tên gọi đầy đủ, chính thức của Vương Thành.
Thiên Thương Chủ Thành
天苍主城
Một trong các chủ thành lớn, quê hương bản quán của Giang Vô Tận.
Mặc Nguyệt Chủ Thành
默月主城
Một trong các chủ thành lớn, nơi xuất thân của Tử Thụy và Tử Lam.
XX Thành
XX城
Địa danh nơi nhân vật Trương Sơn Hà tọa trấn.
Thủy Lâm Thành
水临城
Địa danh nơi tu giả Vu Chính Nghĩa sinh sống và tu luyện.
Liệt Phong Thành
烈风城
Địa danh nơi Hình gia và Hình Liệt cư ngụ.
Thượng Hà Thành
上河城
Nơi xuất thân của gia tộc Tề gia.
Vân Đạm Thành
云淡城
Nơi xuất thân của Trương Đào.
Nại Lạc Thành
奈落城
Nơi xuất thân của Tưởng Hoài Nhân.
Ly Hận Thành
离恨城
Nơi xuất thân của Trần Uy Hợp.
Luyện võ trường
练武场
Nơi diễn ra các trận đấu tranh tài của đại hội võ đạo.
Lôi đài
擂台
Địa điểm thi đấu chính thức nơi các võ giả đối đầu nhau.
Thiên Tự Đường
天字堂
Đường khẩu mạnh nhất trong Bát Đại Đường Khẩu, là địa điểm tổ chức vòng phục tái đại hội võ đạo.
Địa Tự Đường
地字堂
Một trong Bát Đại Đường Khẩu, là nơi xuất thân của võ giả Văn Thúy Sơn.
Hỏa Diễm Đường
火焰堂
Một trong Bát Đại Đường Khẩu, là nơi đào tạo các đệ tử sử dụng hỏa hệ, nổi tiếng với Lưu Tiểu Hổ và Diệp Ba Hổ.
Lôi Đình Đường
雷霆堂
Một trong Bát Đại Đường Khẩu, là nơi Trương Dật Phong sử dụng để né tránh đòn tấn công.
Nguyệt Tự Đường
月字堂
Đường khẩu tập hợp các đệ tử nữ có diện mạo xinh đẹp tham gia thi đấu.
Nhật Tự Đường
日字堂
Một trong Bát Đại Đường Khẩu, nơi xuất thân của đệ nhất nhân Kinh Thiên Minh.
Toàn Phong Đường
Một trong Bát Đại Đường Khẩu, nơi đào tạo võ giả với tốc độ và sức mạnh vượt trội.
Tuấn Kiệt Đại Hội
俊杰大赛
Sự kiện thi đấu quy tụ các thiên tài trẻ tuổi, nơi các võ giả và thú tu tranh tài cao thấp.
Toàn Phong Đường
旋风堂
Một trong tám đường khẩu tham gia đại hội võ đạo, nơi Tử Lam xuất thân.
Diễn võ trường
演武场
Nơi diễn ra trận tranh tài đỉnh cao giữa Trương Dật Phong và Văn Thúy Sơn.
Vương tộc
王族
Thế lực tối cao cai quản Ẩn Môn, là chủ nhân thực sự đứng sau Thẩm gia.
Chước Nhật chủ thành
灼日主城
Một trong những thành trì chính thuộc Ẩn Môn, nơi cư ngụ của bậc trưởng bối nhà họ Thi.
Hoa Hạ
华夏
Quốc gia nơi các thế lực gia tộc võ đạo sinh sống, được ví như một con mãnh thú đang ngủ.
Bắc Âu
北欧
Khu vực tập trung căn cứ của tổ chức BOSS.
Lâu đài Anderson
爱德森城堡
Địa bàn của gia tộc Anderson tại Bắc Âu.
Truyền Tống Trận
傳送陣
Điểm trung chuyển không gian nối liền Ẩn Môn và thế giới bên ngoài.
Mặc Nguyệt Thành
默月城
Một trong các thành trì lớn trong Ẩn Môn, quê hương của Tử Hoang.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ sách vở tại Bạch Long Thành, nơi Tử Hoang sẽ dành thời gian nghiên cứu.
Âm u động huyệt
阴暗洞穴
Nơi ẩn náu của Hồng Linh, cũng là nơi giam giữ những nạn nhân bị bắt làm nguồn thức ăn.
Linh Nguyệt Đại Lục
靈月大陆
Địa điểm huyền thoại mà Giác Viên khao khát tìm đến để nâng cao Phật pháp, được cho là nguồn cội của sư tổ.
Tam Hùng Thị
三雄市
Thành phố nơi gia đình của Hạ Á Kiều đang sinh sống.
Công Tôn gia
公孙家
Gia tộc quyền thế tại Côn Long Sơn Mạch, có thực lực và vị thế vượt trội hơn cả La Sinh Cung.
Một trăm lẻ bảy Phân Thành
一百零七分城
Tập hợp các tòa thành nằm dưới quyền quản lý của Ẩn Môn, thường xuyên phái quân đội và cao thủ đến vây hãm Duy Ngã Thành.
Kim Lân Thành
金鳞城
Một trong những tòa thành vang danh, là nơi xuất thân của những cao thủ có thâm niên trong võ đạo.
Kim Lăng Thành
金陵城
Một trong các Phân Thành thuộc Ẩn Môn.
Hắc Vân Thành
黑云城
Một trong các Phân Thành thuộc Ẩn Môn.
Thiên Hạ Thành
天下城
Phân Thành của kẻ cầm đầu cuộc vây quét Trương Dật Phong.
Lưu Thủy Thành
流水城
Một trong những phân thành tham gia vây hãm Duy Ngã Thành.
Mãn Thiên Thành
满天城
Một trong những phân thành tham gia vây hãm Duy Ngã Thành.
Vân Nại Thành
云奈城
Một trong những phân thành tham gia vây hãm Duy Ngã Thành.
Bách Hợp Thành
百合城
Một trong những phân thành tham gia vây hãm Duy Ngã Thành.
Thương Thiên Thành
苍天城
Một trong tám đại chủ thành của Ẩn Môn, đứng đầu kim tự tháp quyền lực.
Xích Địa Thành
赤地城
Một trong tám đại chủ thành của Ẩn Môn, nắm giữ thế lực to lớn.
Thương Thiên Thành
商业城
Chủ thành đứng đầu trong bát đại chủ thành, nơi cai trị của Giang Sơn Mịch.
Tu Chân Giới
修真界
Thế giới của các tu chân giả thực thụ, nằm tách biệt với thế giới võ giả bởi một đại dương mênh mông.
Võ Giả Giới
武者界
Thế giới của những người luyện võ đạo, nơi mà Trương Dật Phong đã từng thống trị trước khi rời đi.
Chính Nhất Môn
正一门
Tên gọi công khai của thế lực mà Trương Dật Phong sẽ tham gia, là vỏ bọc cho tổ chức bí mật phía sau.
Ảnh
影
Tổ chức bí ẩn đứng sau Chính Nhất Môn, đây mới là thế lực thực sự mà Trương Dật Phong được tuyển chọn để gia nhập.
Cự Thạch Trấn
巨石镇
Thị trấn sầm uất nằm trong Tu Chân Giới, nơi có chợ đêm giao thương linh đan, linh dược cùng các loại cổ vật, khách vãng lai muốn vào trấn phải nộp phí.
Kim Hổ Môn
金虎门
Một môn phái khá mạnh trong phạm vi vài trăm dặm, nơi xuất thân của Cuồng Phong Lực.
Cổ trạch
古宅
Nơi diễn ra kỳ khảo hạch của Chính Nhất Môn, một quần thể kiến trúc cổ kính rộng lớn gồm nhiều viện lạc và có cả luyện võ trường.
Đại trạch viện
大宅院
Linh địa khảo hạch vòng đầu tiên của môn phái, bên trong chứa mười lối đi dẫn đến các sân sau, nơi tập trung nhiều dã thú cấp năm nguy hiểm.
Biệt viện
别院
Khu vực sân biệt lập, nơi tập trung các thí sinh chờ đợi sau khi hoàn thành phần thử thách trong các đường hành lang.
Phòng số 18
十八号房
Phòng ở được phân ngẫu nhiên, nơi Trương Dật Phong và Tô Nhu cùng cư ngụ trong quá trình tham gia khảo hạch.
Lối đi số 10
第十条通道
Một trong các khu vực khảo hạch đầy rẫy thú dữ, nơi Trương Dật Phong đã tiêu diệt phần lớn dã thú.
Thang khảo hạch
阶梯
Nơi diễn ra vòng khảo hạch, với lực cản tăng dần theo từng tầng, dùng để thử thách ý chí và thực lực của tu giả.
Tiềm Long Phong
潜龙峰
Một ngọn núi thuộc môn phái, nơi chuyên chiêu mộ các thiên tài từ Vũ Giả Giới. Hiện tại đang bị các thế lực khác trong Nội Viện coi thường vì cho rằng lãng phí tài nguyên.
Thanh Phong Viện
清风院
Một trong tám viện lớn nằm trong ngoại viện của Chính Nhất Môn, nơi tập trung nhiều chấp sự và trưởng lão quyền uy.
Cửu Đại Phong
九大峰
Chín ngọn núi chính cấu thành nên nội viện của Chính Nhất Môn, đại diện cho thực lực cốt lõi của môn phái.
Bát Đại Viện
八大院
Tám viện lớn thuộc hệ thống ngoại viện của Chính Nhất Môn, nơi quản lý công việc và đệ tử.
Tầng năm trăm lẻ một
第501层阶梯
Mức độ thử thách cao nhất trong kỳ khảo hạch, nơi yêu cầu tu giả phải có nghị lực và thực lực phi thường để vượt qua.
Tô Gia
苏家
Gia tộc của Tô Nhu, hiện đã bị diệt vong.
Mật Giới
秘界
Một không gian đặc biệt do Chính Nhất Môn quản lý, nơi chứa đựng nhiều linh dược và dã thú, được dùng làm nơi rèn luyện và thu thập tài nguyên cho đệ tử.
Thăng Long Phong
升龙峰
Một trong Cửu Đại Phong thuộc nội viện của Chính Nhất Môn, nơi tập trung các đệ tử nội môn với thực lực vượt trội.
Hồ nước
湖泊
Khu vực nước màu xanh nổi bật nằm giữa hai ngọn núi, bề mặt hồ che giấu lối vào bí mật của di tích cổ, nơi ẩn chứa trận pháp khởi động.
Hầm ngầm
地下通道
Lối đi sâu dưới lòng đất kết nối từ hồ nước đến đại sảnh trung tâm, tự động đóng kín ngay sau khi người tiến vào.
Đại sảnh tròn
圆形大厅
Không gian nguy nga tráng lệ nằm sâu dưới lòng đất, nơi dựng đứng năm cây cột đá chạm khắc hình quỷ quái, là nơi diễn ra các trận pháp thí mạng người.
Truyền thừa chi địa
传承之地
Nơi được thiết lập để lưu giữ truyền thừa trận pháp của thiếu niên thần bí, nằm sâu dưới lòng đất, ẩn giấu nhiều bảo vật.
Thạch ốc
石屋
Căn phòng làm bằng đá nằm bên trong nơi truyền thừa, nơi lưu giữ càn khôn đại chứa đựng tài nguyên tu luyện và các mảnh vỡ thần bí.
Đệ Thất Tọa Đại Sơn
第七座大山
Ngọn núi lớn thứ bảy nơi diễn ra cuộc giao tranh, khu vực hiểm hóc khó tiếp cận nhưng vẫn tiềm ẩn nguy cơ gặp gỡ các đệ tử nội viện.
Đầm lầy địa
沼泽之地
Khu vực nguy hiểm nằm sâu trong Mật Giới, nơi ngay cả người có tu vi Tâm Động kỳ cũng phải e dè.
Thiên Sơn
天山
Một trong Cửu Đại Phong của Chính Nhất Môn, nơi xuất thân của Cuồng Trung Thiên.
Phiêu Hương Các
飘香阁
Kỹ viện nổi tiếng bậc nhất Tây Phàn Thành, nơi hội tụ những mỹ nhân hàng đầu và là nơi Trương Dật Phong chọn để tu luyện tâm ma.
Tây Phàn Thành
西樊城
Thành trì nơi đặt trụ sở của Phiêu Hương Các.
Giới Luật Sảnh
戒律厅
Cơ quan độc lập bên ngoài Bát Đại Viện, chịu trách nhiệm quản lý, giám sát và duy trì kỷ luật tại ngoại viện, đồng thời là bên điều hành các kỳ thử luyện.
Thiên Sơn Phong
天山峰
Một ngọn núi thuộc nội viện, nơi xuất thân của Cuồng Trung Thiên và các đệ tử nội viện khác tham gia thử luyện.
Đệ Ngũ Tọa Đại Sơn
第五座大山
Nơi Cuồng Trung Thiên đứng chờ khi thấy tín hiệu đạn từ phía xa.
Tương Tư Kiều
相思桥
Cây cầu tiên trong truyền thuyết được tiên nhân chúc phúc, nơi người ta tin rằng có thể nhìn thấy người mình yêu và sống hạnh phúc mãi mãi.
Thủy Thành
水城
Một thành phố độc lập được xây dựng trên sông nước với cảnh quan tuyệt đẹp, không có đường bộ, nơi tập trung nhiều tu giả vì sự xuất hiện của Tương Tư Kiều.
Tây Thành Môn
西城门
Cổng thành phía Tây của Thủy Thành, nơi dòng nước có sự thay đổi bất thường.
Bắc Môn
北门
Cổng thành phía Bắc của Thủy Thành.
Trà lầu
茶楼
Địa điểm công cộng nơi các tu giả tập trung, cũng là nơi Trương Dật Phong dùng để theo dõi nhóm người lạ mặt.
Thủy Thượng Lâu Các
水上楼阁
Nơi Tô Phỉ từng bị giam cầm và làm thơ.
Thủy Thượng Lâu
水上楼
Một tòa lầu cổ nằm trên mặt nước tại Thủy Thành, nơi lưu giữ những manh mối về Bách Đông và Tô Phỉ.
Phun Tuyền Quảng Trường
喷泉广场
Trung tâm của Thủy Thành, là vị trí then chốt để kích hoạt trận pháp Phi Long Tại Thiên.
Thiên Điểu Phong
千鸟峰
Một trong Cửu Đại Phong của Chính Nhất Môn, nơi sản sinh ra những nhân vật ngạo mạn và thực lực như Mục Dã.
Chủ Phong
主峰
Đỉnh núi chính nơi tổ chức trận chung kết của đại hội võ giả, có lôi đài lớn đủ sức chứa toàn bộ đệ tử.
Bát Đại Sơn Phong
八大山峰
Chín ngọn núi lớn đại diện cho các thế lực thuộc Chính Nhất Môn.
Đông Luân Phong
东仑峰
Một trong Cửu Đại Phong thuộc Chính Nhất Môn, nơi Vệ Phong Dục tu luyện.
Thông Thiên Phong
通天峰
Một trong Cửu Đại Phong của môn phái, nơi Tiết Vũ Nghĩa tu luyện.
Vụ Ải Phong
雾霭峰
Một trong Cửu Đại Phong của Chính Nhất Môn, nơi đóng đô của các cao thủ như Lãnh Như Vân.
Tề Thiên Phong
齐天峰
Một trong Cửu Đại Phong của Chính Nhất Môn, cũng tranh giành việc chiêu mộ các thiên tài đệ tử.
Điếu Ngư Đài
钓鱼台
Nơi đặt cần câu trên đỉnh núi thuộc Chủ Phong, không gian yên tĩnh nơi Chưởng môn và các khách quý thường xuyên đàm đạo cơ mật.
Giám Sát Chi Địa
监管之地
Đại bản doanh của gia tộc Người Giám Sát, nơi nắm giữ bí mật về Truyền Tống Trận và cũng là nơi nguy hiểm nhất mà Trương Dật Phong được cử tới để thâm nhập.
Người Giám Sát Gia Tộc
监管者家族
Thế lực thống trị tối cao, những gia tộc bí ẩn mà Trương Dật Phong phải thâm nhập theo mệnh lệnh của Chưởng môn.
Hoa Kim Trấn
铧金镇
Thị trấn nhỏ nơi Trương Dật Phong sắp đặt người thân và cũng là nơi đặt tọa lạc của Duy Ngã Phủ.
Duy Ngã Phủ
唯我府
Cơ ngơi của Trương Dật Phong tại Hoa Kim Trấn, thay thế cho ý định xây thành ban đầu.
Lăng Thiên Thành
绫天城
Đại thành thuộc quyền cai trị của gia tộc Hạ Hầu tại Tu Chân Giới, nơi Trương Dật Phong đặt chân đến để bắt đầu kế hoạch thâm nhập.
Kỳ Bảo Các
奇宝阁
Cửa hiệu buôn bán các loại bảo vật, nguyên liệu rèn đúc và vật phẩm hiếm có tại Lăng Thiên Thành.
Địa để động huyệt
地底洞穴
Một khu vực hang động sâu dưới lòng đất xuất hiện sau một trận động đất, thu hút nhiều tu giả tìm kiếm cơ duyên.
Thiên Nhật Liệp Thú Đoàn
天日猎兽团
Một tổ chức chuyên săn tìm thú hoang để lấy thú đan, nhưng thực chất là một nhóm cướp giết người đoạt bảo khét tiếng trong vùng.
Thâm Hố
深坑
Hang động sâu dưới lòng đất nơi xảy ra các sự kiện kỳ quái khiến người tu luyện trở nên điên loạn.
Rừng sâu
消失的森林
Địa điểm nơi Trương Dật Phong dụ đám người truy sát vào để làm một cái kết.
Thiên Mộc Thành
千木城
Một tòa thành phồn hoa, nơi đặt cơ ngơi của gia tộc họ Vũ và gia tộc họ Tô.
Vũ Gia
羽家
Một gia tộc có tiếng tăm tại Thiên Mộc Thành.
Mãnh Hổ Sơn Mạch
猛虎山脉
Vùng núi hiểm trở nơi thường xuyên xuất hiện các loại yêu thú cổ xưa.
Niệm Nhu Trà Lâu
念柔茶楼
Trà lâu sầm uất nhất Thiên Mộc Thành, nơi tụ họp của những người theo đuổi Tô Chỉ Nhu.
Diệt Tuyệt Liệp Thú Đoàn
灭绝猎兽团
Một tổ chức thợ săn hung bạo, chuyên thực hiện các hành vi cướp bóc và giết chóc người khác để đoạt lấy chiến lợi phẩm.
Phong Bạo Liệp Thú Đoàn
风暴猎兽团
Một nhóm thợ săn nhỏ đã bị Diệt Tuyệt Liệp Thú Đoàn áp bức và tàn sát.
Tô Gia khảo hạch
苏家考核
Cuộc thi tuyển chọn nhân tài của gia tộc Tô Gia.
Độc Chướng Lĩnh
毒瘴岭
Khu vực nguy hiểm nằm sâu trong Mãnh Hổ Sơn Mạch, nổi tiếng với khí độc dày đặc và sự hiện diện của một sinh vật mạnh mẽ vượt cấp.
Hạp Cốc
峡谷
Một thung lũng sâu dài hàng trăm trượng, nơi diễn ra cuộc chiến giành giật Mộc Linh Anh, tử địa nơi thực vật và sinh vật nhỏ bị hút cạn sinh mệnh.
Tô gia đại trạch viện
苏家大宅院
Phủ đệ chính của Tô gia, nơi ở của gia chủ và các thành viên quyền quý.
Tây Sương
西厢
Khu vực phòng ốc và viện lạc nằm trong khuôn viên Tô gia, là nơi ở riêng của đại tiểu thư.
Chủ viện hội khách sảnh
主院会客厅
Khu vực sảnh tiếp khách chính của Tô gia, nơi diễn ra cuộc đối thoại định hôn giữa Tô gia và Thác Bạt gia.
Thác Bạt Gia
拓跋家
Một phân nhánh hoặc đồng minh của gia tộc Giám Sát, sở hữu quyền tham gia nghi lễ tế tổ quan trọng.
Hội khách sảnh
会客厅
Nơi tiếp đón khách quý của gia tộc, không gian chính để đàm đạo.
Khách phòng
客房
Phòng dành cho khách lưu trú tại tư gia.
Linh Lung Các
玲珑阁
Cửa hàng nằm ở khu vực phía Tây thành Thiên Mộc, nơi tập kết món quà mà Thác Bạt Long đã đặt mua.
Thiết Kiếm Môn
铁剑门
Một môn phái có thế lực mạnh mẽ, môn chủ của họ còn được cho là mạnh hơn cả gia chủ Tô gia.
Tế Tổ Chi Địa
祭祖之地
Địa điểm linh thiêng của gia tộc, nơi tổ chức nghi lễ tế tổ hằng năm, nơi mỗi nhánh gia tộc mang dòng máu Giám Sát đều hướng về.
Gia chủ phủ
家主府
Nơi ở chính của gia chủ Thác Bạt gia, cũng là nơi Thác Bạt Long thường xuyên phải rời bỏ khi còn nhỏ để ra ngoài kiếm ăn.
Tế Tổ Chi Địa của Người Giám Sát
监管者祭祖之地
Địa điểm linh thiêng nơi các thế lực có huyết mạch tiên tổ tụ hội, bề mặt đất đai bị cháy đen không có cỏ cây.
Hắc Thổ Địa
黑土地
Vùng đất đen bao quanh khu vực Tế Tổ Chi Địa, nơi cấm cưỡi thú xe và phải đi bộ, cũng là nơi cắm trại của các gia tộc.
Huyết sắc cự đản
血色巨蛋
Một tạo vật hình quả trứng khổng lồ màu đỏ, nằm dưới chân bia đá, là nơi kiểm tra độ tinh thuần của huyết mạch gia tộc.
Thạch bia
石碑
Cột đá thiêng liêng nơi các tộc nhân đặt tay lên để thực hiện nghi lễ thức tỉnh huyết mạch.
Thác Bạt Gia Đích Hệ
拓跋家嫡系
Dòng chính thống của gia tộc Thác Bạt, thế lực nắm quyền sinh sát và quản lý các gia tộc phụ thuộc.
Đại bản doanh Người Giám Sát
监管者大本营
Căn cứ địa chính của gia tộc Giám Sát, nằm biệt lập trên một hòn đảo bao quanh bởi biển lớn.
Liệu Vọng Tháp
瞭望塔
Tháp canh cao chọc trời nằm trên hòn đảo, dùng để bao quát toàn bộ vùng biển xung quanh.
Hắc Tháp
黑塔
Tòa tháp màu đen cao vút xây dựng trên đỉnh núi, nơi ẩn chứa những bí mật quan trọng nhất cần được che giấu của gia tộc Giám Sát.
Phế khí chi địa
废弃之地
Thế giới nơi các nhân vật đang sinh sống, vốn là một vùng đất hoang tàn sau đại chiến giữa các Tiên nhân, hiện tại trở thành nơi giam cầm cư dân như một nhà ngục.
Vạn Kiếm Tông
万剑宗
Một trong những đại tông môn danh tiếng trong Tu Chân Giới, đang âm thầm dòm ngó thế lực của gia tộc Thác Bạt.
Thiên Phật Tự
千佛寺
Nơi khởi nguồn của mọi Phật pháp trong thế giới tu chân, được sáng lập bởi một vị Bồ Tát có tu vi thâm hậu.
Thành bảo
城堡
Căn cứ của Thác Bạt Vũ, nơi diễn ra các hoạt động điều hành và giám sát gia tộc.
Tiểu đảo
小岛
Nơi cư trú của các thành viên mới nhập gia tộc Thác Bạt.
Viện lạc
院落
Nơi ở tạm của những đệ tử mới, bao gồm sân và phòng ở.
Địa lao
地牢
Nhà giam nằm dưới lòng đất của thành bảo, nơi Thác Bạt Vũ thực hiện các cuộc tra khảo và thanh trừng tôi tớ.
Tam Đao Môn
三刀门
Một tông môn đối lập bị tộc Thác Bạt liệt vào danh sách tiêu diệt, được phát hiện có tay trong là gián điệp.
Tầm Tiên Các
寻仙阁
Một trong những thế lực đối địch với gia tộc Giám Sát, có tên trong danh sách cần thanh trừng của Thác Bạt Vũ.
Tầng chín Thành bảo
城堡第九层
Vị trí nằm trong thành bảo của gia tộc, nơi chứa đựng các mật thất quan trọng, bao gồm cả nơi đặt Truyền Thừa Chi Trận.
Mộc dũng
木桶
Chiếc thùng gỗ nơi Trương Dật Phong sử dụng để bế quan và tiến hành quá trình kết đan.
Tầng thứ chín
第九层
Khu vực tầng cao nhất trong thành bảo, nơi cư ngụ của những nhân vật quyền lực như Thác Bạt Vũ.
Tầng hai Thành bảo
城堡第二层
Khu vực lưu trú dành cho khách quý trong thành bảo, nơi Trương Dật Phong được bố trí một phòng ở riêng biệt.
Luyện công phòng
练功房
Căn phòng lớn được thiết kế chuyên dụng cho việc bế quan và độ kiếp.
Hưng Vân Môn
兴云门
Một đại tông môn vừa bị gia tộc Thác Bạt tiêu diệt trong cuộc chiến tranh đoạt quyền lực.
Xá Lợi Tháp
舍利塔
Công trình kiến trúc tôn giáo linh thiêng của Phật môn, nơi cất giữ xá lợi và là nơi quan trọng trong thế giới tu chân.
Hắc Tháp
Nơi đặt cỗ quan tài đen chứa thi thể của Thác Bạt tiên tổ, đồng thời là địa điểm diễn ra nghi thức truyền thừa.
Xá vị
舍位
Vị trí trong trận pháp dành cho người hiến tế tu vi.
Thừa vị
承位
Vị trí trong trận pháp dành cho người tiếp nhận tu vi.
Thành bảo tầng tám
城堡第八层
Nơi cư ngụ của các thái thượng trưởng lão và trưởng lão trong gia tộc, nơi Thác Bạt Long mang xác về để khẳng định vị thế.
Sơn Tây
汕西
Một khu vực thuộc Tục giới, nơi có chứa di tích cổ xưa và là nơi lưu giữ pháp bảo của Thác Bạt gia.
Nam Sơn
南山
Địa điểm bí hiểm và nguy hiểm, nơi diễn ra các cuộc tranh đoạt bảo vật và tồn tại các truyền tống trận không ổn định.