Cự Mộc Thành
巨木城
Thành phố trung tâm của Thương Lâm Châu, mang phong cách kiến trúc hoang sơ và huyền bí với những khối đá khổng lồ.
Khiếu Nguyệt Cung
啸月宫
Cung điện nguy nga nơi tổ chức các yến tiệc mừng công và là địa điểm nghỉ ngơi của các bậc tu tiên.
Thương Lâm Châu
苍林州
Một trong các đại châu của thế giới, nổi tiếng với những khu rừng rậm rạp và các món đặc sản mang đậm hương vị tự nhiên.
Vân Chức Phường
云织坊
Tiệm may mặc tại Cự Mộc Thành chuyên bán các loại trang phục hoa lệ, tinh mỹ dành cho người tu hành.
Linh Hy Các
灵犀阁
Cửa hàng trang sức cao cấp chuyên cung cấp các loại phụ kiện tinh xảo và đạo cụ tăng cường thuộc tính.
Cô Vân Châu
孤云州
Vùng đất tiên gia, nơi các vị tiên nhân rút lui về để ẩn tu và chuẩn bị pháp bảo đối phó với tai ương tương lai.
Yêu Nghiệt Hoang Dã
妖孽荒野
Một khu vực nguy hiểm cấp độ cao vừa được hạ mức cảnh báo, thu hút nhiều cao thủ đến thám hiểm sau đại chiến.
Thôn Ngân Hạnh
银杏村
Làng tân thủ nơi người chơi bắt đầu hành trình tu hành, có quảng trường trung tâm là điểm xuất hiện của các quy hương giả.
Tiệm Rèn
铁匠铺
Nơi tại làng Ngân Hạnh chuyên sửa chữa vũ khí và cung cấp trang bị thiết yếu cho người tu hành.
Doanh Trại Sơn Tặc
山贼营地
Khu vực tập trung đông đảo thảo khấu với mật độ quái vật dày đặc, là nơi thử thách nguy hiểm đối với những người luyện cấp.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của thôn Ngân Hạnh, có thiết lập Tụ Linh Pháp Trận để thu thập hương hỏa niệm lực, cho phép tổ tiên giáng phúc.
Phong Ngâm Châu
风吟州
Một đại châu rộng lớn nơi tọa lạc của Bích Hà Sơn và Bạch Vân Quan, là địa điểm thám hiểm tiếp theo của nhóm người chơi.
Trấn Lạc Dương
落阳镇
Một địa danh nằm ngoài khu vực tân thủ thôn, nơi các người chơi thường tìm đến để luyện cấp sau khi đạt đến cấp độ nhất định.
Bích Hà Sơn
碧霞山
Ngọn núi nơi tọa lạc của Bạch Vân Quan, điểm đến thực hiện nhiệm vụ của Ngã Dục Thành Tiên.
Bạch Vân Quan
白云观
Đạo quán nằm trên núi Bích Hà, là địa điểm quan trọng để thực hiện các nhiệm vụ đạo gia hoặc thăng tiến nghề nghiệp.
Nhà gỗ Thợ Săn
猎人木屋
Nơi ở và làm việc của Dương Bách Xuyên, bao gồm cả hệ thống chuồng trại nuôi dưỡng chó săn tại thôn Ngân Hạnh.
Cổ Mộ
古墓
Khu vực luyện cấp quan trọng, sau khi thế lực tà đạo bị quét sạch, nơi đây đã bị các nhóm trộm mộ chiếm giữ.
Tiệm Thuốc
药铺
Nơi cung cấp các loại dược liệu và nhiệm vụ liên quan đến y lý tại thôn Ngân Hạnh.
Ngân Hạnh Sơn Cốc
银杏山谷
Khu vực thung lũng xung quanh thôn Ngân Hạnh, nơi cư ngụ của các loại dã thú như lợn rừng và sói.
Chuồng Dê
羊圈
Khu vực nuôi dưỡng đàn dê của thôn Ngân Hạnh, nơi cư ngụ của dê đầu đàn Đại Giác.
Tiệm Tạp Hóa
杂货店
Cửa hàng bán các nhu yếu phẩm thông thường tại thôn Ngân Hạnh, nơi Tiêu Kiệt mua muối để giao dịch với Đại Giác.
Trấn Công Sở
镇公所
Cơ quan hành chính tại trấn Lạc Dương, nơi người chơi cần đến để thực hiện các thủ tục hộ khẩu và xác nhận quyền sở hữu bất động sản.
Quỷ Vụ Lĩnh
鬼雾岭
Một khu vực thuộc Phong Ngâm Châu nằm về phía Tây, với mức cấp độ khuyến nghị từ 17 đến 25, nơi quanh năm bao phủ bởi sương mù bí ẩn.
Bích Hà Thôn
碧霞村
Ngôi làng nằm dưới chân núi Bích Hà, hiện đã bị biến thành Bệnh Thôn với đầy rẫy xác sống và sinh vật mang mầm bệnh.
Bệnh Thôn
病村
Tên gọi mới của Bích Hà Thôn sau khi bị dịch bệnh tàn phá, nơi đây trở nên hoang phế, u ám và đầy rẫy các sinh vật dịch bệnh nguy hiểm.
Lạc Dương Bình Nguyên
落阳平原
Vùng đồng bằng rộng lớn nằm phía Đông với mức cấp độ từ 8 đến 22, nơi tọa lạc của Trấn Lạc Dương.
Khiếu Phong Thành
啸风城
Thủ phủ của Phong Ngâm Châu, một tòa thành lớn nằm về phía Đông, nơi tập trung các thế lực và tài nguyên quan trọng.
Huyền Hư Cung
玄虚宫
Một đạo cung quy mô lớn tọa lạc trên ngọn núi phía Bắc thành Khiếu Phong, có địa vị và danh tiếng cao hơn hẳn các đạo quán thông thường.
Hiệu Cầm Đồ
当铺
Nơi thực hiện các giao dịch cầm cố và giám định vật phẩm tại trấn Lạc Dương.
Võ Quán
武馆
Nơi tập trung các giáo đầu của nhiều lưu phái võ thuật tại trấn Lạc Dương, địa điểm để người chơi bái sư học nghệ.
Kiếm Quán
剑馆
Một địa điểm chuyên biệt dạy về kiếm thuật nằm đối diện võ quán tại trấn Lạc Dương.
Thôn An Dương
安阳村
Một ngôi làng trong thế giới trò chơi, được nhắc đến thông qua các loại địa khế bất động sản.
Thôn Đại Hoang
大荒村
Một ngôi làng hẻo lánh khác có hệ thống địa khế riêng biệt.
Huyện Hoành Đức
宏德县
Một đơn vị hành chính cấp huyện, nơi có giá trị bất động sản cao hơn so với các khu vực thôn làng.
Thành Long Hoa
龙华城
Một tòa thành trì lớn với giá trị địa khế vô cùng đắt đỏ, thể hiện vị thế quan trọng của khu vực.
Tĩnh Thất
静室
Gian phòng yên tĩnh bên trong võ quán, chuyên dùng để truyền thụ và tu luyện nội công tâm pháp mà không bị quấy rầy.
Sơn Hải Họa Cảnh
山海画境
Một không gian đặc biệt nằm trong Cô Vân Châu, lối vào như một bức tranh thủy mặc, nơi cư ngụ của các vị tiên nhân.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Cửa hàng hoặc thư viện chứa đựng vô số cổ tịch, bí lục và các điển tịch tiên gia tại Cô Vân Châu.
Thông Thiên Tháp
通天塔
Một tòa tháp đá cổ xưa và hùng vĩ nằm trên đỉnh núi Phương Trượng thuộc Cô Vân Châu. Tháp có vẻ ngoài thô ráp, tối giản, cao hàng trăm mét và được cho là nơi kết nối với đại thiên thế giới bên ngoài.
Phương Trượng Sơn
方丈山
Ngọn núi nằm ở vùng biên thùy của Cô Vân Châu, nơi tọa lạc của Thông Thiên Tháp, xung quanh bao phủ bởi sương mù xám và dấu tích của đại chiến thời cổ.
Đại Thiên Thế Giới
大千世界
Không gian rộng lớn và đầy rẫy hiểm nguy nằm bên ngoài thế giới hiện tại, nơi mà người chơi có 'thiên mệnh' hướng đến sau khi vượt qua Thông Thiên Tháp.
Vực Ngoại
域外
Vùng không gian nằm ngoài ranh giới của tiên giới và nhân gian, nơi xuất phát của các thiên ma từng xâm lược Cô Vân Châu.
Diễn Võ Điện
演武殿
Đại điện rộng lớn trong Sơn Hải Họa Cảnh được gia cố bằng phù văn không gian và hấp thụ xung kích, dành cho các vị tiên nhân luyện tập chiến đấu.
Bách Vị Tiên Các
百味仙阁
Nơi cung cấp thực phẩm mỹ vị dành cho tiên nhân, có đầu bếp do tiên lực hóa ra, sử dụng nguyên liệu trân quý để nuôi dưỡng tiên nguyên.
Thính Đào Đình
听涛亭
Một công trình kiến trúc dùng để nghỉ ngơi và thưởng ngoạn phong cảnh thiên nhiên trong họa cảnh.
Dịch Tinh Đài
弈星台
Khu vực dành cho các vị tiên nhân đánh cờ và thư giãn tâm trí.
Bách Hoa Uyển
百花苑
Vườn hoa rực rỡ trong Sơn Hải Họa Cảnh, nơi tụ hội của nhiều loài linh hoa dị thảo.
Thái Hư Điện
太虚殿
Một trong những kiến trúc giải trí, hưu nhàn dành cho tiên nhân tại nội khu họa cảnh.
Phù Lý Càn Khôn
腹里乾坤
Không gian thứ nguyên độc lập trong cơ thể Tiêu Kiệt, được cải tạo thành một thế giới nhỏ với đầy đủ địa hình để phục vụ thí nghiệm hắc dịch.
Công viên Hổ Khâu
虎丘公园
Một công viên có địa hình núi non, nơi Tiêu Kiệt thường xuyên đến để rèn luyện thân thủ và là địa bàn của con mèo đen.
Núi Hổ Khâu
虎丘山
Ngọn núi nằm trong công viên, nơi xuất hiện một sinh vật bí ẩn khiến các loài vật khác phải khiếp sợ.
Tỉnh An Tây
安西省
Một địa danh hành chính trong thế giới thực, nơi xảy ra vụ náo loạn của kẻ thủ ác.
Thành phố Cửu Đài
九台市
Thành phố thuộc tỉnh An Tây, nơi diễn ra sự kiện hành hung gây chấn động dư luận.
Thành phố Giang Bắc
江北市
Nơi Tiêu Kiệt đang sinh sống, có quy định nghiêm ngặt về việc nuôi dưỡng các loại chó dữ.
Long Hoa Châu
龙华州
Một địa danh trong trò chơi, nơi Tiêu Kiệt đang bị tổ chức Mạt Ảnh Đường phát lệnh truy nã.
Mạt Ảnh Đường
末影堂
Một tổ chức sát thủ quy mô lớn với hệ thống thành viên rộng khắp. Tổ chức này hoạt động theo hình thức treo thưởng công khai, cho phép bất kỳ ai có tiền đều có thể thuê sát thủ.
Chu Tiên Các
诛仙阁
Tổ chức sát thủ huyền thoại trong truyền thuyết, được cho là có khả năng ám sát cả thần tiên và từng giết chết Long Hoàng đời cuối.
Trích Tinh Lâu
摘星楼
Thế lực bóng tối hùng mạnh sở hữu bảy đại sát thủ tông sư đặt tên theo Bắc Đẩu Thất Tinh. Chi phí thuê ám sát tại đây cực kỳ đắt đỏ.
Ải Khẩu Sơn Cốc
山谷隘口
Một hẻm núi chiến lược nằm ở phía bắc vùng hoang dã, nơi thường xuyên có các toán mã khấu tuần tra.
Dược Sư Cốc
药师谷
Một môn phái hoặc địa danh nổi tiếng với các luyện đan sư chuyên chế tạo những loại đan dược thần kỳ như Thiên Vương Bảo Mệnh Đan.
Thần Bí Cổ Mộ
神秘古墓
Tên gọi cụ thể của khu vực mộ cổ bị phong ấn, nơi có thạch bi cảnh báo của Lâm Huyền Sách.
Điền Gia Lão Trạch
田家老宅
Ngôi nhà cũ của nhà họ Điền, nơi Tiêu Kiệt và đồng đội từng chiến đấu với Ma Nhân.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau thôn, được Tiêu Kiệt chọn làm lộ trình rút lui nếu việc phòng thủ thôn thất bại.
Trại Tường
寨墙
Hệ thống tường thành bằng gỗ bao quanh ngôi làng, là tuyến phòng thủ then chốt của các dân binh và người chơi.
Quảng Trường Thôn
村广场
Khu vực trung tâm của thôn Ngân Hạnh, nơi dân binh và người chơi thiết lập tuyến phòng thủ cuối cùng chống lại尸 triều.
Đông Tường
东墙
Phía đông của tường rào bảo vệ thôn, nơi các cung thủ tập trung rút lui để bảo toàn lực lượng.
Ngân Hạnh Tiên Thụ
银杏仙树
Cây cổ thụ thần thánh tại thôn Ngân Hạnh, là nhãn trận của pháp trận bảo vệ thôn, có khả năng tịnh hóa tà ác thành dưỡng chất.
Thôn Tử Quảng Trường
村子广场
Khu vực bãi trống trung tâm làng, nơi Lâm Vũ Điền đang thực hiện nghi thức hồi sinh xác chết.
Thôn Khẩu
村口
Cổng vào của ngôi làng, nơi các người chơi tập hợp và bắt đầu cuộc phản công.
Rậm Lâm
森林
Khu vực rừng rậm quanh thôn, nơi các lưu dân thường ẩn náu và là địa bàn sinh sống của nhiều loại dã thú.
Phách Mại Hàng
拍卖行
Nhà đấu giá nơi người chơi có thể mua bán các loại vật phẩm, nguyên liệu, trang bị và công thức chế tạo để kiếm lợi nhuận.
Mã Trường
马场
Khu vực nằm bên ngoài trấn, nơi người chơi có thể học kỹ năng cưỡi ngựa và mua sắm các loại ngựa như ngựa thồ, ngựa du hành hay chiến mã.
Khiếu Nguyệt Lâm Địa
啸月林地
Khu rừng nằm ở hướng Đông Bắc của trấn Lạc Dương, nơi có nhiều loài sói tinh sinh sống.
Bách Lang Quật
百狼窟
Hang động nằm sâu trong Khiếu Nguyệt Lâm Địa, địa bàn của yêu sói và Lang Vương.
Lão Thiết Sơn
老铁山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc, nơi có nhiều quặng mỏ chứa đầy cương thi và yêu quái.
Thi Vương Cổ Mộ
尸王古墓
Khu mộ cổ nằm sâu trong mỏ quặng Lão Thiết Sơn, nơi ngự trị của Thi Vương.
Hắc Phong Sơn Mạch
黑风山脉
Dãy núi nằm ở phía Tây Bắc, là sào huyệt của thế lực thổ phỉ Hắc Phong Trại.
Hắc Phong Trại
黑风寨
Căn cứ của băng nhóm cường đạo Hắc Phong, có các thủ lĩnh và đội quân sơn tặc hùng hậu.
Đại Sâm Lâm
大森林
Vùng rừng rậm lớn ở phía Nam trấn Lạc Dương, nơi có nhiều dã thú tinh anh sinh sống.
Hắc Phong Sơn
黑风山
Ngọn núi đóng quân của băng nhóm sơn tặc Hắc Phong, là một khu vực nguy hiểm.
Tĩnh Thủy Hà
静水河
Một con sông nơi diễn ra kỳ ngộ với Hà Thần, nước sông có dòng chảy ngầm và là nơi xuất hiện của Kiểu Nguyệt Hoa.
Ngư Thôn
渔村
Một làng chài nhỏ bé, hẻo lánh và đổ nát nằm bên cạnh một hồ nước đen thẳm, bao quanh bởi rừng cây thưa thớt và những bãi lau sậy rậm rạp.
Thành Hòa Thôn
丰和村
Tên cũ của Ngư Thôn mười lăm năm trước, từng là một ngôi làng trù phú và đông đúc.
Thôn Phong Hợp
丰合村
Tên gọi chính thức của làng chài mười lăm năm trước khi còn nhân đinh hưng vượng và trù phú.
Bắc Minh Châu
北冥州
Một khu vực rộng lớn nơi các bang hội mạnh như Thanh Long Hội đang hoạt động.
Loạn Phần Khanh
乱坟坑
Hố chôn xác tập thể gần Ngư Thôn, nơi chứa những thi thể của dân làng bị Lý bà bà sát hại để diệt khẩu.
Mã Thị
马市
Khu chợ chuyên doanh các loại ngựa tại trấn Lạc Dương, chia ra khu vực bán ngựa thồ thông thường và chiến mã cao cấp.
Lạc Nhật Bình Nguyên
落日平原
Vùng đồng bằng rộng lớn, nơi chứa đựng nhiều khu vực nguy hiểm và các loại quái vật cấp trung.
Giao Nhân Hồ
鲛人湖
Hồ nước nơi cư ngụ của tộc giao nhân, chúng thường xuyên từ dưới nước bò lên bờ để tấn công con người.
Giao Nhân Quốc
鲛人国
Vương quốc của tộc Giao Nhân nằm sâu dưới lòng Đông Hải, nơi tích trữ vô số kho báu suốt hàng ngàn năm qua.
Đông Hải
东海
Vùng biển rộng lớn phía Đông, là nơi khởi nguồn của tộc Giao Nhân và chứa đựng nhiều bí mật cổ xưa.
Tháp Vãng Sinh
往生塔
Một tòa bảo tháp Phật giáo cũ nát nằm sâu trong rừng rậm phía đông nam bình nguyên, hiện là địa bàn của ác tăng ăn thịt người.
Thung Lũng Khỉ
猴儿谷
Một thung lũng hiểm trở nằm giữa hai dãy núi cao, bên trong rậm rạp cây cối và là nơi cư ngụ của bầy khỉ hung dữ.
Trúc Lâm
竹林
Khu vực rừng trúc thanh tĩnh nằm phía trước lối vào Thung Lũng Khỉ.
Phường Thị
坊市
Khu chợ giao thương sầm uất trong thành, nơi các người chơi và NPC bày gian hàng buôn bán vật phẩm.
Đại Võ Quán
大武馆
Nơi cung cấp các phòng luyện tập chuyên dụng cho võ giả tu luyện nội công và chiêu thức tại Khiếu Phong Thành.
Núi Đông Dương
东阳山
Ngọn núi nằm về phía Bắc thành Khiếu Phong, nơi đặt trụ sở của Huyền Hư Cung. Trên núi có Bạch Hổ canh giữ để ngăn cản những người không đủ duyên phận.
Thông Huyền Điện
通玄殿
Điện thờ lớn trong Huyền Hư Cung, nơi tập trung các huấn luyện viên kỹ năng và là địa điểm học tập đạo pháp của các đạo sĩ.
Địa Lao
地牢
Một gian điện phụ nằm sát tường núi phía Đông của Huyền Hư Cung, không có cửa sổ, được canh giữ bởi Thiên Binh, bên trong có lối đi thông xuống lòng đất.
Khu Kim Ngọc Lan Vịnh
金玉澜湾
Khu biệt thự cao cấp ngoài đời thực, nơi ở của Trần Thiên Vấn, nổi tiếng với sự sang trọng và an ninh nghiêm ngặt.
Thiên Hạ Hội
天下会
Một bang hội được coi là hạng ba trong trò chơi, chuyên sử dụng thế lực để chèn ép người khác và đã gây thù chuốc oán với Tiêu Kiệt.
Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn
龙翔骑士团
Một công hội lớn có thực lực hùng mạnh, chuyên săn lùng những người chơi có danh hiệu đỏ (sát nhân) với thái độ không khoan nhượng.
Núi Khỉ
猴儿山
Khu vực núi non nơi tọa lạc của Thung Lũng Khỉ, địa điểm Tiêu Kiệt tiến đến để rèn luyện kỹ năng.
Núi Hoa Quả
花果山
Ngọn núi tiên trong truyền thuyết mà Tiêu Kiệt kể cho Bạch Viên nghe, nơi sinh ra Thạch Hầu từ một khối đá tâm linh.
Động Thủy Liêm
水帘洞
Phủ đệ của Mỹ Hầu Vương và bầy khỉ nằm sau thác nước tại núi Hoa Quả.
Long Cung
龙宫
Cung điện dưới đáy biển, nơi Tôn Ngộ Không đến để lấy đi Định Hải Thần Châm.
Địa Phủ
地府
Nơi quản lý linh hồn và sổ sinh tử của chúng sinh dưới âm gian.
Ngũ Hành Sơn
五行山
Ngọn núi trong truyền thuyết được Phật Tổ dùng để trấn áp Tôn Ngộ Không trong câu chuyện kể của Tiêu Kiệt.
Thiên Đình
天庭
Nơi ngự trị của các vị tiên nhân trong truyền thuyết, nơi đã bị Tôn Ngộ Không đại náo.
Đỉnh Núi Vô Danh
无名高峰
Ngọn núi cao hơn nghìn mét, quanh năm mây mù bao phủ, đỉnh núi có đình hóng mát nơi các tiên nhân ngồi đánh cờ.
Vụ Hải
雾海
Biển sương mù bí ẩn trên đỉnh núi cao, chứa đựng những nguy hiểm không lường trước và là thử thách để tiếp cận nơi cư ngụ của tiên nhân.
Vong Lưu Xuyên
忘流川
Một vùng bản đồ đặc biệt bao phủ bởi sương mù dày đặc, nơi tồn tại những thực thể kỳ quái bị lãng quên và có quy luật không gian dị thường.
Cô Vân Châu
孤云洲
Một địa danh được nhắc đến bởi tiên nhân, nơi có những thế lực hoặc nhân vật ẩn dật khác cư ngụ.
Thiên Cơ Quán
天机观
Đạo trường cũ của Thiên Huyền Chân Nhân tại Long Hoa Châu, hiện đã hoang phế nhưng vẫn còn truyền nhân kế thừa đạo thuật.
Ngũ Tiên Lĩnh
五仙岭
Vùng núi tại Bắc Minh Châu, nơi cư ngụ của các phù thủy Shaman am hiểu yêu pháp và thuật thỉnh thần.
Vạn Thần Điện
万神殿
Một tổ chức bí ẩn và quyền năng, nơi tập hợp những cao thủ không màng đến quyền lực thế tục mà chỉ tập trung vào những bí mật tối cao của thế giới.
Kim Ngọc Lan Vịnh
金玉兰湾
Khu biệt thự cao cấp nơi Trần Thiên Vấn sinh sống tại đời thực.
Bí Cảnh
秘境
Một không gian ẩn mật do Trần Thiên Vấn tạo ra trong thư phòng để cất giấu bảo vật, chỉ có thể mở ra bằng cách rung chuông vàng.
Biệt thự Trần Thiên Vấn
陈天问的别墅
Nơi ở của Trần Thiên Vấn, được bố trí các trận pháp Kỳ Môn và cất giấu nhiều bí mật của người chơi.
Tổng bộ Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn
龙翔骑士团总部
Một tòa lầu cao ba tầng tại thành Khiếu Phong, được canh gác nghiêm ngặt bởi các hộ vệ NPC và là nơi hội họp của lãnh đạo công hội.
Đại Hạ
大夏
Quốc hiệu dự kiến của vương quốc do công hội Đệ Nhất Vương Triều thiết lập sau khi hoàn thành nhiệm vụ Đồ Long.
Thanh Long Hội
青龙会
Một công hội lớn vừa thất bại trong việc săn rồng và đang phải thu hẹp địa bàn để củng cố lực lượng.
Đệ Nhất Vương Triều
第一王朝
Công hội đầu tiên hoàn thành nhiệm vụ Đồ Long và đang chuẩn bị các thủ tục để kiến quốc.
Đọa Phật Lâm
堕佛林
Khu rừng u ám nơi tọa lạc của ngôi tháp Phù Đồ cổ kính và bí ẩn.
Phù Đồ Tháp
佛塔
Ngôi tháp cổ bả tầng phong rêu với những cánh cửa bị phong ấn, ẩn chứa những bí mật về đại kiếp nạn từ hàng trăm năm trước.
Thập Tự Thôn
十字村
Một ngôi làng bỏ hoang nằm ở ngã ba đường, hiện là nơi hoành hành của các toán quân lang binh.
Thượng Ẩn Thôn
上隐村
Một ngôi làng hẻo lánh nằm về phía nam bình nguyên.
Vạn Thú Sơn Trang
万兽山庄
Thế lực chuyên về thuần hóa và huấn luyện dã thú, là nơi phát hành các nhiệm vụ liên quan đến chức nghiệp Thuần Thú Sư.
Duyệt Lai Khách Sạn
悦来客栈
Điểm dừng chân nghỉ ngơi trong trấn Lạc Dương, nơi các người chơi thường tụ họp để trao đổi thông tin và lập đội.
Dịch Trạm
驿站
Nơi tiếp nhận và chuyển phát thư tín, cũng là địa điểm để người chơi nhận các nhiệm vụ chức nghiệp.
Lý Gia Lão Trạch
李家老宅
Trạch viện cũ của gia tộc họ Lý, nơi Lý Xuân Lan và Lý Bảo đang sinh sống và tu luyện võ nghệ.
Ác Chiểu
恶沼
Khu vực đầm lầy nguy hiểm, nơi trú ngụ của Độc Giao và là địa điểm diễn ra trận chiến thảm khốc của Thanh Long Hội.
Lạc Thiết Sơn
落铁山
Ngọn núi có các mỏ khoáng sản lâu đời, hiện đang bị chiếm giữ bởi đám cương thi và quái vật vong linh.
Sơn Tặc Cứ Điểm
山贼据点
Một ngôi làng cũ đã bị sửa sang thành pháo đài của bọn cướp rừng, được gia cố bằng tường cao, tháp tiễn và cổng gỗ kiên cố.
Tiễn Tháp
箭塔
Bốn tháp canh được bố trí quanh cổng trại, vai trò là vị trí phòng thủ tầm xa nhằm ngăn chặn sự áp sát của đối phương.
Hắc Nham Thôn
黑岩村
Một ngôi làng bị sơn tặc Hắc Phong Sơn chiếm giữ, sau đó được kỵ đoàn Long Tường thu phục và chuyển đổi từ bản đồ trung lập thành làng lộ thiên.
Quảng trường Trung tâm
中央广场
Nơi đặt cột cờ biểu tượng của cứ điểm trong làng, là vị trí thực hiện nghi thức chiếm đóng.
Quặng Động Lão Thiết Sơn
老铁山矿洞
Địa điểm mục tiêu tiếp theo của công hội, một khu vực hầm mỏ nguy hiểm chứa đựng nhiều thử thách và tài nguyên.
Trấn Lạc Dương
洛阳镇
Một địa danh trù phú nơi các người chơi tìm đến để nhận nhiệm vụ chức nghiệp.
Quặng Động
矿洞
Một hang quặng u ám chứa đầy cương thi và các loại sinh vật biến dị, nhưng cũng là nơi có trữ lượng khoáng sản dồi dào.
Khu Tích Quặng
堆矿区
Khu vực rộng lớn bên trong hang mỏ, nơi quặng từng được tập kết để vận chuyển, hiện là địa điểm giao chiến chính giữa người chơi và quái vật.
Cổ Mộ Sơn Động
古墓山洞
Khu vực hang động nằm sâu dưới lòng đất, nơi tích tụ âm khí và là nơi cư ngụ của Thi Vương cùng đám thuộc hạ cương thi.
Đường Hầm
隧道
Lối đi chật hẹp dẫn vào hang động, nơi diễn ra cuộc phục kích của bầy cương thi phục sinh.
Thi Vương Động Khuất
尸王洞窟
Khu vực số 2 sâu bên trong hang mỏ, nơi cư ngụ của Thi Vương và chứa đựng các quặng điểm cực phẩm.
Đạo Động
盗洞
Một lối đi hẹp do những kẻ trộm mộ đào, dẫn sâu xuống lòng đất hướng về phía cửa một ngôi cổ mộ.
Trung Liệt Từ
忠烈祠
Nơi thờ tự và an táng dành riêng cho các võ tướng hy sinh khi đang làm nhiệm vụ tại các châu phủ.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ các điển tịch lịch sử cổ đại tại Phong Ngâm Châu, chứa đựng thông tin về lịch sử thống nhất thiên hạ của初代 Long Hoàng.
Lạc Dương Phân Hội
落阳分会
Chi nhánh của Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn đóng tại bình nguyên Lạc Dương, hiện đang phụ trách giám sát khu mỏ và cổ mộ.
Tổ Long Đế Quốc
祖龙帝国
Đế quốc cổ đại do Long Hoàng thành lập sau khi thống nhất cửu châu, có lịch sử hàng ngàn năm.
Vương Xương Chi Mộ
王昌之墓
Ngôi mộ của Trung Vũ Hầu Vương Xương, bên trong chứa binh khí và binh thư cổ, nhưng mang địa thế đại hung và bị bao phủ bởi phong ấn của tiên nhân.
Đoạn Long Thạch
断龙石
Cơ quan bằng đá khổng lồ phía trên cửa mộ, được thiết kế để rơi xuống bịt kín lối ra nhằm nhốt những kẻ xâm nhập bên trong.
Tiền Sảnh
前厅
Sảnh ngoài của cổ mộ, nơi có các bức bích họa ghi lại công trạng của Vương Xương và các tượng đá canh giữ.
Chủ Mộ Thất
主墓室
Căn phòng trung tâm của cổ mộ, nơi đặt thạch quan của chủ nhân ngôi mộ cùng nhiều vật tùy táng.
Nhĩ Thất
耳室
Các phòng phụ nằm bên cạnh mộ chính, thường được dùng làm nơi chứa vật phẩm tùy táng hoặc giam giữ.
Xích Diệm Liên Hoa Tông
赤焰莲花宗
Tông môn chuyên tu luyện hỏa thuật ngũ hành, có khả năng khắc chế các thế lực âm hàn.
Phòng Bồi Táng
陪葬室
Các gian phòng phụ bên trong cổ mộ, nơi chứa đồ tùy táng và là chỗ ẩn nấp tạm thời của những người chơi bị lạc đoàn.
Âm Sát Tụ Linh Trận
阴煞聚灵阵
Một trận pháp tà môn giúp ác linh tập hợp âm khí để hồi phục vết thương và gia tăng sức mạnh chiến đấu.
Loạn Thi Khanh
乱尸坑
Khu vực hố chôn xác hỗn độn trong cổ mộ, nơi tập trung nhiều tà khí và là nơi quỷ vương định dẫn dụ người chơi vào bẫy.
Hố Tuẫn Táng
殉葬坑
Khu vực trong cổ mộ dùng để chôn cất những kẻ chết theo chủ nhân, nơi các người chơi tìm kiếm những món đồ tùy táng giá trị thấp.
Không Lão Sơn
崆佬山
Ngọn núi thần bí, nơi tọa lạc của Thiên Thác Động và là địa điểm lưu giữ truyền thừa của các vị Luyện Khí Sĩ thời thượng cổ.
Thiên Thác Động
天瀑洞
Hang động nằm bên dưới thác nước tại Không Lão Sơn, nơi các tiên nhân thượng cổ từng cùng nhau tu luyện và khắc lại công pháp trên vách đá.
Côn Ngô Sơn Mạch
昆吾山脉
Dãy núi hùng vĩ ở phương Bắc, nơi được cho là bao hàm cả khu vực Không Lão Sơn.
Mê Tồng Lâm
迷踪林
Khu rừng thông dày đặc bao quanh Không Lão Sơn, nơi có địa thế hiểm hóc khiến người vào dễ dàng lạc lối.
Ẩn Thế Thôn
隐世 village
Một ngôi làng nhỏ bé, tiêu điều nằm sâu trong Mê Tồng Lâm, nơi dường như tách biệt hoàn toàn với thế giới bên ngoài.
Tùng Lâm Mê Trận
松林迷阵
Một khu rừng tùng rộng lớn bao quanh chân núi Không Lão, thực chất là một tiên nhân cấm chế có khả năng thay đổi địa hình và điều khiển thời tiết để vây khốn người lạ.
Ẩn Thế Thôn
隐世村
Ngôi làng nhỏ tồi tàn nằm sâu trong rừng tùng, nơi những người bị lạc vào trận pháp cư ngụ qua nhiều thập kỷ.
Ẩn Sĩ Thôn
隐士村
Ngôi làng nhỏ nằm sâu trong rừng rậm, thực chất là một khu vực bị bao vây bởi mê trận khiến người bên trong không thể tìm đường ra.
Thiên Khố
天坑
Một thung lũng hình vòng cung khổng lồ nằm sâu trong lòng Không Lão Sơn, quanh năm mây mù bao phủ, đầy rẫy kỳ hoa dị thảo, vốn là nơi tu hành của các luyện khí sĩ thời cổ đại.
Vô Tẫn Hoang Nguyên
无尽荒原
Vùng đất hoang dã rộng lớn tiếp giáp với nhiều châu phủ, địa hình hiểm trở và là nơi diễn ra trận chiến giữa Tiêu Kiệt và Thần Bí Lão Nhân.
Thái Âm Pháp Hội
太阴法会
Tổ chức hoặc sự kiện thần bí liên quan đến việc rèn luyện của chức nghiệp Dạ Hành Giả và Vô Thường Hành Giả.
Tửu Lầu Trấn Lạc Dương
落阳镇酒楼
Địa điểm hội ngộ của nhóm ba người Tiêu Kiệt, Dạ Lạc và Ngã Dục Thành Tiên sau một thời gian dài tách ra thực hiện nhiệm vụ riêng.
Thượng Cổ Di Tích
上古遗迹
Một khu di tích của tiên nhân cổ đại do Tiêu Kiệt phát hiện, chứa đựng nhiều thiên tài địa bảo và các tuyệt học được khắc trên vách đá.
U Minh Thế Giới
幽冥世界
Cõi âm gian, nơi các linh hồn của người chết trong trò chơi rơi xuống, bao gồm cả địa phủ.
Tửu Lầu
酒楼
Nơi các thành viên công hội và người chơi tụ họp để bàn bạc kế hoạch và giao dịch.
Xích Kinh Hoang Dã
赤荆荒野
Vùng đất nằm phía Tây Nam Lạc Dương Bình Nguyên, nổi tiếng với loại cỏ gai màu đỏ rực, có mức cấp độ thám hiểm từ 15 đến 25.
Ngôi Ly Sơn
隗离山
Một ngọn núi thuộc dãy Xích Kinh Sơn Mạch, nơi có nhiều hổ dữ sinh sống và là nơi tọa lạc hang ổ của Ngôi Ly Sơn Quân.
Thiên Thủy Trấn
天水镇
Một thị trấn nằm bên bờ hồ, địa thế hiểm trở với cầu dài bắc qua mặt nước, là căn cứ của Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn tại Xích Kinh Hoang Dã.
Hổ Yêu Sào Huyệt
虎妖巢穴
Hang động sâu thẳm đầy xương trắng, nơi tọa lạc lâu đài của Ngôi Ly Sơn Quân và các hậu duệ.
Hồ Lô Cốc
葫芦谷
Một thung lũng có hình dáng như quả hồ lô, địa hình hiểm trở với lối vào duy nhất, là nơi lý tưởng để thực hiện chiến thuật vây bắt.
Lang Vương Điện
狼王殿
Khu vực trung tâm nằm sâu trong Bách Lang Quật, được trang trí như một cung điện nhân tạo với bài vị, bàn ghế và là nơi trú ngụ của lão tổ tông tộc sói.
Luyện Công Trường
练功场
Khu vực dành cho người chơi tập luyện chiêu thức, thử nghiệm sức mạnh và điều chỉnh điểm thuộc tính.
Thủ Tạng Thất
守藏室
Nơi lưu trữ các văn thư, điển tích và ghi chép lịch sử tại các thành trì lớn, tương đương với thư viện hoặc kho lưu trữ triều đình.
Chu Võng Hiệp Cốc
蜘蛛峡谷
Một hẻm núi đầy rẫy các loại nhện độc, nơi người chơi thường đến để thu thập đồ giám hoặc luyện tập kỹ năng.
Khiếu Phong Thành Tây Nam Sơn Khâu
啸风城西南山丘
Ngọn đồi nằm ở phía Tây Nam thành Khiếu Phong, nơi Vạn Thú Sơn Trang tọa lạc.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Những vùng đất linh thiêng, nơi sinh sống của các loài tiên thú và linh vật mang thiên tư trác tuyệt.
Diễn Võ Trường
演武场
Khu vực luyện tập võ nghệ bên trong võ quán, nơi các võ giả so tài và thực hành kỹ năng.
Phong Vũ Cảng
风雨港
Một bến cảng nằm ven biển gần thành Khiếu Phong, nơi tàu thuyền xuất phát đi tới Thương Lâm Châu.
Long Thạch Cảng
龙石港
Bến cảng thuộc địa giới Thương Lâm Châu, là điểm cập bến của các chuyến tàu vượt biển.
Hắc Thủy Hà
黑水河
Con sông chảy về phía nam, là cột mốc chỉ đường cho lộ trình đi bằng đường bộ đến Thương Lâm Châu.
Tiêu Mộc Lĩnh
焦木岭
Dãy núi nằm trên ranh giới tiến vào địa phận Thương Lâm Châu mà người chơi phải vượt qua theo đường bộ.
Thương Lâm Giang
苍林江
Dòng sông lớn chảy qua Tiêu Mộc Lĩnh, là tuyến đường thủy huyết mạch để tiến vào Thương Lâm Châu.
Định Ba Hồ
定波湖
Một hồ nước lớn nơi dòng Thương Lâm Giang chảy vào, mặt nước phẳng lặng nhưng ẩn chứa những vòng xoáy khổng lồ nguy hiểm.
Thôn Thanh Khâu
青丘村
Một ngôi làng hoang vắng tại Thương Lâm Châu, nơi chỉ còn lại những xác chết và là nơi đầu tiên nhóm Tiêu Kiệt tìm thấy tiểu hồ yêu.
Thiên Lang Thành
天狼城
Một tòa thành thị tại Thương Lâm Châu, nơi có cư dân là các loài bán nhân thú sinh sống và có phân đàn của Ngũ Tiên Tông.
Ngũ Độc Giáo
五毒教
Một tông môn chuyên về Vu thuật, sử dụng các bộ phận của yêu thú làm môi giới để thi triển pháp thuật.
Ngũ Tiên Tông
五仙宗
Tông môn thờ phụng năm vị tiên gia, chuyên tu luyện Giáng Linh Thuật và các pháp thuật triệu hoán linh thể.
Vạn Yêu Cốc
万妖谷
Thánh địa cao cấp dành cho các Yêu thuật sư tu luyện, có yêu cầu nhập môn cực kỳ khắt khe.
Long Hoa Đế Quốc
龙华帝国
Một đế quốc cổ đại đã sụp đổ từ ngàn năm trước, hiện đang được Long Vô Thương mưu cầu khôi phục.
Yêu Tinh Tháp
妖星塔
Một thế lực địch đối đang giao chiến với phương Nam, bị Khiếu Nguyệt Chân Nhân coi là kẻ thù cần tiêu diệt.
Vô Cực Công Tác Thất
无极工作室
Văn phòng chuyên nghiệp của các cao thủ trò chơi do Tiêu Kiệt lãnh đạo.
Du Quản Cục
游管局
Cơ quan quản lý trò chơi của chính phủ, tiền thân là một bộ phận đặc biệt, hiện chỉ đóng vai trò giám sát người chơi.
Dãy Núi Cổ
古老群山
Vùng núi sâu tại Thương Lâm Châu, nơi ẩn chứa các di tích đạo trường của luyện khí sĩ thời thượng cổ.
Mộng Trạch Châu
梦泽州
Một vùng đất đầy đầm lầy, nơi có Thiên Khố chứa đựng linh khí汇tụ và nhiều yêu thú mạnh mẽ.
Núi Man Ngưu
蛮牛山
Sào huyệt của Ngưu Đại Lực và đám yêu tặc dưới trướng.
Trấn An Bình
安坪镇
Địa phương từng xảy ra thảm án do Ngưu Đại Lực gây ra đối với gia đình Mã viên ngoại.
Hiệp Hội Nghiên Cứu Luyện Khí Thuật
炼气术研究协会
Một tổ chức bí ẩn chuyên nghiên cứu về các pháp môn luyện khí cổ đại và đưa ra các nhiệm vụ chuyên sâu cho người chơi.
Núi Nhị Ngưu
二牛山
Ngọn núi hiểm trở có hình dáng như hai con bò đang húc nhau, nơi Ngưu Đại Lực lập sơn trại cư ngụ.
Làng Tam Hà
三河村
Địa danh quê hương của Lý Kim Lân, nơi từng xảy ra biến cố dẫn đến việc hắn hóa yêu.
Sơn Trại Trong Núi
山里山寨
Căn cứ của nhóm lục lâm hảo hán và yêu quái, được xây dựng trên sườn dốc giữa hai đỉnh núi với hệ thống phòng thủ nghiêm ngặt.
Tụ Nghĩa Sảnh
聚义厅
Đại sảnh chính trên đỉnh núi Nhị Ngưu, nơi đặt rương kho báu của toán cướp.
Mã Gia Đại Trạch
马家大宅
Dinh thự của nhà họ Mã, một điền chủ giàu có. Sau khi cả nhà bị diệt môn, nơi này trở thành tài sản vô chủ có kèm theo quyền sở hữu đất đai xung quanh.
Sông Trạc Ngọc
濯玉河
Con sông dài hàng chục dặm chảy qua Thương Lâm Châu đến tận Đông Hải, là nơi xuất hiện thường xuyên của thủ lĩnh yêu quái Lý Kim Lân.
Đại Thủy Ao
大水凹
Một hồ nước sâu được hình thành từ khúc quanh của dòng Trác Ngọc Hà, là địa bàn cư ngụ của Lý Kim Lân và bầy ngư tinh.
Trác Ngọc Hà
涿玉河
Dòng sông lớn chảy qua khu vực, nơi chứa đựng nhiều sinh vật thủy quái và tài nguyên.
Cửu Châu
九州
Toàn bộ thế giới chính của trò chơi, nơi đang đối mặt với những lời tiên tri về bốn đại thảm họa diệt vong.
Minh Giới
冥界
Cõi âm ty, nơi có Quỷ Môn Quan và là nguồn gốc của trận âm sát chi kiếp từ các âm binh.
Rừng Đoạn Hồn
断魂森林
Vùng đất hóa ngoại nằm ở phía tây bắc Thương Lâm Châu, đầy rẫy cổ thụ chọc trời và là sào huyệt của đám yêu tộc do Ứng Bạch Vũ cầm đầu.
Chu Gia Trang
朱家庄
Địa bàn của thế lực hào cường nơi bọn tay sai đầu heo xuất thân.
Huyền Minh Sơn
玄明山
Ngọn núi nằm trong vùng dãy núi hoang dã của Thương Lâm Châu, tương truyền là nơi tu luyện cổ xưa của các luyện khí sĩ.
Dãy Núi Man Hoang
蛮荒山脉
Vùng núi non hiểm trở bậc nhất Thương Lâm Châu với hàng trăm ngọn núi cao và đầm lầy nguy hiểm.
Ưng Sào
鹰巢
Nơi cư ngụ của Ứng Bạch Vũ và tộc hắc ưng, nằm trên những cây cổ thụ cao vút, là địa điểm diễn ra trận phục kích Sứ giả Yêu Tinh Tháp.
Minh Hỏa Chi Uyên
冥火之渊
Một vực thẳm đầy hiểm nguy, nơi các yêu vương đang bí mật hội tụ để xây dựng Thâu Thiên Đại Trận nhằm công phá Thương Lâm Châu.
Minh Linh Phong
冥灵峰
Ngọn núi nằm trong khu vực Minh Hỏa Chi Uyên, nơi tập trung hàng ngàn yêu quái và các thủ lĩnh boss.
Quỷ Vương Trủng
鬼王冢
Nơi phong ấn Thệ Hồn Quỷ Vương năm xưa bởi các vị tiên nhân Cô Vân Châu. Tại đây có một bệ đá lớn khắc đầy phù chú và bia đá trấn giữ của Thần Cơ Tử.
Cự Thụ Chi Điên
巨树之巅
Đỉnh của cây cổ thụ khổng lồ tại Cự Mộc Thành, nơi tọa lạc của thiên đài và các tổ chim phong bão ưng.
Lĩnh Vực Tinh Thần
精神领域
Một không gian ý thức vô định bên trong tâm trí của tu tiên giả, nơi các luồng linh thức và tạp niệm giao chiến trực tiếp với nhau.
Ngũ Tiên Giáo
五仙教
Một giáo phái tại Thiên Lang Thành, nơi người chơi có thể bái sư để học tập các kỹ năng về hệ Sa Mạn và Giáng Linh Thuật.
Huệ Phong Lầu
惠丰楼
Một tửu lầu sang trọng trong thành phố, nơi Tiêu Kiệt hẹn gặp An Nhiên để bàn chuyện quan trọng.
Tổng bộ Thanh Long Hội
青龙会总部
Căn cứ chính của Thanh Long Hội, nơi diễn ra các cuộc họp chiến lược và quản lý thành viên.
Quỷ Khốc Giáp
鬼哭峡
Hẻm núi nằm tại lối vào Quỷ Vụ Lĩnh, nơi vang vọng tiếng khóc của những vong linh khó đầu thai.
Trấn Hồn Quan
镇魂关
Pháo đài kiên cố được xây dựng để ngăn chặn đại quân vong linh, có các thiên sư canh giữ và trận pháp bảo hộ, là khu vực an toàn duy nhất trong vùng.
Cổ Chiến Trường
古战场
Vùng đất hoang tàn nằm phía tây Trấn Hồn Quan, nơi từng diễn ra cuộc đại chiến giữa Long Hoàng và minh giới.
Tiên Nhân Bí Cảnh
仙人秘境
Một không gian ẩn mật đầy rẫy thiên tài địa bảo và linh khí, thường chỉ xuất hiện thông qua những cơ duyên đặc biệt.
Thái Âm Tháp
太阴塔
Tòa tháp nằm ở phía đông bắc Trấn Hồn Quan, nơi trú ngụ của các âm dương sư và thông linh sư thuộc Thái Âm Pháp Hội, mang bầu không khí u ám.
Thuần Dương Tháp
纯阳塔
Tòa tháp tỏa ra hào quang thần thánh nằm ở phía đông nam Trấn Hồn Quan, là bản doanh của Thuần Dương Pháp Hội với các kim giáp võ sĩ canh gác.
Phủ Thành Chủ
城主府
Cơ quan đầu não cai quản Trấn Hồn Quan, nằm ở vị trí trung tâm giữa hai tòa tháp pháp thuật.
Thanh Tuyền Trấn
清泉镇
Một thị trấn đã bị hủy diệt từ lâu, nay chỉ còn lại tàn tích và là nơi tọa lạc của một địa điểm quỷ dị.
Thanh Tuyền Quỷ Thị
清泉鬼市
Một khu vực đặc thù hình thành từ oán niệm của vong hồn, thường chỉ xuất hiện vào lúc âm khí cực thịnh, ẩn chứa nhiều cạm bẫy và ảo giác.
Quỷ Thị
鬼市
Một khu chợ thần bí nằm trong cõi u minh, nơi các linh hồn và tinh quái tụ tập giao thương. Khu vực này nằm ngoài sự quản lý thông thường, mang vẻ kỳ quái và náo nhiệt một cách tâm linh.
U Tuyền Trấn
幽泉镇
Tên gọi chính thức của thị trấn quỷ nằm trong Quỷ Vụ Lĩnh. Nơi đây vốn là tàn tích của Thanh Tuyền Trấn ở dương gian nhưng hiện hữu như một khu dân cư tự trị của cô hồn dã quỷ.
Họa Thánh Trai
画圣斋
Một môn phái thần bí có đệ tử sở hữu thực lực thâm hậu, nổi tiếng với các bí thuật liên quan đến hội họa và khôi lỗi.
Bình nguyên Kim Ngưu
金牛平原
Vùng sản xuất lương thực lớn nhất Phong Ngâm Châu, một mảnh đất thái bình hiếm hoi nhờ sự bảo hộ của Quần Hiệp Hội.
Quần Hiệp Hội
群侠会
Một tổ chức liên minh các cao thủ võ lâm, tựa như một đại hội võ lâm thường trực, chuyên thực thi công lý và bảo vệ dân lành.
Anh Hùng Sơn Trang
英雄山庄
Tổng bản doanh của Quần Hiệp Hội, được xây dựng kiên cố trên núi với cấu trúc như một bảo lũy quân sự.
Dược Vương Các
药王阁
Khu vực hậu cần bên trong Anh Hùng Sơn Trang, chuyên về luyện chế đan dược và cung cấp dược phẩm cho thành viên.
Kim Ngưu Thành
金牛城
Thành phố trung tâm của bình nguyên Kim Ngưu, nơi có nhà đấu giá và các khu vực giao thương sầm uất.
Bạch Hổ Lâm Địa
白虎林地
Khu rừng rậm rạp nơi sinh sống của loài Bạch Hổ và các Hổ Tràng Kiếm Khách, địa điểm lý tưởng cho các cao thủ đơn đả độc đấu.
Chùa Pháp Vương
法王寺
Một ngôi chùa cổ nằm ở phía tây nam Cổ Chiến Trường, vốn được xây dựng để siêu độ vong linh nhưng sau đó bị biến đổi thành địa giới u ám với sự xuất hiện của Quỷ Diện Phật.
Lạc Tuyết Cốc
落雪谷
Một thung lũng tại Bắc Minh Châu, nơi được xác định là có rồng xuất hiện và là mục tiêu của Thanh Long Hội.
Chùa Vọng Ưu
忘忧寺
Một tầng không gian ẩn bên trong Chùa Pháp Vương, nơi tái hiện những hình ảnh quá khứ với tiếng cười nói của người dân và trẻ nhỏ.
Chùa Phật Quang
佛光寺
Không gian tâm linh sâu nhất trong Chùa Pháp Vương, tràn ngập ánh Phật quang ám kim và tiếng tụng kinh, là nơi tập trung của các tăng chúng cấp cao.
Chùa Vô Ưu
无忧寺
Bản đồ ẩn hiển thị cảnh tượng quá khứ của chùa Pháp Vương khi mới thành lập, là một vùng đất bình an thoát tục.
Phách Mại Hàng
拍賣行
Nhà đấu giá tại trấn Lạc Dương, nơi Tiêu Kiệt đã dốc hết vốn liếng để nâng cấp toàn bộ trang bị từ pháp hệ đến phòng ngự.
Thiên Tùng Trấn
千松镇
Một thị trấn nằm giữa rừng thông bao phủ bởi tuyết trắng tại Bắc Minh Châu. Tường thành nơi đây được xây bằng những thân gỗ khổng lồ, mang đậm phong cách hoang sơ của vùng biên viễn.
Tuyết Lam Trấn
雪岚镇
Một thị trấn nằm ở phía tây Lạc Tuyết Cốc, hiện là nơi đóng quân chủ lực của Thanh Long Hội.
Bồng Lai Châu
蓬莱州
Một đại châu hải ngoại được nhắc đến như một vùng đất tiên gia huyền thoại.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Ngôi miếu thờ vị thần bảo hộ thành trì, biểu tượng cho sự an ổn bên trong những bức tường thành.
Bắc Mang Sơn
北芒山
Ngọn núi nằm ở phía bắc Thiên Tùng Trấn, dưới chân núi có sơn thần miếu rất linh nghiệm.
Sơn Thần Miếu
山神庙
Ngôi miếu nằm dưới chân núi Bắc Mang, nơi thợ săn thường đến cầu nguyện sự bình an trước khi lên núi.
Tuyết Nữ Miếu
雪女庙
Nơi thờ phụng Tuyết Nữ, vị thần tối cao cai quản bão tuyết tại vùng đất giá lạnh phương Bắc.
Phạt Mộc Trường
伐木场
Xưởng khai thác gỗ ngoài thành Thiên Tùng, nơi được chọn làm điểm tập kết bí mật của tổ điều tra.
Đống Hồ
冻湖
Một hồ nước đóng băng khổng lồ nằm ở trung tâm Lạc Tuyết Cốc, giữa mặt băng có vết nứt lớn thông xuống lòng đất.
Băng Quật
冰窟
Hang động khổng lồ nằm dưới đáy hồ băng trong Lạc Tuyết Cốc, nơi Bạch Long đang ẩn náu và cũng là nơi đặt phong ấn của tiên nhân.
Thạch Môn
石门
Cánh cổng đá cao lớn nằm sau lưng Bạch Long, trên cửa có bảy hốc đá hình Bắc Đẩu Thất Tinh, được cho là nơi ẩn chứa kho báu của tiên nhân.
Hạ Bạch Long
下白龙
Vùng hồ nơi Bạch Long đang ẩn náu, mục tiêu tranh chấp chính giữa Thanh Long Hội và Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn.
Tiên Nhân Bảo Tạng
仙人宝藏
Kho tàng của tiên nhân được đồn đại là nằm cùng vị trí với nơi trú ẩn của Bạch Long.
Pháp Đàn
法坛
Kiến trúc đặc biệt được xây dựng trong trấn nhằm tăng cường cấp độ và uy lực cho tiên thuật sư khi thi triển chiến lược tiên thuật.
Long Tường
龙翔
Cách gọi tắt của công hội Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn, lực lượng đang tập hợp cao thủ để chuẩn bị cho trận quyết chiến.
Tam Sơn Trấn
三山镇
Một cứ điểm quân sự thuộc quyền quản lý của công hội Long Tường.
Kim Tiền Bang
金钱帮
Một trong các công hội phụ thuộc tham gia liên minh cùng Thanh Long Hội để tuyên chiến với Long Tường.
Phong Chi Nhất Tộc
风之一族
Công hội đồng minh của Thanh Long Hội tham chiến chống lại Long Tường Kỵ Sĩ Đoàn.
Diệt Thiên Lầu
灭天楼
Một tổ chức tham gia vào phe liên minh của Thanh Long Hội trong cuộc chiến công hội.
Đầm Lầy Độc Long
毒龙沼泽
Vùng đất chết chóc đầy rẫy chướng khí kịch độc, sinh vật nguy hiểm và là nơi trú ngụ của Mặc Lân.
Cựu Thổ
《旧土》
Tên của trò chơi kỳ lạ mà các thành viên Thanh Long Hội đang tham gia, nơi cái chết trong game là vĩnh viễn và dẫn đến sự diệt vong ngoài đời thực.
Thảo Trường
草场
Đồng cỏ nằm tại khu vực Hậu Sơn, là khu vực chăn thả chính của thôn Ngân Hạnh.
Liệp Hộ Tiểu Ốc
猎户小屋
Nơi cư ngụ của Dương Bách Xuyên, nằm tách biệt ở phía bắc thôn, bao gồm cả khu vực nuôi nhốt chó săn.
Khuyển Xá
犬舍
Khu vực chuồng trại được xây dựng bên ngoài nhà của Dương Bách Xuyên để quản lý đàn chó săn.
Bắc Sơn
北山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc, nơi thợ săn và học trò thường tìm đến để thu thập dược liệu quý hiếm như nhân sâm trăm năm.