Thái Huyền Tông
太玄宗
Một tông môn tu tiên lớn, nơi tuyển chọn tiên đồ và đệ tử chính thức, là chỗ dựa và niềm khao khát của những người phàm muốn thoát súc.
Phục Yêu Thành
伏妖城
Tên tòa thành nơi các nhân vật đang sinh sống.
Tử Phủ
紫府
Trong tu hành chỉ Thượng Đan Điền, nơi cư ngụ của thần hồn, nằm ở giữa ấn đường và huyệt bách hội.
Ngọc Uyên
玉渊
Trong tu hành chỉ Hạ Đan Điền, còn gọi là Khí Hải, nơi tích trữ tinh lực và linh khí, nằm dưới rốn ba tấc.
Trần Phủ
陈府
Nơi cư ngụ của nhà họ Trần, nơi diễn ra các buổi luyện công, ngâm dược thang và lễ tế tổ nhập tộc phả cho Giang Ấu Lăng.
Vấn Đạo Điện
问道殿
Tòa đại điện rộng lớn thuộc Thái Huyền Tông, nơi diễn ra các kỳ thi tuyển quy mô với sức chứa hàng ngàn người.
Núi Vân Vụ
云雾山
Ngọn núi hiểm trở nằm đối diện điện vấn đạo, nơi có loài khỉ hung dữ cư ngụ và là địa điểm diễn ra phần thi võ.
Cô Phong
孤峰
Một ngọn núi hiểm trở lẻ loi, nơi các thí sinh bị đưa đến để thực hiện thử thách chọn đường. Tại đây có ba lối đi: cầu sắt treo, đường xuống núi và đường mòn trong rừng.
Thiết Tạc Huyền Kiều
铁索悬桥
Cây cầu treo bằng xích sắt rỉ sét bắc ngang qua vực thẳm vạn trượng, một đầu ẩn hiện trong mây mù, tượng trưng cho con đường tu hành gian nan, nghịch thiên mà đi.
Thái Huyền Môn
太玄门
Tên gọi khác của Thái Huyền Tông, nơi các thí sinh khao khát được bái nhập để bắt đầu con đường tầm tiên vấn đạo.
Mê Tung Hoa Hải
迷踪花海
Một vùng biển hoa đầy ảo trận mà Từ Khách phải vượt qua sau khi được tiên hạc cứu giúp để hoàn thành thử thách.
Tiếp Dẫn Phong
接引峰
Ngọn núi thuộc Thái Huyền Môn, nơi tiếp đón và sắp xếp chỗ ở ban đầu cho các tân đệ tử.
Tiếp Dẫn Điện
接引殿
Điện thờ nằm trên Tiếp Dẫn Phong, nơi thực hiện các thủ tục nhập tông.
Thiện Đường
膳堂
Nhà ăn chung của các đệ tử trong tông môn, nơi phục vụ các món ăn thanh đạm như cơm đen và thảo mộc sơn dã.
Thánh địa Huyền Đàn
玄坛圣地
Nơi trang nghiêm được bố trí theo tinh tượng và ngũ hành, dùng để tổ chức các nghi lễ lớn như nhập tông, sái tịnh và lập lời thề.
Thái Huyền Thập Nhị Viện
太玄十二院
Hệ thống mười hai viện của tông môn Thái Huyền, chia thành Thượng ngũ viện (Đan, Phù, Trận, Khí, Kinh), Trung tứ viện (Linh Thú, Tạp Vụ, Thiện Đường, Dược Viên) và Hạ tam viện (Tỏa Yêu Tháp, Tế Đường, Giới Luật Ty).
Côn Lân
昆仑
Vùng núi linh thiêng, nơi cung cấp nguồn nước tuyết tinh khiết dùng trong các nghi lễ tẩy trần của tông môn.
Đan Viện
丹院
Một trong Thượng ngũ viện của Thái Huyền Tông, nơi chuyên nghiên cứu về đan đạo và luyện chế các loại đan dược.
Giới Luật Ty
戒律司
Một trong Hạ tam viện, nơi thực thi quy củ và hình phạt trong tông môn, thường bị coi là nơi khổ cực và dễ gây thù chuốc oán.
Phù Viện
符院
Một trong Thượng ngũ viện, nơi các đệ tử học cách chế tác phù chỉ và nghiên cứu phù văn đạo pháp.
Linh Thú Viện
灵兽院
Một trong Trung tứ viện, phụ trách nuôi dưỡng linh thú. Đệ tử tại đây phải làm các công việc như dọn dẹp chuồng trại, nhưng có thể thu thêm linh thạch từ việc bán phân linh thú.
Rừng Cây Thanh Du
青榆树林
Khu rừng nằm trong Phù Viện, nơi trồng loại cây có vỏ dùng làm nguyên liệu chính để chế tạo phù chỉ cấp thấp.
Văn Đạo Đường
闻道堂
Giảng đường lớn lót gạch thanh ngọc, có đặt pháp tướng Tam Thanh và bố trí Hồi Âm Trận để các đệ tử nghe giảng đạo pháp từ các bậc thượng sư.
Trấn Yêu Tháp
镇妖塔
Nơi giam giữ và trấn áp các loại yêu thú, là nơi các đệ tử phải đối mặt với nguy hiểm hàng ngày.
Phục Thú Nhai
伏兽崖
Vách đá nơi giam giữ và thuần hóa linh thú, cũng là nơi đệ tử phạm lỗi bị phạt diện bích.
Tàng Phù Lầu
藏符楼
Nơi lưu trữ các loại phù lục và là địa điểm thu nhận các nguyên liệu hỗ trợ tu hành như phù chỉ, phù mặc do đệ tử tạp dịch chế tạo.
Chế Mặc Phường
制墨坊
Một phân khu thuộc Phù Viện, chuyên trách việc nghiên cứu và sản xuất các loại mực phù phục vụ tu hành, môi trường làm việc khắc nghiệt với khói bụi mù mịt.
Tạp Vụ Điện
杂务殿
Nơi quản lý các công việc vặt và đệ tử tạp dịch trong tông môn, nơi Thôi bà bà từng làm việc nhiều năm.
Vấn Đạo Đường
问道堂
Nơi các giảng sư truyền thụ đạo pháp và giảng giải kinh văn cho đệ tử trong tông môn.
Tê Hà Phong
栖霞峰
Một ngọn núi thuộc Thái Huyền Tông với cảnh sắc tuyệt mỹ, rừng phong đỏ rực và mây mù bao phủ, nơi đặt Tề Vật Các.
Bách Nạp Phong
百纳峰
Ngọn núi nơi các tân đệ tử như Giang Ấu Lăng và Thẩm Doanh Thư đang cư ngụ.
Tề Vật Các
齐物阁
Tòa bảo các tám cạnh gồm chín tầng, nơi buôn bán đủ loại bảo vật, linh dược và tài liệu tu tiên.
Trần Thế Phường
尘世坊
Tầng thứ nhất của Tề Vật Các, chuyên bán các vật phẩm cơ bản cho đệ tử tầng lớp Luyện Khí.
Lâm Lang Hiên
琳琅轩
Tầng thứ hai của Tề Vật Các, nơi bán các vật phẩm quý giá hơn so với tầng một.
Trân La Các
珍罗阁
Tầng thứ ba của Tề Vật Các, nơi trưng bày những bảo vật đắt giá mà phần lớn đệ tử Luyện Khí không đủ khả năng chi trả.
Thần Binh Các
神兵阁
Cửa hàng chuyên đúc và bán các loại binh khí tinh xảo nằm tại tầng hai của Tề Vật Các.
Kinh Các
经阁
Nơi lưu trữ các điển tịch và bí kíp tu hành của tông môn, yêu cầu linh thạch để được vào tham khảo.
Đan Dương Sơn
丹阳山
Ngọn núi linh thiêng cảnh sắc tú lệ, nơi đặt động phủ của Hồng Thượng Sư và trồng nhiều kỳ hoa dị thảo.
Huyền Minh Cốc
玄冥谷
Một thung lũng nguy hiểm cách Đan Dương Sơn trăm dặm, quanh năm chướng khí bao phủ, âm sát bủa vây, địa hình hiểm trở với vách đá dựng đứng và vực sâu vạn trượng.
Ánh Tâm Đàm
映心潭
Một đầm nước lạnh thấu xương nằm sâu trong Huyền Minh Cốc, hơi lạnh khuếch tán thành sương muối, là nơi dùng để trừng phạt hoặc thử thách ý chí đệ tử.
Chướng Lâm
瘴林
Khu rừng đầy sương độc bao quanh bên ngoài Huyền Minh Cốc, là thử thách nguy hiểm đối với những người tu vi thấp.
Lan Đài
兰台
Nơi lưu trữ sách vở và văn thư, ở đây chỉ nơi tác phẩm được giới thiệu và công nhận.
Nền tảng Khởi Điểm
起点平台
Trang web văn học mạng nơi tác phẩm được đăng tải.
Hàn Đàm
寒潭
Một hồ nước cực kỳ lạnh lẽo nằm trong Huyền Minh Cốc, nơi dùng để thi hành hình phạt, có khả năng đóng băng cơ thể và làm mờ mịt thần trí của người bình thường.
Giảng Đạo Đường
讲道堂
Nơi các vị thượng sư và Chưởng viện chân nhân truyền đạt kiến thức tu hành cho đệ tử vào ngày sóc vọng hàng tháng.
Nam Cương
南疆
Vùng đất phía nam, nơi từng xuất hiện tà tu Kim Đan gieo rắc tai ương trong quá khứ.
Trấn Tang Dư
桑余镇
Một ngôi trấn nhỏ đang xảy ra yêu họa, nơi Triệu Thành ép buộc Giang Ấu Lăng phải đến để thực hiện nhiệm vụ trừ yêu nhằm dạy cho cô một bài học.
Trấn Yêu Ty
镇妖司
Cơ quan chuyên trách việc săn đuổi và tiêu diệt yêu ma tại địa phương, do Ngụy Trường Phong làm thủ trưởng.
Bào thất
庖室
Phòng bếp tại phủ Trấn Thủ Sứ, nơi các đệ tử tạp dịch chuẩn bị linh thực cho các đệ tử chính thức.
Đầm Hủ Đài
腐苔泽
Một vùng đầm lầy nằm về phía tây nam trấn Tang Dư, quanh năm âm u ẩm ướt, cây cối rậm rạp che khuất ánh mặt trời, là nơi trú ngụ lý tưởng của yêu trùng.
Chấp Sự Điện
执事殿
Cơ quan độc lập của Thái Huyền Môn, chuyên quản lý các sự vụ thường nhật, phát hành nhiệm vụ và ban thưởng linh thạch, điểm cống hiến cho đệ tử.
Chân Dương Phong
真阳峰
Một ngọn núi thuộc tông môn, nơi Tạ Cảnh Hành có động phủ riêng và là nơi anh tiết lộ sự thật cho Giang Ấu Lăng.
Giới Luật Đường
戒律堂
Nơi thực thi pháp kỷ của tông môn, nơi Triệu Thành phải chịu hình phạt đánh roi.
Vân Tiễn Lư
云笺庐
Một khu vực làm việc chuyên biệt trong Phù Viện nơi Giang Ấu Lăng được điều chuyển đến.
Thái Huyền Tiên Môn
太玄仙门
Tông môn tu tiên chính trong khu vực, nơi bối cảnh câu chuyện diễn ra.
Linh Thực Viên
灵植园
Khu vườn chuyên canh tác các loại cây trồng và thảo mộc có linh khí tại Đan Dương Sơn.
Thiện Phòng
膳房
Gian bếp chuyên dụng để chế biến linh thiện (thức ăn chứa linh khí) phục vụ cho các tu sĩ cấp cao và đệ tử bạch y.
Linh Thiện Phòng
灵膳房
Nơi chế biến các món ăn chứa linh khí, nơi Giang Ấu Lăng làm công việc tạp dịch để đổi lấy thức ăn.
Cửu Thiên Thác
九天瀑
Thác nước đặc biệt trong tông môn có thiết lập cửu trọng trận pháp để điều chỉnh sức nước, chuyên dùng cho việc thối thể của đệ tử nhưng phải trả phí bằng linh thạch.
Vân Giai
云阶
Bậc thang mây dẫn lên nơi đặt chiến cổ, thử thách thể lực đầu tiên cho đệ tử muốn thăng cấp.
Thiếu Thất Sơn
少室山
Ngọn núi nơi diễn ra các cuộc thách đấu giữa tạp dịch đệ tử và bạch y đệ tử để tranh suất thăng cấp.
Lôi Đài
擂台
Khu vực sàn đấu được lát bằng thanh thạch hoặc gạch xanh, nơi diễn ra các cuộc tỷ thí thăng cấp của đệ tử.
Hỏa Phòng
火房
Gian bếp hoặc phòng củi chuyên trách việc đun nấu, nơi Thẩm Doanh Thư bị điều chuyển đến sau khi làm hỏng đan dược.
Thương Lãng Kiếm Phái
沧浪剑派
Một môn phái chuyên về kiếm đạo ở phía Tây, từng gặp nạn và phải cầu viện Thái Huyền Tông trong quá khứ.
Huyền Thiên Phong
玄天峰
Ngọn núi nơi Chưởng viện Chân nhân cư ngụ, có phong cảnh u tịnh với rừng trúc và thảo lư.
Diễn Võ Đài
演武台
Khu vực dành cho đồng môn tỷ thí nhằm nâng cao kinh nghiệm chiến đấu thực tế.
Thí Luyện Tháp
试炼塔
Nơi đệ tử phải nộp linh thạch để vào chiến đấu với ảo ảnh thái lội, yêu ma hoặc tàn hồn nhằm rèn luyện bản năng sinh tồn.
Tầng thứ ba mươi mốt
第三十一层
Cấp độ tiếp theo trong Thí Luyện Tháp mà Giang Ấu Lăng tiến tới sau khi hạ gục Thiết Lân Xà.
Tầng thứ ba mươi lăm
第三十五层
Nơi trấn giữ bởi một con Hồ yêu bù nhìn, nơi Giang Ấu Lăng đã dừng lại nghỉ ngơi suốt cả đêm.
Tầng thứ ba mươi sáu
第三十六层
Nơi trấn giữ của Thạch Bì Trư Yêu, một loại quái vật có lớp da dày như đá.
Tầng thứ ba mươi bảy
第三十七层
Nơi thử thách với một hình nhân thế mạng có sức mạnh tương đương tu sĩ Luyện Khí tầng bốn, thiên về thể chất.
Tầng thứ ba mươi tám
第三十八层
Nơi trấn giữ của Ma Diễm Điểu, loại yêu vật có khả năng phun ra ma hỏa màu xanh nhạt cực kỳ nguy hiểm.
Tầng thứ ba mươi chín
第三十九层
Nơi đầy rẫy Thị Cốt Phi Kiến, loại kiến bay nhỏ bé chuyên ăn mòn xương cốt con người.
Tầng thứ bốn mươi
第四十层
Tầng thử thách cực hạn của cấp độ Luyện Khí tầng bốn, trấn giữ bởi Quỷ Diện Nhện nham hiểm và xảo quyệt.
Tầng bốn mươi mốt
四十一层
Nơi thử thách với thủ vệ là một con chó máy có khả năng sử dụng thuật pháp hệ Thổ.
Tầng thứ bốn mươi hai
第四十二层
Tầng thử thách có sự xuất hiện của Lục Thạch Cự Yêu với lớp phòng ngự cực kỳ kiên cố.
Tầng thứ bốn mươi ba
第四十三层
Tầng thử thách nguy hiểm với sự xuất hiện của Đoạn Vĩ Xà, một loại yêu xà có tốc độ và bản năng chiến đấu kinh người.
Tầng thứ bốn mươi tư
第四十四层
Tầng thử thách cao cấp trong Thí Luyện Tháp, nơi canh giữ bởi các傀儡兽 (khôi lỗi thú) được cường hóa đặc biệt với khớp kim loại và lõi phù văn.
Tầng thứ bốn mươi sáu
第四十六层
Mức thử thách cao nhất mà Giang Ấu Lăng đã đạt tới trong lần rèn luyện này, vượt xa dự đoán của các đệ tử trực tháp.
Cửu Tiêu Chiến Ý Cổ
九霄战意鼓
Mặt trống đen tuyền có vân đỏ, được làm từ da hung thú. Người thách đấu phải dùng chiến ý cực hạn để gõ vang trống, thông báo sự bắt đầu của cuộc thử thách.
Vấn Đạo Phong
问道峰
Ngọn núi nơi đặt Chấp Sự Điện và là khu vực sinh hoạt chính của các đệ tử chính thức trong tông môn.
Giảng Kinh Đường
讲经堂
Nơi các Kim Đan chân nhân và Trúc Cơ thượng nhân luân phiên giảng dạy về công pháp và thuật pháp cho đệ tử.
Thanh Phong Cốc
青枫谷
Địa danh xuất hiện trong nhiệm vụ hộ tống thương đoàn của tông môn.
Hắc Phong Lĩnh
黑风岭
Nơi có yêu thú trú ngụ, yêu cầu đệ tử phải lập đội mới có thể đến thanh trừng.
Lạc Hà Trấn
落霞镇
Một địa trấn xảy ra sự vụ tu sĩ mất tích bí ẩn, cần đệ tử cấp cao dẫn đội điều tra.
Linh Thiện Đường
灵膳堂
Nơi cung cấp các món ăn chứa linh khí cho đệ tử trong tông môn.
Đan Phòng
丹房
Nơi chuyên dùng để luyện chế đan dược và lưu trữ thảo dược quý hiếm.
Ngọc Hành Phong
玉衡峰
Một trong những ngọn núi thuộc tông môn, nơi cư ngụ của các vị sư tỷ tu luyện thuật pháp.
Truyền Công Đường
传功堂
Nơi diễn ra các buổi giảng dạy pháp thuật và truyền thụ kinh nghiệm tu hành của các bậc tiền bối trong tông môn cho đệ tử.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau tông môn, nơi có các vùng sinh trưởng tự nhiên của linh thảo và cũng là nơi chứa chấp các loại yêu trùng, ma thú cấp thấp dành cho đệ tử lịch luyện.
Tỏa Vân Giáp
锁云峡
Hẻm núi là lối ra vào duy nhất của khu vực hậu sơn, nơi các đệ tử thường tập trung để lập đội nhóm trước khi tiến vào rừng sâu hái thuốc hoặc săn yêu thú.
Dược Viên
药园
Khu vườn trồng linh thảo của tông môn, nơi được chăm sóc cẩn thận nhưng không thể trồng được các loại linh thực đặc thù như Tử Vân Cô.
Mạch khoáng Hàn Thiết
寒铁矿脉
Nơi các đệ tử vi phạm quy định của tông môn bị phạt đến để khai thác khoáng thạch như một hình thức khổ sai.
Thạch Lâm
石林
Khu vực đầy những cột đá lởm chởm và khe hở hẹp bên trong Hậu Sơn, nơi Giang Ấu Lăng tận dụng địa hình để đặt bẫy và hạn chế ưu thế số đông của đối phương.
Vạn Bảo Lầu
万宝楼
Một tòa lầu lớn chuyên kinh doanh bảo vật trong khu vực Tề Vật Các.
Thiên Công Phường
天工坊
Cửa hàng chuyên về khí cụ và vật liệu tu hành.
Tàng Trân Các
藏珍阁
Một cửa hiệu buôn bán đồ cổ và vật phẩm tu tiên, vốn nổi tiếng với việc ép giá khách hàng.
Diễn Pháp Trường
演法场
Khu vực rộng lớn dành cho đệ tử luyện tập thuật pháp và chiến kỹ.
Diễn Võ Trường
演武场
Khu vực rộng lớn tại Chân Dương Phong dành cho các đệ tử luyện tập chiến đấu và thi triển pháp thuật.
Luyện Công Phòng
练功房
Căn phòng yên tĩnh dành cho tu sĩ điều息, hồi phục thể lực và tu luyện nội công.
Hắc Phong Nhai
黑风崖
Vách đá hiểm trở nơi gió đen gào thét, địa bàn của những yêu thú Luyện Khí hậu kỳ và là nơi mọc của迷雾花 (Mê Vụ Hoa).
Thanh Vân Phong
青云峰
Một địa danh được tiểu đội dùng làm mật hiệu để nhận diện đồng đội thật giả, gắn liền với câu hỏi về số lượng cây tùng cổ thụ.
Sơn động yêu ma
山洞
Một hang núi lạnh lẽo, nồng nặc mùi máu và xác thối, nơi Sơn Quân dùng để giam giữ và ăn thịt các tế phẩm.
Nhai Tùng Doanh
崖松营
Trạm dừng chân và bổ kíp tạm thời do tông môn thiết lập, có trận pháp bảo vệ và cao thủ trấn giữ, nơi tu sĩ có thể nghỉ ngơi và giao dịch vật tư.
Linh Tuyền
灵泉
Suối nước chứa linh khí nằm trong doanh trại, có tác dụng trị thương, giải độc và hỗ trợ lưu thông kinh mạch cho tu sĩ.
Nhai Tùng Doanh
崖松营地
Doanh trại tập trung các tu sĩ, bên trong có khu vực linh tuyền và các khu chợ đêm sầm uất với nhiều sạp hàng buôn bán vật phẩm tu tiên.
Bách Trân Hiên
百珍轩
Một quầy hàng uy tín nằm bên trong Tề Vật Các, chuyên thu mua các loại nguyên liệu từ yêu thú và linh thảo.
Huyền Công Điện
玄功殿
Cung điện chuyên dùng để đệ tử trong tông môn đổi các loại tài nguyên tu luyện và linh thạch bằng điểm cống hiến.
Hàn Nha Thành
寒鸦城
Một tòa thành trấn thủ ở bắc cảnh, vừa bị yêu ma công hãm sau khi vị trưởng lão trấn thủ tử trận, hiện là chiến trường khốc liệt nhất.
Lạc Hà Thành
落霞城
Điểm dừng chân của phi chu tông môn, là thành trì gần Hàn Nha Thành nhất, đóng vai trò trạm trung chuyển cho các cánh quân tiếp viện.
Hẻm núi Thanh Khê
青溪峡谷
Lộ trình di chuyển từ Lạc Hà Thành đến Hàn Nha Thành. Tuy đường xa nhất nhưng lại có nhiều điểm tiếp tế và được coi là an toàn nhất hiện nay.
Rừng Hắc Tùng
黑松林
Đường tắt để đến Hàn Nha Thành nhưng cực kỳ nguy hiểm do gần đây có sự xuất hiện của các yêu ma cấp Trúc Cơ.
Vân Độ Đài
云渡台
Nơi neo đậu các phi chu của Thái Huyền Môn, dùng để đưa đón đệ tử thực hiện nhiệm vụ ở xa.
Xích Tiêu Phái
赤霄派
Một môn phái nhỏ tham gia thủ thành Hàn Nha Thành nhưng đã tháo chạy khi thấy đại cục bất lợi.
Thanh Vũ Môn
青羽门
Một tiểu tông môn bị chỉ trích vì hành động bỏ rơi thành trì và dân chúng để tháo chạy trước sự tấn công của yêu ma.
Điểm Tiếp Tế
补给点
Một doanh trại tạm thời được bao quanh bởi hàng rào gỗ và trận pháp ẩn nặc, nơi các tiểu đội tu sĩ dừng chân nghỉ ngơi.
Thái Huyền Tông Trú Địa
太玄宗驻地
Căn cứ quân sự và nơi ở tạm thời của đệ tử Thái Huyền Tông thiết lập bên trong Lạc Hà Thành.
Lưu Sa Cốc
流沙谷
Nơi quân chủ lực của yêu ma tập kết để chuẩn bị cho cuộc tổng tấn công vào Hàn Nha Thành.
Vô Tận Yêu Vực
无尽妖域
Vùng đất rộng lớn ở phía Đông bị yêu ma chiếm giữ, là một trong những cấm địa đối với nhân tộc.
Vạn Ma Sơn Mạch
万魔山脉
Dãy núi hiểm trở ở phía Tây, nơi ẩn náu của vô số ma vật.
U Minh Hoang Nguyên
幽冥荒原
Vùng bình nguyên hoang vu ở phương Bắc, một trong những khu vực nhân tộc không thể xâm nhập.
殞 Tiên Hải
殒仙海
Vùng biển chết chóc ở phía Nam, tương truyền ngay cả tiên nhân cũng phải bỏ mạng khi bước vào.
Chấp Sự Đường
执事堂
Nơi các đệ tử tông môn đến để tiếp nhận và bàn giao các nhiệm vụ rèn luyện hoặc môn phái.
Tập Thị
集市
Khu chợ giao dịch trong tông môn, nơi các đệ tử mua bán tu luyện tài nguyên và cũng là nơi xảy ra các hoạt động gian lận dược liệu.
Chấp Pháp Đường
执法堂
Nơi duy trì kỷ luật và hình phạt của tông môn, được các đệ tử nhắc đến như một cơ quan thực thi sắt đá đối với các hành vi tàn sát đồng môn.
Bàn Long Cốc
盘龙谷
Một thung lũng nguy hiểm bao phủ bởi sương mù xám, thường chỉ có các tu sĩ Trúc Cơ kỳ mới dám tiến vào thám hiểm.
Huyền Minh Bí Cảnh
玄冥秘境
Một khu vực bí cảnh nguy hiểm nơi Thanh Đằng tán nhân từng tiến vào để tìm kiếm cơ duyên đột phá trước khi mất tích.
Tử Vân Phong
紫云峰
Ngọn núi nơi Vân Phù Thượng Nhân cư ngụ hoặc làm việc, là địa điểm Giang Ấu Lăng được hẹn đến sau khi thắng cuộc khảo hạch.
Hậu Sơn Tử Vân Phong
紫云峰后山
Khu vực cấm địa tại Tử Vân Phong, đệ tử không có lệnh của thượng nhân không được phép tự ý xâm nhập.
Bích Ba Đầm
碧波潭
Nơi cư ngụ hoặc địa điểm tu luyện của Tô Thanh Ly.
Kinh Lôi Ngạn
惊雷崖
Vách đá nơi đặt động phủ của Lôi Vạn Quân, có kiến trúc lộng lẫy, đầy đủ phòng luyện đan, tàng thư các và linh viên.
Thung Lũng Thanh Hà
青霞谷
Địa điểm tổ chức 'Tiểu phù hội', nằm cách xa tông môn, là nơi diễn ra cuộc thi tài giữa các đệ tử Luyện Khí Kỳ.
Huyền Phù Môn
玄符门
Một môn phái hạng hai tại thung lũng Thanh Hà, chuyên tinh về phù đạo, nổi tiếng với loại giấy huyền ngọc phù.
Linh Phù Tông
灵符宗
Một môn phái chuyên tu về phù đạo tham gia vào Tiểu phù hội.
Huyền Cơ Các
玄机阁
Một thế lực chuyên về phù đạo thường xuyên góp mặt tại các buổi giao lưu giới tu tiên.
Tụ Tiên Lầu
聚仙楼
Một lầu các kinh doanh dịch vụ lưu trú dành cho tu sĩ tại Thung Lũng Thanh Hà.
Vân Thường Các
云裳阁
Tiệm bán pháp y cao cấp trong thung lũng, nơi này có quy định chỉ tiếp đón nữ tu.
Hàn Băng Động
寒冰洞
Nơi trừng phạt của tông môn, quanh năm lạnh lẽo thấu xương, gây đau đớn cho tu sĩ và khiến tu vi trì trệ.
Khô Cốt Hoang Nguyên
枯骨荒原
Vùng đồng hoang chết chóc tại Nam Cương, nơi có sát khí hỗn loạn, gió lốc dữ dội và vô số bẫy lưu sa có thể nuốt chửng người sống.
Hắc Sát Cốc
黑煞谷
Một thế lực tà ác hoặc khu vực của các tu sĩ tà môn thường xuyên gây xung đột với các đệ tử tông môn chính phái tại khu vực Nam Cương.
Trú địa Nam Cương
南疆驻地
Căn cứ trấn giữ của tông môn tại vùng Nam Cương, nơi tập kết đệ tử và quản lý các tài nguyên tu tiên.
Bách Phù Các
百符阁
Cửa hàng chuyên kinh doanh các loại bùa chú tại trú địa Nam Cương, nơi giá cả vật tư chiến đấu vô cùng đắt đỏ.
Phủ Trấn Thủ Sứ
镇守使府
Kiến trúc cao lớn và kiên cố nhất nằm tại trung tâm trú địa, nơi tập trung linh khí nồng đậm và có canh phòng cẩn mật.
Nhiệm Vụ Đường
任务堂
Khu vực tập trung đông người nhất tại trú địa, nơi các tu sĩ tiếp nhận và bàn giao các nhiệm vụ tông môn.
Đan Đường
丹堂
Khu vực chuyên trách luyện chế đan dược và chữa trị thương thế cho tu sĩ tại trú địa.
Luyện Khí Phường
炼器坊
Nơi các thợ rèn tu tiên chế tạo và sửa chữa pháp khí, luôn vang vọng tiếng đe búa.
Phường Thị
坊市
Khu chợ tu tiên sầm uất, nơi các tu sĩ giao dịch tài nguyên, dược liệu và các vật phẩm tu luyện.
Thạch Ốc
石屋
Căn nhà đá nơi Giang Ấu Lăng cư trú và âm thầm bế quan tu luyện, vẽ bùa.
Vườn thuốc Ất Tự số 3
乙字叁号药圃
Khu vực vườn thảo dược chuyên biệt trong Đan Đường, nơi Tiền Vũ Vi đang phụ trách chăm sóc Thanh Tâm Thảo.
Địa Hỏa Thất
地火室
Phòng luyện đan đặc biệt sử dụng hỏa mạch từ lòng đất, nơi các đan sư như Sở Dật thường xuyên lưu lại.
Tụ Hữu Hiên
聚友轩
Một trà lâu nằm ở góc Tây Nam của Phường Thị, nơi tổ chức các buổi hội trao đổi vật phẩm bí mật của tu sĩ dưới một hầm ngầm bên dưới giếng cạn.
Thính Vũ Hiên
听雨轩
Nơi cư ngụ thanh nhã của Uyển Ngọc sư tỷ, có linh thực và không gian thưởng trà tĩnh lặng.
Tây Sơn Thương Đạo
西山商道
Tuyến đường giao thương thường xuyên bị băng nhóm thảo khấu 'Ngốc Thứu Đoàn' quấy phá.
Phong Minh Giản
风鸣涧
Khu vực địa lý nơi có cứ điểm của Hắc Sát Cốc.
Hắc Mạc
黑漠
Vùng sa mạc đen hiểm trở, nơi tu sĩ Vương Hạo đã mất tích.
Hắc Cách Bích
黑戈壁
Vùng ranh giới nơi băng nhóm thảo khấu Huyết Lang thường xuyên tấn công các đoàn thương nhân.
Cửa Tây Trú Địa
驻地西门
Địa điểm tập kết của các đệ tử trước khi lên đường thực hiện nhiệm vụ tiêu diệt sa phỉ.
Bãi Gô-bi
戈壁滩
Vùng đất hoang mạc khô cằn, nơi trú ngụ của các loài yêu thú hung dữ và toán cướp đường.
Quần thể trụ đá phong hóa
风蚀岩柱群
Khu vực có các cột đá bị gió bào mòn tạo thành địa thế hiểm trở, nơi nhóm sa phỉ mai phục.
Sa Mạc Gobi
戈壁
Vùng hoang mạc rộng lớn, nơi tên thủ lĩnh sa phỉ lẩn trốn sau khi thi triển huyết độn.
Đấu trường
斗场
Một địa điểm quyết đấu ngầm nằm tại vùng biên duyên của trú địa, nơi các tu sĩ tiến hành sinh tử chiến với yêu thú hoặc lẫn nhau để kiếm linh thạch hoặc tìm kiếm đột phá.
Nơi Xử Lý Vật Liệu Phế Thải
废弃材料处理处
Khu vực nằm ở góc tây bắc của trú địa, phía sau nơi này ẩn giấu lối vào bí mật dẫn đến đấu trường ngầm.
Thạch đài
石台
Vũ đài bằng đá bên trong đấu trường, nơi trực tiếp diễn ra các cuộc giao tranh, được bao bọc bởi màn sáng trận pháp.
Động phủ
洞府
Nơi cư ngụ và tu hành riêng tư của tu sĩ, có thể được gia trì bằng các loại trận pháp để cải thiện môi trường linh khí.
Thượng Phẩm Tụ Linh Trận
上品聚灵阵
Một bộ trận pháp cao cấp dùng để hội tụ linh khí, có chín lỗ thủng để khảm nạp linh thạch nhằm gia tốc quá trình tu luyện.
Kỳ Trùng Các
奇虫阁
Một cửa hàng lâu đời chuyên kinh doanh linh thực, các loại sâu bọ linh thiêng và vật phẩm liên quan đến linh thú.
Trú Địa
驻地
Căn cứ tiền phương của tông môn tại Nam Cương, nơi có đại trận bảo vệ và là nơi cư ngụ của các đệ tử cùng tu sĩ trấn giữ.
Âm La Tông
阴罗宗
Tông môn tà đạo đối địch với Thái Huyền Tông, nổi tiếng với các thủ đoạn độc ác và quỷ dị.
Hắc Phong Giản
黑风涧
Khe núi nằm ở hướng chính Đông, địa hình hiểm trở, có nhiều cát tặc và các thế lực hỗn tạp cư ngụ.
Bích Ba Ổ
碧波坞
Trú địa của Thương Lãng Kiếm Phái nằm ở hướng Đông Nam, giữa vùng sa mạc đất đá.
Dược Vương Trang
药王庄
Trú địa của Vạn Hà Tông nằm ở hướng Đông Bắc dọc theo sông Xích Long, nơi nổi tiếng với thuật trị liệu và luyện đan.
Quỷ Khốc Lĩnh
鬼哭岭
Căn cứ chủ lực của Âm La Tông nằm ở hướng Tây Bắc, là nơi cực kỳ nguy hiểm đối với đệ tử chính đạo.
Ngũ Độc Giáo
五毒教
Thế lực địch đối nằm ở hướng Tây Nam, vùng đất đầy rẫy hiểm nguy cần phải tránh xa.
Vạn Hà Tông
万霞宗
Tông môn đồng minh của Thái Huyền Tông, tu sĩ trong phái giỏi về y thuật và đan đạo.
Trú địa Vạn Hà Tông
万霞宗驻地
Căn cứ của tông môn đồng minh nằm ở hướng đông bắc, là mục tiêu ban đầu Giang Ấu Lăng muốn hướng tới để tìm sự bảo hộ.
Luyện Hồn Tông
炼魂宗
Một trong ba đại ma tông lớn mạnh và tà ác nhất trên đại lục.
Trung Châu
中州
Vùng đất trung tâm trù phú, nơi đóng đô của vương triều Đại Ngu.
Đại Ngu Vương Triều
大虞王朝
Thế lực thống trị tối cao đối với cương vực loài người, nắm giữ các cơ quan giám sát và trấn áp ma quỷ yếu hại.
Hắc Thạch Phường
黑石坊
Một địa điểm giao dịch quy mô nhỏ nằm ở vùng giáp ranh không ai quản lý, do vài vị tán tu Trúc Cơ duy trì trật tự. Nơi này long xà hỗn tạp nhưng tin tức lại vô cùng linh thông.
Tam Thánh Tông
三圣宗
Các đại tông môn chính đạo tại khu vực, nhưng hiện đang có tin đồn nội bộ gặp chuyện lớn nên không thể trấn áp sự ngang ngược của tà phái.
Linh Thảo Đường
灵草堂
Cửa hàng dược liệu lớn trong phường thị, khu vực lân cận là nơi giao dịch của các tiểu thương.
Linh Thú Trai
灵兽斋
Cửa hàng chuyên doanh các vật phẩm liên quan đến thú nuôi và linh trùng tại trung tâm phường thị.
Diệu Trùng Các
妙虫阁
Cửa tiệm chuyên bán các loại vật phẩm bổ trợ cho việc nuôi dưỡng linh trùng.
Khu bày sạp tự do
自由摆摊区
Khu vực phía tây phường thị nơi tu sĩ có thể thuê chỗ để tự bán các vật phẩm cá nhân.
Đa Bảo Lầu
多宝楼
Thương hội lớn có uy tín, nơi thu mua pháp khí và vật liệu quý với đội ngũ định giá chuyên nghiệp.
Tiệm tạp hóa
杂货铺
Cửa hàng tại Bắc Nhai chuyên thu mua mọi loại vật phẩm cũ nát hoặc hỗn tạp với giá thấp hơn thị trường.
Tiệm Tạp Hóa Bắc Nhai
北街杂货铺
Cửa hàng nhỏ nằm ở phố phía Bắc, chuyên thu mua vật phẩm với giá rẻ.
Bách Công Viện
百工苑
Khu vực hậu viện của Đa Bảo Lầu, được bảo vệ bằng trận pháp, dành riêng cho các thợ thủ công và linh phù sư làm việc và tu luyện.
Tĩnh thất hạng Ất
乙字号静室
Phòng tu luyện và chế tác chuyên dụng dành cho khách khanh của Đa Bảo Lầu, có môi trường yên tĩnh và linh khí ổn định.
Ất Thất
乙七
Phòng công xưởng và nơi ở hạng Ất số 7 của Giang Ấu Lăng tại Bách Công Viện, có trang bị đầy đủ làm việc đài, bồ đoàn và trận pháp bảo vệ.
Chủ Nhai Phường Thị
坊市主街
Tuyến đường chính sầm uất nhất trong khu chợ tu tiên, nơi tập trung các cửa hàng lớn và uy tín nhất.
Tĩnh thất
静室
Phòng tu luyện riêng biệt tại Bách Công Viện, nơi được bố trí nhiều tầng cấm chế để đảm bảo an toàn và riêng tư tuyệt đối khi đột phá tu vi.
Thiên Cơ Các
千机阁
Cơ quan chuyên trách việc thu thập tin tức, tầm bảo và theo dõi biến động của giới tu tiên nằm trong Đa Bảo Lầu.
Nam Ly Thương Minh
南离商盟
Thế lực thương mại hạng hai có mạng lưới rộng khắp Đại Ngu Vương Triều, giữ thái độ trung lập và có thế lực kinh tế hùng mạnh.
Hội giao lưu dưới tầng hầm từ đường bỏ hoang
废弃祠堂地下交流会
Nơi giao dịch ngầm quy mô lớn nhất tại Hắc Thạch Phường, dành cho các tu sĩ Luyện Khí hậu kỳ và Trúc Cơ.
Thiên Lam Thành
天岚城
Thành phố trung tâm của liên minh thương hội, nơi sầm uất nhất với linh khí nồng đậm và tài nguyên phong phú, là địa điểm mơ ước của các tu sĩ tự do.
Phế Khí Từ Đường
废弃祠堂
Khu vực nhà thờ tổ tiên bị bỏ hoang, phía dưới hầm là nơi tổ chức hội giao lưu tu tiên ngầm.
Trùng Cốc
虫谷
Một thung lũng bỏ hoang nơi sinh sống của nhiều loại linh trùng và thực vật kỳ dị.
Hắc thị
黑市
Khu chợ đen nằm ngoài thành, nơi diễn ra các giao dịch bất hợp pháp, náo nhiệt nhưng đầy rẫy nguy hiểm và rủi ro.
Hắc thị phía Tây
西边黑市
Khu chợ đen nằm ở phía Tây ngoài thành, quy mô chủ yếu là tu sĩ Luyện Khí kỳ, gần thành môn nên thuận tiện cho việc rút lui.
Hắc Thạch Phường Thị
黑石坊市
Địa điểm tập trung đông đảo tu sĩ, nơi Đa Bảo Lầu đặt trụ sở và tổ chức đại hội đấu giá.
Địa Tâm Hàn Mạch
地心寒脉
Mạch băng hàn nằm sâu vạn trượng dưới lòng đất, là nơi hội tụ tinh hoa hàn khí cực độ để hình thành nên các linh vật quý hiếm.
Bách Thảo Các
百草阁
Một cửa hiệu trong phường thị, nơi Giang Ấu Lăng tìm mua bột Không Minh Thạch.
Địa Hạ Giao Lưu Hội
地下交流会
Buổi trao đổi vật phẩm ngầm dành cho các tu sĩ, nơi xuất hiện nhiều bảo vật quý hiếm như linh thảo trăm năm và bí pháp cổ xưa.
Ám Hương Các
暗香阁
Địa điểm nơi Ngô tiền bối thường lui tới, dùng làm nơi liên lạc để Giang Ấu Lăng giao nhận phù lục và thù lao.
Sơn Cốc Oa Địa
山谷洼地
Vùng thung lũng thấp nằm ngoài phường thị khoảng mười dặm, nơi Tôn lão đầu đặt cánh đồng linh hoa để nuôi ong.
Hoa Điền Của Tôn Lão Đầu
孙老头的花田
Cánh đồng hoa nằm ở ngoại thành, nơi Giang Ấu Lăng gửi nuôi đàn ong non để chúng hút mật và rèn luyện kỹ năng.
Thái Huyền
太玄
Tông môn cũ của Giang Ấu Lăng, nơi cô từng tu tập trước khi đến Nam Cương.
Tông Môn Trú Địa
宗门驻地
Căn cứ của Thái Huyền Tông, nơi Giang Ấu Lăng từng cư ngụ nhưng hiện tại khó có thể quay lại một mình.
Bắc Thành Môn
北城门
Khu vực tập trung đông đảo tán tu, là nơi các tiểu đội thường xuyên chiêu mộ thành viên để đi săn bắn hoặc thực hiện nhiệm vụ.
Sa Mạc Cát Đỏ
赤砂戈壁
Vùng hoang mạc khắc nghiệt, nơi sinh sống của loài Thiết Giáp Sa Bọ Cạp.
Hắc Phong Hoang Lâm
黑风荒林
Khu rừng hoang dã ngoại thành, nơi cư ngụ của yêu thú Ảnh Trảo Báo và cũng là địa điểm nhóm tà tu đặt bẫy mai phục.
Hắc Phong Lâm
黑风林
Khu rừng có địa hình phức tạp, nhiều bụi rậm và đá lởm chởm, nơi Giang Ấu Lăng dẫn dụ kẻ địch vào sâu để phục kích.
Sơn Cốc
山谷
Địa hình thung lũng hiểm trở, nơi Giang Ấu Lăng chọn làm điểm phục kích nhóm tà tu.
Bách Luyện Phường
百炼坊
Tiệm luyện khí nằm ở góc phía tây thành, do Âu Dã bà bà làm chủ, nơi chuyên đúc rèn và xử lý vật liệu.
Thanh Linh Tuyền
清灵泉
Một suối nước linh khiết được dùng để ngâm ủ pháp khí, giúp hóa giải từ từ các loại tà lực và lệ khí.
Bách Thảo Đường
百草堂
Cửa hiệu chuyên kinh doanh linh thảo và các loại vật liệu có nguồn gốc thảo mộc tự nhiên trong phường thị.
Kỳ Vật Trai
奇物斋
Một trong những cửa hiệu lớn trong phường thị chuyên bán các vật phẩm và tài liệu tu tiên quý hiếm.
Cổ Mộc Trai
古木斋
Một cửa hàng lâu đời chuyên bán các loại gỗ và hương liệu nằm sâu trong hẻm nhỏ của phường thị, nơi Giang Ấu Lăng tìm thấy đào mộc tâm trăm năm.
Thiên Chùy Bách Luyện Phường
千锤百炼坊
Tiệm luyện khí của Âu Dã bà bà nằm ở phía tây thành, nơi chuyên đúc rèn các pháp khí phẩm giai cao.
Hoa điền ngoài thành
城外花田
Vùng trồng hoa do Tôn lão đầu quản lý, nơi nuôi dưỡng đàn Ảnh Nha Ong, vừa bị một nhóm người lạ mặt chiếm đoạt.
Hoa Điền
花田
Cánh đồng hoa của Tôn lão, nơi sản xuất mật hoa và nuôi dưỡng Ảnh Nha Ong, hiện đang bị Hắc Ba chiếm giữ.
Tửu Lầu
酒楼
Nơi các tu sĩ tự do và nhóm du côn thường xuyên tụ tập ăn uống, thổi phồng chiến tích.
Đa Bảo Các
多宝阁
Nơi cung cấp tĩnh thất tu luyện an toàn và các dịch vụ mua bán công pháp, vật phẩm tu tiên cho tu sĩ.
U Ảnh Hiệp Cốc
幽影峡谷
Một hẻm núi hiểm trở, môi trường khắc nghiệt và là nơi cư ngụ của nhiều yêu thú hung dữ cấp cao, rất ít tu sĩ Luyện Khí dám đặt chân đến.
Xích Long Hà
赤龙河
Con sông nằm ở phía đông bắc Nam Cương, khu vực lân cận có tồn tại hàn đàm.
Huyền Âm Giản
玄阴涧
Một khe núi nằm gần sông Xích Long, dưới đáy có hàn đàm nhưng bị bầy Băng Lân Mãng cấp Kết Đan chiếm giữ.
Sa Thạch Hoang Mạc
沙石荒漠
Vùng sa mạc khắc nghiệt ở cực nam, nơi có yêu thú Trúc Cơ hoành hành và ẩn chứa hàn đàm bí ẩn.
Lạc Hồn Cốc
落魂谷
Thung lũng hiểm ác nằm ở hướng đông nam, thuộc phạm vi thế lực của Âm La Tông, bên trong có chứa ngàn năm hàn đàm.
Ngõ Thanh Trúc
青竹巷
Khu dân cư nằm ở phía bắc phường thị, nơi đặt trú sở của Tôn Càn.
Dãy núi Hắc Phong
黑风山脉
Vùng núi hoang dã nơi bầy yêu thú cư ngụ, thường xuyên có các toán tu sĩ đến săn bắn.
Triều Hà Viện
朝霞苑
Nơi cư ngụ của trận pháp sư Mộ Uyển Chu tại phía đông thành.
Đầm Lầy Sương Mù
迷雾沼泽
Vùng đất hoang dã nguy hiểm chứa đựng một trong ba hàn đàm lớn của vùng Nam Cương.
Hoang Sơn
荒山
Dãy núi hoang vắng nằm ở ngoại vi Hắc Sát Cốc, nơi không khí bắt đầu tràn ngập sát khí.
Quáng Động
矿洞
Khu vực hầm mỏ thuộc Hắc Sát Cốc, nơi các tu sĩ bị bắt làm nô lệ đào khoáng.
Trấn Huyết Nha
血鸦镇
Một thị trấn tập trung đông đảo tà tu, nơi đệ tử nội môn Âm La Tông đang cư ngụ. Đây là nơi có các cửa hàng bán điển tịch công pháp và tửu quán tạp loạn.
Quặng Kháng Hoang Phế
废弃矿坑
Nằm cách phường thị một ngàn ba trăm dặm về phía đông, là nơi tổ chức các buổi bí thị vào đêm trăng rằm hàng tháng, nơi chính tà hỗn tạp giao dịch vật phẩm quý hiếm.
Bạch Cốt Lĩnh
白骨岭
Một địa danh nguy hiểm gần khu vực giao dịch, nơi vừa xảy ra các cuộc xung đột đẫm máu giữa các tu sĩ.
Quỷ Khư
鬼墟
Khu chợ đen hỗn loạn nằm trong quặng động, nơi diễn ra các giao dịch vật phẩm tà môn và bất hợp pháp.
Nhánh Quặng Động
分支矿洞
Khu vực hẻo lánh, âm u sâu trong quặng mỏ, nơi diễn ra các giao dịch bí mật của đệ tử ma tông.
Tiểu thạch thất
小石室
Căn phòng đá nhỏ bỏ hoang trong hang mỏ, từng là nơi nghỉ ngơi của thợ mỏ, được dùng làm nơi bàn bạc bí mật.
Bí Thị
秘市
Chợ đen bí mật, nơi diễn ra các hoạt động giao dịch vật phẩm quý hiếm và thông tin giữa các tu sĩ.
Khu vực khoáng động chính
主矿坑区域
Phần trung tâm náo nhiệt của Quỷ Khư, nơi tập trung nhiều sạp hàng và các tu sĩ giao dịch.
Cửa Ải Sơn Khẩu
山口关卡
Trạm kiểm soát do đệ tử Âm La Tông canh giữ nhằm kiểm tra danh tính những người ra vào Quỷ Khốc Lĩnh.
Khu Vực Chữ Bính
丙字区域
Khu nhà ở dành cho đệ tử trong Quỷ Khốc Lĩnh, nơi Tôn Hạo sở hữu một tiểu viện độc lập.
Dung Động
溶洞
Một hang động đá vôi tự nhiên nằm khuất sau vách đá, được Giang Ấu Lăng chọn làm nơi ẩn náu để trị thương và tu luyện.
Huyệt Đản Trung
膻中穴
Vị trí huyệt đạo quan trọng nằm ở trung tâm lồng ngực, nơi lưu trữ chân hỏa và cũng là linh khiếu đầu tiên mà Giang Ấu Lăng khai mở.
Trú Địa Âm La Tông
阴罗宗驻地
Căn cứ địa của tông môn tà đạo Âm La Tông, nơi quy tụ đông đảo đệ tử và tu sĩ trấn giữ.
Thạch Bảo
石堡
Pháo đài bằng đá kiên cố nằm tại cửa ngõ cuối cùng của Quỷ Khốc Lĩnh, là chốt chặn quan trọng nhất để ra vào tông môn.
Trấn Nam Đài
镇南台
Căn cứ cốt lõi và lớn nhất của Thái Huyền Tông tại khu vực Nam Cương, mục tiêu hiện tại của Giang Ấu Lăng.
Mặc Gia Sơn Trang
墨家山庄
Địa bàn của thế lực Mặc gia, nằm gần cửa ải ra khỏi Hắc Phong Giản.
Mặc Gia
墨家
Một thế lực tu tiên bản địa lâu đời tại vùng Hắc Phong Giản, có đại bản doanh canh phòng cẩn mật và sở hữu quyền khai thác khoáng sản trong vùng.
Hắc Thủy Huyền Phủ
黑水玄府
Một tòa phủ đệ cổ xưa do tiền nhân để lại, sắp sửa khai mở sau hai tháng nữa. Nơi đây ẩn chứa công pháp, đan dược và thiên tài địa bảo, chỉ cho phép tu sĩ Trúc Cơ tiến vào.
Mỏ Âm Tủy
阴髓矿
Một loại tài nguyên khoáng sản quý giá tại địa phương, việc phân chia quyền khai thác phụ thuộc vào thành quả thu được tại Hắc Thủy Huyền Phủ.
Tây Sương
西厢
Khu nhà phía Tây trong đại bản doanh của Mặc gia, nơi dùng để sắp xếp chỗ nghỉ ngơi cho các vị khách khanh.
Mặc Gia Trang Viên
墨家庄园
Đại bản doanh của Mặc Gia, nơi được bao phủ bởi các lớp trận pháp dày đặc và canh phòng cẩn mật nhằm kiểm soát các khách khanh.
Luyện Khí Thất
炼器室
Căn phòng chuyên dụng để đúc tạo và rèn luyện các loại pháp bảo, vũ khí trong các động phủ cổ xưa.
Hắc Thủy Giản
黑水涧
Địa danh khu vực nơi bốn đại gia tộc tu tiên cư ngụ và tranh giành quyền lợi.
Huyền Phủ
玄府
Nơi sắp diễn ra chuyến thám hiểm đầy hiểm nguy nhưng cũng chứa đựng nhiều linh dược, khoáng thạch và cơ duyên mà các gia tộc đang tranh giành.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi cất giữ các công pháp và bí thuật của Mặc gia, được hứa hẹn mở cửa cho những ai lập đại công.
Sơn Cốc bí mật
隐秘山谷
Một thung lũng bị vách đá dựng đứng bao quanh, không khí âm lãnh, là nơi đặt lối vào của Hắc Thủy Huyền Phủ.
Thủy Đầm
水潭
Khu vực hồ nước ở phía đông khu rừng, nơi các đệ tử Thái Huyền Tông rơi vào ổ phục kích của Lam Điệp Nhi.
Địa mạch
地脉
Hệ thống đường hầm và khe nứt chằng chịt, phức tạp nằm sâu dưới lòng đất, chứa đựng nhiều linh khí và khoáng vật.
Khu mỏ tầng trên
上层矿区
Khu vực khai thác khoáng thạch nằm gần mặt đất hơn, thường xuyên có tu sĩ nhân tộc xuất hiện.
Quặng đạo chính
主矿道
Lối đi lớn nhất và chính thức trong khu mỏ, nơi kết nối các khu vực khai thác và dẫn ra ngoài.
Hắc Thạch Quáng Khu
黑石矿区
Khu vực mỏ đá đen đầy nguy hiểm, nơi diễn ra cuộc tranh đoạt tài nguyên và là nơi Giang Ấu Lăng đã ở lại đoạn hậu.
Trú Địa Luyện Hồn Tông
炼魂宗驻地
Căn cứ của Luyện Hồn Tông tại Nam Cương, nơi các đệ tử tập hợp và tu luyện.
Lăng Gia Viện Lạc
凌家院落
Khu nhà thuộc sở hữu của gia tộc họ Lăng tại khu vực mỏ, nơi nhóm của Ân Chỉ tạm thời nghỉ ngơi và hồi phục.
U Hoàng Tiểu Trúc
幽篁小筑
Căn viện thanh nhã với linh khí dồi dào, nơi ở mới của Giang Ấu Lăng do Ân Chỉ sắp xếp.
Thính Trúc Viện
听竹苑
Khu vực cư ngụ dành cho các đệ tử có địa vị hoặc lập được công lao, nơi tọa lạc của U Hoàng Tiểu Trúc.
Phường Thị Luyện Hồn Tông
炼魂宗坊市
Khu chợ giao dịch sầm uất của ma tông, nơi tập trung nhiều vật liệu âm độc, quỷ dị và các loại tài nguyên tu luyện đặc thù cho hồn tu.
Nội Vụ Đường
内务堂
Nơi quản lý các công việc hậu cần, phân phối tài nguyên và xử lý vụ việc nội bộ trong tông môn.
Tàng Thư Các
藏书阁
Tòa tháp đá đen chín tầng uy nghiêm, nơi lưu trữ các điển tịch, công pháp và bí thuật từ cơ bản đến cao cấp của tông môn.
Vân Miểu Bí Cảnh
云渺秘境
Một vùng không gian huyền bí thuộc quyền quản lý của Thái Huyền Tông, chứa đựng linh khí nồng đậm, di tích của cổ tu sĩ, thảo dược quý hiếm và các truyền thừa mà nhiều tu sĩ khao khát.
Nghênh Tân Các
迎宾阁
Dãy lầu các tinh xảo nằm trên một linh phong thuộc ngoại vi Thái Huyền Tông, chuyên dùng để tiếp đón và an bài chỗ ở cho khách quý từ phương xa.
Thanh Tâm Điện
清心殿
Điện thờ nằm tại chủ phong của Thái Huyền Tông, là nơi chưởng môn thường xuyên tọa trấn để xử lý các sự vụ quan trọng của tông môn.
Tây Thùy Quáng Động
西陲矿洞
Khu vực hầm mỏ khai thác khắc nghiệt và nguy hiểm nhất của tông môn, chuyên dùng để trừng phạt những người có tội hoặc thân quyến của kẻ phản tông.
Quan Vân Đình
观云亭
Một ngôi đình cổ bằng đá nằm trên đỉnh ngọn núi lẻ loi ở Hậu Sơn, nơi có thể ngắm nhìn biển mây bao quanh tông môn.
Thính Đào Nhai
听涛崖
Một địa danh thắng cảnh nổi tiếng của Thái Huyền Tông, nơi có mây mù cuồn cuộn và tiếng thông reo như sóng biển, từng là nơi tổ sư ngộ đạo.
Bí Cảnh
秘境
Không gian độc lập chứa đựng linh khí và tài nguyên, nơi các đệ tử tông môn đang thực hiện nhiệm vụ và tranh đấu.
Sơn động ẩn mật
隐蔽山洞
Một hang núi nằm cách xa nơi giao chiến hai trăm dặm, nơi Giang Ấu Lăng dùng để ẩn náu và hồi phục công lực.
Thái Huyền Bí Cảnh
太玄秘境
Không gian độc lập thuộc quyền quản lý của Thái Huyền Tông, nơi chứa đựng nhiều linh thảo quý hiếm và cơ duyên đột phá Kim Đan.
Linh Điền Dược Phẩm
灵田药圃
Khu vườn trồng linh thảo lâu đời nằm sâu trong sơn cốc, dù nhiều linh vật đã héo tàn theo thời gian nhưng vẫn mang dấu tích của một nơi tu hành cổ xưa.
Linh Điền
灵田
Khu vực đất đai được khai khẩn để trồng linh thảo, hiện tại phần lớn đã hoang phế, đất đai bạc màu thành tro bụi.
Dược Điền
药田
Mảnh vườn nhỏ ở tận cùng sơn cốc, được bảo vệ bởi trận pháp cổ xưa, nơi duy nhất còn duy trì được sự sống cho các loại linh dược quý hiếm.
Thâm Cốc Địa Hỏa
地火深谷
Một thung lũng sâu ngập tràn nham thạch và hỏa linh lực hỗn loạn, nơi có nhiệt độ cực cao khiến đá bị lưu ly hóa và là nơi cư ngụ của các loài hỏa thú mạnh mẽ.
Dung Nham Bình Đài
熔岩平台
Một nền đá bằng phẳng nằm giữa dòng nham thạch dưới lòng đất, nơi chứa đựng các loại khoáng thạch quý hiếm.
Địa Cốc
地谷
Vùng thung lũng dưới lòng đất, nơi diễn ra cuộc giao tranh ác liệt giữa tu sĩ và yêu thú.
Cửa Cốc
谷口
Lối vào của thung lũng, nơi Giang Ấu Lăng thiết lập trận phục kích để bắt giữ các đệ tử Thái Huyền Tông.
Nham Thạch Ám Lưu
岩浆暗流
Vùng dòng chảy nham thạch ngầm sâu dưới lòng đất, nơi ẩn giấu hang động của bầy Hỏa Tích.
Uẩn Bí Động Huyệt
隐秘洞穴
Hang động bí ẩn nằm sâu trong lòng đất, bao quanh bởi nham thạch, là nơi trú ngụ của thủ lĩnh Hỏa Tích và chứa đựng nhiều khoáng thạch quý giá.
Sơn Môn
山门
Cổng núi của tông môn, nơi các đệ tử bị lệnh cấm túc không được rời khỏi sau thất bại.
Thiên Tuyền Tông
天璇宗
Một tông môn tu tiên đồng minh, đã đồng ý phái ba vị trưởng lão Kim Đan đến hỗ trợ Thái Huyền Tông phòng thủ.