Vọng Xuyên Sơn
望川
Ngọn danh sơn cao ngàn trượng tại vùng đất phía bắc Trung Châu, quanh năm mây mù bao phủ, đỉnh núi có tuyết phủ và là nơi tọa lạc của Kiếm Tông.
Trung Châu
中洲
Vùng đất rộng lớn và trù phú của nhân tộc, được bảo vệ khỏi sự xâm lăng của yêu giới bởi các cao nhân Kiếm Tông.
Kiếm Tông
剑宗
Tông môn tu tiên hùng mạnh đóng tại núi Vọng Xuyên, mang sứ mệnh trấn giữ khí vận của nhân tộc.
Đại Đỉnh Quốc
大鼎
Vương triều nhân tộc tại Trung Châu, có lịch sử lâu đời và vận mệnh gắn liền với sự tồn vong của Kiếm Tông.
Nộ Giang
怒江
Con sông lớn chảy từ phương Bắc, sóng nước hung dữ cuồn cuộn, đi ngang qua chân núi Vọng Xuyên.
Trung Kinh
中京
Đế đô của vương triều Đại Đỉnh, nằm tại trung tâm của Kinh Châu.
Kinh Châu
京州
Địa phận 핵심 của Đại Đỉnh quốc, nơi đặt kinh đô Trung Kinh.
Quận Trung Kinh
中京郡
Vùng đất bao quanh đế đô, được bao bọc bởi núi non và có sông Vị Thủy chảy qua, phong vật trù phú.
Vị Thủy
渭水
Con sông lớn chảy xuyên qua quận Trung Kinh.
Tán Quan
散关
Cửa ải quan trọng nhất của Kinh Châu hướng về phía tây nam, là cửa ngõ trọng yếu bảo vệ Trung Kinh.
Dãy Đại Thanh
大青山脉
Dãy núi phía bắc Tán Quan, ngăn cách với Võ Châu.
Võ Châu
武州
Vùng đất nằm ở phía tây bắc của vương triều.
Hán Giang
汉江
Con sông nằm ở phía nam Tán Quan, dẫn đến Hán Châu.
Hán Châu
汉州
Vùng đất nằm ở phía tây nam của vương triều.
Đường núi Hiệp Cốc
峡谷山道
Đoạn đường núi hiểm trở nơi diễn ra cuộc phục kích và giao tranh giữa các phe phái tu hành.
Quan Đạo
官道
Con đường chính lộ nơi đoàn xe ngựa đang di chuyển và bị bao vây bởi đống đổ nát từ trận chiến.
Ly Quận
离郡
Vùng đất phong kiến do cha của Lạc Xuyên cai quản, là một trong ba mươi hai quận của thiên hạ, nơi có thực quyền tự trị rất lớn.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của hoàng tộc tại Trung Kinh, hiện đang trong tình trạng hỗn loạn sau khi hoàng đế và thái tử qua đời.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử Đại Đỉnh Quốc, hiện đã trở nên lạnh lẽo sau cái chết của Thái tử.
Quan Đạo Hiệp Cốc
峡谷官道
Đoạn đường chính lộ đi ngang qua hẻm núi, nơi vừa diễn ra trận chiến và là nơi đoàn xe của Lạc Xuyên đang tạm dừng.
Kinh Thành
京城
Trung tâm chính trị của Đại Đỉnh quốc, nơi Lạc Xuyên từng bị giữ làm chất tử.
Trung Châu
中州
Vùng đất trung tâm rộng lớn, nơi được dự báo sẽ trở nên hoang tàn khi yêu tộc xâm lăng.
Trung Thổ
中土
Vùng đất trù phú của nhân tộc, mục tiêu xâm lược của vạn yêu trong tương lai.
Linh Quận
灵郡
Vùng đất thuộc Tây Bắc, nơi có phủ thái thú đóng tại Kim Thành.
Kim Thành
金城
Trị sở của Linh Quận, nơi đang diễn ra những tính toán chính trị phức tạp của Linh Quận thái thú.
Hà Nội Quận
河内郡
Quận giàu có nhất vùng Tây Nam Hán Châu, nằm ở khu vực đồng bằng giữa sông Hán Giang và sông Nhã Hà, đất đai màu mỡ.
Nhã Hà
雅河
Con sông chảy từ phía tây và hội lưu với Hán Giang tại phía đông của Hà Nội Quận.
Quảng Quận
广郡
Một trong ba quận giàu có của Hán Châu, nằm trong lưu vực hai con sông lớn, địa thế bằng phẳng.
An Dương Quận
安阳郡
Một vùng đất trù phú thuộc Hán Châu, tiếp giáp với biên giới Nam Di nhưng ít khi xảy ra chiến sự.
An Lăng Quận
安陵郡
Một trong ba quận nghèo của Hán Châu do địa hình đồi núi bao quanh, giao thông trắc trở.
Vĩnh Xương Quận
永昌郡
Vùng đất thuộc Hán Châu, có địa thế hiểm trở, kinh tế kém phát triển hơn các vùng đồng bằng.
Ly Thành
离城
Thủ phủ của Ly Quận, nơi Lạc Xuyên đang trên đường trở về.
Giang Ẩn Quán
江隐观
Một ngôi đạo quán bỏ hoang nằm trên một ngọn núi nhỏ cô độc cạnh quan đạo. Nơi đây có ngoại viện rộng nhưng nông, nội viện vuông vức như quảng trường và có những dấu chân kỳ lạ in sâu trên nền đá thanh thạch.
Dã Quán
野观
Một ngôi đạo quán hoang vắng trên núi, nơi đoàn xe của Lạc Xuyên tạm nghỉ và diễn ra cuộc đối đầu giữa các cao thủ.
Kim Thành quận
金城郡
Vùng đất mà các thích khách và tiểu khất cái xuất thân, hiện đang có những chuyển động quân sự và ám sát bí mật.
Thương Nhan Sơn
苍颜山
Ngọn núi nằm trong địa giới Ly Quận, là nơi một vị sư huynh của các đạo sĩ Vọng Xuyên đang cư ngụ.
Cảng Hà Nội
河内港
Cảng khẩu lớn nhất Hà Nội Quận, trung tâm trung chuyển hàng hóa quan trọng của khu vực Tây Nam với quy mô cực lớn, tập trung nhiều thương thuyền và thợ thuyền.
Hoài Thành
怀城
Một tòa thành lớn nằm gần cảng Hà Nội, là điểm dừng chân quan trọng trên con đường tiến về phía nam.
Giang Châu
江州
Vùng đất nằm ở hạ lưu sông Hán Giang, nơi có các cảng khẩu lớn hàng đầu.
Tây Nam Hán Châu
西南汉州
Một trong những đại châu của vương triều, nơi có sáu quận thái thú cùng liên minh thủ vọng tương trợ.
Nội Thành
内城
Khu vực trung tâm được bao bọc bởi tường thành cao vài trượng màu xanh xám, có hào sâu bảo vệ và các trạm kiểm soát quân sự nghiêm ngặt.
An Thành
安城
Thủ phủ của An Dương Quận.
Vọng Nguyệt Viện
望月
Tên một tiểu viện trong dinh thự, nơi Lạc Xuyên và lão phu xe đang cư ngụ.
Cẩm Thành
锦城
Một tòa thành trì lớn thuộc khu vực phía nam, nơi Vân cô nương xuất phát để đến gặp Lạc Xuyên.
Phục Vân Các
复云阁
Một tửu lầu hoặc quán trọ cao cấp nằm trong Hoài Thành, nơi Lạc Xuyên đang tạm trú.
Nam Di
南夷
Vùng đất hoang dã ở biên giới phía nam, nơi cư ngụ của các bộ tộc yêu thú, thường xuyên có các hoạt động xâm lấn hoặc cấu kết với các thế lực phản loạn.
Trung Kinh Thành
中京城
Đế đô của vương triều, nơi trung tâm quyền lực chính trị.
Tú Thành
绣城
Một thành trì thuộc Quảng Quận, là điểm chia tách giữa đoàn xe thật của Lạc Xuyên và đoàn xe nghi binh của Lý Mục.
Thiên Môn Sơn
天门山
Ngọn núi nằm ở ranh giới giữa Vĩnh Xương Quận và Ly Quận, vượt qua nơi này được coi như đã về tới nhà của các binh sĩ Ly Quận.
Tây Di
西夷
Vùng đất của các bộ tộc ngoại lai nằm ở phía tây Ly Quận.
Ly Quận cổ đạo
离郡古道
Con đường nhỏ bí mật được khai phá từ thời Thủy Hoàng Đế, xuyên qua những vách đá hiểm trở nối liền Vĩnh Xương Quận và Ly Quận.
Bồn địa Ly Quận
离郡盆地
Bồn địa có diện tích lớn nhất nằm ở trung tâm Ly Quận, nơi đất đai màu mỡ và nguồn nước dồi dào.
Bồn địa Cam Nguyên
甘原盆地
Vùng bồn địa nằm ở phía bắc Ly Quận.
Bồn địa Thương Nhan
苍颜盆地
Bồn địa có diện tích nhỏ nhất, nằm ở phía tây vùng Cam Nguyên.
Dãy núi Thiên Môn
天门山脉
Dãy núi hùng vĩ ngăn cách các vùng hành chính, nơi có hai đại lộ chính dẫn vào Ly Quận.
Ẩn Kiếm Phong
隐剑峰
Ngọn núi đóng vai trò là cột mốc phân giới giữa Ly Quận và Vĩnh Xương Quận trên tuyến cổ đạo.
Kiếm Các
剑阁
Một trạm gác quân sự nhỏ nằm trong thung lũng, nơi đồn trú của một bộ phận binh sĩ Ly Quận để bảo vệ tuyến hậu cần.
Ích Thành
益城
Thủ phủ của Vĩnh Xương Quận, từng bị lực lượng Nam Di tập kích bí mật để cướp bảo vật.
Cổ Đạo
古道
Con đường mòn lâu đời mà đoàn người đã bí mật lựa chọn để di chuyển nhằm tránh né sự truy sát trên quan đạo.
Nam Cương chi địa
南疆之地
Vùng đất phương Nam xa xôi, nơi xuất thân của Hồng Bào nhân và các thế lực dị tộc.
Cổ Đạo Khê Ngạn
古道溪畔
Bờ suối nhỏ ven con đường cổ, nơi đoàn người của Lạc Xuyên tạm nghỉ và bị lũ rắn tấn công.
Thượng Nguyên Quân
上原军
Một đơn vị quân đội đồn trú tại vùng biên giới, được Giang bá liên lạc để xin chi viện.
Thượng Nguyên Thành
上原城
Trọng trấn đại thành phía đông bắc bồn địa Ly Quận, là trung tâm kinh tế thương mại đồng thời là nơi đóng quân của một quân đoàn chủ lực.
Thạch Bản Trấn
石板镇
Một thị trấn nhỏ sầm uất nằm bên bờ sông trong thung lũng, mái nhà lợp bằng nhiều lớp đá phiến, có tường bao quanh để ngăn chặn dã thú.
Thái Thú Phủ
太守府
Dinh thự của người đứng đầu Ly Quận, có quy mô tráng lệ và rộng lớn không kém gì cung điện.
Thái Thú Phủ Cung
太守府宫
Dinh thự và nơi nghị sự chính của Thái thú Ly Quận, không gian trang nghiêm và tĩnh mịch.
Nam Giương
南疆
Vùng biên giới phía nam, nơi đang có chiến sự ác liệt, là nơi Thái thú điều động những binh sĩ đã ngăn cản Lạc Xuyên đến đó.
Thương Nhan
苍颜
Một huyện thuộc Ly Quận, nằm ở trung tâm bồn địa Thương Nhan, nơi Lạc Xuyên được bổ nhiệm làm Huyện thủ.
Thương Nhan Thành
苍颜城
Thành phủ của huyện Thương Nhan, nơi Thái thú đã chuẩn bị trạch đệ cho Lạc Xuyên.
Cam Nguyên
甘原
Một vùng đất thuộc Ly Quận, công việc quản lý hành chính tại đây rất phức tạp.
Vạn Trùng Cốc
万虫谷
Một thế lực yêu tộc tại Nam Di, có thâm thù với Ly Quận từ mười mấy năm trước và bị nghi ngờ là thủ phạm ám sát Lạc Xuyên.
Vạn Độc Tông
万毒宗
Thế lực yêu tộc đứng đầu Nam Di, là kẻ thù truyền kiếp đối đầu với Ly Quận suốt hàng trăm năm.
Thính Vũ Lâu
听雨楼
Một tòa lâu đài nằm trong cung điện của phủ Thái thú, nơi thiếu phụ và Vân Nhi trò chuyện.
Thượng Nguyên
上原
Vùng biên viễn của Ly Quận, nơi đóng quân của Thượng Nguyên quân, vị trí cửa ngõ đối mặt với Vĩnh Xương Quận.
Lạc Phủ
洛府
Phủ đệ cũ nằm ở Bắc thành Ly Thành, nơi Thái thú từng ở trước khi lên ngôi, hiện là nơi nghỉ chân của Lạc Xuyên.
Bắc Thành
北城
Khu vực phía bắc của Ly Thành, nơi tọa lạc của Lạc phủ.
Thương Nhan Kiếm Tông
苍颜剑宗
Một nhánh của Vọng Xuyên Kiếm Tông đóng tại núi Thương Nhan.
Tây Nam Quần Sơn
西南群山
Các dãy núi nằm ở phía tây nam Ly Quận, trong đó Thương Nhan Sơn là ngọn núi nổi tiếng nhất.
Phủ nha Quận
郡府衙门
Cơ quan hành chính cao nhất của quận, nơi diễn ra các hoạt động chính sự và ban bố mệnh lệnh.
Thành Cam Nguyên
甘原城
Một thành trì trù phú thuộc vùng Cam Nguyên, nơi tập trung nhiều quyền quý và là trạm dừng chân của đoàn xe Lạc Xuyên.
Đại hẻm núi Tây Lan
西澜大峡谷
Một hẻm núi lớn nằm trên con đường huyết mạch nối giữa bồn địa Cam Nguyên và bồn địa Thương Nhan, có vị trí chiến lược quân sự hiểm yếu.
Thường Châu
常州
Một châu ở phía đông bắc, không mạnh về quân sự nhưng có đất đai màu mỡ, hiện đang bị quân Bắc Di tấn công.
Quận Sơn Bắc
山北郡
Vùng đất biên viễn thuộc Thường Châu, địa hẹp dân thưa, là nơi đầu tiên chịu thảm cảnh đồ sát khi quân Bắc Di tràn xuống.
Bắc Di
北夷
Các bộ tộc hung hãn ở phương bắc, đã vượt qua sông Nộ Giang đóng băng để xâm lược Trung Thổ.
Đồng Thành
同城
Một thành trì chiến lược quan trọng, nếu chiếm được nơi này, quân Bắc Di có thể đe dọa trực tiếp đến quận Trung Kinh.
Tây Cố Quan
西固关
Một cửa ải phòng thủ kiên cố tại vùng Thương Nhan nhằm chống lại sự xâm nhập từ phía tây.
Hạ Cung
夏宫
Phủ đệ của Thái thú nằm tại trung tâm Ích Thành. Đây là một tòa thành trong thành với tường cao sừng sững, chia làm tiền điện rộng lớn uy phong và hậu viện kiến trúc tinh xảo nhưng u tĩnh.
Miện Thủy
沔水
Một dòng sông chảy qua địa phận Vĩnh Xương Quận, là mốc lộ trình mà quân đội của Tử An đã vượt qua để tiến về Ích Thành.
Chủ điện Thương Nhan Kiếm Tông
苍颜剑宗主殿
Nơi nghị sự chính của tông môn, bên trong có thờ tượng của Lã Tổ.
Khốn Long Cốc
困龙谷
Một thung lũng nằm ở hậu sơn của Thương Nhan Kiếm Tông, nơi được coi là cấm địa nguy hiểm, hiện đang giam giữ một nhân vật đặc biệt.
Thương Nhan chủ phong
苍颜主峰
Ngọn núi cao nhất và quan trọng nhất trong dãy Thương Nhan, nơi đặt đại điện và là trung tâm của tông môn.
Địa ngục A Tỳ
阿鼻地狱
Một khái niệm tâm linh về nơi khổ ải vô tận, được dùng để so sánh với sự âm u, đáng sợ của con đường dẫn xuống Khốn Long Cốc.
Thương Nhan hậu sơn
苍颜后山
Khu vực phía sau núi Thương Nhan, nơi có địa hình hiểm trở và chứa đựng những bí mật của tông môn.
Côn Luân
昆仑
Dãy núi hùng vĩ tại Võ Châu, được mệnh danh là vùng đất phúc khai thiên lập địa.
Thanh Quận
青郡
Vùng đất nằm giáp ranh giữa Kinh Châu và Hán Châu, là nơi duy nhất tại Võ Châu có đất đai màu mỡ.
Hán Thủy
汉水
Con sông lớn mà đoàn xe dự định sẽ vượt qua để tiến về phía nam.
Thôn Lưỡng Giới
两界村
Một ngôi làng nằm ở ranh giới giữa hai bồn địa Ly Quận và Cam Nguyên, có trạm dịch cho khách hành quân nghỉ chân.
Trấn Hạ Sơn
下山镇
Một thị trấn nhỏ nằm gần khu vực Lưỡng Giới.
Trấn Hồng Táo
红枣鎮
Thị trấn nằm ở phía bắc khu vực Lưỡng Giới, nơi người dân Cam Nguyên thường lui tới họp chợ.
Bách Thông Thành
百通城
Một tòa thành nằm ở phía nam, từng là chiến trường ác liệt nơi diễn ra các cuộc giằng co đẫm máu với quân Nam Di.
Thái Minh Thành
太明城
Một tòa thành quan trọng, điểm đến của các cánh quân đang được điều động từ Cam Nguyên.
Trạm dịch thôn Lưỡng Giới
两界村驿站
Trạm dừng chân nằm tại ranh giới giữa hai vùng đất, nơi đoàn người nghỉ ngơi và gặp gỡ Lý Mục.
Bách Thông
百通
Một địa danh quân sự quan trọng, nơi quân đội của Đỗ tướng quân được điều động đến.
Thái Minh
太明
Vùng đất do Lục tướng quân trấn giữ, nằm trong lộ trình điều động quân sự của Ly Quận.
Quán Vân Lầu
观云楼
Một tòa tháp tám tầng kỳ lạ tại khu phố phồn hoa nhất Hoài Thành, càng lên cao càng nhỏ lại. Nơi đây là biểu tượng của địa vị xã hội với những quy định khắt khe về tầng lớp được phép lui tới.
Tam Nghèo Quận
三穷郡
Cụm ba quận nghèo khó ở biên giới, nơi đóng quân của lực lượng biên quân khổng lồ, phụ thuộc hoàn toàn vào nguồn lương thảo từ Hà Nội Quận.
Tam Giàu Quận
三富郡
Cách gọi chung cho các quận có kinh tế phát triển và trù phú trong vùng, bao gồm An Dương Quận.
Thung lũng Tây Lan
西澜峡谷
Một hẻm núi dài là nơi đặt căn cứ quân sự, địa hình hiểm trở chuyển tiếp giữa các vùng đất.
Trấn Thanh Nhai
青崖镇
Ngôi trấn nằm dưới chân núi Thương Nhan, có kiến trúc tường trắng mái đỏ đặc trưng và không có thành lũy bao quanh.
Sơn môn Thương Nhan
苍颜山门
Cửa núi hùng vĩ được tạo thành từ một khối đá khổng lồ bị chẻ đôi, có khắc chữ Thương và chữ Nhan.
Đại điện Kim Đỉnh
金顶大殿
Ngôi điện có mái vàng nằm trên đỉnh tuyệt phong của Thương Nhan Sơn, nơi toát lên vẻ thần thánh uy nghiêm.
Đỉnh chính Thương Nhan Sơn
苍颜山主峰
Nơi đặt tổng đà của Thương Nhan Kiếm Tông, được coi là chốn động thiên phúc địa với nguồn năng lượng tu luyện dồi dào.
Côn Luân Sơn
昆仑山
Dãy núi thần thánh ở phía tây bắc, nơi một vị lão quái vật vừa mới tái xuất giang hồ.
Thương Nhan Huyện
苍颜县
Vùng đất nằm dưới chân núi Thương Nhan, nơi Lạc Xuyên được bổ nhiệm làm quan thủ huyện.
Chủ Điện
主殿
Tòa điện lớn nhất trên núi Thương Nhan, nơi đặt bức tượng khổng lồ của Lã Tổ và là nơi lão Chưởng giáo tiếp khách.
Song Tỉnh Trấn
双井镇
Một thị trấn sầm uất quy mô như tòa thành nhỏ, nằm cách thành Thương Nhan vài chục dặm. Nơi đây sở hữu mỏ sắt lớn nhất Ly Quận và hồ muối lớn nhất vùng Tây Nam Hán Châu.
Phố Tân Thủy
新水街
Khu phố kinh doanh nông sản, rau củ và gia súc trong trấn Song Tỉnh.
Ngõ Đồng Gia
童家巷
Khu vực chuyên bán trang phục, vải vóc và đồ dùng hàng ngày.
Ngõ Yên Liễu
烟柳巷
Khu phố tập trung các tửu quán và thanh lâu của trấn.
Ngõ Hoa Ngữ
花语巷
Nơi tập trung các cửa hiệu của thợ thủ công như thợ rèn, thợ mộc và đồ gốm sứ.
Phủ Ty Nông
司农府衙
Cơ quan quản lý nông nghiệp và các vấn đề liên quan, nơi Ty Nông Quan quyền cao chức trọng điều hành.
Phủ Ty Luật
司律府衙
Cơ quan thực thi pháp luật và hình án, phối hợp với Ty Nông Quan để bắt giữ tội phạm.
Ty Luật Nha Môn
司律衙门
Cơ quan thực thi pháp luật và xét xử tội phạm tại Thương Nhan Thành.
Ty Nông Nha Môn
司农衙门
Cơ quan quản lý nông nghiệp tại Thương Nhan Thành.
Ty Khố Nha Môn
司库衙门
Cơ quan quản lý kho tàng và tài chính tại Thương Nhan Thành.
Huyện Thừa Phủ Nha
县丞府衙
Văn phòng làm việc của Huyện thừa, chức quan hỗ trợ cho Huyện thủ.
Huyện Úy Phủ Nha
县尉府衙
Văn phòng làm việc của Huyện úy, chức quan phụ trách quân sự và trị an cấp huyện.
Phủ Nha Nội Viện
府衙内院
Khu vực sân trong của dinh phủ huyện, nơi có quảng trường rộng lớn và đại điện nghị sự, là trung tâm quyền lực của huyện Thương Nhan.
Phủ nha Huyện thủ
县守府衙
Trụ sở làm việc của người đứng đầu huyện Thương Nhan, nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Lạc Xuyên và các quan viên.
Thanh Thủy Thành
清水城
Một địa danh gần Thương Nhan, nơi có vùng đất trù phú chưa được khai khẩn mà Lạc Xuyên dự định đến thăm.
Ngõ Phú Quý
富贵巷
Một con ngõ tập trung nhiều phủ đệ của giới quyền quý tại Thương Nhan thành, nơi thường ngày dân thường không dám bén mảng tới.
Phủ nha Huyện thủ Thương Nhan
苍颜县守府衙
Trụ sở hành chính cao nhất của huyện Thương Nhan, nơi Lạc Xuyên xử lý chính vụ và thẩm vấn các quan viên.
Phủ Ty Khố
司库府衙
Cơ quan chịu trách nhiệm quản lý kho tàng, ngân khố và việc xuất nhập tiền lương thực tại địa phương.
Phủ Quận thừa
郡丞府衙
Văn phòng làm việc của Quận thừa, nơi tiếp nhận và phê duyệt các phán quyết quan trọng từ các huyện gửi lên.
Triều đình Ly Quận
离郡朝堂
Trung tâm quyền lực tối cao của Ly Quận, nơi tập trung các quan viên đầu triều và các thế lực chính trị lớn.
Dãy núi Thương Nhan
苍颜山脉
Rặng núi hùng vĩ bao quanh vùng Thương Nhan, cũng là nơi đóng trụ sở của Thương Nhan Kiếm Tông.
Thung lũng Tây Lạc
西洛河谷
Vùng hạ lưu cũ của sông Lạc Hà, hiện tại phần lớn đã khô cạn sau khi dòng chảy chính thay đổi hướng vào dãy núi Thương Nhan.
Lạc Hà
洛河
Con sông huyết mạch chảy từ bắc xuống nam, có vai trò cực kỳ quan trọng đối với việc tưới tiêu và giao thương của vùng Thương Nhan.
Thương Giang
苍江
Dòng đại giang là điểm hội tụ cuối cùng của các nhánh sông trong vùng, bao gồm cả sông Lạc Hà.
Lâm Thủy Trấn
临水镇
Một thị trấn lớn với hơn bảy trăm hộ dân, đa phần là dân di cư bất hợp pháp. Nơi đây có tường thành thấp bao quanh để chống thú dữ và lũ lụt.
Hội Minh Sơn
会盟山
Một ngọn đồi vô danh trong thung lũng Tây Lạc, nơi Lạc Xuyên tổ chức buổi hội kiến với mười tám đại tộc và dự định xây dựng công từ để ghi danh họ.
Đông Di
东夷
Thế lực ngoại tộc phía Đông, hiện đang tạm thời yên tĩnh nhưng vẫn ẩn chứa nhiều âm mưu.
Diễn Võ Trường
演武场
Khu vực rộng lớn nằm dưới chân tường thành phía Tây của Tây Cố Quan, nơi binh lính tập luyện quân trận và thao diễn võ nghệ.
Thương Nhan Quân
苍颜军
Lực lượng quân đội trấn giữ vùng Thương Nhan, nổi tiếng với việc thường xuyên tuần tra núi rừng để săn đuổi yêu vật.
Nhật Nguyệt Hồ
日月湖
Một thế lực lớn tại Nam Giướng vốn trước nay không tham gia vào việc bắc thượng, nhưng lần này đã phái ra nhiều cao thủ tham chiến.
U Cốc
幽谷
Một thế lực yêu tộc đáng sợ tại Nam Giướng, nổi tiếng với việc giam cầm và nuôi nhốt con người.
Huyết Tuyền Sơn
血泉山
Một phương thế lực tại Nam Giướng tham gia vào cuộc liên minh tấn công Trung Thổ.
Vụ Đảo
雾岛
Một trong những thế lực có tên tuổi tại Nam Giướng tham gia vào chiến dịch bắc thượng.
Liễu Lâm Quận
柳林郡
Một quận thuộc Giang Châu, nằm trong các hướng tấn công chính của yêu tộc.
Thanh Châu Quận
清州郡
Một vùng đất trù phú thuộc Giang Châu, là mục tiêu tranh giành của các thế lực yêu tộc để xâm nhập vào nội địa.
Nhu Thành
柔城
Thủ phủ của An Lăng Quận, một đầu mối giao thông thủy bộ sầm uất nằm trên con đường quan đạo nối liền với Cẩm Thành.
Cam Thủy Quan
甘水关
Một trấn quân sự quan trọng ở phía nam An Lăng Quận, mục tiêu nghi binh của quân đội Vĩnh Xương.
Xuyên Thành
川城
Một tòa thành mục tiêu cho cuộc tập kích bất ngờ của quân đội Vĩnh Xương Quận sau khi vượt qua Cam Thủy Quan.
Thanh Thành Sơn
青城山
Một trong thiên hạ thập đại danh sơn, là một ngọn núi cao vút mọc lên từ bình nguyên. Đây chính là tổ địa của Hồ tộc, nơi được coi là thánh địa mà vạn dân sùng bái.
Thanh Thành
青城
Tòa thành khổng lồ bao quanh chân núi Thanh Thành, ngăn cách giữa thế giới phàm trần bên ngoài và vùng đất tiên gia của Hồ tộc bên trong.
Kỳ Thiên Điện
祈天殿
Tòa điện cao sừng sững như tháp nằm ở lưng chừng núi Thanh Thành, bên trong thờ tượng Thiên Hồ Chân tổ với chín đuôi rực rỡ.
Phong Hề Nhai Động
风兮崖洞
Một địa danh nằm ở hậu sơn của Thanh Thành Sơn, nơi Lạc Xuyên và Thiên Tuyết được lệnh tiến vào.
Trung Thổ Thanh Khâu
中土青丘
Vùng đất nguồn gốc phát tích của Hồ tộc trước khi chuyển đến núi Thanh Thành.
Sông Thiên Thủy
天水
Dòng sông lớn chảy qua lãnh thổ Hồ tộc, là một trong ba hệ thống sông ngòi lớn nhất đại lục, người nhân tộc thường gọi là Thương Giang.
Nam Hải
南海
Vùng biển phía nam, nơi sông Thiên Thủy chia làm ba nhánh rồi đổ về.
Hẻm núi Đại Giang
峡谷大江
Một con sông lớn chảy qua hẻm núi hiểm trở, được Lạc Xuyên chọn làm hướng thoát thân cuối cùng khi bị dồn vào đường cùng trên cổ đạo.
Đại Giang Hiệp Cốc
大江峡谷
Một khe núi hiểm trở với dòng sông cuồn cuộn sóng trào phía dưới, nằm ở đoạn cuối của Ly Quận cổ đạo, nơi Lạc Xuyên chọn làm nơi gieo mình tự sát.
Nam Quận chiến trường
南郡战场
Khu vực chiến tranh ở phía nam Ly Quận, nơi yêu tộc đang âm mưu dùng Lạc Xuyên làm quân bài chính trị.
Mộ tể chi địa
坟冢之地
Nơi an nghỉ cuối cùng của Thiên Hồ Tiên Tổ, nằm sâu trong lòng hang động, tỏa ra luồng khí tức áp bức và linh thiêng.
Thiên Hồ Mộ Trủng
天狐坟冢
Khu mộ thánh của Thiên Hồ Tiên Tổ nằm sâu trong Phong Hề Nhai Động, nơi toàn bộ nước biển và tiên hồ khổng lồ bị hóa đá tạo thành một cảnh tượng thần tích.
Không gian thần bí
神秘空间
Một vùng tiểu thế giới nhỏ hẹp khoảng mười trượng, bên ngoài là bóng tối bao trùm, bên trong có nhà tranh, ao cá và cỏ lạ, mang đậm phong cảnh điền viên.
Chính Cung
正宫
Nơi ở và làm việc của người đứng đầu Hồ tộc tại Thanh Thành Sơn.
Ba tòa đại điện
三座大殿
Ba kiến trúc đặc trưng tại Chính Cung: điện giữa màu trắng (nơi ở của Cung chủ), điện trái màu xanh (phong cách cứng rắn), điện phải màu đen xám (u ám lạnh lẽo).
Thanh Cung
青宫
Đại điện nằm trên núi Thanh Thành, nơi các cấp cao của Hồ tộc bàn bạc đại sự.
Đông Thành
东城
Khu vực phía đông của thành trì Tây Cố Quan, nơi bắt đầu xảy ra các cuộc giao tranh và cháy nổ bất ngờ.
Doanh trại Thương Nhan Quân
苍颜军营地
Nơi đóng quân của lực lượng chính tại Tây Cố Quan, cũng là nơi phát ra hào quang đột phá cảnh giới.
Quân doanh địa
军营地
Khu vực đóng quân an toàn bên trong Tây Cố Quan, nơi Lạc Xuyên được khuyên nên quay về để đảm bảo an toàn.
Khu Đông Thành
东城区
Một phần của Tây Cố Quan, nơi chìm trong bóng tối và sự sợ hãi của người dân sau cuộc tập kích bất ngờ.
Nguyên Hà
元河
Con sông đóng vai trò là phòng tuyến thứ ba của An Dương Quận chống lại quân Nam Di.
Thượng Vân Sơn Mạch
上云山脉
Dãy núi hiểm trở tạo thành bức tường phòng thủ tự nhiên cho vùng nội địa.
Cửa Thiên Môn Sơn
天门山口
Một vị trí quân sự tại Cam Nguyên đang bị quân Bắc của Vĩnh Xương Quận quấy rối.
Lạc Thủy
洛水
Con sông nơi Giang bá và Triệu Vô Kỵ lần đầu gặp gỡ nhiều năm về trước.
Đại Điện
大殿
Nơi Thái thú Ly Quận tĩnh dưỡng và cũng là nơi ông trút hơi thở cuối cùng.
Phủ Quận thừa
郡丞府邸
Nơi ở và làm việc của Công Tôn Thác, nơi diễn ra cuộc đối đầu kịch liệt giữa lão Quận thừa và mẹ con Mạnh Phồn Tinh.
Vĩnh Xương
永昌
Một quận lân cận đang có sự cọ xát quân sự với quân Cam Nguyên tại biên giới phía bắc.
Quân doanh Cam Nguyên
甘原军营地
Doanh trại quân đội lớn nhất của quân Cam Nguyên, nằm cách thành Cam Nguyên mười dặm về phía bắc, có địa thế mở rộng và giao thông thuận tiện.
Biên cảnh Cam Nguyên
甘原边境
Vùng giáp ranh đang bị quân đội Vĩnh Xương Quận xâm lấn và quấy nhiễu.
Đại Đỉnh Vương Triều
大鼎王朝
Triều đại cai trị thiên hạ, nơi các gia tộc lớn như họ Tạ có nguồn gốc từ đây.
Thượng Minh
上明
Một trong ba chiến khu quan trọng ở phía bắc Ly Quận, hiện do Triệu Quý trấn giữ.
Cam Sơn
甘山
Dãy núi dài, hiểm trở đóng vai trò là ranh giới tự nhiên giữa An Lăng Quận và Vĩnh Xương Quận.
Tây Ninh Quan
西宁关
Một trong ba quân trấn quan trọng bảo vệ vệ tinh xung quanh Cam Thủy Quan, nằm ở phía tây.
Nam Sơn Quan
南山关
Quân trấn nằm ở phía nam Cam Thủy Quan trong hệ thống phòng ngự liên hoàn.
Đông Húc Quan
东旭关
Quân trấn phía đông, cách Cam Thủy Quan mười dặm, vừa bị kỵ binh tinh nhuệ của Vĩnh Xương Quận chiếm đóng.
Xuân Dương Thành
春阳城
Một thành trì quan trọng mà Hàn Phong dự định tiến quân tới sau khi giải quyết xong mối đe dọa từ Vĩnh Xương.
Hậu Sơn Đại Điện
后山大殿
Nơi trang nghiêm của Thương Nhan Kiếm Tông, đặt bức tượng khổng lồ của Lã Tổ, là nơi bàn bạc các quyết định trọng đại của tông môn.
Kỵ Binh Thành
骑兵城
Căn cứ quân sự chiến lược cách Ly Thành mười dặm, nơi đồn trú của lực lượng Ly Quận Khinh Kỵ tinh nhuệ.
Liên quân đại doanh
联军大营
Doanh trại tập trung các cánh quân phối hợp, nơi Tần Ngao được lệnh điều động một vạn tinh binh đến hội quân.
Phía Tây
西边
Hướng di chuyển của đoàn quân Lạc Xuyên sau khi vòng qua Ly Thành để đến Kỵ Binh Thành.
Bắc Môn
北门
Cửa phía bắc của Ly Thành, điểm mấu chốt được Tần Ngao mở ra để đón quân của Lạc Xuyên vào thành.
Chính Điện
正殿
Nơi đặt ngai vàng của Thái thú, biểu tượng cho quyền lực tối cao của vùng đất Ly Quận.
Bờ sông Lạc Thủy
洛水河畔
Nơi Lạc Thiên Ân đã gặp người phụ nữ đầu tiên và thay đổi lòng dạ đối với Mạnh Phồn Tinh.
Từ Miếu
祠庙
Nơi thờ phụng tổ tiên nhà họ Lạc bên trong phủ cung, nơi đặt các bài vị tổ tiên.
Phủ Cung
府宫
Nơi ở và làm việc chính thức của Thái thú Ly Quận, vừa trải qua một cuộc thanh trừng đẫm máu.
Thông Thương Thành
通仓城
Một tòa thành trì thuộc địa giới Vĩnh Xương, nơi Dương Minh hạ lệnh cho tàn quân rút lui về sau khi doanh trại bị phá.
Lương Thương
梁仓
Một quân trấn phía tây của Vĩnh Xương Quận, đối ứng với phòng tuyến Cam Thủy Quan của An Lăng Quận.
Trịnh Thương
郑仓
Một quân trấn phía đông của Vĩnh Xương Quận, nằm gần khu vực Tú Thành thuộc Quảng Quận.
Úng Thành
瓮城
Khu vực thành phụ nằm giữa cổng ngoài và nội thành, nơi quân của Dương Minh bị vây hãm và tiêu diệt.
Trịnh Thương Thành
郑仓城
Một quân trấn quan trọng nằm ở phía đông của Vĩnh Xương Quận, vừa bị Thượng Nguyên quân đánh chiếm thông qua kế sách lừa mở cổng thành.
Quân Vụ Xứ
军务处
Cơ quan đầu não quản lý các vấn đề quân sự tại Ly Thành, nơi thúc phụ của Triệu Quý dự kiến sẽ đến nhậm chức.
Lương Thương Thành
梁仓城
Một trong ba trọng trấn phía bắc của Vĩnh Xương Quận, nơi trù phú về lương thảo và tiền bạc, hiện là tiêu điểm tranh chấp của ba phe phái quân sự.
Hưng Thành
兴城
Một thành trì thuộc hệ thống phòng thủ của Vĩnh Xương Quận, đóng vai trò che chắn cho thủ phủ Ích Thành.
Cam Thủy
甘水
Con sông bắt nguồn từ dãy núi phía bắc Cam Thủy Quan, là ranh giới tự nhiên giữa Vĩnh Xương Quận và vùng Xuyên Thành của An Lăng Quận.
Nhã Thủy
雅水
Một con sông quan trọng tại Hà Nội Quận, được dùng làm ranh giới phân chia địa giới hành chính và quân sự.
An Lăng
安陵
Một vùng đất có ngôi làng nhỏ, nơi Vân Bách Lầu đang mời một vị vị ẩn sĩ cao nhân xuất sơn.
Cảnh Trấn
耿镇
Một thị trấn mở không có tường thành nằm ở trung tâm bình nguyên phía bắc Vĩnh Xương, nơi Triệu Vô Kỵ và Triệu Quý chọn làm điểm hội quân.
Nam Thành
楠城
Một đại thành nằm sâu trong bụng phía nam An Lăng Quận, mục tiêu tập kích bất ngờ của Trần Kính Chi nhằm cắt đứt đường lui của địch.
Ninh Hà
宁河
Một chi lưu của Hán Giang, bắt nguồn từ vùng núi phía nam An Lăng Quận. Đây là tuyến đường thủy huyết mạch nối liền các trọng trấn phía nam và phía bắc của quận.
Ninh Võ Quan
宁武关
Một quân trấn chuyên biệt nằm ở phía nam An Lăng Quận, sở hữu kho lương quy mô lớn và là trạm trung chuyển hậu cần trọng yếu cho tuyến đầu Cam Thủy Quan.
Ninh Võ Thương
宁武仓
Hệ thống kho lương thực trọng điểm nằm trong Ninh Võ Quan, nơi tích trữ lương thảo dồi dào cho quân đội.
Thông Thương
通仓
Một trong ba trọng trấn phía bắc của Vĩnh Xương Quận, hiện đã rơi vào tay quân Ly Quận.
Cam Nguyên Quân
甘原军
Lực lượng quân đội thuộc Ly Quận do Triệu Vô Kỵ chỉ huy.
Đỉnh Cực Môn
鼎极门
Một tông môn cổ xưa và hùng mạnh bậc nhất của nhân tộc, được coi là vệ đạo sĩ của vương triều Đại Đỉnh, có lịch sử từ trước khi lập quốc.
Vọng Xuyên Kiếm Tông
望川剑宗
Tông môn do Lã Tổ sáng lập trên núi Vọng Xuyên, được coi là chính thống của giới tu đạo thiên hạ hiện nay.
Bình Dương
平阳
Một thành thị thương mại sầm uất nằm giữa Thông Thương và Lương Thương, nơi tập trung nhiều thương gia giàu có. Sau khi bị chiếm đóng, nó đã được Lạc Xuyên đổi tên thành Thuận Bình.
Thuận Bình
顺平
Tên mới của thành Bình Dương, mang ý nghĩa là điểm khởi đầu cho hành trình tiến ra Trung Châu của người dân Ly Quận, với ngụ ý 'thuận theo thì bình an'.
Thành Mục Phủ
城牧府
Dinh thự xa hoa tại trung tâm thành Bình Dương, được trang trí bằng vàng bạc và tơ lụa, hiện là nơi đóng quân của bộ chỉ huy Lạc Xuyên.
Thuận Bình Thành
顺平城
Tên mới của thành Bình Dương, nơi quân Ly Quận khinh kỵ xuất phát để tiến đánh các vùng lân cận.
Đình Quan
亭关
Một thị trấn nhỏ nằm giữa Thông Thương thành và Trịnh Thương thành, nơi Lạc Xuyên dừng chân chỉnh đốn quân đội.
Phủ nha Huyện thủ Trịnh Thương
郑仓县守府衙
Trụ sở hành chính và quân sự chính tại Trịnh Thương Thành, nơi Lạc Xuyên đang tạm trú để xử lý công việc.
An Dương
安阳
Một quận khác cùng với An Lăng đang trong tình trạng khủng hoảng, không có khả năng can thiệp vào Trịnh Thương Thành.
Nộ Xuyên Quận
怒川郡
Một vùng đất thuộc Võ Châu, nơi quân lưu khấu đang hưởng ứng cuộc nổi loạn.
Vân Sơn Quận
云山郡
Một địa danh đã nhường lại quyền chính thống và sáp nhập vào Kim Thành Quận.
Ba Hải Quận
巴海郡
Vùng đất đang có tranh chấp chiến tranh biên giới với Thanh Quận.
Lục Phủ
陆府
Dinh thự của gia tộc Lục Đông Phong tại Ly Thành, nơi diễn ra buổi yến tiệc đoàn viên với các cựu binh.