Đại Ngu Vương triều
大虞
Vương triều hiện tại, nơi triều đình suy yếu, loạn lạc khắp nơi.
Hồng Đô Phủ
洪都府
Khu vực hành chính lớn, nơi Lý gia sinh sống.
Hắc Sơn Huyện
黑山县
Đơn vị hành chính cấp huyện.
Trấn Phong Lôi
风雷镇
Thị trấn biên cương nơi Lục Minh nhậm chức, nổi tiếng với các mỏ quặng sắt và sự quản lý của các gia tộc hào cường.
Bách Hộ Sở
百户所
Trụ sở quân sự do triều đình lập ra tại Phong Lôi trấn, nơi Lục Minh làm việc và sinh sống.
Hắc Phong Trại
黑风寨
Một sơn trại thổ phỉ đã bị tiêu diệt trong quá khứ.
Trương Gia
张家
Gia tộc hào cường tại Phong Lôi trấn, nắm quyền kiểm soát kinh tế và thường xuyên gây khó dễ cho quan phủ.
Chu Gia
周家
Một trong ba gia tộc lớn tại Phong Lôi trấn, kiếm sống bằng nghề khai thác tài nguyên trên núi và quản lý lực lượng tiều phu đông đảo.
Ngô Gia
吴家
Một trong ba gia tộc lớn tại Phong Lôi trấn, kiểm soát các dự án khai thác mỏ sắt và thuê mướn lực lượng vũ trang hộ tống.
Hắc Sơn
黑山
Dãy núi nơi các băng nhóm thổ phỉ tập hợp, là nơi Vương Hổ ẩn náu trước khi xuống núi hành sự.
Sòng bạc Trường Thắng
长胜赌坊
Một trong những sòng bạc lớn nhất do Trương gia quản lý tại Phong Lôi trấn, nơi tập trung nhiều tệ nạn và là điểm mấu chốt tranh chấp giữa Bách Hộ Sở và Trương gia.
Hắc Hà
黑河
Nơi diễn ra trận chiến khốc liệt nhất trong lịch sử trăm năm của Đại Ngu, nơi những người sống sót được coi là bách chiến lão binh.
Trường Bình
长平
Địa danh chiến trường trong ký ức mô phỏng của Lục Minh, nơi diễn ra cuộc chiến khốc liệt giữa hai quân đội.
Hổ Khiếu Phong
虎啸峰
Ngọn núi thuộc Hắc Sơn, sào huyệt của Lý Hùng và nhóm thổ phỉ.
Hổ Khiếu Lĩnh
虎啸岭
Căn cứ của sơn tặc tại Hắc Sơn, nơi Lý Hùng từng chiếm giữ và là nguồn gốc của các cuộc quấy nhiễu.
Hòa Phong Lâu
和风楼
Tửu lầu lớn tại Trấn Phong Lôi, nơi thường diễn ra các cuộc tụ họp quan trọng của các thương nhân và gia tộc quyền quý.
Phủ thành
府城
Trung tâm hành chính lớn hơn trấn biên cương, nơi đặt trụ sở của các cấp quan lại cao hơn và trung tâm quyền lực của vùng.
Thiên Hộ Sở
千户所
Cơ quan quân sự cấp cao hơn Bách Hộ Sở, nơi nhậm chức mới của Lục Minh và lực lượng quân đội biên cương.
Trương Gia Đại Viện
张家大院
Dinh thự của Trương gia tại Phong Lôi trấn, nơi xảy ra cuộc giao tranh đẫm máu giữa quân đội của Lục Minh và gia tộc họ Trương.
Hắc Sơn Quân
黑山军
Lực lượng sơn tặc lớn nhất trên Hắc Sơn, được đồn đại là có quân số đông đảo và quy mô lớn, ngay cả triều đình cũng khó lòng đối phó.
Mạch Thành
麦城
Địa danh lịch sử nơi gắn liền với thất bại của Quan Vũ, xuất hiện trong ký ức mô phỏng của Lục Minh.
Thiết tượng phổ (Tiệm rèn)
铁匠铺
Nơi làm việc của thợ rèn tại Phong Lôi trấn, hiện được dời hoặc mở rộng quy mô phục vụ quân đội của Lục Minh.
Trương gia trang viên
张家庄园
Cơ ngơi cũ của Trương gia tại Phong Lôi trấn, sau khi bị Lục Minh thanh trừng đã trở thành căn cứ của hắn và quân đội.
Lý phủ
李府
Tư dinh chính của gia tộc họ Lý tại Phủ thành, nơi diễn ra lễ đính hôn và là trung tâm quyền lực của gia tộc này.
Hậu viện
后院
Khu vực sinh sống dành cho gia quyến trong Thiên Hộ Sở.
Bạch Vân Quan
白云观
Thế lực sơn tặc chiếm cứ bởi Phi Thiên Đạo Nhân, nằm gần Trấn Phong Lôi.
Quật Lung Sơn
窟窿山
Căn cứ của sơn tặc do Hắc Kim Cương đứng đầu.
Ma Vân Trại
摩云寨
Thế lực sơn tặc mạnh nhất khu vực, do Đỗ Vân cầm đầu.
Mục Dã
牧野
Chiến trường cổ đại trong thử luyện quy lần, nơi diễn ra cuộc chiến giữa Thương và Chu.
Trung Nghĩa Điện
忠义殿
Đại điện nằm trong căn cứ của Hắc Sơn Quân trên đỉnh núi, nơi các thủ lĩnh bàn bạc việc quân.
Vũ Châu
禹州
Vùng đất đang xảy ra loạn lạc, có hơn ba mươi vạn lưu dân nổi dậy gây bất ổn cho triều đình.
Vân Châu
云州
Vùng đất đang xuất hiện lực lượng phản quân mới, gây ảnh hưởng đến sự ổn định của các khu vực lân cận.
Huyện Phong Lôi
风雷县
Đơn vị hành chính mới được nâng cấp từ Trấn Phong Lôi, bao gồm mười hai trấn và hàng trăm thôn, nay thuộc quyền cai quản của Lục Minh.
Luyện công phòng
练功房
Nơi riêng tư để Lục Minh tu luyện và truy cập hệ thống.
Hậu trạch
后宅
Khu vực sinh hoạt nội bộ sau Thiên Hộ Sở, nơi gia quyến sinh sống.
Đại Ngu Thượng Kinh Thành
大虞上京城
Kinh đô của vương triều Đại Ngu, nơi đặt phủ đệ của các quan lại cấp cao.
Đại Mạc
大漠
Vùng sa mạc rộng lớn, nơi diễn ra các cuộc chinh phạt trong ảo cảnh chiến trường của Lục Minh.
Thượng Kinh
上京
Kinh đô nơi đặt cơ quan triều đình như Khâm Thiên Giám.
Khâm Thiên Giám
钦天监
Cơ quan triều đình chuyên trách xem thiên văn và dự báo điềm lành dữ, nơi đang tiên đoán về cơn đại hạn sắp tới.
Luyện võ trường
练武场
Nơi tập luyện và huấn luyện binh sĩ trong phủ của Lục Minh.
Hắc Sơn trấn
黑山镇
Một thị trấn thuộc quyền quản lý của Huyện Phong Lôi, khu vực thường xuyên nằm trong tầm ngắm đi cướp bóc của sơn tặc vùng Hắc Sơn.
Phong Hỏa Đài
烽火台
Đài quan sát và báo động đặt tại các trị trấn, dùng để đốt lửa báo hiệu khi có địch xâm lược.
Tướng Quân phủ
将军府
Dinh thự của Lục Minh tại Phong Lôi huyện, nắm giữ quyền hành và là nơi sở hữu nhiều bất động sản trong thành.
Luyện Phong Hào
炼锋号
Thương hội kinh doanh binh khí lớn tại Hồng Đô Phủ, thuộc sở hữu của Bách Lý gia tộc.
Vân Thủy Lâu
云水楼
Địa điểm giải trí xa hoa bậc nhất tại Hồng Đô Phủ, nơi tập trung các mỹ nữ và là nơi giới thượng lưu thường lui tới.
Thừa Tướng Tông Phủ
丞相府
Phủ đệ của Lý Nham tại Thượng Kinh, không gian rộng lớn nhưng trang trí giản dị, mang lại cảm giác trầm mặc và cổ xưa.
Vân Khâu Phong
云丘峰
Ngọn núi nằm cách Hắc Sơn Huyện khoảng một trăm dặm, nơi đám cướp lạ mặt đang đóng quân.
Linh Châu
灵州
Vùng đất xuất thân của Vương gia, nơi có đội quân khét tiếng Liệt Phong kỵ.
Vương Gia
王家
Thế lực gia tộc quyền thế tại Linh Châu, kẻ đứng sau các âm mưu tàn độc để khuynh loát các khu vực khác.
Kháo Sơn Thôn
靠山村
Một ngôi làng nằm gần Huyện Phong Lôi, nơi Bạch Diễn đang chỉ đạo xây dựng hệ thống thủy lợi.
Chập Long Phủ
蛰龙府
Khu vực lân cận đang xảy ra loạn lạc, khiến lượng lớn lưu dân đổ về Hắc Sơn huyện.
Vân Mộng phủ
云梦府
Khu vực sầm uất, nơi gia tộc họ Tô sinh sống và phát triển thế lực chính trị.
Tứ Minh Sơn
四明山
Địa danh nơi diễn ra trận chiến khốc liệt trong không gian thử thách của hệ thống, cũng là nơi Lục Minh rèn luyện thực chiến.
Thượng Kinh
上京城
Kinh đô Đại Ngu, nơi tập trung các phe phái quyền lực và tranh đấu chính trị.
Ký Châu
冀州
Vùng đất trù phú, quê hương xuất thân của thế gia vọng tộc nơi Trương thị từng sinh sống.
Hồng Đô Phủ thành
洪都府城
Thành trì trung tâm đang bị quân phản loạn bao vây tấn công.
Trấn thủ Tướng quân phủ
镇守将军府
Dinh thự và văn phòng quân chính tại Hồng Đô Phủ, nơi Tiền Dũng làm việc và chỉ huy.
Bách Lý gia tộc
百里家族
Thế gia quyền lực tại Hồng Đô phủ, sở hữu trang viên rộng lớn và cơ nghiệp vững chắc, hiện đang ra sức lấy lòng Lục Minh để duy trì vị thế.
Bách Lý gia
百里家
Tư dinh và căn cứ kinh doanh của gia tộc Bách Lý tại Phủ thành.
Trấn Thủ Nha Môn
镇守衙门
Cơ quan công quyền và quân sự của triều đình tại Hồng Đô Phủ, bao gồm thao trường, chuồng ngựa và nơi làm việc của trấn thủ tướng quân.
Trường Phong Huyện
长风县
Đơn vị hành chính cấp huyện.
Hồng Hà Huyện
洪河县
Đơn vị hành chính cấp huyện.
Bắc Thành
北城
Khu vực hành chính và phòng thủ phía Bắc phủ thành.
Tây Thành
西城
Khu vực hành chính và phòng thủ phía Tây phủ thành.
Đông Thành
东城
Khu vực hành chính và phòng thủ phía Đông phủ thành.
Hồng Trạch huyện
洪泽县
Địa danh thuộc Chập Long Phủ, nơi diễn ra cuộc quyết chiến giữa Vĩnh Vương thế tử và phản quân Lâm Phúc Thông.
Triều Thiên điện
朝天殿
Nơi thiết triều quan trọng trong hoàng cung, nơi triều đình bàn luận chính sự.
Hoàng cung
皇宫
Nơi ở và làm việc của Nữ hoàng Đại Ngu tại Thượng Kinh.
Kim Sa Huyện
金沙县
Một huyện thành nơi Lâm Phúc Thông từng vây hãm quân đội triều đình, là nơi khởi phát sự bại trận của Vĩnh Vương thế tử.
Ngũ Linh Sơn
五灵山
Vị trí địa lý trọng yếu được quân phản loạn chọn làm nơi chứa lương thảo, địa hình phía trước bằng phẳng, phía sau là núi hiểm trở, khó đánh nhưng bắt buộc phải chiếm.
Phù Đồ giáo
浮图教
Một tổ chức ngoại vi của tiên môn, nơi dung chứa những kẻ tà đạo và làm công cụ cho tiên môn thực hiện các mưu đồ.
Côn Châu
昆州
Phong địa của Vĩnh Vương, nơi Thác Bạt Hạo đóng quân và tiến hành khởi binh.
Thiên Xu Phái
天枢派
Một tiên môn có thế lực, hiện đang nhúng tay vào cuộc tranh đoạt quyền lực triều đình thông qua việc hỗ trợ Vĩnh Vương.
Trấn Thủ Phủ
镇守府
Nơi làm việc và đóng quân của Lục Minh sau khi nhậm chức Trấn thủ tướng quân tại Phủ thành.
Doanh phòng
营房
Khu vực lưu trú và sinh hoạt của binh sĩ trong quân doanh.
Phù Đồ Giáo
浮屠教
Thế lực tà giáo hung ác bên ngoài biên giới Đại Ngu, nơi xuất thân của Hắc Nha và các cường giả có sức mạnh đáng sợ.
Hồng Đô Phủ
鸿都府
Khu vực hành chính nơi Lý gia và Lục Minh sinh sống, là căn cứ tạm thời của họ.
Sa Câu Hương
沙沟乡
Một địa điểm nhỏ nằm trong phạm vi Kim Sa huyện, nơi một nhóm loạn đảng đang ẩn náu và cướp bóc.
Huyện nha
县衙
Trung tâm hành chính tại Kim Sa, nơi Lục Minh và Lý Nham đóng quân.
Hồng Châu Phủ
洪州府
Nơi Lý Nham dự định rút lui đến để lánh nạn và bảo toàn lực lượng.
Hải Châu
海州
Vùng đất thuộc Đại Ngu Vương triều đang bị phe phản loạn Trấn Hải Vương chiếm đóng.
Trạch Châu
泽州
Vùng đất thuộc Đại Ngu Vương triều đã rơi vào tay phe phản loạn Mục Dã Vương.
Linh Dược Đường
灵药堂
Tổ chức chuyên doanh dược liệu và luyện đan quy mô lớn ở biên ngoại, có chi nhánh tại Vân Châu.
Tùng Châu
松州
Nơi xảy ra cuộc vây hãm, địa điểm mà Thừa tướng Lý Nham đang bị quân của Thác Bạt Dã và Thác Bạt Hạo vây khốn.
Ngân Châu
银州
Khu vực đang bị lực lượng phản quân vây hãm, vùng đệm quan trọng trước khi vào trung tâm Đại Ngu.
Bạch Thủy hoang nguyên
白水荒原
Vùng đất hoang vu, nơi các thế lực tiên môn dàn trận mai phục giết hại mục tiêu.
Đại Ngu Hoàng cung
大虞皇宫
Nơi làm việc và cư trú của Nữ hoàng tại Thượng Kinh.
Thiên Cơ Tông
天玑宗
Một trong những tông môn tu tiên sở hữu nhiều nhân tài trẻ tuổi.
Thiên Quyền Tông
天权宗
Môn phái tiên môn, nơi có nhiều đệ tử tham gia vào các cuộc xung đột chính trị tại Đại Ngu.
Khai Dương Tông
开阳宗
Một tông môn tu tiên với các đệ tử đang trong quá trình vây hãm Lý Nham.
Vĩnh Vương phủ
永王府
Dinh thự và căn cứ của Vĩnh Vương.
Tứ Tượng Tông
四象宗
Tiên môn nơi Hà Tùng tu luyện.
Thiên Xu Tông
天枢宗
Một trong thất đại tông môn đứng đầu thế giới, nơi Liễu Huyên thuộc về.
Hồng Châu
洪州
Vùng đất nằm liền kề Vân Châu, đã bị quân phản loạn công phá và chiếm đóng.
Vân Mộng Thành
云梦城
Tòa thành đang bị quân phản loạn của Mục Dã Vương vây hãm.
Đô đốc phủ
都督府
Trung tâm quyền lực và quân sự do Lục Minh quản lý, nơi đặt doanh trại quân đội.
Thiết khí doanh
铁器营
Khu vực xưởng rèn chuyên dụng phục vụ cho việc chế tạo vũ khí và giáp trụ của Đô đốc phủ.
Trì Châu
池州
Một trong những khu vực thuộc Đại Ngu vừa bị Linh Sơn Vương chiếm đóng.
Dược Vương Đảo
药王岛
Một tông môn nhỏ từ hải ngoại, chuyên dùng linh dược để mua chuộc các phe phái phản loạn nhằm xâm nhập và vơ vét tài nguyên.
Thử Luyện Chiến Trường
试炼战场
Không gian mô phỏng trận chiến tranh cổ đại, nơi người luyện tập có thể trải nghiệm sinh tử để rèn luyện võ đạo.
Cửu Lê Tộc
九黎族
Một bộ tộc mạnh mẽ trong chiến tranh cổ đại, nổi tiếng với sự dũng mãnh và chiến binh thiện chiến.
Vực Ngoại
域外
Vùng đất nằm ngoài lãnh thổ Đại Ngu, nơi tập trung nhiều thế lực Tiên môn và những cao thủ ẩn dật.
Hoang Châu
荒州
Vùng đất tọa lạc của tổ lăng Đại Ngu vương triều, nơi đang bị Hoang Vương chiếm đóng.
Đại Ngu Tổ Lăng
大虞祖陵
Lăng mộ tổ tiên của hoàng thất Đại Ngu, chứa đựng long mạch quốc gia, mục tiêu chính mà phe phản loạn muốn đào bới.
Hồng Đô thành
洪都城
Thành trì nơi Lục Minh đặt trụ sở chính, là trung tâm quản lý chính vụ và hậu cần hiện tại.
Ngư Châu
渔州
Một trong các vùng đất ven biển thuộc địa bàn Đại Ngu, đang là mục tiêu quân sự tiếp theo của quân đội Lục Minh sau khi chiếm được Hải Châu.
Nam Cương
南疆
Vùng biên viễn phía nam, khu vực chịu sự quản lý quân chính của Lục Minh sau khi được phong chức Tổng đốc.
Minh Châu
明州
Vùng đất nằm dưới sự cai trị và kiểm soát của Minh Vương, nơi đang tập trung lực lượng quân đội để tranh giành địa bàn.
Linh Nham Tông
灵岩宗
Một tông môn tu tiên tại vùng phụ cận Đại Ngu, có cao thủ Kim Đan tọa trấn, là thế lực hậu thuẫn phía sau Minh Vương.
Hoàng Châu
煌州
Vùng đất được cai trị bởi Vân Giang Vương, nổi lên như một điểm nóng chứa chấp thế lực phản loạn và mâu thuẫn với sự bành trướng của Lục Minh.
Sáu Châu
六州
Vùng lãnh thổ rộng lớn do Lục Minh quản lý, hiện đang được hắn chỉnh đốn toàn diện.
Bạch gia
白家
Thế gia hàng đầu, khởi nguồn từ tiên môn, hiện sở hữu thực lực hùng hậu tại Ngư Châu với hàng vạn tộc nhân.
Hỏa Vân Quân
火云军
Đội tinh nhuệ quân sự của Vân Đô Hầu, nổi danh thiện chiến tại vùng chiến sự phía Nam.
Tương Tích Tự
香积寺
Địa danh xuất hiện trong không gian mô phỏng tu luyện của Lục Minh, nơi diễn ra các trận chiến đẫm máu giữa các quân đoàn.
Phi Hà bình nguyên
飞霞平原
Địa điểm chiến lược quan trọng nơi Lục Minh dự định chặn đánh và đối đầu trực tiếp với lực lượng của Minh Vương.
Lâm Châu
林州
Khu vực tiếp theo nằm trong lộ trình tiến quân của Ngô Hãn sau khi bình định Minh Châu.
Thương Lan Tông
沧澜宗
Một tông môn hải ngoại lớn, thế lực đứng sau hỗ trợ cho Nam Vương Thẩm Tinh trong việc làm loạn tại Nam Cương.
Bát Đại Cự Môn
八道巨门
Cổng của trận pháp Bát Môn do Lục Minh thiết lập, thứ đã bao vây và cắt đứt liên lạc của hàng chục vạn quân đội phản quân.
Phong Châu
丰州
Khu vực đang được Ngô Hãn tiến hành bình định.
Tử Anh Tông
紫英宗
Đại tông môn có cao thủ cảnh giới Tử Phủ trấn giữ, là thế lực hậu thuẫn cho Lâm Vương (Từ Trung).
Lang Nha Châu
琅琊州
Lãnh địa của Lang Nha Vương, nơi quân đội của y rút chạy về sau thất bại.
Giang Châu
江州
Mục tiêu tấn công tiếp theo trong chiến lược mở mang lãnh thổ của Lục Minh nhằm thông suốt tuyến đường lương thảo.
Liễu Châu
柳州
Mục tiêu tấn công tiếp theo trong chiến lược mở mang lãnh thổ của Lục Minh nhằm thông suốt tuyến đường lương thảo.
Dao Quang Tông
瑶光宗
Tông môn hùng mạnh đứng sau hậu thuẫn Đại Ngu vương triều, sở hữu nhiều tiên khí và nội tình thâm hậu.
Tinh Quang Sơn
星光山
Nơi tọa lạc của Dao Quang Tông, cũng là khu vực sinh sống của một nhánh hoàng tộc chuyên tu tiên.
Bồng Lai Tiên Đảo
蓬莱仙岛
Hòn đảo huyền bí mười năm xuất hiện một lần, là nơi chứa đựng vô vàn cơ duyên và linh dược quý hiếm cho những kẻ có thực lực và tiềm năng.
Đại Hoang Tông
大荒宗
Thế lực tu tiên trú ngụ tại vùng rừng rậm biên giới Hoang Châu, nổi tiếng với kỹ năng nuôi dưỡng và điều khiển bầy thú hoang dã làm khí cụ chiến tranh.
Tuyên Châu
宣州
Vùng đất Lục Minh từng dừng chân trong quá trình di chuyển quân đội và vật tư.
Bồng Lai Đảo
蓬莱岛
Địa danh huyền bí giữa biển khơi, nơi ẩn chứa những bí mật về trường sinh và dược liệu quý.
Minh Sơn Đảo
明山岛
Một hòn đảo trên biển khơi, nơi quy tụ các tông môn hải vực và là địa điểm giao thương tấp nập của giới tu hành.
Hỏa Luyện sơn
火炼山
Ngọn núi nằm ở Vực Ngoại, nổi tiếng là nơi cư ngụ của các bậc thầy luyện khí danh tiếng.
Ngự Kiếm Tông
御剑宗
Tông môn tại Minh Sơn Đảo, có thái độ phách lối và thường xuyên gây khó dễ, chèn ép các gia tộc nhỏ hơn tại địa phương.
Hầu phủ
侯府
Phủ đệ của Lục Minh, nơi đóng quân của Lực Sĩ doanh và là chiến trường chính của cuộc ám sát.
Ngự Kiếm Môn
御剑门
Thế lực mạnh nhất tại Minh Sơn Đảo, nổi tiếng phách lối và chèn ép các gia tộc khác.
Thái Miếu
太庙
Nơi lưu giữ năng lượng từ các bậc tiên đế, địa điểm quan trọng để Nữ hoàng tiếp nhận truyền thừa.
Chỉ Qua Hầu phủ
止戈侯府
Tư dinh của Lục Minh, nơi đóng quân và cơ sở rèn đúc vũ khí chiến lược của thế lực Chỉ Qua Hầu.
Bồng Lai Tiên Sơn
蓬莱仙山
Ngọn núi thần bí nằm trung tâm Bồng Lai Tiên Đảo, nơi diễn ra cuộc thử thách vạn bước để kiểm tra tư chất tu hành.
Đại Hạ Vương triều
大夏
Một thế lực ngoại bang, đứng sau là các tông môn tu tiên, hiện đang có ý định gây hấn với Đại Ngu.
Tướng phủ
相府
Phủ đệ của Lý Nham.
Phượng Vũ Môn
凤舞门
Địa điểm công cộng diễn ra lôi đài khiêu chiến giữa Thập tam hoàng tử Đại Hạ và các cao thủ Đại Ngu.
Giang Châu thành
江州城
Thành trì nơi Lục Minh đặt căn cứ và nghênh chiến với liên quân phản vương.
Giang Châu Đốc Phủ
江州督府
Phủ đệ hành chính tại Giang Châu, nơi Lục Minh và Lý Hề Nhu tạm lưu trú.
Chiến trường
战场
Khu vực diễn ra cuộc chiến đẫm máu giữa quân đội Lục Minh và liên quân phản tặc, nơi để lại vô số thi thể.
Thành lâu
城楼
Vị trí cao nhất của tường thành, nơi các tướng lĩnh nghỉ ngơi và chỉ huy trận đánh.
Hải vực
海域
Vùng biển rộng lớn chứa nhiều tài nguyên quý giá, là mục tiêu mở rộng thế lực tiếp theo của Lục Minh thông qua việc đóng chiến hạm.
Mật thất
密室
Không gian riêng biệt nơi Lục Minh sử dụng để bế quan đột phá tu vi.
Cam Châu
甘州
Lãnh địa của Cam Châu Vương, thuộc khu vực các lộ phản quân chiếm đóng.
Túc Châu
宿州
Lãnh địa của Túc Châu Vương, nơi đang bị phe phản loạn chiếm giữ.
Vụ Châu
雾州
Lãnh địa của Vụ Châu Vương, nằm trong vùng đất bị phản quân chiếm đóng.
Lang Nha Châu
琅玡州
Địa bàn của Lang Nha Vương, khu vực đang bị quân của Lục Minh nhắm tới để tiến hành chiến dịch.
Thập Tứ Châu
十四州
Vùng lãnh thổ trọng yếu tại biên giới, khu vực chiến lược mà Lục Minh phải giữ vững.
Lệ Châu
厉州
Khu vực biên giới hiện là địa bàn của Lệ Vương, nơi Lục Minh và quân đội đang đồn trú và cảnh giác.
Bắc Cương
北疆
Vùng biên giới phía bắc, nơi đang xảy ra giao tranh ác liệt giữa Đại Ngu và Đại Hạ.
Linh Sơn Đảo
灵山岛
Địa điểm cung ứng dược liệu quan trọng, nơi thuộc hạ của Lục Minh thường xuyên tìm đến để mua sắm vật liệu luyện đan.
Tiên Vực
仙域
Vùng đất huyền thoại nơi quy tụ các đại giáo và cường giả cấp thánh, cũng là nơi khởi nguồn của các truyền thừa thượng cổ như Huyền Hoàng Tiên Môn.
Hắc Sơn Đảo
黑山岛
Một hòn đảo lớn trên hải vực với nhiều tông môn, nơi có băng nhóm đã cướp đoạt dược liệu của Hầu phủ.
Mộc Hoa Đảo
沐花岛
Địa điểm nơi Mộc gia cư ngụ, hòn đảo nổi danh với những loài hoa tím rực rỡ vào mùa đông.
Nộ Giao Tông
怒蛟宗
Một tông môn đặt tại Hắc Sơn Đảo, chuyên thực hiện các hành vi cướp bóc trên biển.
Nộ Giang
怒江
Địa điểm chiến lược nơi Lục Minh dự định thiết lập trận pháp để trấn áp các thế lực đối địch.
Hiên Viên Tộc
轩辕族
Dòng tộc lớn mạnh thời cổ đại, nơi sinh ra những chiến binh hùng mạnh và là nguồn gốc của các đại tộc nhân.
Huyền Hoàng Tiên Tông
玄黄仙宗
Thế lực tu tiên lớn mạnh có tầm ảnh hưởng sâu rộng trong Tiên Vực.
Thiên Vũ Tháp
天武塔
Công trình do Lục Minh xây dựng tại Hầu phủ, nơi các binh sĩ có thể vào tu luyện nhờ tích lũy quân công.
Tam Sơn Quan
三山关
Địa điểm chiến lược quan trọng đang bị phản quân tấn công.
Lưu Ly Châu
琉璃州
Một châu quận, mục tiêu chính trong đợt tiến quân của Lục Minh.
Trung Khu
中枢
Vùng lõi của triều đình hoặc khu vực chiến tuyến quan trọng.
Nộ Vân Hà
怒云河
Địa danh chiến lược, nơi Lục Minh dự định mai phục để chặn đứng đường rút lui của Lang Nha Vương.
Nộ Vân Giang
怒云江
Con sông rộng trăm dặm, sóng dữ quanh năm và đầy rẫy yêu thú, là rào cản tự nhiên lớn nhất trấn thủ vùng Nam Cương và là địa điểm chiến lược của Lục Minh.
Thất Tinh Vực
七星域
Vùng đất nơi Lục Minh đang cai trị, được xem là khu vực hẻo lánh và tách biệt so với sự phồn vinh của Tiên Vực.
Thái Thanh Cung
太清宫
Thế lực thánh địa hàng đầu trong Tiên Vực, nơi quy tụ các bậc thánh nhân và có vị thế cao hơn hẳn so với những môn phái thông thường.
Huyền Hoàng Tiên Môn
玄黄仙门
Tông môn tu tiên nơi các đệ tử tranh giành quyền lợi và có những mối quan hệ lợi ích phức tạp, bị giới cao thủ Tiên Vực xem nhẹ.
Huyền Dương Tiên Châu
玄阳仙州
Khu vực cư ngụ của gia tộc họ Lục, nơi sinh sống của các tu sĩ có liên hệ với các trưởng lão tại Huyền Hoàng Tiên Môn.
Thiên Dương Tông
天阳宗
Một tông môn tu tiên khác, nơi đánh giá cao năng lực của Địa Sư và muốn chiêu mộ Lục Minh về làm供奉.
Bắc Vực
北域
Vùng lãnh thổ phía bắc, nơi các thế lực phản quân đang tập kết đại quân để chuẩn bị tấn công vào giới vực quan.
Đại Hạ Giới Vực Quan
大夏界域关
Cửa ải biên giới tiếp giáp với Đại Hạ, mục tiêu trọng điểm mà các phản vương muốn phá vỡ để cho quân ngoại bang tiến vào Đại Ngu.
Giới Vực quan
界域关
Cửa ải chiến lược quan trọng tại biên giới Bắc Cương, nơi liên quân phản vương và Đại Hạ đã hợp lực phá thủng.
Đảo Tù Long
囚龙岛
Căn cứ địa của Trương gia tại hải vực, nơi kiểm soát các tuyến hàng hải quan trọng.
Trấn Hải Nhất Mạch
镇海一脉
Thế lực thế gia cát cứ vùng ven biển, đứng đầu là Tôn gia, có tầm ảnh hưởng lớn đến hàng trăm tông môn và gia tộc dọc bờ biển.
Bạch Thạch Hải Hiệp
白石海峡
Vị trí chiến lược trên biển nằm dưới quyền kiểm soát của Trương gia, là trạm thu phí và chốt chặn quan trọng.
Tứ Hải Tông
四海宗
Một tông môn nhỏ nằm trong khu vực ảnh hưởng của Hắc Sơn Đảo và Trương gia, đang rơi vào cảnh khốn đốn do bị chèn ép về tài nguyên.
Trấn Hải Tôn Gia
镇海孙家
Thế lực sừng sỏ tại vùng biển, nơi tập trung các cao thủ và cũng là nơi Tứ Hải Tông chủ muốn tìm đường thoát thân.
Biệt viện
别院
Một nơi cư trú riêng của Trương Hợp trên đảo, có phong cảnh thoáng đãng nhìn ra biển, nơi Lục Minh ghé thăm và tiếp kiến thuộc hạ.
Duyên hải địa
沿海之地
Vùng đất giáp ranh với biển, nơi các thế lực gia tộc đang sinh sống và chịu sự cai quản, thu thuế của Hầu phủ.
Hầu phủ
候府
Phủ đệ của Lục Minh, trung tâm quyền lực và nơi cư ngụ chính của gia quyến.
Hàn Châu
寒洲
Vùng đất chiến lược trọng yếu của Đại Ngu vương triều, nơi đang bị liên quân phản vương và tông môn đối địch nhắm tới.
Cửu Quan
九关
Tuyến phòng thủ cốt lõi của triều đình Đại Ngu tại khu vực trung tâm, nơi đóng giữ của các tướng lĩnh chủ chốt.
Hàn Châu
寒州
Chiến trường trọng yếu nơi đang diễn ra giao tranh giữa triều đình và các thế lực phản quân.
Ngũ Chỉ trấn
五指镇
Một thị trấn lớn nằm ở biên giới Hàn Châu, hiện đang bị quân của Lệ Vương chiếm đóng và biến thành nơi tra tấn bách tính.
Hắc Tùng Sơn
黑松山
Địa điểm diễn ra cuộc vây hãm Thất Tổ và là nơi chuẩn bị mai phục viện quân.
Thiên Tuyền Tông
天璇宗
Tông môn phái người đi mai phục viện quân triều đình.
Toàn Cơ Tông
璇玑宗
Tông môn đối địch, nơi sở hữu nhiều đệ tử đạt cảnh giới Pháp Tướng.
Võ Tốt doanh
武卒营
Doanh trại quân đội tinh nhuệ của Lục Minh, nổi tiếng kỷ luật và khả năng phòng thủ kiên cố.
Hắc Tùng Lâm
黑松林
Địa điểm diễn ra cuộc vây hãm giữa phản quân và Thất Tổ.
Băng Hồ Phủ
冰湖府
Một trong ba phủ thành tại Hàn Châu, mục tiêu tấn công tiếp theo của Lục Minh.
Tùng Lâm Huyện
松林县
Nơi diễn ra trận chiến thất bại của Thiên Dương Thánh Nữ, gây tổn thất lớn cho lực lượng triều đình.
Hắc Lâm huyện
黑林县
Khu vực nằm ở phía tây, được chọn làm chiến trường nghi binh để cầm chân ba mươi vạn đại quân phản tặc.
Thiên Cung
天宫
Thế lực hùng mạnh tại Tiên Vực, thế lực đứng sau bảo hộ cho trụ sở của Thiên Xu Tông.
Thành tường
城墙
Nơi diễn ra cuộc giao chiến gay gắt, nơi Dao Quang Thánh Nữ bị đánh bật vào tạo ra các vết nứt.
Lâm Hải huyện
临海县
Huyện thành ven biển thuộc phạm vi Băng Hồ Phủ, nơi chịu đợt tấn công từ chiến hạm của quân Tôn Hạ.
Băng Nguyên huyện
冰原县
Vùng đất diễn ra trận giao tranh chính giữa đại quân triều đình, Khai Dương Tông và liên quân phản tặc.
Ngũ Hành Tông
五行宗
Một môn phái nằm ở phía Tây Đại Ngu, có tông chủ đạt Vũ Hóa cảnh. Tuy không mạnh bằng thất đại tông môn nhưng vượt xa thực lực triều đình hiện tại.
Thiên Trì Phủ
天池府
Địa điểm đóng quân của các thế lực phản vương tại Hàn Châu.
Đông Hoang
东荒
Khu vực chiến trường diễn ra cuộc đối đầu giữa Lục Minh và Quỷ Kiếm Trưởng lão.
Nhân Hoàng Phong
人皇峰
Ngọn núi thiêng tại Tiên Vực, nơi ở của Nhân Hoàng và là trung tâm tín ngưỡng tối cao của nhân tộc.
Hoang Cổ Đại Lục
荒古大陆
Vùng đất cổ xưa thời nguyên thủy khắc nghiệt, nơi nhân tộc từng bị ức hiếp trước khi được Hiên Viên tộc bảo vệ và khai sáng.
Hiên Viên Phong
轩辕峰
Địa điểm tập trung, nơi thực hiện việc xét nghiệm huyết mạch cho các thành viên thuộc dòng tộc Hiên Viên.
Tập Anh Điện
集英殿
Điện đường bên trong hoàng cung, nơi thiết yến đón tiếp các vị quan khách và công thần triều đình.
Hai mươi ba châu
二十三州
Các vùng lãnh thổ thuộc Đại Ngu bị Đại Hạ chiếm đóng, là mục tiêu quân sự cần thu hồi của Lục Minh.
Thất Đại Tông Môn
七大宗门
Bảy thế lực tu tiên mạnh mẽ, đang thực hiện phong tỏa tài nguyên tu luyện đối với Đại Ngu.
Hắc Thạch Phủ thành
黑石府城
Thành trì nơi quân đội Đại Hạ đang đóng quân và thực hiện mưu đồ tế phẩm.
Duệ Sĩ doanh
锐士营
Đơn vị bộ binh tinh nhuệ của Lục Minh, thường được dùng để đột phá đội hình quân địch.
Lực Sĩ doanh
力士营
Đơn vị lính có sức mạnh thể chất vượt trội, chuyên đảm nhận các trận đánh cận chiến.
Huyền Hoàng Tông
玄黄宗
Tông môn tại Tiên Vực mà gia tộc Lục thị phải lấy lòng để duy trì địa vị.
Thần Dược Cốc
神药谷
Tông môn chuyên cung cấp các loại đan dược thiết yếu cho Đại Ngu, hiện đã đơn phương cắt đứt giao thương dưới áp lực của các đại tông môn.
Luyện Binh Phong
炼兵峰
Thế lực chuyên chế tạo và cung cấp binh khí cho quân đội Đại Ngu, đã tuyên bố đóng cửa toàn bộ cửa hàng và rút lui khỏi biên giới Đại Ngu.
Vạn Lâu Sơn
万骷山
Vùng đất trú ngụ của các thế lực yêu ma, nơi Bạch Cốt Vương đang cai trị và thường xuyên xâm phạm biên giới Đại Ngu.
Tử Kim Sơn
紫金山
Ngọn núi nằm phía sau thành Thượng Kinh, nơi đặt Tiên Võ Bí Cảnh và được cấm quân bảo vệ nghiêm ngặt.
Đông Hoàng Điện
东凰殿
Nơi ở của Đông Hậu Ngu Mộ Vân trong hoàng cung.
Tê Phượng Điện
栖凤殿
Nơi ở của Tây Hậu Lý Hề Nhu trong hoàng cung.
Tử Dương Tông
紫阳宗
Thế lực tông môn đối địch với Đại Ngu, thường xuyên gây hấn và bắt cóc dân chúng tại biên giới.
Vân Tiêu Tông
云霄宗
Tông môn có quan hệ ngoại giao với Đại Ngu, tông chủ đã đến chúc mừng lễ đăng cơ.
Tử Kim Sơn mạch
紫金山脉
Khu vực trọng yếu của vương triều, nơi lưu giữ các bí cảnh quan trọng như Tiên Võ Bí Cảnh và Huyết Mạch Bí Cảnh, được bảo vệ bởi cấm quân.
Trung Khu
中枢之地
Khu vực chiến lược nằm trong phạm vi kiểm soát của triều đình, nơi tập trung các kho dược liệu và dược điền.
Tông Chính Phủ
宗正府
Cơ quan quản lý các vấn đề tông thất và thực thi các sắc lệnh của hoàng gia.
Đại Ngu Học Cung
大虞学宫
Học viện tối cao của triều đình Đại Ngu do Lục Minh sáng lập nhằm đào tạo nhân tài tu tiên từ Kim Đan đến Tử Phủ.
Minh Hà Tông
明霞宗
Tông môn từng được Đại Ngu giúp đỡ nhưng nay đã trở mặt, đi theo kẻ mạnh để trục lợi.
Diêu Quang Tông
摇光宗
Một tông môn tu tiên có vị thế, từng có mối quan hệ tốt với nội bộ vương triều Đại Ngu.
Minh Sơn Phủ
明山府
Vùng lãnh thổ thuộc Đại Hạ tiếp giáp biên giới Đại Ngu, nơi sở hữu nhiều mỏ linh thạch lớn.
Hắc Tiêu quần đảo
黑礁群岛
Thế lực liên minh hùng mạnh tại vùng biển phía Bắc, kiểm soát các tuyến đường thương mại và các tông môn, gia tộc tại khu vực này.
Minh Sơn Phủ yếu điểm
明山府要塞
Căn cứ phòng thủ trọng yếu của Đại Hạ tại vùng tiếp giáp biên giới, hiện đang bị quân đội Đại Ngu tấn công.
Băng Hồ Phủ bến cảng
冰湖府码头
Địa điểm chiến lược nơi Lục Minh ra lệnh cho Hách Liên Nộ rút về đóng quân và nghỉ ngơi.
Đảo Băng Hồ
冰壶岛
Điểm tập kết quan trọng của đại quân Đại Ngu, nơi đặt bến cảng chiến lược để vận chuyển vật tư phục vụ cho cuộc chiến tại hải vực.
Thanh Bức Đảo
青蝠岛
Hòn đảo chiến lược nằm gần bờ biển thuộc Hắc Tiêu quần đảo, nơi kiểm soát các tuyến đường thủy và có một mỏ linh thạch với sản lượng hằng năm rất lớn.
Ngũ Linh Châu
五灵州
Vùng đất nằm gần biên giới Đại Ngu, giàu tài nguyên khoáng sản, là mục tiêu chinh phạt của quân đội Đại Ngu.
Hắc Giao Đảo
黑蛟岛
Tổng bộ của Hắc Giao Tông, nơi diễn ra cuộc họp giữa các tông chủ để bàn phương án đối kháng với Đại Ngu.
Cúng Phụng Phủ
供奉府
Cơ quan triều đình Đại Ngu, nơi các tu sĩ, tông chủ quy thuận đến đăng ký và nhận nhiệm vụ.
Hắc Diệu phủ
黑曜府
Phủ thành vừa bị quân Đại Ngu đánh chiếm, là bàn đạp để thâu tóm toàn bộ Ngũ Linh Châu.
Đông Vực Liên Minh
东域联盟
Liên minh do Thiên Tuyền Tông lập ra, tập hợp mười ba tông môn nhằm chống lại chiến dịch Bắc Cương của Đại Ngu.
Hắc Giao Tông
黑蛟宗
Sào huyệt của các thế lực phản kháng tại Hắc Giao quần đảo, mục tiêu quân sự tiếp theo của Lục Minh.
Hắc Diệu phủ thành
黑曜府城
Thành trì biên giới nơi Ngô Hãn đang trấn giữ, được coi là chốt chặn quan trọng tại khu vực.
Đông Vực
东域
Khu vực tập hợp của các tông môn phái tu tiên, nơi đang diễn ra sự cạnh tranh gay gắt và phong tỏa tài nguyên đối với Đại Ngu.
Thiên Kiếm Tông
天剑宗
Một trong những tông môn thuộc Đông Vực Liên Minh, tham gia liên quân chống lại Đại Ngu.
Thượng Kinh Học Cung
上京学宫
Học viện tối cao tại thủ đô, nơi đào tạo thế hệ học sinh mới của Đại Ngu.
Thiên Võ Bí Cảnh
天武秘境
Không gian tôi luyện được phổ cập tới cấp huyện, có tác dụng nén thời gian (một ngày trong bí cảnh bằng mười ngày bên ngoài), giúp đẩy nhanh tu vi cho quân đội.
Tiên Võ Bí Cảnh
仙武秘境
Không gian tu luyện cấp cao được phổ cập tới cấp châu, giúp tăng tốc tu luyện cho các cường giả.
Tinh Diệu Tông
星耀宗
Một trong số ít tông môn còn kháng cự lại sự bành trướng của Đại Ngu.
Đông Hoàng Cung
东凰宫
Nơi ở của Nữ hoàng tại kinh thành, nơi tổ chức yến tiệc và cũng là trung tâm triều chính hiện tại.
Bắc Đẩu Vực
北斗域
Vùng giới hạn địa lý nơi câu chuyện diễn ra, một vùng đất đang chuẩn bị cho sự hồi sinh của域 mạch (địa mạch).
Nhân Đạo Hoàng Triều
人道皇朝
Một loại triều đại đặc biệt, có căn cơ nhân đạo, rất hiếm thấy trong tiên vực.
Tây Phong Tắc
西风塞
Cửa ải quan trọng nhất nằm ở cực bắc của Đại Ngu, nơi vừa diễn ra chiến sự đẫm máu và hiện đang là tiền tuyến do Ngô Hãn trấn giữ.
Tây Phong yếu điểm
西风要塞
Nơi diễn ra trận chiến đẫm máu được gọi là 'Tây Phong chi chiến', cột mốc quan trọng đánh dấu sự trỗi dậy và xác lập vị thế của Đại Ngu tại Bắc Đẩu Vực.
Hạo Thiên Tiên Vực
昊天仙域
Vùng đất huyền bí do Hạo Thiên Đế Quân quản lý, nơi các thế lực tu chân thượng tầng cư ngụ và là nơi khởi nguồn của các giáo phái lớn.
Tây Lăng Thành
西陵城
Một trong ba thành trì lớn tại Tiên Vực, nơi phái Hạo Nguyệt Tông tọa lạc.
Hạo Nguyệt Tông
皓月宗
Tông môn của Linh Tố, tọa lạc tại Tây Lăng Thành.
Học Cung
学宫
Cơ sở đào tạo nhân tài cho Đại Ngu, nơi bồi dưỡng quan lại, học giả và bồi dưỡng nhân cách cho thế hệ sau của triều đình.
Đại Vệ
大卫
Vương quốc hoặc lãnh thổ do Lục Minh cai trị.
Giới Quan
界关
Cửa ải khổng lồ nằm ở nơi kết nối giữa Bắc Đẩu Vực và Tiên Vực, có chiều dài chín vạn dặm và cao trăm trượng.
Đông Thái Thành
东泰城
Thành phố nằm gần Bắc Đẩu Vực, nơi các vị tổ tiên của Đại Vệ đang sinh sống và mở tu đạo quán.
Hắc Sơn
黒山
Nơi cư ngụ của yêu tộc đang có ý đồ xâm lược Đại Vệ.
Ngưu Giác Bình Nguyên
牛角平原
Thánh địa của yêu tộc tại Hạo Thiên Tiên Vực, nơi có thế lực cực mạnh như Hồn Thiên Ngưu Vương.
Tích Lôi Sơn
积雷山
Nơi cư ngụ của yêu tộc có huyết mạch Khuê Ngưu tại Hạo Thiên Tiên Vực.
Bách Quả Sơn
百果山
Thánh địa của yêu tộc tại Hạo Thiên Tiên Vực.
Thủy Liêm Động
水帘洞
Nơi cư ngụ của Đấu Chiến Yêu Hoàng, một trong những đại yêu tộc tại Hạo Thiên Tiên Vực.
Huyết Giao Cung
血蛟宫
Thế lực thống trị vùng Hải vực, vô cùng mạnh mẽ.