Huyền Hoàng Thôn
玄黄村
Nơi cư ngụ của Dịch Thiên Hành và các thôn dân, một vùng đất mới được xây dựng cần được bảo vệ.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu trữ tất cả các bộ công pháp, chiến kỹ và điển tịch của Huyền Hoàng Thôn.
Vĩnh Hằng Đại Lục
永恒大陆
Một thế giới rộng lớn vô biên chứa đựng vô số kỳ ngộ và nguy hiểm, nơi các bậc hùng chủ tranh giành quyền lực giữa bầy đàn quái vật hung tàn.
Thế giới Vĩnh Hằng
永恒世界
Một thế giới rộng lớn với linh khí dồi dào, nơi dân làng đang sinh sống và bắt đầu con đường tu hành.
Viễn Du Các
远游阁
Căn lầu ba tầng bí ẩn được xây dựng trên lưng Viễn Du Điểu, nơi du thương Giả Thừa Tín dùng để chứa đựng và giao dịch các loại vật phẩm quý giá.
Nguyệt Lượng Tỉnh
月亮井
Bảo vật dị thường đặt tại quảng trường Huyền Hoàng Thôn, có khả năng phát ra ánh trăng giúp hồi phục thể lực, chữa lành vết thương và thanh lọc tâm trí cho người dân.
Thực Nhân Ma Doanh Địa
食人魔营地
Doanh trại của lũ ma ăn thịt, thực chất là một ngôi làng nhỏ được tạo ra từ 'Kiến Thôn Lệnh'.
Dương Gia Thôn
杨家村
Một ngôi làng nằm trên bình nguyên, đang trong tình trạng sơ khai với các công trình tạm bợ, thường xuyên chịu sự tấn công của các sinh vật hung hiểm.
Khí Vận Thiên Trì
气运天池
Vật phẩm trấn giữ cốt lõi của một thế lực, có khả năng tích lũy khí vận (số phận/may mắn) của bách tính trong thôn trang. Khi nơi cư trú bị tấn công hoặc người dân bất an, nó sẽ bị tổn hại.
Hung Nô Doanh Địa
匈奴营地
Nơi đóng quân của lực lượng Hung Nô do Lưu Báo chỉ huy, căn cứ điểm cho các âm mưu xâm lược.
Quân Cơ Xử
军机处
Cơ quan trọng yếu do Dịch Thiên Hành thiết lập, chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ quân đội, chiến tranh và quân tịch trong thôn.
Thiên Công Các
天工阁
Cơ quan chuyên tập hợp, quản lý các nghệ nhân và thợ thủ công lành nghề nhằm nâng cao trình độ kỹ thuật cũng như thúc đẩy sự phát triển của văn minh.
Quân Cơ Các
军机阁
Cơ quan chủ chốt quản lý quân sự, quân đội và các vấn đề chiến lược của Huyền Hoàng Thôn, hoạt động độc lập với nội chính.
Thiên Tịch Điện
天籍殿
Cơ quan chuyên quản lý, đăng ký và giữ sổ sách hộ tịch cho toàn bộ cư dân trong Huyền Hoàng Thôn.
Lục Phiến Môn
六扇门
Cơ quan hành pháp, chuyên trách tuần tra, duy trì trị an và truy bắt tội phạm trong thôn.
Vạn Bảo Điện
万宝殿
Cơ quan quản lý vật tư, tiền bạc, thuế vụ và các nguồn lực kinh tế của Huyền Hoàng Thôn.
Thiên Đức Điện
天德殿
Nơi quản lý nội chính và hành chính của dân cư trong thôn.
Thiên Y Điện
天医殿
Nơi tụ họp các bậc thầy y thuật để nghiên cứu và chữa bệnh.
Mỹ Thiện Điện
美膳殿
Nơi quản lý ẩm thực và chế biến các loại thực phẩm từ thịt hung thú.
Công Đức Điện
功德殿
Nơi ghi chép công lao và điểm thưởng cho người trong thôn.
Chân Linh Thủy Tinh Cầu
真灵水晶球
Pháp bảo đặc biệt, nơi Dịch Tinh Hải cư ngụ và được sinh ra.
Mỹ Thực Điện
美食殿
Cơ quan chuyên trách quản lý, kiểm soát và phát triển vấn đề ăn uống, lương thực cho toàn bộ cư dân trong thôn.
Hung Nô Đại Doanh
匈奴大营
Doanh trại quân sự của người Hung Nô, nơi giam giữ và bóc lột nô lệ người Hán làm lao dịch khổ sai.
Bạch Cốt Lôi Đài
白骨擂台
Lôi đài được tạo thành từ vô số hài cốt và xương trắng bởi sức mạnh của Sinh Tử Khế, dùng làm nơi diễn ra trận quyết tử.
Sinh Tử Lôi Đài
生死擂台
Võ đài tử chiến được tạo thành từ quy tắc của Sinh Tử Khế, nơi kẻ thắng cuộc giành lấy tất cả và kẻ thua cuộc phải trả giá bằng mạng sống cùng toàn bộ cơ nghiệp.
Bí Cảnh
秘境
Những không gian độc lập, ẩn giấu vô số kỳ ngộ và nguy hiểm bên ngoài thế giới thực, nơi diễn ra các sự kiện đặc biệt.
Phượng Hoàng Bất Lạc
凤凰不落
Một địa danh được nhắc đến như là vùng đất linh thiêng, nơi sinh sống của phượng hoàng, ẩn chứa nhiều bảo vật và linh khí.
Lỗ Sơn Thành
鲁山城
Một tòa thành cổ hoang phế và đổ nát nằm ẩn sâu trong rừng núi, nơi cư trú của số ít dân chúng còn sót lại và là điểm dừng chân tình cờ của Trần Thắng cùng đoàn lưu dân.
Huyền Hoàng Trấn
玄黄镇
Sự thăng cấp từ Huyền Hoàng Thôn, là hình thái cao hơn mà Dịch Thiên Hành đang nỗ lực đạt tới, đại diện cho uy thế và sự ổn định cao hơn.
Khí Vận Không Gian
气运空间
Một không gian tâm linh thần bí nơi khí vận của thôn trang được lưu trữ và vận hành.
Hắc Ám Động Huyệt
黑色洞穴
Hang động tà ác nằm trong rừng sâu, là khởi nguồn của đội quân xương cốt đang đe dọa sự an nguy của thôn trang.
Linh Châu Không Gian
灵珠空间
Không gian lưu trữ bên trong linh châu, nơi Dịch Thiên Hành cất giấu Chiêu Tài Thụ và thực hiện việc quản lý, tái tạo Vĩnh Hằng Tệ một cách bí mật.
Chính Khí Sơn Trang
正气山庄
Một trang viên cổ kính, tĩnh mịch nhưng mang phong thái quý tộc, bao quanh bởi trận pháp phòng ngự, nằm gần khu vực Huyền Hoàng Trấn.
Tiên Sơn Tiên Môn
仙山仙门
Nơi được phong ấn, nơi ở của các vị đại năng không thể xuất thế.
Thiên Hạ Đệ Nhất Võ Đạo Đại Hội
天下第一武道大会
Đấu trường quan trọng nơi các cường giả tranh tài, chứa đựng những năng lực thần bí có thể can thiệp vào hành động của người tham gia.
Bạch Dương Tiên Phủ
白羊仙府
Một tòa động phủ tùy thân, bên trong có thể điều chỉnh dòng thời gian và nuôi dưỡng linh dược, là nơi tu luyện lý tưởng.
Tinh Thần Pháp Sư Tháp
星辰法师塔
Một tòa tháp ma pháp tiên thiên, có năng lực tăng cường ma pháp, tiến hành thực nghiệm và điều khiển nguyên khí trong khu vực kiểm soát.
U Linh Thuyền
幽灵船
Con tàu làm từ bạch cốt, chứa đựng vô số oan hồn, có khả năng di chuyển trên mặt nước, dưới nước và cả không trung.
Cửu Thiên Trấn Ma Tháp
九天镇魔塔
Một món dị bảo trân quý, dùng để trấn áp ma vật.
Hãm Tiên Khanh
陷仙坑
Một loại cạm bẫy cực kỳ nguy hiểm ẩn giấu trên đường đua, chứa đầy lưỡi đao sắc bén và nguyên từ chi lực.
Thảo Nguyên
草原
Khu vực địa hình đầu tiên trong lộ trình cuộc thi, nơi diễn ra các cuộc truy đuổi.
Tùng Lâm
丛林
Khu vực địa hình hiểm trở có rừng rậm, cây cối chằng chịt, là chướng ngại vật khó khăn cho người tham gia.
Phi Vân Kiều
飞云桥
Một cây cầu mây treo lơ lửng, nơi diễn ra cuộc đo lường phản xạ và tốc độ đầy nguy hiểm. Các lớp mây ở đây liên tục thay đổi, có thể tan biến khiến người qua đường rơi xuống vực thẳm.
Đao Sơn
刀山
Một ngọn núi chứa đầy đao khí sắc bén, là thử thách thứ ba trong đường đua mà các tu sĩ bắt buộc phải vượt qua.
Hỏa Diễm Sơn
火焰山
Một vùng núi bị bao phủ bởi biển lửa đỏ rực, ngăn cản con đường tiến về phía trước và thiêu đốt bất cứ kẻ nào không có khả năng phòng ngự.
Mê Vụ Chiểu Trạch
迷雾沼泽
Một khu đầm lầy bao phủ bởi sương mù dày đặc và chướng khí độc hại, khiến người tiến vào rất dễ mất phương hướng và sa lầy.
Nhược Thủy Hà
弱水河
Con sông thần bí có đặc tính đặc thù, là một trong những cửa ải thử thách mà tu sĩ phải vượt qua.
Băng Xuyên
冰川
Một vùng đất rộng lớn bị bao phủ bởi băng giá vĩnh cửu, nơi tồn tại những luồng hàn khí thấu xương có khả năng đóng băng cả chân khí và sự sống của người tu hành.
Hoang Đảo
荒岛
Điểm đến cuối cùng của cuộc thi, nơi đặt nền móng cho vinh quang và phần thưởng cho kẻ chiến thắng, nằm tách biệt giữa biển khơi.
Võ Đạo Hội
武道大会
Cuộc thi tranh tài khốc liệt dành cho các tu sĩ, nơi chỉ có sức mạnh thực sự mới có thể giành được chiến thắng và vinh quang.
Lôi Hải
雷海
Một vùng biển sấm sét nguy hiểm, nơi các tu sĩ phương Đông và phương Tây cạnh tranh gay gắt trong cuộc đua tới đích, đầy rẫy lôi kiếp có thể hủy diệt thân xác.
Bạch Dương Thôn
白杨村
Thôn trại sinh tồn nhỏ bé nằm trong vùng hoang dã, do Bạch Dương thành lập, hiện đang trong tình trạng khan hiếm nguồn lực.
Phường Thị
坊市
Khu vực giao thương buôn bán được quy hoạch trong Huyền Hoàng Trấn, nơi tập trung các hoạt động kinh tế và trao đổi hàng hóa chính.
Lục Liễu Thôn
绿柳村
Một trong những thôn trại sinh tồn vừa di cư và gia nhập vào cộng đồng Huyền Hoàng Trấn.
Cổ Nguyên Thôn
古元村
Thôn trại sinh tồn nhỏ bé quyết định rời bỏ vùng hoang dã để nương nhờ Huyền Hoàng Trấn.
Phi Yến Thôn
飞燕村
Thôn trại sinh tồn gia nhập Huyền Hoàng Trấn với hy vọng tìm kiếm sự bảo hộ và tương lai ổn định.
Đại Thanh Thôn
大青村
Thôn trại di cư gia nhập Huyền Hoàng Trấn.
Song Mộc Thôn
双木村
Thôn trại di cư gia nhập Huyền Hoàng Trấn để tránh hiểm họa từ thế giới bên ngoài.
Lâm Thủy Thôn
临水村
Thôn trại sinh tồn di cư gia nhập Huyền Hoàng Trấn.
Vạn Bảo Lâu
万宝楼
Khu vực giao dịch trọng điểm do Vạn Bảo Điện thiết lập tại Huyền Hoàng Trấn, nơi bách tính có thể trao đổi, mua bán vật tư, khí giới và đan dược.
Ma Hạt Đế Quốc
魔蝎帝国
Đế quốc tà ác mà tộc Ma Hạt đang nỗ lực xây dựng thông qua việc tiêu diệt và chuyển hóa nhân loại.
Phượng Hoàng Bảo Địa
凤凰宝地
Khu vực thần điểu Phượng Hoàng từng hạ xuống, hiện đang xuất hiện dị tượng 'Phi Tiên' báo hiệu trọng bảo sắp xuất thế.
Bạch Mã Thôn
白马村
Một ngôi làng nhỏ, nơi cư trú của bách tính, từng nhận được sự che chở và đóng góp rất lớn từ vị Hòa Thượng.
Thiên Lao
天牢
Cơ quan giam giữ trọng phạm tại Huyền Hoàng Trấn, tọa lạc bên trong Dị Thứ Nguyên Ma Phương. Đây là nơi chứa đầy cơ quan, cạm bẫy hiểm độc, kẻ vào thì cửu tử nhất sinh, chỉ có cách sám hối tội nghiệt mới có hy vọng thoát ra.
Long Môn Khách Sán
龙门客栈
Một dị bảo kiến trúc thần bí tọa lạc giữa chốn hoang dã, nổi danh là nơi truyền kỳ, không gian bên trong náo nhiệt và quy tụ nhiều vị khách bất phàm.
Long Môn Khách Sán
长门客栈
Một khách điếm nằm tại vị trí đặc biệt, nơi giao thoa của nhiều dòng người và thế lực, do Kim Tương Ngọc quản lý.
Long Môn Khách Sán
Một tửu quán bí ẩn, nơi lui tới của những khách nhân kỳ lạ và cũng là nơi xảy ra nhiều biến cố khó lường.
Đại Mộ
大墓
Một ngôi mộ cổ khổng lồ tọa lạc tại nơi có phong thủy Long Tiên bảo địa. Nơi đây từng là nơi táng chôn hàng chục vạn hài cốt, ẩn chứa tử khí nồng đậm và những nguy hiểm không lường trước được.
Long Tiên Phong Thủy Bảo Địa
龙涎风水宝地
Vùng đất trù phú với địa thế hắc long đầu ngẩng cao, thác nước đổ xuống như nước dãi rồng, tương truyền là nơi có thể giúp chủ nhân ngôi mộ thành tiên hoặc sống lại kiếp sau.
Vạn Nhân Khanh
万人坑
Hố chôn tập thể quy mô cực lớn nằm trong lòng đất. Nơi đây chứa đầy hài cốt, tràn ngập oán khí và tử khí ngưng đọng, xung quanh là những vách đá dựng đứng và các dòng nước ngầm.
Đoạn Đầu Đài
断头台
Nền tảng hành quyết nằm trong khu vực nguy hiểm của Đại Mộ, nơi Quỷ Đầu Đại Đao đang cắm chặt và không ai có thể rút lên được.
Lăng tẩm Hoài Nam Vương
淮南王寝陵
Nơi an nghỉ được xây dựng công phu của Hoài Nam Vương, chứa đựng cơ quan nguy hiểm và những bí thuật về trường sinh.
Cửu Long Đạo
九龙道
Chín con đường浮空 (lơ lửng) dẫn vào sâu trong Đại Mộ, mỗi con đường đại diện cho một loại sát lực khác nhau như sấm sét, lửa, băng và trọng lực.
Bát Quái Đài
八卦台
Một di tích bên trong Đại Mộ, nơi được cho là vị trí hiểm yếu, kẻ nào tiến vào mà không cẩn trọng sẽ khó giữ được tính mạng.
Thất Tinh Quan
七星棺
Cỗ quan tài bí ẩn đặt tại nơi阴阳逆转 (âm dương nghịch đảo), chứa đựng những bí mật về sự sống và cái chết.
Âm Dương Lô
阴阳炉
Chiếc lò luyện bảo vật hoặc đan dược đặt trong lăng mộ, nơi dùng để luyện thành tiên đan, chứng thực đại đạo.
Lôi Long Đạo
雷龙道
Một con đường hiểm trở tràn ngập sấm sét cuồng bạo, là nơi thử thách bản lĩnh và thực lực của những kẻ muốn vượt qua giới hạn của bản thân.
Độc Long Đạo
毒龙道
Một trong chín con đường tại Cửu Long Đạo, nơi không ngừng có mưa độc rơi xuống. Địa thế này cực kỳ nguy hiểm, chỉ những kẻ có khả năng kháng độc mạnh mẽ như tộc Bọ Cạp mới có thể vượt qua.
Hoàng Long Đạo
黄龙道
Một trong chín con đường tại Cửu Long Đạo, nổi danh với trọng lực đè nén kinh hoàng, là nơi thử thách sức mạnh thể chất thuần túy.
Huyền Chân Điện
玄真殿
Một cung điện nguy nga, tráng lệ nằm tại cuối các con đường của Cửu Long Đạo, nơi ẩn chứa nhiều kỳ trân dị bảo và cơ duyên quan trọng bên trong Tiên Mộ.
Hồng Mông Thiên Đế Tháp
鸿蒙天帝塔
Pháp bảo chứa không gian, bên trong đã khai mở năm tầng tháp và một thế giới hỗn độn, có thể dùng để hấp thụ và luyện hóa vật chất.
Đầm Lầy Huyền Bí
沼泽地
Thế giới bí cảnh chứa đầy trướng khí và độc khí, có khả năng nuốt chửng mọi vật, là nơi Dịch Thiên Hành bị mắc kẹt.
Chiểu Trạch Thiên Địa
沼泽天地
Một vùng đầm lầy rộng lớn, nơi chứa đựng lượng khí độc dồi dào và các tinh thể bảo vật quý hiếm.
Bát Tướng Thiên Địa
八相天地
Tám không gian riêng biệt được diễn hóa từ Bát Quái Đài, mỗi nơi đại diện cho một trạng thái và thuộc tính thiên địa khác nhau.
Âm Dương Giới Vực
阴阳界域
Khu vực bị bao phủ bởi Âm Dương chi khí, nơi ẩn giấu重 bảo tối thượng, chỉ có thể phá giải bằng sức mạnh hợp nhất của các dị bảo.
Tiên Mộ
仙墓
Tên gọi tôn kính chỉ khu vực mộ phần cổ đại nơi đặt bảy cỗ quan tài đồng chịu sự hấp thụ của tinh tú.
Băng Sương Sài Lang Bộ Lạc
冰霜豺狼部落
Sào huyệt của chủng tộc Băng Sương Sài Lang Nhân, một lực lượng quân sự đáng gờm đang tập hợp để xâm lược loài người.
Địa Hạ Không Gian
地下空间
Một hầm ngầm bí ẩn nằm sâu dưới lòng đất Lỗ Sơn Thành, nơi Thanh Mãng đang ấp ủ hàng ngàn quả trứng rắn.
Thông Thiên Các
通天阁
Một dị bảo kiến trúc dạng chín tầng tháp do Dịch Thiên Hành tạo ra. Đây là nơi thu nạp các tu sĩ cường giả làm cung phụng, cung cấp tài nguyên tu luyện và thực hiện nhiệm vụ bảo vệ an ninh cho Huyền Hoàng Trấn.
Huyền Hoàng Thành
玄黄城
Dự kiến là thánh địa tương lai của nhân tộc, được Dịch Thiên Hành phác họa thông qua Chí Tôn Thần Khí Đồ. Đây không chỉ là một tòa thành, mà là minh chứng cho sự bất khuất và ý chí đồng tâm của người dân.
Mục Gia Trại
穆家寨
Một sơn trại nằm không xa Huyền Hoàng Trấn, nơi có đông đảo bách tính sinh sống. Thủ lĩnh của sơn trại này có con gái đang lâm bệnh nặng.
Ma Thần Tế Đàn
魔神祭坛
Nơi đặt tế đàn để cúng tế cho Ma Thần, nằm tại trung tâm vùng không gian dưới lòng đất của Hạt Nhân Tộc.
Chí Tôn Thần Khí Hạch Tâm Không Gian
至尊神器核心空间
Không gian thần bí nằm sâu bên trong Chí Tôn Thần Khí, kết nối chặt chẽ với Khí Vận Thiên Trì, là nơi diễn ra công cuộc tạo hóa bản nguyên thần khí.
Ngọc Môn Quan
玉门关
Cửa ải quan trọng nằm tại nơi Thiết Huyết Trường Thành vắt ngang qua hẻm núi. Nơi đây sở hữu kết giới thần bí chỉ cho phép nhân loại ra vào, ngăn chặn sự xâm nhập của hung thú và quái vật.
Sơn Cốc
山谷
Nơi chứa đựng cánh đồng Hoàng Kim Mạch rộng lớn và là địa điểm giam giữ Phong Thần Dực Long Vương bởi lũ Đạo Thảo Nhân.
Chu Nhan Quả Thụ
朱颜果树
Một gốc linh thụ quý giá, nơi cư ngụ của lũ Minh Hỏa Điệp hung hiểm, cần điều kiện đặc biệt để nuôi dưỡng.
U Minh Chi Địa
幽冥之地
Vùng đất huyền bí, nơi khởi nguồn của những sinh vật mang hơi thở chết chóc như Minh Hỏa Điệp.
Sơn Động
山洞
Hang động ẩn giấu sâu bên trong thung lũng, được canh giữ nghiêm ngặt bởi những hình nhân tinh nhuệ, là nơi đặt Tạo Hóa Cổ Trì.
Tạo Hóa Cổ Trì
古池
Một hồ nước cổ chứa đầy chất lỏng màu vàng kim thần bí, sở hữu năng lực tạo hóa kỳ diệu, có thể chuyển hóa vật vô tri thành sinh thể sống có linh hồn và ý chí.
Hóa Linh Trì
化灵池
Một tạo vật kỳ lạ của thiên địa được cất giấu sâu trong sơn động, có khả năng tự ngưng tụ năng lượng và chấp niệm để ban cho vật vô tri linh hồn cùng ý chí, là nền tảng sinh tồn của loài Đạo Thảo Nhân.
Nghị Sự Sảnh
议事厅
Nơi diễn ra các cuộc họp quan trọng, bàn thảo các quyết sách lớn cho sự phát triển của Huyền Hoàng Trấn.
La Ký Trang Sức Điếm
罗记饰品店
Cửa hàng trang sức sầm uất nằm trên phố, nổi tiếng với các sản phẩm thủ công tinh xảo như trâm cài, vòng tay bằng gỗ quý.
Thiên Y Các
天衣阁
Một cửa hàng may mặc sang trọng bậc nhất tại Huyền Hoàng Trấn, chuyên cung cấp các loại y phục tinh xảo được chế tác từ những chất liệu thượng hạng như vụ cẩm.
Thiết Huyết Trường Thành
铁血长城
Tường thành phòng thủ bao quanh Huyền Hoàng Trấn, được xây dựng từ ý chí và xương máu các chiến sĩ, tỏa ra khí thế bảo vệ vững chãi.
Quân Doanh
军营
Nơi trú đóng của mười vạn đại quân, là khu vực quan trọng để diễn luyện và chứa quân sĩ của thị trấn.
Thiết Huyết Kết Giới
铁血结界
Màng chắn phòng ngự bao quanh Huyền Hoàng Trấn, được hình thành từ ý chí chiến đấu của quân đội, có khả năng chịu đựng những đòn tấn công từ ngoại địch.
Cô Xạ Trấn
姑射镇
Thành trấn của tộc Dực Nhân, được xây dựng dựa trên hệ thống cây cổ thụ, dây leo và hoa cỏ, nơi cư dân có khả năng bay lượn và thiện xạ.
Sư Vương Trấn
狮王镇
Thành trấn do tộc Sư Nhân xây dựng, nổi tiếng với đội quân có kỷ luật sắt đá và tinh thần chiến đấu không sợ chết.
Trấn Chủ Phủ
镇主府
Cơ quan hành chính và nơi ở của trấn chủ, nay đã được Cung Điện Bảo Thụ nhấc bổng lên không trung, tọa lạc trên những tán cây, trông như tiên phủ.
Bạch Phủ
白府
Dinh thự của gia tộc Bạch Dương tại Bạch Dương Thôn, nơi đặt Nghị Sự Sảnh.
Kim Lăng
金陵
Kinh đô lịch sử được Minh Thái Tổ chọn làm nơi định đô, biểu tượng cho quyền lực tối cao của hoàng triều.
Cung Điện Bảo Thụ
宫殿宝树
Dị bảo kết hình cung điện, nơi đặt Trấn Chủ Phủ, biểu tượng của sự uy nghiêm tại Huyền Hoàng Trấn.
Huyền Hoàng Tiên Thành
玄黄仙城
Hình thái thành trì cao cấp nhất mà Dịch Thiên Hành đang xây dựng, nơi tích hợp các chí tôn thần khí để trở thành pháo đài bất diệt.
Thiên Linh Trà Thụ
天灵茶树
Cây trà thần dị tại Chính Khí Sơn Trang, sản sinh ra lá trà Thiên Linh giúp tăng cường tu vi.
Thạch Nham Thôn
石岩村
Một thôn trại sinh tồn nằm trong vùng hoang dã, hiện đã quyết định gia nhập và phụ thuộc vào sự bảo hộ của Huyền Hoàng Thành.
Thành Chủ Phủ
城主府
Dinh thự của thành chủ tại Huyền Hoàng Thành, nơi diễn ra các hoạt động ngoại giao và điều hành trọng yếu.
Thần Cơ Doanh
神机营
Một đơn vị quân đội trọng yếu tại Huyền Hoàng Thành, nơi Dương Diên Định nắm giữ vị trí quản lý.
Bá Vương Trấn
霸王镇
Tòa thành quân sự của Hạng Vũ, được xây dựng từ xương cốt khô trắng, mang vẻ ngoài hung hãn và kiên cố như một mãnh thú蛰伏 trên bình nguyên.
Hắc Mộc Nhai
黑木崖
Ngọn núi màu đen hùng vĩ, nơi cư ngụ của những thế lực ẩn mình, nổi tiếng với sự hiểm trở và uy nghiêm.
Bạch Dương Trấn
白杨镇
Nguyên là Bạch Dương Thôn, sau khi hoàn thiện cơ sở hạ tầng và dân số đạt chuẩn, đã chính thức được thăng cấp thành trấn.
Hắc Ám Thành
黑暗城
Một tòa cổ thành khổng lồ nằm trong Vĩnh Hằng Đại Lục, bầu không khí tràn ngập sự hỗn loạn, mục nát và tuyệt vọng của cư dân bên trong.
Hắc Ám Tế Đàn
黑暗祭坛
Chí bảo của Thành chủ Hắc Ám Thành, tương truyền là vật phẩm của thần ma. Tế đàn cho phép người hiến tế đổi lấy vật phẩm, công pháp hoặc tu vi bằng máu thịt của sinh linh.
Tiên Môn
仙门
Những môn phái tu tiên bí ẩn, nơi tập trung các tu sĩ.
Mãnh Hổ Bang
猛虎帮
Thế lực thống trị hung bạo tại Hắc Ám Thành do Ngô Hải đứng đầu. Thành viên của bang hội này thường xuyên thực hiện các hoạt động hiến tế tà ác tại Hắc Ám Tế Đàn để cầu xin sức mạnh.
Hạt Nhân Tộc
蝎人族
Một chủng tộc quái vật có hình dáng sinh vật lai giữa người và bò cạp. Chúng là thế lực xâm lược tàn bạo, sở hữu khả năng gia tăng quân số thông qua nghi thức hiến tế tà ác.
Chủ Thất
主室
Phòng chính trong mật thất dưới lòng đất, nơi chứa đựng bí mật lớn nhất của Hắc Ám Thành và là nơi ấp ủ quả trứng khổng lồ.
Tàng Bảo Thất
藏宝室
Phòng chứa kho báu bên trong cấu trúc mật thất, hiện tại đã trống rỗng.
Luyện Đan Thất
炼丹室
Phòng luyện đan nằm trong mật thất, nơi vẫn còn tồn tại một lò đan đồng tam túc đang tự vận hành bằng địa hỏa.
Hồng Lâu
红楼
Một địa điểm tại Hắc Ám Thành, nơi Tần Hồng Y quản lý và vận hành công việc của mình.
Thần Nguyên Khoáng Mạch
神源矿脉
Khu vực mỏ khoáng chứa Thần Nguyên, hiện đã trở thành một cấm địa nguy hiểm với địa hình phức tạp như mê cung.
Tử Vong Nguyên Tinh Quáng
死亡源晶矿
Một mỏ khoáng sản chứa đựng đầy rẫy hiểm nguy, nơi được đồn đại có chứa đựng các loại kỳ trân dị bảo và thần nguyên quý hiếm, từng chôn vùi hàng vạn tu sĩ.
Nguyên Tinh Mỏ
源晶矿
Một mỏ khoáng sản chứa đựng tinh hoa thiên địa nguyên khí tinh thuần, nhưng cũng là nơi đầy rẫy sự nguy hiểm, oán khí của hàng vạn tu sĩ tử vong và những điều bất tường.
Quang Minh Hội
光明会
Một trong những thế lực lớn tại Hắc Ám Thành, đứng đầu là La Kiếm Phi, có tầm ảnh hưởng đáng kể trong phạm vi thành.
Thần Nguyên Khoáng
神源矿
Mỏ khoáng sản chứa thần nguyên quý giá, một nơi đầy rẫy sự nguy hiểm, oán khí và được bao bọc bởi một lớp kết giới vô hình không thể xuyên qua.
Thần Nguyên Động
神源洞
Hang động chứa đầy 神源 (Thần Nguyên), được bảo vệ bởi kết giới bí ẩn. Nơi đây sở hữu nguồn năng lượng vô tận và huyền diệu, cấu trúc giống như một chiếc giếng khổng lồ không đáy.
Thợ Săn Điện
猎人殿
Nơi tập trung các thợ săn trong thành, là địa điểm tiếp nhận và hoàn thành các nhiệm vụ thưởng săn bắt hung thú.
Ải Nhân Chi Gia
矮人之家
Cửa tiệm rèn đúc do tộc Người Lùn vận hành, nổi tiếng với kỹ nghệ chế tạo binh khí tinh xảo và các loại thần binh nhập phẩm có khắc phù văn.
Tử Vong Đấu Thú Trường
死亡斗兽场
Đấu trường tàn khốc nằm ở phía Tây thành, nơi người và thú đối đầu trong cuộc chiến sinh tử. Đây là nơi các tu sĩ mạo hiểm để tìm kiếm sức mạnh và vinh quang.
Cung Điện Thụ
宫殿树
Một cổ thụ khổng lồ, là nền móng kiến trúc của Thành Chủ Phủ, nơi tập trung các重 thần mỗi kỳ đại nghị.
Gia Nhạc Đường
嘉乐堂
Cửa hàng tạp hóa do Hòa Thân làm chủ tại Huyền Hoàng Thành, nơi này kinh doanh sầm uất nhờ vào khả năng giao tiếp và thương mại bậc thầy của chủ nhân.
Vũ Quả Thôn
雨果村
Ngôi thôn nằm trong thung lũng, được coi là vùng đất trù phú với muôn vàn loại cây ăn quả. Ở đây thổ nhưỡng đặc biệt khiến cây trái sinh trưởng nhanh và đạt hương vị thượng hạng.
Kim Hành Chi Địa
金行之地
Khu vực địa lý đặc thù nơi năng lượng kim áp đảo hoàn toàn các nguyên tố khác, tạo thành môi trường khắc nghiệt không có sự sống.
Ngũ Hành Tuyệt Địa
五行绝地
Những vùng đất cấm kỵ nơi sinh cơ bị cắt đứt hoàn toàn, nhưng đồng thời là nơi khởi nguồn của các bảo vật thuộc tính Ngũ Hành.
Kim Tuyệt Địa
金绝之地
Vùng đất mang thuộc tính Kim cực hạn, nơi ẩn chứa phong mang sắc bén, cực kỳ nguy hiểm nhưng lại là nơi sinh trưởng của Kim Linh Quả Thụ.
Kim Cực Thiết
金极铁
Còn gọi là Vô Cực Tinh Kim, là loại thần liệu đỉnh cao được tôi luyện từ đại địa trong Kim Tuyệt Địa, cực kỳ坚 (cứng) và quý hiếm để đúc chế thần binh.
Trường Thanh Hà
长青河
Một con sông lớn chảy dài suốt vạn dặm, được người dân cư ngụ dọc hai bờ coi là con sông mẹ, nơi nuôi dưỡng sự sống và sinh kế cho nhiều cộng đồng, bao gồm cả nhân tộc và dị tộc.
Bàn Thạch Thành
磐石城
Một tòa thành khổng lồ được xây dựng kiên cố trên bình nguyên bằng vật liệu sắt thép, dùng làm căn cứ tiền tuyến để tập trung các thế lực chống lại nạn sâu bọ.
Băng Thành
冰城
Căn cứ quân sự tạm thời được xây dựng gần sông Trường Thanh, cấu thành từ băng kết hợp với trận pháp Kỳ Môn Độn Giáp, sở hữu tám cửa thành theo bát quái.
Vạn Bảo Điện Huyền Hoàng Thành
玄黄城万宝殿
Cơ quan chuyên trách về thương mại và mua bán vật phẩm tại Huyền Hoàng Thành.
Man Ngưu Bộ Lạc
蛮牛部落
Bộ lạc của tộc Man Ngưu, nơi sinh sống của Ngưu Bôn, nổi tiếng với sức mạnh thô bạo và việc khai thác các mỏ khoáng sản quý.
Tiên Môn Động Thiên
仙门洞天
Những không gian độc lập, bí ẩn nơi các cường giả tu tiên ẩn cư, bị cấm chế nghiêm ngặt khiến họ không thể ra ngoài thế giới bên ngoài.
Trùng Sào
虫巢
Căn cứ địa của Trùng tộc, nơi chứa đựng bí mật về sự tồn vong của loài sâu bọ và cũng là nơi ẩn chứa nhiều cạm bẫy giết người.
Huyết Trì
血池
Một cấu trúc tàn độc được tạo nên từ huyết dịch của vô số sinh linh bị tàn sát, nơi Trùng tộc dùng để tế luyện bảo vật hoặc nuôi dưỡng tà vật.
Tháp Nội Thế Giới
塔内世界
Không gian bên trong mỗi tầng của Hồng Mông Thiên Đế Tháp. Sau khi dung hợp Vạn Linh Huyết Bồ Đề, tầng thứ 17 đã biến đổi thành một tiểu thiên thế giới với diện tích hơn ba ngàn dặm, mang đặc tính huyết sát và âm u.
Kinh Môn
惊门
Một trong tám cửa trận pháp của Bát Môn Tỏa Kim Trận, ẩn chứa huyễn cảnh đáng sợ và sát cơ vô hình, khiến kẻ lạc vào dễ dàng rơi vào trạng thái hoảng loạn và tự tàn sát lẫn nhau.
Phá Miếu
破庙
Một ngôi miếu hoang tàn và mục nát, nơi đoàn quân dừng chân nghỉ ngơi.
Cực Độc Phế Khư
剧毒废墟
Vùng đất đầy rẫy chất độc, nơi các cá thể Độc Linh Tộc bị vứt bỏ để tự sinh tự diệt và tôi luyện khả năng thích nghi khắc nghiệt.
Chiêu Hiền Quán
招贤馆
Nơi chuyên trách việc tuyển mộ hiền tài, những người có học vấn hoặc năng lực xuất chúng từ khắp nơi đều có thể đến đây để được khảo hạch và trọng dụng vào bộ máy chính quyền.
Thiên Cương Lôi Tầng
天罡雷层
Một tầng sấm sét đặc thù ở trên cao, chứa đựng sức mạnh hủy diệt, là nơi các cường giả dùng để tắm rửa, tôi luyện võ đạo chân ý.
Thiết Đề Bộ Lạc
铁蹄部落
Một bộ lạc lớn của tộc Ngưu Đầu với số lượng nhân khẩu lên tới hàng vạn, là mục tiêu ngoại giao của sứ giả Huyền Hoàng Thành.
Tửu Tuyền
酒泉
Nguồn suối tự nhiên chứa rượu quý hiếm, là khu vực tranh chấp gay gắt giữa Thiết Đề Bộ Lạc và tộc Lang Nhân.
Bán Nhân Mã Bộ Lạc
半人马部落
Bộ lạc của tộc Bán Nhân Mã, nổi tiếng với kỹ nghệ ủ rượu sữa ngựa độc đáo.
Hữu Tuyền Hạp Cốc
有泉峡谷
Một khe núi hẹp nơi chứa đựng Tửu Tuyền, là nơi diễn ra cuộc đụng độ căng thẳng giữa Thiết Đề Bộ Lạc và Huyết Trảo Bộ Lạc.
Huyết Trảo Bộ Lạc
血爪部落
Một bộ lạc hiếu chiến của tộc Lang Nhân, dã tâm muốn độc chiếm Tửu Tuyền để tăng cường sức mạnh cho bộ lạc.
Tửu Thần Điện
酒神殿
Nơi được đề xuất xây dựng để Đỗ Khang chuyên tâm nghiên cứu và chế tạo các loại tiên tửu thượng hạng.
Hỗn Độn Không Gian
混沌空间
Một không gian đặc thù bên trong Hồng Mông Thiên Đế Tháp, chứa đầy hỗn độn chi khí, nơi dùng để giam cầm và luyện hóa những thực thể tà ác không thể tiêu diệt bằng cách thông thường.
Tứ Tượng Đan Lô
四象丹炉
Thiết bị luyện đan cổ xưa được nhắc đến trong ghi chép, từng được sử dụng để trấn áp Tà Hoàng bằng cách vận dụng sức mạnh Địa, Hỏa, Thủy, Phong.