Nước Ngu
虞国
Vương triều nơi câu chuyện diễn ra, áp dụng chế độ tước vị quân công.
Huyện An Dương
安阳县
Địa danh hành chính trực thuộc Nước Ngu, nơi tọa lạc của thôn Kim Liễu.
Thôn Kim Liễu
金柳村
Ngôi làng nơi gia đình Thẩm Nguyên sinh sống.
Núi Ẩn Long
隐龙山
Dãy núi lớn kéo dài vạn dặm, đóng vai trò như rào cản thiên nhiên ngăn chặn các bộ tộc hung dữ ở phía Tây.
Kim Liễu Thôn
村
Nơi gia đình Thẩm Nguyên đang sinh sống.
Đại Ngu Hoàng Triều
大虞皇朝
Quốc gia nơi cốt truyện diễn ra, nơi xã hội coi trọng võ học và phân chia giai cấp rõ rệt.
Hắc Thủy Đàm
黑水潭
Một địa danh nơi xuất hiện quái vật quý hiếm theo quẻ bói của hệ thống.
Trấn Vân Thủy
云水镇
Một thị trấn nằm cách thôn Kim Liễu không xa, là nơi giao thương của người dân quanh vùng.
Sông Lai Thủy
涞水河
con sông gần thôn Kim Liễu, nguồn cung cấp cá và nước sinh hoạt cho dân làng.
Thôn Hắc Thạch
黑石村
Ngôi làng lân cận, nơi có cư dân từng gặp nạn tại Hắc Thủy Đàm.
Thái Học Viện Quận phủ
郡府太学院
Cơ quan đào tạo uy tín bậc nhất tại quận phủ, nơi Lục Trí Viễn từng đảm nhận chức vụ đại nho.
Đại Ngu
大虞
Vương triều cai trị, có luật pháp nghiêm khắc, thiết lập các đơn vị tuần tra biên giới để chống lại nạn buôn lậu.
Quận Vân Trung
云中郡
Địa danh lớn nơi Lục Trí Viễn được trọng vọng và có danh tiếng.
Phủ nha Doanh trại Tuần Sơn
巡山校尉营府衙
Trụ sở của quân đội tuần tra đóng tại gần trấn Vân Thủy, nơi các hiệu úy và binh sĩ trú đóng.
Tuần Sơn Hiệu Úy Doanh
巡山校尉营
Đơn vị quân đội chuyên tuần tra biên giới và ứng phó với sự xâm nhập của man tộc.
Nhà Lục Trí Viễn
陆致远家中
Nơi ở của Lục Trí Viễn tại thôn Kim Liễu, nơi Thẩm Văn Diễm được gửi đến.
Khang Thị Tửu Phường
康氏酒坊
Một tửu quán có tiếng tại trấn Vân Thủy nổi tiếng với rượu Hạnh Diệp Hoàng.
Hiệu thuốc nhà họ Lương
梁氏药铺
Cơ sở kinh doanh dược liệu tại huyện An Dương thuộc sở hữu của Lương Khai Nguyên.
Phủ Huyện uý
县尉府衙
Cơ quan hành chính và giữ gìn trật tự tại huyện An Dương.
Phủ Huyện Thừa
县丞府衙
Cơ quan hành chính nơi Tô Cảnh Sơn làm việc và là nơi Thẩm Nguyên từng bị giam giữ.
Hàn Thành
韩城
Một tòa thành thuộc ba quận Tây Vực, nơi Hứa Tu từng là quân sĩ trú đóng trước khi bị quân man tộc tàn sát.
Tây Vực Tam Quận
西域三郡
Khu vực từng bị quân Man di chiếm đóng, nay triều đình muốn thu hồi.
Vân Trung Biên Quân
云中边军
Quân đội đóng giữ tại biên cương nơi Trương Bân đang chỉ huy.
Tây Hoang
西荒
Vùng đất của các bộ tộc Man di nằm ngoài biên giới Đại Ngu.
Biên Quân Doanh
边军营
Doanh trại quân đội đóng tại biên cương, nơi Thẩm Văn Huỳnh và Triệu Kim Hổ sẽ được điều đến.
Lương Gia Dược Phường
梁家药坊
Tiệm thuốc nổi tiếng trong thành, nơi Hoàng Linh Tú đề nghị đưa Thẩm Văn Huỳnh đến mua thuốc dự phòng cho việc quân.
Võ quán
武馆
Nơi chuyên dạy võ nghệ và các kỹ năng chiến đấu tại trấn Vân Thủy, nơi Hoàng Linh Tú đang theo học.
Quận Phụng Tiên
凤仙郡
Mục tiêu tập kết của đại quân biên doanh vào đầu tháng.
An Dương
安阳
Một trong những huyện chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thiên tai lũ lụt.
Dĩnh Dương
颍阳
Một trong những huyện chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thiên tai lũ lụt.
Lâm Thủy
临水
Một trong những huyện chịu ảnh hưởng nặng nề bởi thiên tai lũ lụt.
Quận Yến
燕郡
Khu vực lân cận cũng chịu cảnh ngập lụt nghiêm trọng.
Lạc Phượng Thành
落凤城
Thủ phủ của quận Phụng Tiên, nơi diễn ra những chiến sự trọng yếu.
Tiên Quả Phường
鲜果坊
Cửa tiệm kinh doanh các loại trái cây tọa lạc tại trấn Vân Thủy.
Lâm Thương
临沧
Thành phố văn hóa sầm uất, nơi A Nô đang theo học tại Minh Tuyền thư viện.
Thương Ngô Lĩnh
苍梧岭
Ngọn núi nằm ở phía đông thành Lâm Thương, nơi cư ngụ của Phượng Minh tiên sinh.
Thiên Chương Thành
天章城
Danh thành nổi tiếng với bề dày văn hóa, nơi tập trung nhiều trí thức và thánh hiền.
Minh Tuyền Thư Viện
鸣泉书院
Học viện danh giá nằm ở phía tây thành Lâm Thương, nổi tiếng với các suối nước kỳ lạ như Mặc Hoa Tuyền.
Vụ Nhai Sơn
雾崖山
Nơi đóng quân của Đại tướng quân trong cuộc chiến.
Hạc Quận
鹤郡
Mục tiêu quân sự quan trọng đang bị tranh chấp trong cuộc chiến.
Tây Vực
西域
Vùng đất biên viễn nơi diễn ra chiến sự tàn khốc.
Tê Vân Cốc
栖云谷
Một tông môn tu tiên, hiện đang trong thời kỳ suy yếu, không còn giữ được vị thế như trước.
Dương Náo Chi Địa
旸淖之地
Vùng đất hoang vu, linh khí vô cùng khan hiếm, bị coi là nơi đày ải đối với giới tu tiên.
Thanh La Kiếm Lư
青萝剑庐
Nơi ẩn cư của một vị Kiếm Tiên truyền thuyết, nơi tồn tại những cao nhân ngoài tầm với của các tiểu tông môn.
Bạch Mã Quận
白马郡
Quận cuối cùng trong ba quận bị Man tộc chiếm đóng, hiện đang bị quân đội Nước Ngu bao vây.
Khang Thành
康城
Địa điểm dừng chân dự kiến của toán áp giải Hắc Lân Vệ trước khi trời tối.
Lâm Thương Quận
临沧郡
Nơi xuất phát của đoàn áp giải tù nhân, trên đường đi về phía Hoàng thành.
Trực Lệ
直隶
Vùng đất xung quanh kinh đô, nơi tập trung bộ máy chính quyền trung ương Đại Ngu.
Vương Thành
王城
Kinh đô của quốc gia, nơi đặt Ty Giám Sát và là nơi các phạm nhân chính trị bị áp giải về.
Nghênh Tiên Uyển
迎仙苑
Viện tử được xây dựng mới với kiến trúc xa hoa tại Vương Thành, dành riêng cho các tu sĩ từ Tê Vân Cốc cư ngụ và chọn lựa chiến lợi phẩm.
Giám Sát Sử Ty
监察使司
Cơ quan chuyên trách của triều đình Đại Ngu, nơi giam giữ các phạm nhân chính trị.
Thiếu Phủ
少府
Cơ quan phụ trách việc quản lý kho tàng, tài sản và thu giữ chiến lợi phẩm của triều đình.
Quân Ty Nha Môn
军司衙门
Công sở quân đội nơi Vương Đàn làm việc, nơi Trương Bân đến để gặp gỡ và nhờ vả.
Hoàng Cực Điện
皇极殿
Điện chính trong hoàng cung Đại Ngu, nơi vua ngự trì và cũng là địa điểm diễn ra cuộc tranh luận văn học giữa Lục Trí Viễn và các đại nho.
Tư Lễ Giám
司礼监
Cơ quan nội triều chịu trách nhiệm về lễ nghi và văn thư trong cung đình.
Khởi Điểm
起点
Nền tảng đăng tải tiểu thuyết nơi tác giả đang hoạt động.
Tam Giang
三江
Một phân khu hoặc chuyên mục quan trọng trên nền tảng mà tác giả đang phấn đấu đạt được.
Thăng Tiên Các
升仙阁
Cơ quan mới do triều đình Đại Ngu thiết lập tại các huyện phủ để quản lý việc kiểm tra linh căn cho dân chúng.
Văn Uyên Các
文渊阁
Nơi tập trung các nho sinh cao cấp, nơi xuất thân của tân Huyện thừa Đường Hiền.
Thạch Khố
石库
Kho lưu trữ vật phẩm, linh chủng và các tư liệu giảng dạy quan trọng tại huyện An Dương.
Quận Phủ
郡府
Cơ quan hành chính cấp quận, nơi chịu trách nhiệm quản lý và in ấn các tài liệu liên quan đến tu tiên.
Trấn Hoàng Nham
黄岩镇
Một thị trấn thuộc phạm vi quản lý của huyện An Dương.
Thôn Vũ
禹村
Ngôi làng nhỏ cư trú thuộc trấn Hoàng Nham.
Thành quận Vân Trung
云中郡城
Trung tâm hành chính lớn của quận Vân Trung, nơi đặt Thăng Tiên Các cấp quận để quản lý các ứng viên tiên tông.
Bắc Hải Tuyết Nguyên
北海雪原
Vùng đồng bằng tuyết giá rét ở cực Bắc, lãnh thổ biên viễn của Đại Ngu.
Man Hoang
蛮荒
Vùng đất hoang dã, hiểm trở nằm ngoài biên giới phía Tây.
Trấn Thuần Thủy
淳水镇
Thị trấn thuộc huyện An Dương, nơi xuất thân của Từ Tĩnh.
Thôn Tiểu Hoàng
小黄村
Ngôi làng nhỏ cư trú thuộc trấn Thuần Thủy.
Ẩn Vân Viện
隐云院
Một trong bốn viện cốt lõi của Tê Vân Cốc, chuyên đào tạo những đệ tử có thiên tư xuất chúng.
Kỳ Sơn
岐山
Thế lực tu tiên có quy mô ngang hàng với Tê Vân Cốc, thường là đối thủ cạnh tranh tài nguyên.
Đam Châu
儋州
Vùng đất rộng lớn và nguy hiểm, nơi các môn phái thường đưa đệ tử đi lịch luyện.
Thăng Tiên Các An Dương
安阳升仙阁
Cơ quan do triều đình Đại Ngu thiết lập để quản lý việc kiểm tra linh căn và ban thưởng cho những người có công.
Thẩm Phủ
沈府
Danh hiệu vinh dự được hoàng đế ban tặng cho gia đình Thẩm Nguyên, đánh dấu sự công nhận từ hoàng tộc đối với thế gia mới này.
Bách Thú Sơn
百兽山
Một tông môn tu tiên chuyên về khống chế và tôi luyện yêu thú, có thực lực mạnh hơn Tê Vân Cốc.
Long Thủ Thôn
龙首村
Ngôi làng nơi lão chăn cừu sinh sống, địa điểm xuất hiện trận pháp Quỳ Thủy Lôi Sát.
Trấn Tôn Dương
樽羊镇
Thị trấn thuộc huyện An Dương, nơi Triệu Thanh Hoài sinh sống và canh tác linh chủng.
Triệu Gia Thôn
赵家村
Ngôi làng nằm trong phạm vi quản lý của Trấn Tôn Dương.
百兽山
Bách Thú Sơn
Tông môn tu tiên hùng mạnh, chuyên về khống thú, đối trọng lớn của Tê Vân Cốc.
Bạch Mã
白马
Vùng đất được tân hoàng đế Đại Ngu cắt nhượng cho ngoại bang để đổi lấy sự hòa bình.
Tử Hà Sơn
紫霞山
Một môn phái tu tiên mà Bàng Du đang thuộc về.
Kim Cang Môn
金刚门
Môn phái tu tiên nổi tiếng tại mạch núi Kỳ Sơn với các tu sĩ có nhục thân vô cùng cường hãn, tính cách ngang ngược.
Lạc Hà Sơn
落霞山
Môn phái tu tiên có mối quan hệ giao hảo với Tê Vân Cốc.
Manwu Quân
蔓吾郡
Một vùng đất rộng lớn thuộc phạm vi ảnh hưởng của các tiên tông, nơi con trai Thẩm Nguyên đã bái nhập môn phái.
Cực Bắc Tuyết Nguyên
极北雪原
Vùng đất băng giá vĩnh cửu nằm ở phía bắc xa xôi, nơi các đại năng của giới tu tiên thường tụ hội để bàn luận việc hệ trọng.
Phủ đệ Huấn Long Giả
豢龙者府邸
Di tích cổ bí ẩn nằm tại Hắc Thủy Đàm, nơi chứa đựng cơ duyên cùng một dấu ấn sức mạnh cổ xưa.
Kỳ Sơn Phường Thị
岐山坊市
Chợ giao dịch lớn của tu sĩ nằm trong dãy Kỳ Sơn, nơi hội tụ các môn phái và thế gia lớn của vùng Đam Châu.